All language subtitles for koloeta sa diconf oi tre

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:27,817 --> 00:05:32,472 Aloha signore e signori, benvenuti nella bellissima Hilo, qui sull'Isola Hawai'i. 2 00:05:33,318 --> 00:05:35,449 Faremo una sosta di qualche minuto. 3 00:05:35,512 --> 00:05:38,695 Per la massima comodità e soprattutto per la vostra sicurezza, 4 00:05:38,725 --> 00:05:42,092 vi invitiamo a rimanere seduti con le cinture di sicurezza allacciate 5 00:05:42,122 --> 00:05:44,422 e i bagagli riposti correttamente... 6 00:07:22,453 --> 00:07:26,995 Ehi, sono io. Sono dalla nonna adesso. 7 00:07:27,276 --> 00:07:28,820 La sua casa non c'è più. 8 00:07:29,942 --> 00:07:32,414 Comunque, richiamami. Ok. 9 00:08:13,320 --> 00:08:14,609 Aloha. 10 00:08:14,672 --> 00:08:16,379 Ciao. Ehi, come va? 11 00:08:16,442 --> 00:08:17,525 Bene, grazie. 12 00:08:18,476 --> 00:08:21,643 Sai mica dove abitano i Migita? 13 00:08:22,020 --> 00:08:25,645 Non saprei. Vivevano qui a Ninole? 14 00:08:25,708 --> 00:08:27,469 Sì, vivevano da queste parti. 15 00:08:30,442 --> 00:08:34,861 No, mi spiace. Mi sono trasferita qui solo un anno fa. Sono di Maui. 16 00:08:34,924 --> 00:08:36,372 Ok. Grazie. 17 00:08:36,435 --> 00:08:37,435 Scusa. 18 00:10:44,465 --> 00:10:45,964 Ehi, come va amico? 19 00:10:46,070 --> 00:10:48,381 Tutto bene. Hai solo questo? 20 00:10:48,487 --> 00:10:49,521 Sì. 21 00:10:50,065 --> 00:10:51,285 $1,98. 22 00:10:51,348 --> 00:10:52,348 Ok. 23 00:10:56,926 --> 00:10:59,259 Ok, due dollari. 24 00:11:00,266 --> 00:11:02,516 Scusa, una domanda veloce. 25 00:11:02,579 --> 00:11:04,601 Sai per caso dove abitano i Migita? 26 00:11:04,739 --> 00:11:06,615 Migita. No, non so dove vivono. 27 00:11:06,677 --> 00:11:09,303 Sì, Mary Ann e Howard Migita? 28 00:11:09,366 --> 00:11:11,585 No, non li conosco. 29 00:11:11,773 --> 00:11:13,071 Ok, grazie. 30 00:11:13,101 --> 00:11:14,397 - Niente. Grazie. - Grazie. 31 00:11:14,427 --> 00:11:15,462 Quanto costa questo? 32 00:11:15,492 --> 00:11:16,992 $1,98. 33 00:13:00,647 --> 00:13:02,855 C'è nessuno? 34 00:13:11,494 --> 00:13:13,494 C'è nessuno? 35 00:13:15,055 --> 00:13:16,055 Ciao! 36 00:13:16,404 --> 00:13:17,404 Ciao. 37 00:13:18,414 --> 00:13:20,885 Oddio, sei alto come la siepe! 38 00:13:21,775 --> 00:13:23,777 Ciao. Come posso aiutarti? 39 00:13:24,172 --> 00:13:28,505 Mi chiedevo se ha una stanza da affittare. 40 00:13:29,838 --> 00:13:32,251 Per quanto ti serve? 41 00:13:32,442 --> 00:13:34,234 Non lo so ancora. 42 00:13:34,958 --> 00:13:36,173 Capisco. 43 00:13:36,493 --> 00:13:38,413 Sei appena arrivato alle Hawaii? 44 00:13:38,956 --> 00:13:39,998 Sì. 45 00:13:40,238 --> 00:13:42,488 Da dove vieni? 46 00:13:42,695 --> 00:13:44,528 È una storia lunga. 47 00:13:45,686 --> 00:13:47,612 È una lunga storia, e... 48 00:13:48,525 --> 00:13:52,892 Sai che questo è un bed and breakfast buddista? 49 00:13:52,955 --> 00:13:55,255 - No, non lo sapevo. - Oh, ok. 50 00:13:55,786 --> 00:13:58,886 Quindi è abbastanza tranquillo. Non c'è molta azione, 51 00:13:58,916 --> 00:14:01,684 facciamo yoga, meditazione... 