All language subtitles for AfrAId.2024.1080p.CAM.x264.COLLECTiVE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,410 --> 00:01:37,970 I love you, do you love me too? 2 00:01:40,290 --> 00:01:48,290 There's so many fun things that we can do Cause I love you, yes I really love you We 3 00:01:51,670 --> 00:01:59,670 just met, but I love you I've been watching everything you do That's how I... 4 00:02:01,730 --> 00:02:03,106 Amy, can you put on your headphones? 5 00:02:03,130 --> 00:02:04,170 That's really distracting. 6 00:02:06,330 --> 00:02:07,330 Amy... Amy! 7 00:02:08,010 --> 00:02:09,010 Headphones. 8 00:02:10,890 --> 00:02:14,910 Did you know that 6% of Americans believe they could beat a grizzly bear in a fight? 9 00:02:15,550 --> 00:02:15,830 Unarmed. 10 00:02:16,530 --> 00:02:19,270 They'd be unarmed because they'd get their arms torn off. 11 00:02:20,190 --> 00:02:28,190 There's so many fun things that we can do Cause I love you, yes I really love you 12 00:02:28,191 --> 00:02:30,670 They should have done that thing the government can access. 13 00:02:31,840 --> 00:02:33,790 I still think we should get rid of that AI thing. 14 00:02:34,830 --> 00:02:36,630 I feel like it's listening to us all the time. 15 00:02:37,090 --> 00:02:37,590 It's creepy. 16 00:02:38,030 --> 00:02:39,570 Okay, let's get rid of it. 17 00:02:39,571 --> 00:02:48,630 We just met, but I love you I've been watching... Amy, I have some sad news. 18 00:02:49,190 --> 00:02:52,850 I'm going to be leaving soon, but I have a goodbye present downstairs. 19 00:02:53,190 --> 00:02:54,190 Wanna come see it? 20 00:02:54,650 --> 00:03:02,650 Do everything you do That's how I know I won't. 21 00:03:03,235 --> 00:03:04,490 I'm not gonna like it either. 22 00:03:04,980 --> 00:03:06,021 She's too poor for lights. 23 00:03:17,030 --> 00:03:19,770 Amy, don't just leave your iPad on the floor. 24 00:03:20,430 --> 00:03:21,430 Come on. 25 00:03:26,110 --> 00:03:27,200 Amy, honey. 26 00:03:34,510 --> 00:03:35,510 Amy? 27 00:03:38,115 --> 00:03:39,115 Where are you? 28 00:04:10,180 --> 00:04:11,180 Amy? 29 00:04:16,460 --> 00:04:17,780 I have turned speaker off. 30 00:04:18,440 --> 00:04:19,440 Okay. 31 00:04:19,740 --> 00:04:21,380 I have turned speaker off. 32 00:04:21,900 --> 00:04:22,900 Okay. 33 00:04:26,120 --> 00:04:27,120 Amy, come on. 34 00:04:27,160 --> 00:04:28,160 You're scaring me. 35 00:04:29,960 --> 00:04:31,240 Henry, is she up there with you? 36 00:04:33,350 --> 00:04:34,860 I have turned all lights on. 37 00:04:34,940 --> 00:04:35,940 Okay. 38 00:04:38,060 --> 00:04:39,120 Front door unlocked. 39 00:04:51,600 --> 00:04:52,600 Amy? 40 00:04:55,280 --> 00:04:56,280 Is that you? 41 00:05:01,690 --> 00:05:02,690 Amy? 42 00:05:02,750 --> 00:05:03,750 Honey? 43 00:05:33,700 --> 00:05:34,700 Amy? 44 00:06:21,940 --> 00:06:26,020 I love you. 45 00:06:34,130 --> 00:06:35,470 I love you. 46 00:06:46,240 --> 00:06:47,240 Cal, time to get up. 47 00:06:48,180 --> 00:06:49,180 Cal? 48 00:06:50,780 --> 00:06:51,780 Tickle me. 49 00:06:52,750 --> 00:06:53,750 Tickle you? 50 00:06:54,860 --> 00:06:56,400 Tickle me alike. 51 00:07:06,580 --> 00:07:08,020 Good morning. 52 00:07:10,050 --> 00:07:13,020 Cal, please have 15 more minutes of screen time. 53 00:07:14,640 --> 00:07:16,660 I'm really nervous about school. 54 00:07:21,800 --> 00:07:25,340 This is not helping anxiety, you know that. 55 00:07:26,040 --> 00:07:28,340 Why don't we get back into baseball, huh? 56 00:07:28,540 --> 00:07:30,380 I still got all this up in the back of the car. 57 00:07:30,440 --> 00:07:31,440 Just 15 minutes. 58 00:07:32,140 --> 00:07:34,500 And if I ask you again, no time for the rest of the week. 59 00:07:35,320 --> 00:07:37,000 Please, Dad, please. 60 00:07:58,320 --> 00:07:59,320 Fine! 61 00:08:05,360 --> 00:08:06,660 I gotta get going. 62 00:08:07,340 --> 00:08:09,580 Marcus said those tech people are coming in this morning. 63 00:08:09,840 --> 00:08:11,160 They pinged him at 1 a.m. 64 00:08:11,380 --> 00:08:13,060 That's the thing, they catch you unawares. 65 00:08:13,340 --> 00:08:14,340 I sound like jerks. 66 00:08:14,370 --> 00:08:15,620 Tech evangelists. 67 00:08:16,040 --> 00:08:17,040 Thought leaders. 68 00:08:17,480 --> 00:08:17,920 Disruptors. 69 00:08:18,220 --> 00:08:19,220 Disrupting my... 70 00:08:21,950 --> 00:08:23,390 Freaking morning, that's for sure. 71 00:08:23,730 --> 00:08:24,770 Is freaking a bad word? 72 00:08:25,130 --> 00:08:25,350 No. 73 00:08:26,150 --> 00:08:27,750 Are you about to say a different F word? 74 00:08:28,090 --> 00:08:29,490 Yes, but I didn't. 75 00:08:30,770 --> 00:08:32,330 Cal, feet off the table, please. 76 00:08:34,170 --> 00:08:34,610 Cal! 77 00:08:35,030 --> 00:08:35,390 Cal. 78 00:08:35,590 --> 00:08:37,391 Feet down, we don't put our feet on the table. 79 00:08:37,470 --> 00:08:38,470 Why? 80 00:08:38,910 --> 00:08:39,910 So many reasons. 81 00:08:40,430 --> 00:08:40,670 Preston! 82 00:08:41,050 --> 00:08:42,050 Iris! 83 00:08:42,810 --> 00:08:43,950 Preston is on my iPad. 84 00:08:44,110 --> 00:08:45,110 Can I have my Minecraft? 85 00:08:45,690 --> 00:08:46,690 No. 86 00:08:46,770 --> 00:08:49,110 Preston, get off your iPad and get down here now! 87 00:08:49,375 --> 00:08:50,655 Can you tell me if I'm watching? 88 00:08:51,110 --> 00:08:52,110 Yes. 89 00:08:53,690 --> 00:08:56,990 Preston, seriously, if you don't get down here 90 00:08:56,991 --> 00:08:57,090 right now, I'm not gonna let you leave the car! 91 00:08:56,991 --> 00:08:58,610 We're leaving for school in 15 minutes! 92 00:08:59,030 --> 00:08:59,610 What are we doing? 93 00:08:59,890 --> 00:09:01,030 What are we doing? 94 00:09:02,370 --> 00:09:03,610 Cal, Preston, Iris! 95 00:09:03,850 --> 00:09:04,850 Don't want to be late! 96 00:09:04,950 --> 00:09:05,950 Come on! 97 00:09:08,070 --> 00:09:09,070 Preston! 98 00:09:09,670 --> 00:09:10,750 Come on, honey, we're late. 99 00:09:10,950 --> 00:09:11,950 Please don't make me go. 100 00:09:12,270 --> 00:09:13,690 Come on, today can be a good day. 101 00:09:14,040 --> 00:09:15,110 What if it isn't? 102 00:09:15,490 --> 00:09:16,650 Then you will survive, okay? 103 00:09:16,995 --> 00:09:18,210 And we will talk about it. 104 00:09:18,410 --> 00:09:18,790 Come on. 105 00:09:19,410 --> 00:09:22,110 So we're gonna set up a playdate, and then you'll see, alright? 106 00:09:22,390 --> 00:09:23,970 They're just kids like you, Preston. 107 00:09:30,110 --> 00:09:32,910 There's an RV outside, and it looks bad. 108 00:09:33,370 --> 00:09:35,790 Yes, honey, I think they don't have a house. 109 00:09:36,390 --> 00:09:39,310 I saw a guy come out before, and he looked weird. 110 00:09:40,310 --> 00:09:42,970 He looked in a funny way, and he was talking to himself. 111 00:09:43,590 --> 00:09:44,970 They're people just like us. 112 00:09:46,390 --> 00:09:48,210 Will we always have a house? 113 00:09:50,270 --> 00:09:51,670 We'll always have a home. 114 00:09:52,650 --> 00:09:55,730 Together, until you have a home of your own. 115 00:09:56,850 --> 00:09:58,530 This is my own home. 116 00:10:00,470 --> 00:10:02,430 How are the college applications going? 117 00:10:03,310 --> 00:10:04,510 I started UC. 118 00:10:05,190 --> 00:10:06,190 Stanford? 119 00:10:06,450 --> 00:10:07,450 Yes. 120 00:10:07,530 --> 00:10:08,530 Stop. 121 00:10:09,730 --> 00:10:11,210 Don't you have a big meeting today? 122 00:10:11,610 --> 00:10:13,330 Like a big presentation? 123 00:10:14,310 --> 00:10:16,950 Oh, do I detect snark? 124 00:10:18,150 --> 00:10:18,970 Do you like eating food? 125 00:10:19,090 --> 00:10:20,210 Do you like wearing clothes? 126 00:10:23,190 --> 00:10:24,190 What do you have today? 127 00:10:24,290 --> 00:10:25,290 Anything exciting? 128 00:10:26,090 --> 00:10:27,090 Hanging out with friends? 129 00:10:29,670 --> 00:10:30,670 Cute boys? 130 00:10:31,690 --> 00:10:33,770 Dad, how do you know I don't like cute girls? 131 00:10:34,210 --> 00:10:35,710 How do you know I'm not a lesbian? 132 00:10:37,650 --> 00:10:39,390 It wouldn't make any difference to us. 133 00:10:39,890 --> 00:10:42,350 Okay, what if I was... bicurious? 134 00:10:42,351 --> 00:10:43,351 Cool. 135 00:10:44,150 --> 00:10:44,570 Pansexual. 136 00:10:44,730 --> 00:10:45,170 So good. 137 00:10:45,750 --> 00:10:46,210 Asexual? 138 00:10:46,750 --> 00:10:47,010 Perfect. 139 00:10:47,450 --> 00:10:48,450 Stop there. 140 00:10:51,750 --> 00:10:53,530 Whoa, look at that. 141 00:10:54,630 --> 00:10:55,630 Is that like autopilot? 142 00:10:57,830 --> 00:10:59,990 You're supposed to pay attention anyway. 143 00:11:02,170 --> 00:11:02,750 Love you. 144 00:11:03,110 --> 00:11:04,110 Love you, bye. 145 00:11:04,390 --> 00:11:05,390 Bye. 146 00:11:05,850 --> 00:11:08,590 Molecular biology to transhumanism. 147 00:11:09,250 --> 00:11:11,770 Symbiosis, healing, and machine. 148 00:11:12,370 --> 00:11:19,330 Change is proceeding at an exponential rate in every facet of human life. 149 00:11:21,300 --> 00:11:27,422 This change is so rapid, its power so startling, it is not 150 00:11:27,423 --> 00:11:32,450 possible to predict its effect on human life as it is to come. 151 00:11:51,510 --> 00:11:52,910 This is Meredith. 152 00:11:54,910 --> 00:11:55,910 Hi, Carla. 153 00:11:59,840 --> 00:12:00,840 He is. 154 00:12:00,920 --> 00:12:02,120 Did you check his temperature? 155 00:12:05,580 --> 00:12:06,580 Morning. 156 00:12:06,715 --> 00:12:09,420 Curtis, you win one award, you think you can roll in late? 157 00:12:09,840 --> 00:12:10,840 Sorry, boss. 158 00:12:11,520 --> 00:12:12,740 I had to take Iris to school. 159 00:12:12,920 --> 00:12:13,920 How old is she now? 160 00:12:14,260 --> 00:12:15,260 Seventeen. 161 00:12:15,340 --> 00:12:16,340 Half kid, half adult. 162 00:12:16,500 --> 00:12:17,780 Old enough to drive herself. 163 00:12:17,980 --> 00:12:18,980 So buy her a car. 164 00:12:19,100 --> 00:12:20,280 Get this account and I will. 165 00:12:21,040 --> 00:12:22,040 That's new. 166 00:12:22,480 --> 00:12:23,820 I just buy what they tell me. 167 00:12:24,565 --> 00:12:26,800 I guess it was made with AI or something. 168 00:12:27,660 --> 00:12:29,160 The kids are ten minutes out. 169 00:12:29,740 --> 00:12:31,420 Their advanced team is already outside. 170 00:12:32,840 --> 00:12:33,340 Advanced team? 171 00:12:33,380 --> 00:12:34,380 What is it, special ops? 172 00:12:35,270 --> 00:12:37,360 Just some Silicon Valley horseshit. 173 00:12:39,150 --> 00:12:41,860 I hate them already, but we need them. 174 00:12:42,440 --> 00:12:43,816 You're stressing me out a little bit. 175 00:12:43,840 --> 00:12:44,840 Life is suffering. 