All language subtitles for [SubsPlease] NieR Automata Ver1.1a - 20 (1080p) [BE298AC8]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,130 --> 00:00:33,010 They're coming. 2 00:00:40,470 --> 00:00:41,640 Stone throwing squad... 3 00:00:41,720 --> 00:00:42,600 Fire! 4 00:00:59,780 --> 00:01:01,080 Did we get them? 5 00:01:11,750 --> 00:01:14,340 Lance squad, forward! Engage at will! 6 00:01:14,340 --> 00:01:16,220 I'll take on the bigger units! 7 00:01:16,470 --> 00:01:17,840 Shoot 'em up! 8 00:01:17,840 --> 00:01:18,890 Affirmative. 9 00:01:25,640 --> 00:01:27,810 D-Damn it! Go away! 10 00:01:29,650 --> 00:01:32,230 I will protect my child! 11 00:01:32,610 --> 00:01:34,990 - Go away! - Damn it! 12 00:01:48,790 --> 00:01:51,500 Each unit isn't particularly powerful on its own. 13 00:01:53,590 --> 00:01:57,510 Report. Enemy cluster does not have a commanding unit. 14 00:01:58,130 --> 00:02:02,390 Each unit is likely repeating a simple attack pattern. 15 00:02:02,640 --> 00:02:05,140 There're lots of them, but we can do this! 16 00:02:10,560 --> 00:02:14,070 Report. Barricade likely breached. 17 00:02:15,190 --> 00:02:17,440 Just you wait, I'll head over to help... 18 00:02:18,320 --> 00:02:20,820 Help out machine lifeforms? 19 00:02:27,500 --> 00:02:28,710 Ouch! 20 00:02:28,710 --> 00:02:29,870 Help me! 21 00:02:29,870 --> 00:02:32,920 My body won't move! 22 00:02:35,710 --> 00:02:37,420 D-Dear! 23 00:02:38,010 --> 00:02:40,340 Darling, please stand back! 24 00:02:45,390 --> 00:02:46,850 Dear! 25 00:02:47,930 --> 00:02:48,980 Are you okay? 26 00:02:52,940 --> 00:02:54,690 Apologies for the delay. 27 00:02:55,270 --> 00:02:58,440 This is equipment that I've long since abandoned. 28 00:03:03,120 --> 00:03:06,700 My name is Pascal! I am the leader of this village! 29 00:03:07,410 --> 00:03:12,370 As long as there is light in my eyes, I will not let them pass through here! 30 00:04:44,590 --> 00:04:47,430 If you want to pass through here... 31 00:04:53,560 --> 00:04:57,560 you'll have to defeat me first! 32 00:05:23,800 --> 00:05:27,340 Have we... won? 33 00:05:27,430 --> 00:05:29,890 Yeah! We are victorious! 34 00:05:30,390 --> 00:05:32,810 - We won! - Hurray! Hurray! 35 00:05:32,810 --> 00:05:35,520 - All right! - I protected! I was able to protect! 36 00:05:35,520 --> 00:05:37,060 Mayor Pascal! 37 00:05:37,060 --> 00:05:40,440 Pascal! Pascal! 38 00:05:40,440 --> 00:05:46,070 Report. Enemy unit signals disappeared. Determining defense successful. 39 00:05:46,860 --> 00:05:48,910 So he was able to protect... 40 00:05:50,740 --> 00:05:53,200 This unit used ranged attacks to assist 41 00:05:53,200 --> 00:05:56,540 an old Attacker Type model lacking ranged attacks. 42 00:05:56,870 --> 00:05:59,000 Proposal. Display of gratitude. 43 00:05:59,500 --> 00:06:04,300 You really go all out to destroy someone's good feelings. 44 00:06:04,510 --> 00:06:09,180 Query. Define the specific emotions depicted by "feelings." 45 00:06:09,340 --> 00:06:11,180 Pascal! Pascal! 