All language subtitles for [SubsPlease] 2.5-jigen no Ririsa - 10 (720p) [B9494C31]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,420 --> 00:00:15,500 This isn't good... 2 00:00:16,250 --> 00:00:19,830 This photoshoot could be over at any time! 3 00:00:19,830 --> 00:00:21,000 No! 4 00:00:21,000 --> 00:00:24,000 If she does that, everyone will go home before we're ready! 5 00:01:57,040 --> 00:02:02,000 Mayura vs. Nagomi!! 6 00:02:09,790 --> 00:02:12,000 Hey, can I have a couple more minutes? 7 00:02:12,000 --> 00:02:12,830 What? 8 00:02:12,830 --> 00:02:15,130 Kai-sama's still not here. 9 00:02:15,130 --> 00:02:20,250 I-I understand you want to see him, but you need to be a professional! 10 00:02:22,040 --> 00:02:24,960 You're not a regular cosplayer anymore. 11 00:02:25,500 --> 00:02:27,540 Sounds like Nagomi-chan's almost done. 12 00:02:27,540 --> 00:02:29,830 Wanna check out the booths? 13 00:02:29,830 --> 00:02:31,080 We could see what other cosplayers are here. 14 00:02:31,080 --> 00:02:33,040 Nah, let's head out before the station gets crowded. 15 00:02:33,670 --> 00:02:36,710 Oh, no! We can't let everyone go now! 16 00:02:37,460 --> 00:02:39,750 But are we really gonna be able to stop them? 17 00:02:42,170 --> 00:02:44,500 We have to try, or we're screwed! 18 00:02:47,210 --> 00:02:48,460 Here she comes! 19 00:02:50,790 --> 00:02:52,830 Oh my God! 20 00:03:09,000 --> 00:03:10,080 Lustalotte?! 21 00:03:10,080 --> 00:03:11,420 Mayura-sama?! 22 00:03:11,420 --> 00:03:12,460 It's Mayura! 23 00:03:12,460 --> 00:03:13,250 She's back! 24 00:03:13,250 --> 00:03:14,420 She didn't even announce it! 25 00:03:17,130 --> 00:03:18,670 Mayuri? How?! 26 00:03:20,830 --> 00:03:22,710 Neighbors again, huh? 27 00:03:22,710 --> 00:03:23,710 Yeah, small world. 28 00:03:24,420 --> 00:03:26,580 Sorry, we're all sold out! 29 00:03:26,880 --> 00:03:28,130 Mayura-sama's here! 30 00:03:28,130 --> 00:03:29,630 Mayura-chan?! For real?! 31 00:03:32,500 --> 00:03:34,790 Mayura! 32 00:03:35,500 --> 00:03:40,000 I thought she ghosted everyone and retired... I'm not letting her steal my spotlight! 33 00:03:41,790 --> 00:03:43,750 Fine, then, you're on! 34 00:03:44,250 --> 00:03:45,130 Nagomi-chan's stripping down! 35 00:03:45,130 --> 00:03:45,960 Her ass! 36 00:03:45,960 --> 00:03:47,290 Nagomi-chan's still going! 37 00:03:47,290 --> 00:03:48,170 There's space for Nagomi pics! 38 00:03:48,580 --> 00:03:50,500 I'm not done yet! 39 00:03:50,500 --> 00:03:52,380 What? Nagomi-san?! 40 00:03:57,580 --> 00:03:58,790 Okay, Mayura... 41 00:03:58,790 --> 00:04:01,040 It's you and me, just like old times! 42 00:04:01,420 --> 00:04:03,540 I'll show you what a professional can do! 43 00:04:16,460 --> 00:04:18,000 It's Mayura-sama! 44 00:04:18,000 --> 00:04:20,170 And she's in the cosplay she teased! 45 00:04:21,830 --> 00:04:24,080 Now's your chance to get pics of Icola! 46 00:04:24,080 --> 00:04:26,290 Dammit, I don't know who to go to! 47 00:04:29,000 --> 00:04:30,250 This is crazy! 48 00:04:30,250 --> 00:04:32,960 I don't know where to start, it's all so crazy! 49 00:04:33,330 --> 00:04:38,380 No, I've got to find the logic here. This might be the only time I see this happen. 