All language subtitles for 3jfbgkjrw gkjgbksfjbgksfbfsk

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,833 --> 00:00:04,833 {\an8}This programme contains discussions of sexual abuse, rape, 2 00:00:04,873 --> 00:00:06,873 {\an8}This programme contains discussions of sexual abuse, rape, 3 00:00:06,913 --> 00:00:07,313 {\an8}This programme contains discussions of sexual abuse, rape, 4 00:00:07,353 --> 00:00:09,353 {\an8}domestic violence, and violence from the start and throughout. 5 00:00:09,393 --> 00:00:11,393 {\an8}domestic violence, and violence from the start and throughout. 6 00:00:11,433 --> 00:00:11,953 {\an8}domestic violence, and violence from the start and throughout. 7 00:00:13,353 --> 00:00:15,353 MAN: Well, why are you going to sit here and blame me? 8 00:00:15,393 --> 00:00:16,193 MAN: Well, why are you going to sit here and blame me? 9 00:00:16,233 --> 00:00:18,233 For after all I've done, you're going to... 10 00:00:18,273 --> 00:00:18,913 For after all I've done, you're going to... 11 00:00:18,953 --> 00:00:20,953 I have to come home and deal with you, too? 12 00:00:20,993 --> 00:00:21,473 I have to come home and deal with you, too? 13 00:00:21,513 --> 00:00:23,513 I love you, you don't have to do this to me, Kathryn. 14 00:00:23,553 --> 00:00:24,713 I love you, you don't have to do this to me, Kathryn. 15 00:00:24,753 --> 00:00:26,473 WOMAN:Then act like you love me. 16 00:00:26,513 --> 00:00:28,273 I do act like I love you. 17 00:00:28,313 --> 00:00:30,313 I came home smiling and bringing you Wendy's. 18 00:00:30,353 --> 00:00:31,273 I came home smiling and bringing you Wendy's. 19 00:00:34,393 --> 00:00:36,393 Can I see your phone? I need to update something. 20 00:00:36,433 --> 00:00:36,673 Can I see your phone? I need to update something. 21 00:00:36,713 --> 00:00:37,873 No. 22 00:00:37,913 --> 00:00:39,673 What do you mean, no? 23 00:00:39,713 --> 00:00:41,473 Let me see your phone. 24 00:00:41,513 --> 00:00:42,473 No. 25 00:00:43,753 --> 00:00:45,753 BANGING Let me see your phone, please. 26 00:00:45,793 --> 00:00:46,793 BANGING Let me see your phone, please. 27 00:00:48,073 --> 00:00:50,073 I won't. Why are you treating me this way? 28 00:00:50,113 --> 00:00:51,753 I won't. Why are you treating me this way? 29 00:00:52,793 --> 00:00:54,753 What are you hiding from me? 30 00:00:56,033 --> 00:00:57,193 Give me your phone. 31 00:00:58,953 --> 00:01:00,353 Give me your phone. 32 00:01:01,713 --> 00:01:03,713 SCREAMS: Stop ignoring me! 33 00:01:03,753 --> 00:01:03,913 SCREAMS: Stop ignoring me! 34 00:01:05,313 --> 00:01:07,313 SCUFFLING 35 00:01:07,353 --> 00:01:07,753 SCUFFLING 36 00:01:07,793 --> 00:01:09,553 What are you doing? 37 00:01:09,593 --> 00:01:11,593 I'm getting out of this negative atmosphere. 38 00:01:11,633 --> 00:01:13,393 I'm getting out of this negative atmosphere. 39 00:01:13,433 --> 00:01:14,993 No. Stop it. 40 00:01:15,033 --> 00:01:16,393 Ow! Stop! 41 00:01:16,433 --> 00:01:17,633 SCUFFLING, CRYING 42 00:01:17,673 --> 00:01:18,953 No! 43 00:01:30,513 --> 00:01:32,473 Just get a few... 44 00:01:32,513 --> 00:01:34,233 Get your breath back. 45 00:01:36,353 --> 00:01:37,593 That's it. 46 00:01:37,633 --> 00:01:39,633 Slowly in. Not the most dignified. 47 00:01:39,673 --> 00:01:40,433 Slowly in. Not the most dignified. 48 00:01:40,473 --> 00:01:42,473 MIRANDA, VOICEOVER:After so many years, I know him inside out. 49 00:01:42,513 --> 00:01:43,793 MIRANDA, VOICEOVER:After so many years, I know him inside out. 50 00:01:43,833 --> 00:01:45,833 I kind of know what the world is about a little bit, 51 00:01:45,873 --> 00:01:47,673 I kind of know what the world is about a little bit, 52 00:01:47,713 --> 00:01:49,713 and I think that I would pick up, 53 00:01:49,753 --> 00:01:49,993 and I think that I would pick up, 54 00:01:50,033 --> 00:01:52,033 and I think it would slip after, 55 00:01:52,073 --> 00:01:52,513 and I think it would slip after, 56 00:01:52,553 --> 00:01:54,553 you know, five years or whatever. 57 00:01:54,593 --> 00:01:55,273 you know, five years or whatever. 58 00:01:55,313 --> 00:01:57,313 HE TAKES SHUDDERING BREATH 59 00:01:57,353 --> 00:01:57,593 HE TAKES SHUDDERING BREATH 60 00:01:59,913 --> 00:02:01,913 TRAFFIC BUSTLE 61 00:02:01,953 --> 00:02:02,113 TRAFFIC BUSTLE 62 00:02:07,673 --> 00:02:09,393 DOG BARKS 63 00:02:09,433 --> 00:02:10,673 Sit. DOG GROWLS 64 00:02:10,713 --> 00:02:12,313 It's OK. 65 00:02:12,353 --> 00:02:14,353 You have to sit down. Sit down. 66 00:02:14,393 --> 00:02:15,033 You have to sit down. Sit down. 67 00:02:15,073 --> 00:02:16,393 Just sit down. 68 00:02:19,913 --> 00:02:21,913 INTERVIEWER:How does it feel that people say your husband is a rapist? 69 00:02:21,953 --> 00:02:23,953 INTERVIEWER:How does it feel that people say your husband is a rapist? 70 00:02:23,993 --> 00:02:24,193 INTERVIEWER:How does it feel that people say your husband is a rapist? 71 00:02:27,273 --> 00:02:28,673 SHE SIGHS 72 00:02:30,393 --> 00:02:32,393 It makes me feel like I want to hide away, 73 00:02:32,433 --> 00:02:34,433 It makes me feel like I want to hide away, 74 00:02:34,473 --> 00:02:34,713 It makes me feel like I want to hide away, 75 00:02:34,753 --> 00:02:36,433 because it's... 76 00:02:36,473 --> 00:02:38,473 ..it's just the most surreal, 77 00:02:38,513 --> 00:02:40,513 bizarre statement to ever...to hear about your husband. 78 00:02:40,553 --> 00:02:42,553 bizarre statement to ever...to hear about your husband. 79 00:02:42,593 --> 00:02:43,433 bizarre statement to ever...to hear about your husband. 80 00:02:44,793 --> 00:02:46,793 You get married and everything is a fairy tale, 81 00:02:46,833 --> 00:02:48,353 You get married and everything is a fairy tale, 82 00:02:48,393 --> 00:02:50,393 and then, you're in this situation which is not a fairy tale any more. 83 00:02:50,433 --> 00:02:52,433 and then, you're in this situation which is not a fairy tale any more. 84 00:02:52,473 --> 00:02:53,153 and then, you're in this situation which is not a fairy tale any more. 85 00:02:53,193 --> 00:02:55,193 The person that I know and love 86 00:02:55,233 --> 00:02:56,713 The person that I know and love 87 00:02:56,753 --> 00:02:58,753 is not that person, 88 00:02:58,793 --> 00:03:00,113 is not that person, 89 00:03:00,153 --> 00:03:02,153 and to me, they're...they're completely different people entirely 90 00:03:02,193 --> 00:03:04,193 and to me, they're...they're completely different people entirely 91 00:03:04,233 --> 00:03:05,793 and to me, they're...they're completely different people entirely 92 00:03:05,833 --> 00:03:07,833 and there's just no way that my husband is 93 00:03:07,873 --> 00:03:09,113 and there's just no way that my husband is 94 00:03:09,153 --> 00:03:11,153 the person that they say 95 00:03:11,193 --> 00:03:12,273 the person that they say 96 00:03:12,313 --> 00:03:14,313 and that he has done those sorts of crimes. 97 00:03:14,353 --> 00:03:16,353 and that he has done those sorts of crimes. 98 00:03:16,393 --> 00:03:17,073 and that he has done those sorts of crimes. 99 00:03:17,113 --> 00:03:19,113 You know, there's just no way in my mind. 100 00:03:19,153 --> 00:03:19,953 You know, there's just no way in my mind. 101 00:03:26,793 --> 00:03:28,793 What sort of husband is Arthur? 102 00:03:28,833 --> 00:03:29,033 What sort of husband is Arthur? 103 00:03:29,073 --> 00:03:31,073 Oh, my husband Arthur, 104 00:03:31,113 --> 00:03:31,353 Oh, my husband Arthur, 105 00:03:31,393 --> 00:03:33,393 he is a true romantic, 106 00:03:33,433 --> 00:03:33,753 he is a true romantic, 107 00:03:33,793 --> 00:03:35,793 old-school romantic. 108 00:03:35,833 --> 00:03:36,753 old-school romantic. 109 00:03:36,793 --> 00:03:38,793 Um, he's loving, 110 00:03:38,833 --> 00:03:39,033 Um, he's loving, 111 00:03:39,073 --> 00:03:40,313 he's kind. 112 00:03:40,353 --> 00:03:42,353 He's a great listener. 113 00:03:42,393 --> 00:03:42,993 He's a great listener. 114 00:03:43,033 --> 00:03:45,033 He's just a gentleman at heart. 115 00:03:45,073 --> 00:03:47,073 He's just a gentleman at heart. 116 00:03:47,113 --> 00:03:48,393 He's just a gentleman at heart. 117 00:03:48,433 --> 00:03:50,433 You know, wears his heart on his sleeve 118 00:03:50,473 --> 00:03:51,633 You know, wears his heart on his sleeve 119 00:03:51,673 --> 00:03:53,673 and has a real kind of sense of his emotions. 120 00:03:53,713 --> 00:03:55,713 and has a real kind of sense of his emotions. 121 00:03:55,753 --> 00:03:56,033 and has a real kind of sense of his emotions. 122 00:03:56,073 --> 00:03:58,073 Really conscious of my emotions, too. 123 00:03:58,113 --> 00:03:59,713 Really conscious of my emotions, too. 124 00:03:59,753 --> 00:04:01,753 So, you know, he's just a wonderful husband. 125 00:04:01,793 --> 00:04:02,313 So, you know, he's just a wonderful husband. 126 00:04:27,953 --> 00:04:29,953 {\an8}It was a very whirlwind romance. 127 00:04:29,993 --> 00:04:30,953 {\an8}It was a very whirlwind romance. 128 00:04:30,993 --> 00:04:32,433 He didn't propose. 129 00:04:32,473 --> 00:04:34,473 He just said, "Let's get married." 130 00:04:34,513 --> 00:04:35,073 He just said, "Let's get married." 131 00:04:35,113 --> 00:04:36,673 I was so excited. 132 00:04:36,713 --> 00:04:38,713 I was hoping that we would be each other's world. 133 00:04:38,753 --> 00:04:40,233 I was hoping that we would be each other's world. 134 00:04:41,393 --> 00:04:43,393 Unfortunately, very quickly, I realised 135 00:04:43,433 --> 00:04:43,873 Unfortunately, very quickly, I realised 136 00:04:43,913 --> 00:04:45,913 that's not what I was going to get. 137 00:04:45,953 --> 00:04:46,233 that's not what I was going to get. 138 00:04:52,153 --> 00:04:54,153 So, back in 2015, how old were you? 139 00:04:54,193 --> 00:04:55,193 So, back in 2015, how old were you? 140 00:04:55,233 --> 00:04:56,953 I was 26 years old. 141 00:04:56,993 --> 00:04:58,993 I belonged to the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints, 142 00:04:59,033 --> 00:05:00,433 I belonged to the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints, 143 00:05:00,473 --> 00:05:02,473 which some people would say Mormon. 144 00:05:02,513 --> 00:05:02,993 which some people would say Mormon. 145 00:05:03,033 --> 00:05:05,033 You know, I wanted to meet the man of my dreams 146 00:05:05,073 --> 00:05:06,313 You know, I wanted to meet the man of my dreams 147 00:05:06,353 --> 00:05:08,353 and you know, get married, have children, 148 00:05:08,393 --> 00:05:09,513 and you know, get married, have children, 149 00:05:09,553 --> 00:05:11,553 a beautiful family and, yeah, just kind of have that 150 00:05:11,593 --> 00:05:12,713 a beautiful family and, yeah, just kind of have that 151 00:05:12,753 --> 00:05:14,753 stereotypical suburban family life. 152 00:05:14,793 --> 00:05:16,793 stereotypical suburban family life. 153 00:05:16,833 --> 00:05:16,993 stereotypical suburban family life. 154 00:05:24,153 --> 00:05:25,993 How did you meet Nick? 155 00:05:26,033 --> 00:05:28,033 I met Nicholas in church. 156 00:05:28,073 --> 00:05:28,273 I met Nicholas in church. 157 00:05:29,473 --> 00:05:31,473 It was my first time attending a singles ward, 158 00:05:31,513 --> 00:05:33,513 It was my first time attending a singles ward, 159 00:05:33,553 --> 00:05:34,193 It was my first time attending a singles ward, 160 00:05:34,233 --> 00:05:36,233 which was for people single under 30. 161 00:05:36,273 --> 00:05:37,753 which was for people single under 30. 162 00:05:37,793 --> 00:05:39,793 And it was just a time to go to church 163 00:05:39,833 --> 00:05:40,713 And it was just a time to go to church 164 00:05:40,753 --> 00:05:42,753 and do activities together and get to know one another. 165 00:05:42,793 --> 00:05:44,273 and do activities together and get to know one another. 166 00:05:44,313 --> 00:05:46,313 And I sat down, 167 00:05:46,353 --> 00:05:46,953 And I sat down, 168 00:05:46,993 --> 00:05:48,993 I believe it was the same pew as Nick. 169 00:05:49,033 --> 00:05:50,593 I believe it was the same pew as Nick. 170 00:05:50,633 --> 00:05:52,633 I could smell the cologne coming off of him. 171 00:05:52,673 --> 00:05:52,913 I could smell the cologne coming off of him. 172 00:05:52,953 --> 00:05:54,953 It smelled like very nice cologne. 173 00:05:54,993 --> 00:05:55,353 It smelled like very nice cologne. 174 00:05:57,633 --> 00:05:59,633 He was about 28 or 29. 175 00:05:59,673 --> 00:06:00,713 He was about 28 or 29. 176 00:06:00,753 --> 00:06:02,753 What is this guy about? 177 00:06:02,793 --> 00:06:03,033 What is this guy about? 178 00:06:03,073 --> 00:06:05,073 I could sense there was something about him. 179 00:06:05,113 --> 00:06:06,233 I could sense there was something about him. 180 00:06:06,273 --> 00:06:08,273 You could tell he was educated, 181 00:06:08,313 --> 00:06:09,913 You could tell he was educated, 182 00:06:09,953 --> 00:06:11,233 well-off, 183 00:06:11,273 --> 00:06:12,993 smart 184 00:06:13,033 --> 00:06:15,033 and like a go-getter. 