Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:27,817 --> 00:05:32,472
Aloha signore e signori, benvenuti nella
bellissima Hilo, qui sull'Isola Hawai'i.
2
00:05:33,318 --> 00:05:35,449
Faremo una sosta di qualche minuto.
3
00:05:35,512 --> 00:05:38,695
Per la massima comodità e
soprattutto per la vostra sicurezza,
4
00:05:38,725 --> 00:05:42,092
vi invitiamo a rimanere seduti con
le cinture di sicurezza allacciate
5
00:05:42,122 --> 00:05:44,422
e i bagagli riposti correttamente...
6
00:07:22,453 --> 00:07:26,995
Ehi, sono io. Sono dalla nonna adesso.
7
00:07:27,276 --> 00:07:28,820
La sua casa non c'è più.
8
00:07:29,942 --> 00:07:32,414
Comunque, richiamami. Ok.
9
00:08:13,320 --> 00:08:14,609
Aloha.
10
00:08:14,672 --> 00:08:16,379
Ciao. Ehi, come va?
11
00:08:16,442 --> 00:08:17,525
Bene, grazie.
12
00:08:18,476 --> 00:08:21,643
Sai mica dove abitano i Migita?
13
00:08:22,020 --> 00:08:25,645
Non saprei. Vivevano qui a Ninole?
14
00:08:25,708 --> 00:08:27,469
Sì, vivevano da queste parti.
15
00:08:30,442 --> 00:08:34,861
No, mi spiace. Mi sono trasferita
qui solo un anno fa. Sono di Maui.
16
00:08:34,924 --> 00:08:36,372
Ok. Grazie.
17
00:08:36,435 --> 00:08:37,435
Scusa.
18
00:10:44,465 --> 00:10:45,964
Ehi, come va amico?
19
00:10:46,070 --> 00:10:48,381
Tutto bene. Hai solo questo?
20
00:10:48,487 --> 00:10:49,521
Sì.
21
00:10:50,065 --> 00:10:51,285
$1,98.
22
00:10:51,348 --> 00:10:52,348
Ok.
23
00:10:56,926 --> 00:10:59,259
Ok, due dollari.
24
00:11:00,266 --> 00:11:02,516
Scusa, una domanda veloce.
25
00:11:02,579 --> 00:11:04,601
Sai per caso dove abitano i Migita?
26
00:11:04,739 --> 00:11:06,615
Migita. No, non so dove vivono.
27
00:11:06,677 --> 00:11:09,303
Sì, Mary Ann e Howard Migita?
28
00:11:09,366 --> 00:11:11,585
No, non li conosco.
29
00:11:11,773 --> 00:11:13,071
Ok, grazie.
30
00:11:13,101 --> 00:11:14,397
- Niente. Grazie.
- Grazie.
31
00:11:14,427 --> 00:11:15,462
Quanto costa questo?
32
00:11:15,492 --> 00:11:16,992
$1,98.
33
00:13:00,647 --> 00:13:02,855
C'è nessuno?
34
00:13:11,494 --> 00:13:13,494
C'è nessuno?
35
00:13:15,055 --> 00:13:16,055
Ciao!
36
00:13:16,404 --> 00:13:17,404
Ciao.
37
00:13:18,414 --> 00:13:20,885
Oddio, sei alto come la siepe!
38
00:13:21,775 --> 00:13:23,777
Ciao. Come posso aiutarti?
39
00:13:24,172 --> 00:13:28,505
Mi chiedevo se ha una
stanza da affittare.
40
00:13:29,838 --> 00:13:32,251
Per quanto ti serve?
41
00:13:32,442 --> 00:13:34,234
Non lo so ancora.
42
00:13:34,958 --> 00:13:36,173
Capisco.
43
00:13:36,493 --> 00:13:38,413
Sei appena arrivato alle Hawaii?
44
00:13:38,956 --> 00:13:39,998
Sì.
45
00:13:40,238 --> 00:13:42,488
Da dove vieni?
46
00:13:42,695 --> 00:13:44,528
È una storia lunga.
47
00:13:45,686 --> 00:13:47,612
È una lunga storia, e...
48
00:13:48,525 --> 00:13:52,892
Sai che questo è un bed
and breakfast buddista?
49
00:13:52,955 --> 00:13:55,255
- No, non lo sapevo.
- Oh, ok.
50
00:13:55,786 --> 00:13:58,886
Quindi è abbastanza tranquillo.
