Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:54,800 --> 00:02:56,480
Come inside, gentlemen, please.
2
00:03:14,080 --> 00:03:15,040
Come on, up the way.
3
00:03:57,360 --> 00:03:58,960
Who are you?Two tigers. Damn
4
00:04:01,600 --> 00:04:04,360
tigers. Damn tigers don't
5
00:04:04,360 --> 00:04:05,040
scare me.
6
00:05:15,760 --> 00:05:16,320
That's him! Hmm
7
00:05:19,120 --> 00:05:22,080
Tiger tie. HmmZhang
8
00:05:22,080 --> 00:05:25,040
Lucheng. You're a dirty rat.
9
00:05:25,920 --> 00:05:27,920
HuhDamn you, bastard
10
00:06:13,360 --> 00:06:16,160
I'll get you. You don't
11
00:06:16,160 --> 00:06:16,800
scare me.
12
00:06:48,680 --> 00:06:49,1000
Anything else you'd like to say?All
13
00:06:51,520 --> 00:06:54,160
right, you've been me, but I'll get even.
14
00:06:54,160 --> 00:06:57,040
Oh, I'll let you
15
00:06:57,040 --> 00:06:59,760
go today, but you better watch your step
16
00:06:59,760 --> 00:07:01,440
in future next time you're dead.
17
00:07:07,200 --> 00:07:09,680
Too tight. You are much too powerful for
18
00:07:09,680 --> 00:07:12,480
me now, I admit that. But next time I
19
00:07:12,480 --> 00:07:13,360
wouldn't be so sure.
20
00:07:24,080 --> 00:07:26,800
Welcome. Welcome,
21
00:07:27,440 --> 00:07:29,920
welcome, welcome. Good to see you.
22
00:07:31,040 --> 00:07:33,1000
How come you two got isolation?Teacher,
23
00:07:34,400 --> 00:07:36,040
is it your wedding day or is it your
24
00:07:36,040 --> 00:07:36,720
brother's marriage?
25
00:07:41,520 --> 00:07:43,520
You always did like pulling my leg,
26
00:07:43,640 --> 00:07:46,480
didn't you?Well, come on
27
00:07:46,480 --> 00:07:48,080
inside, please.
28
00:07:49,720 --> 00:07:50,560
Hey, wait for me.
29
00:07:53,880 --> 00:07:56,720
Thank you both for coming. So you two
30
00:07:56,800 --> 00:07:59,360
got here ahead of us there. If there's a
31
00:07:59,360 --> 00:08:01,880
party. We never waste any time.
32
00:08:03,120 --> 00:08:05,360
Anyway, Mom Jerry's to set your border
33
00:08:05,360 --> 00:08:08,160
best down quickly. All right, that's
34
00:08:08,280 --> 00:08:09,920
enough. Let's have a drink.
35
00:08:17,440 --> 00:08:19,960
This really is a special occasion. The
36
00:08:19,960 --> 00:08:22,640
ten tigers are all together, and it's a
37
00:08:22,640 --> 00:08:25,520
wedding day. However, we're
38
00:08:25,520 --> 00:08:28,320
still missing three of our guests. They
39
00:08:28,320 --> 00:08:29,1000
have requested me to bring along their
40
00:08:29,1000 --> 00:08:31,160
presents. Presents for you.
41
00:08:33,760 --> 00:08:35,120
Are they in some kind of trouble?Um,
42
00:08:36,400 --> 00:08:38,560
yes, they do have a bit of trouble. What
43
00:08:38,560 --> 00:08:41,040
is it?It happened only a few days ago.
44
00:08:41,040 --> 00:08:42,800
Right now they're going to the temple.
45
00:08:46,320 --> 00:08:48,800
But I will bless you and keep you,
46
00:08:49,280 --> 00:08:52,240
and all the demons will be scared away
47
00:08:52,240 --> 00:08:54,920
by him. No demon will dare sow
48
00:08:55,080 --> 00:08:57,480
his face out of hell. Now you must
49
00:08:57,480 --> 00:09:00,080
believe me, you must have faith. Your
50
00:09:00,160 --> 00:09:01,1000
husband will be safe as long as he's in
51
00:09:01,1000 --> 00:09:04,880
Buddha's hands. Buddha will protect him.
52
00:09:04,960 --> 00:09:06,960
Uh, what's that?Yeah, I see, yes, yesAnd
53
00:09:06,960 --> 00:09:09,360
now Buddha's name be praised. The
54
00:09:09,360 --> 00:09:11,520
blessings of Lord Buddha be on you.
55
00:09:11,840 --> 00:09:14,440
Buddha's name be praised. Buddha's name
56
00:09:14,440 --> 00:09:16,720
be praised. Buddha's name be praised.
57
00:09:21,080 --> 00:09:22,960
Gee, why did you have to hurt him so?
58
00:09:24,520 --> 00:09:26,560
He's all right. I've just driven all the
59
00:09:26,600 --> 00:09:28,560
demons out of him, that's all. You can
60
00:09:28,640 --> 00:09:30,680
carry him back home now. He's all right.
61
00:09:30,1000 --> 00:09:33,720
Ohh Thank you, Chief. Thank you.
62
00:09:36,360 --> 00:09:37,200
Thank you for all you've
63
00:09:40,440 --> 00:09:43,320
done. This stick is number 26. This is a
64
00:09:43,320 --> 00:09:46,080
very lucky number for you. You go away on
65
00:09:46,120 --> 00:09:48,720
a very long journey soon. You'll
66
00:09:48,720 --> 00:09:50,560
see, but it'll be all right.
67
00:10:00,480 --> 00:10:02,400
can you help me?He's badly hurt.
68
00:10:04,120 --> 00:10:06,080
Ah, I wonder if Choo's able to help him.
69
00:10:08,480 --> 00:10:10,560
But what about you?Could you try?Of
70
00:10:13,120 --> 00:10:15,520
course. 200. Huh
71
00:10:16,720 --> 00:10:18,720
200. Oh, all right.
72
00:10:19,520 --> 00:10:22,400
400. Hey, don't be so
73
00:10:22,480 --> 00:10:24,440
unreasonable. You can't charge us that
74
00:10:24,440 --> 00:10:26,960
much. Daylight robbery. It's unfair.
75
00:10:28,400 --> 00:10:30,440
Even two doesn't dare come. So why should
76
00:10:30,480 --> 00:10:31,040
you risk it?
77
00:10:34,240 --> 00:10:37,120
Ohh I am his uncle. I'm begging
78
00:10:37,520 --> 00:10:39,120
you. No need to beg. You tell two.
79
00:10:45,440 --> 00:10:46,280
I am too tired.
80
00:10:49,840 --> 00:10:51,120
So you are begging me.
81
00:10:52,680 --> 00:10:55,080
No, I'm not begging. Then why have you
82
00:10:55,080 --> 00:10:57,1000
come?To have a talk
83
00:10:57,1000 --> 00:11:00,080
with you. If I refuse to kill him, what
84
00:11:00,080 --> 00:11:02,640
will you do?He asked you to cure him. She
85
00:11:02,640 --> 00:11:03,360
won. Get up.
86
00:13:21,840 --> 00:13:22,120
Let go.