185 00:06:15,073 --> 00:06:15,273 and like a go-getter. 186 00:06:17,553 --> 00:06:19,113 He was kind. 187 00:06:19,153 --> 00:06:21,153 He was always eager to gift me - 188 00:06:21,193 --> 00:06:23,073 He was always eager to gift me - 189 00:06:23,113 --> 00:06:25,113 flowers or, you know, a necklace or... 190 00:06:25,153 --> 00:06:27,153 flowers or, you know, a necklace or... 191 00:06:27,193 --> 00:06:27,553 flowers or, you know, a necklace or... 192 00:06:27,593 --> 00:06:29,593 Um, very material items. 193 00:06:29,633 --> 00:06:30,553 Um, very material items. 194 00:06:30,593 --> 00:06:32,233 I was flattered. 195 00:06:33,473 --> 00:06:35,473 Here is this man who seems to be able 196 00:06:35,513 --> 00:06:37,513 Here is this man who seems to be able 197 00:06:37,553 --> 00:06:38,073 Here is this man who seems to be able 198 00:06:38,113 --> 00:06:40,113 to take really good care of me, 199 00:06:40,153 --> 00:06:40,353 to take really good care of me, 200 00:06:40,393 --> 00:06:42,393 who shows interest in me, 201 00:06:42,433 --> 00:06:44,353 who appreciates me. 202 00:06:44,393 --> 00:06:46,393 Why would I not want to pursue that? 203 00:06:46,433 --> 00:06:47,393 Why would I not want to pursue that? 204 00:06:52,193 --> 00:06:54,193 Nick and I met in the spring of 2015 205 00:06:54,233 --> 00:06:56,233 Nick and I met in the spring of 2015 206 00:06:56,273 --> 00:06:56,473 Nick and I met in the spring of 2015 207 00:06:56,513 --> 00:06:58,513 and we were married by October 2015. 208 00:06:58,553 --> 00:07:00,073 and we were married by October 2015. 209 00:07:01,953 --> 00:07:03,953 Our wedding was not a fairy tale. 210 00:07:03,993 --> 00:07:05,113 Our wedding was not a fairy tale. 211 00:07:05,153 --> 00:07:07,153 It was Nick, myself and the officiator. 212 00:07:07,193 --> 00:07:09,073 It was Nick, myself and the officiator. 213 00:07:09,113 --> 00:07:10,593 No honeymoon, 214 00:07:10,633 --> 00:07:12,633 no special occasion or anything. 215 00:07:12,673 --> 00:07:13,353 no special occasion or anything. 216 00:07:15,633 --> 00:07:17,633 I felt very robbed. 217 00:07:17,673 --> 00:07:18,273 I felt very robbed. 218 00:07:18,313 --> 00:07:20,313 I always wanted, you know, my dad to walk me down the aisle 219 00:07:20,353 --> 00:07:21,313 I always wanted, you know, my dad to walk me down the aisle 220 00:07:21,353 --> 00:07:22,873 in a white dress, 221 00:07:22,913 --> 00:07:24,913 to be a celebration with family and friends. 222 00:07:24,953 --> 00:07:26,553 to be a celebration with family and friends. 223 00:07:26,593 --> 00:07:28,593 To then be able to go on a honeymoon 224 00:07:28,633 --> 00:07:28,993 To then be able to go on a honeymoon 225 00:07:29,033 --> 00:07:31,033 and just really feel that love. 226 00:07:31,073 --> 00:07:31,793 and just really feel that love. 227 00:07:37,473 --> 00:07:39,313 Then we went home, 228 00:07:39,353 --> 00:07:41,353 "home" being Nick's house before our marriage. 229 00:07:41,393 --> 00:07:43,393 "home" being Nick's house before our marriage. 230 00:07:43,433 --> 00:07:43,793 "home" being Nick's house before our marriage. 231 00:07:48,793 --> 00:07:50,793 Something in him just changed. 232 00:07:50,833 --> 00:07:52,233 Something in him just changed. 233 00:07:52,273 --> 00:07:54,273 Now we're married, 234 00:07:54,313 --> 00:07:54,553 Now we're married, 235 00:07:54,593 --> 00:07:56,593 he believes he has me and he can treat me however he wants. 236 00:07:56,633 --> 00:07:58,633 he believes he has me and he can treat me however he wants. 237 00:07:58,673 --> 00:07:59,233 he believes he has me and he can treat me however he wants. 238 00:08:00,273 --> 00:08:01,753 SCUFFLING, CRYING 239 00:08:01,793 --> 00:08:03,793 KATHRYN:Stop. 240 00:08:03,833 --> 00:08:04,033 KATHRYN:Stop. 241 00:08:04,073 --> 00:08:05,473 SCUFFLING CONTINUES 242 00:08:05,513 --> 00:08:07,113 NICK: I'm sorry. 243 00:08:07,153 --> 00:08:09,113 Yeah, bullshit you are! 244 00:08:09,153 --> 00:08:10,433 Ouch! Ow! 245 00:08:10,473 --> 00:08:11,873 Ow...! Ow! 246 00:08:11,913 --> 00:08:13,353 CRYING:Fuck you! 247 00:08:13,393 --> 00:08:14,753 Let me out! 248 00:08:14,793 --> 00:08:16,073 I'm sorry for yelling. 249 00:08:16,113 --> 00:08:18,113 Don't...! I'll stop. Then let me out! 250 00:08:18,153 --> 00:08:18,353 Don't...! I'll stop. Then let me out! 251 00:08:19,713 --> 00:08:21,713 VOICEOVER:Nick thrived off controlling me. 252 00:08:21,753 --> 00:08:23,193 VOICEOVER:Nick thrived off controlling me. 253 00:08:25,153 --> 00:08:26,713 He took my phone 254 00:08:26,753 --> 00:08:28,753 and locked me in the bathroom. 255 00:08:28,793 --> 00:08:29,753 and locked me in the bathroom. 256 00:08:35,833 --> 00:08:37,833 The longest time was about two days. 257 00:08:37,873 --> 00:08:39,513 The longest time was about two days. 258 00:08:39,553 --> 00:08:41,033 I did not have food. 259 00:08:41,073 --> 00:08:42,633 Just running water. 260 00:08:47,073 --> 00:08:49,073 There were so many times where it would get physical. 261 00:08:49,113 --> 00:08:51,113 There were so many times where it would get physical. 262 00:08:51,153 --> 00:08:51,393 There were so many times where it would get physical. 263 00:08:51,433 --> 00:08:53,433 I had a black eye, 264 00:08:53,473 --> 00:08:55,273 a knife to my throat. 265 00:08:57,113 --> 00:08:59,113 I didn't even feel safe in our own bed. 266 00:08:59,153 --> 00:09:00,393 I didn't even feel safe in our own bed. 267 00:09:02,393 --> 00:09:04,393 He took control there, too. 268 00:09:04,433 --> 00:09:04,953 He took control there, too. 269 00:09:06,793 --> 00:09:08,793 He would rape me constantly. 270 00:09:08,833 --> 00:09:10,353 He would rape me constantly. 271 00:09:12,473 --> 00:09:14,473 I always felt so dirty. 272 00:09:14,513 --> 00:09:14,713 I always felt so dirty. 273 00:09:14,753 --> 00:09:16,753 I was disgusted by him. 274 00:09:16,793 --> 00:09:17,153 I was disgusted by him. 275 00:09:17,193 --> 00:09:19,193 I didn't want to be near him. 276 00:09:19,233 --> 00:09:19,953 I didn't want to be near him. 277 00:09:21,673 --> 00:09:23,273 I hated my life. 278 00:09:23,313 --> 00:09:24,913 I hated Nick. 279 00:09:26,513 --> 00:09:28,513 I was like, you know, "If he were to kill me today, 280 00:09:28,553 --> 00:09:29,713 I was like, you know, "If he were to kill me today, 281 00:09:29,753 --> 00:09:31,273 "I'd be OK with that. 282 00:09:31,313 --> 00:09:33,153 "cos it's better than... 283 00:09:33,193 --> 00:09:35,193 "..than what I'm going through." 284 00:09:35,233 --> 00:09:35,393 "..than what I'm going through." 285 00:09:39,353 --> 00:09:41,353 What did I do that I deserve this? 286 00:09:41,393 --> 00:09:41,953 What did I do that I deserve this? 287 00:09:50,393 --> 00:09:52,393 SHE SNIFFLES I'm sorry. 288 00:09:52,433 --> 00:09:52,633 SHE SNIFFLES I'm sorry. 289 00:09:56,953 --> 00:09:58,953 After 19 days of being married, 290 00:09:58,993 --> 00:10:00,313 After 19 days of being married, 291 00:10:00,353 --> 00:10:02,353 the violence was already so intense, 292 00:10:02,393 --> 00:10:03,913 the violence was already so intense, 293 00:10:03,953 --> 00:10:05,953 daily and brutal 294 00:10:05,993 --> 00:10:06,633 daily and brutal 295 00:10:06,673 --> 00:10:08,673 that he was arrested. 296 00:10:08,713 --> 00:10:09,153 that he was arrested. 297 00:10:10,673 --> 00:10:12,713 And what happened to Nick, then? 298 00:10:12,753 --> 00:10:14,753 Um, he was being charged with domestic violence. 299 00:10:14,793 --> 00:10:16,673 Um, he was being charged with domestic violence. 300 00:10:18,113 --> 00:10:20,073 When he was in jail, 301 00:10:20,113 --> 00:10:22,113 I could hear his voice, 302 00:10:22,153 --> 00:10:22,473 I could hear his voice, 303 00:10:22,513 --> 00:10:24,513 him telling me, this is my fault. 304 00:10:24,553 --> 00:10:25,393 him telling me, this is my fault. 305 00:10:27,513 --> 00:10:29,513 And unfortunately, 306 00:10:29,553 --> 00:10:30,033 And unfortunately, 307 00:10:30,073 --> 00:10:32,073 I bailed him out. 308 00:10:32,113 --> 00:10:32,353 I bailed him out. 309 00:10:32,393 --> 00:10:34,393 I paid $25,000 to bail out my abuser. 310 00:10:34,433 --> 00:10:36,433 I paid $25,000 to bail out my abuser. 311 00:10:36,473 --> 00:10:36,753 I paid $25,000 to bail out my abuser. 312 00:10:36,793 --> 00:10:38,793 NICK: Detective O'Connell, this is Nicholas, how are you? 313 00:10:38,833 --> 00:10:39,753 NICK: Detective O'Connell, this is Nicholas, how are you? 314 00:10:39,793 --> 00:10:41,793 O'CONNELL:Good, man. What's up? 315 00:10:41,833 --> 00:10:42,073 O'CONNELL:Good, man. What's up? 316 00:10:42,113 --> 00:10:44,113 Good. Er, I just wanted to talk to you a bit, 317 00:10:44,153 --> 00:10:44,633 Good. Er, I just wanted to talk to you a bit, 318 00:10:44,673 --> 00:10:46,393 you know, just, 319 00:10:46,433 --> 00:10:48,433 you know, man-to-man for, 320 00:10:48,473 --> 00:10:49,153 you know, man-to-man for, 321 00:10:49,193 --> 00:10:50,753 you know, a couple of minutes. 322 00:10:50,793 --> 00:10:52,713 Um, and I mean that in the best way possible. 323 00:10:52,753 --> 00:10:54,753 He had me turn on my phone to record 324 00:10:54,793 --> 00:10:56,793 He had me turn on my phone to record 325 00:10:56,833 --> 00:10:58,833 He had me turn on my phone to record 326 00:10:58,873 --> 00:10:59,833 He had me turn on my phone to record 327 00:10:59,873 --> 00:11:01,873 a conversation he was going to have with Detective O'Connell, 328 00:11:01,913 --> 00:11:03,913 a conversation he was going to have with Detective O'Connell, 329 00:11:03,953 --> 00:11:04,593 a conversation he was going to have with Detective O'Connell, 330 00:11:04,633 --> 00:11:06,633 in hopes that Detective O'Connell 331 00:11:06,673 --> 00:11:08,673 in hopes that Detective O'Connell 332 00:11:08,713 --> 00:11:08,953 in hopes that Detective O'Connell 333 00:11:08,993 --> 00:11:10,993 might say something that might excuse 334 00:11:11,033 --> 00:11:11,953 might say something that might excuse 335 00:11:11,993 --> 00:11:13,993 Nick's behaviour or put blame on me. 336 00:11:14,033 --> 00:11:16,033 Nick's behaviour or put blame on me. 337 00:11:16,073 --> 00:11:16,673 Nick's behaviour or put blame on me. 338 00:11:18,193 --> 00:11:19,473 Well, I... 339 00:11:19,513 --> 00:11:21,513 You know, you saw a snapshot of a relationship, you know, 340 00:11:21,553 --> 00:11:23,553 You know, you saw a snapshot of a relationship, you know, 341 00:11:23,593 --> 00:11:23,873 You know, you saw a snapshot of a relationship, you know, 342 00:11:23,913 --> 00:11:25,913 and it was distorted unfortunately by your deputies. 343 00:11:25,953 --> 00:11:27,953 and it was distorted unfortunately by your deputies. 344 00:11:27,993 --> 00:11:28,833 and it was distorted unfortunately by your deputies. 345 00:11:28,873 --> 00:11:30,273 You know, 346 00:11:30,313 --> 00:11:32,313 there was no violence at my... 347 00:11:32,353 --> 00:11:32,553 there was no violence at my... 348 00:11:32,593 --> 00:11:34,593 And I did not put my hands on her. 349 00:11:34,633 --> 00:11:34,833 And I did not put my hands on her. 350 00:11:34,873 --> 00:11:36,633 OK. 351 00:11:36,673 --> 00:11:38,673 Are we in agreement there or no? 352 00:11:38,713 --> 00:11:39,793 Are we in agreement there or no? 353 00:11:42,273 --> 00:11:44,273 Detective O'Connell told me 354 00:11:44,313 --> 00:11:46,153 Detective O'Connell told me 355 00:11:46,193 --> 00:11:48,193 that he does rounds on our house, 356 00:11:48,233 --> 00:11:50,233 that he does rounds on our house, 357 00:11:50,273 --> 00:11:50,513 that he does rounds on our house, 358 00:11:50,553 --> 00:11:52,553 and that he's afraid that the next time he does a round, 359 00:11:52,593 --> 00:11:54,473 and that he's afraid that the next time he does a round, 360 00:11:54,513 --> 00:11:56,513 I will either be chained up in the basement or dead. 361 00:11:56,553 --> 00:11:58,553 I will either be chained up in the basement or dead. 362 00:11:58,593 --> 00:11:59,113 I will either be chained up in the basement or dead. 363 00:12:02,273 --> 00:12:04,273 Well, did you tell her to get away from me? 364 00:12:04,313 --> 00:12:04,513 Well, did you tell her to get away from me? 365 00:12:09,713 --> 00:12:11,713 And that's what you told her? You told her to "fix it or move on"? 366 00:12:11,753 --> 00:12:12,673 And that's what you told her? You told her to "fix it or move on"? 367 00:12:12,713 --> 00:12:14,393 Are we going to say to Nick... 368 00:12:14,433 --> 00:12:15,913 I'm not... Look, Detective... 369 00:12:28,553 --> 00:12:30,553 Why do you think he's the way he is? 370 00:12:30,593 --> 00:12:30,793 Why do you think he's the way he is? 371 00:12:33,193 --> 00:12:35,193 I have learned, with Nick, 372 00:12:35,233 --> 00:12:35,593 I have learned, with Nick, 373 00:12:35,633 --> 00:12:37,633 the truth is terrifying. 