Non c'è molta azione,
51
00:13:58,916 --> 00:14:01,684
facciamo yoga, meditazione...
52
00:14:02,942 --> 00:14:04,234
Che te ne pare?
53
00:14:04,996 --> 00:14:05,996
Va bene.
54
00:14:06,059 --> 00:14:07,059
Certo...
55
00:14:07,239 --> 00:14:10,276
Ok, allora... Bene.
56
00:14:10,504 --> 00:14:12,831
Ti faccio vedere una
stanza a Hale Aloha.
57
00:14:14,606 --> 00:14:18,587
Provala per due, tre notti...
58
00:14:18,617 --> 00:14:21,329
e vedi se il posto fa per te. Ok?
59
00:14:22,447 --> 00:14:24,420
- Va bene.
- Vieni. Andiamo.
60
00:14:30,359 --> 00:14:34,593
Ti porto in questo posto qui di
fronte, si chiama Hale Aloha.
61
00:14:34,656 --> 00:14:39,179
Hale significa casa.
Quindi questa è la casa di Aloha.
62
00:14:43,509 --> 00:14:45,099
Come hai trovato questo posto?
63
00:14:45,129 --> 00:14:46,796
Me ne ha parlato mia madre.
64
00:14:46,826 --> 00:14:48,671
Tua madre è stata qui?
65
00:14:48,734 --> 00:14:52,356
Non lo so, ma mi ha
detto di fermarmi qui.
66
00:14:52,680 --> 00:14:54,192
Capisco!
67
00:14:56,665 --> 00:15:01,438
Questa è la casa di Jack
e Mildred Ouye, entra.
68
00:15:02,570 --> 00:15:04,470
Non sono più in questa vita,
69
00:15:04,955 --> 00:15:08,051
ma possiamo goderci la
presenza della loro casa.
70
00:15:12,603 --> 00:15:13,603
Grazie.
71
00:15:13,633 --> 00:15:17,695
Sai com'è qui, togliti
le scarpe all'ingresso!
72
00:15:17,888 --> 00:15:19,234
Sempre.
73
00:15:21,724 --> 00:15:26,267
E questa è stata la casa
degli Ouye per 65 anni.
74
00:15:27,203 --> 00:15:29,531
Hanno cresciuto tre figli qui.
75
00:15:30,143 --> 00:15:33,322
E di disponibile c'è questa stanza,
76
00:15:34,414 --> 00:15:35,420
vieni.
77
00:15:39,378 --> 00:15:42,879
Entra e vedi se ti piace.
78
00:15:43,814 --> 00:15:45,939
Oh wow, sì, è perfetta.
79
00:15:46,774 --> 00:15:50,332
Il letto sembra un po'
corto per la tua altezza
80
00:15:50,395 --> 00:15:55,213
ma sicuramente ti sarà già capitato.
81
00:15:55,375 --> 00:15:59,210
È una casa per piccoli giapponesi.
Metti pure le tue cose là.
82
00:15:59,273 --> 00:16:00,332
Ok.
83
00:16:01,115 --> 00:16:02,115
E...
84
00:16:03,845 --> 00:16:06,633
Cos'è quello che hai lì, uno strumento?
85
00:16:06,696 --> 00:16:08,011
È un sassofono.
86
00:16:08,074 --> 00:16:12,420
Un sassofono! Ho capito.
Sei un musicista itinerante.
87
00:16:13,294 --> 00:16:14,294
Sì.
88
00:16:14,357 --> 00:16:15,648
Pensa.
89
00:16:31,330 --> 00:16:33,566
Alex, sono la mamma.
90
00:16:35,281 --> 00:16:36,483
Allora...
91
00:16:36,930 --> 00:16:41,844
mi ha detto che tua nonna è morta più
di un anno fa, lo scorso inverno.
92
00:16:43,052 --> 00:16:47,711
Tuo nonno viveva da solo,
credo che sia per questo che...
93
00:16:47,774 --> 00:16:51,065
ha deciso che era il
momento di andarsene.
94
00:16:51,726 --> 00:16:54,444
Non riesco a credere che
nessuno ce l'abbia detto.
95
00:16:55,738 --> 00:16:57,543
Per ora è tutto quello che so.
96
00:16:59,316 --> 00:17:01,316
Per quanto tempo rimani lì?
97
00:21:57,025 --> 00:21:58,025
Ciao!