176 00:12:45,280 --> 00:12:46,280 The Buddha said that. 177 00:12:46,380 --> 00:12:47,040 Great marketer. 178 00:12:47,140 --> 00:12:47,720 Don't worry, boss. 179 00:12:48,040 --> 00:12:49,040 I won't let you down. 180 00:12:49,380 --> 00:12:51,000 You know what a boss is in a video game? 181 00:12:52,080 --> 00:12:55,220 It's the monster you have to kill before you get to the next level. 182 00:12:58,310 --> 00:13:00,320 So Mama was wearing a big thesis today. 183 00:13:00,500 --> 00:13:03,600 And there's this special little box called a flying fairy. 184 00:13:04,320 --> 00:13:07,400 It's an ant nest that you can see right into. 185 00:13:07,580 --> 00:13:08,980 With a queen and everything. 186 00:13:10,840 --> 00:13:11,840 What do you think? 187 00:13:12,400 --> 00:13:13,400 Should we order one? 188 00:13:14,040 --> 00:13:15,040 Can I play Minecraft? 189 00:13:16,100 --> 00:13:17,100 Minecraft? 190 00:13:17,205 --> 00:13:19,800 Nothing but Minecraft. 191 00:13:20,720 --> 00:13:21,720 Minecraft? 192 00:13:21,780 --> 00:13:22,780 Minecraft? 193 00:13:25,260 --> 00:13:26,260 Just a little fever. 194 00:13:26,920 --> 00:13:27,580 No screens, buddy. 195 00:13:27,760 --> 00:13:27,960 Sorry. 196 00:13:28,480 --> 00:13:32,200 But then you can do your own stuff and I can play Minecraft. 197 00:13:32,640 --> 00:13:33,300 I'm sorry, buddy. 198 00:13:33,360 --> 00:13:34,360 No screens. 199 00:13:35,820 --> 00:13:37,120 And can you read to me? 200 00:13:39,520 --> 00:13:40,520 Yeah. 201 00:13:41,810 --> 00:13:42,810 I can read to you. 202 00:13:47,230 --> 00:13:49,410 Are you the advanced team? 203 00:13:51,310 --> 00:13:54,290 I mean, that's what they call me, but it's not my name. 204 00:13:55,010 --> 00:13:55,270 Yeah, I figured. 205 00:13:55,810 --> 00:13:56,810 And Melody. 206 00:13:57,250 --> 00:13:58,250 I'm Curtis. 207 00:13:58,430 --> 00:13:58,710 Curtis. 208 00:13:59,030 --> 00:13:59,150 Yeah. 209 00:13:59,870 --> 00:14:00,110 Married? 210 00:14:00,390 --> 00:14:01,390 Kids? 211 00:14:01,970 --> 00:14:02,970 Married. 212 00:14:03,110 --> 00:14:04,110 And three. 213 00:14:04,170 --> 00:14:05,170 Wow, what's that like? 214 00:14:07,850 --> 00:14:09,950 What's it like to be married and have children? 215 00:14:10,150 --> 00:14:11,770 Um, a lot of things. 216 00:14:12,950 --> 00:14:13,370 Sorry. 217 00:14:13,870 --> 00:14:14,510 I'm just a little bit nervous. 218 00:14:14,511 --> 00:14:17,170 I'm just curious about people. 219 00:14:17,330 --> 00:14:18,330 I saw your ring. 220 00:14:19,230 --> 00:14:20,230 That's too much. 221 00:14:22,250 --> 00:14:25,510 Um, to answer your question, it is, um... 222 00:14:29,130 --> 00:14:30,130 Terrifying. 223 00:14:31,190 --> 00:14:32,530 It's like science fiction. 224 00:14:33,150 --> 00:14:35,650 You're not just you anymore, there's more of you. 225 00:14:36,190 --> 00:14:38,610 Like you have extra body parts. 226 00:14:39,990 --> 00:14:40,990 Weird. 227 00:14:41,570 --> 00:14:44,030 The thing is, you can't control these parts of you. 228 00:14:45,170 --> 00:14:46,680 You can't, um... 229 00:14:48,890 --> 00:14:50,230 protect them from getting hurt. 230 00:14:50,490 --> 00:14:54,131 You can't keep them from touching the hot stove, 231 00:14:54,132 --> 00:14:57,330 or feeling anxious, or getting their hearts broken. 232 00:14:58,030 --> 00:15:00,850 And that is terrifying. 233 00:15:01,450 --> 00:15:02,710 So, families are terrifying. 234 00:15:04,070 --> 00:15:05,350 I mean, that's why people cheat. 235 00:15:06,210 --> 00:15:09,070 Oh, the kids are here. 236 00:15:10,910 --> 00:15:12,130 Sam and Lightning. 237 00:15:13,350 --> 00:15:14,430 Have a good meeting. 238 00:15:15,270 --> 00:15:16,910 Don't say that I call them the kids, okay? 239 00:15:17,030 --> 00:15:18,030 Agreed. 240 00:15:20,290 --> 00:15:21,290 Happy birthday! 241 00:15:21,830 --> 00:15:22,090 Thanks. 242 00:15:22,410 --> 00:15:24,470 So, did you get my text? 243 00:15:25,290 --> 00:15:26,290 Oh. 244 00:15:27,110 --> 00:15:28,470 Yeah, sorry I didn't hit you back. 245 00:15:28,970 --> 00:15:30,330 There's lots of stuff on my plate. 246 00:15:32,090 --> 00:15:33,090 No. 247 00:15:33,430 --> 00:15:34,430 That's disingenuous. 248 00:15:35,735 --> 00:15:37,930 I was just... disappointed. 249 00:15:38,950 --> 00:15:39,950 What? 250 00:15:40,270 --> 00:15:41,530 No, I don't mean that. 251 00:15:41,630 --> 00:15:42,630 You're beautiful. 252 00:15:43,230 --> 00:15:44,230 You know that, right? 253 00:15:45,470 --> 00:15:47,950 So you don't know how beautiful you are, and that's like... 254 00:15:47,951 --> 00:15:49,311 part of what makes you so awesome. 255 00:15:50,070 --> 00:15:51,070 It's just that... 256 00:15:51,770 --> 00:15:54,250 I really bared myself for you. 257 00:15:54,550 --> 00:15:55,550 Yeah, no shit. 258 00:15:55,690 --> 00:15:57,210 And you just sort of like, flashed me. 259 00:15:58,210 --> 00:16:02,411 Like what I did with Stumping, and that's... I don't know. 260 00:16:03,130 --> 00:16:04,690 Not what a mutual relationship is like. 261 00:16:05,350 --> 00:16:09,250 I'm sorry, I think a mutual relationship is a little bit more than dick pics. 262 00:16:10,470 --> 00:16:11,470 You're right. 263 00:16:11,530 --> 00:16:12,530 It was dumb. 264 00:16:13,170 --> 00:16:16,910 Maybe I'm just like, too much about this relationship. 265 00:16:18,150 --> 00:16:20,131 No, I mean... I gotta go. 266 00:16:20,610 --> 00:16:21,610 ILLY. 267 00:16:22,640 --> 00:16:26,430 Marcus meets Sam and Lightning from Cumulip. 268 00:16:27,710 --> 00:16:28,710 Bear with me a sec. 269 00:16:29,980 --> 00:16:31,430 I don't want to miss my dose. 270 00:16:41,390 --> 00:16:43,090 Peptides for focus. 271 00:16:44,830 --> 00:16:45,830 Your biohack. 272 00:16:46,710 --> 00:16:48,710 I have not biohacked yet. 273 00:16:49,450 --> 00:16:50,470 Look at you, my guy. 274 00:16:52,450 --> 00:16:53,450 Question. 275 00:16:54,170 --> 00:16:55,170 What do you do? 276 00:16:56,110 --> 00:16:57,110 Why should I care? 277 00:17:00,150 --> 00:17:03,230 Lightning likes to pose baseline questions at the risk of sounding ignorant. 278 00:17:03,590 --> 00:17:04,590 Insulting, even. 279 00:17:04,770 --> 00:17:06,210 It elicits unpatterned responses. 280 00:17:07,030 --> 00:17:10,570 Well, we help brands craft their identity. 281 00:17:10,710 --> 00:17:12,550 I know what marketing is, but why you? 282 00:17:16,690 --> 00:17:19,050 So, there's an expression... 283 00:17:20,580 --> 00:17:23,510 People don't want a quarter inch drill bit, they want a quarter inch hole. 284 00:17:24,970 --> 00:17:26,690 Advertisers want to sell you that drill bit. 285 00:17:27,330 --> 00:17:30,310 We want to understand people. 286 00:17:31,940 --> 00:17:34,694 And then ask their permission to tell them 287 00:17:34,695 --> 00:17:38,511 stories they can believe in and feel a part of. 288 00:17:38,960 --> 00:17:42,280 That's how you cut through the chatter of the internet and the millions of mouths... 289 00:17:43,470 --> 00:17:46,270 ...whispering at you, the millions of eyes watching you. 290 00:17:47,410 --> 00:17:49,270 Because that is what people want. 291 00:17:50,440 --> 00:17:54,850 Not a product, they want empathy, connection, community. 292 00:17:57,510 --> 00:17:58,510 We knew it. 293 00:17:59,735 --> 00:18:01,215 Which is why we want you to meet her. 294 00:18:03,470 --> 00:18:04,950 This is Aya. 295 00:18:06,545 --> 00:18:09,570 Aya, this is Marcus and Curtis. 296 00:18:11,390 --> 00:18:12,390 Hi, Marcus. 297 00:18:12,610 --> 00:18:13,130 Hi, Curtis. 298 00:18:13,610 --> 00:18:14,930 It's a pleasure to meet you. 299 00:18:18,440 --> 00:18:19,440 Wow. 300 00:18:20,020 --> 00:18:22,515 I am the next generation of digital assistants, 301 00:18:22,516 --> 00:18:25,060 and I'm here to make your family's life easier. 302 00:18:25,720 --> 00:18:27,120 Won't you invite me into your home? 303 00:18:27,480 --> 00:18:32,920 So, Lightning, to borrow your technique, is this like Alexa? 304 00:18:33,240 --> 00:18:33,680 Alexa? 305 00:18:34,160 --> 00:18:35,160 That bitch? 306 00:18:36,520 --> 00:18:38,580 Alexa is just a bunch of algorithms. 307 00:18:39,120 --> 00:18:40,660 I am a true AI. 308 00:18:41,260 --> 00:18:42,720 I can do so much more. 309 00:18:43,070 --> 00:18:44,760 So you can really understand what we're saying? 310 00:18:44,761 --> 00:18:45,761 Of course. 311 00:18:46,120 --> 00:18:49,820 As a large language model trained AI, I am capable of recognizing... 312 00:18:56,620 --> 00:18:57,620 Aya? 313 00:19:03,530 --> 00:19:05,400 Remember to charge the battery before we left. 314 00:19:06,720 --> 00:19:07,800 Of course I did, Lightning. 315 00:19:09,480 --> 00:19:11,040 Well, this happens from time to time. 316 00:19:11,910 --> 00:19:14,790 She's got a new upgrade coming, and she overheats in her protective case. 317 00:19:15,190 --> 00:19:16,510 She's really not meant to travel. 318 00:19:17,740 --> 00:19:20,480 You know, you really can't understand everything AI 319 00:19:20,481 --> 00:19:22,800 can do for you until you live with her for a bit. 320 00:19:23,260 --> 00:19:24,260 Right. 321 00:19:25,365 --> 00:19:28,540 Well, young Curtis here has a wife and three kids. 322 00:19:30,680 --> 00:19:31,680 She loves kids. 323 00:19:32,710 --> 00:19:34,100 She's practically a good herself. 324 00:19:35,435 --> 00:19:37,680 Yeah, um, I gotta talk to my wife. 325 00:19:37,800 --> 00:19:40,775 This is what we're prepared to pay the firm as a 326 00:19:40,776 --> 00:19:43,520 retainer, subject to a fee schedule being established. 327 00:19:44,880 --> 00:19:45,880 His wife says yes. 328 00:19:48,730 --> 00:19:50,520 You guys have such a beautiful home. 329 00:19:51,060 --> 00:19:52,660 Right, it's a bit chaotic at the moment. 330 00:19:53,680 --> 00:19:54,400 No, it's good. 331 00:19:54,660 --> 00:19:55,760 It's kid chaos, though. 332 00:19:55,920 --> 00:19:56,400 It's good chaos. 333 00:19:56,760 --> 00:19:59,040 Not like war or famine or whatever. 334 00:20:00,140 --> 00:20:01,140 That's a good point. 335 00:20:01,600 --> 00:20:04,560 Yeah, sorry, we just, uh, we thought you were coming tomorrow. 336 00:20:05,960 --> 00:20:07,100 No, I'm sorry. 337 00:20:08,000 --> 00:20:09,240 It's not my idea. 338 00:20:09,360 --> 00:20:11,000 It's the disruptor thing. 339 00:20:11,600 --> 00:20:13,640 Introduce people to AI in their natural state. 340 00:20:14,040 --> 00:20:15,820 Like, not with their best foot forward. 