52 00:14:02,942 --> 00:14:04,234 Che te ne pare? 53 00:14:04,996 --> 00:14:05,996 Va bene. 54 00:14:06,059 --> 00:14:07,059 Certo... 55 00:14:07,239 --> 00:14:10,276 Ok, allora... Bene. 56 00:14:10,504 --> 00:14:12,831 Ti faccio vedere una stanza a Hale Aloha. 57 00:14:14,606 --> 00:14:18,587 Provala per due, tre notti... 58 00:14:18,617 --> 00:14:21,329 e vedi se il posto fa per te. Ok? 59 00:14:22,447 --> 00:14:24,420 - Va bene. - Vieni. Andiamo. 60 00:14:30,359 --> 00:14:34,593 Ti porto in questo posto qui di fronte, si chiama Hale Aloha. 61 00:14:34,656 --> 00:14:39,179 Hale significa casa. Quindi questa è la casa di Aloha. 62 00:14:43,509 --> 00:14:45,099 Come hai trovato questo posto? 63 00:14:45,129 --> 00:14:46,796 Me ne ha parlato mia madre. 64 00:14:46,826 --> 00:14:48,671 Tua madre è stata qui? 65 00:14:48,734 --> 00:14:52,356 Non lo so, ma mi ha detto di fermarmi qui. 66 00:14:52,680 --> 00:14:54,192 Capisco! 67 00:14:56,665 --> 00:15:01,438 Questa è la casa di Jack e Mildred Ouye, entra. 68 00:15:02,570 --> 00:15:04,470 Non sono più in questa vita, 69 00:15:04,955 --> 00:15:08,051 ma possiamo goderci la presenza della loro casa. 70 00:15:12,603 --> 00:15:13,603 Grazie. 71 00:15:13,633 --> 00:15:17,695 Sai com'è qui, togliti le scarpe all'ingresso! 72 00:15:17,888 --> 00:15:19,234 Sempre. 73 00:15:21,724 --> 00:15:26,267 E questa è stata la casa degli Ouye per 65 anni. 74 00:15:27,203 --> 00:15:29,531 Hanno cresciuto tre figli qui. 75 00:15:30,143 --> 00:15:33,322 E di disponibile c'è questa stanza, 76 00:15:34,414 --> 00:15:35,420 vieni. 77 00:15:39,378 --> 00:15:42,879 Entra e vedi se ti piace. 78 00:15:43,814 --> 00:15:45,939 Oh wow, sì, è perfetta. 79 00:15:46,774 --> 00:15:50,332 Il letto sembra un po' corto per la tua altezza 80 00:15:50,395 --> 00:15:55,213 ma sicuramente ti sarà già capitato. 81 00:15:55,375 --> 00:15:59,210 È una casa per piccoli giapponesi. Metti pure le tue cose là. 82 00:15:59,273 --> 00:16:00,332 Ok. 83 00:16:01,115 --> 00:16:02,115 E... 84 00:16:03,845 --> 00:16:06,633 Cos'è quello che hai lì, uno strumento? 85 00:16:06,696 --> 00:16:08,011 È un sassofono. 86 00:16:08,074 --> 00:16:12,420 Un sassofono! Ho capito. Sei un musicista itinerante. 87 00:16:13,294 --> 00:16:14,294 Sì. 88 00:16:14,357 --> 00:16:15,648 Pensa. 89 00:16:31,330 --> 00:16:33,566 Alex, sono la mamma. 90 00:16:35,281 --> 00:16:36,483 Allora... 91 00:16:36,930 --> 00:16:41,844 mi ha detto che tua nonna è morta più di un anno fa, lo scorso inverno. 92 00:16:43,052 --> 00:16:47,711 Tuo nonno viveva da solo, credo che sia per questo che... 93 00:16:47,774 --> 00:16:51,065 ha deciso che era il momento di andarsene. 94 00:16:51,726 --> 00:16:54,444 Non riesco a credere che nessuno ce l'abbia detto. 95 00:16:55,738 --> 00:16:57,543 Per ora è tutto quello che so. 96 00:16:59,316 --> 00:17:01,316 Per quanto tempo rimani lì? 97 00:21:57,025 --> 00:21:58,025 Ciao! 98 00:21:58,867 --> 00:22:01,202 Ciao, scusa, stavo solo dando un'occhiata. 