Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:10,920 --> 00:04:12,460
Stay were you are and put up your hands.
2
00:04:13,460 --> 00:04:16,520
Get back up the stage
and put down the mail coach driver.
3
00:04:22,200 --> 00:04:22,400
All right get back in the coach
and be quick about it.
4
00:04:31,080 --> 00:04:34,140
You were told to keep your hands up mister,
now get in there.
5
00:04:34,200 --> 00:04:37,360
Now get in there.
6
00:04:40,560 --> 00:04:43,560
All right get out of here.
7
00:05:41,020 --> 00:05:45,240
What the boss wants is all right for us
come on let us ride.
8
00:06:24,140 --> 00:06:25,980
Well, it's been a long, hard trip, Fuzzy,
9
00:06:26,040 --> 00:06:27,900
but here we are in the outskirts of Gould Valley.
10
00:06:28,260 --> 00:06:29,180
Yeah, man, glad.
11
00:06:30,020 --> 00:06:33,200
My tongue is so dry, if I blew my breath, I'd blow up a dust storm.
12
00:06:34,100 --> 00:06:35,260
According to Jim Thornton's letter,
13
00:06:35,440 --> 00:06:37,220
his ranch is about three miles east of town.
14
00:06:38,560 --> 00:06:41,300
Wranish, I've been wondering why Jim sent for us.
15
00:06:41,860 --> 00:06:42,400
I don't know.
16
00:06:42,820 --> 00:06:45,400
His letter didn't give much information, but it must be something big.
17
00:06:46,060 --> 00:06:47,460
Whatever it is, we're in for trouble.
18
00:06:49,720 --> 00:06:50,960
My nose is itching again.
19
00:06:51,560 --> 00:06:52,420
You know what that means.
20
00:06:52,420 --> 00:06:55,600
It means trouble is just around the corner.
21
00:07:14,600 --> 00:07:16,380
You boys may be in front of the saloon.
22
00:07:16,920 --> 00:07:18,680
I'm going to give this in and look to the boss.
23
00:07:58,900 --> 00:08:02,360
There comes Conway now yeah I didn't take him long to see the boss.
24
00:08:12,180 --> 00:08:16,900
Well was he satisfied yeah everything goes the way he's got it figured we'll
25
00:08:16,900 --> 00:08:21,000
have control of every gold mine in this part of the country well the boss knows
26
00:08:21,000 --> 00:08:25,940
what he's doing when you suppose we can baby up we shouldn't be long now calls
27
00:08:25,940 --> 00:08:36,000
for a drink doesn't it that's a good idea sliver let's go in and celebrate one
28
00:08:36,000 --> 00:08:43,059
of the boys and make it snappy I'm cashing in every time car when his gang
29
00:08:43,059 --> 00:08:44,320
comes in here trouble starts.
30
00:08:51,400 --> 00:08:52,280
I'm up again.
31
00:08:53,440 --> 00:08:55,740
The matter with you, you've got the heavey -jeebies?
32
00:08:56,020 --> 00:08:56,160
No.
33
00:09:35,280 --> 00:09:43,400
No, no, no.
34
00:09:56,680 --> 00:09:57,500
Hey, Pa.
35
00:10:00,900 --> 00:10:02,160
What's all the shooting about?
36
00:10:02,680 --> 00:10:04,220
It's Matt Conway and his pals.
37
00:10:04,480 --> 00:10:05,660
They're shooting up the slooms.
38
00:10:06,020 --> 00:10:07,000
Who's Matt Conway?
39
00:10:07,620 --> 00:10:09,520
Mister, if you don't know, you're better off.
40
00:10:09,960 --> 00:10:11,780
And you'd better huddle a hole to crawl in.
41
00:10:12,340 --> 00:10:14,200
Well, why don't the sheriff do something about it?
42
00:10:14,440 --> 00:10:15,380
The last one did.
43
00:10:15,600 --> 00:10:17,660
Now he's pushing up daisies in Boot Hill.
44
00:10:19,120 --> 00:10:19,920
Coming along fuzzy?
45
00:10:20,380 --> 00:10:21,080
Where you all going?
46
00:10:21,500 --> 00:10:21,980
But I'm going to the hospital.
47
00:10:21,980 --> 00:10:24,240
I'm going in and get a formal introduction to Matt Conway.