87
00:13:26,160 --> 00:13:29,160
Hey, let him go. We
88
00:13:29,160 --> 00:13:30,800
got better things to do. Such as what?
89
00:13:31,240 --> 00:13:33,200
It's Tom's brother's wedding today. Oh,
90
00:13:33,1000 --> 00:13:36,640
so it is. I almost forgot. All right.
91
00:14:05,920 --> 00:14:07,040
Hey, let's go have a look at the pride
92
00:14:07,040 --> 00:14:09,360
here. She's a real booty. That's right. I
93
00:14:09,360 --> 00:14:11,120
heard she's good at kung fu, a real
94
00:14:11,120 --> 00:14:13,080
expert. Eh, that's all very well. Even if
95
00:14:13,080 --> 00:14:14,680
she does know kung fu, I'm gonna help her
96
00:14:14,680 --> 00:14:15,640
right now. That's right.
97
00:14:21,760 --> 00:14:22,440
Ohh I see something.
98
00:15:12,880 --> 00:15:15,880
Come on, man. Right, right,
99
00:15:15,880 --> 00:15:17,680
right, right, rightCome on. Come on, Les.
100
00:15:25,200 --> 00:15:26,960
Oh, there's nothing you can do. Get it
101
00:15:27,280 --> 00:15:28,160
down. Come on,
102
00:15:34,120 --> 00:15:36,280
Les. Oh, here. What's going on?What do
103
00:15:36,280 --> 00:15:37,120
you think you're doing up here?You're
104
00:15:37,120 --> 00:15:39,280
trying to get me. What do you want me to
105
00:15:39,280 --> 00:15:42,240
do, then?Get it down. It's only
106
00:15:42,240 --> 00:15:44,160
just a little bit. I don't want any
107
00:15:44,160 --> 00:15:46,960
trouble. Uh, looks just like a
108
00:15:46,1000 --> 00:15:49,040
monkey. Hey, you son
109
00:15:54,160 --> 00:15:55,840
of a bitchYou're always causing trouble.
110
00:15:55,840 --> 00:15:57,520
It's time somebody stop.
111
00:16:13,1000 --> 00:16:15,760
I won't forget this. Come on, master.
112
00:16:18,240 --> 00:16:20,160
What are we?What are we going to do now
113
00:16:20,160 --> 00:16:22,080
then?What do you think we're going to do?
114
00:16:22,120 --> 00:16:24,320
We're going to go back. All right, then.
115
00:16:24,480 --> 00:16:24,960
Let's go.
116
00:16:27,520 --> 00:16:30,160
Hurry. Hurry up. Hurry up.
117
00:16:32,720 --> 00:16:35,600
Let's get up. good to see her. Thanks
118
00:16:35,600 --> 00:16:37,280
for all you've done to help. You should
119
00:16:37,280 --> 00:16:39,760
have some drink now. Come now.
120
00:16:40,240 --> 00:16:41,920
Why don't you let the bride get down?All
121
00:16:41,1000 --> 00:16:44,640
right. Hold it, walk over the fire.
122
00:16:45,200 --> 00:16:47,800
Walk over the fire?Ohh
123
00:16:49,320 --> 00:16:52,160
Brother, walk over now. Oh, don't think
124
00:16:52,800 --> 00:16:54,480
to worry, you can
125
00:16:55,760 --> 00:16:58,760
do it. Don't worry, I
126
00:16:58,760 --> 00:17:00,880
don't love it. I don't want to get
127
00:17:01,600 --> 00:17:02,480
tired. I'm sure they won't.
128
00:17:04,720 --> 00:17:07,640
Oh, all right. Oh, okay. Don't punch
129
00:17:07,760 --> 00:17:09,840
me. Don't punch now. Now
130
00:17:16,160 --> 00:17:17,560
it's hot.
131
00:17:27,740 --> 00:17:29,260
It's hot. Uh, Chat-ai-chong. I'm glad
132
00:17:29,260 --> 00:17:31,700
that you could make it here. I haven't
133
00:17:31,700 --> 00:17:33,420
come on, pleasure. I'm in big trouble.
134
00:17:33,700 --> 00:17:35,100
I've come here to ask Mr. Young to help
135
00:17:35,100 --> 00:17:37,840
me. Oh, tell me what it's about. I
136
00:17:37,840 --> 00:17:39,920
wanted to get my revenge, so I stole the
137
00:17:39,920 --> 00:17:41,1000
bribe. But I never thought the tigers
138
00:17:42,640 --> 00:17:45,360
would show up. I
139
00:17:45,680 --> 00:17:47,360
think I know what he'd do. You don't,
140
00:17:47,360 --> 00:17:48,400
really?Will you help me then?
141
00:17:50,080 --> 00:17:52,840
Maybe. All right. I'll go and ask Lord
142
00:17:52,840 --> 00:17:54,720
Young what he can do. Oh, thank you,
143
00:17:54,840 --> 00:17:56,560
thank you. Oh, there's no need to thank
144
00:17:56,560 --> 00:17:58,240
me. We're brothers, ehCome on.
145
00:18:03,320 --> 00:18:05,520
Where are the bill?Right,
146
00:18:06,240 --> 00:18:07,440
that'll be
147
00:18:10,960 --> 00:18:11,840
$2.40. Now please, come here.
148
00:18:14,400 --> 00:18:14,760
A tea.
149
00:18:23,760 --> 00:18:25,880
Uncle, morning. Fine. Huh
150
00:18:27,200 --> 00:18:29,760
You come with me. I want to have a talk
151
00:18:29,760 --> 00:18:31,160
with you. What's it about?
152
00:18:33,120 --> 00:18:34,560
Keep your eyes on that stranger.
153
00:18:36,640 --> 00:18:38,960
HuhSurely you know what's been going on?
154
00:18:39,120 --> 00:18:41,800
Yes, I do. Tell me if you hear any more
155
00:18:41,800 --> 00:18:44,320
news. I will, uncle. Waiter, let it here.
156
00:18:44,320 --> 00:18:44,720
Coming.
157
00:18:48,960 --> 00:18:51,920
That's 12 cents exactly. Thank you,
158
00:18:51,920 --> 00:18:52,240
waiter.
159
00:18:59,640 --> 00:19:01,240
Oh, Lord John, please come in. I've
160
00:19:01,240 --> 00:19:04,240
ordered. Welcome, welcome. Oh, Lord
161
00:19:04,240 --> 00:19:05,520
Young, please sit down.
162
00:19:12,400 --> 00:19:14,760
What kind of tea can I get you?Sub and
163
00:19:14,760 --> 00:19:17,520
fool. Dance me. Oh, yes,
164
00:19:17,520 --> 00:19:17,920
yes
165
00:19:21,040 --> 00:19:23,440
Hey, I'll tell you what happened, all
166
00:19:23,440 --> 00:19:23,840
right?
167
00:19:26,800 --> 00:19:28,640
Tam's just arrived here. I'm sure
168
00:19:28,640 --> 00:19:29,520
something is up.
169
00:19:32,040 --> 00:19:34,400
Because-- Papi is Tam's nephew.
170
00:19:35,040 --> 00:19:35,440
Oh.
171
00:19:40,160 --> 00:19:41,440
Papi?Yes.