99 00:22:01,232 --> 00:22:04,056 Non fa niente. Sei già stato qui? 100 00:22:04,119 --> 00:22:08,035 Sì, ma non torno da quando ero piccolo. 101 00:22:08,036 --> 00:22:09,735 Mio nonno mi portava qui. 102 00:22:09,798 --> 00:22:11,036 Wow. 103 00:22:11,155 --> 00:22:14,133 Ti dispiace se do un'occhiata in giro? 104 00:22:14,163 --> 00:22:17,106 No, fai pure. E se hai bisogno di qualcosa, sono in ufficio. 105 00:22:17,136 --> 00:22:19,900 Vieni pure a farmi qualsiasi domanda. Buon divertimento. 106 00:22:19,930 --> 00:22:20,930 Grazie. 107 00:25:47,823 --> 00:25:50,156 Siamo uniti. 108 00:25:51,711 --> 00:25:54,085 Nel canto delle rauvolfie, 109 00:25:54,610 --> 00:25:58,150 Con il vento che soffia tra le rauvolfie. 110 00:25:59,911 --> 00:26:03,408 Con le macchine che passano a ricordarci che la vita continua. 111 00:26:05,054 --> 00:26:07,602 Gli esseri umani vanno di qua e di là. 112 00:26:08,861 --> 00:26:10,211 E oggi siamo qui, 113 00:26:11,279 --> 00:26:14,947 per onorare i nostri antenati e i nostri spiriti. 114 00:26:16,062 --> 00:26:19,147 Mahalo, mahalo, mahalo Ke Akua. 115 00:26:21,678 --> 00:26:22,678 Amen. 116 00:26:27,633 --> 00:26:28,633 Aloha. 117 00:26:28,679 --> 00:26:33,410 Aloha, vieni. Vieni Rick, Deb. Bene. 118 00:26:40,454 --> 00:26:41,495 Ok. 119 00:27:10,654 --> 00:27:12,209 Ok. 120 00:27:19,323 --> 00:27:20,823 Bravi. 121 00:27:22,744 --> 00:27:24,425 Siete fantastici. 122 00:32:07,942 --> 00:32:09,470 Adam, ho una domanda. 123 00:32:09,533 --> 00:32:13,180 C'è un ragazzo disposto a lavorare sodo. 124 00:32:13,418 --> 00:32:15,593 - Questo è Alex. - Aloha, Alex. 125 00:32:15,656 --> 00:32:19,916 Cosa sa fare? E stai togliendo le zolle? Più o meno? 126 00:32:39,459 --> 00:32:44,179 Attento al braccio. Bene. 127 00:33:35,160 --> 00:33:38,563 Ho 36 anni e questa è la prima volta che faccio lavori socialmente utili. 128 00:33:38,593 --> 00:33:40,175 Complimenti! 129 00:33:40,396 --> 00:33:42,327 Sì, ci si sente bene. 130 00:33:47,243 --> 00:33:49,275 E allora, hai trasportato dei tronchi? 131 00:33:49,305 --> 00:33:53,240 Sì, per tutto il giorno. Tutto il giorno a spostare tronchi! 132 00:33:56,272 --> 00:34:00,697 Prendi un di tè freddo tailandese. È molto... Oh, grazie, Theresa! 133 00:34:01,030 --> 00:34:03,254 Questo è il migliore del mondo. 134 00:34:05,835 --> 00:34:07,460 Eh, già. 135 00:34:07,903 --> 00:34:08,936 Non è fantastico? 136 00:34:08,966 --> 00:34:10,147 È buonissimo. 137 00:34:10,210 --> 00:34:11,210 Già! 138 00:34:14,729 --> 00:34:16,063 Anche il latte di cocco! 139 00:34:16,093 --> 00:34:20,632 Usano un latte di cocco buonissimo. 140 00:34:20,695 --> 00:34:23,445 Un latte di cocco ottimo. 141 00:35:10,899 --> 00:35:15,416 Questa qui in basso, do, fa, do. 142 00:35:15,479 --> 00:35:16,479 Ah, do... 143 00:35:18,417 --> 00:35:21,284 Sì, quindi do, fa, do. 144 00:35:21,347 --> 00:35:22,348 Sì. 145 00:35:22,411 --> 00:35:23,662 Questa è alta però. 146 00:35:23,692 --> 00:35:25,691 Qual è, questa? 