50 00:04:38,380 --> 00:04:39,750 What's so crazy about this? 51 00:04:40,250 --> 00:04:44,460 The second they started snapping photos, the Mayuri-sensei I know just disappeared. 52 00:04:47,460 --> 00:04:52,080 Her face, her expression, her posture... It's all different. 53 00:04:52,500 --> 00:04:55,080 She's a different person. That's the best way I can put it. 54 00:04:55,710 --> 00:04:58,380 It's like she's actually become her character. 55 00:04:59,290 --> 00:05:01,750 This is how I pay back my debts. 56 00:05:02,750 --> 00:05:06,500 To the world that supported me every step of the way... 57 00:05:08,000 --> 00:05:09,670 To Lustalotte, too. 58 00:05:11,080 --> 00:05:12,080 And... 59 00:05:14,170 --> 00:05:16,000 To the next generation. 60 00:05:21,000 --> 00:05:23,330 Not bad, Mayura. 61 00:05:24,630 --> 00:05:29,630 You've changed... No, you haven't. This is what always happened. 62 00:05:32,710 --> 00:05:35,080 It's just Lustalotte. 63 00:05:37,330 --> 00:05:39,210 You outdid me again today... 64 00:05:39,210 --> 00:05:41,290 I can't believe how popular you are, Mayura. 65 00:05:42,290 --> 00:05:44,460 Lustalotte's popular, not me. 66 00:05:44,460 --> 00:05:47,630 I'm just glad everyone can tell how much I love her. 67 00:05:50,130 --> 00:05:52,170 She never made it about herself. 68 00:05:52,170 --> 00:05:56,080 To her, cosplay was all about the character. 69 00:05:57,210 --> 00:06:02,500 And she was always so confident, as if she was sure that was the right way to do it. 70 00:06:04,170 --> 00:06:08,420 I know better than anyone that I've got tons of emotional baggage. 71 00:06:08,420 --> 00:06:12,210 I think I'm the best, I only care about myself. 72 00:06:13,330 --> 00:06:15,750 Yet I still I can't accept myself for who I am. 73 00:06:17,250 --> 00:06:20,670 Do you have to love a character to cosplay them? 74 00:06:21,330 --> 00:06:27,380 Ugh, if I wasn't cosplaying right now, I'd throw a tantrum and scream! 75 00:06:28,250 --> 00:06:33,830 Mayura, you have no idea how lucky you are to be worshipped like this. 76 00:06:34,250 --> 00:06:35,750 And that infuriates me! 77 00:06:36,380 --> 00:06:41,500 Do you know how much skill it takes, how much luck you need, 78 00:06:41,500 --> 00:06:43,920 to be able to pour so much love into something other than yourself? 79 00:06:44,540 --> 00:06:48,080 I can't make myself become someone else. 80 00:06:48,580 --> 00:06:51,460 I'm the one who loves Kai-sama. 81 00:06:51,460 --> 00:06:55,250 I'm the pathetic otaku who wants his attention! 82 00:06:55,830 --> 00:06:59,290 I'm the reason I want to be 2D. 83 00:06:59,290 --> 00:07:03,290 I'm the reason I've put everything I have into cosplay. 84 00:07:05,420 --> 00:07:10,460 The love I have for myself is more pure and powerful than anything else! 85 00:07:11,880 --> 00:07:15,210 Am I wrong, Mayura? 86 00:07:15,830 --> 00:07:19,670 Look at you. Stalwart as ever, Nagomi. 87 00:07:19,960 --> 00:07:22,330 I can't believe it. It's really Mayuri-sama! 88 00:07:22,330 --> 00:07:24,380 Two of the Heavenly Queens, side-by-side. 89 00:07:24,380 --> 00:07:25,540 Somebody pinch me! 90 00:07:25,540 --> 00:07:28,830 T-the crowd's not thinning... It just keeps growing! 91 00:07:28,830 --> 00:07:31,630 Take a good look at this, milord Okumura. 