48
00:10:24,760 --> 00:10:25,160
Not me.
49
00:10:25,380 --> 00:10:27,740
I told you down the road a piece of mine knows of the engine.
50
00:10:28,000 --> 00:10:28,640
You know what that means.
51
00:10:30,020 --> 00:10:31,260
Hey, lass, wait for me.
52
00:10:41,300 --> 00:10:43,980
Well, boys, here's to the...
53
00:10:49,780 --> 00:10:51,460
I think you've had enough, mister.
54
00:10:52,000 --> 00:10:52,860
it down that drink.
55
00:11:02,020 --> 00:11:05,200
You're sweating you used to be able to do that I'm not spilling the drug.
56
00:11:18,160 --> 00:11:21,680
Now which of you is Conway I am who are you.
57
00:11:22,000 --> 00:11:25,840
That funny looking storm up you've got with you why I'm not a button.
58
00:11:27,600 --> 00:11:32,260
Conway the West is sick and tired of forecast like you now get your powers
59
00:11:32,260 --> 00:11:33,940
together and get out of here.
60
00:11:34,240 --> 00:11:34,560
Come on.
61
00:11:42,840 --> 00:11:45,120
They come on Jughead that goes for you to.
62
00:11:59,420 --> 00:12:01,160
You've caused enough trouble around here,
63
00:12:01,740 --> 00:12:03,720
I take those French slingers and get out of town.
64
00:12:05,700 --> 00:12:07,300
Have you all heard what the man said?
65
00:12:07,480 --> 00:12:07,680
Move!
66
00:12:25,960 --> 00:12:28,100
That's a mighty fine thing you fellas just did.
67
00:12:28,360 --> 00:12:28,580
Thanks.
68
00:12:29,960 --> 00:12:31,500
We're looking for Jim Thornton Drance.
69
00:12:31,660 --> 00:12:32,640
Can you tell us where we'll find it?
70
00:12:32,820 --> 00:12:33,440
No, I can't.
71
00:12:33,520 --> 00:12:34,520
Why don't you see Mayor Evans?
72
00:12:34,660 --> 00:12:35,140
He can tell you.
73
00:12:35,380 --> 00:12:36,480
Well, where might he be?
74
00:12:36,740 --> 00:12:37,480
Across the street.
75
00:12:37,580 --> 00:12:38,500
You'll see his name in front.
76
00:12:39,300 --> 00:12:39,660
Thanks.
77
00:12:40,360 --> 00:12:40,720
Come on, buddy.
78
00:12:51,000 --> 00:13:20,900
We'll be right back.
79
00:13:29,180 --> 00:13:31,380
Uh, Mayor Evans?
80
00:13:31,920 --> 00:13:32,480
Well, yes, gentlemen.
81
00:13:32,840 --> 00:13:33,600
What can I do for you?
82
00:13:33,680 --> 00:13:35,900
My name is Lice LaRue, and this is my partner, Fuzzy Jones.
83
00:13:36,600 --> 00:13:37,480
Don't forget the queue.
84
00:13:37,800 --> 00:13:38,580
Fuzzy queue, Jones?
85
00:13:39,000 --> 00:13:39,940
I'm glad to know you.
86
00:13:40,400 --> 00:13:41,000
Won't you sit down?
87
00:13:41,280 --> 00:13:41,640
Thank you.
88
00:13:42,700 --> 00:13:44,680
Can you tell us where Jim Thornton's ranch is located?
89
00:13:45,240 --> 00:13:47,240
Yeah, we've been here, and he's had a little trouble.
90
00:13:47,440 --> 00:13:48,360
Do you know anything about it?
91
00:13:48,660 --> 00:13:50,380
Well, Jim Thornton's one of my best friends.
92
00:13:50,580 --> 00:13:50,980
He drops into his house.
93
00:13:51,000 --> 00:13:52,000
see me quite often.
94
00:13:52,300 --> 00:13:54,120
As far as I know he hasn't been having any trouble.
95
00:13:55,160 --> 00:13:57,120
At least he's never mentioned anything to me about it.
96
00:13:57,400 --> 00:13:59,120
What's the best way to get to his ranch from here?
97
00:13:59,280 --> 00:14:01,320
Well there's only one way and that's through our whole pass.
98
00:14:01,680 --> 00:14:03,420
Take the main road running east out of town.