98
00:21:58,867 --> 00:22:01,202
Ciao, scusa, stavo solo
dando un'occhiata.
99
00:22:01,232 --> 00:22:04,056
Non fa niente. Sei già stato qui?
100
00:22:04,119 --> 00:22:08,035
Sì, ma non torno da quando ero piccolo.
101
00:22:08,036 --> 00:22:09,735
Mio nonno mi portava qui.
102
00:22:09,798 --> 00:22:11,036
Wow.
103
00:22:11,155 --> 00:22:14,133
Ti dispiace se do un'occhiata in giro?
104
00:22:14,163 --> 00:22:17,106
No, fai pure. E se hai bisogno
di qualcosa, sono in ufficio.
105
00:22:17,136 --> 00:22:19,900
Vieni pure a farmi qualsiasi
domanda. Buon divertimento.
106
00:22:19,930 --> 00:22:20,930
Grazie.
107
00:25:47,823 --> 00:25:50,156
Siamo uniti.
108
00:25:51,711 --> 00:25:54,085
Nel canto delle rauvolfie,
109
00:25:54,610 --> 00:25:58,150
Con il vento che soffia
tra le rauvolfie.
110
00:25:59,911 --> 00:26:03,408
Con le macchine che passano a
ricordarci che la vita continua.
111
00:26:05,054 --> 00:26:07,602
Gli esseri umani vanno di qua e di là.
112
00:26:08,861 --> 00:26:10,211
E oggi siamo qui,
113
00:26:11,279 --> 00:26:14,947
per onorare i nostri
antenati e i nostri spiriti.
114
00:26:16,062 --> 00:26:19,147
Mahalo, mahalo, mahalo Ke Akua.
115
00:26:21,678 --> 00:26:22,678
Amen.
116
00:26:27,633 --> 00:26:28,633
Aloha.
117
00:26:28,679 --> 00:26:33,410
Aloha, vieni. Vieni Rick, Deb. Bene.
118
00:26:40,454 --> 00:26:41,495
Ok.
119
00:27:10,654 --> 00:27:12,209
Ok.
120
00:27:19,323 --> 00:27:20,823
Bravi.
121
00:27:22,744 --> 00:27:24,425
Siete fantastici.
122
00:32:07,942 --> 00:32:09,470
Adam, ho una domanda.
123
00:32:09,533 --> 00:32:13,180
C'è un ragazzo disposto a lavorare sodo.
124
00:32:13,418 --> 00:32:15,593
- Questo è Alex.
- Aloha, Alex.
125
00:32:15,656 --> 00:32:19,916
Cosa sa fare? E stai togliendo
le zolle? Più o meno?
126
00:32:39,459 --> 00:32:44,179
Attento al braccio. Bene.
127
00:33:35,160 --> 00:33:38,563
Ho 36 anni e questa è la prima volta
che faccio lavori socialmente utili.
128
00:33:38,593 --> 00:33:40,175
Complimenti!
129
00:33:40,396 --> 00:33:42,327
Sì, ci si sente bene.
130
00:33:47,243 --> 00:33:49,275
E allora, hai trasportato dei tronchi?
131
00:33:49,305 --> 00:33:53,240
Sì, per tutto il giorno.
Tutto il giorno a spostare tronchi!
132
00:33:56,272 --> 00:34:00,697
Prendi un di tè freddo tailandese.
È molto... Oh, grazie, Theresa!
133
00:34:01,030 --> 00:34:03,254
Questo è il migliore del mondo.
134
00:34:05,835 --> 00:34:07,460
Eh, già.
135
00:34:07,903 --> 00:34:08,936
Non è fantastico?
136
00:34:08,966 --> 00:34:10,147
È buonissimo.
137
00:34:10,210 --> 00:34:11,210
Già!
138
00:34:14,729 --> 00:34:16,063
Anche il latte di cocco!
139
00:34:16,093 --> 00:34:20,632
Usano un latte di cocco buonissimo.
140
00:34:20,695 --> 00:34:23,445
Un latte di cocco ottimo.
141
00:35:10,899 --> 00:35:15,416
Questa qui in basso, do, fa, do.
142
00:35:15,479 --> 00:35:16,479
Ah, do...
143
00:35:18,417 --> 00:35:21,284
Sì, quindi do, fa, do.
144
00:35:21,347 --> 00:35:22,348
Sì.