92 00:07:32,000 --> 00:07:33,420 See this rivalry? 93 00:07:33,420 --> 00:07:36,290 This is where we want to take our cosplayers. 94 00:07:36,290 --> 00:07:37,540 Right here! 95 00:07:40,290 --> 00:07:42,380 Straight to the pinnacle! 96 00:07:47,420 --> 00:07:50,460 My eyes are still red from crying. 97 00:07:51,460 --> 00:07:54,170 My Liliel cosplay won't be perfect today. 98 00:07:55,380 --> 00:07:56,540 But that's okay. 99 00:07:58,380 --> 00:08:00,790 You're Ririsa Amano! 100 00:08:01,380 --> 00:08:04,960 I love cosplay. I love Liliel! 101 00:08:04,960 --> 00:08:06,250 And that's enough! 102 00:08:06,960 --> 00:08:08,210 So smile! 103 00:08:11,250 --> 00:08:12,420 I can't smile. 104 00:08:12,420 --> 00:08:16,460 I might plaster one over my lips, but I'm never smiling inside. 105 00:08:17,290 --> 00:08:19,630 I'm giving it my all, but... 106 00:08:20,250 --> 00:08:24,250 But whenever Mayura's here, I get swallowed up by this frustration... 107 00:08:24,250 --> 00:08:26,750 ...that almost makes me want to quit altogether. 108 00:08:28,790 --> 00:08:32,250 She keeps stealing more and more of my crowd. 109 00:08:32,830 --> 00:08:34,170 I'm a professional. 110 00:08:34,170 --> 00:08:36,380 I'm doing cosplays no one could even get close to doing. 111 00:08:37,710 --> 00:08:39,920 So why am I still not number one?! 112 00:08:42,380 --> 00:08:45,540 Am I doing something wrong? 113 00:08:46,000 --> 00:08:49,290 I love cosplaying so much... 114 00:08:50,290 --> 00:08:52,540 So why does it hurt so much? 115 00:08:55,000 --> 00:08:58,040 Nagomi... I know you. 116 00:08:58,630 --> 00:09:01,170 Street Cosplay Fair Registration 117 00:08:59,630 --> 00:09:02,130 You're so cute! 118 00:09:03,130 --> 00:09:04,960 Can we get a picture with you? 119 00:09:04,960 --> 00:09:08,460 We cosplayed last year for Halloween and it was so much fun! 120 00:09:08,460 --> 00:09:10,290 Woof, they obviously bought those 121 00:09:08,460 --> 00:09:10,290 This is our first time coming to an event! 122 00:09:10,290 --> 00:09:11,380 outfits at a discount shop... 123 00:09:10,290 --> 00:09:11,380 This is our first time coming to an event! 124 00:09:11,380 --> 00:09:11,960 outfits at a discount shop... 125 00:09:11,960 --> 00:09:13,380 Better avoid eye contact. 126 00:09:13,380 --> 00:09:14,380 Better avoid eye contact. 127 00:09:13,380 --> 00:09:14,380 Yay! 128 00:09:15,040 --> 00:09:17,250 We gotta be cosplay friends! 129 00:09:17,670 --> 00:09:24,170 You didn't care if they were newbies in crap cosplay or influencers messing around. 130 00:09:24,540 --> 00:09:28,750 You were just happy to see more people cosplaying. 131 00:09:29,420 --> 00:09:30,630 You're going pro?! 132 00:09:30,630 --> 00:09:32,960 Yeah, an agency reached out to me! 133 00:09:32,960 --> 00:09:35,750 I'm gonna make a career out of cosplay. 134 00:09:35,750 --> 00:09:39,040 I'll get to do the thing I love for ever and ever. 135 00:09:39,040 --> 00:09:40,290 Do you want in? 136 00:09:40,290 --> 00:09:42,250 No, I'm good... 137 00:09:42,830 --> 00:09:46,290 I'm planning on quitting eventually... 138 00:09:47,880 --> 00:09:52,420 I know you. I know how much you love cosplay. 139 00:09:52,790 --> 00:09:55,710 I know how much you've put into cosplaying. 