99
00:14:04,140 --> 00:14:06,160
When you get through the pass take the first road to your left.
100
00:14:06,560 --> 00:14:07,180
You can't miss it.
101
00:14:07,440 --> 00:14:08,000
Thanks Mayor.
102
00:14:08,280 --> 00:14:09,060
Guess we better get started.
103
00:14:09,240 --> 00:14:10,480
It's a good idea before it gets dark.
104
00:14:10,660 --> 00:14:11,760
Now don't worry about getting dark.
105
00:14:11,940 --> 00:14:13,640
Glasses got eyes you can see the grass growing.
106
00:15:36,280 --> 00:15:37,760
Hey wait a minute.
107
00:15:39,580 --> 00:15:43,480
What is the matter Fuzzy your noose is bothering you again
I take a look and you know that means
108
00:15:43,480 --> 00:15:45,440
trouble you and your hinces.
109
00:15:46,860 --> 00:15:50,460
Better get a move on it'll be dark in an hour
you know my nose this thing isn't for nothing
110
00:15:52,200 --> 00:15:52,800
Maybe you're right.
111
00:15:54,460 --> 00:15:57,920
Let's put up you're at the ridge and I'll stay in the past meet you on the other side.
112
00:18:34,140 --> 00:18:35,060
All right, Morgan.
113
00:18:35,680 --> 00:18:36,120
Finish him off.
114
00:18:37,580 --> 00:18:39,120
Turn him loose and I'll get him on the run.
115
00:18:46,660 --> 00:18:49,060
I ought to fill the rest of you poor lad.
116
00:18:49,240 --> 00:18:52,280
Now don't make any false moves because my trigger figure is getting itchy in my
117
00:18:52,280 --> 00:18:52,520
nose.
118
00:18:53,460 --> 00:18:54,120
Thanks, Fuzzy.
119
00:18:55,460 --> 00:18:57,260
Conway, pull off your gun belt.
120
00:18:59,040 --> 00:19:00,360
You heard what the man said.
121
00:19:03,600 --> 00:19:07,080
Now, tough guy, let's see how you can do in a fair fight.
122
00:21:05,440 --> 00:21:09,480
Now get this Conway, I don't know where you fit into this puzzle,
123
00:21:09,720 --> 00:21:37,680
but I intend to find out.
124
00:21:37,920 --> 00:21:40,640
My advice is to get out of the country while you can still walk and take this
125
00:21:40,640 --> 00:21:40,640
man down.
126
00:21:47,580 --> 00:21:49,440
This is quite a spat on this guy.
127
00:21:49,960 --> 00:21:51,560
Yeah, he runs a pretty big hurt.
128
00:22:04,760 --> 00:22:05,640
Hold it.
129
00:22:06,700 --> 00:22:08,180
Now turn around slowly.
130
00:22:09,940 --> 00:22:10,800
What do you want?
131
00:22:11,080 --> 00:22:12,460
If it's jobs, there's none to be had.
132
00:22:13,260 --> 00:22:13,760
Just a minute.
133
00:22:13,920 --> 00:22:15,400
You ain't taking the orders from you.
134
00:22:15,620 --> 00:22:18,680
I we want to see Jim Thornton ain't here.
135
00:22:19,360 --> 00:22:20,420
Now I'm all up and get out.
136
00:22:21,000 --> 00:22:22,940
Well, if Jim ain't here, I'm going to see who's in charge.
137
00:22:28,460 --> 00:22:32,580
Now get his rifle, Fuzzy.
138
00:22:41,160 --> 00:22:41,980
Stand where you are.
139
00:22:42,000 --> 00:22:42,740
are both of you.
140
00:22:45,020 --> 00:22:46,540
What do you want with my uncle.
141
00:22:49,840 --> 00:22:53,580
Jumping she has a back and can't say can't pull the bridge to important.
142
00:22:54,580 --> 00:22:57,120
I think you said you were knee high to a grasshopper.
143
00:22:58,460 --> 00:23:00,800
Who are you and what do you want around here.
144
00:23:01,940 --> 00:23:02,120
Was he.
145
00:23:03,180 --> 00:23:04,760
Was a huge you know that you remember me.
146
00:23:06,580 --> 00:23:10,520
Oh well then you must be last room yes another.