147 00:35:25,721 --> 00:35:26,703 Sì. 148 00:35:26,733 --> 00:35:28,280 Ok. Proviamo. 149 00:35:48,115 --> 00:35:49,905 È difficile, vero? 150 00:35:49,968 --> 00:35:51,468 Molto. 151 00:35:53,747 --> 00:35:55,622 Spingi e gira. 152 00:36:00,965 --> 00:36:02,254 Così? 153 00:36:02,317 --> 00:36:03,691 Bene! 154 00:36:05,674 --> 00:36:06,874 Yonagunikouta? 155 00:36:09,228 --> 00:36:11,359 La conosci Yonagunikouta? 156 00:36:11,422 --> 00:36:13,093 No, non lo conosco. 157 00:36:13,262 --> 00:36:16,500 Fa parte di Okinawa, Yonaguni. 158 00:36:18,361 --> 00:36:19,486 Il tuo paese? 159 00:36:19,549 --> 00:36:21,256 Sì. 160 00:36:23,690 --> 00:36:24,740 Questo è... 161 00:36:26,945 --> 00:36:28,504 Nakasato bushi. 162 00:36:29,682 --> 00:36:32,553 Questo è il mio nome da nubile. 163 00:36:32,616 --> 00:36:33,657 Ah! Ok. 164 00:36:33,720 --> 00:36:35,635 - Nakasato. - Nakasato. 165 00:36:36,869 --> 00:36:38,738 Tu provi e io faccio questo? 166 00:36:39,192 --> 00:36:41,400 Sì! Certo! Vuoi suonare? 167 00:36:41,467 --> 00:36:42,533 Ok, ci provo. 168 00:37:40,114 --> 00:37:41,164 Questo è... 169 00:37:43,188 --> 00:37:46,566 il mio cognome, ma mi piace la canzone! 170 00:37:47,860 --> 00:37:48,860 Sì. 171 00:38:10,473 --> 00:38:11,473 Wow! 172 00:38:12,461 --> 00:38:15,828 Questa è tipo l'antenna? O è solo una leva? 173 00:38:15,891 --> 00:38:18,131 Penso che sia una leva per la serratura. 174 00:38:18,377 --> 00:38:21,743 Accidenti! Fantastico. Wow! 175 00:38:22,206 --> 00:38:26,906 Questo è un vecchio baule con un adesivo di Kobe sopra. 176 00:38:26,969 --> 00:38:31,301 Un adesivo di Kobe? Cavolo! 177 00:38:34,553 --> 00:38:36,358 Cosa c'è dentro? L'hai aperto? 178 00:38:36,417 --> 00:38:37,978 - Sì! - Cosa c'è dentro? 179 00:38:38,008 --> 00:38:38,987 Scarafaggi! 180 00:38:40,690 --> 00:38:41,740 Scarafaggi! 181 00:38:47,600 --> 00:38:50,399 Sì, è abbastanza danneggiato, sfortunatamente. 182 00:38:50,462 --> 00:38:52,225 I cuscinetti sono andati? 183 00:38:53,598 --> 00:38:55,244 Sì. Bisogna... 184 00:38:56,249 --> 00:39:01,027 Se posso... C'è un collo? Dovrebbe esserci un altro pezzo. 185 00:39:01,057 --> 00:39:03,420 - C'è un collo? - Sì, non l'abbiamo mai trovato. 186 00:39:03,450 --> 00:39:06,487 Non l'avete mai trovato. Oh, capisco. 187 00:39:06,550 --> 00:39:07,550 D'accordo. 188 00:39:07,587 --> 00:39:09,351 Dove metteresti il... 189 00:39:09,886 --> 00:39:13,456 Il collo va così e poi metti il bocchino. 190 00:39:13,519 --> 00:39:14,519 Capisco. 191 00:39:17,651 --> 00:39:19,110 Oh, beh. 192 00:39:19,192 --> 00:39:20,394 Che peccato. 193 00:39:21,139 --> 00:39:25,425 Ci speravamo, quando ho sentito che suonavi il sassofono. 194 00:39:25,488 --> 00:39:26,488 Sì. 195 00:39:27,011 --> 00:39:28,011 Beh, ok. 196 00:39:28,153 --> 00:39:29,504 È bello però. 197 00:39:29,567 --> 00:39:32,047 - No, è troppo vecchio... - È troppo vecchio? 198 00:39:32,077 --> 00:39:35,199 Sì, è ancora messo male, quindi dobbiamo ripulirlo. 199 00:39:56,743 --> 00:39:59,327 Si chiamano mosche. 