140 00:09:57,420 --> 00:10:01,420 And yeah, I know how you feel about me, too. 141 00:10:02,250 --> 00:10:06,750 But that's only because I'm your identical shadow. 142 00:10:07,750 --> 00:10:09,830 I felt jealous of you, too. 143 00:10:10,880 --> 00:10:13,750 Cosplay was always just a fun hobby for me. 144 00:10:14,420 --> 00:10:19,250 So sometimes, I saw you, and felt sad. 145 00:10:20,170 --> 00:10:21,630 Because I could tell... 146 00:10:21,630 --> 00:10:24,790 ...that you never gave yourself any credit for what you achieved. 147 00:10:25,380 --> 00:10:29,000 Nagomi-san, what's got you so frantic? 148 00:10:29,630 --> 00:10:33,040 You were so worried about your shadow, you couldn't see how brightly you shone. 149 00:10:34,250 --> 00:10:38,580 You sold more than me, you drew bigger crowds than me... 150 00:10:39,460 --> 00:10:44,710 Mayura's doing better than me... I have to be the best, but I'm losing! 151 00:10:46,960 --> 00:10:50,130 You gave more of yourself to cosplay than anyone else ever could. 152 00:10:51,210 --> 00:10:55,670 That's why every comment crushed you. 153 00:10:56,830 --> 00:11:02,630 You had to steel your heart and fight back to protect yourself. 154 00:11:03,580 --> 00:11:07,210 I understand. I did the same thing. 155 00:11:08,000 --> 00:11:10,880 If we weren't rivals, I bet we'd be best friends. 156 00:11:11,710 --> 00:11:14,960 We both worked so hard to get here. 157 00:11:16,290 --> 00:11:20,080 Why isn't it enough just to love what we do? 158 00:11:21,250 --> 00:11:23,040 Why can't it be enough? 159 00:11:23,540 --> 00:11:26,540 I ask because I finally remembered... 160 00:11:27,250 --> 00:11:28,750 ...how I used to feel... 161 00:11:28,920 --> 00:11:32,210 I'm a cosplayer! 162 00:11:33,750 --> 00:11:36,210 When I first started cosplaying. 163 00:11:42,380 --> 00:11:44,130 Wait, Mayura-sama's done? 164 00:11:44,130 --> 00:11:46,170 No way! I was just gonna head over! 165 00:11:46,170 --> 00:11:47,080 Aw, man! 166 00:11:48,000 --> 00:11:49,540 Mayura's leaving?! 167 00:11:49,540 --> 00:11:53,250 Why?! Does she feel bad for me or something? I don't need her pity! 168 00:11:54,500 --> 00:11:56,250 That's all from me. 169 00:11:56,250 --> 00:12:01,540 You'll probably be upset with me, but I didn't ever want to pick a fight with you. 170 00:12:02,500 --> 00:12:06,580 And you know, Nagomi... I don't think you did, either. 171 00:12:07,920 --> 00:12:10,670 There's someone I want you to meet. 172 00:12:11,920 --> 00:12:15,130 And something I want you to remember. 173 00:12:21,880 --> 00:12:27,710 You see, her cosplay's nothing like yours. You've got a brand-new character... 174 00:12:29,540 --> 00:12:32,710 ...but everyone will know hers the second they see her. 175 00:12:33,000 --> 00:12:36,670 She picked her character because she loves her. 176 00:12:37,750 --> 00:12:41,880 She's an old character you don't see at cosplay events anymore... 177 00:12:43,330 --> 00:12:51,130 But I'll bet that everyone here, at one time, had a crush... 178 00:12:54,960 --> 00:12:56,210 ...on this angel! 179 00:13:00,830 --> 00:13:02,290 Liliel! 180 00:13:05,130 --> 00:13:06,170 Huh? 181 00:13:14,830 --> 00:13:17,500 Egads! That's Liliel's Chaos Form! 182 00:13:17,500 --> 00:13:21,170 Yes, that's the form she obtained when she went in pursuit of power, 183 00:13:21,170 --> 00:13:23,830 got sucked into the darkness, then learned how to control it! 184 00:13:25,710 --> 00:13:26,880 Liliel! 