147
00:23:11,460 --> 00:23:16,180
Last year we jumped on his knees and you had him and I could you have said he
148
00:23:16,180 --> 00:23:20,740
was expecting you I'm awfully sorry you got this kind of a welcome or it's all
149
00:23:20,740 --> 00:23:22,680
right Joe these are friends of Uncle Jim.
150
00:23:23,780 --> 00:23:24,400
Come on in the house.
151
00:23:37,000 --> 00:23:41,700
Thanks for watching!
152
00:23:56,460 --> 00:23:58,080
My apologies for Joe.
153
00:23:58,800 --> 00:24:02,040
When Uncle left, he gave strict orders to keep strangers off the place.
154
00:24:02,680 --> 00:24:04,360
And you know, Joe's my Uncle's foreman.
155
00:24:05,360 --> 00:24:06,100
When did your Uncle leave?
156
00:24:06,540 --> 00:24:07,500
Four days ago.
157
00:24:08,120 --> 00:24:10,420
He said if he didn't come back that night not to worry about him,
158
00:24:10,520 --> 00:24:12,100
that he'd be back the next morning, but...
159
00:24:12,980 --> 00:24:15,000
Well, to tell you the truth, I am worried about him.
160
00:24:15,400 --> 00:24:17,680
Did he say anything about seeing anyone in particular?
161
00:24:18,200 --> 00:24:18,920
No, he didn't.
162
00:24:19,300 --> 00:24:21,100
But I feel something must have happened to him.
163
00:24:21,360 --> 00:24:22,680
Your Uncle must have been having trouble,
164
00:24:22,740 --> 00:24:24,280
or else he wouldn't have sent for fuzzy in me.
165
00:24:25,300 --> 00:24:27,460
Can't you remember anything to tell us that might prove helpful?
166
00:24:28,260 --> 00:24:29,380
Well, before he left me,
167
00:24:29,420 --> 00:24:32,160
he said there was a very important envelope coming in from Sacramento.
168
00:24:32,800 --> 00:24:35,400
I've been to the post office several times, but no envelope.
169
00:24:36,220 --> 00:24:39,240
Hey, June, do you know what was in that letter?
170
00:24:40,060 --> 00:24:41,720
I think it was an SCS report.
171
00:24:42,400 --> 00:24:44,720
You know, Uncle never told me very much about his business affairs.
172
00:24:45,420 --> 00:24:47,660
Well, did Jim own a mine?
173
00:24:48,500 --> 00:24:49,600
Not that I know of.
174
00:24:50,040 --> 00:24:53,920
Did your Uncle keep any valuable papers that might give us some clue?
175
00:24:54,580 --> 00:24:54,980
Oh, yes.
176
00:24:55,680 --> 00:24:56,860
Do you mind if we look at them?
177
00:24:57,380 --> 00:24:58,100
Maybe we'll find something.
178
00:24:58,820 --> 00:24:59,340
Fine.
179
00:24:59,740 --> 00:25:00,680
I guess it'll be all right.
180
00:25:28,120 --> 00:25:29,820
I think we've got the answer, Fuzzy.
181
00:25:30,340 --> 00:25:31,520
Yeah, we sure have.
182
00:25:31,740 --> 00:25:33,060
I mean, well, uh...
183
00:25:33,060 --> 00:25:33,440
What is it?
184
00:25:34,380 --> 00:25:36,940
Miss Thornton, your Uncle has a gold mine somewhere on this property.
185
00:25:37,680 --> 00:25:39,420
He's been keeping a secret, or thought he had.
186
00:25:40,100 --> 00:25:40,500
You...
187
00:25:40,500 --> 00:25:40,920
you mean some...
188
00:25:41,000 --> 00:25:44,940
once located the mine and done away with alcohol I wouldn't say that now don't
189
00:25:44,940 --> 00:25:48,520
you go where you pretty little hit about it on the gym there's one man in these
190
00:25:48,520 --> 00:25:52,380
parts can take care of them some believe me I know tomorrow we'll give the
191
00:25:52,380 --> 00:25:56,240
ranch a good looking over if anyone should ask who we are just say we're
192
00:25:56,240 --> 00:26:01,240
friends with the family stop by for a couple of days you tell that joke headed
193
00:26:01,240 --> 00:26:04,360
for when you're to tend his own business as far as I'm concerned or I'm going
194
00:26:04,360 --> 00:26:38,480
to cloud up with The boss is going to be bloody sore.