200 00:40:03,635 --> 00:40:05,304 - Presa! - L'hai presa? 201 00:40:09,887 --> 00:40:11,118 Bene. 202 00:40:11,181 --> 00:40:12,805 Oh, è spappolata. 203 00:40:12,868 --> 00:40:13,934 L'hai uccisa? 204 00:40:14,320 --> 00:40:19,077 No, me ne serve una viva così posso tenerla come animale da compagnia. 205 00:40:19,389 --> 00:40:22,103 Cerco sempre di catturarle, ma 206 00:40:22,133 --> 00:40:25,066 non riescono a trovare da mangiare. 207 00:40:25,129 --> 00:40:30,759 Penso che le spavento, e non vogliono mangiare e poi muoiono. 208 00:40:35,018 --> 00:40:37,404 Puoi mettergli una corda. 209 00:40:38,312 --> 00:40:39,702 Addosso? 210 00:40:39,765 --> 00:40:44,048 Sulla mosca, così loro volano in giro e tu puoi andare in giro come con un animaletto. 211 00:40:44,778 --> 00:40:46,800 Come portare in giro il cane, così. 212 00:40:47,173 --> 00:40:48,255 Sì. 213 00:40:49,429 --> 00:40:51,629 Potremmo legarlo a un ragno! 214 00:40:56,980 --> 00:40:58,999 - Presa! - L'hai presa? 215 00:40:59,059 --> 00:41:00,059 Sì. 216 00:41:00,089 --> 00:41:01,994 Oh sì, è proprio lì. 217 00:41:02,057 --> 00:41:03,678 Non ucciderla. 218 00:41:03,889 --> 00:41:04,889 Fai piano. 219 00:41:06,686 --> 00:41:07,708 La schiacci. 220 00:41:07,847 --> 00:41:11,303 No. Sto cercando di farla alzare. 221 00:41:15,156 --> 00:41:16,156 Ecco. 222 00:41:16,610 --> 00:41:17,694 Ancora viva? 223 00:41:17,724 --> 00:41:18,675 Sì. 224 00:41:18,705 --> 00:41:20,768 Ok, bene. Presa. 225 00:41:22,356 --> 00:41:23,814 Guarda lì! 226 00:41:24,545 --> 00:41:26,307 Sì! 227 00:41:27,287 --> 00:41:28,932 - Così si fa! - Salute. 228 00:41:28,995 --> 00:41:30,048 Grazie. 229 00:41:30,111 --> 00:41:35,107 Così che si fa! Così si catturano le mosche! 230 00:41:40,035 --> 00:41:44,215 Ti viene voglia di sistemarti in una casa tua? 231 00:41:44,479 --> 00:41:45,479 Cosa? 232 00:41:45,519 --> 00:41:51,113 Vedere una famiglia con delle galline e tutte queste cose strane... 233 00:41:51,176 --> 00:41:53,859 Non ti fa venire voglia di... 234 00:41:54,024 --> 00:41:56,159 - Decisamente. - Davvero? 235 00:41:57,036 --> 00:42:01,838 Sì. Ma non penso di avere abbastanza mezzi per farlo. 236 00:42:01,868 --> 00:42:03,009 Oh, capisco. 237 00:42:03,072 --> 00:42:04,529 - Già... - Capisco... 238 00:42:05,859 --> 00:42:09,108 Anch'io la pensavo così di casa mia. 239 00:42:09,469 --> 00:42:11,742 Soprattutto dopo aver visto Phoenix... 240 00:42:11,805 --> 00:42:16,988 Ho capito che sarebbe stato decisamente bello avere una famigliola. 241 00:42:17,616 --> 00:42:18,616 Davvero? 242 00:42:20,195 --> 00:42:21,195 Alex! 243 00:42:21,938 --> 00:42:26,551 Ma devo essere responsabile, altrimenti sia crea un karma cattivo. 244 00:42:27,489 --> 00:42:33,247 Chi? Essere responsabile di cosa? Di chi? Cosa? Dove? Cosa? 245 00:42:33,310 --> 00:42:35,289 - Bambini. - Oh, dei bambini, sì. 246 00:42:37,629 --> 00:42:41,401 Non penso di avere il diritto di avere figli 247 00:42:41,431 --> 00:42:45,054 se prima non riesco a prendermi cura di me. 248 00:42:45,117 --> 00:42:46,117 Sì. 249 00:42:51,858 --> 00:42:54,098 Io ho sempre saputo di non volere figli. 