185 00:13:27,500 --> 00:13:28,670 You showed up after all. 186 00:13:29,040 --> 00:13:33,920 I thought I'd scared you, so how are you out here like it's nothing at all? 187 00:13:33,920 --> 00:13:36,130 Are you stupid, or ignorant?! 188 00:13:36,960 --> 00:13:38,040 No! 189 00:13:38,040 --> 00:13:41,460 If she was, she wouldn't intentionally come straight towards my spot! 190 00:13:42,540 --> 00:13:45,000 And I can see her eyes are still red from crying! 191 00:13:46,830 --> 00:13:51,250 She was hurt, but she stood right back up! 192 00:13:53,580 --> 00:13:57,830 Then she came straight for me to pick a fight! 193 00:14:01,420 --> 00:14:03,080 Mayura-sama! 194 00:14:05,170 --> 00:14:07,380 She's so cool... 195 00:14:14,380 --> 00:14:17,920 HURRY HURRY HURRY 196 00:14:14,380 --> 00:14:15,710 She's so cute! 197 00:14:15,710 --> 00:14:17,710 I gotta get changed so I can get pics! 198 00:14:19,630 --> 00:14:20,830 Liliel... 199 00:14:21,670 --> 00:14:22,830 It's Liliel! 200 00:14:22,830 --> 00:14:24,170 That takes me back. 201 00:14:24,170 --> 00:14:25,000 Who's she? 202 00:14:25,000 --> 00:14:26,040 Don't know. 203 00:14:26,040 --> 00:14:27,500 She's pretty cute though. 204 00:14:27,500 --> 00:14:29,170 Is she here for pictures? 205 00:14:30,830 --> 00:14:32,330 We've gotta go help her! 206 00:14:32,330 --> 00:14:32,920 Yeah! 207 00:14:42,130 --> 00:14:43,580 I'm ready for pictures, please! 208 00:14:45,540 --> 00:14:46,710 Ririsa! 209 00:14:49,420 --> 00:14:51,500 T-thank you... 210 00:14:52,170 --> 00:14:53,040 Should we? 211 00:14:53,040 --> 00:14:55,420 Liliel? Who's the cosplayer? Is she cute? 212 00:14:55,420 --> 00:14:57,130 I can't see her from here. 213 00:14:57,130 --> 00:14:58,170 Mayura-sama left. 214 00:14:58,170 --> 00:14:59,920 I didn't expect them to crowd around, 215 00:14:58,170 --> 00:14:59,920 We might as well do the same. 216 00:14:59,920 --> 00:15:01,290 but I expected more... 217 00:14:59,920 --> 00:15:01,290 I'll wait for Nagomi-chan to finish. 218 00:15:01,290 --> 00:15:04,380 Guess it's because she's new. 219 00:15:04,630 --> 00:15:09,250 An old character's not gonna get much buzz, but might as well get a picture... 220 00:15:15,000 --> 00:15:16,330 Hurry up, man. 221 00:15:16,750 --> 00:15:20,130 What's the right reason to cosplay? 222 00:15:20,670 --> 00:15:25,880 There IS no right reason. Mayura-sama and Senpai taught me that. 223 00:15:26,380 --> 00:15:28,460 I keep thinking about it. 224 00:15:29,040 --> 00:15:32,330 I still don't know if that's true. 225 00:15:32,670 --> 00:15:37,000 Maybe there IS a reason, and no one's stumbled upon it yet. 226 00:15:37,790 --> 00:15:41,790 But I don't need to find the answer right away. 227 00:15:41,790 --> 00:15:48,170 I can keep looking, keep thinking, and keep cosplaying all the while! 228 00:15:48,920 --> 00:15:50,500 No more hesitating! 229 00:15:50,500 --> 00:15:53,000 I love Liliel! 230 00:15:54,000 --> 00:15:57,580 I love cosplay! 231 00:16:03,710 --> 00:16:05,420 She is truly one of a kind. 232 00:16:07,580 --> 00:16:11,380 I know Ririsa's not stuck in her head anymore... 