145
00:35:22,411 --> 00:35:23,662
Questa è alta però.
146
00:35:23,692 --> 00:35:25,691
Qual è, questa?
147
00:35:25,721 --> 00:35:26,703
Sì.
148
00:35:26,733 --> 00:35:28,280
Ok. Proviamo.
149
00:35:48,115 --> 00:35:49,905
È difficile, vero?
150
00:35:49,968 --> 00:35:51,468
Molto.
151
00:35:53,747 --> 00:35:55,622
Spingi e gira.
152
00:36:00,965 --> 00:36:02,254
Così?
153
00:36:02,317 --> 00:36:03,691
Bene!
154
00:36:05,674 --> 00:36:06,874
Yonagunikouta?
155
00:36:09,228 --> 00:36:11,359
La conosci Yonagunikouta?
156
00:36:11,422 --> 00:36:13,093
No, non lo conosco.
157
00:36:13,262 --> 00:36:16,500
Fa parte di Okinawa, Yonaguni.
158
00:36:18,361 --> 00:36:19,486
Il tuo paese?
159
00:36:19,549 --> 00:36:21,256
Sì.
160
00:36:23,690 --> 00:36:24,740
Questo è...
161
00:36:26,945 --> 00:36:28,504
Nakasato bushi.
162
00:36:29,682 --> 00:36:32,553
Questo è il mio nome da nubile.
163
00:36:32,616 --> 00:36:33,657
Ah! Ok.
164
00:36:33,720 --> 00:36:35,635
- Nakasato.
- Nakasato.
165
00:36:36,869 --> 00:36:38,738
Tu provi e io faccio questo?
166
00:36:39,192 --> 00:36:41,400
Sì! Certo! Vuoi suonare?
167
00:36:41,467 --> 00:36:42,533
Ok, ci provo.
168
00:37:40,114 --> 00:37:41,164
Questo è...
169
00:37:43,188 --> 00:37:46,566
il mio cognome, ma mi piace la canzone!
170
00:37:47,860 --> 00:37:48,860
Sì.
171
00:38:10,473 --> 00:38:11,473
Wow!
172
00:38:12,461 --> 00:38:15,828
Questa è tipo l'antenna?
O è solo una leva?
173
00:38:15,891 --> 00:38:18,131
Penso che sia una leva per la serratura.
174
00:38:18,377 --> 00:38:21,743
Accidenti! Fantastico. Wow!
175
00:38:22,206 --> 00:38:26,906
Questo è un vecchio baule con
un adesivo di Kobe sopra.
176
00:38:26,969 --> 00:38:31,301
Un adesivo di Kobe? Cavolo!
177
00:38:34,553 --> 00:38:36,358
Cosa c'è dentro? L'hai aperto?
178
00:38:36,417 --> 00:38:37,978
- Sì!
- Cosa c'è dentro?
179
00:38:38,008 --> 00:38:38,987
Scarafaggi!
180
00:38:40,690 --> 00:38:41,740
Scarafaggi!
181
00:38:47,600 --> 00:38:50,399
Sì, è abbastanza danneggiato,
sfortunatamente.
182
00:38:50,462 --> 00:38:52,225
I cuscinetti sono andati?
183
00:38:53,598 --> 00:38:55,244
Sì. Bisogna...
184
00:38:56,249 --> 00:39:01,027
Se posso... C'è un collo?
Dovrebbe esserci un altro pezzo.
185
00:39:01,057 --> 00:39:03,420
- C'è un collo?
- Sì, non l'abbiamo mai trovato.
186
00:39:03,450 --> 00:39:06,487
Non l'avete mai trovato. Oh, capisco.
187
00:39:06,550 --> 00:39:07,550
D'accordo.
188
00:39:07,587 --> 00:39:09,351
Dove metteresti il...
189
00:39:09,886 --> 00:39:13,456
Il collo va così e poi
metti il bocchino.
190
00:39:13,519 --> 00:39:14,519
Capisco.
191
00:39:17,651 --> 00:39:19,110
Oh, beh.
192
00:39:19,192 --> 00:39:20,394
Che peccato.
193
00:39:21,139 --> 00:39:25,425
Ci speravamo, quando ho sentito
che suonavi il sassofono.
194
00:39:25,488 --> 00:39:26,488
Sì.
195
00:39:27,011 --> 00:39:28,011
Beh, ok.
196
00:39:28,153 --> 00:39:29,504
È bello però.
