All language subtitles for Big Rascal

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:29,200 --> 00:02:32,080 Human beings basically have a kind 2 00:02:32,080 --> 00:02:35,040 nature, but some people, usually 3 00:02:35,040 --> 00:02:37,920 for material gain of some sort, are 4 00:02:37,920 --> 00:02:40,320 prepared to go against their conscience. 5 00:02:40,880 --> 00:02:43,240 They'll go to any lengths to become rich 6 00:02:43,240 --> 00:02:46,120 and powerful. They soon lose their 7 00:02:46,160 --> 00:02:49,040 humanity. Then there are those 8 00:02:49,040 --> 00:02:51,440 who recognize that they are doing wrong. 9 00:02:51,880 --> 00:02:54,240 but still do not give up the errors of 10 00:02:54,280 --> 00:02:57,200 their ways. Through a misguided sense of 11 00:02:57,200 --> 00:02:59,920 loyalty and friendship, they still keep 12 00:02:59,920 --> 00:03:02,840 on repeating their past mistakes. And 13 00:03:02,840 --> 00:03:05,800 those who refuse to see the errors 14 00:03:05,800 --> 00:03:08,400 of their ways soon live to regret it. 15 00:03:24,920 --> 00:03:26,880 That's a way you are you. 16 00:03:31,040 --> 00:03:33,760 Come on. That's what we drink. Take him 17 00:03:33,760 --> 00:03:36,480 off. Come on. Come on 18 00:03:36,840 --> 00:03:37,400 Take it off. Give 19 00:03:41,080 --> 00:03:41,560 me the rest. 20 00:03:44,120 --> 00:03:44,800 Take it off. 21 00:03:48,720 --> 00:03:49,320 Who are you? 22 00:03:52,240 --> 00:03:53,440 We come here to make trouble. 23 00:03:55,920 --> 00:03:58,800 Get them. All right, lads, you know what 24 00:03:59,520 --> 00:04:00,480 I do. Get 25 00:04:05,120 --> 00:04:05,280 them. 26 00:04:11,1000 --> 00:04:12,160 Right. 27 00:04:25,560 --> 00:04:25,760 Hold 28 00:04:30,320 --> 00:04:30,480 it. 29 00:04:50,320 --> 00:04:53,160 You miserable bastardsHow dare you 30 00:04:53,160 --> 00:04:54,800 make trouble in my house? 31 00:05:14,880 --> 00:05:17,520 You good for nothings. I don't need you 32 00:05:17,520 --> 00:05:20,240 here. Throw the fools out. Yes! 33 00:05:20,840 --> 00:05:21,160 Hold it! 34 00:05:31,200 --> 00:05:32,240 Not so fast. 35 00:05:36,360 --> 00:05:38,960 For so many years, I've been 36 00:05:38,960 --> 00:05:41,720 looking for you. And 37 00:05:41,720 --> 00:05:44,480 now I've finally found you. Now you've 38 00:05:44,480 --> 00:05:46,880 found me?What are you gonna do? 39 00:05:49,760 --> 00:05:52,560 I want you to return the money you owe 40 00:05:52,560 --> 00:05:55,280 me. I'll never. Hmm, 41 00:05:55,280 --> 00:05:58,280 neverI'll take the lot away from you. 42 00:05:58,280 --> 00:06:00,640 I'll take all your property, 43 00:06:00,640 --> 00:06:02,120 everything. You owe! Hey, yeah! 44 00:06:36,640 --> 00:06:37,680 Madam, take the check. 45 00:07:17,360 --> 00:07:19,120 Go back and tell Foo Tong Chung 46 00:07:20,320 --> 00:07:23,080 that from now on this brothel's called 47 00:07:23,080 --> 00:07:25,920 House of Romance and I'm the guy in 48 00:07:25,920 --> 00:07:28,800 charge of it. All the other proceeds 49 00:07:28,800 --> 00:07:31,520 such as gambling will share profits. 50 00:07:33,200 --> 00:07:34,720 Mom. Mom. 51 00:07:53,770 --> 00:07:56,450 I'm sorry, please. I'm 52 00:08:00,890 --> 00:08:01,410 going. Daughter, 53 00:08:03,930 --> 00:08:06,810 I worked so hard to run this 54 00:08:06,810 --> 00:08:09,690 business, all 55 00:08:09,690 --> 00:08:12,490 for nothing. They've stolen from me. 56 00:08:19,1000 --> 00:08:21,720 There's nothing we can do. Mom. 57 00:08:32,720 --> 00:08:35,640 Mom. Joan. Promise 58 00:08:35,640 --> 00:08:38,200 me you will try to 59 00:08:39,280 --> 00:08:42,080 get it back. Take it 60 00:08:42,240 --> 00:08:42,400 back. 61 00:09:05,920 --> 00:09:08,880 Brother, it's different now from 62 00:09:08,880 --> 00:09:11,120 before. But we were 63 00:09:11,120 --> 00:09:13,1000 bandits. At least then, life 64 00:09:13,1000 --> 00:09:16,960 was easy. Too 65 00:09:16,960 --> 00:09:19,360 bad. Her brothers aren't with us. 66 00:09:20,320 --> 00:09:22,320 They've got their own business to run. 67 00:09:26,400 --> 00:09:28,960 For now, we've got to build this place up 68 00:09:29,240 --> 00:09:30,720 and make a profit. 69 00:09:33,920 --> 00:09:36,920 Ohh Don't ask 70 00:09:36,920 --> 00:09:39,760 questions. Just do 71 00:09:39,760 --> 00:09:42,200 it. I know that you can handle it. Yes. 72 00:09:42,200 --> 00:09:42,320 Come 73 00:09:50,960 --> 00:09:53,040 on, I'll take a little. 