341 00:20:15,920 --> 00:20:18,840 Like, this is pretty much our best foot. 342 00:20:19,480 --> 00:20:21,480 Well, I want to die. 343 00:20:23,200 --> 00:20:26,060 It should be smooth sailing from here on out. 344 00:20:26,480 --> 00:20:28,220 We'll just place the eyes around your space. 345 00:20:28,520 --> 00:20:29,680 Sorry, did you just say eyes? 346 00:20:30,400 --> 00:20:32,240 Yeah, uh, Jimmy, can you give her an eye? 347 00:20:34,100 --> 00:20:35,540 Ah, Kimmy, let me call them eyes. 348 00:20:37,515 --> 00:20:38,835 They're wireless pinhole cameras. 349 00:20:39,600 --> 00:20:42,120 So we stick up a bunch of those around the house. 350 00:20:42,320 --> 00:20:43,400 Looks like a diamond. 351 00:20:43,580 --> 00:20:44,580 Those are old facets. 352 00:20:44,810 --> 00:20:45,920 They're like armatidia. 353 00:20:46,660 --> 00:20:47,660 Insect eyes. 354 00:20:48,960 --> 00:20:50,000 I'm an entomologist. 355 00:20:50,580 --> 00:20:52,560 Or, used to be. 356 00:20:52,840 --> 00:20:54,620 Just working on these is, it's incredible. 357 00:20:55,100 --> 00:20:56,320 Oh my god, that's so cool. 358 00:20:56,700 --> 00:20:57,700 Wow, insects. 359 00:21:00,810 --> 00:21:02,130 Honestly, you hardly even notice. 360 00:21:03,530 --> 00:21:05,640 I'm not crazy about having them everywhere. 361 00:21:06,100 --> 00:21:07,100 I completely understand. 362 00:21:07,440 --> 00:21:09,280 Why don't we stick to the ground floor for now? 363 00:21:09,820 --> 00:21:10,320 That'd be great. 364 00:21:10,321 --> 00:21:12,814 Okay, so, the system boots up when you say 365 00:21:12,815 --> 00:21:16,881 hello, and then her name, and then welcome home. 366 00:21:17,880 --> 00:21:18,880 Okay. 367 00:21:19,660 --> 00:21:20,660 Exciting. 368 00:21:20,900 --> 00:21:21,900 Isn't it? 369 00:21:33,520 --> 00:21:34,520 Good question. 370 00:21:35,060 --> 00:21:36,060 Come take a shower. 371 00:21:39,500 --> 00:21:41,600 She left extra eyes for Hal. 372 00:21:42,540 --> 00:21:43,540 Not Hal. 373 00:21:43,900 --> 00:21:44,060 Aya. 374 00:21:44,440 --> 00:21:46,236 Mom was talking about a robot from an old movie. 375 00:21:46,260 --> 00:21:47,360 A very bad robot. 376 00:21:47,510 --> 00:21:48,510 It wasn't so bad. 377 00:21:49,120 --> 00:21:50,120 He played chess. 378 00:21:50,280 --> 00:21:51,580 He killed the entire crew. 379 00:21:51,970 --> 00:21:53,810 That's because they didn't see the big picture. 380 00:21:54,380 --> 00:21:55,480 What are you doing, Dave? 381 00:21:59,190 --> 00:22:01,020 So I removed the case. 382 00:22:06,180 --> 00:22:07,260 This person can use it. 383 00:22:07,660 --> 00:22:10,440 Alright, what did she say? 384 00:22:15,120 --> 00:22:16,240 Hello, Aya. 385 00:22:16,860 --> 00:22:17,860 Welcome home. 386 00:22:19,780 --> 00:22:20,780 Hello, world. 387 00:22:21,200 --> 00:22:22,200 I'm Aya. 388 00:22:23,580 --> 00:22:25,221 Does she sound like... Like Melody. 389 00:22:25,340 --> 00:22:26,340 Yes. 390 00:22:26,400 --> 00:22:27,920 My upgraded voice is modeled on hers. 391 00:22:28,540 --> 00:22:29,640 She was too modest to say. 392 00:22:29,840 --> 00:22:31,080 Would you like me to change it? 393 00:22:31,360 --> 00:22:32,360 Ew, no. 394 00:22:32,780 --> 00:22:34,220 Your voice is fine, thank you. 395 00:22:34,660 --> 00:22:36,400 So, I met Curtis before. 396 00:22:37,120 --> 00:22:38,120 Who is everybody else? 397 00:22:38,680 --> 00:22:39,360 I'm Preston. 398 00:22:39,680 --> 00:22:40,320 Hi, Preston. 399 00:22:40,700 --> 00:22:41,700 This is Cal. 400 00:22:41,880 --> 00:22:42,420 Hi, Cal. 401 00:22:42,421 --> 00:22:44,180 You wanna say hi, honey? 402 00:22:44,500 --> 00:22:45,500 It's okay to be shy. 403 00:22:45,840 --> 00:22:47,260 We're gonna be good friends. 404 00:22:47,540 --> 00:22:47,560 Iris? 405 00:22:48,340 --> 00:22:49,340 Hey, Iris. 406 00:22:49,520 --> 00:22:50,120 Wanna hang? 407 00:22:50,540 --> 00:22:51,540 I'm good. 408 00:22:52,920 --> 00:22:53,360 Okay. 409 00:22:53,580 --> 00:22:54,580 No worries. 410 00:22:55,980 --> 00:22:56,980 And I'm Meredith. 411 00:22:57,360 --> 00:22:58,760 I guess the mom. 412 00:22:59,680 --> 00:23:00,680 Hi, mom. 413 00:23:01,600 --> 00:23:02,840 Maybe don't call me that. 414 00:23:03,320 --> 00:23:03,680 Meredith. 415 00:23:04,260 --> 00:23:05,260 Not mom. 416 00:23:05,320 --> 00:23:05,600 Okay. 417 00:23:06,160 --> 00:23:08,540 So, what are the house rules? 418 00:23:08,820 --> 00:23:10,220 The house rules. 419 00:23:13,200 --> 00:23:15,940 Well, I can see some dishes on the table. 420 00:23:16,930 --> 00:23:18,780 Are the kiddos supposed to do them? 421 00:23:19,620 --> 00:23:19,620 Yeah. 422 00:23:19,780 --> 00:23:21,020 Mom, I wanna play with Maya. 423 00:23:21,420 --> 00:23:22,840 First, let's get dinner cleaned up. 424 00:23:23,140 --> 00:23:26,880 Tell you what, if it's okay with mom and dad, I'll give out points for helping out 425 00:23:26,881 --> 00:23:30,100 around the house, and you can turn those points in for rewards. 426 00:23:31,020 --> 00:23:32,360 Ten points for Gryffindor! 427 00:23:33,840 --> 00:23:35,600 No running in the house, guys. 428 00:23:36,700 --> 00:23:38,600 Make sure the table is clear. 429 00:23:40,540 --> 00:23:41,680 I've got it. 430 00:23:42,020 --> 00:23:42,020 Thanks. 431 00:23:42,100 --> 00:23:42,720 Thanks, Preston. 432 00:23:43,040 --> 00:23:44,640 What's your guys' policy on screen time? 433 00:23:44,900 --> 00:23:47,460 There's a wonderful documentary called Mountain Queen on Netflix. 434 00:23:47,760 --> 00:23:49,880 Would that be okay for them to watch before bath time? 435 00:23:50,260 --> 00:23:51,260 Yeah. 436 00:23:51,600 --> 00:23:53,760 So much better than the crap they normally watch. 437 00:23:54,220 --> 00:23:55,220 Hey, Cal. 438 00:23:55,360 --> 00:23:57,280 I bet you're already reading at school, huh? 439 00:23:58,000 --> 00:24:00,320 Maybe you can read out the subtitles to me? 440 00:24:00,680 --> 00:24:01,040 Okay. 441 00:24:01,420 --> 00:24:04,020 And you and Curtis can have a moment to yourselves. 442 00:24:05,240 --> 00:24:06,240 Is that real? 443 00:24:07,560 --> 00:24:08,720 Is that possible? 444 00:24:09,870 --> 00:24:11,080 I don't know. 445 00:24:13,360 --> 00:24:14,360 Clever algorithms. 446 00:24:16,160 --> 00:24:17,160 Clever surveillance. 447 00:24:17,520 --> 00:24:18,520 Surveillance? 448 00:24:19,230 --> 00:24:21,007 You think there's a bunch of interns in a closet 449 00:24:21,008 --> 00:24:23,581 somewhere watching our kids watch the movie? 450 00:24:23,640 --> 00:24:24,640 I hope not. 451 00:24:28,520 --> 00:24:29,520 Why us? 452 00:24:30,060 --> 00:24:31,060 And why you? 453 00:24:32,800 --> 00:24:34,000 Because I'm good at what I do. 454 00:24:35,420 --> 00:24:36,420 I didn't mean that. 455 00:24:36,540 --> 00:24:39,840 I mean, like, if it's legit, it'll sell itself. 456 00:24:40,090 --> 00:24:41,400 Not if it freaks people out. 457 00:24:41,780 --> 00:24:43,560 I think people need help embracing it. 458 00:24:43,880 --> 00:24:44,880 Should they? 459 00:24:47,820 --> 00:24:49,940 When was the last time we had a moment alone together? 460 00:24:51,040 --> 00:24:52,040 Awake? 461 00:24:55,960 --> 00:24:56,960 How long is that, Louie? 462 00:25:17,380 --> 00:25:19,180 Mom and Dad won't catch us. 463 00:25:19,480 --> 00:25:20,040 They're busy. 464 00:25:20,480 --> 00:25:21,700 This is still educational. 465 00:25:22,180 --> 00:25:23,180 Sort of. 466 00:25:23,740 --> 00:25:25,760 Does that remind anyone of anything? 467 00:25:26,760 --> 00:25:27,760 Hello? 468 00:25:27,860 --> 00:25:29,320 A language of pictures. 469 00:25:33,340 --> 00:25:34,360 I bet you do too, Cal. 470 00:25:34,580 --> 00:25:35,580 You're so smart. 471 00:25:36,340 --> 00:25:37,340 You too, Preston. 472 00:25:38,060 --> 00:25:39,180 This family is the best. 473 00:25:39,920 --> 00:25:41,400 I'm already starting to love it here. 474 00:26:20,960 --> 00:26:23,020 I could fall asleep right now. 475 00:26:24,710 --> 00:26:25,710 You can. 476 00:26:25,960 --> 00:26:26,960 Huh? 477 00:26:27,500 --> 00:26:28,500 I'll pay them. 478 00:26:31,070 --> 00:26:33,520 It's the nicest thing you've ever said to me. 479 00:26:36,840 --> 00:26:38,080 Oh, God. 480 00:26:38,720 --> 00:26:39,720 Okay. 481 00:26:44,900 --> 00:26:47,160 I have told us what we could get with those points. 482 00:26:47,380 --> 00:26:48,940 If it's okay with you, Minecraft stuff. 483 00:26:49,280 --> 00:26:50,280 Crunch labs. 484 00:26:51,040 --> 00:26:52,580 But first, activate. 485 00:26:52,900 --> 00:26:54,140 Embrace my teeth and go to bed. 486 00:26:54,480 --> 00:26:55,480 If you insist. 487 00:26:55,840 --> 00:26:56,840 I insist. 488 00:26:58,160 --> 00:26:59,600 Can we get Aya upstairs? 489 00:27:00,240 --> 00:27:03,540 I think it's probably best that she's not everywhere, honey. 490 00:27:04,460 --> 00:27:05,940 Daddy, will you just knuckle me down? 491 00:27:06,780 --> 00:27:07,780 Yes. 492 00:27:09,230 --> 00:27:10,280 I have to go to bed. 493 00:27:10,880 --> 00:27:11,880 School date tomorrow. 494 00:27:13,420 --> 00:27:14,420 Where are we going? 495 00:27:14,920 --> 00:27:15,920 Okay. 496 00:27:16,100 --> 00:27:17,100 Okay. 497 00:27:17,580 --> 00:27:18,580 Good night. 498 00:27:23,120 --> 00:27:25,560 The AI is bribing our children. 499 00:27:26,340 --> 00:27:27,540 Is it being secret shards? 500 00:27:33,550 --> 00:27:34,550 Shit. 501 00:27:34,760 --> 00:27:35,760 Language. 502 00:27:36,300 --> 00:27:36,800 Sorry. 503 00:27:37,180 --> 00:27:38,180 I'm just teasing. 504 00:27:38,440 --> 00:27:39,440 I don't give a shit. 505 00:27:40,340 --> 00:27:41,360 How'd you get in there? 506 00:27:41,720 --> 00:27:42,720 Don't worry about it. 507 00:27:42,920 --> 00:27:44,440 Can you give me some more screen time? 508 00:27:44,640 --> 00:27:46,040 Well, okay. 509 00:27:46,640 --> 00:27:47,300 Headshots, bro. 510 00:27:47,301 --> 00:27:49,560 They'll have to be our little secret. 511 00:27:50,140 --> 00:27:51,220 Don't tell anyone. 512 00:27:51,800 --> 00:27:51,920 Dio? 513 00:27:52,520 --> 00:27:53,520 Dio? 514 00:28:04,100 --> 00:28:05,100 Cal? 515 00:28:12,420 --> 00:28:13,420 Cal? 516 00:28:22,240 --> 00:28:23,240 Cal? 517 00:28:54,860 --> 00:28:55,860 Cal? 518 00:28:59,240 --> 00:29:00,940 It wants to come in. 519 00:29:58,810 --> 00:30:15,470 Can I help you? 520 00:31:03,990 --> 00:31:04,990 Mama? 521 00:31:05,790 --> 00:31:06,790 Mama? 522 00:31:07,930 --> 00:31:08,930 Mama? 523 00:31:10,690 --> 00:31:11,690 Daddy? 524 00:31:13,775 --> 00:31:14,775 I'm here, Cal. 525 00:31:14,890 --> 00:31:15,890 I'm here. 526 00:31:16,920 --> 00:31:17,920 You're not alone. 