197
00:39:29,567 --> 00:39:32,047
- No, è troppo vecchio...
- È troppo vecchio?
198
00:39:32,077 --> 00:39:35,199
Sì, è ancora messo male,
quindi dobbiamo ripulirlo.
199
00:39:56,743 --> 00:39:59,327
Si chiamano mosche.
200
00:40:03,635 --> 00:40:05,304
- Presa!
- L'hai presa?
201
00:40:09,887 --> 00:40:11,118
Bene.
202
00:40:11,181 --> 00:40:12,805
Oh, è spappolata.
203
00:40:12,868 --> 00:40:13,934
L'hai uccisa?
204
00:40:14,320 --> 00:40:19,077
No, me ne serve una viva così posso
tenerla come animale da compagnia.
205
00:40:19,389 --> 00:40:22,103
Cerco sempre di catturarle, ma
206
00:40:22,133 --> 00:40:25,066
non riescono a trovare da mangiare.
207
00:40:25,129 --> 00:40:30,759
Penso che le spavento, e non
vogliono mangiare e poi muoiono.
208
00:40:35,018 --> 00:40:37,404
Puoi mettergli una corda.
209
00:40:38,312 --> 00:40:39,702
Addosso?
210
00:40:39,765 --> 00:40:44,048
Sulla mosca, così loro volano in giro e tu
puoi andare in giro come con un animaletto.
211
00:40:44,778 --> 00:40:46,800
Come portare in giro il cane, così.
212
00:40:47,173 --> 00:40:48,255
Sì.
213
00:40:49,429 --> 00:40:51,629
Potremmo legarlo a un ragno!
214
00:40:56,980 --> 00:40:58,999
- Presa!
- L'hai presa?
215
00:40:59,059 --> 00:41:00,059
Sì.
216
00:41:00,089 --> 00:41:01,994
Oh sì, è proprio lì.
217
00:41:02,057 --> 00:41:03,678
Non ucciderla.
218
00:41:03,889 --> 00:41:04,889
Fai piano.
219
00:41:06,686 --> 00:41:07,708
La schiacci.
220
00:41:07,847 --> 00:41:11,303
No. Sto cercando di farla alzare.
221
00:41:15,156 --> 00:41:16,156
Ecco.
222
00:41:16,610 --> 00:41:17,694
Ancora viva?
223
00:41:17,724 --> 00:41:18,675
Sì.
224
00:41:18,705 --> 00:41:20,768
Ok, bene. Presa.
225
00:41:22,356 --> 00:41:23,814
Guarda lì!
226
00:41:24,545 --> 00:41:26,307
Sì!
227
00:41:27,287 --> 00:41:28,932
- Così si fa!
- Salute.
228
00:41:28,995 --> 00:41:30,048
Grazie.
229
00:41:30,111 --> 00:41:35,107
Così che si fa!
Così si catturano le mosche!
230
00:41:40,035 --> 00:41:44,215
Ti viene voglia di
sistemarti in una casa tua?
231
00:41:44,479 --> 00:41:45,479
Cosa?
232
00:41:45,519 --> 00:41:51,113
Vedere una famiglia con delle galline
e tutte queste cose strane...
233
00:41:51,176 --> 00:41:53,859
Non ti fa venire voglia di...
234
00:41:54,024 --> 00:41:56,159
- Decisamente.
- Davvero?
235
00:41:57,036 --> 00:42:01,838
Sì. Ma non penso di avere
abbastanza mezzi per farlo.
236
00:42:01,868 --> 00:42:03,009
Oh, capisco.
237
00:42:03,072 --> 00:42:04,529
- Già...
- Capisco...
238
00:42:05,859 --> 00:42:09,108
Anch'io la pensavo così di casa mia.
239
00:42:09,469 --> 00:42:11,742
Soprattutto dopo aver visto Phoenix...
240
00:42:11,805 --> 00:42:16,988
Ho capito che sarebbe stato decisamente
bello avere una famigliola.
241
00:42:17,616 --> 00:42:18,616
Davvero?
242
00:42:20,195 --> 00:42:21,195
Alex!
243
00:42:21,938 --> 00:42:26,551
Ma devo essere responsabile,
altrimenti sia crea un karma cattivo.
244
00:42:27,489 --> 00:42:33,247
Chi? Essere responsabile di cosa?
Di chi? Cosa? Dove? Cosa?
