Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,420 --> 00:00:15,500
This isn't good...
2
00:00:16,250 --> 00:00:19,830
This photoshoot could be over at any time!
3
00:00:19,830 --> 00:00:21,000
No!
4
00:00:21,000 --> 00:00:24,000
If she does that,
everyone will go home before we're ready!
5
00:01:57,040 --> 00:02:02,000
Mayura vs. Nagomi!!
6
00:02:09,790 --> 00:02:12,000
Hey, can I have a couple more minutes?
7
00:02:12,000 --> 00:02:12,830
What?
8
00:02:12,830 --> 00:02:15,130
Kai-sama's still not here.
9
00:02:15,130 --> 00:02:20,250
I-I understand you want to see him,
but you need to be a professional!
10
00:02:22,040 --> 00:02:24,960
You're not a regular cosplayer anymore.
11
00:02:25,500 --> 00:02:27,540
Sounds like Nagomi-chan's almost done.
12
00:02:27,540 --> 00:02:29,830
Wanna check out the booths?
13
00:02:29,830 --> 00:02:31,080
We could see what other cosplayers are here.
14
00:02:31,080 --> 00:02:33,040
Nah, let's head out before the station gets crowded.
15
00:02:33,670 --> 00:02:36,710
Oh, no!
We can't let everyone go now!
16
00:02:37,460 --> 00:02:39,750
But are we really gonna be able to stop them?
17
00:02:42,170 --> 00:02:44,500
We have to try, or we're screwed!
18
00:02:47,210 --> 00:02:48,460
Here she comes!
19
00:02:50,790 --> 00:02:52,830
Oh my God!
20
00:03:09,000 --> 00:03:10,080
Lustalotte?!
21
00:03:10,080 --> 00:03:11,420
Mayura-sama?!
22
00:03:11,420 --> 00:03:12,460
It's Mayura!
23
00:03:12,460 --> 00:03:13,250
She's back!
24
00:03:13,250 --> 00:03:14,420
She didn't even announce it!
25
00:03:17,130 --> 00:03:18,670
Mayuri? How?!
26
00:03:20,830 --> 00:03:22,710
Neighbors again, huh?
27
00:03:22,710 --> 00:03:23,710
Yeah, small world.
28
00:03:24,420 --> 00:03:26,580
Sorry, we're all sold out!
29
00:03:26,880 --> 00:03:28,130
Mayura-sama's here!
30
00:03:28,130 --> 00:03:29,630
Mayura-chan?! For real?!
31
00:03:32,500 --> 00:03:34,790
Mayura!
32
00:03:35,500 --> 00:03:40,000
I thought she ghosted everyone and retired...
I'm not letting her steal my spotlight!
33
00:03:41,790 --> 00:03:43,750
Fine, then, you're on!
34
00:03:44,250 --> 00:03:45,130
Nagomi-chan's stripping down!
35
00:03:45,130 --> 00:03:45,960
Her ass!
36
00:03:45,960 --> 00:03:47,290
Nagomi-chan's still going!
37
00:03:47,290 --> 00:03:48,170
There's space for Nagomi pics!
38
00:03:48,580 --> 00:03:50,500
I'm not done yet!
39
00:03:50,500 --> 00:03:52,380
What? Nagomi-san?!
40
00:03:57,580 --> 00:03:58,790
Okay, Mayura...
41
00:03:58,790 --> 00:04:01,040
It's you and me, just like old times!
42
00:04:01,420 --> 00:04:03,540
I'll show you what a professional can do!
43
00:04:16,460 --> 00:04:18,000
It's Mayura-sama!
44
00:04:18,000 --> 00:04:20,170
And she's in the cosplay she teased!
45
00:04:21,830 --> 00:04:24,080
Now's your chance to get pics of Icola!
46
00:04:24,080 --> 00:04:26,290
Dammit, I don't know who to go to!
47
00:04:29,000 --> 00:04:30,250
This is crazy!
48
00:04:30,250 --> 00:04:32,960
I don't know where to start, it's all so crazy!
49
00:04:33,330 --> 00:04:38,380
No, I've got to find the logic here.