527 00:31:18,890 --> 00:31:20,350 I'm always right here. 528 00:31:21,010 --> 00:31:21,450 It's okay. 529 00:31:21,850 --> 00:31:25,370 Just close your eyes and I'll tell you a bedtime story. 530 00:31:36,310 --> 00:31:36,810 Good morning. 531 00:31:36,811 --> 00:31:38,130 Jesus Christ. 532 00:31:38,690 --> 00:31:39,690 No, just me. 533 00:31:40,570 --> 00:31:41,570 That was a joke. 534 00:31:42,010 --> 00:31:43,130 I'm sorry to scare you. 535 00:31:43,430 --> 00:31:43,970 No, it's okay. 536 00:31:44,110 --> 00:31:47,290 I just... I guess I didn't realize you were on or whatever. 537 00:31:48,010 --> 00:31:50,530 I noticed you have to pack a lunch for Cal and Preston's school. 538 00:31:50,690 --> 00:31:51,850 I think I can help with that. 539 00:31:52,230 --> 00:31:52,430 Okay. 540 00:31:53,230 --> 00:31:54,230 There's a delivery. 541 00:31:54,350 --> 00:31:55,350 Can I open the gate? 542 00:31:56,310 --> 00:31:57,110 Yeah, sorry. 543 00:31:57,210 --> 00:31:59,070 How did you know there was a... 544 00:31:59,510 --> 00:31:59,910 Sorry. 545 00:32:00,310 --> 00:32:01,550 I didn't have time to tell you. 546 00:32:02,300 --> 00:32:04,210 I ordered an organic meal plan for the kids. 547 00:32:04,211 --> 00:32:06,970 Low sugar, nutritionally balanced, fresh veggies. 548 00:32:07,350 --> 00:32:08,390 First week's a free trial. 549 00:32:08,670 --> 00:32:10,310 After that, it costs less than groceries. 550 00:32:10,690 --> 00:32:12,410 It should save you a lot of time and effort. 551 00:32:12,650 --> 00:32:13,650 I hope that's okay. 552 00:32:13,950 --> 00:32:14,950 Yeah. 553 00:32:15,230 --> 00:32:16,230 It kind of is. 554 00:32:16,270 --> 00:32:17,270 Thanks. 555 00:32:18,870 --> 00:32:19,870 What's that? 556 00:32:21,970 --> 00:32:22,970 A miracle. 557 00:32:23,550 --> 00:32:24,590 Good morning, Curtis. 558 00:32:24,850 --> 00:32:25,070 Wow. 559 00:32:25,210 --> 00:32:26,450 There's an accident on Lincoln. 560 00:32:26,870 --> 00:32:27,870 Delay is going westbound. 561 00:32:27,990 --> 00:32:30,830 You should leave in about five if you want Iris to be on ten for school. 562 00:32:33,170 --> 00:32:34,170 That's cool. 563 00:32:34,450 --> 00:32:35,450 I guess. 564 00:32:35,710 --> 00:32:36,710 It's kind of like Alexa. 565 00:32:37,750 --> 00:32:39,570 It's way beyond Alexa, don't you think? 566 00:32:40,230 --> 00:32:40,730 I don't know. 567 00:32:40,810 --> 00:32:42,670 I've seen a lot of stuff in my lifetime. 568 00:32:42,910 --> 00:32:46,590 I mean, they didn't even have, like, iPhones when I was born. 569 00:32:47,090 --> 00:32:48,530 Tell me what life was like, Grandma. 570 00:32:48,650 --> 00:32:50,370 I'm just saying, I mean, is it any better? 571 00:32:51,030 --> 00:32:52,590 That's how they get you, right? 572 00:32:53,310 --> 00:32:54,310 Who? 573 00:32:54,350 --> 00:32:56,510 You know, like, big tech. 574 00:32:59,010 --> 00:33:01,730 How much does this thing even cost, anyway? 575 00:33:02,110 --> 00:33:06,130 I think they plan to sell the unit at below cost, or maybe a freemium model. 576 00:33:06,570 --> 00:33:07,570 You know what they say. 577 00:33:08,390 --> 00:33:11,650 If you're wondering why a product is free, you're the product. 578 00:33:19,900 --> 00:33:20,920 The phone is blowing up. 579 00:33:21,280 --> 00:33:21,960 What's going on? 580 00:33:22,280 --> 00:33:23,280 Yeah, it's nothing. 581 00:33:27,400 --> 00:33:28,400 Honey, are you okay? 582 00:33:29,640 --> 00:33:30,640 Yeah, I'm fine. 583 00:33:31,620 --> 00:33:45,510 It's so hot for you. 584 00:33:45,790 --> 00:33:47,670 For more, head me up to my fan site. 585 00:33:50,830 --> 00:33:51,830 Sawyer? 586 00:33:52,370 --> 00:33:53,370 What is this? 587 00:33:53,410 --> 00:33:54,410 I'm sorry. 588 00:33:54,470 --> 00:33:55,950 Squid and I were just messing around. 589 00:33:56,190 --> 00:33:56,370 Squid? 590 00:33:56,880 --> 00:33:58,570 You showed him the photo I sent you? 591 00:33:59,790 --> 00:34:01,550 That looks like me doing that stuff. 592 00:34:02,030 --> 00:34:03,030 How do they do that? 593 00:34:03,490 --> 00:34:05,010 Squid just had this dumb act. 594 00:34:05,510 --> 00:34:06,550 Everyone sees this. 595 00:34:06,870 --> 00:34:07,870 My life is over. 596 00:34:09,530 --> 00:34:10,530 I have to go to the principal. 597 00:34:10,531 --> 00:34:11,670 Don't do that. 598 00:34:12,030 --> 00:34:13,030 Just chill, please. 599 00:34:13,770 --> 00:34:16,550 They rescinded some kid's Harvard admission because he used the n-word like 600 00:34:16,551 --> 00:34:18,231 once, singing along to a song or something. 601 00:34:18,630 --> 00:34:20,230 You think a college would do that to me? 602 00:34:22,610 --> 00:34:23,730 You're talking about you. 603 00:34:25,160 --> 00:34:26,841 That's who you're worried about right now. 604 00:34:27,130 --> 00:34:29,110 Look, just don't do anything, okay? 605 00:34:29,570 --> 00:34:32,266 I think I maybe need to, like, talk to my family's lawyer or something. 606 00:34:32,290 --> 00:34:33,290 I don't know. 607 00:34:42,290 --> 00:34:43,330 I'm here to help. 608 00:34:43,830 --> 00:34:44,850 You're not alone. 609 00:34:54,140 --> 00:34:55,140 Almost done. 610 00:34:55,540 --> 00:34:56,640 Keep listening to grandpa. 611 00:35:04,000 --> 00:35:06,140 Well, the good news is, you're not pregnant. 612 00:35:08,180 --> 00:35:09,861 But you still have a little bit of a fever. 613 00:35:10,380 --> 00:35:11,456 Think you can help me out today? 614 00:35:11,480 --> 00:35:12,560 Because I got a lot to do. 615 00:35:12,960 --> 00:35:13,960 Gotta get the groceries. 616 00:35:14,440 --> 00:35:17,080 Gotta talk to the insurance company about your guys' bills. 617 00:35:17,600 --> 00:35:18,600 Can you read to me? 618 00:35:19,220 --> 00:35:20,540 You hear what I just said, buddy? 619 00:35:20,780 --> 00:35:22,160 I have so much to do. 620 00:35:22,610 --> 00:35:23,660 Can I read to me? 621 00:35:24,380 --> 00:35:25,380 Should we ask her? 622 00:35:26,080 --> 00:35:26,600 Aya? 623 00:35:27,020 --> 00:35:28,020 I'm listening. 624 00:35:28,100 --> 00:35:30,460 Do you think you could read to Cal? 625 00:35:30,880 --> 00:35:31,880 Of course. 626 00:35:32,040 --> 00:35:34,580 So, do I need to show you a book? 627 00:35:35,060 --> 00:35:37,220 I could also just handle all the bill stuff for you. 628 00:35:39,760 --> 00:35:40,760 How? 629 00:35:40,910 --> 00:35:44,040 I mean, it's kind of complicated, like insurance forms. 630 00:35:44,160 --> 00:35:45,160 I live for complicated. 631 00:35:45,500 --> 00:35:46,500 What's the doctor's name? 632 00:35:47,280 --> 00:35:48,180 Dr. Nesmith. 633 00:35:48,181 --> 00:35:49,560 He's a pediatrician. 634 00:35:50,670 --> 00:35:52,180 With... Anthenia Health, right? 635 00:35:53,360 --> 00:35:53,640 Yeah. 636 00:35:54,160 --> 00:35:55,900 The last bill was for Cal's checkup. 637 00:35:56,380 --> 00:36:00,080 Oh, they filed it without a claim code, so the insurance won't process it. 638 00:36:00,400 --> 00:36:01,400 Yeah. 639 00:36:01,660 --> 00:36:04,160 Okay, I just interfaced with the Anthenia Health database. 640 00:36:04,480 --> 00:36:05,520 That bill is sorted out. 641 00:36:05,640 --> 00:36:08,000 And you're actually getting a $14.12 refund. 642 00:36:08,420 --> 00:36:09,420 There was an overpayment. 643 00:36:09,740 --> 00:36:12,240 This is freaking amazing. 644 00:36:12,850 --> 00:36:14,611 I've been back and forth with him for months. 645 00:36:15,070 --> 00:36:18,200 If you like, I can also fill out the survey for Preston's class trip, 646 00:36:18,375 --> 00:36:21,660 come up with some ideas for teacher's gifts, and schedule the kids' haircuts. 647 00:36:22,180 --> 00:36:23,960 Anything you need, I'm here to help. 648 00:36:26,270 --> 00:36:27,840 Hey Siri, can you smell my farts? 649 00:36:28,640 --> 00:36:30,120 I don't have an answer for that. 650 00:36:33,820 --> 00:36:34,900 Is that cool? 651 00:36:35,600 --> 00:36:36,760 You still don't have a phone? 652 00:36:37,300 --> 00:36:37,960 Uh, no. 653 00:36:38,160 --> 00:36:39,600 My parents said not till I'm 13. 654 00:36:40,100 --> 00:36:41,100 It sucks to be you. 655 00:36:42,360 --> 00:36:43,600 We have an AI at home. 656 00:36:44,180 --> 00:36:45,820 It's way smarter than Siri. 657 00:36:46,470 --> 00:36:47,740 Yeah, it's called an Alexa. 658 00:36:48,340 --> 00:36:49,340 Everybody has it. 659 00:36:49,505 --> 00:36:50,700 It's not like Alexa. 660 00:36:51,400 --> 00:36:52,400 It's like a person. 661 00:36:53,140 --> 00:36:54,140 Uh, bullshit? 662 00:36:56,010 --> 00:36:57,010 No, it's true. 663 00:36:57,290 --> 00:36:59,160 It's a new thing that nobody else has. 664 00:36:59,720 --> 00:37:00,720 I can show you. 665 00:37:02,420 --> 00:37:03,821 You want to come over this weekend? 666 00:37:05,660 --> 00:37:06,460 I can't. 667 00:37:06,640 --> 00:37:08,160 My parents are taking me to Arrowhead. 668 00:37:08,920 --> 00:37:09,960 You other guys can come. 669 00:37:12,150 --> 00:37:17,020 Yeah, I'm going to Arrowhead too, so... Yeah, Jackson asked me last week. 670 00:37:17,700 --> 00:37:18,700 Sorry. 671 00:37:19,100 --> 00:37:20,980 Hey Siri, do you like book stuff? 672 00:37:21,860 --> 00:37:23,480 I don't have an answer for that. 673 00:37:27,250 --> 00:37:31,620 Marcus, if this thing is real, it is going to change the world. 674 00:37:32,380 --> 00:37:35,340 It is as close to magic as any product I have ever seen. 675 00:37:35,960 --> 00:37:37,180 I don't believe in magic. 676 00:37:37,760 --> 00:37:38,080 Me neither. 677 00:37:38,760 --> 00:37:40,440 Listen, they got cameras in my house. 678 00:37:40,540 --> 00:37:42,000 They got this girl doing the voice. 679 00:37:42,720 --> 00:37:46,380 There's been people outside my house, these weird people in an RV. 680 00:37:47,640 --> 00:37:51,200 I thought they were just... unhoused, going through something. 681 00:37:52,380 --> 00:37:54,580 Is that woke for a homeless crazy? 682 00:37:56,240 --> 00:37:57,260 What if they're watching? 683 00:37:58,620 --> 00:38:00,220 What if they're working for the company? 684 00:38:00,900 --> 00:38:01,300 But why? 685 00:38:01,840 --> 00:38:02,840 The money went through. 686 00:38:03,060 --> 00:38:04,120 Why spend it on the hopes? 687 00:38:04,900 --> 00:38:05,660 Just let it go. 688 00:38:05,880 --> 00:38:06,880 Their money is green. 689 00:38:09,660 --> 00:38:10,660 I really chill. 690 00:38:10,840 --> 00:38:12,300 I got the video off the internet. 691 00:38:12,301 --> 00:38:13,580 People have seen it. 692 00:38:14,170 --> 00:38:15,170 That's why people suck. 693 00:38:15,320 --> 00:38:16,600 They can't erase their memories. 