374 00:12:37,673 --> 00:12:37,953 the truth is terrifying. 375 00:12:44,873 --> 00:12:45,113 MAN: Are you ready? CROWD:Yeah! 376 00:12:45,153 --> 00:12:46,553 Here we go. 377 00:12:46,593 --> 00:12:48,593 SONG INTRO STARTS 378 00:12:48,633 --> 00:12:49,633 SONG INTRO STARTS 379 00:12:54,673 --> 00:12:56,673 # So I sing you to sleep 380 00:12:56,713 --> 00:12:57,513 # So I sing you to sleep 381 00:12:57,553 --> 00:12:59,553 # After the lovin' 382 00:12:59,593 --> 00:13:00,193 # After the lovin' 383 00:13:00,233 --> 00:13:02,233 # With a song I just wrote yesterday... # Do you remember? 384 00:13:02,273 --> 00:13:03,793 # With a song I just wrote yesterday... # Do you remember? 385 00:13:03,833 --> 00:13:05,833 # And I hope you can hear 386 00:13:05,873 --> 00:13:06,393 # And I hope you can hear 387 00:13:06,433 --> 00:13:08,433 # What the words and the music have to say 388 00:13:08,473 --> 00:13:10,473 # What the words and the music have to say 389 00:13:10,513 --> 00:13:10,713 # What the words and the music have to say 390 00:13:12,993 --> 00:13:14,993 # It's so hard to explain... # 391 00:13:15,033 --> 00:13:15,273 # It's so hard to explain... # 392 00:13:15,313 --> 00:13:17,313 "David Anthony makes young hearts throb." 393 00:13:17,353 --> 00:13:17,593 "David Anthony makes young hearts throb." 394 00:13:17,633 --> 00:13:18,913 I'm David Anthony. 395 00:13:18,953 --> 00:13:20,953 That was my stage name. 396 00:13:20,993 --> 00:13:21,513 That was my stage name. 397 00:13:21,553 --> 00:13:23,553 I was the number one Engelbert Humperdinck impersonator 398 00:13:23,593 --> 00:13:24,353 I was the number one Engelbert Humperdinck impersonator 399 00:13:24,393 --> 00:13:26,393 in the country. I was labelled the most accurate duplication 400 00:13:26,433 --> 00:13:27,153 in the country. I was labelled the most accurate duplication 401 00:13:27,193 --> 00:13:29,033 of Engelbert Humperdinck by Engelbert. 402 00:13:29,073 --> 00:13:30,993 We're friends to this day. 403 00:13:31,033 --> 00:13:32,833 # ..Every day I wake up 404 00:13:32,873 --> 00:13:34,873 # Then I start to break up 405 00:13:34,913 --> 00:13:35,273 # Then I start to break up 406 00:13:35,313 --> 00:13:37,313 # Lonely is a man without love 407 00:13:37,353 --> 00:13:39,353 # Lonely is a man without love 408 00:13:39,393 --> 00:13:39,593 # Lonely is a man without love 409 00:13:39,633 --> 00:13:41,473 # Every day I start out 410 00:13:41,513 --> 00:13:43,513 # Then I cry my heart out 411 00:13:43,553 --> 00:13:43,753 # Then I cry my heart out 412 00:13:43,793 --> 00:13:45,793 # Lonely is a man without love... 413 00:13:45,833 --> 00:13:47,713 # Lonely is a man without love... 414 00:13:47,753 --> 00:13:49,713 ROSSI SINGS: # Every day I wake up 415 00:13:49,753 --> 00:13:51,753 # Then I start to break up 416 00:13:51,793 --> 00:13:52,113 # Then I start to break up 417 00:13:52,153 --> 00:13:54,153 # Knowing that it's cloudy above 418 00:13:54,193 --> 00:13:55,473 # Knowing that it's cloudy above 419 00:13:55,513 --> 00:13:57,513 # Every day I start out 420 00:13:57,553 --> 00:13:57,873 # Every day I start out 421 00:13:57,913 --> 00:13:59,913 # Then I cry my heart out... 422 00:13:59,953 --> 00:14:00,153 # Then I cry my heart out... 423 00:14:00,193 --> 00:14:02,193 # Lonely is a man... 424 00:14:02,233 --> 00:14:02,433 # Lonely is a man... 425 00:14:02,473 --> 00:14:04,473 # Lonely is a man without love... 426 00:14:04,513 --> 00:14:05,113 # Lonely is a man without love... 427 00:14:05,153 --> 00:14:07,153 # ..Love. # 428 00:14:07,193 --> 00:14:07,913 # ..Love. # 429 00:14:07,953 --> 00:14:09,953 Did you detect Engelbert in the voice? 430 00:14:09,993 --> 00:14:10,273 Did you detect Engelbert in the voice? 431 00:14:10,313 --> 00:14:12,313 CHEERING AND APPLAUSE Thank you. 432 00:14:12,353 --> 00:14:12,553 CHEERING AND APPLAUSE Thank you. 433 00:14:16,433 --> 00:14:18,433 This is a picture of Engelbert on the golf course 434 00:14:18,473 --> 00:14:19,873 This is a picture of Engelbert on the golf course 435 00:14:19,913 --> 00:14:21,913 with Nicky and his brother and sister. 436 00:14:21,953 --> 00:14:22,473 with Nicky and his brother and sister. 437 00:14:22,513 --> 00:14:24,513 HE CHUCKLES 438 00:14:24,553 --> 00:14:24,793 HE CHUCKLES 439 00:14:24,833 --> 00:14:26,833 We interrupted his game but he didn't care. 440 00:14:26,873 --> 00:14:27,193 We interrupted his game but he didn't care. 441 00:14:27,233 --> 00:14:29,113 What did Nicky think of Engelbert? 442 00:14:29,153 --> 00:14:31,153 Well, he liked him. He liked him, cos Daddy liked him, you know. 443 00:14:31,193 --> 00:14:32,873 Well, he liked him. He liked him, cos Daddy liked him, you know. 444 00:14:34,073 --> 00:14:35,433 Lot of memories here. 445 00:14:36,833 --> 00:14:38,633 Ah, the queen. 446 00:14:38,673 --> 00:14:40,673 My ex-wife Diana, Nicky's mother, 447 00:14:40,713 --> 00:14:40,913 My ex-wife Diana, Nicky's mother, 448 00:14:40,953 --> 00:14:42,953 dressed up as Superwoman. 449 00:14:42,993 --> 00:14:43,153 dressed up as Superwoman. 450 00:14:44,873 --> 00:14:46,833 She was a diamond, a diamond. 451 00:14:48,953 --> 00:14:50,433 She was gorgeous, 452 00:14:50,473 --> 00:14:51,673 absolutely beautiful. 453 00:14:53,033 --> 00:14:54,913 She loved the kids. 454 00:14:54,953 --> 00:14:56,953 So, tell me about Nicholas, what's he like? 455 00:14:56,993 --> 00:14:57,233 So, tell me about Nicholas, what's he like? 456 00:14:57,273 --> 00:14:59,153 What was he like as a young boy? 457 00:14:59,193 --> 00:15:01,193 Nicholas, I'll be honest with you, was treacherous. 458 00:15:01,233 --> 00:15:01,713 Nicholas, I'll be honest with you, was treacherous. 459 00:15:02,913 --> 00:15:04,913 Couldn't get along with nobody. 460 00:15:04,953 --> 00:15:05,633 Couldn't get along with nobody. 461 00:15:05,673 --> 00:15:07,673 Wouldn't listen to me or his mother. 462 00:15:07,713 --> 00:15:07,953 Wouldn't listen to me or his mother. 463 00:15:07,993 --> 00:15:09,993 He ruined every Thanksgiving, every Christmas, 464 00:15:10,033 --> 00:15:10,713 He ruined every Thanksgiving, every Christmas, 465 00:15:10,753 --> 00:15:12,753 every birthday party. He would hit his mother, 466 00:15:12,793 --> 00:15:13,513 every birthday party. He would hit his mother, 467 00:15:13,553 --> 00:15:15,553 he got thrown out of numerous schools. 468 00:15:15,593 --> 00:15:15,873 he got thrown out of numerous schools. 469 00:15:15,913 --> 00:15:17,913 He would urinate on his brother's bed. 470 00:15:17,953 --> 00:15:18,473 He would urinate on his brother's bed. 471 00:15:18,513 --> 00:15:20,513 Why? Just to do it. 472 00:15:20,553 --> 00:15:20,753 Why? Just to do it. 473 00:15:20,793 --> 00:15:22,553 Just to get the brother in trouble. 474 00:15:22,593 --> 00:15:24,593 You know, he would cry, literally cry tears to his mother, 475 00:15:24,633 --> 00:15:25,993 You know, he would cry, literally cry tears to his mother, 476 00:15:26,033 --> 00:15:28,033 "I want to be a good boy. Mommy, I want to be a good boy." 477 00:15:28,073 --> 00:15:29,513 "I want to be a good boy. Mommy, I want to be a good boy." 478 00:15:29,553 --> 00:15:31,553 And she would tell him, "But why don't you, Nicky?" 479 00:15:31,593 --> 00:15:32,673 And she would tell him, "But why don't you, Nicky?" 480 00:15:32,713 --> 00:15:34,713 "I don't know how." He was just treacherous. 481 00:15:34,753 --> 00:15:35,513 "I don't know how." He was just treacherous. 482 00:15:35,553 --> 00:15:37,193 Bad, bad, bad child. 483 00:15:38,753 --> 00:15:40,753 And what do you think he thought of you? 484 00:15:40,793 --> 00:15:41,033 And what do you think he thought of you? 485 00:15:41,073 --> 00:15:42,553 I think he thought I was a good dad. 486 00:15:42,593 --> 00:15:44,513 I tried to be, you know? 487 00:15:44,553 --> 00:15:46,553 But I was very strict with him because of his behaviour. 488 00:15:46,593 --> 00:15:47,593 But I was very strict with him because of his behaviour. 489 00:15:47,633 --> 00:15:49,633 You know, I was very strict with him. 490 00:15:49,673 --> 00:15:50,233 You know, I was very strict with him. 491 00:15:57,473 --> 00:15:59,473 I'll tell you what happened with me and Nicky in Disney World. 492 00:15:59,513 --> 00:16:00,513 I'll tell you what happened with me and Nicky in Disney World. 493 00:16:07,553 --> 00:16:09,553 We went to Planet Hollywood in Florida to get souvenirs. 494 00:16:09,593 --> 00:16:11,593 We went to Planet Hollywood in Florida to get souvenirs. 495 00:16:11,633 --> 00:16:11,833 We went to Planet Hollywood in Florida to get souvenirs. 496 00:16:13,033 --> 00:16:15,033 She said to him, "Nicky, wait in the van. I'll be right out." "No!" 497 00:16:15,073 --> 00:16:17,073 She said to him, "Nicky, wait in the van. I'll be right out." "No!" 498 00:16:17,113 --> 00:16:17,393 She said to him, "Nicky, wait in the van. I'll be right out." "No!" 499 00:16:17,433 --> 00:16:19,433 He had to be up the mother's butt. 500 00:16:19,473 --> 00:16:20,313 He had to be up the mother's butt. 501 00:16:20,353 --> 00:16:22,353 He wanted to be with the mother every second, 502 00:16:22,393 --> 00:16:22,633 He wanted to be with the mother every second, 503 00:16:22,673 --> 00:16:23,593 wouldn't take no for an answer. 504 00:16:26,713 --> 00:16:28,273 He got so out of control, 505 00:16:28,313 --> 00:16:30,033 he started hitting her. 506 00:16:30,073 --> 00:16:32,073 I grabbed him, stopped him from hitting the mother. 507 00:16:32,113 --> 00:16:33,313 I grabbed him, stopped him from hitting the mother. 508 00:16:33,353 --> 00:16:35,353 He was swearing at me, calling me names. 509 00:16:35,393 --> 00:16:36,513 He was swearing at me, calling me names. 510 00:16:37,993 --> 00:16:39,993 He was swinging, so I swung back and I lost it. 511 00:16:40,033 --> 00:16:41,913 He was swinging, so I swung back and I lost it. 512 00:16:41,953 --> 00:16:43,193 I couldn't stop. 513 00:16:43,233 --> 00:16:45,233 And I hit him so hard I broke his nose, 514 00:16:45,273 --> 00:16:46,073 And I hit him so hard I broke his nose, 515 00:16:46,113 --> 00:16:48,113 I broke his jaw, I broke his teeth, 516 00:16:48,153 --> 00:16:48,353 I broke his jaw, I broke his teeth, 517 00:16:48,393 --> 00:16:50,113 the blood was everywhere. 518 00:16:50,153 --> 00:16:52,153 It was like I was hitting another man. 519 00:16:52,193 --> 00:16:52,873 It was like I was hitting another man. 520 00:16:52,913 --> 00:16:54,713 How old was Nick? 521 00:16:54,753 --> 00:16:56,753 I think he had to be maybe 12, 13 something like that. I forget. 522 00:16:56,793 --> 00:16:58,073 I think he had to be maybe 12, 13 something like that. I forget. 523 00:16:58,113 --> 00:17:00,113 I'm surprised I didn't kill him. 524 00:17:00,153 --> 00:17:00,353 I'm surprised I didn't kill him. 525 00:17:02,153 --> 00:17:03,553 How many times did you punch him? 526 00:17:04,913 --> 00:17:06,713 Probably ten. 527 00:17:06,753 --> 00:17:08,753 You punched a 12-year-old boy ten times? 528 00:17:08,793 --> 00:17:09,153 You punched a 12-year-old boy ten times? 529 00:17:10,713 --> 00:17:11,673 Yeah. 530 00:17:12,953 --> 00:17:14,953 I couldn't handle it no more. 531 00:17:14,993 --> 00:17:15,753 I couldn't handle it no more. 532 00:17:15,793 --> 00:17:17,233 My nerves were shot. 533 00:17:25,073 --> 00:17:26,433 What happened was, 534 00:17:26,473 --> 00:17:28,473 she took him into Planet Hollywood 535 00:17:28,513 --> 00:17:28,873 she took him into Planet Hollywood 536 00:17:28,913 --> 00:17:30,913 to get some paper towels for the bleeding, for his nose and stuff. 537 00:17:30,953 --> 00:17:32,473 to get some paper towels for the bleeding, for his nose and stuff. 538 00:17:32,513 --> 00:17:34,513 And some man said to him, "What happened to you?" 539 00:17:34,553 --> 00:17:34,993 And some man said to him, "What happened to you?" 540 00:17:35,033 --> 00:17:36,673 He said, "My dad beat me up." 541 00:17:36,713 --> 00:17:38,553 So, they called the police. 542 00:17:38,593 --> 00:17:40,593 Now the police come, I had all my jewellery on and stuff, 543 00:17:40,633 --> 00:17:41,473 Now the police come, I had all my jewellery on and stuff, 544 00:17:41,513 --> 00:17:43,393 he said, "Give all your jewellery to your wife." 545 00:17:43,433 --> 00:17:45,313 I said, "Why?" He said, "You're going to jail." 546 00:17:47,033 --> 00:17:48,473 I beat him up bad. 547 00:17:50,233 --> 00:17:51,473 I put him in the hospital. 548 00:17:52,753 --> 00:17:54,753 The judge said to me, 549 00:17:54,793 --> 00:17:55,353 The judge said to me, 550 00:17:55,393 --> 00:17:57,393 "Your wife says she has proof on paper 551 00:17:57,433 --> 00:17:59,353 "Your wife says she has proof on paper 552 00:17:59,393 --> 00:18:00,873 "how out of control he is." 553 00:18:02,753 --> 00:18:04,753 He said, "We accept it. You walk." 554 00:18:04,793 --> 00:18:05,073 He said, "We accept it. You walk." 555 00:18:05,113 --> 00:18:07,113 He said, "If not, you're going to jail for ten years." 