This might be the only time I see this happen.
50
00:04:38,380 --> 00:04:39,750
What's so crazy about this?
51
00:04:40,250 --> 00:04:44,460
The second they started snapping photos,
the Mayuri-sensei I know just disappeared.
52
00:04:47,460 --> 00:04:52,080
Her face, her expression, her posture...
It's all different.
53
00:04:52,500 --> 00:04:55,080
She's a different person.
That's the best way I can put it.
54
00:04:55,710 --> 00:04:58,380
It's like she's actually become her character.
55
00:04:59,290 --> 00:05:01,750
This is how I pay back my debts.
56
00:05:02,750 --> 00:05:06,500
To the world that supported me every step of the way...
57
00:05:08,000 --> 00:05:09,670
To Lustalotte, too.
58
00:05:11,080 --> 00:05:12,080
And...
59
00:05:14,170 --> 00:05:16,000
To the next generation.
60
00:05:21,000 --> 00:05:23,330
Not bad, Mayura.
61
00:05:24,630 --> 00:05:29,630
You've changed... No, you haven't.
This is what always happened.
62
00:05:32,710 --> 00:05:35,080
It's just Lustalotte.
63
00:05:37,330 --> 00:05:39,210
You outdid me again today...
64
00:05:39,210 --> 00:05:41,290
I can't believe how popular you are, Mayura.
65
00:05:42,290 --> 00:05:44,460
Lustalotte's popular, not me.
66
00:05:44,460 --> 00:05:47,630
I'm just glad everyone can tell how much I love her.
67
00:05:50,130 --> 00:05:52,170
She never made it about herself.
68
00:05:52,170 --> 00:05:56,080
To her, cosplay was all about the character.
69
00:05:57,210 --> 00:06:02,500
And she was always so confident,
as if she was sure that was the right way to do it.
70
00:06:04,170 --> 00:06:08,420
I know better than anyone that
I've got tons of emotional baggage.
71
00:06:08,420 --> 00:06:12,210
I think I'm the best, I only care about myself.
72
00:06:13,330 --> 00:06:15,750
Yet I still I can't accept myself for who I am.
73
00:06:17,250 --> 00:06:20,670
Do you have to love a character to cosplay them?
74
00:06:21,330 --> 00:06:27,380
Ugh, if I wasn't cosplaying right now,
I'd throw a tantrum and scream!
75
00:06:28,250 --> 00:06:33,830
Mayura, you have no idea how lucky
you are to be worshipped like this.
76
00:06:34,250 --> 00:06:35,750
And that infuriates me!
77
00:06:36,380 --> 00:06:41,500
Do you know how much skill it takes,
how much luck you need,
78
00:06:41,500 --> 00:06:43,920
to be able to pour so much love
into something other than yourself?
79
00:06:44,540 --> 00:06:48,080
I can't make myself become someone else.
80
00:06:48,580 --> 00:06:51,460
I'm the one who loves Kai-sama.
81
00:06:51,460 --> 00:06:55,250
I'm the pathetic otaku who wants his attention!
82
00:06:55,830 --> 00:06:59,290
I'm the reason I want to be 2D.
83
00:06:59,290 --> 00:07:03,290
I'm the reason I've put everything I have into cosplay.
84
00:07:05,420 --> 00:07:10,460
The love I have for myself is more pure
and powerful than anything else!
85
00:07:11,880 --> 00:07:15,210
Am I wrong, Mayura?
86
00:07:15,830 --> 00:07:19,670
Look at you. Stalwart as ever, Nagomi.
87
00:07:19,960 --> 00:07:22,330
I can't believe it. It's really Mayuri-sama!
88
00:07:22,330 --> 00:07:24,380
Two of the Heavenly Queens, side-by-side.
89
00:07:24,380 --> 00:07:25,540
Somebody pinch me!
90
00:07:25,540 --> 00:07:28,830
T-the crowd's not thinning...
It just keeps growing!
91
00:07:28,830 --> 00:07:31,630
Take a good look at this, milord Okumura.
92
00:07:32,000 --> 00:07:33,420
See this rivalry?
