All language subtitles for [1920] Carl Theodor Dreyer - Prnkan (EN)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,500 --> 00:00:07,800 THE PARSON'S WIDOW 2 00:00:40,501 --> 00:00:51,801 Now, as a thousand years ago, the waterfall sings by the old Norwegian village. 3 00:00:58,802 --> 00:01:01,802 If we listen closely, it tells a lot about the days gone by. 4 00:01:42,803 --> 00:01:51,803 Hear, O hear my voice proclaim. Come all ye from far and near. I summon you to elect a parson. For we have no good shepherd here. 5 00:02:20,004 --> 00:02:24,004 These two had wandered over the mountain from a neighboring parish... 6 00:02:30,605 --> 00:02:35,005 Sofren had struggled through long student days and now he was applying for the vacant post. 7 00:02:40,806 --> 00:02:44,506 Mari had waited faithfully during all the hard years. 8 00:03:14,907 --> 00:03:25,007 Mari reminds Sofren that her father will not allow them to marry until Sofren is truly a parson. 9 00:04:22,708 --> 00:04:29,108 Sofren's two rivals to the post had faith in their handsome clothes and the fine learning that was crammed into them in Copenhagen. 10 00:05:13,609 --> 00:05:18,909 Each of the three candidates wished heartily for the Devil himself to take away the others. 11 00:06:41,210 --> 00:06:47,310 "In the beginning, Man, unlike others creatures, was made in the image of God." 12 00:07:40,811 --> 00:07:45,611 "But we must consider why it was that God made Man so perfect and magnificent..." 13 00:09:00,712 --> 00:09:08,612 "I am going to speak to you about Balaam's ass and God's strange power --- by which He was able to open the jaws of a dumb animal so that it might speak like a man!" 14 00:10:54,213 --> 00:10:58,013 "Now, two learned applicants have appeared here before me." 15 00:11:03,114 --> 00:11:07,214 "One of them took us to Eden. And that is as far back as we can go." 16 00:11:11,515 --> 00:11:12,815 "Let him stay there!" 17 00:11:17,616 --> 00:11:23,216 "The other one chose the text: Am I Not An Ass? But what has an ass to do on the pulpit?" 18 00:11:30,217 --> 00:11:38,317 "My friends, I will not take you to Eden --- you are too clever. But I will take you to the bowels of the Earth, deep in the roaring jaws of Hell!" 19 00:12:04,318 --> 00:12:11,618 "And so, my friends, beware that you are not swallowed up by the roaring jaws of Hell!" 20 00:12:21,419 --> 00:12:26,619 The congregation had appointed five wise and trusted men to pass verdicts on the applicants. 21 00:12:52,820 --> 00:13:01,320 When the two theologians from Copenhagen saw they could not reach their goal by words alone, they joined forces to invite everyone to a feast that evening. 22 00:13:11,821 --> 00:13:14,321 Out of common decency, they were obliged to invite Sofren too. 23 00:13:45,522 --> 00:13:48,022 At last, the verdict was Sofren. 24 00:13:58,723 --> 00:14:06,623 "According to the law of our parish, the late parson's widow, Dame Margarete, claims the right to demand that his successor marry her." 25 00:14:11,624 --> 00:14:17,324 "Since Dame Margarete insists on her right, we have asked her to come here tonight so the candidate may have a look at her." 26 00:16:00,925 --> 00:16:06,325 "Night has fallen already. Will you do me the honor to accompany me to the parsonage?" 27 00:17:00,726 --> 00:17:06,526 Sofren had heard that Dame Margarete might be a witch. But he did not feel it would do him any harm just to enter the house. 28 00:18:52,227 --> 00:18:59,027 "My lot is not an easy one. This the fourth time I must be handed over like a piece of furniture to whomever claims me..." 29 00:19:08,028 --> 00:19:12,028 "But I am attached to this place, to every chair and candlestick..." 