195
00:26:38,960 --> 00:26:41,560
If the boss don't like it, why don't we take a crack at him himself?
196
00:26:42,100 --> 00:26:44,620
Fighting that guy's like tanging with a cage full of wildcats.
197
00:26:45,020 --> 00:26:48,000
Yeah, and that bearded partner of his always shows up at the wrong time.
198
00:26:48,220 --> 00:26:49,900
What do you mean, shows up at the wrong time?
199
00:26:50,540 --> 00:26:51,660
He got the drop on us.
200
00:26:52,160 --> 00:26:52,680
Plug Morgan.
201
00:26:53,640 --> 00:26:57,100
You men are supposed to be two of the toughest gunslingers this side of Texas.
202
00:26:57,520 --> 00:26:58,540
Who says we're not?
203
00:26:58,760 --> 00:26:59,560
Hold on, Conway.
204
00:27:01,260 --> 00:27:02,620
Gunplay here won't get us anywhere.
205
00:27:03,340 --> 00:27:05,280
The boss lost those two put out of the way, and that's that.
206
00:27:05,780 --> 00:27:06,800
What happened at the ranch?
207
00:27:07,100 --> 00:27:09,240
That thought, the girl interfered, and spoiled my play.
208
00:27:10,220 --> 00:27:11,080
What do we do now?
209
00:27:11,940 --> 00:27:13,800
I'll ride back to the ranch and keep my eyes open.
210
00:27:14,340 --> 00:27:15,700
You men lay low, you hear from the boss?
211
00:27:25,240 --> 00:27:28,320
Why don't we go down there and see if that mind's in the good?
212
00:27:28,440 --> 00:27:30,200
Why don't you stand around here and look at it?
213
00:27:30,920 --> 00:27:34,300
Miss Thornton said her uncle's property line ended this side of an old mine
214
00:27:34,300 --> 00:27:34,580
shaft.
215
00:27:35,380 --> 00:27:37,420
Well, if that mind ain't on Thornton's property,
216
00:27:37,660 --> 00:27:38,940
then that mind ain't Thornton's mind.
217
00:27:39,560 --> 00:27:40,920
And if that mind ain't Thornton's mind,
218
00:27:41,040 --> 00:27:43,120
why don't we mind our own business and go on the side of it?
219
00:27:44,920 --> 00:27:45,580
Take a look.
220
00:27:53,020 --> 00:27:54,440
Keep your eyes peeled, Cleaver.
221
00:27:54,640 --> 00:27:55,440
I won't be but a minute.
222
00:28:01,620 --> 00:28:04,060
Those are the two Umbridge we tangled with before.
223
00:28:04,760 --> 00:28:05,860
I wonder what they're up to.
224
00:28:06,580 --> 00:28:08,380
I don't know, but I got a house they're up to no good.
225
00:28:12,160 --> 00:28:12,840
Everything's the same.
226
00:28:13,120 --> 00:28:13,800
Nobody's been here.
227
00:28:14,300 --> 00:28:15,600
Boss, once the entrance brushed in,
228
00:28:15,740 --> 00:28:17,960
just in case somebody starts snooping around.
229
00:28:18,420 --> 00:28:19,520
Lab the hatch and let's get busy.
230
00:28:46,540 --> 00:28:48,460
Well, we'll go down here and see what they're doing.
231
00:28:49,520 --> 00:28:51,180
Now, we'll give them a little more time first.
232
00:28:51,180 --> 00:29:06,840
Thanks for watching.
233
00:29:07,000 --> 00:29:11,980
Thanks for watching!
234
00:29:12,000 --> 00:29:24,960
Thank you.
235
00:30:01,700 --> 00:30:04,680
That's not a rock buzzy, that's a gold nugget.
236
00:30:06,520 --> 00:30:07,600
Yeah, I agree.
237
00:30:08,500 --> 00:30:10,880
Same kind of stuff we found in Jim Thornton's strongbox.
238
00:30:12,440 --> 00:30:14,800
You stick around out here, I'm going to take a look inside.
239
00:30:36,880 --> 00:30:40,520
I bet you're the only little horse in captivity that's been wearing gold
240
00:30:40,520 --> 00:30:41,620
studded horse shoes.