172
00:19:43,1000 --> 00:19:46,840
Papi, is that right?Is Tam your uncle?
173
00:19:46,840 --> 00:19:49,600
Why, yes. Ohh And who's your
174
00:19:49,600 --> 00:19:51,920
teacher?Oh, my teacher's Rangwai.
175
00:19:52,880 --> 00:19:55,680
Oh. I see. So you're a
176
00:19:55,680 --> 00:19:58,160
student of the 10 Titans. Yes, that is my
177
00:19:58,240 --> 00:20:01,200
honor. That means your
178
00:20:01,280 --> 00:20:04,160
gung fu must be very good. Oh, not
179
00:20:04,160 --> 00:20:06,160
really. But I can handle myself in a
180
00:20:06,160 --> 00:20:06,480
fight.
181
00:20:16,160 --> 00:20:18,560
Hey, Bob. Mr. Spay, looking for Ape?
182
00:20:18,640 --> 00:20:21,520
That's right. Ah, Ape. Huhtouché.
183
00:20:21,1000 --> 00:20:22,680
What's the matter?
184
00:20:26,880 --> 00:20:29,840
Hey. He sure is a good looker.
185
00:20:30,640 --> 00:20:32,360
I agree with you there, my lord. Uh,
186
00:20:35,040 --> 00:20:37,440
just too bad that she's already spoken
187
00:20:37,440 --> 00:20:40,440
for. Would it be easy to arrange
188
00:20:40,440 --> 00:20:42,040
things differently, boss?Hey, yeah,
189
00:20:42,120 --> 00:20:44,640
that's right, my lord. Very easy. If you
190
00:20:44,640 --> 00:20:46,640
want, we can get her for you. No trouble
191
00:20:46,680 --> 00:20:47,120
at all.
192
00:20:50,280 --> 00:20:52,520
Dr. Donizel, why not take her to see a
193
00:20:52,560 --> 00:20:55,520
doctor?In that case...
194
00:20:56,280 --> 00:20:58,160
Would you lend me some money so that she
195
00:20:58,160 --> 00:20:59,360
could see the doctor then?
196
00:21:04,480 --> 00:21:07,200
All right, here you are. Take
197
00:21:07,200 --> 00:21:08,640
this. It'll pay for the fee.
198
00:21:15,010 --> 00:21:17,850
Hey, Avi. HmmAvi, over
199
00:21:21,970 --> 00:21:23,930
here. Hey, yes. What can I do for you, my
200
00:21:23,930 --> 00:21:25,570
lord?We want more water. All right.
201
00:21:34,640 --> 00:21:36,600
Is this water hot?Uh,
202
00:21:37,360 --> 00:21:39,960
yes, it's boiled. Boiled?Are you trying
203
00:21:39,960 --> 00:21:42,480
to get me burnt?No, it's not that hot.
204
00:21:42,480 --> 00:21:44,1000
Really, it isn't. If the water's not hot,
205
00:21:45,120 --> 00:21:47,760
why are you giving it to us?Now, look,
206
00:21:48,280 --> 00:21:51,080
you're gone, Scott. It might burn. What's
207
00:21:51,080 --> 00:21:53,640
wrong with you?I didn't do that.
208
00:21:54,920 --> 00:21:57,560
Did Tam tell you to do that to me?No, he
209
00:21:57,560 --> 00:21:59,920
didn't. I think you're lucky for trouble.
210
00:22:01,120 --> 00:22:02,640
Uh.. Oh, no. You're messing around.
211
00:22:36,560 --> 00:22:36,640
oh
212
00:23:15,280 --> 00:23:17,840
uh Teacher Wong.
213
00:23:18,960 --> 00:23:19,680
This is Lav Yung.
214
00:23:21,920 --> 00:23:23,680
Has my pupil offended you in some way?
215
00:23:25,600 --> 00:23:28,480
is he as he scalded my bird huh you
216
00:23:28,480 --> 00:23:30,560
mean only a bird has been hurt and for
217
00:23:30,560 --> 00:23:32,080
that you prepare to beat someone half to
218
00:23:32,080 --> 00:23:34,560
death huh that bird is
219
00:23:34,960 --> 00:23:37,360
worth $400 it was a valuable bird
220
00:23:37,1000 --> 00:23:40,280
I see they must pay me back huh
221
00:23:41,440 --> 00:23:43,360
but who'll pay for all this who's gonna
222
00:23:43,360 --> 00:23:44,600
pay for all the damages that have been
223
00:23:44,600 --> 00:23:47,600
done it's all right Longeier the
224
00:23:47,600 --> 00:23:49,720
restaurant will pay uh it shouldn't
225
00:23:49,720 --> 00:23:52,520
amount to much all right and
226
00:23:52,520 --> 00:23:54,840
teacher wallI will be only too glad to
227
00:23:54,840 --> 00:23:57,120
pay for Ah Pei's doctor's bill. I'll pay
228
00:23:57,120 --> 00:23:59,840
myself. So there's an end to it, all
229
00:23:59,840 --> 00:24:01,320
right?Gentlemen. Ah
230
00:24:06,480 --> 00:24:08,880
Let's go. Uh, goodbye,
231
00:24:08,880 --> 00:24:09,520
goodbye.
232
00:24:28,320 --> 00:24:30,080
He has been badly wounded. I'll carry him
233
00:24:30,080 --> 00:24:31,560
to a doctor. You go tell his family. Uh,
234
00:24:31,680 --> 00:24:31,960
good.
235
00:24:41,360 --> 00:24:42,880
Doctor, thank you for your help. See you
236
00:24:42,880 --> 00:24:43,320
again.
237
00:24:47,400 --> 00:24:50,320
Murder. Murder. A page badly
238
00:24:50,320 --> 00:24:52,280
hurt. Do you know where he is?You must
239
00:24:52,280 --> 00:24:55,280
follow me, I'm afraid. I must go to
240
00:24:55,440 --> 00:24:57,080
him. Hurry up, or it may be too late. I
241
00:24:57,080 --> 00:24:59,960
told you it's fine. Andy, Andy, please
242
00:24:59,960 --> 00:25:02,720
come here. What's the matter?He's been
243
00:25:02,720 --> 00:25:04,360
badly hurt in the fight. Will you take
244
00:25:04,360 --> 00:25:05,640
care of the child while I'm gone up,
245
00:25:05,800 --> 00:25:07,080
please?I must go to him. All right, all
246
00:25:07,080 --> 00:25:08,720
rightCharles, hurry up.
247
00:25:10,040 --> 00:25:11,760
Your mother's always having bad luck.
248
00:25:13,280 --> 00:25:15,560
Uh, Mrs. Gray, Mrs. Gray. Who are you?
249
00:25:16,400 --> 00:25:18,760
I'm the boss of our pet. Where's his wife?
250
00:25:19,040 --> 00:25:21,200
She just went away. Someone said that her
251
00:25:21,200 --> 00:25:22,400
husband had just as badly hurt in the
252
00:25:22,400 --> 00:25:24,960
fight. You're right. However,
253
00:25:25,600 --> 00:25:27,960
I didn't tell anybody to go tell her. I'd
254
00:25:27,960 --> 00:25:28,480
better get back.
255
00:25:33,200 --> 00:25:35,440
Please. What's the matter?What is it?