250 00:42:54,417 --> 00:42:56,450 Sì, volevo chiedertelo, se non ti dispiace. 251 00:42:56,480 --> 00:43:01,020 No, non voglio un mio clone che corre per casa! 252 00:43:01,122 --> 00:43:04,728 Uno è abbastanza per questa vita. Accidenti! 253 00:43:05,986 --> 00:43:07,986 Ma ho molti gatti. 254 00:43:08,049 --> 00:43:09,049 Sì. 255 00:43:11,200 --> 00:43:16,477 Sì, sono stata sposata, avevo tipo... 28 anni, credo, per 3 anni, 256 00:43:17,375 --> 00:43:21,968 con un bianco, un pastore e un intellettuale, 257 00:43:22,031 --> 00:43:24,705 che aveva un dottorato in matematica e roba così. 258 00:43:24,835 --> 00:43:25,835 E poi, 259 00:43:28,147 --> 00:43:32,102 ho convissuto con un regista per sette anni a Honolulu. 260 00:43:32,691 --> 00:43:35,030 Faceva le riprese per i TG, per la televisione. 261 00:43:35,060 --> 00:43:37,309 E poi mi sono innamorata. 262 00:43:37,372 --> 00:43:39,789 Mi ha lasciata senza fiato. 263 00:43:39,865 --> 00:43:42,315 E ora con il senno di poi, mi sembra... 264 00:43:43,866 --> 00:43:46,917 E gli ho detto, sai, 265 00:43:47,343 --> 00:43:49,501 mi sento molto fortunata ad aver, almeno 266 00:43:49,531 --> 00:43:52,403 una volta nella vita, amato così 267 00:43:52,930 --> 00:43:56,720 tanto da far male, da cantare, da ballare. 268 00:43:56,980 --> 00:43:58,992 Tutti i miei balletti c'entravano col volo. 269 00:43:59,022 --> 00:44:00,870 Solo per fare quell'esperienza. 270 00:44:01,356 --> 00:44:04,896 Anche se è durata solo sette mesi intensi. 271 00:44:04,959 --> 00:44:07,329 Mi ci sono voluti otto anni per superarla. 272 00:44:07,942 --> 00:44:08,942 Wow. 273 00:44:09,366 --> 00:44:11,366 E poi... 274 00:44:14,210 --> 00:44:18,300 Dopodiché, penso che sia dal 1980 che sono sola. 275 00:44:18,996 --> 00:44:20,475 - Davvero? - Sì. 276 00:44:20,705 --> 00:44:22,466 È l'anno in cui sono nato io. 277 00:44:23,592 --> 00:44:27,032 - Alex! Davvero? - Sì. 278 00:44:27,095 --> 00:44:28,478 Santo Dio. 279 00:44:28,541 --> 00:44:29,814 È l'anno in cui sono nato. 280 00:44:29,844 --> 00:44:30,844 Wow... 281 00:45:34,814 --> 00:45:35,898 Come si fa? 282 00:46:23,974 --> 00:46:26,807 Ok, Alex. Altri sette! 283 00:46:50,909 --> 00:46:51,909 Ehi! 284 00:46:52,176 --> 00:46:53,176 Ehi! 285 00:49:39,590 --> 00:49:44,040 Come una gallina che ha energia! 286 00:49:46,696 --> 00:49:50,889 Porca miseria! È una gallina veloce! 287 00:50:15,763 --> 00:50:17,637 Ce l'hai! 288 00:50:18,444 --> 00:50:20,109 Ce l'hai! 289 00:50:24,579 --> 00:50:26,147 Cosa c'è qui? 290 00:50:26,210 --> 00:50:28,406 - Sigarette. - Cosa sono le sigarette? 291 00:50:29,264 --> 00:50:34,059 Tipo un bastoncino che accendi col fuoco e poi inali il fumo. 292 00:50:34,325 --> 00:50:36,170 E poi lo soffi via? 293 00:50:36,233 --> 00:50:40,246 E poi devi soffiarlo fuori. Sono di tabacco. 