241
00:30:42,420 --> 00:30:43,340
Very large!
242
00:30:51,960 --> 00:30:56,140
You know, Jim Thornton's going to be a rich man when he comes back.
243
00:30:57,800 --> 00:30:59,140
You won't be coming back, buddy.
244
00:31:00,360 --> 00:31:01,060
What do you mean?
245
00:31:01,500 --> 00:31:02,280
He's in there.
246
00:31:02,420 --> 00:31:02,760
Dead.
247
00:31:04,080 --> 00:31:06,100
I've got a feeling things are going to happen around here and fast.
248
00:31:07,040 --> 00:31:08,900
Come on, we'll take care of the bodies and head back to the ranch.
249
00:31:14,280 --> 00:31:16,600
Fuzzy, I figured Joe the Foreman is mixed up in this.
250
00:31:17,140 --> 00:31:18,280
How do you figure that out?
251
00:31:18,680 --> 00:31:20,100
Just after our run -in with Conway,
252
00:31:20,360 --> 00:31:21,940
I thought I caught a glimpse of Joe in town.
253
00:31:23,800 --> 00:31:26,400
I know that I've seen that ugly place someplace before.
254
00:31:26,800 --> 00:31:28,860
Then, just as we were about to enter Mayor Evans' office,
255
00:31:28,960 --> 00:31:30,180
he ducked out of town fast.
256
00:31:31,060 --> 00:31:33,480
Well, then, Joe had to be the one that tipped up Conway.
257
00:31:33,660 --> 00:31:34,640
We were coming to this ranch.
258
00:31:35,040 --> 00:31:35,780
Fuzzy, you're a genius.
259
00:31:38,000 --> 00:31:41,940
figured him be smart enough to be the head of a gang Hey let's go get it not
260
00:31:41,940 --> 00:31:49,020
just yet Joe's just another hired hand the man we want is much smarter what do
261
00:31:49,020 --> 00:31:53,900
you figure that is I'm not sure but I've got a pretty good idea June you're the
262
00:31:53,900 --> 00:31:57,720
only one that can help us now this might be dangerous I'll do anything to help
263
00:31:57,720 --> 00:32:02,640
bring Uncle Jim's killer to justice good I have a plan
now here's what I want you to do
264
00:32:50,440 --> 00:32:50,740
Good morning.
265
00:32:52,140 --> 00:32:52,740
Good morning Miss.
266
00:32:53,940 --> 00:32:57,860
And what brings you to town so bright and early I thought maybe you had news of
267
00:32:57,860 --> 00:33:02,660
Uncle Jim I wouldn't worry too much I'm sure your uncle will show up in a day
268
00:33:02,660 --> 00:33:04,180
or so after all Mr.
269
00:33:04,560 --> 00:33:06,740
He is a busy man Mr.
270
00:33:06,920 --> 00:33:11,640
Evans you were a very close friend of Uncle Jim did he ever tell you that he
271
00:33:11,640 --> 00:33:15,420
had made one of the biggest gold discoveries in the history of Gold Valley and
272
00:33:15,420 --> 00:33:19,500
I'm afraid your uncle was suffering delusions of making a big strike you see a
273
00:33:19,500 --> 00:33:22,840
short time ago he brought some more samples for me to look at they were
274
00:33:22,840 --> 00:33:25,700
practically worthless thank you Mr.
275
00:33:26,080 --> 00:33:30,220
Evans I feel a lot better now but I'm sorry I can't stay and visit some more
276
00:33:30,220 --> 00:33:34,080
but I'll be late for the stage well the stage isn't doing until tomorrow you're
277
00:33:34,080 --> 00:33:39,040
going someplace I know I had a very important that I was made in Sacramento in
278
00:33:39,040 --> 00:33:42,700
fact Uncle Jim gave it to me to mail just before you went away you better drop
279
00:33:42,700 --> 00:33:46,200
it at the post office and I'm sorry you can't stay longer thank you again
280
00:33:46,200 --> 00:33:47,240
goodbye goodbye.
281
00:35:13,640 --> 00:35:17,420
There's the girl now, you better beat it, we'll take care of her.
282
00:35:20,660 --> 00:35:24,280
Now remember, no shooting, we'll take care of her like we did her uncle.
283
00:35:25,020 --> 00:35:26,960
Yeah, nice and quiet like it.