256
00:25:36,400 --> 00:25:38,400
What do you want?Mrs. Peay has just been
257
00:25:38,400 --> 00:25:39,880
kidnapped. You'll have to do something
258
00:25:39,880 --> 00:25:42,860
and rescue her. If
259
00:25:46,130 --> 00:25:47,930
I hadn't gone to see our Peay, then this
260
00:25:47,930 --> 00:25:50,650
thing would never have happened. We
261
00:25:50,650 --> 00:25:52,730
should be careful, it might be a trick.
262
00:25:54,050 --> 00:25:55,690
Ah, does it matter we still gotta rescue
263
00:25:55,690 --> 00:25:58,690
the woman. But
264
00:25:58,690 --> 00:26:00,090
we have no idea where she's been kept. Hmm
265
00:26:01,770 --> 00:26:03,850
Yes, I know. Hey, you better tell us
266
00:26:03,850 --> 00:26:06,210
everything. touché, you mustn't be
267
00:26:06,210 --> 00:26:08,720
afraid, just tell us what you know. Well,
268
00:26:08,720 --> 00:26:11,080
it's not much. Arpe was badly hurt in a
269
00:26:11,080 --> 00:26:12,720
fight and his wife was kidnapped.
270
00:26:14,080 --> 00:26:16,120
That's right. But why did they kidnap her?
271
00:26:16,120 --> 00:26:18,400
What could be their motive?I think
272
00:26:18,560 --> 00:26:19,1000
they're deliberately trying to separate
273
00:26:20,040 --> 00:26:22,160
us from each other. First they robbed
274
00:26:22,160 --> 00:26:24,560
Tam's bride to get at him. Then they beat
275
00:26:24,560 --> 00:26:26,520
Arpe, and now they've kidnapped his wife
276
00:26:26,520 --> 00:26:29,120
as well. If you're asking me,
277
00:26:29,360 --> 00:26:31,1000
this is only the start. Hey,
278
00:26:32,320 --> 00:26:33,440
you still haven't told us who's
279
00:26:33,440 --> 00:26:35,040
masterminding all this against us?
280
00:26:36,400 --> 00:26:39,120
It's the chief. Yung Sun Pam.
281
00:26:41,120 --> 00:26:42,880
Please mister, please let me see if I can
282
00:26:42,880 --> 00:26:44,040
help my husband. I
283
00:26:59,200 --> 00:27:02,160
don't know if there's any part. He's
284
00:27:02,160 --> 00:27:04,800
been very badly hurt. Please, I just want
285
00:27:04,800 --> 00:27:06,800
to see him. I implore you.
286
00:27:12,800 --> 00:27:15,400
really love him. I
287
00:27:16,800 --> 00:27:19,360
think you're gonna love me too. I beg
288
00:27:19,360 --> 00:27:21,640
you, please, I miss him. Please, I miss
289
00:27:21,640 --> 00:27:21,960
him. Huh
290
00:27:29,840 --> 00:27:32,600
No. No
291
00:27:32,600 --> 00:27:32,880
No
292
00:27:39,360 --> 00:27:41,560
I beg you, though. Please. Ohh
293
00:27:44,480 --> 00:27:44,840
Hold it.
294
00:27:49,120 --> 00:27:50,800
All right, tie her up. I'll be very
295
00:27:50,800 --> 00:27:53,640
punish here tonight. Come on. Come
296
00:27:54,200 --> 00:27:56,080
onYou dirty rat. I hope you run in the
297
00:27:57,160 --> 00:28:00,160
hell. Hello there. My.
298
00:28:01,200 --> 00:28:04,080
My friend. Long time no see. Something
299
00:28:04,080 --> 00:28:06,480
the matter?Sit down, sit down. Oh, thank
300
00:28:06,480 --> 00:28:06,680
you. I'll
301
00:28:14,480 --> 00:28:16,960
begin at the beginning, so you understand
302
00:28:16,960 --> 00:28:19,960
it all. Oh. Is
303
00:28:19,960 --> 00:28:22,640
it trouble?Not any trouble.
304
00:28:25,120 --> 00:28:26,080
I've been insulted.
305
00:28:29,280 --> 00:28:31,640
Now, who would dare to do that?Everyone
306
00:28:31,640 --> 00:28:34,360
knows your reputation. EhOne out of ten
307
00:28:34,360 --> 00:28:35,320
tigers called two tigers.
308
00:28:38,320 --> 00:28:41,120
Ten tigers again. HuhMy friend.
309
00:28:42,320 --> 00:28:45,240
They're giving you trouble, too. Right.
310
00:28:48,400 --> 00:28:50,480
You remain here for the moment. You can
311
00:28:50,480 --> 00:28:51,760
leave the ten tigers to me.
312
00:28:54,560 --> 00:28:57,120
HmmAll right. But tell me, how do you
313
00:28:57,120 --> 00:28:58,440
exactly propose to deal with them?
314
00:28:59,1000 --> 00:29:00,200
Well...
315
00:29:09,960 --> 00:29:11,760
So you see, I'm going to spare them first
316
00:29:11,760 --> 00:29:13,520
of all and get them one by one.
317
00:29:16,880 --> 00:29:18,320
Since it is now obvious they mean to get
318
00:29:18,320 --> 00:29:20,920
us one by one, we'd better make our move
319
00:29:20,920 --> 00:29:23,120
first. We will go into action now.
320
00:29:24,240 --> 00:29:26,640
Chu and Wanqi Yu and yen Chu, you three
321
00:29:26,640 --> 00:29:28,720
go and look for Chun Shang. Tam, you
322
00:29:28,720 --> 00:29:30,080
better go to the temple for the sedan
323
00:29:30,080 --> 00:29:33,040
chair. So
324
00:29:33,040 --> 00:29:34,400
you had better stay and guard here in
325
00:29:34,400 --> 00:29:36,840
case they come. Uh-huhI'll remain behind
326
00:29:36,840 --> 00:29:39,160
with you and here you who. Okay, let's
327
00:29:39,160 --> 00:29:40,880
get going. Okay, let's go.
328
00:29:57,840 --> 00:29:58,400
HmmOver here.
329
00:30:00,880 --> 00:30:03,840
Hey, want some tea?Yes, I would. OK.
330
00:30:03,920 --> 00:30:06,640
Hey, Mr. Lee, I walked past a haunted
331
00:30:06,640 --> 00:30:09,600
house last night. I
332
00:30:09,600 --> 00:30:11,920
heard a girl crying. Are you certain?
333
00:30:11,920 --> 00:30:14,560
Really. Thank you.
334
00:30:14,560 --> 00:30:16,560
Even though it's daylight now, it makes
335
00:30:16,560 --> 00:30:18,480
me frightened just to remember it.
336
00:30:19,720 --> 00:30:21,680
And a voice sounding very like that of
337
00:30:21,680 --> 00:30:23,520
Pey's wife. I could almost swear to you.
338
00:30:23,520 --> 00:30:25,200
You better shut your mouth. Even walls
339
00:30:25,200 --> 00:30:26,680
have ears. Do you want to get us killed?
340
00:30:26,800 --> 00:30:26,960
No.