93
00:07:33,420 --> 00:07:36,290
This is where we want to take our cosplayers.
94
00:07:36,290 --> 00:07:37,540
Right here!
95
00:07:40,290 --> 00:07:42,380
Straight to the pinnacle!
96
00:07:47,420 --> 00:07:50,460
My eyes are still red from crying.
97
00:07:51,460 --> 00:07:54,170
My Liliel cosplay won't be perfect today.
98
00:07:55,380 --> 00:07:56,540
But that's okay.
99
00:07:58,380 --> 00:08:00,790
You're Ririsa Amano!
100
00:08:01,380 --> 00:08:04,960
I love cosplay. I love Liliel!
101
00:08:04,960 --> 00:08:06,250
And that's enough!
102
00:08:06,960 --> 00:08:08,210
So smile!
103
00:08:11,250 --> 00:08:12,420
I can't smile.
104
00:08:12,420 --> 00:08:16,460
I might plaster one over my lips,
but I'm never smiling inside.
105
00:08:17,290 --> 00:08:19,630
I'm giving it my all, but...
106
00:08:20,250 --> 00:08:24,250
But whenever Mayura's here,
I get swallowed up by this frustration...
107
00:08:24,250 --> 00:08:26,750
...that almost makes me want to quit altogether.
108
00:08:28,790 --> 00:08:32,250
She keeps stealing more and more of my crowd.
109
00:08:32,830 --> 00:08:34,170
I'm a professional.
110
00:08:34,170 --> 00:08:36,380
I'm doing cosplays no one could even get close to doing.
111
00:08:37,710 --> 00:08:39,920
So why am I still not number one?!
112
00:08:42,380 --> 00:08:45,540
Am I doing something wrong?
113
00:08:46,000 --> 00:08:49,290
I love cosplaying so much...
114
00:08:50,290 --> 00:08:52,540
So why does it hurt so much?
115
00:08:55,000 --> 00:08:58,040
Nagomi... I know you.
116
00:08:58,630 --> 00:09:01,170
Street Cosplay
Fair Registration
117
00:08:59,630 --> 00:09:02,130
You're so cute!
118
00:09:03,130 --> 00:09:04,960
Can we get a picture with you?
119
00:09:04,960 --> 00:09:08,460
We cosplayed last year for
Halloween and it was so much fun!
120
00:09:08,460 --> 00:09:10,290
Woof, they obviously bought those
121
00:09:08,460 --> 00:09:10,290
This is our first time coming to an event!
122
00:09:10,290 --> 00:09:11,380
outfits at a discount shop...
123
00:09:10,290 --> 00:09:11,380
This is our first time coming to an event!
124
00:09:11,380 --> 00:09:11,960
outfits at a discount shop...
125
00:09:11,960 --> 00:09:13,380
Better avoid eye contact.
126
00:09:13,380 --> 00:09:14,380
Better avoid eye contact.
127
00:09:13,380 --> 00:09:14,380
Yay!
128
00:09:15,040 --> 00:09:17,250
We gotta be cosplay friends!
129
00:09:17,670 --> 00:09:24,170
You didn't care if they were newbies in
crap cosplay or influencers messing around.
130
00:09:24,540 --> 00:09:28,750
You were just happy to see more people cosplaying.
131
00:09:29,420 --> 00:09:30,630
You're going pro?!
132
00:09:30,630 --> 00:09:32,960
Yeah, an agency reached out to me!
133
00:09:32,960 --> 00:09:35,750
I'm gonna make a career out of cosplay.
134
00:09:35,750 --> 00:09:39,040
I'll get to do the thing I love for ever and ever.
135
00:09:39,040 --> 00:09:40,290
Do you want in?
136
00:09:40,290 --> 00:09:42,250
No, I'm good...
137
00:09:42,830 --> 00:09:46,290
I'm planning on quitting eventually...
138
00:09:47,880 --> 00:09:52,420
I know you. I know how much you love cosplay.
139
00:09:52,790 --> 00:09:55,710
I know how much you've put into cosplaying.
140
00:09:57,420 --> 00:10:01,420
And yeah, I know how you feel about me, too.