46 00:06:11,180 --> 00:06:12,930 Like I'd know! 47 00:06:16,310 --> 00:06:18,640 Everyone, please go easy on me. 48 00:06:19,150 --> 00:06:21,360 Well... Let's see... 49 00:06:22,150 --> 00:06:23,770 It's not a bad feeling. 50 00:06:24,400 --> 00:06:25,690 Welcome back. 51 00:06:25,780 --> 00:06:27,030 Welcome back. 52 00:06:27,110 --> 00:06:29,410 Hurray! Hurray! 53 00:06:45,590 --> 00:06:47,130 Big Sis! 54 00:06:47,760 --> 00:06:50,430 Big Sis protected us! 55 00:06:50,430 --> 00:06:52,970 Protected us from scary things! 56 00:06:53,430 --> 00:06:54,810 You guys... 57 00:06:54,970 --> 00:06:58,230 - Thank you! - Thank you! 58 00:06:58,770 --> 00:06:59,730 Poop! 59 00:07:03,060 --> 00:07:07,280 Alert. Multiple new hostile signals approaching. 60 00:07:11,160 --> 00:07:11,910 Hurry, evacuateโ€” 61 00:07:15,740 --> 00:07:18,620 Everyone, hurry outside the village! 62 00:07:25,540 --> 00:07:26,710 It hurts! 63 00:07:27,380 --> 00:07:28,460 Hurts! 64 00:07:28,760 --> 00:07:30,470 The enemy has infiltrated! 65 00:07:30,970 --> 00:07:33,340 Hurry! I'll deal with them! 66 00:07:33,840 --> 00:07:35,850 Oh! Big Sister! 67 00:07:36,350 --> 00:07:39,350 Stop! Please stop this! 68 00:07:40,100 --> 00:07:43,150 I failed to protect yet again. 69 00:08:02,790 --> 00:08:03,580 Damn it! 70 00:08:03,960 --> 00:08:07,340 Damn it, damn it, damn it, damn it, damn it. God damn it! 71 00:08:08,800 --> 00:08:12,420 This cannot be... The village... Everyone... 72 00:08:12,420 --> 00:08:14,470 Pascal... You're alive. 73 00:08:15,720 --> 00:08:18,260 I... What should I do? 74 00:08:18,260 --> 00:08:19,220 They're alive. 75 00:08:19,970 --> 00:08:21,980 Pascal! Hey, Pascal! 76 00:08:22,770 --> 00:08:24,020 Ms. A2! 77 00:08:24,020 --> 00:08:25,600 The village... Everyone... 78 00:08:25,600 --> 00:08:26,900 Get a hold of yourself! 79 00:08:26,900 --> 00:08:29,020 You still have some children that are alive! 80 00:08:29,020 --> 00:08:29,570 What? 81 00:08:29,820 --> 00:08:31,690 - Uncle Pascal! - I'm scared! 82 00:08:31,690 --> 00:08:33,150 Nobody is moving! 83 00:08:33,150 --> 00:08:35,700 Thank you... Thank you for surviving! 84 00:08:36,370 --> 00:08:39,830 Now that Uncle Pascal is here, everything will be all right. 85 00:08:39,990 --> 00:08:44,210 Alert. Multiple new hostile signals approaching. 86 00:08:44,790 --> 00:08:47,420 Okay, now hang on tight. 87 00:08:47,420 --> 00:08:49,630 Pascal! This place is done for! 88 00:08:49,630 --> 00:08:51,380 Take the children and run! 89 00:08:51,550 --> 00:08:53,550 But where could we run to? 90 00:08:53,840 --> 00:08:56,430 To the Resistance Camp! You go first! 91 00:08:56,680 --> 00:09:01,020 All right, I will make sure to return. Please stay safe until then. 92 00:09:04,690 --> 00:09:05,770 All right. 93 00:09:10,400 --> 00:09:14,110 I will take care of these guys. 94 00:09:17,490 --> 00:09:21,370 Report. Approaching coordinates of one sub-unit. 95 00:09:21,490 --> 00:09:24,500 Assuming as one of the remaining two. 96 00:09:24,660 --> 00:09:26,290 I'll kill them. 97 00:09:33,420 --> 00:09:38,970 Alert. Combat inadvisable during abnormal vital conditions. 