341
00:30:31,040 --> 00:30:32,520
Maybe it's the place where they've got
342
00:30:32,520 --> 00:30:33,640
Mrs. Pay locked up.
343
00:30:36,960 --> 00:30:39,640
Excuse me, gentlemen. What's the matter?
344
00:30:39,840 --> 00:30:41,560
You were talking about that house. Can
345
00:30:41,560 --> 00:30:43,800
you be certain?Why should I lie to you?
346
00:30:43,800 --> 00:30:46,400
All right, on your own head, be it. Go
347
00:30:46,400 --> 00:30:48,040
there if you want to. But if anything
348
00:30:48,040 --> 00:30:49,400
should happen, don't say I didn't tell
349
00:30:49,440 --> 00:30:51,640
you all about it. All right, but where is
350
00:30:51,680 --> 00:30:53,800
it?Ohh Just turn off the main highway.
351
00:30:53,840 --> 00:30:56,120
Keep going. Come on, miss it. Thanks a
352
00:30:56,120 --> 00:30:56,320
lot.
353
00:31:02,480 --> 00:31:04,960
What's going on here?What's going
354
00:31:17,840 --> 00:31:17,920
on?
355
00:31:25,600 --> 00:31:26,840
What the hell are you doing here?Come on,
356
00:31:26,840 --> 00:31:27,120
Tommy.
357
00:32:07,760 --> 00:32:10,480
Stop fighting! Oh, gentlemen, I'm begging
358
00:32:10,480 --> 00:32:12,480
you. It's been my life's way to build up
359
00:32:12,480 --> 00:32:15,120
this gym. Don't break the place up. I'm
360
00:32:15,120 --> 00:32:17,680
begging you. Gentlemen, I'm
361
00:32:17,680 --> 00:32:20,640
begging you. Don't break it up.
362
00:32:20,720 --> 00:32:23,680
I'll be ruined. So I'm God,
363
00:32:24,080 --> 00:32:25,800
please don't...
364
00:32:32,320 --> 00:32:35,120
Oh, dear, no, dear, butter, I
365
00:32:35,200 --> 00:32:38,200
can't, I can'tDon't break it,
366
00:32:38,400 --> 00:32:41,240
no, it's all I've got. Guess who are you?
367
00:32:41,680 --> 00:32:44,080
I don't want anything to do with you. My
368
00:32:44,080 --> 00:32:46,800
name is Suji, for the last time, please
369
00:32:46,880 --> 00:32:47,240
stop.
370
00:33:17,840 --> 00:33:18,160
Let's go!
371
00:33:21,1000 --> 00:33:22,160
Ohh
372
00:33:24,880 --> 00:33:26,760
What the hell's going on?We better help
373
00:33:26,760 --> 00:33:29,720
them first. Are you all right?
374
00:33:30,240 --> 00:33:30,480
Yeah.
375
00:34:32,240 --> 00:34:34,160
Mrs. Pye, Mrs. Pye, Mrs. Pye.
376
00:34:37,080 --> 00:34:38,880
Mrs. Pye, I've come to rescue you, so
377
00:34:38,880 --> 00:34:40,080
don't be afraid. That's all, please.
378
00:34:40,080 --> 00:34:42,280
Don't worry. Hey, Mrs. Pye. Help me.
379
00:34:43,040 --> 00:34:45,760
No, Mrs. Pye. Mrs. Pye.
380
00:34:46,800 --> 00:34:49,680
Please, Mrs. Pye. Help, helpAll right,
381
00:34:49,680 --> 00:34:51,840
Mrs. Park. Mrs. Park.
382
00:34:53,120 --> 00:34:55,120
Mrs. Park, please, stay still.
383
00:35:07,360 --> 00:35:08,880
Remember, you're one of the 10 tigers.
384
00:35:17,520 --> 00:35:19,1000
HuhYou claim to be one of the Ten Tigers,
385
00:35:20,1000 --> 00:35:22,640
and yet you rape a woman.
386
00:35:23,840 --> 00:35:26,600
What?Don't talk such nonsense. Whatever
387
00:35:26,600 --> 00:35:28,880
gave you that idea?Why don't you ask her?
388
00:35:30,240 --> 00:35:32,480
All right. What about it?
389
00:35:33,040 --> 00:35:35,480
Yeah, he raped me. I way to charge him.
390
00:35:35,680 --> 00:35:37,640
Mitchie, hi. What do you mean?I came to
391
00:35:37,640 --> 00:35:39,480
rescue you. You mean you kidnapped me,
392
00:35:39,480 --> 00:35:40,520
and I argued you said--
393
00:35:43,560 --> 00:35:44,280
It's a friend.
394
00:35:49,280 --> 00:35:51,280
I have no quarrel with you, so why are
395
00:35:51,320 --> 00:35:54,320
you doing this?You'll be making trouble
396
00:35:54,320 --> 00:35:56,400
for my brother Wang. You've been poaching
397
00:35:56,400 --> 00:35:59,200
his territory. You also interfered with
398
00:35:59,200 --> 00:36:01,800
Shan Tai Chung's robbery plans. We don't
399
00:36:01,800 --> 00:36:02,720
like you very much.
400
00:36:08,720 --> 00:36:11,600
Oh. And who are you?Jung Tun
401
00:36:11,600 --> 00:36:14,240
Bao. Oh, you're a
402
00:36:14,240 --> 00:36:16,960
devious bastardUsing a woman to get me?
403
00:36:17,520 --> 00:36:20,360
But you have overlooked one thing. Hey,
404
00:36:20,480 --> 00:36:22,920
let's get him!
405
00:37:43,920 --> 00:37:46,760
What the hell happened?Chang came to turn
406
00:37:46,760 --> 00:37:47,320
down the gym.
407
00:37:51,680 --> 00:37:53,680
How dare they do that?Don't ask me. Is
408
00:37:53,680 --> 00:37:56,400
there any news of Mrs. Pyatt?Not yet. I
409
00:37:56,400 --> 00:37:58,760
choose to start looking for her. That's
410
00:37:58,760 --> 00:38:00,160
why I nearly fell into one of the traps.
411
00:38:06,560 --> 00:38:09,360
OhhSo
412
00:38:09,360 --> 00:38:10,640
Choosang is absolutely right.
413
00:38:12,640 --> 00:38:14,040
We better wait for Tam and the others to
414
00:38:14,080 --> 00:38:16,560
come back before we decide what we're
415
00:38:16,560 --> 00:38:18,240
going to do. Do you think they might be
416
00:38:18,240 --> 00:38:21,120
in danger?No, I
417
00:38:21,120 --> 00:38:24,080
don't think so. Really. Of course.
418
00:38:24,800 --> 00:38:26,120
We know exactly what those guys are
419
00:38:26,120 --> 00:38:28,440
capable of, and I've even had a fight
420
00:38:28,440 --> 00:38:30,480
with two of them. I handled them easily.
421
00:38:31,760 --> 00:38:33,760
Now, the only one we don't know is Sha
422
00:38:33,760 --> 00:38:36,640
Tam Chung. I rather think he might be at
423
00:38:36,640 --> 00:38:37,200
the temple.