284
00:36:24,900 --> 00:36:28,240
Yeah and Conway and his power right behind let's handle them off.
285
00:38:50,580 --> 00:38:51,980
They're getting away, Latch.
286
00:38:51,980 --> 00:38:53,460
That's what I want him to think, Fuzzy.
287
00:38:53,900 --> 00:38:54,800
Let's head back to the ranch.
288
00:39:07,700 --> 00:39:09,560
Looks like Miss Norton got here safely, all right?
289
00:39:10,060 --> 00:39:12,420
Yeah, it's a good thing we were riding herd on him, Glocha.
290
00:39:12,540 --> 00:39:13,400
She might not have made it.
291
00:39:13,780 --> 00:39:15,360
We sure had that one figured out, didn't we, Lassie?
292
00:39:15,380 --> 00:39:16,220
We sure did, Fuzzy.
293
00:39:16,700 --> 00:39:18,880
Hey, I'm going over to the bunkhouse and water my throat.
294
00:39:22,440 --> 00:39:23,000
What?
295
00:39:33,740 --> 00:39:35,620
Are you sure you carried out all my instructions?
296
00:39:36,220 --> 00:39:36,560
Completely.
297
00:40:27,020 --> 00:40:30,360
You know I see you entering Evans office well I'm not sure but I think Joe did
298
00:40:30,360 --> 00:40:33,880
you're right and he told Conway and his henchmen that you were riding back to
299
00:40:33,880 --> 00:40:37,180
the ranch well then you think Joe has something to do with my upper foot I.
300
00:45:07,860 --> 00:45:09,280
Out of ammunition, Joe.
301
00:45:10,460 --> 00:45:11,380
I'm coming after you.
302
00:45:40,900 --> 00:45:47,980
Out of ammunition, Joe.
303
00:45:48,560 --> 00:45:50,840
You and I are going to have a nice long talk.
304
00:46:39,760 --> 00:46:42,300
Seems like that stage ought to be along any minute now.
305
00:46:42,840 --> 00:46:43,200
Yeah,
306
00:46:43,520 --> 00:46:46,520
and I figured there'd be a couple of gunslingers there to take off the mail.
307
00:47:08,000 --> 00:47:37,100
All right, get out of here!
308
00:47:54,700 --> 00:47:57,320
Hey, them fellas are getting away with the United States mail!
309
00:47:57,840 --> 00:47:58,680
That's right, Fuzzy.
310
00:47:59,040 --> 00:48:00,240
It's all part of my plan.
311
00:48:00,920 --> 00:48:01,220
Come on.
312
00:48:12,120 --> 00:48:15,980
Them two jaspers out of the way, things will be clear sailing from here on.
313
00:48:16,520 --> 00:48:17,300
I ain't too sure.
314
00:48:17,840 --> 00:48:20,340
Dealing with them is one thing, the boss is another.
315
00:48:20,860 --> 00:48:23,240
I think he's planning on taking all the gold for himself.
316
00:48:24,000 --> 00:48:24,860
Stop worrying, sliver.
317
00:48:25,420 --> 00:48:26,620
You're talking through your hat.
318
00:48:27,220 --> 00:48:30,240
He wouldn't be crazy enough to try to pull anything like that on us.
319
00:48:30,800 --> 00:48:31,880
We know too much.
320
00:48:32,700 --> 00:48:33,980
Come on, let's go in and see him.
321
00:48:37,940 --> 00:49:07,540
Oh, oh, oh.
322
00:49:13,100 --> 00:49:15,900
Let's go around the back way and give them a surprise party.
323
00:49:29,460 --> 00:49:30,620
You boys get the envelope?
324
00:49:31,060 --> 00:49:31,260
Yeah.
325
00:49:31,540 --> 00:49:32,720
We got it all, but...
326
00:49:32,720 --> 00:49:33,600
What about the men in black?
327
00:49:34,140 --> 00:49:36,540
Joe took care of him and his partner back at the ranch.
328
00:50:14,140 --> 00:50:16,140
Thorton is on his knees.
329
00:50:16,340 --> 00:50:20,340
But all we have to do now is remove June Thornton's name, put mine down,
330
00:50:20,440 --> 00:50:22,460
and we've got the biggest bonanza since 49.