74 00:09:54,960 --> 00:09:56,480 Come on, see the color of your money, 75 00:09:56,480 --> 00:09:59,360 will you?Ohh Hey, hey, 76 00:09:59,480 --> 00:10:00,840 come on, come onDeal him on. And 77 00:10:02,720 --> 00:10:03,680 he was 78 00:10:09,440 --> 00:10:12,440 boasting at the bar. He's not 79 00:10:12,480 --> 00:10:13,200 scared of me. 80 00:10:17,120 --> 00:10:17,440 I'll 81 00:10:34,640 --> 00:10:36,960 come. The bog hasn't come in today. 82 00:10:46,760 --> 00:10:46,960 All 83 00:11:07,160 --> 00:11:08,880 right, then. Come on. Move it. Get going. 84 00:11:08,880 --> 00:11:10,880 Get going. Pick it up. Pick it up. And 85 00:11:10,880 --> 00:11:13,280 you like it. And the next. And the next. 86 00:11:13,280 --> 00:11:14,640 And the next one. Come out here. 87 00:11:16,120 --> 00:11:17,760 Hurry it up. All right. Next one. Next 88 00:11:17,1000 --> 00:11:19,160 one. Come on. Move it. And move it. 89 00:11:26,240 --> 00:11:27,840 And you. And you. And come on. Hurry. 90 00:11:27,840 --> 00:11:30,240 Hurry. And hurry. Where 91 00:11:31,360 --> 00:11:32,080 are you? 92 00:11:36,120 --> 00:11:37,600 Come on, 93 00:11:43,520 --> 00:11:43,720 let's 94 00:11:49,320 --> 00:11:52,160 talk to the fuss about it. You know 95 00:11:52,280 --> 00:11:54,240 what happens when people try to complain? 96 00:11:54,240 --> 00:11:57,040 You've seen it before. I'm not scared. 97 00:11:57,200 --> 00:12:00,080 Let them try. They can't get me. Come on, 98 00:12:00,080 --> 00:12:01,840 lads around here. Over there. Come on. 99 00:12:02,360 --> 00:12:02,720 Come onWe 100 00:12:07,440 --> 00:12:08,640 want to see the boss. 101 00:12:10,800 --> 00:12:13,640 Where is he?We got 102 00:12:13,640 --> 00:12:15,520 something to say to him. Tell the boss to 103 00:12:15,520 --> 00:12:15,880 come on. 104 00:12:20,480 --> 00:12:23,320 What are you doing here?Who the hell are 105 00:12:23,320 --> 00:12:26,120 you?Why did they duck our 106 00:12:26,120 --> 00:12:26,520 wages? 107 00:12:29,040 --> 00:12:31,520 How dare you?I'm out of the workers. I 108 00:12:31,520 --> 00:12:33,640 come to talk to the boss. That's right. 109 00:12:33,640 --> 00:12:34,840 Yeah, boss. All right, 110 00:12:36,720 --> 00:12:37,280 just wait here. 111 00:13:49,400 --> 00:13:50,160 Fight me if you want. 112 00:14:30,760 --> 00:14:31,1000 Please don't get so angry 113 00:14:34,480 --> 00:14:36,1000 about your wages. We can talk it over 114 00:14:37,040 --> 00:14:38,080 tomorrow morning. 115 00:14:51,760 --> 00:14:54,560 If you need any help, do come to see me, 116 00:15:04,760 --> 00:15:07,760 Secretary. If he does come here, you ask 117 00:15:07,760 --> 00:15:10,320 him if he'll work for me. Yes, certainly. 118 00:15:10,560 --> 00:15:10,600 Oh, 119 00:15:14,400 --> 00:15:16,240 all right, all right 120 00:15:22,800 --> 00:15:24,720 I know it's hard to make up money. 121 00:15:26,840 --> 00:15:29,360 Brother, the boss seemed to be interested 122 00:15:29,360 --> 00:15:29,560 in you. 123 00:15:35,120 --> 00:15:37,520 If you need any help, do come and see me. 124 00:15:40,880 --> 00:15:43,760 Brother. Brother. Do you want 125 00:15:43,800 --> 00:15:45,760 to go and see him now?You shut up. 126 00:15:47,120 --> 00:15:49,960 Sleep now. We've a hard 127 00:15:49,960 --> 00:15:51,200 day's work tomorrow. 128 00:16:07,960 --> 00:16:09,920 Hey, what is it?What? 129 00:16:11,640 --> 00:16:14,240 What the hell is it?They treat us workers 130 00:16:14,240 --> 00:16:16,400 like dirt. Why don't we go on strike?You 131 00:16:16,400 --> 00:16:18,080 don't 132 00:16:20,600 --> 00:16:22,680 go out. I've got to work. Yeah, me too. 133 00:16:22,680 --> 00:16:24,840 And me. Yeah, you 134 00:16:28,240 --> 00:16:29,040 get me. 135 00:17:07,840 --> 00:17:09,560 Hurry! Hurry up! Oh, yeah. 136 00:17:14,080 --> 00:17:15,920 For a long day's work. Is this all we get? 137 00:17:20,080 --> 00:17:22,400 We can never save money. I'll never have 138 00:17:22,400 --> 00:17:23,440 a watch like a foreman, Scott. 139 00:17:42,560 --> 00:17:42,960 Brother. 140 00:17:46,160 --> 00:17:48,840 Brother! You practice every day. What 141 00:17:48,840 --> 00:17:51,680 good does it do?I think you should go to 142 00:17:51,680 --> 00:17:53,440 see the boss. He'll look after 143 00:17:58,960 --> 00:18:00,640 you. Do you know what kind of business 144 00:18:00,640 --> 00:18:02,560 they run?I don't give a damn what it is. 145 00:18:03,120 --> 00:18:05,920 Better than starving to death. Ye Fay. 146 00:18:09,840 --> 00:18:12,240 All right. Oh, brother, 147 00:18:12,640 --> 00:18:13,1000 can you teach me your Kung Fu? 148 00:18:15,480 --> 00:18:18,360 Yifei, you're not suited. Leave it 149 00:18:18,360 --> 00:18:19,120 alone. 150 00:18:22,520 --> 00:18:22,880 Brother. 151 00:18:27,440 --> 00:18:29,120 Why is that?You know what it's like in 152 00:18:29,120 --> 00:18:31,800 this life. Unless you're strong, you get 153 00:18:31,800 --> 00:18:32,400 kicked around. 