141
00:10:02,250 --> 00:10:06,750
But that's only because I'm your identical shadow.
142
00:10:07,750 --> 00:10:09,830
I felt jealous of you, too.
143
00:10:10,880 --> 00:10:13,750
Cosplay was always just a fun hobby for me.
144
00:10:14,420 --> 00:10:19,250
So sometimes, I saw you, and felt sad.
145
00:10:20,170 --> 00:10:21,630
Because I could tell...
146
00:10:21,630 --> 00:10:24,790
...that you never gave yourself
any credit for what you achieved.
147
00:10:25,380 --> 00:10:29,000
Nagomi-san, what's got you so frantic?
148
00:10:29,630 --> 00:10:33,040
You were so worried about your shadow,
you couldn't see how brightly you shone.
149
00:10:34,250 --> 00:10:38,580
You sold more than me,
you drew bigger crowds than me...
150
00:10:39,460 --> 00:10:44,710
Mayura's doing better than me...
I have to be the best, but I'm losing!
151
00:10:46,960 --> 00:10:50,130
You gave more of yourself to
cosplay than anyone else ever could.
152
00:10:51,210 --> 00:10:55,670
That's why every comment crushed you.
153
00:10:56,830 --> 00:11:02,630
You had to steel your heart
and fight back to protect yourself.
154
00:11:03,580 --> 00:11:07,210
I understand. I did the same thing.
155
00:11:08,000 --> 00:11:10,880
If we weren't rivals, I bet we'd be best friends.
156
00:11:11,710 --> 00:11:14,960
We both worked so hard to get here.
157
00:11:16,290 --> 00:11:20,080
Why isn't it enough just to love what we do?
158
00:11:21,250 --> 00:11:23,040
Why can't it be enough?
159
00:11:23,540 --> 00:11:26,540
I ask because I finally remembered...
160
00:11:27,250 --> 00:11:28,750
...how I used to feel...
161
00:11:28,920 --> 00:11:32,210
I'm a cosplayer!
162
00:11:33,750 --> 00:11:36,210
When I first started cosplaying.
163
00:11:42,380 --> 00:11:44,130
Wait, Mayura-sama's done?
164
00:11:44,130 --> 00:11:46,170
No way! I was just gonna head over!
165
00:11:46,170 --> 00:11:47,080
Aw, man!
166
00:11:48,000 --> 00:11:49,540
Mayura's leaving?!
167
00:11:49,540 --> 00:11:53,250
Why?! Does she feel bad for me or something?
I don't need her pity!
168
00:11:54,500 --> 00:11:56,250
That's all from me.
169
00:11:56,250 --> 00:12:01,540
You'll probably be upset with me,
but I didn't ever want to pick a fight with you.
170
00:12:02,500 --> 00:12:06,580
And you know, Nagomi... I don't think you did, either.
171
00:12:07,920 --> 00:12:10,670
There's someone I want you to meet.
172
00:12:11,920 --> 00:12:15,130
And something I want you to remember.
173
00:12:21,880 --> 00:12:27,710
You see, her cosplay's nothing like yours.
You've got a brand-new character...
174
00:12:29,540 --> 00:12:32,710
...but everyone will know hers the second they see her.
175
00:12:33,000 --> 00:12:36,670
She picked her character because she loves her.
176
00:12:37,750 --> 00:12:41,880
She's an old character you don't
see at cosplay events anymore...
177
00:12:43,330 --> 00:12:51,130
But I'll bet that everyone here,
at one time, had a crush...
178
00:12:54,960 --> 00:12:56,210
...on this angel!
179
00:13:00,830 --> 00:13:02,290
Liliel!
180
00:13:05,130 --> 00:13:06,170
Huh?
181
00:13:14,830 --> 00:13:17,500
Egads! That's Liliel's Chaos Form!
182
00:13:17,500 --> 00:13:21,170
Yes, that's the form she obtained
when she went in pursuit of power,
183
00:13:21,170 --> 00:13:23,830
got sucked into the darkness,
then learned how to control it!
184
00:13:25,710 --> 00:13:26,880
Liliel!