245
00:42:33,310 --> 00:42:35,289
- Bambini.
- Oh, dei bambini, sì.
246
00:42:37,629 --> 00:42:41,401
Non penso di avere il
diritto di avere figli
247
00:42:41,431 --> 00:42:45,054
se prima non riesco a
prendermi cura di me.
248
00:42:45,117 --> 00:42:46,117
Sì.
249
00:42:51,858 --> 00:42:54,098
Io ho sempre saputo di non volere figli.
250
00:42:54,417 --> 00:42:56,450
Sì, volevo chiedertelo,
se non ti dispiace.
251
00:42:56,480 --> 00:43:01,020
No, non voglio un mio
clone che corre per casa!
252
00:43:01,122 --> 00:43:04,728
Uno è abbastanza per
questa vita. Accidenti!
253
00:43:05,986 --> 00:43:07,986
Ma ho molti gatti.
254
00:43:08,049 --> 00:43:09,049
Sì.
255
00:43:11,200 --> 00:43:16,477
Sì, sono stata sposata, avevo tipo...
28 anni, credo, per 3 anni,
256
00:43:17,375 --> 00:43:21,968
con un bianco, un pastore
e un intellettuale,
257
00:43:22,031 --> 00:43:24,705
che aveva un dottorato in
matematica e roba così.
258
00:43:24,835 --> 00:43:25,835
E poi,
259
00:43:28,147 --> 00:43:32,102
ho convissuto con un regista
per sette anni a Honolulu.
260
00:43:32,691 --> 00:43:35,030
Faceva le riprese per i TG,
per la televisione.
261
00:43:35,060 --> 00:43:37,309
E poi mi sono innamorata.
262
00:43:37,372 --> 00:43:39,789
Mi ha lasciata senza fiato.
263
00:43:39,865 --> 00:43:42,315
E ora con il senno di poi, mi sembra...
264
00:43:43,866 --> 00:43:46,917
E gli ho detto, sai,
265
00:43:47,343 --> 00:43:49,501
mi sento molto fortunata ad aver, almeno
266
00:43:49,531 --> 00:43:52,403
una volta nella vita, amato così
267
00:43:52,930 --> 00:43:56,720
tanto da far male,
da cantare, da ballare.
268
00:43:56,980 --> 00:43:58,992
Tutti i miei balletti
c'entravano col volo.
269
00:43:59,022 --> 00:44:00,870
Solo per fare quell'esperienza.
270
00:44:01,356 --> 00:44:04,896
Anche se è durata solo
sette mesi intensi.
271
00:44:04,959 --> 00:44:07,329
Mi ci sono voluti otto
anni per superarla.
272
00:44:07,942 --> 00:44:08,942
Wow.
273
00:44:09,366 --> 00:44:11,366
E poi...
274
00:44:14,210 --> 00:44:18,300
Dopodiché, penso che sia
dal 1980 che sono sola.
275
00:44:18,996 --> 00:44:20,475
- Davvero?
- Sì.
276
00:44:20,705 --> 00:44:22,466
È l'anno in cui sono nato io.
277
00:44:23,592 --> 00:44:27,032
- Alex! Davvero?
- Sì.
278
00:44:27,095 --> 00:44:28,478
Santo Dio.
279
00:44:28,541 --> 00:44:29,814
È l'anno in cui sono nato.
280
00:44:29,844 --> 00:44:30,844
Wow...
281
00:45:34,814 --> 00:45:35,898
Come si fa?
282
00:46:23,974 --> 00:46:26,807
Ok, Alex. Altri sette!
283
00:46:50,909 --> 00:46:51,909
Ehi!
284
00:46:52,176 --> 00:46:53,176
Ehi!
285
00:49:39,590 --> 00:49:44,040
Come una gallina che ha energia!
286
00:49:46,696 --> 00:49:50,889
Porca miseria! È una gallina veloce!
287
00:50:15,763 --> 00:50:17,637
Ce l'hai!
288
00:50:18,444 --> 00:50:20,109
Ce l'hai!
289
00:50:24,579 --> 00:50:26,147
Cosa c'è qui?
290
00:50:26,210 --> 00:50:28,406
- Sigarette.
- Cosa sono le sigarette?
291
00:50:29,264 --> 00:50:34,059
Tipo un bastoncino che accendi
col fuoco e poi inali il fumo.
292
00:50:34,325 --> 00:50:36,170
E poi lo soffi via?