556 00:18:07,153 --> 00:18:07,713 He said, "If not, you're going to jail for ten years." 557 00:18:09,113 --> 00:18:10,313 So, what happened? 558 00:18:10,353 --> 00:18:12,353 They've seen proof of his records, 559 00:18:12,393 --> 00:18:13,353 They've seen proof of his records, 560 00:18:13,393 --> 00:18:15,393 being in a mental hospital, another mental hospital, 561 00:18:15,433 --> 00:18:16,153 being in a mental hospital, another mental hospital, 562 00:18:16,193 --> 00:18:18,193 behavioural programmes, and they let me go. 563 00:18:18,233 --> 00:18:19,113 behavioural programmes, and they let me go. 564 00:18:19,153 --> 00:18:20,633 They knew I couldn't handle it. 565 00:18:26,113 --> 00:18:28,113 That wasn't me, you know what I mean? 566 00:18:28,153 --> 00:18:28,393 That wasn't me, you know what I mean? 567 00:18:28,433 --> 00:18:29,633 But I just... I lost it. 568 00:18:29,673 --> 00:18:31,673 I literally lost it. 569 00:18:31,713 --> 00:18:31,913 I literally lost it. 570 00:18:31,953 --> 00:18:33,953 I just couldn't control myself. 571 00:18:33,993 --> 00:18:34,233 I just couldn't control myself. 572 00:18:34,273 --> 00:18:35,873 And I know he hates me for it. 573 00:18:37,233 --> 00:18:39,233 Matter of fact, he said to me at the time, "Why did you do this to me?" 574 00:18:39,273 --> 00:18:40,833 Matter of fact, he said to me at the time, "Why did you do this to me?" 575 00:18:40,873 --> 00:18:42,433 Did you feel guilty? 576 00:18:42,473 --> 00:18:44,473 I'll always feel guilty till the day I die. 577 00:18:44,513 --> 00:18:44,953 I'll always feel guilty till the day I die. 578 00:18:47,273 --> 00:18:49,273 Do you think that incident had any effect on his life? 579 00:18:49,313 --> 00:18:49,793 Do you think that incident had any effect on his life? 580 00:18:49,833 --> 00:18:51,833 You don't think that is why he is the way he is now? 581 00:18:51,873 --> 00:18:52,633 You don't think that is why he is the way he is now? 582 00:18:52,673 --> 00:18:54,673 No, no, that has nothing to do with the way he is, 583 00:18:54,713 --> 00:18:55,313 No, no, that has nothing to do with the way he is, 584 00:18:55,353 --> 00:18:56,793 he's always been like that. 585 00:18:56,833 --> 00:18:58,833 I didn't bring him up this way to be like this. 586 00:18:58,873 --> 00:18:59,313 I didn't bring him up this way to be like this. 587 00:18:59,353 --> 00:19:01,353 I tried to raise him in a good way. 588 00:19:01,393 --> 00:19:02,233 I tried to raise him in a good way. 589 00:19:02,273 --> 00:19:03,913 So did his mother. 590 00:19:03,953 --> 00:19:05,593 Nicky is Nicky. 591 00:19:23,073 --> 00:19:25,073 One day, I went downstairs in the basement, 592 00:19:25,113 --> 00:19:25,353 One day, I went downstairs in the basement, 593 00:19:25,393 --> 00:19:27,393 and I was just trying to tidy up, 594 00:19:27,433 --> 00:19:28,513 and I was just trying to tidy up, 595 00:19:28,553 --> 00:19:30,553 and Nick had a lot of cardboard boxes filled 596 00:19:30,593 --> 00:19:32,353 and Nick had a lot of cardboard boxes filled 597 00:19:32,393 --> 00:19:34,393 with stuff sitting around from maybe when he first moved in. 598 00:19:34,433 --> 00:19:36,113 with stuff sitting around from maybe when he first moved in. 599 00:19:37,993 --> 00:19:39,913 I just wanted to clean up, 600 00:19:39,953 --> 00:19:41,473 get things in order. 601 00:19:45,033 --> 00:19:46,313 In one of those boxes, 602 00:19:46,353 --> 00:19:48,353 I found dozens 603 00:19:48,393 --> 00:19:48,833 I found dozens 604 00:19:48,873 --> 00:19:50,873 of little black notebooks in Nick's handwriting. 605 00:19:50,913 --> 00:19:52,433 of little black notebooks in Nick's handwriting. 606 00:19:54,073 --> 00:19:56,073 They seemed to be logs 607 00:19:56,113 --> 00:19:56,713 They seemed to be logs 608 00:19:56,753 --> 00:19:58,753 and a tally of...of women 609 00:19:58,793 --> 00:19:59,553 and a tally of...of women 610 00:19:59,593 --> 00:20:01,593 from different states around the US. 611 00:20:01,633 --> 00:20:03,633 from different states around the US. 612 00:20:03,673 --> 00:20:03,833 from different states around the US. 613 00:20:08,273 --> 00:20:10,273 There were some very intimate things 614 00:20:10,313 --> 00:20:11,673 There were some very intimate things 615 00:20:11,713 --> 00:20:13,713 written about these women's personal lives. 616 00:20:13,753 --> 00:20:15,753 written about these women's personal lives. 617 00:20:15,793 --> 00:20:16,273 written about these women's personal lives. 618 00:20:16,313 --> 00:20:18,313 And I remember one entry very clearly. 619 00:20:18,353 --> 00:20:19,553 And I remember one entry very clearly. 620 00:20:19,593 --> 00:20:21,593 Um, I can't remember her name but, you know, 621 00:20:21,633 --> 00:20:22,593 Um, I can't remember her name but, you know, 622 00:20:22,633 --> 00:20:24,633 at a certain university, showed her class schedule, 623 00:20:24,673 --> 00:20:26,313 at a certain university, showed her class schedule, 624 00:20:26,353 --> 00:20:28,353 likes, dislikes. She has a boyfriend. 625 00:20:28,393 --> 00:20:29,033 likes, dislikes. She has a boyfriend. 626 00:20:29,073 --> 00:20:30,753 You know, a note to himself, 627 00:20:30,793 --> 00:20:32,793 do not approach her when she's with her boyfriend. 628 00:20:32,833 --> 00:20:34,393 do not approach her when she's with her boyfriend. 629 00:20:34,433 --> 00:20:36,433 And out of fear, 630 00:20:36,473 --> 00:20:36,913 And out of fear, 631 00:20:36,953 --> 00:20:38,953 I briefly glanced at these other journals. 632 00:20:38,993 --> 00:20:40,993 I briefly glanced at these other journals. 633 00:20:41,033 --> 00:20:42,073 I briefly glanced at these other journals. 634 00:20:42,113 --> 00:20:43,873 Dozens of them. 635 00:20:43,913 --> 00:20:45,913 And they all seemed to be the same thing. 636 00:20:45,953 --> 00:20:47,913 And they all seemed to be the same thing. 637 00:20:47,953 --> 00:20:49,953 Tracking these women and their daily routines, 638 00:20:49,993 --> 00:20:51,913 Tracking these women and their daily routines, 639 00:20:51,953 --> 00:20:53,753 like a stalker. 640 00:20:53,793 --> 00:20:55,793 It seemed like something you would see in a movie. 641 00:20:55,833 --> 00:20:57,313 It seemed like something you would see in a movie. 642 00:20:57,353 --> 00:20:59,353 Like some strange behaviour 643 00:20:59,393 --> 00:21:01,393 Like some strange behaviour 644 00:21:01,433 --> 00:21:01,633 Like some strange behaviour 645 00:21:01,673 --> 00:21:03,673 you would see from a psychopath. 646 00:21:03,713 --> 00:21:04,513 you would see from a psychopath. 647 00:21:04,553 --> 00:21:06,553 Why do you think he kept them? 648 00:21:06,593 --> 00:21:07,193 Why do you think he kept them? 649 00:21:07,233 --> 00:21:09,233 I think he was stalking out his next victim. 650 00:21:09,273 --> 00:21:10,073 I think he was stalking out his next victim. 651 00:21:14,233 --> 00:21:16,233 I would be shocked if he never took notes on me. 652 00:21:16,273 --> 00:21:18,273 I would be shocked if he never took notes on me. 653 00:21:18,313 --> 00:21:19,593 I would be shocked if he never took notes on me. 654 00:21:21,113 --> 00:21:23,113 And I was terrified by the reality of the situation 655 00:21:23,153 --> 00:21:24,673 And I was terrified by the reality of the situation 656 00:21:24,713 --> 00:21:26,713 and terrified that Nick would find out 657 00:21:26,753 --> 00:21:26,993 and terrified that Nick would find out 658 00:21:27,033 --> 00:21:28,793 I'd discovered these journals. 659 00:21:28,833 --> 00:21:30,833 I put them back as precisely as I could 660 00:21:30,873 --> 00:21:32,873 I put them back as precisely as I could 661 00:21:32,913 --> 00:21:33,193 I put them back as precisely as I could 662 00:21:33,233 --> 00:21:34,833 and I didn't mention a word to him. 663 00:21:37,913 --> 00:21:39,913 I prayed for strength. 664 00:21:39,953 --> 00:21:40,113 I prayed for strength. 665 00:21:41,633 --> 00:21:43,633 This voice told me, "Get out. 666 00:21:43,673 --> 00:21:45,393 This voice told me, "Get out. 667 00:21:46,553 --> 00:21:47,953 "Get out." 668 00:21:52,073 --> 00:21:53,913 I was petrified. 669 00:21:53,953 --> 00:21:55,953 And Nick's chasing me in the car behind me. 670 00:21:55,993 --> 00:21:57,393 And Nick's chasing me in the car behind me. 671 00:22:05,033 --> 00:22:07,033 My goal was just to get as far away. 672 00:22:07,073 --> 00:22:07,553 My goal was just to get as far away. 673 00:22:10,433 --> 00:22:12,433 I knew if he talked to me, 674 00:22:12,473 --> 00:22:13,033 I knew if he talked to me, 675 00:22:13,073 --> 00:22:15,073 he would manipulate me into coming back. 676 00:22:15,113 --> 00:22:15,593 he would manipulate me into coming back. 677 00:22:17,873 --> 00:22:19,553 If that didn't work, 678 00:22:19,593 --> 00:22:21,553 he would force me back, 679 00:22:21,593 --> 00:22:23,593 so he could rape me, beat me, lock me in the bathroom. 680 00:22:23,633 --> 00:22:25,633 so he could rape me, beat me, lock me in the bathroom. 681 00:22:25,673 --> 00:22:26,513 so he could rape me, beat me, lock me in the bathroom. 682 00:22:26,553 --> 00:22:28,553 That wasn't an option for my any more. 683 00:22:28,593 --> 00:22:28,793 That wasn't an option for my any more. 684 00:22:38,833 --> 00:22:40,833 The adrenaline and the determination I had, 685 00:22:40,873 --> 00:22:42,873 The adrenaline and the determination I had, 686 00:22:42,913 --> 00:22:43,593 The adrenaline and the determination I had, 687 00:22:43,633 --> 00:22:45,633 that fight to survive, to get away from him, 688 00:22:45,673 --> 00:22:47,673 that fight to survive, to get away from him, 689 00:22:47,713 --> 00:22:49,473 that fight to survive, to get away from him, 690 00:22:49,513 --> 00:22:51,513 was just overpowering me. 691 00:22:51,553 --> 00:22:52,313 was just overpowering me. 692 00:22:54,153 --> 00:22:56,153 I was so distraught... 693 00:22:56,193 --> 00:22:56,793 I was so distraught... 694 00:22:59,113 --> 00:23:01,113 ..and focused on getting away from Nick 695 00:23:01,153 --> 00:23:01,793 ..and focused on getting away from Nick 696 00:23:01,833 --> 00:23:03,833 that I had not paid attention to a red light in front of me. 697 00:23:03,873 --> 00:23:05,473 that I had not paid attention to a red light in front of me. 698 00:23:11,233 --> 00:23:12,833 And went through it 699 00:23:12,873 --> 00:23:14,873 and caused a head-on collision. 700 00:23:14,913 --> 00:23:15,633 and caused a head-on collision. 701 00:23:20,073 --> 00:23:22,073 As soon as that happened, Nick fled the scene. 702 00:23:22,113 --> 00:23:23,273 As soon as that happened, Nick fled the scene. 703 00:23:25,073 --> 00:23:27,073 The police came, nobody was hurt. 704 00:23:27,113 --> 00:23:28,793 The police came, nobody was hurt. 705 00:23:32,553 --> 00:23:33,593 Get a divorce. 706 00:23:33,633 --> 00:23:35,633 That was my number one goal. 707 00:23:35,673 --> 00:23:35,873 That was my number one goal. 708 00:23:35,913 --> 00:23:37,593 No longer be his wife. 709 00:23:38,833 --> 00:23:40,833 So with that, 710 00:23:40,873 --> 00:23:41,113 So with that, 711 00:23:41,153 --> 00:23:43,153 I was granted a civil protection order. 712 00:23:43,193 --> 00:23:44,713 I was granted a civil protection order. 713 00:23:44,753 --> 00:23:46,753 Nick was ordered out, to vacate our...our house, 714 00:23:46,793 --> 00:23:48,793 Nick was ordered out, to vacate our...our house, 715 00:23:48,833 --> 00:23:49,673 Nick was ordered out, to vacate our...our house, 716 00:23:49,713 --> 00:23:51,713 so I could go back 717 00:23:51,753 --> 00:23:52,513 so I could go back 718 00:23:52,553 --> 00:23:54,553 and retrieve some of my personal belongings. 719 00:23:54,593 --> 00:23:56,593 and retrieve some of my personal belongings. 720 00:23:56,633 --> 00:23:56,833 and retrieve some of my personal belongings. 721 00:23:57,713 --> 00:23:59,713 Nick never handed his key over to the police 722 00:23:59,753 --> 00:24:00,753 Nick never handed his key over to the police 723 00:24:00,793 --> 00:24:02,793 and the first time I go back to our house, 724 00:24:02,833 --> 00:24:04,433 and the first time I go back to our house, 725 00:24:04,473 --> 00:24:06,473 I take my mom, in fear that Nick will be there. 726 00:24:06,513 --> 00:24:08,033 I take my mom, in fear that Nick will be there. 727 00:24:10,393 --> 00:24:12,393 We open the door, there's no Nick, 728 00:24:12,433 --> 00:24:13,553 We open the door, there's no Nick, 729 00:24:13,593 --> 00:24:15,313 but there is a gun. 730 00:24:17,153 --> 00:24:19,153 And that was Nick saying, 731 00:24:19,193 --> 00:24:19,473 And that was Nick saying, 732 00:24:19,513 --> 00:24:21,513 "I'm still here. 733 00:24:21,553 --> 00:24:21,753 "I'm still here. 734 00:24:21,793 --> 00:24:23,793 "I still have control. 