424
00:39:06,880 --> 00:39:09,840
Yeah, big treble. Chatamtung, that's
425
00:39:09,840 --> 00:39:12,800
far enough. There's no need for you and I
426
00:39:12,800 --> 00:39:15,520
to quarrel. Well, I see there is a
427
00:39:15,520 --> 00:39:16,640
reason. Huh
428
00:39:18,480 --> 00:39:20,960
You helped Su Achi open a gin. It soon
429
00:39:20,960 --> 00:39:23,200
destroyed my own business. In return, I'm
430
00:39:23,320 --> 00:39:26,160
gonna smash yours. Chatamtung, you
431
00:39:26,160 --> 00:39:27,280
don't really frighten me.
432
00:39:29,200 --> 00:39:30,400
Get it! Thank my car!
433
00:39:32,120 --> 00:39:34,840
Chatamtung, the Sedan is here. Come and
434
00:39:34,840 --> 00:39:35,400
get it yourself.
435
00:41:35,280 --> 00:41:35,520
What are
436
00:41:48,800 --> 00:41:50,320
we gonna do, boss?Come
437
00:41:51,120 --> 00:41:51,920
on.
438
00:42:08,520 --> 00:42:10,600
Young Sun Pao and Shang have now teamed
439
00:42:10,600 --> 00:42:12,120
up with Shantam Chi. We better be on the
440
00:42:12,120 --> 00:42:13,560
lookout, but if we stay together, we'll
441
00:42:13,560 --> 00:42:16,560
be able to beat them. But don't go alone.
442
00:42:17,440 --> 00:42:20,320
Young is very close to the police. If we
443
00:42:20,320 --> 00:42:21,960
give them a chance, they're bound to try
444
00:42:21,960 --> 00:42:24,800
to double cross us. So watch out. Hey,
445
00:42:25,320 --> 00:42:26,640
what you're saying doesn't sound like
446
00:42:26,640 --> 00:42:28,200
good news to me at all. Sounds like
447
00:42:28,200 --> 00:42:30,920
they're on top. Hey. I'm not afraid of
448
00:42:30,920 --> 00:42:33,600
them. I think
449
00:42:33,840 --> 00:42:35,480
we'll need a plan to get them once and
450
00:42:35,480 --> 00:42:37,600
for all this time. That's right.
451
00:42:39,280 --> 00:42:42,240
I have my own plan. And what is your
452
00:42:42,240 --> 00:42:45,200
plan?Let's hear it now. We have to get
453
00:42:45,200 --> 00:42:47,680
inside their base. Oh, of
454
00:42:48,240 --> 00:42:50,080
course. Let's just walk right into his
455
00:42:50,080 --> 00:42:52,440
house and kill everyone there,
456
00:42:52,440 --> 00:42:55,120
Tinsang. That's what I think. But it'd be
457
00:42:55,120 --> 00:42:57,1000
a bit more subtle. Oh, brains as
458
00:42:57,1000 --> 00:42:59,520
well, ehTell us.
459
00:43:01,760 --> 00:43:04,240
She sang. You mean to get inside using
460
00:43:04,240 --> 00:43:06,800
undercover?Brother Wang, you're a very
461
00:43:06,800 --> 00:43:08,400
intelligent young man.
462
00:43:10,400 --> 00:43:12,960
Right. In two days it's Yung's birthday.
463
00:43:13,1000 --> 00:43:15,680
Half of us will go in, dressed up as
464
00:43:15,680 --> 00:43:17,560
beggars, and led by Sue. Oh,
465
00:43:18,640 --> 00:43:21,360
I'm not going to dress up as a beggar.
466
00:43:23,120 --> 00:43:26,080
Right. Now listen to me. Sue will guard
467
00:43:26,080 --> 00:43:28,480
the door. The rest will we pretend to be
468
00:43:28,480 --> 00:43:31,280
gods. Chu Shang, you
469
00:43:31,280 --> 00:43:32,480
pretend to be the princess. A princess!
470
00:43:34,480 --> 00:43:37,239
Right. Yeah, a bit higher, a bit lower.
471
00:43:37,239 --> 00:43:38,719
Uh, all right.
472
00:43:48,199 --> 00:43:48,799
Ah, Lord Young.
473
00:43:53,999 --> 00:43:56,319
Lord Young! What is it?
474
00:43:59,199 --> 00:44:02,039
OhIs that so?Where's the
475
00:44:02,039 --> 00:44:04,959
princess?She's nearby. Aye, I
476
00:44:04,959 --> 00:44:05,519
see. Sir.
477
00:44:07,999 --> 00:44:09,679
Get the sedan chair ready. Right.
478
00:44:19,519 --> 00:44:21,359
What?What was that?
479
00:44:22,639 --> 00:44:25,279
Your Highness Princess Shang, I am Lord
480
00:44:25,279 --> 00:44:25,519
Yung. Huh
481
00:44:32,759 --> 00:44:34,959
What do you want?The local
482
00:44:34,959 --> 00:44:37,519
governor is my first cousin.
483
00:44:38,199 --> 00:44:40,079
Since the princess is here, I'd be
484
00:44:40,079 --> 00:44:42,399
honored to look after her. Huh
485
00:44:48,559 --> 00:44:50,999
Chief Tam, I'm feeling tired.
486
00:44:51,599 --> 00:44:53,039
I want no official meeting.
487
00:44:55,359 --> 00:44:58,159
Yes. I have brought
488
00:44:58,159 --> 00:45:00,479
some gifts along with me. I hope the
489
00:45:00,479 --> 00:45:01,759
princess will accept.
490
00:45:10,359 --> 00:45:11,839
That is most kind of you.
491
00:45:13,439 --> 00:45:15,439
I have pleasure in accepting, but...
492
00:45:18,719 --> 00:45:21,519
But tell me, what is it that you want?I
493
00:45:21,519 --> 00:45:23,599
cannot ask myself. I leave that to you.
494
00:45:27,759 --> 00:45:29,359
Since your present has beat me...
495
00:45:32,199 --> 00:45:34,039
Very well. I'll make you governor of
496
00:45:34,039 --> 00:45:35,599
Canton. Do you accept?
497
00:45:37,919 --> 00:45:38,799
Thank you for your kindness.
498
00:45:42,719 --> 00:45:44,479
Chief Tan, accept the gift.
499
00:45:45,439 --> 00:45:48,159
Yes. You go and find somewhere to
500
00:45:48,159 --> 00:45:50,559
stay. I'll write out his appointment.
501
00:45:51,839 --> 00:45:52,319
Yes.
502
00:45:56,639 --> 00:45:58,119
Get up. Thank you.
503
00:46:00,319 --> 00:46:01,999
My house is quite near here. Your
504
00:46:01,999 --> 00:46:02,879
Highness is welcome.
505
00:46:05,799 --> 00:46:07,679
Jung has lived there a long time. He's a
506
00:46:07,679 --> 00:46:09,759
compatriot. I vouch for him.
507
00:46:10,919 --> 00:46:12,319
Well, then I'll do what you think best.
508
00:46:16,639 --> 00:46:18,799
For the time being, the princess stays
509
00:46:18,799 --> 00:46:21,079
with you. You should be honored. Oh,
510
00:46:21,599 --> 00:46:21,919
thank you.