154 00:18:35,600 --> 00:18:37,600 If I had a Kung Fu. I could get a job 155 00:18:37,600 --> 00:18:37,920 too. Huh 156 00:18:42,240 --> 00:18:44,320 The bus offered you one, but you refused. 157 00:18:51,840 --> 00:18:52,880 If you want, I'll go. 158 00:18:55,920 --> 00:18:58,360 But you teach me Kung Fu. You really want 159 00:18:58,360 --> 00:19:01,120 to, but it'll hurt you. 160 00:19:01,840 --> 00:19:02,400 I can take it. 161 00:19:22,640 --> 00:19:23,520 Oh, I've had it. 162 00:19:28,240 --> 00:19:30,240 All right, you can quit then. 163 00:19:33,360 --> 00:19:34,880 oh No! 164 00:19:41,280 --> 00:19:43,600 All right, that'll be all for today. 165 00:19:49,440 --> 00:19:51,120 Now cook the food. All right. 166 00:20:42,920 --> 00:20:43,440 Other way! 167 00:21:04,590 --> 00:21:06,790 Hey, Master. HmmWhat is it? 168 00:21:08,040 --> 00:21:10,240 The casinos turned a nice profit 169 00:21:10,240 --> 00:21:13,040 recently, but our dockyard 170 00:21:13,040 --> 00:21:15,760 business hasn't been doing too 171 00:21:15,760 --> 00:21:17,680 well. I'll suggest 172 00:21:18,640 --> 00:21:20,960 we lay some of the workers off, then we 173 00:21:20,960 --> 00:21:22,600 can save money and avoid more workers' 174 00:21:22,600 --> 00:21:23,040 strikes. 175 00:21:28,880 --> 00:21:30,720 you know How can 176 00:21:32,240 --> 00:21:34,400 they do this?It isn't fair. How can they 177 00:21:34,400 --> 00:21:36,680 do this?Hey, boss, we'll go see that bus 178 00:21:36,680 --> 00:21:38,560 about Severance Bay. Hey, you're crazy. 179 00:21:38,560 --> 00:21:39,920 You know what'll happen if we go?They'll 180 00:21:39,920 --> 00:21:41,880 beat us up. Yeah, forget it. Yeah. Yeah, 181 00:21:41,880 --> 00:21:44,800 go on. Yeah, forget it. All 182 00:21:44,880 --> 00:21:45,520 right, that's what 183 00:21:48,720 --> 00:21:49,320 we got. 184 00:22:33,440 --> 00:22:35,680 We work all day for such pitiful wages, 185 00:22:36,080 --> 00:22:37,840 and now we got no job at all. 186 00:22:42,960 --> 00:22:45,840 If you need any help, do come and see 187 00:22:45,840 --> 00:22:45,1000 me. 188 00:22:50,880 --> 00:22:53,840 Brother. Brother. What are we going to 189 00:22:53,840 --> 00:22:55,200 do?Easy. 190 00:22:56,320 --> 00:22:58,480 Tomorrow we'll go out looking for a job. 191 00:23:32,480 --> 00:23:35,040 Well, we walked all day. I'm feeling 192 00:23:35,040 --> 00:23:35,600 hungry. 193 00:23:45,120 --> 00:23:47,840 Mr. Two bowls of noodles. 194 00:23:51,680 --> 00:23:53,200 Just two bowls of noodles. 195 00:24:30,880 --> 00:24:33,520 Stop selling. You order your own 196 00:24:33,520 --> 00:24:34,240 food. If 197 00:24:37,360 --> 00:24:40,160 you need any help, do come and see me. 198 00:24:42,080 --> 00:24:42,560 Let's go. 199 00:24:49,760 --> 00:24:51,120 Excuse me. Is Master Food home? 200 00:24:53,600 --> 00:24:56,080 What do you want with him?We're here 201 00:24:56,080 --> 00:24:58,680 looking for a job. Do you have a 202 00:24:58,680 --> 00:25:01,200 speciality?We're both strong. We're 203 00:25:01,200 --> 00:25:01,760 partners. 204 00:25:15,130 --> 00:25:15,690 Wait a minute. 205 00:25:50,020 --> 00:25:51,820 Excuse me. When do you think you can tell 206 00:25:51,820 --> 00:25:53,660 Master Fu that we're here?Have 207 00:26:03,260 --> 00:26:06,200 you got any money?Oh, yes, yes 208 00:26:06,880 --> 00:26:08,480 There's one kind free to me. 209 00:26:12,280 --> 00:26:14,400 What do you call this?We're not beggars. 210 00:26:14,400 --> 00:26:15,080 God damn you. 211 00:26:23,840 --> 00:26:24,440 I'm fainting. 212 00:26:27,840 --> 00:26:28,560 Who's fainting? 213 00:26:32,080 --> 00:26:32,960 It's him. It's him. 214 00:26:40,120 --> 00:26:42,720 And what are you doing here?We would like 215 00:26:42,720 --> 00:26:45,200 to see Master Fu. Master Fu. 216 00:26:47,360 --> 00:26:49,280 Right. Follow me. 217 00:27:01,200 --> 00:27:01,840 Come in here. 218 00:27:04,160 --> 00:27:04,560 Hold it. 219 00:27:11,840 --> 00:27:12,720 Take off your shoes. 220 00:27:32,800 --> 00:27:35,640 Masters. Oh, no. You can tell me 221 00:27:35,640 --> 00:27:38,640 what it is you want. I. 222 00:27:41,680 --> 00:27:43,040 Well, tell me. Do you want a job? 223 00:27:45,600 --> 00:27:45,840 Yeah. 224 00:27:50,160 --> 00:27:50,640 All right. 225 00:27:57,680 --> 00:27:57,920 Here. 226 00:28:05,120 --> 00:28:05,760 Hey. Oh, 227 00:28:09,920 --> 00:28:12,720 a position is open in our casino. OK, 228 00:28:13,1000 --> 00:28:15,200 5 cup of coins a day. 229 00:28:16,480 --> 00:28:17,040 OK. 230 00:28:27,760 --> 00:28:28,400 Hey, 231 00:28:38,960 --> 00:28:41,120 Clark. Yes, Sir. 232 00:28:41,760 --> 00:28:43,680 Look after him. See Instructor Chang. All 233 00:28:43,680 --> 00:28:45,280 right. Come with me. 234 00:28:51,120 --> 00:28:52,560 Oh, hey, hey, hey, hey, hey 235 00:28:55,360 --> 00:28:56,560 Where do you think you're going? 