30 00:19:23,929 --> 00:19:29,729 "...and if you part with what has become so important to your life, your innermost heart gets torn open. And you die..." 31 00:19:36,530 --> 00:19:41,730 "You are not engaged to any young maiden, are you?" 32 00:20:30,331 --> 00:20:35,531 "I hope that you will accept my hospitality. It is dark and long way to the Inn." 33 00:21:16,532 --> 00:21:21,232 The next morning, Sofren woke up late. 34 00:21:41,433 --> 00:21:48,333 Never in his life had he been so well dressed! He wore a black coat and breeches that had been put beside his bed. 35 00:22:05,034 --> 00:22:11,034 "I had the most wonderful sleep last night. I felt I was resting in Abraham's bosom." 36 00:22:15,335 --> 00:22:17,535 "Indeed... there I have never slept." 37 00:22:49,036 --> 00:22:54,336 In front of him lay a gleaming white herring. He was drawn to it as if by a magic power. 38 00:23:28,937 --> 00:23:32,637 Dame Margarete's two old servants had been with her as long as anyone could remember. 39 00:24:18,838 --> 00:24:23,638 After Sofren had eaten the fat herring and emptied the bottle of schnapps, he felt very strange. 40 00:24:43,239 --> 00:24:46,639 As if in a fog, he saw Dame Margarete, not old and ugly, but as a young smiling girl. 41 00:25:10,640 --> 00:25:14,040 "Dame Margarete, I love you! Let me stay here with you always." 42 00:25:57,741 --> 00:26:02,341 "Isn't it so, Master Sofren, that you offered me your heart and hand and asked me to be your wife?" 43 00:26:22,042 --> 00:26:28,242 "Of course you will have your freedom. You have your room and I have mine. I only wish to stay and manage everything as before." 44 00:28:44,243 --> 00:28:46,243 "Sofren, how could you!" 45 00:29:00,044 --> 00:29:03,344 "How did the widow bewitch you?" 46 00:29:07,345 --> 00:29:09,145 "With a herring she gave me." 47 00:29:12,346 --> 00:29:15,046 "It made me so dizzy that I proposed to her." 48 00:29:30,647 --> 00:29:35,547 "I cannot get you if I do not get the post, and I will not get that unless I wed the old woman." 49 00:29:39,348 --> 00:29:42,548 "But after she dies, I inherit everything. Then we can marry." 50 00:30:09,349 --> 00:30:12,949 "Can Dame Margarete really not see who it is? 51 00:30:21,550 --> 00:30:23,350 "Why, it is my sister Mari." 52 00:30:27,651 --> 00:30:32,951 "She is so unhappy at having to leave me! I beg you to let Mari live at the parsonage in return for help around the house." 53 00:31:03,452 --> 00:31:05,952 "Do you think the old woman will be done for soon?" 54 00:31:12,753 --> 00:31:16,753 A few weeks later, a neighboring parson joined the two in wedlock. 55 00:34:55,354 --> 00:35:01,454 Even though both bride and bridegroom preferred a quiet ceremony, it was the custom in the area to hold a big celebration. 56 00:36:15,455 --> 00:36:20,255 "We will now drink to the health of the bridal couple and wish them a long and happy life." 57 00:37:21,156 --> 00:37:24,656 The day after the wedding. Sofren made up for it. 58 00:38:20,857 --> 00:38:25,657 "In the future. I suggest you and your companions be less high and mighty. For I am master of this house." 59 00:39:16,458 --> 00:39:19,658 "Master Sofren is too big for his boots. Give him a drubbing!" 60 00:39:58,359 --> 00:40:03,259 "I suggest you concentrate on prayers and sermons. Do not play master here. I am master of this house!" 61 00:40:52,660 --> 00:40:56,260 Time passed by... Dame Margarete had not yet died and Sofren had not been able to see Mari alone. 62 00:41:57,261 --> 00:42:00,361 It was not the only time that Sofren was unlucky. 63 00:43:31,962 --> 00:43:34,362 "Oh! The Parson cast amorous glances at me!" 64 00:43:39,763 --> 00:43:41,863 "Let the fine fellow go!" 65 00:43:52,364 --> 00:43:54,864 "I will have you know I am a decent girl!" 66 00:44:19,665 --> 00:44:25,365 Sofren was at his wit's end. Finally he stooped to courting at night just as peasant lads did. 67 00:45:06,466 --> 00:45:10,366 "I had a sudden stomachache and was just going to ask my sister for some drops." 68 00:45:12,767 --> 00:45:14,867 "If you need drops, you had better come to me!" 69 00:47:26,168 --> 00:47:30,868 Sofren would not give up. A night or two later he tried again. 70 00:48:07,069 --> 00:48:08,369 "My little popsy!" 71 00:48:26,870 --> 00:48:29,570 "Shame, that you cannot leave us girls alone!" 