185
00:13:27,500 --> 00:13:28,670
You showed up after all.
186
00:13:29,040 --> 00:13:33,920
I thought I'd scared you,
so how are you out here like it's nothing at all?
187
00:13:33,920 --> 00:13:36,130
Are you stupid, or ignorant?!
188
00:13:36,960 --> 00:13:38,040
No!
189
00:13:38,040 --> 00:13:41,460
If she was, she wouldn't intentionally
come straight towards my spot!
190
00:13:42,540 --> 00:13:45,000
And I can see her eyes are still red from crying!
191
00:13:46,830 --> 00:13:51,250
She was hurt, but she stood right back up!
192
00:13:53,580 --> 00:13:57,830
Then she came straight for me to pick a fight!
193
00:14:01,420 --> 00:14:03,080
Mayura-sama!
194
00:14:05,170 --> 00:14:07,380
She's so cool...
195
00:14:14,380 --> 00:14:17,920
HURRY HURRY HURRY
196
00:14:14,380 --> 00:14:15,710
She's so cute!
197
00:14:15,710 --> 00:14:17,710
I gotta get changed so I can get pics!
198
00:14:19,630 --> 00:14:20,830
Liliel...
199
00:14:21,670 --> 00:14:22,830
It's Liliel!
200
00:14:22,830 --> 00:14:24,170
That takes me back.
201
00:14:24,170 --> 00:14:25,000
Who's she?
202
00:14:25,000 --> 00:14:26,040
Don't know.
203
00:14:26,040 --> 00:14:27,500
She's pretty cute though.
204
00:14:27,500 --> 00:14:29,170
Is she here for pictures?
205
00:14:30,830 --> 00:14:32,330
We've gotta go help her!
206
00:14:32,330 --> 00:14:32,920
Yeah!
207
00:14:42,130 --> 00:14:43,580
I'm ready for pictures, please!
208
00:14:45,540 --> 00:14:46,710
Ririsa!
209
00:14:49,420 --> 00:14:51,500
T-thank you...
210
00:14:52,170 --> 00:14:53,040
Should we?
211
00:14:53,040 --> 00:14:55,420
Liliel? Who's the cosplayer? Is she cute?
212
00:14:55,420 --> 00:14:57,130
I can't see her from here.
213
00:14:57,130 --> 00:14:58,170
Mayura-sama left.
214
00:14:58,170 --> 00:14:59,920
I didn't expect them to crowd around,
215
00:14:58,170 --> 00:14:59,920
We might as well do the same.
216
00:14:59,920 --> 00:15:01,290
but I expected more...
217
00:14:59,920 --> 00:15:01,290
I'll wait for Nagomi-chan to finish.
218
00:15:01,290 --> 00:15:04,380
Guess it's because she's new.
219
00:15:04,630 --> 00:15:09,250
An old character's not gonna get much buzz,
but might as well get a picture...
220
00:15:15,000 --> 00:15:16,330
Hurry up, man.
221
00:15:16,750 --> 00:15:20,130
What's the right reason to cosplay?
222
00:15:20,670 --> 00:15:25,880
There IS no right reason.
Mayura-sama and Senpai taught me that.
223
00:15:26,380 --> 00:15:28,460
I keep thinking about it.
224
00:15:29,040 --> 00:15:32,330
I still don't know if that's true.
225
00:15:32,670 --> 00:15:37,000
Maybe there IS a reason,
and no one's stumbled upon it yet.
226
00:15:37,790 --> 00:15:41,790
But I don't need to find the answer right away.
227
00:15:41,790 --> 00:15:48,170
I can keep looking, keep thinking,
and keep cosplaying all the while!
228
00:15:48,920 --> 00:15:50,500
No more hesitating!
229
00:15:50,500 --> 00:15:53,000
I love Liliel!
230
00:15:54,000 --> 00:15:57,580
I love cosplay!
231
00:16:03,710 --> 00:16:05,420
She is truly one of a kind.
232
00:16:07,580 --> 00:16:11,380
I know Ririsa's not stuck in her head anymore...
233
00:16:11,380 --> 00:16:14,380
...because right now,
she gets to be her darling Liliel!