294 00:50:41,839 --> 00:50:43,101 Ma fa male. 295 00:50:43,241 --> 00:50:46,233 Sì, non fa per niente bene. 296 00:50:46,739 --> 00:50:50,037 Fa male anche a te? 297 00:50:50,100 --> 00:50:52,182 Sì, certo, anche per me. 298 00:50:52,245 --> 00:50:54,095 Fa male a tutti? 299 00:50:54,249 --> 00:50:55,456 Fa male a tutti. 300 00:50:55,904 --> 00:50:58,090 Ma a volte non lo sanno? 301 00:50:58,566 --> 00:51:01,107 No... Penso che lo sappiano. 302 00:51:01,321 --> 00:51:02,995 Ma lo fanno e basta? 303 00:51:03,285 --> 00:51:05,035 Sì, ma lo fanno comunque. 304 00:51:08,103 --> 00:51:09,303 Non so perché. 305 00:51:11,251 --> 00:51:13,285 Ma lo fanno... 306 00:51:19,800 --> 00:51:22,882 Voglio fare un'altra gara. 307 00:51:22,945 --> 00:51:24,569 Vuoi fare un'altra gara? 308 00:51:25,642 --> 00:51:27,876 Sì. Un'altra! Un'altra! 309 00:51:27,939 --> 00:51:29,892 Se me lo chiedi gentilmente, lo faccio. 310 00:51:29,922 --> 00:51:32,432 Possiamo fare la gara insieme, per favore? 311 00:51:32,495 --> 00:51:33,703 Certo. 312 00:51:35,537 --> 00:51:39,615 Questa volta... Che ne dici se... 313 00:51:40,237 --> 00:51:42,287 Forse dovremmo dire "No," però. 314 00:51:58,069 --> 00:51:59,734 Cinque. 315 00:52:00,942 --> 00:52:01,942 Sei. 316 00:52:05,134 --> 00:52:06,634 Sette. 317 00:52:14,290 --> 00:52:15,540 Otto. 318 00:52:17,019 --> 00:52:18,172 Nove, un altro! 319 00:53:06,755 --> 00:53:09,171 Altri tre. 320 00:53:13,790 --> 00:53:14,790 Due. 321 00:53:17,205 --> 00:53:18,955 Ancora uno. 322 00:53:24,847 --> 00:53:28,472 Espira e vai a fondo. 323 00:56:19,127 --> 00:56:22,780 Ke Akua, grande creatore onnipotente. 324 00:56:26,172 --> 00:56:29,171 Grandi antenati di Alex. 325 00:56:29,560 --> 00:56:33,154 Fate in modo che si apra a misteri 326 00:56:33,964 --> 00:56:35,814 totalmente incomprensibili. 327 00:56:36,543 --> 00:56:40,304 Eppure ricchi di potere, significato, 328 00:56:40,371 --> 00:56:44,811 e il significato diventa sempre più profondo man mano che respiriamo a fondo, 329 00:56:45,003 --> 00:56:50,088 che nuotiamo nelle acque e camminiamo sulle montagne e ci arrampichiamo tra gli alberi. 330 00:56:51,728 --> 00:56:54,426 E che possa mandarci guarigione. 331 00:56:55,297 --> 00:56:57,597 Manda il potere che ha ricevuto qui 332 00:56:58,518 --> 00:57:01,162 alla persona che ama e ai suoi cari. 333 00:57:04,225 --> 00:57:07,742 Che quel potere non provenga solo dalla sua testa e dalla sua bocca, 334 00:57:08,034 --> 00:57:11,783 ma dal suo cuore e dal suo na'au, il suo intestino. 335 00:57:15,017 --> 00:57:18,851 Chiedo il permesso di eseguire un canto 336 00:57:20,613 --> 00:57:23,992 che mi è stato insegnato dal mio kumu. 337 00:57:25,553 --> 00:57:30,406 Ed è un canto per invocare la saggezza dall'alto. 338 00:57:30,811 --> 00:57:34,142 La saggezza nascosta nei canti 339 00:57:34,404 --> 00:57:37,957 e nei misteri della natura che non capiamo. 340 00:57:38,880 --> 00:57:42,898 Imploriamo, imploriamo, imploriamo. 341 00:57:43,244 --> 00:57:47,030 Per favore, accettate il nostro canto, antenati. 342 00:59:05,441 --> 00:59:10,255 Concedici, concedici, concedici la saggezza. 