511
00:46:24,399 --> 00:46:24,719
No
512
00:46:36,799 --> 00:46:39,239
Welcome, welcome. Please come in. Enjoy
513
00:46:39,239 --> 00:46:42,199
yourself. Please have a good time. Thank
514
00:46:42,319 --> 00:46:44,479
you. Yes, please. Inside. Lots of food
515
00:46:44,479 --> 00:46:47,159
and drinks. Yes. Oh, so nice to
516
00:46:47,199 --> 00:46:49,439
see you. Yes. Come in. Please do. Inside.
517
00:46:49,719 --> 00:46:52,319
Enjoy yourself. Hey, come on. Hey,
518
00:46:52,519 --> 00:46:53,879
welcome. You haven't got any money yet.
519
00:46:53,879 --> 00:46:55,359
We don't know any begging around here at
520
00:46:55,679 --> 00:46:58,519
all. Wait a minute.
521
00:46:58,519 --> 00:46:59,479
Wait a minute. Maybe we should
522
00:47:03,839 --> 00:47:05,279
go in. I better look in bright.
523
00:47:15,799 --> 00:47:18,639
We've been standing here all day and we
524
00:47:18,639 --> 00:47:21,479
haven't got any money. That's right. You
525
00:47:21,479 --> 00:47:23,959
better give us some money. Come on, you
526
00:47:23,959 --> 00:47:25,319
fool. We're in an ordination.
527
00:48:00,439 --> 00:48:00,719
Hey.
528
00:48:18,319 --> 00:48:18,719
Oh.
529
00:48:24,159 --> 00:48:24,639
Laura's down.
530
00:48:31,079 --> 00:48:32,319
Please, Your Highness, you're most
531
00:48:32,319 --> 00:48:32,839
welcome.
532
00:48:43,279 --> 00:48:45,519
I was unhappy to hear a lot of
533
00:48:45,519 --> 00:48:47,599
conflicting rumors about your officers.
534
00:48:49,359 --> 00:48:51,999
Jung Sun Pao. Yes. You have an
535
00:48:51,999 --> 00:48:54,719
admirable record. And Canton is a
536
00:48:54,719 --> 00:48:57,679
wealthy province. There's no reason why
537
00:48:57,679 --> 00:49:00,639
people should be poor. So how come there
538
00:49:00,639 --> 00:49:01,959
are so many beggars around?
539
00:49:09,599 --> 00:49:11,599
Are you overtaxing the people?
540
00:49:13,119 --> 00:49:16,079
No, I'm not. If I did that, my Buddha
541
00:49:16,079 --> 00:49:16,799
struck me dead.
542
00:49:19,199 --> 00:49:20,439
I'm glad to hear that.
543
00:49:24,239 --> 00:49:26,319
The princess is tired after her journey.
544
00:49:26,479 --> 00:49:28,559
She doesn't want to meet anybody.
545
00:49:29,519 --> 00:49:32,439
Oh, then please go inside and have a
546
00:49:32,439 --> 00:49:34,399
rest. Please.
547
00:49:43,999 --> 00:49:45,719
Everyone, since the person's feeling
548
00:49:45,719 --> 00:49:47,679
tired, I'm afraid to say we'll must wait.
549
00:49:47,839 --> 00:49:49,199
We'll have to move the party some other
550
00:49:49,199 --> 00:49:51,679
day. Goodbye. Goodbye. Goodbye.
551
00:49:54,839 --> 00:49:56,639
Bye-bye. Goodbye. Goodbye.
552
00:49:58,639 --> 00:50:01,399
Goodbye. Come on, now.
553
00:50:01,719 --> 00:50:03,119
Let's go over there and let's gear. We'll
554
00:50:03,119 --> 00:50:03,359
deal...
555
00:50:13,599 --> 00:50:14,079
What's going on?
556
00:50:17,199 --> 00:50:19,199
What is this?Turn a revolt?
557
00:50:22,079 --> 00:50:24,719
Ohh What's?How will you get these beggars
558
00:50:24,799 --> 00:50:26,479
out of here?Not so easy.
559
00:50:31,679 --> 00:50:34,279
HuhSo it's you again. What do you want?
560
00:50:35,279 --> 00:50:37,839
We've come for someone. Who's that?
561
00:50:38,759 --> 00:50:39,679
Qiu Chun Chang.
562
00:50:42,799 --> 00:50:45,439
HuhShe's not here. Lord Yung,
563
00:50:46,479 --> 00:50:48,119
we are gonna search for her no matter
564
00:50:48,119 --> 00:50:49,759
what. Yeah,
565
00:50:50,959 --> 00:50:52,959
we're not gonna leave unless you release
566
00:50:53,039 --> 00:50:55,279
her. That's right, look at the
567
00:50:55,999 --> 00:50:58,239
face. Oh, you're making trouble for me.
568
00:50:58,239 --> 00:51:01,199
Hey, we're making trouble! Come on,
569
00:51:01,279 --> 00:51:03,239
let's go away!
570
00:51:04,559 --> 00:51:05,879
Don't get away with it anyway, we'll
571
00:51:05,879 --> 00:51:08,279
still get him. Come on, come back here.
572
00:51:08,279 --> 00:51:11,039
Come on, help me get these beggars out of
573
00:51:11,039 --> 00:51:13,559
here. He's calling us beggars, he's
574
00:51:13,639 --> 00:51:14,679
calling us beggars.
575
00:51:17,039 --> 00:51:18,639
He's called us beggars, ehDon't
576
00:51:25,679 --> 00:51:26,239
let him escape.
577
00:51:44,879 --> 00:51:46,799
You're trespassing. You'll all be
578
00:51:46,799 --> 00:51:49,119
prosecuted. Really?
579
00:51:49,999 --> 00:51:51,999
What about you?You are guilty of
580
00:51:52,079 --> 00:51:55,039
kidnapping. What proof do you have?A
581
00:51:55,039 --> 00:51:56,639
proof?Is this proof enough?
582
00:51:58,079 --> 00:51:59,759
Yung Sun Pao, what are you going to say
583
00:51:59,759 --> 00:52:01,119
now?Who are
584
00:52:02,959 --> 00:52:03,399
you?
585
00:52:29,919 --> 00:52:30,479
Come on! Hey!
586
00:52:46,549 --> 00:52:48,949
If you had not have helped me, I'd
587
00:52:49,749 --> 00:52:51,429
have been a gunner for sure.
588
00:52:53,629 --> 00:52:56,149
HmmIf it's one against one, then who
589
00:52:56,149 --> 00:52:58,869
knows who will win?My
590
00:52:58,869 --> 00:53:00,629
lord, you are too modest.
591
00:53:01,949 --> 00:53:02,869
Don't you worry. We'll get him. I'm
592
00:53:02,869 --> 00:53:05,589
sorry. It's just that I'm sorry.
593
00:53:07,159 --> 00:53:08,639
We missed our chance to get rid of those
594
00:53:08,639 --> 00:53:11,119
ten tigers altogether. Cousin,
595
00:53:12,719 --> 00:53:15,599
you are always underestimating
596
00:53:15,599 --> 00:53:18,479
your enemies. I'm warning you
597
00:53:18,479 --> 00:53:20,879
again. The ten tigers are still
598
00:53:20,879 --> 00:53:23,519
dangerous. Maybe
599
00:53:23,999 --> 00:53:25,559
we should call out the government troops.