293
00:50:36,233 --> 00:50:40,246
E poi devi soffiarlo fuori.
Sono di tabacco.
294
00:50:41,839 --> 00:50:43,101
Ma fa male.
295
00:50:43,241 --> 00:50:46,233
Sì, non fa per niente bene.
296
00:50:46,739 --> 00:50:50,037
Fa male anche a te?
297
00:50:50,100 --> 00:50:52,182
Sì, certo, anche per me.
298
00:50:52,245 --> 00:50:54,095
Fa male a tutti?
299
00:50:54,249 --> 00:50:55,456
Fa male a tutti.
300
00:50:55,904 --> 00:50:58,090
Ma a volte non lo sanno?
301
00:50:58,566 --> 00:51:01,107
No... Penso che lo sappiano.
302
00:51:01,321 --> 00:51:02,995
Ma lo fanno e basta?
303
00:51:03,285 --> 00:51:05,035
Sì, ma lo fanno comunque.
304
00:51:08,103 --> 00:51:09,303
Non so perché.
305
00:51:11,251 --> 00:51:13,285
Ma lo fanno...
306
00:51:19,800 --> 00:51:22,882
Voglio fare un'altra gara.
307
00:51:22,945 --> 00:51:24,569
Vuoi fare un'altra gara?
308
00:51:25,642 --> 00:51:27,876
Sì. Un'altra! Un'altra!
309
00:51:27,939 --> 00:51:29,892
Se me lo chiedi gentilmente, lo faccio.
310
00:51:29,922 --> 00:51:32,432
Possiamo fare la gara
insieme, per favore?
311
00:51:32,495 --> 00:51:33,703
Certo.
312
00:51:35,537 --> 00:51:39,615
Questa volta... Che ne dici se...
313
00:51:40,237 --> 00:51:42,287
Forse dovremmo dire "No," però.
314
00:51:58,069 --> 00:51:59,734
Cinque.
315
00:52:00,942 --> 00:52:01,942
Sei.
316
00:52:05,134 --> 00:52:06,634
Sette.
317
00:52:14,290 --> 00:52:15,540
Otto.
318
00:52:17,019 --> 00:52:18,172
Nove, un altro!
319
00:53:06,755 --> 00:53:09,171
Altri tre.
320
00:53:13,790 --> 00:53:14,790
Due.
321
00:53:17,205 --> 00:53:18,955
Ancora uno.
322
00:53:24,847 --> 00:53:28,472
Espira e vai a fondo.
323
00:56:19,127 --> 00:56:22,780
Ke Akua, grande creatore onnipotente.
324
00:56:26,172 --> 00:56:29,171
Grandi antenati di Alex.
325
00:56:29,560 --> 00:56:33,154
Fate in modo che si apra a misteri
326
00:56:33,964 --> 00:56:35,814
totalmente incomprensibili.
327
00:56:36,543 --> 00:56:40,304
Eppure ricchi di potere, significato,
328
00:56:40,371 --> 00:56:44,811
e il significato diventa sempre più
profondo man mano che respiriamo a fondo,
329
00:56:45,003 --> 00:56:50,088
che nuotiamo nelle acque e camminiamo sulle
montagne e ci arrampichiamo tra gli alberi.
330
00:56:51,728 --> 00:56:54,426
E che possa mandarci guarigione.
331
00:56:55,297 --> 00:56:57,597
Manda il potere che ha ricevuto qui
332
00:56:58,518 --> 00:57:01,162
alla persona che ama e ai suoi cari.
333
00:57:04,225 --> 00:57:07,742
Che quel potere non provenga solo
dalla sua testa e dalla sua bocca,
334
00:57:08,034 --> 00:57:11,783
ma dal suo cuore e dal suo
na'au, il suo intestino.
335
00:57:15,017 --> 00:57:18,851
Chiedo il permesso di eseguire un canto
336
00:57:20,613 --> 00:57:23,992
che mi è stato insegnato dal mio kumu.
337
00:57:25,553 --> 00:57:30,406
Ed è un canto per invocare
la saggezza dall'alto.
338
00:57:30,811 --> 00:57:34,142
La saggezza nascosta nei canti
339
00:57:34,404 --> 00:57:37,957
e nei misteri della
natura che non capiamo.
340
00:57:38,880 --> 00:57:42,898
Imploriamo, imploriamo, imploriamo.