331
00:50:22,980 --> 00:50:27,460
Yeah, and with Steve Morgan dead, that's more of a split for the three of us.
332
00:50:27,980 --> 00:50:28,860
When do we divvy up?
333
00:50:29,580 --> 00:50:32,320
Well, there's no reason you boys can't get what's coming to you right now.
334
00:50:32,800 --> 00:50:34,460
Yes, we had you all wrong, boss.
335
00:50:34,940 --> 00:50:37,980
Me and Sliver figured that you might try a double cross.
336
00:50:38,680 --> 00:50:43,100
I still ain't too sure, and I ain't taking any chances until I get paid off.
337
00:50:43,520 --> 00:50:43,840
Hold it, Sliver.
338
00:50:44,220 --> 00:50:45,500
You can't get away without Evans.
339
00:50:45,980 --> 00:50:49,580
You're into this as deep as we are, and I might do some talking.
340
00:50:50,000 --> 00:50:51,660
You won't talk much, Matt, if you're dead.
341
00:50:51,940 --> 00:50:54,220
You helped us kill old man Thornton, and you know it.
342
00:50:54,840 --> 00:50:55,860
You're right, Sliver, I did.
343
00:50:56,500 --> 00:50:58,420
That's why I'm going to have to kill you, too.
344
00:50:59,200 --> 00:51:01,740
You see, Matt, I plan to get rid of you and Sliver all along.
345
00:51:02,360 --> 00:51:03,700
It won't be very hard to explain.
346
00:51:03,700 --> 00:51:05,040
Oh, don't kill me, Evans.
347
00:51:05,220 --> 00:51:06,080
I'll give you my spit.
348
00:51:06,380 --> 00:51:07,120
You can have everything.
349
00:51:07,560 --> 00:51:09,100
I'll skip across the border and get out of the country.
350
00:51:09,700 --> 00:51:11,140
And besides, what about Quirt?
351
00:51:11,600 --> 00:51:13,160
If you kill us, you'll know.
352
00:51:13,900 --> 00:51:15,680
Quirt won't do much talking from the end of the rope.
353
00:51:16,620 --> 00:51:18,740
You see, he's going to be playing for Jim Thornton's death.
354
00:51:22,580 --> 00:51:24,180
This is the end of the tale for you, Evans.
355
00:51:25,160 --> 00:51:27,200
I thought that fake envelope would trip you up.
356
00:51:27,460 --> 00:51:28,180
What do you mean, fake?
357
00:51:28,400 --> 00:51:31,380
Oh, Ash has you and your little playmates figured out all the time.
358
00:51:31,380 --> 00:51:34,320
That's why he had Miss June come in here and tell you she was mailing the
359
00:51:34,320 --> 00:51:35,560
important letter to Sacramento.
360
00:51:36,280 --> 00:51:38,480
Well, you forget my boys got rid of June Thornton.
361
00:51:39,000 --> 00:51:40,780
I'm afraid she won't have much to say.
362
00:51:41,180 --> 00:51:42,540
That's where you slipped up, Evans.
363
00:51:43,780 --> 00:51:46,760
You started shooting before the boys had a chance to tell you Miss Thornton got
364
00:51:46,760 --> 00:51:47,060
away.
365
00:51:47,760 --> 00:51:50,420
Yeah, and if you're thinking of Joe Quirt, forget it.
366
00:51:51,140 --> 00:51:53,400
You and Ash had a nice long, long talk.
367
00:51:54,400 --> 00:51:56,000
Yes, Joe's turning state's evidence.
368
00:51:57,080 --> 00:52:01,440
He's all set to do a lot of talking when the United States marshal gets here tomorrow.
369
00:54:01,620 --> 00:54:03,840
I'll never be able to thank you enough, Lash.
370
00:54:04,200 --> 00:54:05,860
You're sure you won't change your mind this day?
371
00:54:06,200 --> 00:54:06,680
I'm sorry, June.
372
00:54:06,780 --> 00:54:07,340
I have to go.
373
00:54:07,720 --> 00:54:09,500
But I'm leaving fuzzy hair until you get things started.
374
00:54:10,140 --> 00:54:12,180
And, June, you don't have to worry as long as I'm on the job.
375
00:54:12,300 --> 00:54:12,920
I see.
376
00:54:16,980 --> 00:54:17,300
Whoopee!
30189
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.