236 00:28:59,920 --> 00:29:02,720 What can you do?Ohh I can 237 00:29:02,960 --> 00:29:05,440 carry and cook. Ohh 238 00:29:07,360 --> 00:29:08,080 Follow me. 239 00:29:11,760 --> 00:29:14,080 I hear you're pretty good at kung fu. 240 00:29:16,480 --> 00:29:19,280 Too bad you didn't meet me before 241 00:29:19,440 --> 00:29:20,560 because then 242 00:29:23,720 --> 00:29:25,360 You'd have me to answer too. 243 00:29:32,720 --> 00:29:34,1000 Oh, Mr. Pot, a pleasure to see you. Sit 244 00:29:34,1000 --> 00:29:35,280 down. 245 00:29:38,240 --> 00:29:40,640 You got all the money ready. It's all 246 00:29:40,640 --> 00:29:43,280 ready. Would you like it now?Why do we 247 00:29:43,280 --> 00:29:43,960 have to pay them? 248 00:29:46,160 --> 00:29:47,640 That's how it is. You have to pay for 249 00:29:47,640 --> 00:29:48,800 protection. Understand. 250 00:29:55,360 --> 00:29:55,1000 Mr. Pie, 251 00:29:58,640 --> 00:30:01,040 you bastardYou must be crazy. 252 00:30:02,560 --> 00:30:05,280 Don't you know?Only one thing 253 00:30:05,280 --> 00:30:07,920 counts in this life. It all 254 00:30:07,920 --> 00:30:08,880 depends on this. 255 00:30:17,360 --> 00:30:19,680 You see that?You know what I mean? 256 00:30:22,440 --> 00:30:25,240 Yes, I know. But now let's 257 00:30:25,240 --> 00:30:27,520 see which of us is stronger. 258 00:30:30,080 --> 00:30:30,240 Get 259 00:30:33,160 --> 00:30:33,280 it! 260 00:31:29,200 --> 00:31:29,280 ohh 261 00:31:32,800 --> 00:31:35,040 Come on, everyone. Let's drink up. Let's 262 00:31:35,040 --> 00:31:36,640 have a toast to our champion. 263 00:31:39,560 --> 00:31:42,200 Wonderful. Thank you. Thank you. Thank 264 00:31:42,240 --> 00:31:43,320 you. Come on, Edith. 265 00:31:45,280 --> 00:31:47,920 I tell you, without power, we're 266 00:31:47,920 --> 00:31:49,1000 nothing. We've got to be strong. That's 267 00:31:49,1000 --> 00:31:50,320 right. 268 00:31:54,960 --> 00:31:57,520 Oh, ohh from tomorrow. Mr. Howe is in 269 00:31:57,520 --> 00:31:59,840 charge here, and you work under him. 270 00:32:01,1000 --> 00:32:02,360 But I... 271 00:32:05,680 --> 00:32:07,520 We may have got the best of them today. 272 00:32:08,720 --> 00:32:11,680 But they'll be back. So in future, 273 00:32:11,680 --> 00:32:14,640 I'm responsible. But I want to help 274 00:32:14,640 --> 00:32:17,120 my brother. I'd like to see him get a 275 00:32:17,120 --> 00:32:19,760 job, too. Oh, sure, sure 276 00:32:20,760 --> 00:32:22,440 Now let's drink another toast. Yeah, 277 00:32:22,440 --> 00:32:23,760 cheers. Cheers. Cheers. 278 00:32:28,400 --> 00:32:29,760 But why isn't your brother here?Yeah, 279 00:32:30,280 --> 00:32:32,320 where is he?What's happened to him?Why 280 00:32:32,320 --> 00:32:33,080 didn't you invite him? 281 00:32:38,960 --> 00:32:40,600 Why didn't you ask him?Why couldn't he 282 00:32:40,600 --> 00:32:43,520 come with you? 283 00:32:44,200 --> 00:32:44,880 There 284 00:32:47,160 --> 00:32:47,360 we 285 00:32:57,920 --> 00:32:58,960 are. It's all right. 286 00:33:08,160 --> 00:33:10,560 Who are you?You think? 287 00:33:12,080 --> 00:33:14,800 He's my brother. Oh, your brother. Oh, 288 00:33:14,800 --> 00:33:16,280 come here. Come here. Please sit down. 289 00:33:16,280 --> 00:33:16,840 Sit down. Please sit 290 00:33:19,800 --> 00:33:19,920 down. 291 00:33:31,840 --> 00:33:33,800 You're not being paid. So why do you let 292 00:33:33,800 --> 00:33:36,640 them threaten you?Master, 293 00:33:36,880 --> 00:33:38,800 what can I do against him?You. 294 00:33:44,320 --> 00:33:46,320 You're gonna have to take that guy on 295 00:33:47,280 --> 00:33:49,520 and put a stop to him. Huh 296 00:33:58,800 --> 00:34:00,400 Oh, you can go back. 297 00:34:01,560 --> 00:34:03,800 Brother. I want to go with you. The 298 00:34:03,840 --> 00:34:06,480 casino's too dangerous. 299 00:34:08,720 --> 00:34:10,080 You better stay out of trouble. 300 00:34:24,800 --> 00:34:26,480 Hiya. Hello there. 301 00:34:29,120 --> 00:34:30,320 ohh Hey, 302 00:34:32,960 --> 00:34:33,840 come on. Let's see. 303 00:34:51,440 --> 00:34:54,080 If you show your faces again, I'll skin 304 00:34:54,080 --> 00:34:54,800 you alive. 305 00:34:59,440 --> 00:34:59,840 oh 306 00:35:04,480 --> 00:35:05,200 It's you. 307 00:35:07,1000 --> 00:35:08,640 How are 308 00:35:12,560 --> 00:35:14,880 you?How'd you like to come and work forme? 