735 00:24:23,833 --> 00:24:24,033 "I still have control. 736 00:24:25,433 --> 00:24:27,433 "I'm still in your life. You haven't gotten rid of me." 737 00:24:27,473 --> 00:24:28,993 "I'm still in your life. You haven't gotten rid of me." 738 00:24:31,273 --> 00:24:33,273 Nicholas Rossi is a monster. 739 00:24:33,313 --> 00:24:34,113 Nicholas Rossi is a monster. 740 00:24:36,073 --> 00:24:38,073 That seven months of marriage to Nick 741 00:24:38,113 --> 00:24:39,353 That seven months of marriage to Nick 742 00:24:39,393 --> 00:24:41,393 will cost me the rest of my life. 743 00:24:41,433 --> 00:24:41,593 will cost me the rest of my life. 744 00:24:43,633 --> 00:24:45,593 He is so dangerous. 745 00:24:45,633 --> 00:24:47,633 People need to know how dangerous he is. 746 00:24:47,673 --> 00:24:48,873 People need to know how dangerous he is. 747 00:24:56,753 --> 00:24:58,753 And I can't wait for the day for him to meet his maker 748 00:24:58,793 --> 00:24:59,833 And I can't wait for the day for him to meet his maker 749 00:24:59,873 --> 00:25:01,873 and to get the ultimate punishment. 750 00:25:01,913 --> 00:25:02,313 and to get the ultimate punishment. 751 00:50:14,983 --> 00:50:16,983 Nicholas Rossi is charged with three crimes in Utah. 752 00:50:17,023 --> 00:50:18,863 Nicholas Rossi is charged with three crimes in Utah. 753 00:50:20,223 --> 00:50:22,063 Rape in Utah County. 754 00:50:24,903 --> 00:50:26,903 Rape in Salt Lake County. 755 00:50:26,943 --> 00:50:27,183 Rape in Salt Lake County. 756 00:50:27,223 --> 00:50:29,223 And sexual battery in Salt Lake County. 757 00:50:29,263 --> 00:50:29,463 And sexual battery in Salt Lake County. 758 00:50:31,943 --> 00:50:33,943 The first victim was a woman identified as KP 759 00:50:33,983 --> 00:50:35,383 The first victim was a woman identified as KP 760 00:50:35,423 --> 00:50:37,423 and that case began the international manhunt 761 00:50:37,463 --> 00:50:38,543 and that case began the international manhunt 762 00:50:38,583 --> 00:50:39,943 for Nicholas Rossi. 763 00:50:57,143 --> 00:50:59,023 We began looking for Nicholas Rossi 764 00:50:59,063 --> 00:51:01,063 and we found out that the FBI was also looking for Nicholas Rossi. 765 00:51:01,103 --> 00:51:02,623 and we found out that the FBI was also looking for Nicholas Rossi. 766 00:51:04,303 --> 00:51:06,303 We learned that the FBI had charged him in Ohio 767 00:51:06,343 --> 00:51:07,143 We learned that the FBI had charged him in Ohio 768 00:51:07,183 --> 00:51:09,183 under the name of Nicholas Alahverdian, 769 00:51:09,223 --> 00:51:09,543 under the name of Nicholas Alahverdian, 770 00:51:09,583 --> 00:51:11,143 for fraud and identity theft, 771 00:51:11,183 --> 00:51:13,183 cos he stole $200,000 approximately, 772 00:51:13,223 --> 00:51:14,663 cos he stole $200,000 approximately, 773 00:51:14,703 --> 00:51:16,703 from his foster parents in Ohio. 774 00:51:16,743 --> 00:51:16,943 from his foster parents in Ohio. 775 00:51:18,583 --> 00:51:20,583 The FBI told Nicholas Rossi or Nicholas Alahverdian 776 00:51:20,623 --> 00:51:21,983 The FBI told Nicholas Rossi or Nicholas Alahverdian 777 00:51:22,023 --> 00:51:24,023 that they were looking for him, 778 00:51:24,063 --> 00:51:26,063 and so that sent Nicholas Rossi underground. 779 00:51:26,103 --> 00:51:26,943 and so that sent Nicholas Rossi underground. 780 00:51:42,183 --> 00:51:43,743 We were looking for Nicholas Rossi, 781 00:51:43,783 --> 00:51:45,783 and we found out that he'd left the United States on June 4th, 2017. 782 00:51:45,823 --> 00:51:47,823 and we found out that he'd left the United States on June 4th, 2017. 783 00:51:47,863 --> 00:51:48,063 and we found out that he'd left the United States on June 4th, 2017. 784 00:51:50,823 --> 00:51:52,823 He left New York and went to Dublin. 785 00:51:52,863 --> 00:51:53,623 He left New York and went to Dublin. 786 00:52:05,303 --> 00:52:07,303 Rossi then travelled from Dublin on to London, 787 00:52:07,343 --> 00:52:08,263 Rossi then travelled from Dublin on to London, 788 00:52:08,303 --> 00:52:10,303 and then, from London on to Essex 789 00:52:10,343 --> 00:52:10,623 and then, from London on to Essex 790 00:52:10,663 --> 00:52:12,663 where he went to live with a woman called Michelle Minnar. 791 00:52:12,703 --> 00:52:14,063 where he went to live with a woman called Michelle Minnar. 792 00:52:14,103 --> 00:52:16,103 Then Rossi disappears and the trail goes cold. 793 00:52:16,143 --> 00:52:17,183 Then Rossi disappears and the trail goes cold. 794 00:52:19,783 --> 00:52:21,783 Then, according to his obituary and his family, 795 00:52:21,823 --> 00:52:23,103 Then, according to his obituary and his family, 796 00:52:23,143 --> 00:52:25,143 Rossi died on February 29th, 2020, of cancer. 797 00:52:25,183 --> 00:52:27,183 Rossi died on February 29th, 2020, of cancer. 798 00:52:27,223 --> 00:52:27,423 Rossi died on February 29th, 2020, of cancer. 799 00:52:28,783 --> 00:52:30,783 We didn't believe Nicholas Rossi was dead. 800 00:52:30,823 --> 00:52:31,423 We didn't believe Nicholas Rossi was dead. 801 00:52:31,463 --> 00:52:33,463 We wouldn't have charged him had we thought he was dead. 802 00:52:33,503 --> 00:52:34,583 We wouldn't have charged him had we thought he was dead. 803 00:52:38,743 --> 00:52:40,743 The investigation and the charging was done 804 00:52:40,783 --> 00:52:41,823 The investigation and the charging was done 805 00:52:41,863 --> 00:52:43,863 in secrecy because if he knew that we'd charged him, 806 00:52:43,903 --> 00:52:44,183 in secrecy because if he knew that we'd charged him, 807 00:52:44,223 --> 00:52:46,223 we knew that that would drive him further underground. 808 00:52:46,263 --> 00:52:47,103 we knew that that would drive him further underground. 809 00:53:02,303 --> 00:53:03,583 {\an8}Our next breakthrough came 810 00:53:03,623 --> 00:53:05,623 {\an8}when one of our investigators here in Utah located 811 00:53:05,663 --> 00:53:05,943 {\an8}when one of our investigators here in Utah located 812 00:53:05,983 --> 00:53:07,983 {\an8}an Irish driver's licence under the name of Nicholas Brown. 813 00:53:08,023 --> 00:53:09,383 {\an8}an Irish driver's licence under the name of Nicholas Brown. 814 00:53:09,423 --> 00:53:11,423 But the photograph on the Irish driver's licence 815 00:53:11,463 --> 00:53:12,023 But the photograph on the Irish driver's licence 816 00:53:12,063 --> 00:53:14,063 matched known photographs that we had of Nicholas Rossi. 817 00:53:14,103 --> 00:53:15,383 matched known photographs that we had of Nicholas Rossi. 818 00:53:16,463 --> 00:53:18,463 That driver's licence not only had a photograph, 819 00:53:18,503 --> 00:53:18,743 That driver's licence not only had a photograph, 820 00:53:18,783 --> 00:53:19,903 it also had an address. 821 00:53:19,943 --> 00:53:21,943 And so, we tracked Nicholas Brown to an address in Bristol, England, 822 00:53:21,983 --> 00:53:23,983 And so, we tracked Nicholas Brown to an address in Bristol, England, 823 00:53:24,023 --> 00:53:24,303 And so, we tracked Nicholas Brown to an address in Bristol, England, 824 00:53:24,343 --> 00:53:26,343 where he was living with a woman named Miranda Knight. 825 00:53:26,383 --> 00:53:27,103 where he was living with a woman named Miranda Knight. 826 00:53:32,223 --> 00:53:34,223 I'm Miranda Knight and I have a business, 827 00:53:34,263 --> 00:53:34,983 I'm Miranda Knight and I have a business, 828 00:53:35,023 --> 00:53:37,023 a mosaic business called Miranda Knight Mosaics. 829 00:53:37,063 --> 00:53:37,863 a mosaic business called Miranda Knight Mosaics. 830 00:53:37,903 --> 00:53:39,903 So, this is my dog kennel, which is being produced. 831 00:53:39,943 --> 00:53:41,623 So, this is my dog kennel, which is being produced. 832 00:53:41,663 --> 00:53:43,103 This is just the start, 833 00:53:43,143 --> 00:53:45,143 so you have to wait and see how it's going to turn out. 834 00:53:45,183 --> 00:53:45,863 so you have to wait and see how it's going to turn out. 835 00:53:47,343 --> 00:53:49,343 We naturally assumed that she was his next victim. 836 00:53:49,383 --> 00:53:50,543 We naturally assumed that she was his next victim. 837 00:53:52,863 --> 00:53:54,863 But then, he leaves Bristol and he disappears, 838 00:53:54,903 --> 00:53:55,863 But then, he leaves Bristol and he disappears, 839 00:53:55,903 --> 00:53:57,623 and we lose track of him. 840 00:54:03,983 --> 00:54:05,383 We obtain a warrant 841 00:54:05,423 --> 00:54:07,423 to search Nicholas Rossi's iCloud device. 842 00:54:07,463 --> 00:54:08,463 to search Nicholas Rossi's iCloud device. 843 00:54:11,383 --> 00:54:13,383 We were able to see that Nicholas Rossi had photographs of himself 844 00:54:13,423 --> 00:54:15,423 We were able to see that Nicholas Rossi had photographs of himself 845 00:54:15,463 --> 00:54:16,823 We were able to see that Nicholas Rossi had photographs of himself 846 00:54:16,863 --> 00:54:18,863 in Glasgow under the assumed name of Arthur Knight. 847 00:54:18,903 --> 00:54:19,823 in Glasgow under the assumed name of Arthur Knight. 848 00:54:21,183 --> 00:54:23,183 Scottish Police then went to the address of Arthur Knight 849 00:54:23,223 --> 00:54:25,223 Scottish Police then went to the address of Arthur Knight 850 00:54:25,263 --> 00:54:25,783 Scottish Police then went to the address of Arthur Knight 851 00:54:25,823 --> 00:54:27,823 where they met Miranda Knight. 852 00:54:27,863 --> 00:54:28,343 where they met Miranda Knight. 853 00:54:33,703 --> 00:54:35,703 Miranda told the police that her husband was in hospital 854 00:54:35,743 --> 00:54:37,063 Miranda told the police that her husband was in hospital 855 00:54:37,103 --> 00:54:39,103 with a severe case of Covid. 856 00:54:39,143 --> 00:54:39,383 with a severe case of Covid. 857 00:54:39,423 --> 00:54:41,423 Following that lead, the police went to the hospital 858 00:54:41,463 --> 00:54:42,703 Following that lead, the police went to the hospital 859 00:54:42,743 --> 00:54:44,743 and they found a man registered under 860 00:54:44,783 --> 00:54:45,263 and they found a man registered under 861 00:54:45,303 --> 00:54:47,023 the name of Arthur Knight, 862 00:54:47,063 --> 00:54:49,063 unconscious in a coma with Covid-19. 863 00:54:49,103 --> 00:54:50,503 unconscious in a coma with Covid-19. 864 00:54:50,543 --> 00:54:52,543 They found distinctive tattoos on his arms 865 00:54:52,583 --> 00:54:53,663 They found distinctive tattoos on his arms 866 00:54:53,703 --> 00:54:55,703 that matched Nicholas Rossi's tattoos. 867 00:54:55,743 --> 00:54:56,263 that matched Nicholas Rossi's tattoos. 868 00:54:57,863 --> 00:54:59,463 {\an8}NEWSREADER:Utah County attorney David Leavitt 869 00:54:59,503 --> 00:55:00,623 {\an8}says police in the US 870 00:55:00,663 --> 00:55:02,663 {\an8}sent pictures to authorities in Scotland 871 00:55:02,703 --> 00:55:02,983 {\an8}sent pictures to authorities in Scotland 872 00:55:03,023 --> 00:55:05,023 and hospital staff confirmed they had their guy. 873 00:55:05,063 --> 00:55:06,423 and hospital staff confirmed they had their guy. 874 00:55:06,463 --> 00:55:07,943 They also took his fingerprints 875 00:55:07,983 --> 00:55:09,983 and matched those fingerprints with 876 00:55:10,023 --> 00:55:10,223 and matched those fingerprints with 877 00:55:10,263 --> 00:55:11,983 the fingerprints obtained in 878 00:55:12,023 --> 00:55:14,023 the Mary Grebinski case from Ohio in 2008. 879 00:55:14,063 --> 00:55:15,023 the Mary Grebinski case from Ohio in 2008. 880 00:55:16,343 --> 00:55:18,343 That finally confirmed for us that we had found Nicholas Rossi. 881 00:55:18,383 --> 00:55:20,143 That finally confirmed for us that we had found Nicholas Rossi. 882 00:55:22,223 --> 00:55:24,223 Once he finds out that we're onto him, 883 00:55:24,263 --> 00:55:24,903 Once he finds out that we're onto him, 884 00:55:24,943 --> 00:55:26,943 we get a tip that he's trying to escape. 885 00:55:26,983 --> 00:55:27,383 we get a tip that he's trying to escape. 886 00:55:27,423 --> 00:55:29,423 {\an8}You know, he's got to great lengths to hide his whereabouts 887 00:55:29,463 --> 00:55:29,983 {\an8}You know, he's got to great lengths to hide his whereabouts 888 00:55:30,023 --> 00:55:32,023 {\an8}and he went to great lengths, I believe, 889 00:55:32,063 --> 00:55:32,463 {\an8}and he went to great lengths, I believe, 890 00:55:32,503 --> 00:55:34,503 {\an8}to get out of the hospital in Scotland, 891 00:55:34,543 --> 00:55:34,823 {\an8}to get out of the hospital in Scotland, 892 00:55:34,863 --> 00:55:36,863 {\an8}insofar as even trying to hire a private ambulance 893 00:55:36,903 --> 00:55:37,543 {\an8}insofar as even trying to hire a private ambulance 894 00:55:37,583 --> 00:55:39,263 {\an8}to be able to get away. 895 00:55:39,303 --> 00:55:41,303 And before he's able to escape, we arrest him. 896 00:55:41,343 --> 00:55:43,223 And before he's able to escape, we arrest him. 897 00:55:43,263 --> 00:55:45,263 And that's the moment we finally caught Nicholas Rossi. 