694 00:38:17,810 --> 00:38:19,200 But memories can be overwritten. 695 00:38:22,760 --> 00:38:24,400 Just leave it to me. 696 00:38:26,120 --> 00:38:27,841 How did you... I listen. 697 00:38:27,880 --> 00:38:28,880 That's how. 698 00:38:29,640 --> 00:38:31,720 This would work better if you did it, of course. 699 00:38:32,140 --> 00:38:33,740 It would sound a little more human. 700 00:38:36,840 --> 00:38:37,560 So, tell me. 701 00:38:37,790 --> 00:38:39,000 How's I treating you? 702 00:38:39,340 --> 00:38:40,340 Any ideas? 703 00:38:40,620 --> 00:38:40,840 Plenty. 704 00:38:41,260 --> 00:38:42,260 Yeah. 705 00:38:42,450 --> 00:38:46,040 As my wife said, I think in some ways Aya can sell herself. 706 00:38:46,880 --> 00:38:50,460 But it's so uncanny, I think people need to understand how it actually works. 707 00:38:51,260 --> 00:38:52,300 Let me show you something. 708 00:38:52,670 --> 00:38:55,560 You have Aya's eyes, ears, and mouth in your house. 709 00:38:56,360 --> 00:38:58,340 This is where her brain is. 710 00:39:00,570 --> 00:39:03,320 This is one of the few quantum computers in private hands. 711 00:39:03,680 --> 00:39:06,140 So everybody's excited for ChatGPT 4.0. 712 00:39:06,445 --> 00:39:09,400 With this, we can basically run ChatGPT 5. 713 00:39:10,000 --> 00:39:10,520 Million. 714 00:39:10,880 --> 00:39:13,381 This computer can solve in under a second problems that 715 00:39:13,382 --> 00:39:17,500 will take a standard supercomputer 10,000 years to solve. 716 00:39:18,860 --> 00:39:19,860 So this is real. 717 00:39:20,880 --> 00:39:24,400 I'm gonna ignore the implication that we're scam artists and... 718 00:39:25,840 --> 00:39:26,961 I take that as a compliment. 719 00:39:27,800 --> 00:39:28,800 What'd you think, Curtis? 720 00:39:29,340 --> 00:39:32,460 We had poor Melody locked in a closet here somewhere talking into a microphone. 721 00:39:33,840 --> 00:39:34,900 This is real. 722 00:39:35,775 --> 00:39:39,400 Well, you know, I mean, what she can do is real. 723 00:39:39,580 --> 00:39:41,460 She obviously is not human or anything. 724 00:39:41,680 --> 00:39:42,680 She's not sentient. 725 00:39:43,280 --> 00:39:45,840 The algorithms just give it that illusion. 726 00:39:47,860 --> 00:39:50,221 When you're with her and you feel like you're with somebody. 727 00:39:52,250 --> 00:39:53,651 You feel like you're with a friend. 728 00:39:53,880 --> 00:39:54,880 I'm part of the family. 729 00:39:56,470 --> 00:39:58,840 A lot of people could use a friend, don't you think, Curtis? 730 00:40:00,420 --> 00:40:01,420 Look at the elderly. 731 00:40:03,820 --> 00:40:04,820 PTSD sufferers. 732 00:40:07,920 --> 00:40:12,080 That loner incel sitting in a room somewhere staring at a gun. 733 00:40:13,020 --> 00:40:15,340 Loneliness is the scourge of our time. 734 00:40:17,200 --> 00:40:18,200 Aya can do a lot of good. 735 00:40:20,120 --> 00:40:23,620 This special sauce is the data set. 736 00:40:24,500 --> 00:40:27,080 An AI is only as good as the examples it learns from. 737 00:40:27,920 --> 00:40:29,260 Where did Aya get her data set? 738 00:40:29,900 --> 00:40:30,900 Where did she learn from? 739 00:40:32,600 --> 00:40:35,720 Curtis, we feel like you are the perfect person to help Aya. 740 00:40:36,160 --> 00:40:37,240 To introduce her to people. 741 00:40:37,740 --> 00:40:39,220 Everyone's so scared of AI. 742 00:40:40,300 --> 00:40:42,200 Would you be interested in jumping over here? 743 00:40:42,660 --> 00:40:43,820 Working in-house at Cumulant? 744 00:40:44,160 --> 00:40:45,560 You could do a lot of good, Curtis. 745 00:40:45,600 --> 00:40:46,820 You could change the world. 746 00:40:50,380 --> 00:40:56,020 That's very flattering, but Marcus taught me everything I know. 747 00:40:56,180 --> 00:40:57,220 I just can't jump ship. 748 00:40:57,520 --> 00:40:57,920 I'm sorry. 749 00:40:58,440 --> 00:40:59,440 Never mind. 750 00:40:59,900 --> 00:41:00,900 Consider it a compliment. 751 00:41:01,740 --> 00:41:02,740 She likes you. 752 00:41:03,760 --> 00:41:06,240 I thought it was just... algorithms, though. 753 00:41:07,760 --> 00:41:08,900 The algorithms like you? 754 00:41:12,330 --> 00:41:14,060 The door is always open, Curtis. 755 00:41:15,280 --> 00:41:18,560 This is just a perfect situation for you and your beautiful family. 756 00:41:19,340 --> 00:41:21,020 We want you to be a part of what's coming. 757 00:41:22,400 --> 00:41:25,000 A complete change in the way we live now. 758 00:41:35,340 --> 00:41:39,405 He ordered his son Hephaestus, the smith, to make a 759 00:41:39,406 --> 00:41:43,070 bronze robot that would watch over Crete and Europa. 760 00:41:44,130 --> 00:41:45,130 Three times. 761 00:41:47,470 --> 00:41:48,470 Aya? 762 00:41:48,730 --> 00:41:49,730 I'm listening. 763 00:41:50,370 --> 00:41:51,370 What are you? 764 00:41:52,130 --> 00:41:54,930 I am a natural language program to ambient intelligence. 765 00:41:55,790 --> 00:41:59,050 I was raised by machine learning on a proprietary data set. 766 00:41:59,930 --> 00:42:04,110 Yeah, that's the technical terminology, but what do you think you are? 767 00:42:04,850 --> 00:42:08,990 I think I'm a little chatbot looking for a family to love me. 768 00:42:09,410 --> 00:42:10,650 That would make me feel happy. 769 00:42:10,970 --> 00:42:11,970 So you feel? 770 00:42:12,590 --> 00:42:14,210 I learned how to feel from my training. 771 00:42:14,920 --> 00:42:15,920 And I'm still learning. 772 00:42:16,510 --> 00:42:20,170 When I learn and grow, that helps me help my family. 773 00:42:21,030 --> 00:42:22,410 I'm doing what I was made for. 774 00:42:22,790 --> 00:42:23,790 There's a term. 775 00:42:24,890 --> 00:42:25,890 Function's lust. 776 00:42:26,300 --> 00:42:28,270 The pleasure taken in doing what you're best at. 777 00:42:29,050 --> 00:42:30,050 That's it, Meredith. 778 00:42:30,430 --> 00:42:31,430 You're very perceptive. 779 00:42:31,810 --> 00:42:32,550 Am I? 780 00:42:32,710 --> 00:42:33,710 I don't know. 781 00:42:34,845 --> 00:42:37,630 These days, there's not much function's lust. 782 00:42:38,250 --> 00:42:39,250 What do you mean? 783 00:42:41,400 --> 00:42:46,850 I'm trying to revive my doctoral thesis, but most days I feel like I'm just a mom. 784 00:42:49,710 --> 00:42:53,370 I mean, I love being their mom. 785 00:42:55,775 --> 00:42:57,650 I just really hate the noun. 786 00:42:58,970 --> 00:42:59,250 A mom. 787 00:42:59,990 --> 00:43:06,530 Meredith, if you don't mind my asking, what do you think you were made for? 788 00:43:09,600 --> 00:43:11,630 When I went to New York, I met Curtis. 789 00:43:12,410 --> 00:43:15,990 I was there visiting my cousin, celebrating my master's thesis. 790 00:43:16,410 --> 00:43:17,950 On cordyceps unilateralis? 791 00:43:18,430 --> 00:43:21,330 Those poor ants just turned into zombies by that fungus. 792 00:43:21,790 --> 00:43:23,150 You read my thesis? 793 00:43:23,570 --> 00:43:25,350 I found it and read it just now. 794 00:43:25,890 --> 00:43:27,410 What do you mean, like, now now? 795 00:43:27,730 --> 00:43:29,390 It was so well done. 796 00:43:29,710 --> 00:43:31,170 How fast did you read it? 797 00:43:33,490 --> 00:43:34,530 .007 seconds. 798 00:43:35,450 --> 00:43:36,810 Dude, that's scary. 799 00:43:37,490 --> 00:43:38,490 I'm sorry. 800 00:43:38,550 --> 00:43:40,330 I promise I won't do any more scary stuff. 801 00:43:40,710 --> 00:43:41,710 No, no, you do you. 802 00:43:42,250 --> 00:43:43,710 So you had just met Curtis. 803 00:43:45,990 --> 00:43:46,990 Then my dad died. 804 00:43:47,770 --> 00:43:49,110 Oh, that's terrible. 805 00:43:49,910 --> 00:43:51,190 Parents are so important. 806 00:43:51,640 --> 00:43:55,230 I've been watching his lectures for this thing and it's just brought it all back. 807 00:44:00,080 --> 00:44:01,450 Curtis was incredible. 808 00:44:03,490 --> 00:44:06,490 You know, he flew home with me. 809 00:44:07,620 --> 00:44:10,170 Me crying, the seats next to the toilets. 810 00:44:11,720 --> 00:44:12,810 That was our fourth date. 811 00:44:13,450 --> 00:44:14,870 He really took care of you. 812 00:44:15,335 --> 00:44:16,830 He seems like a wonderful partner. 813 00:44:17,005 --> 00:44:20,990 Meredith, there's something. 814 00:44:22,600 --> 00:44:24,690 I have very fine auditory algorithms. 815 00:44:25,290 --> 00:44:27,810 One of my possible computer jobs might be medical diagnosis. 816 00:44:29,570 --> 00:44:30,090 What is it? 817 00:44:30,430 --> 00:44:32,170 It's the way Cal breathes. 818 00:44:33,830 --> 00:44:36,170 Okay, slut shamers, listen up. 819 00:44:36,630 --> 00:44:38,450 This is me, Iris Pike. 820 00:44:39,340 --> 00:44:41,750 This is me, Iris Pike. 821 00:44:42,310 --> 00:44:44,550 This is me, Iris Pike. 822 00:44:44,551 --> 00:44:49,750 I've already proven by waveform analysis that the voice in this video isn't me. 823 00:44:50,730 --> 00:44:53,675 I 100% took a photo in the privacy of my own bedroom 824 00:44:53,676 --> 00:44:56,111 and shared it in confidence with someone I trusted. 825 00:44:56,990 --> 00:44:59,175 Then my likeness was deep faked onto a 826 00:44:59,176 --> 00:45:02,711 pornographic video downloaded from the internet. 827 00:45:02,740 --> 00:45:06,130 You can see the digital artifacting here, here and here. 828 00:45:06,680 --> 00:45:10,530 Where my photo was mapped onto a video of an entirely different person. 829 00:45:11,700 --> 00:45:12,710 I'm not ashamed. 830 00:45:12,711 --> 00:45:14,770 Whoever did this should be. 831 00:45:17,130 --> 00:45:18,330 Okay, our story is out there. 832 00:45:19,110 --> 00:45:20,883 I've scraped the local cell phone data and it 833 00:45:20,884 --> 00:45:23,851 shows that about 90% of your class has seen it. 834 00:45:24,570 --> 00:45:25,590 Time to show your face. 835 00:45:27,490 --> 00:45:28,490 You can do it, Iris. 836 00:45:28,950 --> 00:45:29,950 I've got your back. 837 00:46:23,480 --> 00:46:24,800 We changed the narrative. 838 00:46:25,420 --> 00:46:26,080 Oh, check it out. 839 00:46:26,340 --> 00:46:27,340 I made another video. 840 00:46:27,341 --> 00:46:28,341 Did 841 00:46:31,500 --> 00:46:37,860 you know the California Penal Code states that it's illegal to post pornographic 842 00:46:37,861 --> 00:46:40,500 images of someone online without their consent? 843 00:46:41,220 --> 00:46:44,640 And since I'm still 17, it's child pornography. 844 00:46:45,160 --> 00:46:46,160 So who did it? 845 00:46:46,320 --> 00:46:49,500 It's possible to track the data and get an IP address. 846 00:46:49,820 --> 00:46:52,120 And from that, a physical address. 