72 00:48:46,771 --> 00:48:49,571 One evening they sat together all three, working. 73 00:49:03,472 --> 00:49:07,572 "Do you know what country folk say about you, Dame Margarete? That you got your former husband through black magic!" 74 00:49:13,073 --> 00:49:16,973 I also wonder a good deal about that herring you gave me --- was it real? 75 00:49:22,374 --> 00:49:24,974 "No, it had a spell cast upon it!" 76 00:49:42,275 --> 00:49:46,175 "And they say you have a potion which can prolong one's life." 77 00:49:50,176 --> 00:49:55,076 "It must be the truth... just look at me. I will live for at least another hundred years!" 78 00:51:19,677 --> 00:51:23,077 A few nights later the full moon came shining into Dame Margarete's chamber. 79 00:52:49,678 --> 00:52:52,478 "Never have I seen the like. The Devil himself walking in the pastor's slippers!" 80 00:53:25,779 --> 00:53:30,079 A couple of hours went by but Dame Margarete held out bravely. 81 00:53:58,180 --> 00:54:01,980 "So that is how the Devil looks!" 82 00:54:11,881 --> 00:54:17,981 Sofren did one stupid trick after another. However, one day something happened of the greatest importance to everybody. 83 00:54:28,082 --> 00:54:31,882 "Shouldn't you prepare your Sunday sermon instead of idling here?" 84 00:54:59,483 --> 00:55:08,883 Sofren hoped Dame Margarete would stay up in the loft and mayby in the meantime he could meet Mari. 85 00:55:18,884 --> 00:55:22,984 But Mari was where Sofren least expected. 86 00:55:39,185 --> 00:55:41,685 "Be careful, Dame Margarete! The ladder is gone!" 87 00:57:06,386 --> 00:57:09,686 "The thigh-bone is broken and she suffered a concussion. But she will recover." 88 00:57:17,987 --> 00:57:21,787 Several weeks passed before Sofren was allowed to enter the sickroom. 89 00:57:42,488 --> 00:57:48,588 During this time, Sofren truly grew fond of Dame Margarete, who nursed little Mari day and night as tenderly as a mother. 90 00:58:00,489 --> 00:58:03,089 "I am reminded of my youth..." 91 00:58:11,090 --> 00:58:18,190 "My first husband and I were engaged for many years when he applied for the post here and learned he could have it only if he wedded the parson's widow." 92 00:58:30,191 --> 00:58:35,591 "We knew that the widow was weak and could scarcely live long. It was a sore temptation to us..." 93 00:58:43,592 --> 00:58:46,592 "Yes, God forgive us. We built our happiness on the hope of another's death." 94 00:58:59,493 --> 00:59:06,193 "Five years we had to wait. But these rooms hold memories of thirty happy years, and in the churchyard is a grave that is never out of my thoughts." 95 00:59:24,194 --> 00:59:25,394 "Forgive us, Dame Margarete!" 96 00:59:35,395 --> 00:59:41,395 "Mari and I are not sister and brother --- she is my fiancee. We have also waited for your death, Dame Margarete!" 97 00:59:54,796 --> 00:59:56,596 "Poor children! Poor children!" 98 01:00:05,797 --> 01:00:10,597 Not long afterwards, Mari was on her feet again --- thanks to Dame Margarete's tender care. 99 01:00:19,098 --> 01:00:24,798 But Dame Margarete now spent half the day in the churchyard by her first husband's grave. 100 01:04:34,899 --> 01:04:40,199 One morning at breakfast, Dame Margarete was missing. 101 01:06:26,800 --> 01:06:33,200 Do not forget, when my mortal remains are taken away, to put a horseshoe over the door and to strew linseed after me so that I shall not haunt you. 102 01:07:04,601 --> 01:07:06,701 A week later the funeral took place. 103 01:08:18,002 --> 01:08:20,702 "I render thanks for all the good I have known in my days." 104 01:09:07,503 --> 01:09:12,703 My voice I raise by tones of bells In praise of the Lord of Lords. To call God's folk to church And now to sound a burial hymn. 105 01:10:16,404 --> 01:10:19,704 Following her own wish, Dame Margarete was buried with her first husband. 106 01:10:26,605 --> 01:10:31,705 "We owe her a great debt, Mari. She taght you to keep a good home, and she taught me to be a honorable man." 12647

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.