233 00:16:11,380 --> 00:16:14,380 ...because right now, she gets to be her darling Liliel! 234 00:16:15,380 --> 00:16:17,960 Whoa, that Liliel is super cute! 235 00:16:17,960 --> 00:16:20,580 Huh?! You're right! Where'd she come from?! 236 00:16:20,580 --> 00:16:22,580 Hey, let's go check her out! 237 00:16:23,580 --> 00:16:25,460 Excuse me, could we form a crowd instead? 238 00:16:25,460 --> 00:16:26,540 If that's okay! 239 00:16:26,540 --> 00:16:27,790 Um, uh... 240 00:16:27,790 --> 00:16:29,460 Where did all these guys come from?! 241 00:16:29,790 --> 00:16:32,000 Y-yes, go ahead! 242 00:16:34,920 --> 00:16:39,250 Is that what you call a crowd?! Don't make me laugh! 243 00:16:39,250 --> 00:16:41,500 Mine is exponentially bigger! 244 00:16:41,710 --> 00:16:45,880 I'm the best in the world, and I love cosplay more than anyone out there! 245 00:16:45,880 --> 00:16:47,130 I'm better! 246 00:16:47,670 --> 00:16:50,170 So why... Why?! 247 00:16:50,580 --> 00:16:51,830 Why do you look like... 248 00:16:53,130 --> 00:16:55,250 you're still having so much fun?! 249 00:16:57,330 --> 00:17:01,080 Nagomi... You'll know it soon. 250 00:17:01,580 --> 00:17:04,830 No, I think you already know. 251 00:17:05,500 --> 00:17:08,210 She didn't come here to fight. 252 00:17:08,960 --> 00:17:11,210 None of us did when we started. 253 00:17:12,380 --> 00:17:15,540 She came here to cosplay. 254 00:17:17,540 --> 00:17:19,960 Oh. That's right. 255 00:17:20,670 --> 00:17:21,750 Liliel? 256 00:17:22,040 --> 00:17:26,380 Yeah. I saw her at the event the other day. Look how cute she is! 257 00:17:27,210 --> 00:17:31,630 The first time I saw her picture, I hated her. 258 00:17:32,500 --> 00:17:34,460 I knew I shouldn't. 259 00:17:34,920 --> 00:17:37,170 I love cosplay. 260 00:17:37,710 --> 00:17:41,290 I should love every cosplayer. 261 00:17:42,420 --> 00:17:46,500 But now that you're here in front of me, I finally understand why I reacted that way. 262 00:17:47,540 --> 00:17:51,250 Because I had that same smile on my face a long time ago. 263 00:17:56,420 --> 00:17:59,040 Tohka, I'm in love with you. 264 00:17:59,040 --> 00:18:01,080 Oh, Kai-sama... 265 00:18:01,080 --> 00:18:02,540 My battery died! 266 00:18:06,330 --> 00:18:09,250 That's what I look like? 267 00:18:09,630 --> 00:18:12,420 I hate it. That's why I threw out all my mirrors! 268 00:18:12,420 --> 00:18:18,000 I know it's all fiction. Kai-sama would never fall in love with someone like me. 269 00:18:18,000 --> 00:18:20,580 But I can't just give up on him like that... 270 00:18:22,330 --> 00:18:23,670 I can't find my coat! 271 00:18:26,170 --> 00:18:29,460 I'll just be like her. 272 00:18:31,170 --> 00:18:33,960 I'll make fiction my reality. 273 00:18:35,830 --> 00:18:37,960 My first mirror in three years... 274 00:18:39,630 --> 00:18:42,080 This is me? 275 00:18:42,880 --> 00:18:44,130 You're so cute! 276 00:18:44,130 --> 00:18:46,000 You look just like Fuyu-chan! 277 00:18:46,380 --> 00:18:47,960 I'm cute? 278 00:18:48,380 --> 00:18:52,960 That's right! I just wanted to look cute! 279 00:18:53,580 --> 00:18:56,210 I didn't want to be better than anyone. 