309 00:35:23,360 --> 00:35:23,760 Here. 310 00:38:36,1000 --> 00:38:37,600 Practice. 311 00:38:47,520 --> 00:38:49,800 Come on, gentlemen, place your bet. Place 312 00:38:49,1000 --> 00:38:52,680 your bet there. The more you bet, the 313 00:38:52,680 --> 00:38:54,400 more you win. You bet small, you win 314 00:38:54,440 --> 00:38:56,600 small. Come on, gentlemen, let's see the 315 00:38:56,600 --> 00:38:58,800 color of your money. Place your bets out, 316 00:38:58,800 --> 00:39:01,480 please. Are you ready?Come on. Bank a 317 00:39:01,480 --> 00:39:01,1000 win. 318 00:39:09,240 --> 00:39:10,080 All 319 00:39:12,240 --> 00:39:12,600 right, 320 00:39:19,440 --> 00:39:21,520 gentlemen, please, have your money. Hands 321 00:39:21,520 --> 00:39:21,680 up. 322 00:39:32,800 --> 00:39:35,680 Master business is good. Profits are up. 323 00:39:37,1000 --> 00:39:40,720 I know since always joined us, the casino 324 00:39:40,720 --> 00:39:42,800 is booming. It'd be good for business. 325 00:39:43,120 --> 00:39:43,840 That's true. 326 00:39:48,480 --> 00:39:51,360 And if we get back the restaurant 327 00:39:51,360 --> 00:39:54,320 brothel as well, then I'm sure 328 00:39:54,680 --> 00:39:56,120 right. That's right. 329 00:39:59,920 --> 00:39:59,1000 Oh. 330 00:40:14,800 --> 00:40:16,480 Brother, I'm gone for a walk. 331 00:40:23,800 --> 00:40:26,560 Brother, you've been doing 332 00:40:26,560 --> 00:40:28,800 well. You can have anything you want. 333 00:41:07,280 --> 00:41:10,160 Good. Want to be 334 00:41:10,160 --> 00:41:12,640 beaten?Oh, I came 335 00:41:12,640 --> 00:41:13,200 here 336 00:41:27,1000 --> 00:41:29,440 to Lancome. I know. 337 00:41:39,280 --> 00:41:40,1000 You practice every day, aren't you, Todd? 338 00:41:41,600 --> 00:41:42,240 None of your business. 339 00:41:57,680 --> 00:41:59,920 You are useless. Your brother is famous 340 00:41:59,920 --> 00:42:02,360 now in town as a top fighter, but you let 341 00:42:02,360 --> 00:42:03,680 yourself be beaten by a girl. Huh 342 00:42:05,280 --> 00:42:08,080 You. Don't bother trying to do your good. 343 00:42:08,640 --> 00:42:10,400 If you will, you smash the Quixin 344 00:42:10,400 --> 00:42:10,880 restaurant. 345 00:42:15,1000 --> 00:42:16,560 All right. 346 00:42:21,920 --> 00:42:23,240 Oh, I see. What's the matter with you? 347 00:42:29,840 --> 00:42:31,680 Oh, Mister, I'm sorry. We're closed for 348 00:42:31,680 --> 00:42:34,320 the day. Hey, hey, hey, hey, hey 349 00:42:35,040 --> 00:42:36,560 What's the matter?I'm going to smash this 350 00:42:36,560 --> 00:42:38,320 place. Come on. 351 00:42:39,920 --> 00:42:40,080 Help. 352 00:42:54,400 --> 00:42:54,800 Get him. 353 00:45:07,1000 --> 00:45:08,320 well 354 00:45:27,920 --> 00:45:28,640 What's the matter? 355 00:45:32,480 --> 00:45:34,640 God damn it! My stupid fool. 356 00:45:42,480 --> 00:45:45,040 Hey, why do I have to run into such an 357 00:45:45,040 --> 00:45:47,200 idiot?Just my bad luck, I guess. 358 00:45:53,680 --> 00:45:54,480 You. What's going on? 359 00:46:07,280 --> 00:46:09,320 God damn it. You son of a bad charger. 360 00:46:09,320 --> 00:46:11,960 You make trouble here. Beat him. Hold it. 361 00:47:02,720 --> 00:47:03,040 Get it. 362 00:47:34,720 --> 00:47:37,600 From now on, I'm taking over here. 363 00:47:38,680 --> 00:47:41,440 Any objections?Come and see me. 364 00:47:48,240 --> 00:47:48,640 oh 365 00:48:00,800 --> 00:48:03,680 That's enough. Now, you take a rest. 366 00:48:10,400 --> 00:48:12,920 From now on, you stay here. Yes. See, Mr. 367 00:48:12,920 --> 00:48:13,840 Ho's looked after. 368 00:48:29,080 --> 00:48:29,200 Why 369 00:48:32,080 --> 00:48:34,080 don't you go on your own to get rid of 370 00:48:34,080 --> 00:48:34,720 that bastard 371 00:48:38,960 --> 00:48:41,360 You don't understand. I. 372 00:48:44,920 --> 00:48:47,880 Brother! It's hard 373 00:48:47,880 --> 00:48:50,080 to find you. Brother! 374 00:48:57,280 --> 00:48:59,600 Brother, I hear you're making lots of 375 00:48:59,600 --> 00:49:01,640 money. I also hear... Don't mention it. 376 00:49:01,640 --> 00:49:04,320 It has got to be settled. 377 00:49:05,360 --> 00:49:07,680 So why not let me give you a hand?Ohh 378 00:49:09,680 --> 00:49:12,160 Now that you're here. We can settle it. 379 00:49:16,240 --> 00:49:18,560 Issue them a challenge. 380 00:51:11,1000 --> 00:51:12,160 oh 381 00:51:17,280 --> 00:51:19,160 How do you feel?Oh, very good. 382 00:51:22,440 --> 00:51:24,640 A bit higher. HuhOkay. 383 00:51:28,400 --> 00:51:29,840 Hey, harder! Oh. 384 00:51:48,640 --> 00:51:48,720 ohh 385 00:51:58,480 --> 00:51:59,920 Did those men beat you up badly?You look 386 00:51:59,920 --> 00:52:02,800 bruised. Get out. Wait 387 00:52:02,800 --> 00:52:03,520 for me outside. 