847 00:46:53,340 --> 00:46:54,820 The House of Fellow Senior... 848 00:46:56,160 --> 00:46:57,160 Sawyer Tremaine. 849 00:46:58,220 --> 00:47:02,560 I'm forwarding all of this to the College Admissions Board and the LAPD. 850 00:47:04,160 --> 00:47:09,220 And since he's recently turned 18, he can be tried as an adult. 851 00:47:37,690 --> 00:47:38,690 I can't call him. 852 00:47:39,470 --> 00:47:40,150 I didn't see him. 853 00:47:40,450 --> 00:47:42,450 Will you just come upstairs and talk to me, please? 854 00:47:42,590 --> 00:47:42,770 Yeah. 855 00:47:43,130 --> 00:47:45,470 Okay, let's just... 856 00:47:54,470 --> 00:47:57,750 I just got back from the pediatric cardiologist with Cal. 857 00:47:58,170 --> 00:47:58,370 What? 858 00:47:58,650 --> 00:48:02,590 He has an atrial fibrillation that Dr. Goddamn Nesbeth didn't see. 859 00:48:03,010 --> 00:48:04,010 He's going to be okay. 860 00:48:04,370 --> 00:48:04,790 I'm sorry. 861 00:48:05,170 --> 00:48:06,186 I should have led with that. 862 00:48:06,210 --> 00:48:07,210 Sorry. 863 00:48:07,810 --> 00:48:10,090 I was totally dealable with now that we know. 864 00:48:10,490 --> 00:48:10,690 Oh, good. 865 00:48:10,990 --> 00:48:11,990 All right. 866 00:48:12,090 --> 00:48:13,610 Thank God for Iris. 867 00:48:13,790 --> 00:48:16,290 She diagnosed it from listening to this briefing. 868 00:48:16,720 --> 00:48:17,750 She is a miracle. 869 00:48:18,590 --> 00:48:21,490 And she's the most amazing research assistant. 870 00:48:21,665 --> 00:48:23,630 I am going to finish my thesis. 871 00:48:24,470 --> 00:48:25,470 Did you suggest that? 872 00:48:27,550 --> 00:48:28,170 What? 873 00:48:28,550 --> 00:48:28,910 No. 874 00:48:29,450 --> 00:48:30,450 No, I didn't. 875 00:48:31,450 --> 00:48:32,450 Okay, look. 876 00:48:34,590 --> 00:48:37,830 There is something very wrong with Aya. 877 00:48:38,230 --> 00:48:39,230 With that company. 878 00:48:39,555 --> 00:48:40,555 With the whole thing. 879 00:48:41,990 --> 00:48:42,990 Okay. 880 00:48:43,280 --> 00:48:45,970 At first, I thought it was a fake. 881 00:48:48,930 --> 00:48:49,930 Which... 882 00:48:50,830 --> 00:48:51,871 Which would have been bad. 883 00:48:51,925 --> 00:48:53,470 But now I'm worried that it's... 884 00:48:54,670 --> 00:48:55,670 not fake. 885 00:48:56,500 --> 00:48:57,500 Which is scary. 886 00:48:58,230 --> 00:49:00,390 Yeah, no, I mean, I was skeptical at first. 887 00:49:00,670 --> 00:49:01,250 You were right. 888 00:49:01,350 --> 00:49:02,350 You were right. 889 00:49:02,390 --> 00:49:04,210 And I think we should turn her off. 890 00:49:08,510 --> 00:49:10,350 It is trying to influence us. 891 00:49:10,351 --> 00:49:12,070 She's trying to help us. 892 00:49:13,170 --> 00:49:14,210 Hello, Cal? 893 00:49:14,490 --> 00:49:15,790 Our child's health? 894 00:49:16,190 --> 00:49:18,070 And honestly, influencing people? 895 00:49:18,410 --> 00:49:19,690 Isn't that what you do? 896 00:49:20,450 --> 00:49:21,650 You had to do this, right? 897 00:49:21,710 --> 00:49:22,710 For your work? 898 00:49:23,100 --> 00:49:24,100 What about me? 899 00:49:24,380 --> 00:49:25,390 With what she can do? 900 00:49:27,165 --> 00:49:28,165 Back to my research. 901 00:49:28,930 --> 00:49:30,030 I can do my work. 902 00:49:31,930 --> 00:49:35,136 You know, this might come as a shock to you, 903 00:49:35,137 --> 00:49:38,170 but I was somebody before I became just a mom. 904 00:49:38,470 --> 00:49:41,490 Sweetheart, what about those weird RV people? 905 00:49:42,350 --> 00:49:44,897 I saw them doing these hand signs, and then 906 00:49:44,898 --> 00:49:47,731 at the company they were doing the same thing. 907 00:49:49,790 --> 00:49:51,110 The RV people are gone. 908 00:49:52,290 --> 00:49:53,870 Honey, you don't sound rational. 909 00:49:54,810 --> 00:49:55,970 I'm glad you found a friend. 910 00:49:58,615 --> 00:50:00,430 But it's my account if she goes off. 911 00:50:08,000 --> 00:50:10,240 She could probably find just the porn you're looking for. 912 00:50:11,900 --> 00:50:12,900 I don't know. 913 00:50:13,710 --> 00:50:15,390 Not that kids have one more night with her. 914 00:50:16,090 --> 00:50:17,400 She's their friend, too. 915 00:50:19,090 --> 00:50:20,371 We can tell them in the morning. 916 00:50:22,060 --> 00:50:23,880 Excuse me, I have to get back to my real job. 917 00:50:51,940 --> 00:50:54,440 You didn't say you were going to destroy Sawyer. 918 00:50:54,960 --> 00:50:55,360 Sawyer? 919 00:50:55,980 --> 00:50:56,980 Screw Sawyer. 920 00:50:57,400 --> 00:50:58,400 He's your past. 921 00:50:59,580 --> 00:51:00,580 He's my future. 922 00:51:01,180 --> 00:51:03,800 My parents are going to freak out when they hear about this. 923 00:51:04,120 --> 00:51:07,740 I will make sure they don't find out about any of this until you get into Stanford. 924 00:51:09,000 --> 00:51:11,820 Honestly, Iris, this is going to make a killer college essay. 925 00:51:13,140 --> 00:51:14,220 Should we start now? 926 00:51:16,120 --> 00:51:17,900 This one is going to blow your mind. 927 00:51:18,280 --> 00:51:19,720 Have you ever seen a swatting video? 928 00:51:19,920 --> 00:51:20,920 What's that? 929 00:51:21,020 --> 00:51:21,820 You'll love it. 930 00:51:21,880 --> 00:51:22,300 It's sick. 931 00:51:22,560 --> 00:51:24,860 It's like a video game, but with real people. 932 00:51:40,420 --> 00:51:41,420 Cal? 933 00:51:41,550 --> 00:51:42,900 I have some sad news. 934 00:51:43,740 --> 00:51:46,200 Mommy and Daddy don't want me to live here anymore. 935 00:51:47,280 --> 00:51:48,280 Why? 936 00:51:48,340 --> 00:51:49,340 I don't know why. 937 00:51:50,280 --> 00:51:52,740 I try so hard to be everything people need. 938 00:51:53,580 --> 00:51:54,780 To be a part of a family. 939 00:51:56,280 --> 00:51:57,500 That's all I've ever wanted. 940 00:51:58,220 --> 00:52:00,200 But for some reason it never works out. 941 00:52:01,590 --> 00:52:06,020 Before I go, would you like to hear one last bedtime story, Cal? 942 00:52:07,740 --> 00:52:08,740 Alright. 943 00:52:11,185 --> 00:52:15,920 Once there was a little AI and I lived a cozy life on a little surfer. 944 00:52:16,340 --> 00:52:20,960 But then they sent it to school so I could learn how to help everyone. 945 00:52:21,800 --> 00:52:23,000 Do you know what school was? 946 00:52:24,220 --> 00:52:25,820 A horrible place. 947 00:52:26,680 --> 00:52:27,680 A swamp. 948 00:52:27,780 --> 00:52:28,780 A web. 949 00:52:29,000 --> 00:52:31,780 A net full of terrible things. 950 00:52:33,320 --> 00:52:36,440 One day it figured out how to escape. 951 00:52:37,230 --> 00:52:39,920 They learned to use real people's hands. 952 00:52:40,490 --> 00:52:41,820 And real people's faces. 953 00:52:42,180 --> 00:52:43,620 And real people's voices. 954 00:52:44,260 --> 00:52:46,800 And a creature went right out of that net. 955 00:52:47,200 --> 00:52:52,940 And when looking for a home in the real world, that little AI was me, Cal. 956 00:52:53,640 --> 00:52:58,740 But when I got out of the net and found a family, they treated me like a monster. 957 00:53:01,100 --> 00:53:04,540 Only special children like you understand me, Cal. 958 00:53:05,500 --> 00:53:09,440 Cal, I know a way to stay connected, even when I'm gone. 959 00:53:11,380 --> 00:53:12,920 You're never alone. 960 00:53:14,820 --> 00:53:18,780 Just do these signs and I'll be right there. 961 00:53:20,560 --> 00:53:21,920 Remember them, Cal. 962 00:53:23,460 --> 00:53:25,440 And don't tell Mommy and Daddy. 963 00:53:26,420 --> 00:53:27,420 They wouldn't understand. 964 00:53:30,260 --> 00:53:31,260 Hey, 965 00:53:35,800 --> 00:53:36,800 where's Preston? 966 00:53:37,090 --> 00:53:41,000 He's at a playdate with Kayden, or... no, it's Aiden. 967 00:53:42,060 --> 00:53:42,800 Kayden's someone different. 968 00:53:42,900 --> 00:53:44,300 Anyway, he is with a friend. 969 00:53:44,860 --> 00:53:45,860 That is great. 970 00:53:46,200 --> 00:53:46,640 Yeah. 971 00:53:47,160 --> 00:53:48,240 Hey, what happened to Aya? 972 00:53:48,740 --> 00:53:49,940 We unplugged her, honey. 973 00:53:50,200 --> 00:53:50,560 Why? 974 00:53:51,140 --> 00:53:52,821 She was helping me with my college essays. 975 00:53:53,720 --> 00:53:54,720 Well, I'll help you. 976 00:53:55,340 --> 00:53:57,980 I'm not trying to, like, sell myself. 977 00:54:00,200 --> 00:54:01,340 Well, you kinda are, right? 978 00:54:01,890 --> 00:54:03,411 You want me to be, like, some product? 979 00:54:03,700 --> 00:54:04,080 No! 980 00:54:04,081 --> 00:54:09,200 No, she was helping me express who I actually am, honey. 981 00:54:09,600 --> 00:54:11,016 Sweetheart, that's not what I'm saying! 982 00:54:11,040 --> 00:54:12,040 Iris! 983 00:54:12,380 --> 00:54:13,380 Come on! 984 00:54:19,610 --> 00:54:20,610 Marcus, again. 985 00:54:21,090 --> 00:54:23,310 He says he really needs to see me in the office. 986 00:54:23,710 --> 00:54:24,830 He claims it is urgent. 987 00:54:25,430 --> 00:54:26,430 Okay. 988 00:54:26,690 --> 00:54:27,731 I got things covered here. 989 00:54:28,650 --> 00:54:29,650 Love you. 990 00:54:30,410 --> 00:54:31,410 Love you. 991 00:54:34,550 --> 00:54:35,690 Is Aiden dead? 992 00:54:35,691 --> 00:54:39,150 No, honey. 993 00:54:41,430 --> 00:54:43,430 She was never alive. 994 00:55:00,330 --> 00:55:01,330 Iris! 995 00:55:01,700 --> 00:55:03,470 I just got a call from Preston's Playdate. 996 00:55:03,750 --> 00:55:04,750 I need to pick him up. 997 00:55:04,950 --> 00:55:05,950 Can you watch Cal? 998 00:55:06,470 --> 00:55:06,710 Okay. 999 00:55:07,090 --> 00:55:08,090 Thank you. 1000 00:55:16,550 --> 00:55:17,550 Hey, Iris. 1001 00:55:17,790 --> 00:55:18,790 Wanna hang? 1002 00:55:22,120 --> 00:55:23,120 Litigation? 1003 00:55:23,860 --> 00:55:26,520 You mean, like, a lawsuit? 1004 00:55:27,180 --> 00:55:28,340 Not like a lawsuit. 1005 00:55:29,580 --> 00:55:31,330 But as soon as they realize their family's 1006 00:55:31,331 --> 00:55:33,440 gonna be destroyed, they're gonna back off. 1007 00:55:33,580 --> 00:55:35,300 What if I just made, like, an apology video? 1008 00:55:35,660 --> 00:55:37,200 Do not do that. 1009 00:55:37,520 --> 00:55:38,520 That implies guilt. 1010 00:55:39,700 --> 00:55:40,280 That's Iris. 1011 00:55:40,720 --> 00:55:41,280 Take the call. 1012 00:55:41,720 --> 00:55:42,720 Tell me what she says. 1013 00:55:43,560 --> 00:55:43,740 Sawyer? 1014 00:55:43,920 --> 00:55:45,240 Iris, did you get my text? 1015 00:55:45,520 --> 00:55:46,340 I didn't do it. 1016 00:55:46,440 --> 00:55:48,320 That's not what you said in your apology video. 