280 00:18:56,210 --> 00:19:00,540 I was just so happy someone thought I was cute. 281 00:19:00,540 --> 00:19:03,500 I started to like myself more. 282 00:19:04,130 --> 00:19:07,630 That had never happened before, not in my whole life. 283 00:19:09,500 --> 00:19:14,290 Cosplaying was fun. When I was in cosplay, I was happy. 284 00:19:15,420 --> 00:19:19,080 I wanted to be able to cosplay forever. 285 00:19:20,710 --> 00:19:25,420 But if I wanted to enjoy those happy hours forever... 286 00:19:25,960 --> 00:19:31,710 ...I'd need to fight through hardship, conflict, and malice to get them. 287 00:19:32,830 --> 00:19:39,290 Eventually, I had to wall off my heart just to protect myself. 288 00:19:40,000 --> 00:19:44,630 I just wanted to do what I loved as long as I could. 289 00:19:45,630 --> 00:19:46,710 Long ago, 290 00:19:46,710 --> 00:19:50,500 I really believed that every cosplayer was my friend. 291 00:19:50,500 --> 00:19:52,500 I loved them all. 292 00:19:53,500 --> 00:19:57,000 But now, cosplay hurts, 293 00:19:57,000 --> 00:20:01,460 and no matter how much I said I loved everyone... 294 00:20:02,630 --> 00:20:06,630 ...I hated seeing people just having fun. 295 00:20:08,710 --> 00:20:13,250 Where did I go wrong? What was it? 296 00:20:14,670 --> 00:20:20,170 No. I think I just forgot something. 297 00:20:20,170 --> 00:20:23,960 The most important thing of all. 298 00:20:28,380 --> 00:20:29,460 Nagomi-san? 299 00:20:30,960 --> 00:20:32,040 Nagomi... 300 00:20:32,630 --> 00:20:40,170 If there is a god of cosplay, who would she smile upon: me, or Liliel? 301 00:20:40,880 --> 00:20:43,960 I already know the answer. 302 00:20:44,290 --> 00:20:45,750 Is Nagomi-chan done?! 303 00:20:45,750 --> 00:20:46,790 Awww! 304 00:20:46,790 --> 00:20:48,080 Is she not feeling good? 305 00:20:48,330 --> 00:20:50,210 I wasn't in the zone at all. 306 00:20:51,670 --> 00:20:55,080 And I went over the cut-off time. I'm no professional. 307 00:20:55,460 --> 00:20:56,790 Nagomi-san... 308 00:20:57,130 --> 00:21:00,750 I hope my little stunt didn't hurt her... 309 00:21:00,750 --> 00:21:04,790 It's okay! We can make it if we hurry back! 310 00:21:05,210 --> 00:21:06,290 Sorry. 311 00:21:07,080 --> 00:21:10,500 I'm not done. I need a little more time! 312 00:21:10,880 --> 00:21:11,710 What?! 313 00:21:16,630 --> 00:21:18,290 If there is a god of cosplay... 314 00:21:23,880 --> 00:21:25,380 ...I'm going to make her... 315 00:21:27,250 --> 00:21:28,580 ...smile upon me! 316 00:21:31,830 --> 00:21:33,330 I'm not going down like this! 317 00:21:34,380 --> 00:21:36,830 Not when I finally get it! 318 00:21:37,290 --> 00:21:42,540 Do you see me, Kai-sama? Look how cute I am now! 319 00:21:43,000 --> 00:21:47,960 Everyone, look at me! Look at how cute I am now! 320 00:21:50,500 --> 00:21:53,710 I knew you were tough, Nagomi. 321 00:21:54,040 --> 00:21:55,710 You're going down, Liliel. 322 00:21:56,330 --> 00:21:58,830 I'm gonna have way more fun than you. 323 00:21:59,630 --> 00:22:04,630 I'm a professional. I'll cry on the inside. 324 00:22:06,170 --> 00:22:07,210 Thank you. 325 00:22:13,080 --> 00:22:14,460 I remember now. 326 00:22:16,000 --> 00:22:17,330 Cosplay... 327 00:22:18,170 --> 00:22:19,630 is fun! 328 00:23:56,080 --> 00:24:01,080 My Enchanted Armor24288

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.