98 00:09:39,140 --> 00:09:43,310 Proposal. Commence data overhaul immediately. 99 00:09:47,190 --> 00:09:48,560 Hello! 100 00:09:49,100 --> 00:09:52,820 This is the Resource Recovery Unit. 101 00:09:53,980 --> 00:09:57,820 Anyone can safely enter! 102 00:10:01,990 --> 00:10:05,750 These letters read "Soul Box." 103 00:10:06,500 --> 00:10:07,750 Soul... 104 00:10:20,930 --> 00:10:24,680 Report. Enemy unit signals disappeared. 105 00:10:32,820 --> 00:10:39,200 Report. Confirmed approach of Goliath-class machine lifeform at 12 o'clock. 106 00:10:39,200 --> 00:10:39,990 Distance? 107 00:10:40,200 --> 00:10:43,120 Roughly seven kilometers from current location. 108 00:10:43,490 --> 00:10:50,000 Will reach Resistance Camp in 4,027 seconds if target continues along a straight path. 109 00:11:01,930 --> 00:11:08,560 Alert. YoRHa unit A2 has accumulated wear and tear from previous combat. 110 00:11:09,140 --> 00:11:13,440 Difficult to destroy Goliath-class machine lifeforms in present state. 111 00:11:13,440 --> 00:11:15,190 Your calculations that you're so good at, huh? 112 00:11:15,190 --> 00:11:17,780 You know what they say in times like this? 113 00:11:18,400 --> 00:11:19,900 "Suck it!" 114 00:11:19,900 --> 00:11:21,110 Remember that. 115 00:11:21,530 --> 00:11:24,120 Affirmative. Recording "Suck it." 116 00:11:34,460 --> 00:11:36,670 I will fight back that thing right here! 117 00:12:01,200 --> 00:12:03,280 Oh my goodness! 118 00:12:03,530 --> 00:12:08,490 Look at all the machine lifeforms you have murdered! 119 00:12:08,870 --> 00:12:13,420 In honor of your accomplishments, I present you the Persistence Award! 120 00:12:16,630 --> 00:12:23,010 Report. Detected release of login port to the data server within the sub-unit. 121 00:12:23,340 --> 00:12:26,850 Hypothesis. Access available from this terminal. 122 00:12:27,390 --> 00:12:29,600 Machine lifeform data... 123 00:12:29,600 --> 00:12:34,810 Alert. If a malicious virus has been planted inside the server, 124 00:12:34,810 --> 00:12:37,570 there is chance of infection or reverse hacking. 125 00:12:37,570 --> 00:12:38,770 Like I care. 126 00:12:39,110 --> 00:12:40,150 Hacking in. 127 00:13:16,350 --> 00:13:18,560 Records of the human army... 128 00:13:18,810 --> 00:13:21,400 They even gathered stuff like this? 129 00:13:25,740 --> 00:13:27,490 Launch device? 130 00:13:28,280 --> 00:13:31,490 That giant structure is some kind of launch platform. 131 00:13:32,540 --> 00:13:35,830 A structure of that size... Aimed at space... 132 00:13:36,670 --> 00:13:39,840 Can it be a cannon aiming at humanity on the moon? 133 00:13:43,380 --> 00:13:47,260 The enemy might have more information than we thought. 134 00:13:48,220 --> 00:13:50,300 Android research records? 135 00:13:50,720 --> 00:13:53,020 They were doing research on us, too. 136 00:13:54,640 --> 00:13:56,810 This is... YoRHa... 137 00:13:58,400 --> 00:14:00,610 What the hell? 138 00:14:06,320 --> 00:14:07,950 Release the limiter. 