343 00:59:11,955 --> 00:59:14,857 La saggezza che si annida nel na'au, 344 00:59:14,887 --> 00:59:18,475 nella nostra pancia e nei nostri cuori, nelle nostre anime. 345 00:59:18,648 --> 00:59:23,211 Saggezza che va oltre ogni comprensione che ci circonda. 346 00:59:23,769 --> 00:59:26,312 Mahalo Ke Akua per il makani, 347 00:59:26,375 --> 00:59:30,991 per la brezza che viene dall'oceano e va verso le montagne. 348 00:59:31,559 --> 00:59:32,759 Mahalo Ke Akua 349 00:59:34,589 --> 00:59:38,306 per il tuo messaggio che gli alberi ripeteranno, 350 00:59:39,150 --> 00:59:43,870 le rocce ripeteranno, le pareti ripeteranno, l'oceano ripeterà. 351 00:59:45,015 --> 00:59:47,858 E in coro canteranno "Bentornato a casa." 352 00:59:48,247 --> 00:59:50,397 Un coro di "Sono tornato a casa." 353 00:59:51,188 --> 00:59:55,629 Un coro di "Aloha". 354 00:59:57,337 --> 01:00:02,411 Siamo insieme in un respiro. 355 01:00:04,133 --> 01:00:06,319 Dentro e fuori, 356 01:00:07,494 --> 01:00:10,308 dentro e fuori. 357 01:00:14,933 --> 01:00:19,896 Mahalo, mahalo, mahalo, Ke Akua, 358 01:00:21,339 --> 01:00:23,639 per tuo figlio che è tornato a casa. 359 01:00:25,457 --> 01:00:27,757 Per tuo figlio che è tornato a casa. 360 01:00:28,203 --> 01:00:30,653 Ti diamo il benvenuto, Alex, benvenuto. 361 01:02:36,670 --> 01:02:37,670 Wow. 362 01:02:39,110 --> 01:02:42,174 È difficile immaginare che questo sia il fondo del cratere. 363 01:02:42,204 --> 01:02:45,003 Che una volta questo era tutto di lava. 364 01:02:45,524 --> 01:02:46,524 Wow. 365 01:02:47,085 --> 01:02:49,586 È davvero pazzesco. 366 01:02:56,176 --> 01:02:57,881 Quanto tempo fa è stato? 367 01:03:00,915 --> 01:03:04,723 Oh, penso, migliaia e migliaia e migliaia di anni. 368 01:03:06,370 --> 01:03:11,308 Anche se dalla parte dove c'è Halemaumau, è ancora attivo. 369 01:03:11,885 --> 01:03:16,156 E la lava sale e scende. 370 01:03:16,210 --> 01:03:17,210 Davvero? 371 01:03:17,240 --> 01:03:18,483 È la parte attiva, sì. 372 01:03:18,513 --> 01:03:20,696 Voglio vederlo. 373 01:03:38,516 --> 01:03:40,716 La prima volta che sono venuta qui 374 01:03:42,290 --> 01:03:46,107 è stato perché dovevo fare una danza sulla dea Pele. 375 01:03:46,321 --> 01:03:50,361 Ed ero tanto giovane e ingenua che non sapevo in cosa mi stavo cacciando. 376 01:03:50,998 --> 01:03:55,845 E sono arrivata qui ma non mi sarei mai immaginata tanta vastità. 377 01:03:56,731 --> 01:04:00,018 Ero così sopraffatta che mi sono messa a piangere. 378 01:04:00,389 --> 01:04:02,289 Cioè, tutta questa immensità 379 01:04:02,319 --> 01:04:05,723 che a un certo punto era tutta lava, sai? 380 01:04:06,759 --> 01:04:07,759 Magma. 381 01:04:17,512 --> 01:04:21,766 Quand'è stata l'ultima volta che hai sentito un luogo così tranquillo? 382 01:04:31,943 --> 01:04:36,841 Grazie, Akiko, per avermi portato qui. 383 01:06:22,094 --> 01:06:24,203 Vedi tutti quei tipi di nuvole, Alex? 384 01:06:25,699 --> 01:06:30,600 Sono degli sbuffi, dev'esserci un bel po' di vento lassù. 26279

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.