234
00:16:15,380 --> 00:16:17,960
Whoa, that Liliel is super cute!
235
00:16:17,960 --> 00:16:20,580
Huh?! You're right!
Where'd she come from?!
236
00:16:20,580 --> 00:16:22,580
Hey, let's go check her out!
237
00:16:23,580 --> 00:16:25,460
Excuse me, could we form a crowd instead?
238
00:16:25,460 --> 00:16:26,540
If that's okay!
239
00:16:26,540 --> 00:16:27,790
Um, uh...
240
00:16:27,790 --> 00:16:29,460
Where did all these guys come from?!
241
00:16:29,790 --> 00:16:32,000
Y-yes, go ahead!
242
00:16:34,920 --> 00:16:39,250
Is that what you call a crowd?!
Don't make me laugh!
243
00:16:39,250 --> 00:16:41,500
Mine is exponentially bigger!
244
00:16:41,710 --> 00:16:45,880
I'm the best in the world,
and I love cosplay more than anyone out there!
245
00:16:45,880 --> 00:16:47,130
I'm better!
246
00:16:47,670 --> 00:16:50,170
So why... Why?!
247
00:16:50,580 --> 00:16:51,830
Why do you look like...
248
00:16:53,130 --> 00:16:55,250
you're still having so much fun?!
249
00:16:57,330 --> 00:17:01,080
Nagomi... You'll know it soon.
250
00:17:01,580 --> 00:17:04,830
No, I think you already know.
251
00:17:05,500 --> 00:17:08,210
She didn't come here to fight.
252
00:17:08,960 --> 00:17:11,210
None of us did when we started.
253
00:17:12,380 --> 00:17:15,540
She came here to cosplay.
254
00:17:17,540 --> 00:17:19,960
Oh. That's right.
255
00:17:20,670 --> 00:17:21,750
Liliel?
256
00:17:22,040 --> 00:17:26,380
Yeah. I saw her at the event the other day.
Look how cute she is!
257
00:17:27,210 --> 00:17:31,630
The first time I saw her picture, I hated her.
258
00:17:32,500 --> 00:17:34,460
I knew I shouldn't.
259
00:17:34,920 --> 00:17:37,170
I love cosplay.
260
00:17:37,710 --> 00:17:41,290
I should love every cosplayer.
261
00:17:42,420 --> 00:17:46,500
But now that you're here in front of me,
I finally understand why I reacted that way.
262
00:17:47,540 --> 00:17:51,250
Because I had that same smile
on my face a long time ago.
263
00:17:56,420 --> 00:17:59,040
Tohka, I'm in love with you.
264
00:17:59,040 --> 00:18:01,080
Oh, Kai-sama...
265
00:18:01,080 --> 00:18:02,540
My battery died!
266
00:18:06,330 --> 00:18:09,250
That's what I look like?
267
00:18:09,630 --> 00:18:12,420
I hate it.
That's why I threw out all my mirrors!
268
00:18:12,420 --> 00:18:18,000
I know it's all fiction.
Kai-sama would never fall in love with someone like me.
269
00:18:18,000 --> 00:18:20,580
But I can't just give up on him like that...
270
00:18:22,330 --> 00:18:23,670
I can't find my coat!
271
00:18:26,170 --> 00:18:29,460
I'll just be like her.
272
00:18:31,170 --> 00:18:33,960
I'll make fiction my reality.
273
00:18:35,830 --> 00:18:37,960
My first mirror in three years...
274
00:18:39,630 --> 00:18:42,080
This is me?
275
00:18:42,880 --> 00:18:44,130
You're so cute!
276
00:18:44,130 --> 00:18:46,000
You look just like Fuyu-chan!
277
00:18:46,380 --> 00:18:47,960
I'm cute?
278
00:18:48,380 --> 00:18:52,960
That's right! I just wanted to look cute!
279
00:18:53,580 --> 00:18:56,210
I didn't want to be better than anyone.
280
00:18:56,210 --> 00:19:00,540
I was just so happy someone thought I was cute.
281
00:19:00,540 --> 00:19:03,500
I started to like myself more.