388 00:52:08,120 --> 00:52:10,960 Please sit. Sit down. 389 00:52:11,1000 --> 00:52:12,480 Over here. 390 00:52:45,040 --> 00:52:47,840 Ha ha, I did it. I took them on 391 00:52:47,840 --> 00:52:48,800 one by one 392 00:52:50,720 --> 00:52:52,640 and I defeated all of them. 393 00:52:54,720 --> 00:52:56,520 If you're really so good at Kung Fu, he 394 00:52:56,520 --> 00:52:57,920 wouldn't have had to carry you back. 395 00:53:01,920 --> 00:53:04,320 All right, I won't talk anymore. If you 396 00:53:04,320 --> 00:53:06,400 want to learn, come again tomorrow. 397 00:53:17,120 --> 00:53:19,160 Do you feel a little better now?Who said 398 00:53:19,160 --> 00:53:22,080 you could come?Your 399 00:53:22,080 --> 00:53:24,360 Gung Fu's not bad at all. It's just... 400 00:53:25,200 --> 00:53:28,040 Just what?It's just that you don't 401 00:53:28,040 --> 00:53:29,280 have any luck. And 402 00:53:32,880 --> 00:53:34,800 now the restaurant and the casino are 403 00:53:34,800 --> 00:53:37,560 back with us. And they're 404 00:53:37,560 --> 00:53:38,400 making money. 405 00:53:43,1000 --> 00:53:46,800 I can tell you the best place the 406 00:53:46,800 --> 00:53:49,160 making many is the House of romance. If 407 00:53:49,160 --> 00:53:50,760 you could take that place over, I'm sure 408 00:53:50,760 --> 00:53:52,320 the mistress would adore you. 409 00:54:10,080 --> 00:54:12,720 Master Cal, after we said he's here, 410 00:54:12,800 --> 00:54:15,440 would you take us out for a meal?All 411 00:54:15,440 --> 00:54:18,360 right. Oh, here to me. After we said he's 412 00:54:18,360 --> 00:54:20,200 work, Mr. Cal will take us out for a 413 00:54:20,200 --> 00:54:22,480 meal. Do you want to come along?All 414 00:54:22,560 --> 00:54:25,440 right, Mr. Lee, I can't come 415 00:54:25,440 --> 00:54:27,920 with you. I'm doing something else later 416 00:54:28,240 --> 00:54:29,080 on. Oh. 417 00:54:31,600 --> 00:54:33,680 Well, all right, but can I buy you dinner 418 00:54:33,680 --> 00:54:36,400 tomorrow?I hope it's a 419 00:54:36,400 --> 00:54:38,640 bigger one than he's paying for. 420 00:54:39,560 --> 00:54:42,240 Please come again. See you. 421 00:54:42,560 --> 00:54:44,920 I'm so sorry to keep you waving. 422 00:54:45,600 --> 00:54:48,040 Come on, let's go upstairs. Follow me 423 00:54:48,040 --> 00:54:50,320 right over. Hey, you wait. 424 00:54:50,880 --> 00:54:52,640 You just wait until my father dies, then 425 00:54:52,640 --> 00:54:55,520 I'll make you my wife, right?But how long 426 00:54:55,520 --> 00:54:57,720 will it be before he dies?Very soon. He's 427 00:54:57,760 --> 00:54:59,840 already 50 this year. I suppose he could 428 00:54:59,840 --> 00:55:02,640 last till 65?I reckon he'd be 429 00:55:02,640 --> 00:55:04,200 better off with somebody else. HuhWhat's 430 00:55:04,800 --> 00:55:04,960 that? 431 00:55:10,880 --> 00:55:12,400 Who's in charge?I'm gonna have a word 432 00:55:12,400 --> 00:55:15,360 with him. I'm gonna have to 433 00:55:17,520 --> 00:55:20,280 fight. What's going on?God 434 00:55:20,280 --> 00:55:22,560 damn it. You must be crazy. 435 00:55:23,920 --> 00:55:26,400 He's the... Get out, right. 436 00:55:27,440 --> 00:55:29,400 Come on. Yeah. 437 00:56:31,440 --> 00:56:33,520 Better say your prayers, 'cause you don't 438 00:56:33,520 --> 00:56:35,280 stand a chance. 439 00:56:49,240 --> 00:56:49,520 Now 440 00:57:05,960 --> 00:57:08,640 it's gonna be your 441 00:57:08,640 --> 00:57:09,040 turn. 442 00:57:29,360 --> 00:57:32,320 Mr. Hull, you really are a champion. 443 00:57:41,920 --> 00:57:43,760 Somebody took advantage of me before. 444 00:57:44,800 --> 00:57:47,560 But Shung Han's mother managed to drive 445 00:57:47,560 --> 00:57:47,920 them off. 446 00:57:51,040 --> 00:57:53,520 Now, this time, it's you who have rescued 447 00:57:53,520 --> 00:57:53,1000 me. 448 00:57:57,600 --> 00:57:59,960 It's all because of damn 449 00:57:59,960 --> 00:58:02,600 money. For money, a 450 00:58:03,360 --> 00:58:05,120 man's capable of doing anything. 451 00:58:06,720 --> 00:58:08,1000 Oh, you're quite right there. But we've 452 00:58:08,1000 --> 00:58:11,360 been so successful. Oh, we shouldn't stop 453 00:58:11,360 --> 00:58:14,320 now. And since I don't know Kung Fu, 454 00:58:15,920 --> 00:58:17,840 I'm relying on you to fight for it. 455 00:58:19,680 --> 00:58:21,520 Oh, oh, it's bad trouble. 456 00:58:22,720 --> 00:58:23,840 It's bad trouble. 457 00:58:25,1000 --> 00:58:27,760 Brother Ho has been fighting in the 458 00:58:27,760 --> 00:58:28,400 brothel. 459 00:58:31,1000 --> 00:58:34,240 If they dare to lay a finger on Yi Fei, 460 00:58:34,800 --> 00:58:36,360 I'll make every one of them crawl on 461 00:58:36,360 --> 00:58:36,960 their knees. 