139 00:14:08,240 --> 00:14:11,740 Alert. Usage of B Mode not recommended. 140 00:14:12,450 --> 00:14:17,790 As proof, that function has been deleted from the latest YoRHa models. 141 00:14:19,000 --> 00:14:22,420 I don't care as long as I defeat that thing. Let's go. 142 00:14:29,220 --> 00:14:32,140 Activate Berserker Mode. 143 00:15:11,760 --> 00:15:16,970 Alert. Due to the increased output of nuclear fusion unit from B Mode, 144 00:15:16,970 --> 00:15:21,230 the load on the unit has reached 180% of normal values. 145 00:15:23,110 --> 00:15:25,820 Proposal. Settle quickly. 146 00:15:26,110 --> 00:15:28,860 That means... You're cheering for me? 147 00:15:34,530 --> 00:15:39,910 Yeah. I'll oblige your request and settle this real quick. 148 00:15:41,540 --> 00:15:46,250 Each YoRHa unit is equipped with a unit called a black box. 149 00:15:46,880 --> 00:15:51,380 The item is created by reusing the core of a machine lifeform. 150 00:15:51,840 --> 00:15:56,510 As such, the consciousness of YoRHa units and machine lifeforms share the same structure. 151 00:15:57,470 --> 00:15:58,680 We are... 152 00:15:59,180 --> 00:16:01,230 the same as machine lifeforms? 153 00:16:02,650 --> 00:16:03,560 Damn it! 154 00:16:04,310 --> 00:16:07,980 That cannot be true. 155 00:16:22,120 --> 00:16:24,330 Damn machine lifeforms... 156 00:16:24,500 --> 00:16:26,920 They made me read complete nonsense. 157 00:16:35,050 --> 00:16:37,010 I'll quickly destroy this and head to the next... 158 00:16:38,180 --> 00:16:40,520 This is... reverse hacking? 159 00:17:32,280 --> 00:17:37,410 Report. Detecting approach of another Goliath-class machine lifeform. 160 00:17:37,410 --> 00:17:39,410 Another one? 161 00:17:58,260 --> 00:18:00,180 What the hell is this? 162 00:18:02,430 --> 00:18:05,230 Are you all right, Ms. A2? 163 00:18:05,480 --> 00:18:07,560 Is that you, Pascal? 164 00:18:07,940 --> 00:18:12,650 Yes. A broken unit was abandoned on the way here, 165 00:18:13,650 --> 00:18:16,780 so I connected to the controls like this. 166 00:18:16,950 --> 00:18:21,200 And I feel like I've gotten a little bit stronger! 167 00:18:21,780 --> 00:18:27,460 Please rest assured. Thanks to you, the children have safely evacuated! 168 00:18:27,920 --> 00:18:33,250 Report. Confirmed reactivation of enemy Goliath-class machine lifeform. 169 00:18:38,630 --> 00:18:42,930 I must protect the children. 170 00:18:43,760 --> 00:18:46,560 So an enemy like this... 171 00:18:47,520 --> 00:18:49,480 I will simply kill! 172 00:18:50,730 --> 00:18:53,480 The operation was a success. 173 00:18:54,020 --> 00:18:57,780 The enemy Goliath-class weapon was destroyed, and the enemy-occupied territoryโ€” 174 00:18:57,780 --> 00:18:58,650 9S. 175 00:18:58,650 --> 00:19:01,740 These are my memories? 176 00:18:59,240 --> 00:19:01,740 - Yes? - Thank you... 177 00:19:02,120 --> 00:19:06,330 for uploading our data to the Bunker at the very end. 178 00:19:07,500 --> 00:19:12,290 I'm sorry. I don't have memories about that. 179 00:19:12,920 --> 00:19:16,460 I likely only had enough time to back up your data. 180 00:19:19,970 --> 00:19:21,470 Glory to mankind. 