600
00:53:27,679 --> 00:53:30,599
HmmNo. Huh, yes.
601
00:53:30,599 --> 00:53:33,159
This is a purely private affair. I'll
602
00:53:33,159 --> 00:53:35,839
fight to the death, honey-bee. Huh, why
603
00:53:35,839 --> 00:53:36,559
not choose your kung fu?
604
00:54:03,559 --> 00:54:04,239
It's good. Hmm
605
00:54:06,679 --> 00:54:09,199
Very good, very good. I'm not sure,
606
00:54:09,519 --> 00:54:11,559
quite frankly, whether I can beat them.
607
00:54:11,559 --> 00:54:11,839
Hmm
608
00:54:22,159 --> 00:54:23,919
What do you say?Uh, you're good, you're
609
00:54:23,999 --> 00:54:25,639
good. Uh,
610
00:54:27,359 --> 00:54:28,559
what is your suggestion?
611
00:54:32,079 --> 00:54:33,199
To suchu Chang.
612
00:54:37,279 --> 00:54:40,159
Chief, you too. Keep an eye
613
00:54:40,159 --> 00:54:42,119
on Su Chu Shang. Make sure she doesn't
614
00:54:42,119 --> 00:54:43,079
get away. Roger.
615
00:54:49,629 --> 00:54:50,909
Now they got Su Chu Shang.
616
00:54:54,189 --> 00:54:56,829
Do you think she's in danger?She's all
617
00:54:56,829 --> 00:54:58,669
right. It's clear their main purpose is
618
00:54:59,309 --> 00:55:01,949
to get the tin tigers. That's right.
619
00:55:02,909 --> 00:55:05,549
But we can't stay here. We have to find a
620
00:55:05,549 --> 00:55:08,509
way out. We'll
621
00:55:08,509 --> 00:55:09,469
just have to be patient.
622
00:55:12,479 --> 00:55:13,519
Then I make the first move.
623
00:55:28,279 --> 00:55:28,799
Too shy.
624
00:55:38,559 --> 00:55:39,279
Too shy. Oh, too shy.
625
00:55:59,759 --> 00:56:01,319
What did those bastards do to you?
626
00:56:02,879 --> 00:56:04,679
Wait till I get my hands on them!
627
00:56:20,969 --> 00:56:23,609
I was raped by them. There were too many
628
00:56:23,609 --> 00:56:25,849
of them. I'm so ashamed now.
629
00:56:26,809 --> 00:56:28,969
Our daughter's young. Take care of
630
00:56:29,929 --> 00:56:30,729
her. Choo, Shannon.
631
00:56:39,449 --> 00:56:42,089
HmmYoung son, pal.
632
00:56:42,889 --> 00:56:44,249
Uh, please, please, let's eat.
633
00:56:47,799 --> 00:56:50,479
HuhI'm gonna kill you! He
634
00:56:54,239 --> 00:56:55,759
really intends to kill me!
635
00:56:59,839 --> 00:57:01,199
You son of a bitch
636
00:57:20,159 --> 00:57:20,239
ohh
637
00:57:28,679 --> 00:57:31,679
The stupid fool. My lads. Guy
638
00:57:31,679 --> 00:57:33,399
in the Sue's gym. Right.
639
00:57:51,279 --> 00:57:51,519
hmm
640
00:58:03,599 --> 00:58:05,839
The guy's got the support of the 10
641
00:58:05,839 --> 00:58:08,319
tigers, and that's why he can fight me.
642
00:58:08,639 --> 00:58:11,079
So I have had enough, and he
643
00:58:11,079 --> 00:58:13,999
even had the gall to break into my
644
00:58:13,999 --> 00:58:16,799
house, and so I'm returning his corpse. I
645
00:58:16,799 --> 00:58:18,719
realize how upset this will make you. He
646
00:58:18,719 --> 00:58:21,719
had it coming. pal. You
647
00:58:21,719 --> 00:58:22,879
look so pal. Oh,
648
00:58:24,559 --> 00:58:27,519
damn it. Let's get everyone together.
649
00:58:27,919 --> 00:58:28,559
Tell all of them. Do
650
00:58:35,919 --> 00:58:37,999
you know where they are?I don't know.
651
00:58:41,559 --> 00:58:42,239
Where are they now?
652
00:58:48,959 --> 00:58:50,959
What's it say?I'm looking for Shu Shu
653
00:58:50,959 --> 00:58:52,719
Shang. Go to Kings Valley.
654
00:58:54,439 --> 00:58:55,039
Kings Valley.
655
00:59:11,359 --> 00:59:12,719
They'll have an ambush waiting for us.
656
00:59:13,599 --> 00:59:15,519
Tam, you go the other way. I'll go this
657
00:59:15,519 --> 00:59:16,519
way, right?
658
00:59:44,639 --> 00:59:45,679
All right, let's get him.
659
01:10:06,199 --> 01:10:09,159
I thought I'd beat you. Ha! Time to
660
01:10:09,199 --> 01:10:11,799
chew. Today, you are gonna die.
661
01:10:12,559 --> 01:10:12,639
Huh
662
01:10:21,759 --> 01:10:23,439
Know some special tricks?
663
01:10:26,399 --> 01:10:28,399
Ha! You better watch out.
664
01:11:58,799 --> 01:11:59,839
Straight to the heart.
665
01:12:11,679 --> 01:12:12,799
The double blanket.
666
01:12:24,879 --> 01:12:26,159
Hey, you got anything else to say, huh
667
01:13:35,079 --> 01:13:36,079
And I'll fix you with my gun.
668
01:15:07,599 --> 01:15:09,839
oh The king chew.
669
01:15:10,479 --> 01:15:11,599
Let's count 'em. Right.
670
01:17:51,679 --> 01:17:51,999
Quick!
671
01:18:13,639 --> 01:18:14,799
How are you?All right.
672
01:18:17,279 --> 01:18:17,319
Ah
673
01:18:21,279 --> 01:18:24,239
No need to pity him. I know. But
674
01:18:24,239 --> 01:18:27,039
he was a brave man. He had it
675
01:18:27,039 --> 01:18:28,479
coming to him someday.
676
01:20:11,919 --> 01:20:11,999
ohh
677
01:20:16,519 --> 01:20:19,519
Are you all right now?Of course. There's
678
01:20:19,599 --> 01:20:21,519
kung-fu fighting. It's good.
679
01:21:54,159 --> 01:21:56,759
Are you all right?Quick! You!
680
01:21:57,279 --> 01:21:58,319
Carry her bag. All right, yes.
681
01:22:55,439 --> 01:22:56,799
Oh, I'm finished, I'm finished, I'm
682
01:22:56,839 --> 01:22:57,919
finished. Oh, I'm finished.
683
01:23:01,639 --> 01:23:02,239
No, it's all
684
01:23:05,439 --> 01:23:06,159
gone. Uh, no, God.
685
01:23:08,719 --> 01:23:11,279
Oh, none left. Oh, there's none left
686
01:23:11,279 --> 01:23:12,879
there. Oh, just a little bit.
687
01:23:15,679 --> 01:23:17,199
Uh, nothing wasted.
45130
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.