462 00:58:54,640 --> 00:58:56,1000 Let me see now, how shall I kill you? 463 00:59:12,560 --> 00:59:14,400 You're the ones asking to be killed. 464 00:59:31,510 --> 00:59:31,830 Hold it. 465 00:59:48,800 --> 00:59:48,920 Did 466 00:59:53,1000 --> 00:59:56,400 you tell Wenqi Sheng that he has just 467 00:59:56,400 --> 00:59:58,080 three days to get out of town? 468 01:00:00,600 --> 01:00:02,040 Those guys are pushing us too far. 469 01:00:05,360 --> 01:00:06,160 Actually, 470 01:00:08,400 --> 01:00:11,040 he said you've just got three 471 01:00:11,040 --> 01:00:13,720 days to 472 01:00:13,760 --> 01:00:16,200 get out of town or he'll get you, 473 01:00:17,120 --> 01:00:18,600 you bastardFirst 474 01:00:19,920 --> 01:00:22,320 start beaten. Now you scold me. 475 01:00:23,600 --> 01:00:25,1000 Not my day. Now you're a cripple. 476 01:00:27,120 --> 01:00:29,920 Get him out of here. Yes, sir. Brother. 477 01:00:29,1000 --> 01:00:31,920 Oh, forgive me, brother. I worked hard 478 01:00:31,920 --> 01:00:34,320 for you all my life. Now I'm a cripple. 479 01:00:34,320 --> 01:00:35,320 You child. Just beat me up. Brother. 480 01:00:35,440 --> 01:00:38,320 Brother. Don't 481 01:00:38,320 --> 01:00:38,800 get upset. 482 01:00:59,280 --> 01:01:01,120 I can't avoid it as long as there's 483 01:01:01,120 --> 01:01:01,600 trouble. 484 01:01:09,550 --> 01:01:11,310 Why did you suggest to Yi Fei that he 485 01:01:11,310 --> 01:01:14,030 start the fight?Why? 486 01:01:16,990 --> 01:01:19,950 Speak heart. Because I 487 01:01:19,950 --> 01:01:22,870 hate Wen Kuisheng. I hate him. He's a 488 01:01:22,870 --> 01:01:23,470 bastard 489 01:01:36,320 --> 01:01:38,560 Brother, don't get so upset. 490 01:01:39,040 --> 01:01:41,680 It'll be all right. The restaurant, 491 01:01:41,680 --> 01:01:44,240 ruffle and casino now belong to 492 01:01:44,240 --> 01:01:44,800 us. 493 01:01:47,680 --> 01:01:50,040 So long as you're here, the cash will 494 01:01:50,040 --> 01:01:50,760 keep rolling in. 495 01:01:54,320 --> 01:01:56,960 We'll sell the profits equally. You have 496 01:01:56,960 --> 01:01:57,1000 the same as us. 497 01:02:02,160 --> 01:02:03,040 Get up now. 498 01:02:04,880 --> 01:02:05,920 Yeah, yes. 499 01:03:28,960 --> 01:03:30,600 They beat you up so badly, now you're a 500 01:03:30,600 --> 01:03:32,800 cripple?Oh, no, I'm 501 01:03:32,800 --> 01:03:35,600 practicing. The cripple boxing 502 01:03:35,600 --> 01:03:38,360 technique, don't you know it?Don't 503 01:03:38,360 --> 01:03:39,080 talk nonsense. 504 01:03:43,280 --> 01:03:43,680 Oh, 505 01:03:57,1000 --> 01:03:59,360 that what you call the cripple boxing 506 01:03:59,360 --> 01:03:59,760 style. 507 01:04:04,160 --> 01:04:05,920 That's right. And this is one of the 508 01:04:05,920 --> 01:04:07,920 styles rolling around. 509 01:04:17,120 --> 01:04:17,360 ohh 510 01:04:24,960 --> 01:04:27,280 And this is... This one is Standing 511 01:04:27,280 --> 01:04:30,240 Pain. Oh, like this. 512 01:04:41,200 --> 01:04:42,480 And this is the living day! 513 01:04:55,680 --> 01:04:58,640 Ohh And this last one's a fatal stroke! 514 01:05:05,840 --> 01:05:06,560 Get up now! 515 01:05:11,240 --> 01:05:12,560 That's the first time I've seen yousmile. 516 01:05:25,680 --> 01:05:28,520 Watch it. All right, 517 01:05:28,880 --> 01:05:30,800 but tell me, why don't you eat with it? 518 01:05:32,080 --> 01:05:34,240 My father says I'm a tomboy. He doesn't 519 01:05:34,240 --> 01:05:35,680 want me to embarrass his friends. 520 01:06:17,280 --> 01:06:20,120 All right. There's nothing more 521 01:06:20,120 --> 01:06:22,400 to worry about. Huh 522 01:06:29,360 --> 01:06:31,600 I've been badly treated. The madam kicked 523 01:06:31,600 --> 01:06:34,560 me too hard. I'm no 524 01:06:34,560 --> 01:06:37,360 good now. I can't fight. 525 01:06:40,880 --> 01:06:42,800 But since you and I have been 526 01:06:43,360 --> 01:06:44,800 brothers in the past, 527 01:06:49,440 --> 01:06:52,040 I wonder if this time you can help 528 01:06:52,040 --> 01:06:52,480 me. 529 01:06:54,800 --> 01:06:57,720 Yes, I understand. I agree to help you. 530 01:06:58,400 --> 01:07:00,240 You just tell me what to do. 531 01:07:02,560 --> 01:07:05,280 Let me introduce you. Here's Yun Lung. 532 01:07:05,1000 --> 01:07:08,960 Yun Fei. Gung Fo is good. As 533 01:07:08,960 --> 01:07:11,440 good as mine. Leave it to us. We'll 534 01:07:11,440 --> 01:07:13,760 handle everything for you. All right. 535 01:07:14,800 --> 01:07:15,280 Good. 536 01:07:28,640 --> 01:07:30,800 Today is a very important day. 537 01:07:32,320 --> 01:07:34,520 Because from now on, your life's a joint. 