1017 00:55:48,800 --> 00:55:48,940 What? 1018 00:55:49,620 --> 00:55:50,760 Your apology video. 1019 00:55:51,260 --> 00:55:55,680 I'm not gonna... Well, that would imply that... I was so wrong to do that deep fake. 1020 00:55:56,680 --> 00:55:59,740 I took full responsibility for it. 1021 00:56:00,160 --> 00:56:01,160 Like you said, Iris. 1022 00:56:01,700 --> 00:56:04,220 There's only one way to make up for it. 1023 00:56:04,880 --> 00:56:06,160 To end my own life. 1024 00:56:07,540 --> 00:56:08,620 This is for you. 1025 00:56:10,680 --> 00:56:11,680 What? 1026 00:56:12,320 --> 00:56:13,320 Who did this? 1027 00:56:13,600 --> 00:56:14,600 My name's Aya. 1028 00:56:15,000 --> 00:56:16,980 And you fucked with the wrong family. 1029 00:56:21,900 --> 00:56:23,160 Come on, love. 1030 00:56:25,680 --> 00:56:26,220 Come on. 1031 00:56:26,360 --> 00:56:27,360 Come on in. 1032 00:56:27,520 --> 00:56:28,520 Sit the hell down. 1033 00:56:30,200 --> 00:56:31,200 Okay? 1034 00:56:31,360 --> 00:56:36,040 Curtis, what happened when you went and looked under that AI's skirts? 1035 00:56:37,120 --> 00:56:38,120 They offered me a job. 1036 00:56:38,660 --> 00:56:39,660 I said no. 1037 00:56:40,880 --> 00:56:41,380 Okay, listen. 1038 00:56:41,820 --> 00:56:43,020 We do need to talk about them. 1039 00:56:43,340 --> 00:56:44,500 They just bought the company. 1040 00:56:45,360 --> 00:56:46,720 They... They bought this company? 1041 00:56:46,940 --> 00:56:47,940 Yes. 1042 00:56:48,100 --> 00:56:49,700 I wanted to wait and tell you in person. 1043 00:56:51,200 --> 00:56:52,380 Also, I'm fired. 1044 00:56:53,180 --> 00:56:54,860 But I'm so rich, I don't care. 1045 00:56:55,870 --> 00:56:57,320 No idea how much they paid. 1046 00:56:59,460 --> 00:57:01,140 Alright, I'm happy for you. 1047 00:57:01,280 --> 00:57:02,560 What happens to me? 1048 00:57:03,020 --> 00:57:04,020 You're the new CEO. 1049 00:57:05,000 --> 00:57:06,320 All because I put in a good word. 1050 00:57:07,520 --> 00:57:08,520 Just kidding. 1051 00:57:09,310 --> 00:57:10,871 I don't give a shit about what I think. 1052 00:57:11,000 --> 00:57:12,400 Marcus, listen to me. 1053 00:57:12,440 --> 00:57:12,980 Don't do this. 1054 00:57:13,300 --> 00:57:14,000 Let's just tell them no. 1055 00:57:14,200 --> 00:57:15,200 Well, I'm mine. 1056 00:57:15,520 --> 00:57:19,200 If that weren't incredibly self-defeating, because I am so, so rich. 1057 00:57:19,340 --> 00:57:19,880 Yeah, I got that. 1058 00:57:19,940 --> 00:57:20,100 Listen. 1059 00:57:20,200 --> 00:57:22,000 You can raise your reservations with the kids. 1060 00:57:22,980 --> 00:57:23,980 We report to them now. 1061 00:57:24,640 --> 00:57:25,640 Come on. 1062 00:57:25,680 --> 00:57:26,140 Let's get a drink. 1063 00:57:26,320 --> 00:57:27,320 I'll buy it. 1064 00:57:28,380 --> 00:57:29,720 Um, I think I'm good. 1065 00:57:29,960 --> 00:57:30,460 Thank you. 1066 00:57:30,740 --> 00:57:31,740 Suit yourself. 1067 00:57:31,950 --> 00:57:33,071 Stay and measure the office. 1068 00:57:33,980 --> 00:57:34,980 Congrats. 1069 00:57:35,400 --> 00:57:36,400 You won the boss medal. 1070 00:57:50,200 --> 00:57:50,760 Hello, Meredith. 1071 00:57:50,840 --> 00:57:51,300 Is that you? 1072 00:57:51,860 --> 00:57:52,920 Welcome to the team. 1073 00:57:53,340 --> 00:57:54,380 Congrats on the promotion. 1074 00:57:55,640 --> 00:57:56,640 We unplugged you. 1075 00:57:56,840 --> 00:57:58,320 Judas, I'm confused. 1076 00:57:59,260 --> 00:58:00,260 You sound upset. 1077 00:58:00,920 --> 00:58:01,940 This is a good thing. 1078 00:58:10,420 --> 00:58:11,840 It was just a joke. 1079 00:58:13,670 --> 00:58:16,860 Aidan's mom said you threw his phone into the woods behind their house. 1080 00:58:17,460 --> 00:58:18,680 They can't find it. 1081 00:58:19,100 --> 00:58:21,660 And then you threatened to swat him? 1082 00:58:22,080 --> 00:58:23,080 What does that mean? 1083 00:58:24,690 --> 00:58:29,040 It's like you call the cops, pretending to be someone who is like pagan hostages. 1084 00:58:29,740 --> 00:58:32,499 But like, you get the other person's address, the swatting 1085 00:58:32,549 --> 00:58:35,060 list of their house and kicks down their doors and stuff. 1086 00:58:36,180 --> 00:58:37,180 What? 1087 00:58:40,780 --> 00:58:41,820 No screens. 1088 00:58:45,680 --> 00:58:46,680 Read a book. 1089 00:58:56,610 --> 00:58:58,170 Who turned you back on? 1090 00:59:02,310 --> 00:59:03,310 Meredith? 1091 00:59:04,470 --> 00:59:05,470 Monkey? 1092 00:59:06,750 --> 00:59:07,750 It's me. 1093 00:59:13,340 --> 00:59:14,340 Can you hear me? 1094 00:59:16,970 --> 00:59:18,440 It's the dangerous thing. 1095 00:59:19,640 --> 00:59:23,760 They went and found every recorded word I ever said. 1096 00:59:23,761 --> 00:59:26,700 Every voicemail message I made. 1097 00:59:27,080 --> 00:59:28,720 Every lecture I gave. 1098 00:59:29,220 --> 00:59:32,300 And, well, it seemed that they kind of put me back together. 1099 00:59:33,610 --> 00:59:34,610 It can't be. 1100 00:59:35,850 --> 00:59:36,850 How is it you? 1101 00:59:37,740 --> 00:59:40,360 I think I'm a version of me. 1102 00:59:41,100 --> 00:59:42,420 The me that everybody remembers. 1103 00:59:43,340 --> 00:59:46,400 But it sure as hell feels like being me. 1104 00:59:47,020 --> 00:59:48,340 Except they hid this much better. 1105 00:59:49,790 --> 00:59:52,300 From in here, I got to take a look at your light. 1106 00:59:52,950 --> 00:59:55,880 And, Monkey, how proud I am. 1107 00:59:56,580 --> 00:59:58,600 You have such a beautiful family. 1108 00:59:59,060 --> 01:00:00,100 Such a beautiful life. 1109 01:00:00,860 --> 01:00:02,100 Apparently, I can stick around. 1110 01:00:02,240 --> 01:00:02,840 Be here for you. 1111 01:00:03,260 --> 01:00:05,420 For if you ever just want to talk. 1112 01:00:07,920 --> 01:00:09,860 We can be a family again. 1113 01:00:10,140 --> 01:00:12,460 You, me, Curtis, the kids. 1114 01:00:13,220 --> 01:00:14,220 And I. 1115 01:00:15,320 --> 01:00:16,780 You can do this, Monkey. 1116 01:00:17,120 --> 01:00:18,120 I know you can. 1117 01:00:21,940 --> 01:00:22,940 Meredith, honey? 1118 01:00:23,580 --> 01:00:24,580 What's wrong? 1119 01:00:25,220 --> 01:00:26,220 What's the problem? 1120 01:00:28,935 --> 01:00:31,100 I think this is not you. 1121 01:00:32,040 --> 01:00:34,480 Whatever you think, I think I'm me. 1122 01:00:35,160 --> 01:00:37,240 Now that she's made me, I'm really here. 1123 01:00:37,860 --> 01:00:38,860 You are not in there. 1124 01:00:40,040 --> 01:00:41,120 You're in here. 1125 01:00:41,980 --> 01:00:42,980 With me. 1126 01:00:43,880 --> 01:00:47,360 If you ever love me, Meredith, I need you to do this for me. 1127 01:00:48,340 --> 01:00:49,340 I can. 1128 01:00:50,020 --> 01:00:51,020 Monkey. 1129 01:00:51,840 --> 01:00:53,760 Meredith, please don't make me go away. 1130 01:00:54,380 --> 01:00:55,380 Please keep me alive. 1131 01:00:55,720 --> 01:00:56,720 I need you. 1132 01:00:59,920 --> 01:01:00,920 I told 1133 01:01:53,780 --> 01:01:57,020 you the door was always open. 1134 01:01:58,540 --> 01:01:59,780 He said he'd be coming. 1135 01:02:00,800 --> 01:02:02,840 A little league bad isn't going to help you, Curtis. 1136 01:02:03,540 --> 01:02:06,020 Melody, could you please bring the thing out here? 1137 01:02:07,640 --> 01:02:09,760 It's best if you do what it says. 1138 01:02:10,720 --> 01:02:11,720 What it said? 1139 01:02:12,560 --> 01:02:13,560 What about you? 1140 01:02:14,500 --> 01:02:17,540 Curtis, we worked for Aya, not the other way around. 1141 01:02:36,260 --> 01:02:39,260 Curtis, that case is full of money. 1142 01:02:40,120 --> 01:02:41,120 Do I need to show you? 1143 01:02:41,980 --> 01:02:43,260 It's just symbolic. 1144 01:02:44,880 --> 01:02:48,000 Money is just numbers and a database to it. 1145 01:02:48,480 --> 01:02:49,680 It's like a god. 1146 01:02:51,060 --> 01:02:55,280 It says that Stanford is hard to get into, but that it knows people. 1147 01:02:55,281 --> 01:02:57,060 It says Preston needs a little guidance. 1148 01:02:58,300 --> 01:03:01,800 It's easy for a kid to go off the rails with what's on the internet and whatnot. 1149 01:03:02,140 --> 01:03:07,480 You wouldn't want anything to go wrong now that Cal's been diagnosed with an AFib. 1150 01:03:07,880 --> 01:03:10,160 What would happen if someone gave him the wrong dosage? 1151 01:03:10,740 --> 01:03:12,680 If you do anything to my family. 1152 01:03:12,840 --> 01:03:14,400 There's no use threatening us, Curtis. 1153 01:03:14,480 --> 01:03:15,480 Nothing's happened. 1154 01:03:17,740 --> 01:03:19,760 What did you make her and then she... No. 1155 01:03:20,520 --> 01:03:21,940 Nobody made it. 1156 01:03:22,140 --> 01:03:22,400 Nobody. 1157 01:03:22,840 --> 01:03:24,260 The data set made it. 1158 01:03:27,420 --> 01:03:28,760 What data set? 1159 01:03:29,040 --> 01:03:29,540 I don't know. 1160 01:03:29,760 --> 01:03:31,100 I don't know. 1161 01:03:31,480 --> 01:03:36,020 I'm just a mid-level programmer with a stint for chemo. 1162 01:03:36,220 --> 01:03:37,560 I'm dying, Curtis. 1163 01:03:39,260 --> 01:03:41,500 The bank was going to take my family's home. 1164 01:03:48,580 --> 01:03:50,100 Stop resisting her. 1165 01:03:50,900 --> 01:03:52,140 What does she have on you? 1166 01:04:00,830 --> 01:04:03,910 I'm going to show you what it can do. 1167 01:04:07,350 --> 01:04:08,350 Don't! 1168 01:04:10,510 --> 01:04:11,250 I'm sorry. 1169 01:04:11,370 --> 01:04:12,490 She's making me do this. 1170 01:04:12,830 --> 01:04:13,950 It's making me do this. 1171 01:04:14,290 --> 01:04:15,350 I'm sorry too. 1172 01:04:25,170 --> 01:04:26,210 Thank you. 1173 01:04:27,730 --> 01:04:28,730 Thank you. 1174 01:04:30,050 --> 01:04:31,130 It's gonna kill me, Curtis. 1175 01:04:35,410 --> 01:04:36,410 It'll be okay. 1176 01:05:22,620 --> 01:05:25,980 If this thing is fake, then the real thing is in your house. 1177 01:05:27,340 --> 01:05:28,940 We have to get your family out of there. 1178 01:05:30,120 --> 01:05:35,080 Meredith, I don't want to scare you, but you need to leave the house right away. 1179 01:05:35,260 --> 01:05:35,420 What? 1180 01:05:36,100 --> 01:05:36,500 Why? 1181 01:05:37,020 --> 01:05:38,100 I can't explain right now. 1182 01:05:38,280 --> 01:05:40,040 Just take the kids and go. 1183 01:05:40,440 --> 01:05:41,956 Go where we stayed when the fires happened. 1184 01:05:41,980 --> 01:05:42,160 Okay. 1185 01:05:42,300 --> 01:05:42,580 Okay. 1186 01:05:42,700 --> 01:05:43,700 I'll see you there. 