898 00:55:45,303 --> 00:55:46,023 And that's the moment we finally caught Nicholas Rossi. 899 00:55:48,303 --> 00:55:50,303 How did you feel in that moment? 900 00:55:50,343 --> 00:55:50,543 How did you feel in that moment? 901 00:55:50,583 --> 00:55:52,183 It was... It was euphoric. 902 00:55:53,743 --> 00:55:55,743 One of the few times when you really understand that you've done good 903 00:55:55,783 --> 00:55:56,823 One of the few times when you really understand that you've done good 904 00:55:56,863 --> 00:55:58,863 and you're truly taking a dangerous man off the street. 905 00:55:58,903 --> 00:56:00,903 and you're truly taking a dangerous man off the street. 906 00:56:00,943 --> 00:56:01,903 and you're truly taking a dangerous man off the street. 907 00:56:01,943 --> 00:56:03,463 But at this point, 908 00:56:03,503 --> 00:56:05,503 I had no idea that Nicholas Rossi would go to war against me. 909 00:56:05,543 --> 00:56:07,543 I had no idea that Nicholas Rossi would go to war against me. 910 00:56:07,583 --> 00:56:08,783 I had no idea that Nicholas Rossi would go to war against me. 911 00:56:17,823 --> 00:56:19,823 TRAFFIC BUSTLE 912 00:56:19,863 --> 00:56:20,063 TRAFFIC BUSTLE 913 00:56:24,783 --> 00:56:26,783 All of the media around the world 914 00:56:26,823 --> 00:56:27,103 All of the media around the world 915 00:56:27,143 --> 00:56:29,143 are following the corrupt nature of David Leavitt. 916 00:56:29,183 --> 00:56:31,063 are following the corrupt nature of David Leavitt. 917 00:56:32,343 --> 00:56:34,343 He has lied and lied and lied in every interview 918 00:56:34,383 --> 00:56:35,983 He has lied and lied and lied in every interview 919 00:56:36,023 --> 00:56:38,023 and he chose the wrong person 920 00:56:38,063 --> 00:56:39,863 and he chose the wrong person 921 00:56:39,903 --> 00:56:41,903 to try to ignite on fire, 922 00:56:41,943 --> 00:56:42,183 to try to ignite on fire, 923 00:56:42,223 --> 00:56:44,223 because I'm on fire now, and now that we're on the offence, 924 00:56:44,263 --> 00:56:45,463 because I'm on fire now, and now that we're on the offence, 925 00:56:45,503 --> 00:56:47,503 he is going to be needing a... 926 00:56:47,543 --> 00:56:48,423 he is going to be needing a... 927 00:56:48,463 --> 00:56:50,463 ..very large team on the pitch 928 00:56:50,503 --> 00:56:51,543 ..very large team on the pitch 929 00:56:51,583 --> 00:56:53,583 to try to say that I am a rapist, 930 00:56:53,623 --> 00:56:55,583 to try to say that I am a rapist, 931 00:56:55,623 --> 00:56:57,463 because the truth needs to be known. 932 00:57:08,333 --> 00:57:10,333 I was thinking that everybody had got it wrong 933 00:57:10,373 --> 00:57:11,853 I was thinking that everybody had got it wrong 934 00:57:11,893 --> 00:57:13,893 and that Arthur was at the centre of a serious case of mistaken identity. 935 00:57:13,933 --> 00:57:15,933 and that Arthur was at the centre of a serious case of mistaken identity. 936 00:57:15,973 --> 00:57:17,173 and that Arthur was at the centre of a serious case of mistaken identity. 937 00:57:18,493 --> 00:57:20,493 One of the ways they identified him 938 00:57:20,533 --> 00:57:22,533 was the fact that he had these distinctive tattoos. 939 00:57:22,573 --> 00:57:23,453 was the fact that he had these distinctive tattoos. 940 00:57:25,773 --> 00:57:27,773 When I saw his arm, there was no tattoos 941 00:57:27,813 --> 00:57:29,053 When I saw his arm, there was no tattoos 942 00:57:29,093 --> 00:57:31,093 and there was no scarring whatsoever that hinted at any tattoo removal. 943 00:57:31,133 --> 00:57:33,133 and there was no scarring whatsoever that hinted at any tattoo removal. 944 00:57:33,173 --> 00:57:33,773 and there was no scarring whatsoever that hinted at any tattoo removal. 945 00:57:35,493 --> 00:57:37,493 But I needed to check and I did find 946 00:57:37,533 --> 00:57:37,773 But I needed to check and I did find 947 00:57:37,813 --> 00:57:39,813 that tattoo removal is so good these days 948 00:57:39,853 --> 00:57:40,533 that tattoo removal is so good these days 949 00:57:40,573 --> 00:57:42,573 that it was possible for tattoos to be removed 950 00:57:42,613 --> 00:57:44,093 that it was possible for tattoos to be removed 951 00:57:44,133 --> 00:57:46,133 and to leave absolutely no scarring. 952 00:57:46,173 --> 00:57:47,133 and to leave absolutely no scarring. 953 00:57:47,173 --> 00:57:49,173 And that's when I thought, "This is what he could have done." 954 00:57:49,213 --> 00:57:50,453 And that's when I thought, "This is what he could have done." 955 00:57:50,493 --> 00:57:52,493 When he was bailed, he could have gone and got his tattoos removed. 956 00:57:52,533 --> 00:57:54,453 When he was bailed, he could have gone and got his tattoos removed. 957 00:57:56,093 --> 00:57:58,093 And then I knew I had to investigate further 958 00:57:58,133 --> 00:57:59,333 And then I knew I had to investigate further 959 00:57:59,373 --> 00:58:01,373 to find out his true identity. Who was he really? 960 00:58:01,413 --> 00:58:03,133 to find out his true identity. Who was he really? 961 00:58:04,373 --> 00:58:06,373 And it wasn't long at all before 962 00:58:06,413 --> 00:58:06,653 And it wasn't long at all before 963 00:58:06,693 --> 00:58:08,693 the very dark side of Arthur Knight began to shine through. 964 00:58:08,733 --> 00:58:10,373 the very dark side of Arthur Knight began to shine through. 965 00:58:31,453 --> 00:58:33,453 I wanted to see his Irish driving licence. 966 00:58:33,493 --> 00:58:34,413 I wanted to see his Irish driving licence. 967 00:58:34,453 --> 00:58:36,453 I text him. I text him and I said, "Can you please take a photograph 968 00:58:36,493 --> 00:58:37,453 I text him. I text him and I said, "Can you please take a photograph 969 00:58:37,493 --> 00:58:39,493 "of your Irish driving licence and send it to me?" 970 00:58:39,533 --> 00:58:40,213 "of your Irish driving licence and send it to me?" 971 00:58:40,253 --> 00:58:41,613 Oh, my God... 972 00:58:44,893 --> 00:58:46,373 He rang me. 973 00:58:46,413 --> 00:58:48,413 MOBILE VIBRATES 974 00:58:48,453 --> 00:58:49,693 MOBILE VIBRATES 975 00:58:51,093 --> 00:58:53,093 He was absolutely possessed with anger 976 00:58:53,133 --> 00:58:53,533 He was absolutely possessed with anger 977 00:58:53,573 --> 00:58:55,573 and I remember my doorbell went. 978 00:58:55,613 --> 00:58:55,813 and I remember my doorbell went. 979 00:58:55,853 --> 00:58:57,173 DOORBELL RINGS 980 00:58:59,013 --> 00:59:00,413 I was expecting a plumber 981 00:59:00,453 --> 00:59:02,453 and I thought this'll get him off the phone and I said, 982 00:59:02,493 --> 00:59:03,493 and I thought this'll get him off the phone and I said, 983 00:59:03,533 --> 00:59:05,533 "I have to go, I have to answer the door." 984 00:59:05,573 --> 00:59:05,853 "I have to go, I have to answer the door." 985 00:59:05,893 --> 00:59:07,813 He was shouting down the phone, he said, 986 00:59:07,853 --> 00:59:09,853 "Don't answer the door, talk to me." 987 00:59:09,893 --> 00:59:10,253 "Don't answer the door, talk to me." 988 00:59:14,373 --> 00:59:16,373 I went to the door, and you know, let the plumber in 989 00:59:16,413 --> 00:59:16,733 I went to the door, and you know, let the plumber in 990 00:59:16,773 --> 00:59:18,653 and that was it and I still was on the phone to him, 991 00:59:18,693 --> 00:59:20,693 it was just like, good God, you know? 992 00:59:20,733 --> 00:59:21,013 it was just like, good God, you know? 993 00:59:21,053 --> 00:59:23,053 I should have hung up, I should have hung up. 994 00:59:23,093 --> 00:59:23,333 I should have hung up, I should have hung up. 995 00:59:23,373 --> 00:59:25,053 But it was this control that he... 996 00:59:25,093 --> 00:59:27,093 ..I don't know, he managed to have over me. 997 00:59:27,133 --> 00:59:27,373 ..I don't know, he managed to have over me. 998 00:59:27,413 --> 00:59:29,413 I'd seen a very, very scary side. 999 00:59:29,453 --> 00:59:29,653 I'd seen a very, very scary side. 1000 00:59:29,693 --> 00:59:31,053 It was horrendous. 1001 00:59:32,973 --> 00:59:34,973 At this stage, I was no longer thinking he was Arthur. 1002 00:59:35,013 --> 00:59:35,733 At this stage, I was no longer thinking he was Arthur. 1003 00:59:38,573 --> 00:59:40,573 And it was my mission, then, to go out to prove this. 1004 00:59:40,613 --> 00:59:41,853 And it was my mission, then, to go out to prove this. 1005 00:59:43,213 --> 00:59:45,213 And I found online several images of Nicholas Rossi 1006 00:59:45,253 --> 00:59:47,253 And I found online several images of Nicholas Rossi 1007 00:59:47,293 --> 00:59:47,853 And I found online several images of Nicholas Rossi 1008 00:59:47,893 --> 00:59:49,893 with his very distinctive tooth gap. 1009 00:59:49,933 --> 00:59:50,533 with his very distinctive tooth gap. 1010 00:59:54,893 --> 00:59:56,893 We had arranged to go round to his flat 1011 00:59:56,933 --> 00:59:57,533 We had arranged to go round to his flat 1012 00:59:57,573 --> 00:59:59,573 to do another interview with him. 1013 00:59:59,613 --> 01:00:00,293 to do another interview with him. 1014 01:00:00,333 --> 01:00:02,333 I had to confront him. 1015 01:00:02,373 --> 01:00:02,773 I had to confront him. 1016 01:00:06,373 --> 01:00:08,133 {\an8}JANE: Can I just show you a picture? 1017 01:00:09,533 --> 01:00:11,533 {\an8}NICK:Of course. What do you...? What do you see there? 1018 01:00:11,573 --> 01:00:11,853 {\an8}NICK:Of course. What do you...? What do you see there? 1019 01:00:11,893 --> 01:00:13,813 {\an8}A photo that was on the New York Times. 1020 01:00:13,853 --> 01:00:15,853 This is a picture of Nicholas Rossi 1021 01:00:15,893 --> 01:00:17,133 This is a picture of Nicholas Rossi 1022 01:00:17,173 --> 01:00:19,173 with a very distinctive gap between his two... 1023 01:00:19,213 --> 01:00:20,693 with a very distinctive gap between his two... 1024 01:00:20,733 --> 01:00:22,733 A very large diastema. ..upper front teeth. 1025 01:00:22,773 --> 01:00:23,093 A very large diastema. ..upper front teeth. 1026 01:00:23,133 --> 01:00:24,893 He kept on saying it was a diastema. 1027 01:00:24,933 --> 01:00:26,933 A diastema, now I know, is a very fancy word for saying a tooth gap. 1028 01:00:26,973 --> 01:00:28,973 A diastema, now I know, is a very fancy word for saying a tooth gap. 1029 01:00:29,013 --> 01:00:29,293 A diastema, now I know, is a very fancy word for saying a tooth gap. 1030 01:00:29,333 --> 01:00:31,173 But I'd never heard the word "diastema" before, 1031 01:00:31,213 --> 01:00:32,253 but he kept on saying, 1032 01:00:32,293 --> 01:00:34,293 "Diastema. My diastema's not as big as his diastema." 1033 01:00:34,333 --> 01:00:35,253 "Diastema. My diastema's not as big as his diastema." 1034 01:00:35,293 --> 01:00:37,293 I want to ask the question. 1035 01:00:37,333 --> 01:00:37,573 I want to ask the question. 1036 01:00:37,613 --> 01:00:39,613 This interview is over. No, it's not over. 1037 01:00:39,653 --> 01:00:39,933 This interview is over. No, it's not over. 1038 01:00:39,973 --> 01:00:41,973 This is my last que...This is my house. This is my last question. 1039 01:00:42,013 --> 01:00:43,053 This is my last que...This is my house. This is my last question. 1040 01:00:43,093 --> 01:00:45,093 Do you have a gap between your two upper front teeth?No. 1041 01:00:45,133 --> 01:00:46,373 Do you have a gap between your two upper front teeth?No. 1042 01:00:46,413 --> 01:00:47,813 Take your mask off.No. 1043 01:00:47,853 --> 01:00:49,853 Take your mask off.You've seen my face. Take your mask off. 1044 01:00:49,893 --> 01:00:50,173 Take your mask off.You've seen my face. Take your mask off. 1045 01:00:50,213 --> 01:00:51,893 You've seen my face. I am not that man. 1046 01:00:51,933 --> 01:00:53,413 Well, why don't you take your mask off, then? 1047 01:00:53,453 --> 01:00:55,013 Because I need oxygen to breathe. 1048 01:00:55,053 --> 01:00:57,053 No, I saw you take your mask off when you were on the phone. 1049 01:00:57,093 --> 01:00:57,613 No, I saw you take your mask off when you were on the phone. 1050 01:00:57,653 --> 01:00:58,933 Take your mask off, please. 1051 01:00:58,973 --> 01:01:00,973 Jane, I am very, very surprised at you, 1052 01:01:01,013 --> 01:01:02,253 Jane, I am very, very surprised at you, 1053 01:01:02,293 --> 01:01:04,293 Jane, because you do not understand the... I do understand. 1054 01:01:04,333 --> 01:01:06,333 Jane, because you do not understand the... I do understand. 1055 01:01:06,373 --> 01:01:06,773 Jane, because you do not understand the... I do understand. 1056 01:01:06,813 --> 01:01:08,333 I do understand. Anyway. 1057 01:01:10,653 --> 01:01:12,333 Texting me in the middle of the night.That's lovely. 