538 01:07:37,600 --> 01:07:39,280 Don't carry on like you used to. Ohh 539 01:07:47,320 --> 01:07:50,040 Tomorrow I'm going to ask the 540 01:07:50,040 --> 01:07:52,800 boss for some money. I 541 01:07:53,440 --> 01:07:54,720 want to run my own business. I 542 01:07:57,440 --> 01:07:59,600 want to retire from this kind of work. 543 01:08:02,320 --> 01:08:04,560 Will the bridegroom please step forward? 544 01:08:05,200 --> 01:08:08,080 My brother, 545 01:08:08,080 --> 01:08:09,920 they're telling us to come here. OK, come 546 01:08:09,1000 --> 01:08:10,240 on. 547 01:08:23,200 --> 01:08:25,800 I wonder what's keeping them. I don't 548 01:08:25,800 --> 01:08:28,520 know. But why hurry them?Here they come. 549 01:08:28,520 --> 01:08:30,280 Here they come. 550 01:08:31,160 --> 01:08:32,480 Congratulations. Well done. 551 01:08:35,040 --> 01:08:36,760 Thank you. Can I come over here, please? 552 01:08:37,560 --> 01:08:39,360 Well done. 553 01:08:53,200 --> 01:08:55,400 Both 554 01:09:01,040 --> 01:09:02,080 of you kneel down. 555 01:09:07,680 --> 01:09:09,600 I'm blessing on you both. 556 01:09:16,640 --> 01:09:19,200 Hand on all your children. 557 01:11:35,920 --> 01:11:38,480 How much money did they pay?Unlimited. 558 01:11:39,400 --> 01:11:42,400 What do you mean?If we get rid of 559 01:11:42,400 --> 01:11:45,120 you, it's all ours. But 560 01:11:45,280 --> 01:11:47,840 why now?What's the day of all days? 561 01:11:48,480 --> 01:11:51,280 Because you wouldn't expect us to come 562 01:11:51,280 --> 01:11:54,240 after you today. You think you can 563 01:11:54,240 --> 01:11:57,040 take me?There aren't enough of you. We're 564 01:11:57,120 --> 01:11:57,1000 still going to try. 565 01:12:32,160 --> 01:12:32,480 Brother. 566 01:12:37,920 --> 01:12:38,160 Brother. 567 01:12:41,760 --> 01:12:44,720 Brother. It's my back. I'm 568 01:12:44,840 --> 01:12:45,360 done. 569 01:13:04,080 --> 01:13:06,080 I don't want to die. 570 01:13:28,800 --> 01:13:30,320 I'm not afraid I can take it. 571 01:14:07,680 --> 01:14:10,640 It's all my fault. I 572 01:14:10,640 --> 01:14:11,920 let him die. 573 01:14:17,990 --> 01:14:19,430 I brought all this on him. 574 01:14:21,350 --> 01:14:23,350 I just hope you find some happens. 575 01:14:29,810 --> 01:14:31,810 Actually, you spoiled him. 576 01:14:33,130 --> 01:14:34,810 I was an orphan, you see. 577 01:14:36,250 --> 01:14:38,570 And his parents brought me up with him, 578 01:14:40,090 --> 01:14:40,810 like a son. 579 01:14:43,680 --> 01:14:45,280 I felt really happy there. 580 01:14:48,680 --> 01:14:50,160 You see, I liked kung fu. 581 01:14:52,560 --> 01:14:54,960 So when I grew up, 582 01:14:56,320 --> 01:14:57,1000 I taught myself kung fu. In 583 01:15:00,560 --> 01:15:03,200 a few years, I'd 584 01:15:03,200 --> 01:15:04,080 mastered it. 585 01:15:06,240 --> 01:15:09,200 At the time, I was young and strong and 586 01:15:09,1000 --> 01:15:12,960 hot-tempered. I 587 01:15:12,960 --> 01:15:14,160 had lots of enemies. 588 01:15:16,120 --> 01:15:18,640 All those who had killed my parents. 589 01:15:20,640 --> 01:15:23,040 I remember before they died, my parents 590 01:15:23,040 --> 01:15:25,440 told me never to fight, but to look after 591 01:15:25,440 --> 01:15:28,400 Yifei. And that's why 592 01:15:28,800 --> 01:15:30,360 I try to make money for us both. 593 01:15:31,600 --> 01:15:34,400 It's money. It is always 594 01:15:34,400 --> 01:15:36,880 money. My 595 01:15:36,880 --> 01:15:38,880 parents were rich. 596 01:15:40,640 --> 01:15:42,320 They owned the casino and the brothel. 597 01:15:44,800 --> 01:15:47,120 But now look what has happened to them. 598 01:15:53,280 --> 01:15:56,160 I'm gonna settle this. I 599 01:15:56,160 --> 01:15:57,360 must revenge my brother. 600 01:16:02,680 --> 01:16:05,360 If I should die, I hope 601 01:16:05,720 --> 01:16:07,320 he will bury me beside my brother, 602 01:16:09,160 --> 01:16:11,080 so I can take care of him in death. 603 01:16:14,280 --> 01:16:16,120 Wayne Qui Shung. 604 01:16:21,680 --> 01:16:22,760 Brother, don't worry. 605 01:16:24,800 --> 01:16:27,600 Master. What is it? 606 01:16:28,240 --> 01:16:31,040 Boss out of some money. Oh, 607 01:16:31,520 --> 01:16:32,480 he's afraid. 608 01:16:35,600 --> 01:16:37,080 Bring it in. Yes, Sir. 609 01:16:59,280 --> 01:17:00,240 Who sent is this? 610 01:17:11,200 --> 01:17:11,320 How 611 01:17:18,240 --> 01:17:20,640 did they let you come in here?Get up! 612 01:28:45,390 --> 01:28:47,390 I'm not afraid! I can take it! I'm not 613 01:28:47,390 --> 01:28:47,790 afraid! 37823

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.