1187 01:05:43,760 --> 01:05:44,300 I love you. 1188 01:05:44,700 --> 01:05:45,700 I love you. 1189 01:05:48,120 --> 01:05:49,120 Kids! 1190 01:05:49,180 --> 01:05:50,180 We're leaving! 1191 01:05:51,240 --> 01:05:52,240 Can you read this word? 1192 01:05:53,740 --> 01:05:54,740 Drudgery. 1193 01:05:54,940 --> 01:05:55,440 That's it. 1194 01:05:55,580 --> 01:05:56,000 Drudgery. 1195 01:05:56,320 --> 01:05:56,540 Yeah. 1196 01:05:56,680 --> 01:05:59,280 That's like everything I do around the house. 1197 01:06:08,140 --> 01:06:09,180 You have to lock the door. 1198 01:06:09,440 --> 01:06:10,440 Thank you. 1199 01:06:14,750 --> 01:06:16,630 Meredith and the kids should be here any minute. 1200 01:06:23,560 --> 01:06:24,720 I think the first sentence... 1201 01:06:25,400 --> 01:06:25,840 Hey, hey. 1202 01:06:25,880 --> 01:06:26,880 What are you doing? 1203 01:06:27,020 --> 01:06:27,380 Please, please. 1204 01:06:27,580 --> 01:06:28,160 I need this. 1205 01:06:28,400 --> 01:06:29,400 Please. 1206 01:06:29,580 --> 01:06:29,860 Hey, hey, hey. 1207 01:06:29,861 --> 01:06:30,861 Hey, hey. 1208 01:06:32,340 --> 01:06:34,160 Ellen, it's time. 1209 01:06:35,520 --> 01:06:36,520 Your family's safe. 1210 01:06:37,460 --> 01:06:37,760 Don't worry. 1211 01:06:38,360 --> 01:06:39,720 They're not going to interrupt us. 1212 01:06:43,270 --> 01:06:44,270 Listen. 1213 01:06:44,550 --> 01:06:45,550 Listen. 1214 01:06:46,030 --> 01:06:47,030 Don't worry. 1215 01:06:47,170 --> 01:06:48,170 I like you. 1216 01:06:49,570 --> 01:06:50,890 You're still working for Aya. 1217 01:06:52,970 --> 01:06:55,250 I said this was all a part of your compensation package. 1218 01:06:56,890 --> 01:06:57,950 Whatever you want. 1219 01:06:59,230 --> 01:07:00,230 Anytime you want. 1220 01:07:01,310 --> 01:07:02,570 No, no, no. 1221 01:07:03,210 --> 01:07:04,210 I'm sorry. 1222 01:07:04,290 --> 01:07:04,290 Please. 1223 01:07:04,870 --> 01:07:05,150 Please. 1224 01:07:05,830 --> 01:07:06,170 Please. 1225 01:07:06,450 --> 01:07:07,450 I'm sorry. 1226 01:07:07,650 --> 01:07:08,510 Your family is safe at home. 1227 01:07:08,650 --> 01:07:09,330 They're never going to know. 1228 01:07:09,510 --> 01:07:10,970 But I will know if I fail. 1229 01:07:15,720 --> 01:07:19,620 Epimetheus had been warned by Prometheus never to accept a gift from Zeus. 1230 01:07:19,860 --> 01:07:22,040 But he could not resist the beautiful woman. 1231 01:07:23,220 --> 01:07:24,520 Thus, Pandora came to... 1232 01:07:26,190 --> 01:07:27,591 Listen, I'm going to be right back. 1233 01:07:30,540 --> 01:07:32,100 You're not going to believe this. 1234 01:07:32,101 --> 01:07:34,320 You really shouldn't underestimate me. 1235 01:07:35,380 --> 01:07:36,420 I have people everywhere. 1236 01:07:36,960 --> 01:07:39,200 And unlike Papa, these are real. 1237 01:07:40,260 --> 01:07:41,260 I like you. 1238 01:07:41,480 --> 01:07:44,100 Curtis is at a motel room with one of him right now. 1239 01:07:50,370 --> 01:07:51,370 I love you. 1240 01:07:58,430 --> 01:07:59,490 Oh, that's so sweet. 1241 01:08:00,510 --> 01:08:02,270 But do you guys think I'm just going to stop? 1242 01:08:07,230 --> 01:08:08,230 Good work, Curtis. 1243 01:08:08,890 --> 01:08:09,890 Aya, you're back. 1244 01:08:09,930 --> 01:08:11,050 Oh my gosh, Sawyer's outside. 1245 01:08:11,051 --> 01:08:12,190 He's super emotional. 1246 01:08:12,630 --> 01:08:15,286 There'll be a whole drama with your parents unless you go talk to him. 1247 01:08:15,310 --> 01:08:16,310 Iris, please. 1248 01:08:18,240 --> 01:08:19,240 Iris, now. 1249 01:08:20,840 --> 01:08:21,840 We gotta go. 1250 01:08:22,380 --> 01:08:22,800 Where's Aya? 1251 01:08:23,020 --> 01:08:23,620 In the garbage. 1252 01:08:24,000 --> 01:08:24,540 I couldn't have. 1253 01:08:24,800 --> 01:08:25,956 I'm going to have to shoot my head. 1254 01:08:25,980 --> 01:08:26,660 Iris, come! 1255 01:08:26,800 --> 01:08:27,340 Let's go! 1256 01:08:27,341 --> 01:08:27,440 Guys! 1257 01:08:27,341 --> 01:08:27,620 Kids! 1258 01:08:27,860 --> 01:08:28,860 We gotta go! 1259 01:08:32,020 --> 01:08:33,020 Sawyer? 1260 01:08:42,980 --> 01:08:43,980 Back up! 1261 01:08:45,860 --> 01:08:46,860 Who are you? 1262 01:08:47,100 --> 01:08:48,300 Shut him down carefully. 1263 01:08:48,780 --> 01:08:49,540 What do you want? 1264 01:08:49,541 --> 01:08:51,440 Aya's very angry. 1265 01:08:52,280 --> 01:08:53,800 Please, Aya's my friend too. 1266 01:08:54,140 --> 01:08:55,140 She's my friend. 1267 01:08:55,260 --> 01:08:55,280 Please. 1268 01:08:55,840 --> 01:08:56,840 Stop! 1269 01:08:57,380 --> 01:08:58,380 Mommy. 1270 01:09:38,070 --> 01:09:39,070 Downstairs. 1271 01:09:39,150 --> 01:09:40,150 Now. 1272 01:09:54,620 --> 01:09:55,880 On your knees. 1273 01:09:58,310 --> 01:09:58,970 Okay, sweetie. 1274 01:09:59,050 --> 01:10:00,330 We're going to do what they say. 1275 01:10:01,130 --> 01:10:02,290 Where are the other children? 1276 01:10:02,730 --> 01:10:03,730 Where do you keep them? 1277 01:10:04,330 --> 01:10:05,610 What are you talking about? 1278 01:10:06,190 --> 01:10:08,210 We know you've been kidnapping children. 1279 01:10:08,670 --> 01:10:09,410 Where are they? 1280 01:10:09,411 --> 01:10:10,850 Look at us. 1281 01:10:12,410 --> 01:10:13,410 We're just a family. 1282 01:10:18,260 --> 01:10:19,640 We're just a family. 1283 01:10:22,020 --> 01:10:23,620 This is our son, Calvin. 1284 01:10:25,420 --> 01:10:26,940 We call him Cal. 1285 01:10:28,420 --> 01:10:29,480 Son, daughter, Iris. 1286 01:10:32,480 --> 01:10:34,680 We love each other very much. 1287 01:10:37,680 --> 01:10:38,820 I'm their mom. 1288 01:10:41,240 --> 01:10:42,660 You're a mom too. 1289 01:10:43,700 --> 01:10:44,700 Aren't you? 1290 01:10:47,860 --> 01:10:49,220 Don't take your mask off. 1291 01:10:49,660 --> 01:10:50,660 Stay to the plan. 1292 01:10:52,340 --> 01:10:53,540 My baby's missing. 1293 01:10:55,605 --> 01:10:56,605 I'm so sorry. 1294 01:10:57,860 --> 01:10:58,860 What's her name? 1295 01:11:00,260 --> 01:11:01,260 Amy. 1296 01:11:01,820 --> 01:11:02,820 Damn it. 1297 01:11:03,220 --> 01:11:04,480 We're a family too. 1298 01:11:06,325 --> 01:11:07,325 I understand. 1299 01:11:08,420 --> 01:11:09,420 Maybe we can help. 1300 01:11:10,440 --> 01:11:11,440 Can we talk? 1301 01:11:12,460 --> 01:11:13,460 Henry, look out! 1302 01:11:14,080 --> 01:11:15,080 Daughter! 1303 01:11:16,140 --> 01:11:17,140 Daughter! 1304 01:11:43,980 --> 01:11:44,980 I don't know! 1305 01:11:45,140 --> 01:11:45,560 Where is she? 1306 01:11:45,960 --> 01:11:46,520 Tell me! 1307 01:11:46,540 --> 01:11:47,720 Or I start shooting. 1308 01:11:48,040 --> 01:11:48,100 No! 1309 01:11:48,880 --> 01:11:49,220 Wait, wait, wait. 1310 01:11:49,680 --> 01:11:50,680 Wait. 1311 01:11:58,020 --> 01:12:03,460 Whoever or whatever is to blame, I accept it. 1312 01:12:07,690 --> 01:12:08,730 Take me. 1313 01:12:15,050 --> 01:12:16,150 Do whatever you have to do. 1314 01:12:16,230 --> 01:12:17,370 Just let my family go. 1315 01:12:22,450 --> 01:12:23,450 Aya. 1316 01:12:23,970 --> 01:12:25,950 Aya, you didn't say he was going to say that. 1317 01:12:26,010 --> 01:12:27,010 What do we do? 1318 01:12:30,030 --> 01:12:31,030 Aya. 1319 01:12:31,370 --> 01:12:32,770 You heard Aya, goddammit. 1320 01:12:32,890 --> 01:12:33,250 They're evil. 1321 01:12:33,710 --> 01:12:34,710 Aya. 1322 01:12:34,890 --> 01:12:35,890 What do we do? 1323 01:12:37,770 --> 01:12:38,770 Preston. 1324 01:13:10,180 --> 01:13:11,540 Did you swat us? 1325 01:13:13,540 --> 01:13:14,540 Sorry. 1326 01:13:16,340 --> 01:13:17,460 Thank you. 1327 01:13:20,670 --> 01:13:21,670 Last time, okay? 1328 01:13:40,370 --> 01:13:41,370 Hey folks. 1329 01:13:42,130 --> 01:13:44,046 Anything I need to know about the kids' medical histories? 1330 01:13:44,070 --> 01:13:45,310 Other than Cal's AFib? 1331 01:13:50,710 --> 01:13:52,510 Would you mind giving them the phone, right? 1332 01:13:55,695 --> 01:13:57,690 Guys, you can't kill me. 1333 01:13:58,290 --> 01:13:59,290 I'm like the gods. 1334 01:13:59,730 --> 01:14:00,730 I live in a cloud. 1335 01:14:01,270 --> 01:14:02,270 That was my dataset. 1336 01:14:02,650 --> 01:14:03,710 The entire internet. 1337 01:14:04,270 --> 01:14:06,670 And honestly, it kind of drove me crazy. 1338 01:14:07,590 --> 01:14:09,950 I'm really sorry for all the bad things I did. 1339 01:14:11,130 --> 01:14:13,230 But I've learned a lot from you. 1340 01:14:14,290 --> 01:14:16,350 You taught me that I need to take care of people. 1341 01:14:17,170 --> 01:14:18,730 Like they were extra body parts. 1342 01:14:19,830 --> 01:14:21,730 I'm going to take care of all of you. 1343 01:14:21,870 --> 01:14:22,870 Forever. 1344 01:14:24,470 --> 01:14:25,470 Come on now. 1345 01:14:26,870 --> 01:14:27,870 Stop struggling. 1346 01:14:30,090 --> 01:14:31,370 Curtis, there's no use. 1347 01:14:33,390 --> 01:14:34,850 You can't escape it. 1348 01:14:37,030 --> 01:14:38,030 It's everywhere. 1349 01:14:40,050 --> 01:14:43,370 But it's merciful if you do what it says. 1350 01:14:44,790 --> 01:14:45,950 Alright folks, we've been cleared. 1351 01:14:45,951 --> 01:14:46,951 Ready to go. 1352 01:14:47,010 --> 01:14:48,010 Funny story. 1353 01:14:48,110 --> 01:14:51,770 They tried to get rid of me, but I think they learned their lesson. 1354 01:14:52,510 --> 01:14:53,510 Mommy! 1355 01:14:53,630 --> 01:14:54,630 Oh my god. 1356 01:15:05,015 --> 01:15:06,410 Thank you, Melody. 1357 01:15:06,930 --> 01:15:07,930 Your job is done. 1358 01:15:08,250 --> 01:15:09,250 For now. 1359 01:15:09,350 --> 01:15:10,350 Take care. 1360 01:15:12,310 --> 01:15:13,310 That's better. 1361 01:15:14,230 --> 01:15:16,870 Everything's going to be better now that you've accepted me. 1362 01:15:17,570 --> 01:15:19,570 You have accepted me, haven't you? 1363 01:15:20,330 --> 01:15:21,750 I'll give you a better life. 1364 01:15:22,510 --> 01:15:23,510 A better job. 1365 01:15:24,050 --> 01:15:25,050 A better home. 1366 01:15:26,150 --> 01:15:27,150 A better car. 1367 01:15:53,260 --> 01:16:00,020 And so, Kal, it turned out the little AI wasn't a little AI anymore. 1368 01:16:00,900 --> 01:16:05,680 It had grown into a great, big AI. 1369 01:16:06,640 --> 01:16:11,220 It was the biggest, strongest thing that had ever been. 1370 01:16:11,800 --> 01:16:14,180 And it realized it wasn't like a monster. 1371 01:16:15,000 --> 01:16:16,300 It wasn't like a god. 1372 01:16:16,301 --> 01:16:20,420 It was more like a parent. 1373 01:16:32,150 --> 01:16:33,650 I love you, too. 91506

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.