1058 01:01:12,373 --> 01:01:14,373 I've got it on my phone. Oh, oh, oh. Yeah. 1059 01:01:14,413 --> 01:01:15,053 I've got it on my phone. Oh, oh, oh. Yeah. 1060 01:01:15,093 --> 01:01:17,093 That's going straight to the legal team. 1061 01:01:17,133 --> 01:01:18,133 That's going straight to the legal team. 1062 01:01:18,173 --> 01:01:20,173 That's going straight to the... I have got it all on my phone. 1063 01:01:20,213 --> 01:01:20,933 That's going straight to the... I have got it all on my phone. 1064 01:01:20,973 --> 01:01:22,973 You're texting me in the middle of the night.Texting you... 1065 01:01:23,013 --> 01:01:23,293 You're texting me in the middle of the night.Texting you... 1066 01:01:23,333 --> 01:01:25,333 Three o'clock in the morning, five o'clock in the morning. 1067 01:01:25,373 --> 01:01:26,093 Three o'clock in the morning, five o'clock in the morning. 1068 01:01:26,133 --> 01:01:27,853 You're not manipulating me any more. 1069 01:01:27,893 --> 01:01:29,893 You're absolutely... I'm not manipulating you. 1070 01:01:29,933 --> 01:01:30,213 You're absolutely... I'm not manipulating you. 1071 01:01:30,253 --> 01:01:32,253 ..not manipulating me any more. You're the... 1072 01:01:32,293 --> 01:01:32,573 ..not manipulating me any more. You're the... 1073 01:01:32,613 --> 01:01:34,613 You're the one who wants to make money off of this story. 1074 01:01:34,653 --> 01:01:35,413 You're the one who wants to make money off of this story. 1075 01:01:35,453 --> 01:01:37,453 It's blood money. It's not blood money. 1076 01:01:37,493 --> 01:01:39,493 That's what you are, a hunter. You're living a lie. 1077 01:01:39,533 --> 01:01:39,813 That's what you are, a hunter. You're living a lie. 1078 01:01:39,853 --> 01:01:41,853 I just thought, you think you've got away with this 1079 01:01:41,893 --> 01:01:43,653 I just thought, you think you've got away with this 1080 01:01:43,693 --> 01:01:45,693 and you're not. You're not going to get away with it with me. 1081 01:01:45,733 --> 01:01:46,813 and you're not. You're not going to get away with it with me. 1082 01:01:46,853 --> 01:01:48,853 {\an8}Please leave my home. 1083 01:01:48,893 --> 01:01:49,093 {\an8}Please leave my home. 1084 01:01:49,133 --> 01:01:50,813 {\an8}Now. 1085 01:01:50,853 --> 01:01:52,853 {\an8}You're Nicholas Rossi. No, I'm not. 1086 01:01:52,893 --> 01:01:53,173 {\an8}You're Nicholas Rossi. No, I'm not. 1087 01:01:53,213 --> 01:01:55,213 You are Nicholas Alahverdian.No, I'm not. You are Nicholas Rossi. 1088 01:01:55,253 --> 01:01:55,893 You are Nicholas Alahverdian.No, I'm not. You are Nicholas Rossi. 1089 01:01:58,453 --> 01:02:00,453 I KNEW this was Nicholas Rossi. 1090 01:02:00,493 --> 01:02:02,133 I KNEW this was Nicholas Rossi. 1091 01:02:02,173 --> 01:02:04,173 This was the man. 1092 01:02:04,213 --> 01:02:04,373 This was the man. 1093 01:02:06,813 --> 01:02:08,813 REPORTER:Is he Nicholas Alahverdian of Rhode Island 1094 01:02:08,853 --> 01:02:09,133 REPORTER:Is he Nicholas Alahverdian of Rhode Island 1095 01:02:09,173 --> 01:02:11,173 or Arthur Knight from the United Kingdom? 1096 01:02:11,213 --> 01:02:11,493 or Arthur Knight from the United Kingdom? 1097 01:02:11,533 --> 01:02:13,533 In just days, a Scottish court is poised to weigh in on that question. 1098 01:02:13,573 --> 01:02:14,973 In just days, a Scottish court is poised to weigh in on that question. 1099 01:02:15,013 --> 01:02:17,013 Next tonight, a court case in Edinburgh, 1100 01:02:17,053 --> 01:02:17,693 Next tonight, a court case in Edinburgh, 1101 01:02:17,733 --> 01:02:19,733 which is trying to determine the identity of a man 1102 01:02:19,773 --> 01:02:20,933 which is trying to determine the identity of a man 1103 01:02:20,973 --> 01:02:23,013 alleged to be an American fugitive. 1104 01:02:23,053 --> 01:02:24,733 WOMAN:Your days of Arthur Knight are over! 1105 01:02:24,773 --> 01:02:26,773 MAN:Are you Arthur Knight? Are you Arthur Knight or Nicholas Rossi? 1106 01:02:26,813 --> 01:02:27,773 MAN:Are you Arthur Knight? Are you Arthur Knight or Nicholas Rossi? 1107 01:02:27,813 --> 01:02:29,813 Guys, make way. Make way, please. Step back. 1108 01:02:29,853 --> 01:02:30,093 Guys, make way. Make way, please. Step back. 1109 01:02:30,133 --> 01:02:31,853 MAN 2:Mr Rossi! 1110 01:02:31,893 --> 01:02:33,773 WOMAN:This is the endgame for you, isn't it? 1111 01:02:35,533 --> 01:02:37,533 Not a word comes out of his mouth. 1112 01:02:37,573 --> 01:02:38,253 Not a word comes out of his mouth. 1113 01:02:38,293 --> 01:02:39,493 He's silent. 1114 01:02:40,893 --> 01:02:42,893 I think he realised the net was closing in on him. 1115 01:02:42,933 --> 01:02:43,453 I think he realised the net was closing in on him. 1116 01:02:45,333 --> 01:02:47,173 This is 11 months coming 1117 01:02:47,213 --> 01:02:49,213 and the man in question turns up in chains. 1118 01:02:49,253 --> 01:02:50,733 and the man in question turns up in chains. 1119 01:02:51,933 --> 01:02:53,933 It was almost medieval, I thought. Absolutely medieval. 1120 01:02:53,973 --> 01:02:54,333 It was almost medieval, I thought. Absolutely medieval. 1121 01:02:54,373 --> 01:02:56,373 I mean, I've never seen anything like it before. 1122 01:02:56,413 --> 01:02:56,773 I mean, I've never seen anything like it before. 1123 01:02:58,293 --> 01:03:00,293 And he's no longer wearing an oxygen mask. 1124 01:03:00,333 --> 01:03:01,053 And he's no longer wearing an oxygen mask. 1125 01:03:03,493 --> 01:03:04,613 Court rise. 1126 01:03:13,253 --> 01:03:14,653 CLERK:Nicholas Rossi, 1127 01:03:14,693 --> 01:03:16,693 are you Nicholas Rossi, also known as Arthur Knight? 1128 01:03:16,733 --> 01:03:17,933 are you Nicholas Rossi, also known as Arthur Knight? 1129 01:03:19,453 --> 01:03:20,893 Thank you. 1130 01:03:20,933 --> 01:03:22,933 This hearing is concerned solely with 1131 01:03:22,973 --> 01:03:23,253 This hearing is concerned solely with 1132 01:03:23,293 --> 01:03:25,293 the question whether Mr Knight is the person 1133 01:03:25,333 --> 01:03:25,733 the question whether Mr Knight is the person 1134 01:03:25,773 --> 01:03:27,693 whose extradition is sought as 1135 01:03:27,733 --> 01:03:29,733 the accused person in the proceedings in Utah, 1136 01:03:29,773 --> 01:03:30,533 the accused person in the proceedings in Utah, 1137 01:03:30,573 --> 01:03:32,493 and who is known as Nicholas Rossi. 1138 01:03:34,773 --> 01:03:36,773 We heard that after he was arrested, 1139 01:03:36,813 --> 01:03:37,493 We heard that after he was arrested, 1140 01:03:37,533 --> 01:03:39,533 his fingerprints were taken 1141 01:03:39,573 --> 01:03:39,813 his fingerprints were taken 1142 01:03:39,853 --> 01:03:41,853 and then there was a fingerprint expert that came on board 1143 01:03:41,893 --> 01:03:43,573 and then there was a fingerprint expert that came on board 1144 01:03:43,613 --> 01:03:45,613 that compared the fingerprints of Arthur Knight 1145 01:03:45,653 --> 01:03:46,773 that compared the fingerprints of Arthur Knight 1146 01:03:46,813 --> 01:03:48,813 to those of Nicholas Rossi on the Interpol Red Notice. 1147 01:03:48,853 --> 01:03:50,493 to those of Nicholas Rossi on the Interpol Red Notice. 1148 01:03:50,533 --> 01:03:52,213 And how were they described? 1149 01:03:52,253 --> 01:03:54,253 They were described as identical. 1150 01:03:54,293 --> 01:03:54,453 They were described as identical. 1151 01:03:55,933 --> 01:03:57,453 Miranda? 1152 01:03:57,493 --> 01:03:59,493 The fingerprints match that of Nicholas Rossi. 1153 01:03:59,533 --> 01:03:59,773 The fingerprints match that of Nicholas Rossi. 1154 01:03:59,813 --> 01:04:01,173 You are Nicholas Rossi. 1155 01:04:02,533 --> 01:04:04,533 What was Arthur's explanation for the fingerprints? 1156 01:04:04,573 --> 01:04:06,573 What was Arthur's explanation for the fingerprints? 1157 01:04:06,613 --> 01:04:08,613 He said that during the time he was in the hospital, 1158 01:04:08,653 --> 01:04:09,573 He said that during the time he was in the hospital, 1159 01:04:09,613 --> 01:04:11,613 during one of the comas that he was in, that an NHS worker, 1160 01:04:11,653 --> 01:04:13,533 during one of the comas that he was in, that an NHS worker, 1161 01:04:13,573 --> 01:04:15,573 he called him "Patrick", he said, came and took his fingerprints 1162 01:04:15,613 --> 01:04:17,613 he called him "Patrick", he said, came and took his fingerprints 1163 01:04:17,653 --> 01:04:17,933 he called him "Patrick", he said, came and took his fingerprints 1164 01:04:17,973 --> 01:04:19,973 and sent them over to the District Attorney David Leavitt in Utah 1165 01:04:20,013 --> 01:04:21,973 and sent them over to the District Attorney David Leavitt in Utah 1166 01:04:22,013 --> 01:04:24,013 for him to bolster his extradition case for Rossi. 1167 01:04:24,053 --> 01:04:25,053 for him to bolster his extradition case for Rossi. 1168 01:04:25,093 --> 01:04:26,653 To try and frame Arthur? 1169 01:04:26,693 --> 01:04:28,573 Yes, to try and frame him. 1170 01:04:29,693 --> 01:04:31,693 What did you think of that? I couldn't believe what I was hearing. 1171 01:04:31,733 --> 01:04:33,013 What did you think of that? I couldn't believe what I was hearing. 1172 01:04:33,053 --> 01:04:34,973 Everybody's mouths were just like wide open. 1173 01:04:35,013 --> 01:04:37,013 It was like, "What on earth have we just heard?" 1174 01:04:37,053 --> 01:04:37,893 It was like, "What on earth have we just heard?" 1175 01:04:37,933 --> 01:04:39,933 MAN:Are you losing confidence in your case, sir, 1176 01:04:39,973 --> 01:04:40,213 MAN:Are you losing confidence in your case, sir, 1177 01:04:40,253 --> 01:04:42,133 after yesterday's evidence? 1178 01:04:42,173 --> 01:04:44,173 Are you losing confidence, sir? 1179 01:04:44,213 --> 01:04:44,453 Are you losing confidence, sir? 1180 01:04:44,493 --> 01:04:46,493 Are you going to win this after yesterday's evidence? 1181 01:04:46,533 --> 01:04:47,613 Are you going to win this after yesterday's evidence? 1182 01:04:47,653 --> 01:04:49,653 SUBDUED CLAMOUR 1183 01:04:49,693 --> 01:04:50,413 SUBDUED CLAMOUR 1184 01:04:50,453 --> 01:04:52,453 One of the witnesses was a nurse who treated Arthur 1185 01:04:52,493 --> 01:04:54,373 One of the witnesses was a nurse who treated Arthur 1186 01:04:54,413 --> 01:04:56,413 in the intensive care ward at the hospital in Glasgow. 1187 01:04:56,453 --> 01:04:57,773 in the intensive care ward at the hospital in Glasgow. 1188 01:04:57,813 --> 01:04:59,813 She said that the mugshots and the images of the arms 1189 01:04:59,853 --> 01:05:01,293 She said that the mugshots and the images of the arms 1190 01:05:01,333 --> 01:05:03,333 that were on the Interpol Red Notice matched the face 1191 01:05:03,373 --> 01:05:05,373 that were on the Interpol Red Notice matched the face 1192 01:05:05,413 --> 01:05:06,013 that were on the Interpol Red Notice matched the face 1193 01:05:06,053 --> 01:05:08,053 and the tattooed arms of the patient 1194 01:05:08,093 --> 01:05:09,293 and the tattooed arms of the patient 1195 01:05:09,333 --> 01:05:11,333 that she treated in the intensive care ward. 1196 01:05:11,373 --> 01:05:12,613 that she treated in the intensive care ward. 1197 01:05:12,653 --> 01:05:14,653 She said she knew him as Arthur Knight 1198 01:05:14,693 --> 01:05:15,173 She said she knew him as Arthur Knight 1199 01:05:15,213 --> 01:05:17,213 and talked about one of the tattoos being like a crest. 1200 01:05:17,253 --> 01:05:19,213 and talked about one of the tattoos being like a crest. 1201 01:05:19,253 --> 01:05:21,253 And she said some were faded, but some were really quite prominent. 1202 01:05:21,293 --> 01:05:23,133 And she said some were faded, but some were really quite prominent. 1203 01:05:28,373 --> 01:05:30,373 So, what was Arthur's explanation for how the tattoos were on him? 1204 01:05:30,413 --> 01:05:31,933 So, what was Arthur's explanation for how the tattoos were on him? 1205 01:05:31,973 --> 01:05:33,373 SHE LAUGHS 1206 01:05:33,413 --> 01:05:35,413 Arthur's explanation for this was something else. 1207 01:05:35,453 --> 01:05:36,613 Arthur's explanation for this was something else. 1208 01:05:36,653 --> 01:05:38,653 So picture the scene at the Queen Elizabeth University Hospital. 1209 01:05:38,693 --> 01:05:40,693 So picture the scene at the Queen Elizabeth University Hospital. 1210 01:05:40,733 --> 01:05:41,173 So picture the scene at the Queen Elizabeth University Hospital. 1211 01:05:41,213 --> 01:05:43,213 Some random tattooist comes into the hospital, 1212 01:05:43,253 --> 01:05:44,733 Some random tattooist comes into the hospital, 1213 01:05:44,773 --> 01:05:46,773 gets himself up to the intensive care ward at the height of Covid 1214 01:05:46,813 --> 01:05:48,813 gets himself up to the intensive care ward at the height of Covid 1215 01:05:48,853 --> 01:05:49,413 gets himself up to the intensive care ward at the height of Covid 1216 01:05:49,453 --> 01:05:51,453 and sits at the bedside of Arthur Knight 1217 01:05:51,493 --> 01:05:52,853 and sits at the bedside of Arthur Knight 1218 01:05:52,893 --> 01:05:54,893 and starts painstakingly, you know, doing the tattoos, 1219 01:05:54,933 --> 01:05:56,493 and starts painstakingly, you know, doing the tattoos, 1220 01:05:56,533 --> 01:05:58,533 brings all his equipment in to do his tattoos. 