181 00:19:26,270 --> 00:19:28,890 2B. 182 00:19:39,700 --> 00:19:43,280 Even if these are just memories, I... 183 00:19:49,960 --> 00:19:52,540 Stop... Don't do this... 184 00:19:52,960 --> 00:19:55,880 These are my precious memories. 185 00:19:56,710 --> 00:19:59,420 Stop! 186 00:20:03,760 --> 00:20:07,350 Stay the hell out of my memories! 187 00:20:11,350 --> 00:20:14,770 These are my treasures! 188 00:20:14,860 --> 00:20:16,270 Don't touch them! 189 00:20:18,570 --> 00:20:19,820 Give them back! 190 00:20:20,780 --> 00:20:22,110 Return them! 191 00:20:22,450 --> 00:20:25,830 They're mine... My memories! 192 00:20:29,160 --> 00:20:32,620 2B is mine... And mine alone... 193 00:21:02,950 --> 00:21:07,490 Report. Obtained passcode "YOUR CURSE." 194 00:22:40,790 --> 00:22:43,210 POD 042 REPORTING TO ALL OF MANKIND. WE WILL NOW EXECUTE THE TASK OF INTRODUCING THE THE 195 00:22:44,760 --> 00:22:46,760 PUPPET PLAY NIER:AUTOMATA "TACTICAL SUPPORT UNIT" 196 00:22:50,220 --> 00:22:57,390 To Pod 153. Obtained information that requires immediate attention. Sharing now. 197 00:22:57,390 --> 00:23:00,440 Affirmative. Activating condensed conversation mode. 198 00:23:00,440 --> 00:23:02,900 ABOUT THE MATTER ON HAND, SCHEDULING IS IN A CRITICAL STATE. AT THIS RATE, A LARGE-SCALE INCIDENT MAY OCCUR. THEY ARE ALL EXHAUSTED AND REQUIRE IMMEDIATE ATTENTION. PROPOSAL. RESPITE DOUBLED AS MAINTENANCE. 199 00:23:02,900 --> 00:23:05,030 AGREEMENT. HOWEVER, STOPPING THE WORK PROCESS WOULD BE A GRAVE INCIDENT ON ITS OWN. THE TIMING OF THE ITEMS THEY CALL "DISCS" WILL SHIFT AS WELL, WHICH WILL LIKELY AFFECT THE SALES OF SAID ITEMS. WHAT DO YOU THINK ABOUT THAT ASPECT? 200 00:23:05,030 --> 00:23:07,150 SIMILAR TO HOW WE HAVE DUTIES, THEY ALSO HAVE DUTIES THEY MUST FULFILL. JUST AS SACRIFICES HAVE ALREADY BEEN MADE, IT WILL LIKELY BE AS SUCH IN THE FUTURE. 201 00:23:07,150 --> 00:23:08,030 POD 042. SENSING CONTRADICTION IN YOUR STATEMENT. 202 00:23:08,030 --> 00:23:10,530 AFFIRMATIVE. THE FUNDAMENTAL SOLUTION TO THIS PROBLEM HAS YET TO BE FOUND. OR PERHAPS PEOPLE KNOW OF THE SOLUTION, BUT ARE INTENTIONALLY NOT EXECUTING SUCH ACTIONS. 203 00:23:10,610 --> 00:23:12,620 Ending condensed conversation mode. 204 00:23:12,620 --> 00:23:13,910 Understood. 205 00:23:13,910 --> 00:23:17,370 Awaiting further reports concerning this issue. 206 00:23:17,500 --> 00:23:22,630 Affirmative. Updating as reference information. That is all. 207 00:23:23,710 --> 00:23:27,010 Abnormality detected in vitals of unit 9S. 208 00:23:27,010 --> 00:23:31,300 Situation becoming dire. Action must be taken immediately. 209 00:23:31,470 --> 00:23:32,390 Affirmative. 210 00:23:32,390 --> 00:23:36,970 Cancelling presentation of the multiple endings for this episode and future episodes. 211 00:23:38,060 --> 00:23:39,980 CONFIRMED TERMINATION OF MULTI-ENDING TASK16121

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.