282
00:19:04,130 --> 00:19:07,630
That had never happened before,
not in my whole life.
283
00:19:09,500 --> 00:19:14,290
Cosplaying was fun.
When I was in cosplay, I was happy.
284
00:19:15,420 --> 00:19:19,080
I wanted to be able to cosplay forever.
285
00:19:20,710 --> 00:19:25,420
But if I wanted to enjoy those happy hours forever...
286
00:19:25,960 --> 00:19:31,710
...I'd need to fight through hardship,
conflict, and malice to get them.
287
00:19:32,830 --> 00:19:39,290
Eventually, I had to wall off
my heart just to protect myself.
288
00:19:40,000 --> 00:19:44,630
I just wanted to do what I loved as long as I could.
289
00:19:45,630 --> 00:19:46,710
Long ago,
290
00:19:46,710 --> 00:19:50,500
I really believed that every
cosplayer was my friend.
291
00:19:50,500 --> 00:19:52,500
I loved them all.
292
00:19:53,500 --> 00:19:57,000
But now, cosplay hurts,
293
00:19:57,000 --> 00:20:01,460
and no matter how much
I said I loved everyone...
294
00:20:02,630 --> 00:20:06,630
...I hated seeing people just having fun.
295
00:20:08,710 --> 00:20:13,250
Where did I go wrong? What was it?
296
00:20:14,670 --> 00:20:20,170
No. I think I just forgot something.
297
00:20:20,170 --> 00:20:23,960
The most important thing of all.
298
00:20:28,380 --> 00:20:29,460
Nagomi-san?
299
00:20:30,960 --> 00:20:32,040
Nagomi...
300
00:20:32,630 --> 00:20:40,170
If there is a god of cosplay,
who would she smile upon: me, or Liliel?
301
00:20:40,880 --> 00:20:43,960
I already know the answer.
302
00:20:44,290 --> 00:20:45,750
Is Nagomi-chan done?!
303
00:20:45,750 --> 00:20:46,790
Awww!
304
00:20:46,790 --> 00:20:48,080
Is she not feeling good?
305
00:20:48,330 --> 00:20:50,210
I wasn't in the zone at all.
306
00:20:51,670 --> 00:20:55,080
And I went over the cut-off time.
I'm no professional.
307
00:20:55,460 --> 00:20:56,790
Nagomi-san...
308
00:20:57,130 --> 00:21:00,750
I hope my little stunt didn't hurt her...
309
00:21:00,750 --> 00:21:04,790
It's okay! We can make it if we hurry back!
310
00:21:05,210 --> 00:21:06,290
Sorry.
311
00:21:07,080 --> 00:21:10,500
I'm not done. I need a little more time!
312
00:21:10,880 --> 00:21:11,710
What?!
313
00:21:16,630 --> 00:21:18,290
If there is a god of cosplay...
314
00:21:23,880 --> 00:21:25,380
...I'm going to make her...
315
00:21:27,250 --> 00:21:28,580
...smile upon me!
316
00:21:31,830 --> 00:21:33,330
I'm not going down like this!
317
00:21:34,380 --> 00:21:36,830
Not when I finally get it!
318
00:21:37,290 --> 00:21:42,540
Do you see me, Kai-sama?
Look how cute I am now!
319
00:21:43,000 --> 00:21:47,960
Everyone, look at me!
Look at how cute I am now!
320
00:21:50,500 --> 00:21:53,710
I knew you were tough, Nagomi.
321
00:21:54,040 --> 00:21:55,710
You're going down, Liliel.
322
00:21:56,330 --> 00:21:58,830
I'm gonna have way more fun than you.
323
00:21:59,630 --> 00:22:04,630
I'm a professional. I'll cry on the inside.
324
00:22:06,170 --> 00:22:07,210
Thank you.
325
00:22:13,080 --> 00:22:14,460
I remember now.
326
00:22:16,000 --> 00:22:17,330
Cosplay...
327
00:22:18,170 --> 00:22:19,630
is fun!
328
00:23:56,080 --> 00:24:01,080
My Enchanted Armor24288
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.