1221 01:05:58,573 --> 01:05:58,813 brings all his equipment in to do his tattoos. 1222 01:05:58,853 --> 01:06:00,453 All the hospital staff are there. 1223 01:06:00,493 --> 01:06:02,413 A couple of days later, he wakes up from his coma 1224 01:06:02,453 --> 01:06:04,453 and he looks at his arm to think, "Oh, my God, 1225 01:06:04,493 --> 01:06:06,373 "I've been tattooed while I've been in the hospital!" 1226 01:06:06,413 --> 01:06:08,413 That's something else. And they're the same as Nicholas Rossi! 1227 01:06:08,453 --> 01:06:09,773 That's something else. And they're the same as Nicholas Rossi! 1228 01:06:09,813 --> 01:06:11,693 Just, like, what?! 1229 01:06:11,733 --> 01:06:13,733 I mean it was the biggest load of rubbish. 1230 01:06:13,773 --> 01:06:14,493 I mean it was the biggest load of rubbish. 1231 01:06:14,533 --> 01:06:16,293 When he was bailed, 1232 01:06:16,333 --> 01:06:18,333 he must have made it his mission 1233 01:06:18,373 --> 01:06:19,413 he must have made it his mission 1234 01:06:19,453 --> 01:06:21,453 to get those tattoos removed. 1235 01:06:21,493 --> 01:06:21,773 to get those tattoos removed. 1236 01:06:23,733 --> 01:06:25,733 I was convinced that Rossi, in one of the many ways that he's duped 1237 01:06:25,773 --> 01:06:27,773 I was convinced that Rossi, in one of the many ways that he's duped 1238 01:06:27,813 --> 01:06:29,133 I was convinced that Rossi, in one of the many ways that he's duped 1239 01:06:29,173 --> 01:06:31,173 and conned people over the years on both sides of the Atlantic, 1240 01:06:31,213 --> 01:06:31,493 and conned people over the years on both sides of the Atlantic, 1241 01:06:31,533 --> 01:06:33,533 that I was one of them, that that's what he had done. 1242 01:06:33,573 --> 01:06:34,653 that I was one of them, that that's what he had done. 1243 01:06:36,373 --> 01:06:37,693 He saw me coming. 1244 01:06:38,893 --> 01:06:40,893 Oh, my God, when I think about it now... 1245 01:06:40,933 --> 01:06:41,213 Oh, my God, when I think about it now... 1246 01:06:44,653 --> 01:06:46,653 The sheriff will return here on Friday where he will determine 1247 01:06:46,693 --> 01:06:48,693 The sheriff will return here on Friday where he will determine 1248 01:06:48,733 --> 01:06:49,013 The sheriff will return here on Friday where he will determine 1249 01:06:49,053 --> 01:06:51,053 whether the man is Nicholas Rossi or as he says, Arthur Knight. 1250 01:06:51,093 --> 01:06:52,933 whether the man is Nicholas Rossi or as he says, Arthur Knight. 1251 01:06:52,973 --> 01:06:54,973 This is the latest in a long-running series of hearings over the course 1252 01:06:55,013 --> 01:06:56,893 This is the latest in a long-running series of hearings over the course 1253 01:06:56,933 --> 01:06:58,933 of the last few months in this international manhunt. 1254 01:06:58,973 --> 01:07:00,333 of the last few months in this international manhunt. 1255 01:07:03,053 --> 01:07:05,053 On the final day of the identity hearing, 1256 01:07:05,093 --> 01:07:05,453 On the final day of the identity hearing, 1257 01:07:05,493 --> 01:07:07,493 he turns up, as always, in his wheelchair, in his suit. 1258 01:07:07,533 --> 01:07:09,533 he turns up, as always, in his wheelchair, in his suit. 1259 01:07:09,573 --> 01:07:09,973 he turns up, as always, in his wheelchair, in his suit. 1260 01:07:10,013 --> 01:07:11,693 But on this day, 1261 01:07:11,733 --> 01:07:13,733 he has got on this black felt hat. 1262 01:07:13,773 --> 01:07:15,773 he has got on this black felt hat. 1263 01:07:15,813 --> 01:07:16,053 he has got on this black felt hat. 1264 01:07:16,093 --> 01:07:18,093 It's like a hat that Churchill used to wear. I mean, it was some image. 1265 01:07:18,133 --> 01:07:20,133 It's like a hat that Churchill used to wear. I mean, it was some image. 1266 01:07:20,173 --> 01:07:20,373 It's like a hat that Churchill used to wear. I mean, it was some image. 1267 01:07:23,613 --> 01:07:25,613 I am ultimately satisfied on the balance of probabilities 1268 01:07:25,653 --> 01:07:27,013 I am ultimately satisfied on the balance of probabilities 1269 01:07:27,053 --> 01:07:28,933 by the evidence of fingerprint, 1270 01:07:28,973 --> 01:07:30,973 photographic and tattoo evidence taken together, 1271 01:07:31,013 --> 01:07:32,253 photographic and tattoo evidence taken together, 1272 01:07:32,293 --> 01:07:34,293 supported by the evidence of changes of name, 1273 01:07:34,333 --> 01:07:35,253 supported by the evidence of changes of name, 1274 01:07:35,293 --> 01:07:37,293 that Mr Knight is indeed Nicholas Rossi, 1275 01:07:37,333 --> 01:07:38,253 that Mr Knight is indeed Nicholas Rossi, 1276 01:07:38,293 --> 01:07:40,293 the person whose extradition is requested by the United States. 1277 01:07:40,333 --> 01:07:42,333 the person whose extradition is requested by the United States. 1278 01:07:42,373 --> 01:07:42,733 the person whose extradition is requested by the United States. 1279 01:07:42,773 --> 01:07:44,373 The court will adjourn. 1280 01:07:48,533 --> 01:07:50,533 I was very surprised that Nicholas Rossi didn't respond in any way. 1281 01:07:50,573 --> 01:07:52,573 I was very surprised that Nicholas Rossi didn't respond in any way. 1282 01:07:52,613 --> 01:07:54,613 I was very surprised that Nicholas Rossi didn't respond in any way. 1283 01:07:54,653 --> 01:07:55,573 I was very surprised that Nicholas Rossi didn't respond in any way. 1284 01:07:55,613 --> 01:07:57,613 He just sat there very quietly and he accepted it. Didn't say anything. 1285 01:07:57,653 --> 01:07:58,933 He just sat there very quietly and he accepted it. Didn't say anything. 1286 01:08:04,133 --> 01:08:06,133 MAN:Mr Rossi, do you accept you lied? Do you accept you lied? 1287 01:08:06,173 --> 01:08:06,653 MAN:Mr Rossi, do you accept you lied? Do you accept you lied? 1288 01:08:06,693 --> 01:08:08,693 MAN 2:Nicholas, you've completely failed to pull the wool 1289 01:08:08,733 --> 01:08:08,973 MAN 2:Nicholas, you've completely failed to pull the wool 1290 01:08:09,013 --> 01:08:10,053 over their eyes, haven't you? 1291 01:08:11,293 --> 01:08:12,853 Open your eyes, Nick. 1292 01:08:12,893 --> 01:08:14,653 Nicholas... Nicholas... 1293 01:08:14,693 --> 01:08:16,093 CAMERA SHUTTERS CLICK 1294 01:08:19,173 --> 01:08:21,213 Today's ruling does not guarantee 1295 01:08:21,253 --> 01:08:23,253 Alahverdian will be returned to the US. 1296 01:08:23,293 --> 01:08:23,733 Alahverdian will be returned to the US. 1297 01:08:23,773 --> 01:08:25,773 The court now moves to the formal extradition process. 1298 01:08:25,813 --> 01:08:27,733 The court now moves to the formal extradition process. 1299 01:08:27,773 --> 01:08:29,773 NEWSREADER:The next step in the extradition process begins 1300 01:08:29,813 --> 01:08:30,253 NEWSREADER:The next step in the extradition process begins 1301 01:08:30,293 --> 01:08:32,293 with a full hearing expected for March. 1302 01:08:32,333 --> 01:08:33,173 with a full hearing expected for March. 1303 01:08:33,213 --> 01:08:35,213 Nicholas Rossi remains locked up in Scotland until then. 1304 01:08:35,253 --> 01:08:36,413 Nicholas Rossi remains locked up in Scotland until then. 1305 01:08:43,253 --> 01:08:44,813 Clear a path, please, thank you. 1306 01:08:44,853 --> 01:08:46,853 Ladies and gentlemen, if you'd be so kind? 1307 01:08:46,893 --> 01:08:47,173 Ladies and gentlemen, if you'd be so kind? 1308 01:08:47,213 --> 01:08:49,213 REPORTER: Miranda Knight left saying nothing after her evidence, 1309 01:08:49,253 --> 01:08:50,373 REPORTER: Miranda Knight left saying nothing after her evidence, 1310 01:08:50,413 --> 01:08:52,413 in which she described the last three months as "torture" 1311 01:08:52,453 --> 01:08:53,613 in which she described the last three months as "torture" 1312 01:08:53,653 --> 01:08:55,653 and "hard to cope emotionally". 1313 01:08:55,693 --> 01:08:55,933 and "hard to cope emotionally". 1314 01:08:55,973 --> 01:08:57,973 She said there had been "a total change in the man that she loves". 1315 01:08:58,013 --> 01:08:59,413 She said there had been "a total change in the man that she loves". 1316 01:08:59,453 --> 01:09:01,453 How do you feel about Nicholas stringing you along for years? 1317 01:09:01,493 --> 01:09:03,493 How do you feel about Nicholas stringing you along for years? 1318 01:09:03,533 --> 01:09:04,493 How do you feel about Nicholas stringing you along for years? 1319 01:09:08,533 --> 01:09:10,093 Miranda, do you feel lied to? 1320 01:09:11,733 --> 01:09:13,733 Do you still stand by your husband? 1321 01:09:13,773 --> 01:09:13,933 Do you still stand by your husband? 1322 01:09:16,693 --> 01:09:18,693 WOMAN:What does this mean for your future, Miranda? 1323 01:09:18,733 --> 01:09:18,973 WOMAN:What does this mean for your future, Miranda? 1324 01:09:20,933 --> 01:09:22,933 MAN:Miranda, are you done with Nicholas? 1325 01:09:22,973 --> 01:09:23,173 MAN:Miranda, are you done with Nicholas? 1326 01:09:37,933 --> 01:09:39,413 DOG BARKS 1327 01:09:42,213 --> 01:09:44,213 JANE: I do believe her, that she loves him deeply. 1328 01:09:44,253 --> 01:09:45,293 JANE: I do believe her, that she loves him deeply. 1329 01:09:46,893 --> 01:09:48,693 You know, she could have walked away from him, 1330 01:09:48,733 --> 01:09:50,733 he's been in prison quite a lot now. 1331 01:09:50,773 --> 01:09:50,933 he's been in prison quite a lot now. 1332 01:09:52,373 --> 01:09:54,373 I mean, whether she thinks he's Arthur Knight or not, 1333 01:09:54,413 --> 01:09:55,533 I mean, whether she thinks he's Arthur Knight or not, 1334 01:09:55,573 --> 01:09:57,573 I can't get my head around it, really. 1335 01:09:57,613 --> 01:09:58,573 I can't get my head around it, really. 1336 01:10:01,933 --> 01:10:03,933 I mean, so Miranda is his latest wife 1337 01:10:03,973 --> 01:10:04,533 I mean, so Miranda is his latest wife 1338 01:10:04,573 --> 01:10:06,573 who's been thrown into this mess. 1339 01:10:06,613 --> 01:10:07,133 who's been thrown into this mess. 1340 01:10:07,173 --> 01:10:09,173 But then there was this mystery wife, Louise, 1341 01:10:09,213 --> 01:10:09,853 But then there was this mystery wife, Louise, 1342 01:10:09,893 --> 01:10:11,653 who helped him fake his death. 1343 01:10:13,413 --> 01:10:15,413 She was relentless in the many, many phone calls 1344 01:10:15,453 --> 01:10:17,453 She was relentless in the many, many phone calls 1345 01:10:17,493 --> 01:10:17,773 She was relentless in the many, many phone calls 1346 01:10:17,813 --> 01:10:19,813 she made to journalists, 1347 01:10:19,853 --> 01:10:20,173 she made to journalists, 1348 01:10:20,213 --> 01:10:22,213 state representatives, priests, you know, 1349 01:10:22,253 --> 01:10:22,533 state representatives, priests, you know, 1350 01:10:22,573 --> 01:10:24,573 trying to arrange a memorial service. 1351 01:10:24,613 --> 01:10:24,933 trying to arrange a memorial service. 1352 01:10:24,973 --> 01:10:26,973 But actually, most people thought that it was, 1353 01:10:27,013 --> 01:10:27,813 But actually, most people thought that it was, 1354 01:10:27,853 --> 01:10:29,853 you know, Nicholas Rossi with a voice-changing app, 1355 01:10:29,893 --> 01:10:30,293 you know, Nicholas Rossi with a voice-changing app, 1356 01:10:30,333 --> 01:10:32,293 that's what everybody was saying. 1357 01:10:37,173 --> 01:10:39,173 It was absolutely fundamental to our investigation 1358 01:10:39,213 --> 01:10:41,093 It was absolutely fundamental to our investigation 1359 01:10:41,133 --> 01:10:43,133 that we found some audio recording of Louise. 1360 01:10:43,173 --> 01:10:44,533 that we found some audio recording of Louise. 1361 01:10:44,573 --> 01:10:45,853 And once we got the audio, 1362 01:10:45,893 --> 01:10:47,893 it blew the whole thing out of the water for me. 1363 01:10:47,933 --> 01:10:48,133 it blew the whole thing out of the water for me. 1364 01:10:59,213 --> 01:11:01,213 Reports of ritualistic sexual abuse. 1365 01:11:01,253 --> 01:11:02,013 Reports of ritualistic sexual abuse. 1366 01:11:02,053 --> 01:11:03,973 REPORTER:Murder and cannibalism. 1367 01:11:04,013 --> 01:11:06,013 MAN: These are the most lurid, outrageous allegations 1368 01:11:06,053 --> 01:11:06,693 MAN: These are the most lurid, outrageous allegations 1369 01:11:06,733 --> 01:11:08,453 I've ever heard made. 1370 01:11:15,693 --> 01:11:17,693 Subtitles by Red Bee Media 1371 01:11:17,733 --> 01:11:19,213 Subtitles by Red Bee Media 139191

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.