341
00:57:43,244 --> 00:57:47,030
Per favore, accettate il
nostro canto, antenati.
342
00:59:05,441 --> 00:59:10,255
Concedici, concedici,
concedici la saggezza.
343
00:59:11,955 --> 00:59:14,857
La saggezza che si annida nel na'au,
344
00:59:14,887 --> 00:59:18,475
nella nostra pancia e nei nostri
cuori, nelle nostre anime.
345
00:59:18,648 --> 00:59:23,211
Saggezza che va oltre ogni
comprensione che ci circonda.
346
00:59:23,769 --> 00:59:26,312
Mahalo Ke Akua per il makani,
347
00:59:26,375 --> 00:59:30,991
per la brezza che viene dall'oceano
e va verso le montagne.
348
00:59:31,559 --> 00:59:32,759
Mahalo Ke Akua
349
00:59:34,589 --> 00:59:38,306
per il tuo messaggio che
gli alberi ripeteranno,
350
00:59:39,150 --> 00:59:43,870
le rocce ripeteranno, le pareti
ripeteranno, l'oceano ripeterà.
351
00:59:45,015 --> 00:59:47,858
E in coro canteranno
"Bentornato a casa."
352
00:59:48,247 --> 00:59:50,397
Un coro di "Sono tornato a casa."
353
00:59:51,188 --> 00:59:55,629
Un coro di "Aloha".
354
00:59:57,337 --> 01:00:02,411
Siamo insieme in un respiro.
355
01:00:04,133 --> 01:00:06,319
Dentro e fuori,
356
01:00:07,494 --> 01:00:10,308
dentro e fuori.
357
01:00:14,933 --> 01:00:19,896
Mahalo, mahalo, mahalo, Ke Akua,
358
01:00:21,339 --> 01:00:23,639
per tuo figlio che è tornato a casa.
359
01:00:25,457 --> 01:00:27,757
Per tuo figlio che è tornato a casa.
360
01:00:28,203 --> 01:00:30,653
Ti diamo il benvenuto, Alex, benvenuto.
361
01:02:36,670 --> 01:02:37,670
Wow.
362
01:02:39,110 --> 01:02:42,174
È difficile immaginare che
questo sia il fondo del cratere.
363
01:02:42,204 --> 01:02:45,003
Che una volta questo era tutto di lava.
364
01:02:45,524 --> 01:02:46,524
Wow.
365
01:02:47,085 --> 01:02:49,586
È davvero pazzesco.
366
01:02:56,176 --> 01:02:57,881
Quanto tempo fa è stato?
367
01:03:00,915 --> 01:03:04,723
Oh, penso, migliaia e
migliaia e migliaia di anni.
368
01:03:06,370 --> 01:03:11,308
Anche se dalla parte dove c'è
Halemaumau, è ancora attivo.
369
01:03:11,885 --> 01:03:16,156
E la lava sale e scende.
370
01:03:16,210 --> 01:03:17,210
Davvero?
371
01:03:17,240 --> 01:03:18,483
È la parte attiva, sì.
372
01:03:18,513 --> 01:03:20,696
Voglio vederlo.
373
01:03:38,516 --> 01:03:40,716
La prima volta che sono venuta qui
374
01:03:42,290 --> 01:03:46,107
è stato perché dovevo fare
una danza sulla dea Pele.
375
01:03:46,321 --> 01:03:50,361
Ed ero tanto giovane e ingenua che non
sapevo in cosa mi stavo cacciando.
376
01:03:50,998 --> 01:03:55,845
E sono arrivata qui ma non mi sarei
mai immaginata tanta vastità.
377
01:03:56,731 --> 01:04:00,018
Ero così sopraffatta che
mi sono messa a piangere.
378
01:04:00,389 --> 01:04:02,289
Cioè, tutta questa immensità
379
01:04:02,319 --> 01:04:05,723
che a un certo punto
era tutta lava, sai?
380
01:04:06,759 --> 01:04:07,759
Magma.
381
01:04:17,512 --> 01:04:21,766
Quand'è stata l'ultima volta che hai
sentito un luogo così tranquillo?
382
01:04:31,943 --> 01:04:36,841
Grazie, Akiko, per avermi portato qui.
383
01:06:22,094 --> 01:06:24,203
Vedi tutti quei tipi di nuvole, Alex?
384
01:06:25,699 --> 01:06:30,600
Sono degli sbuffi, dev'esserci
un bel po' di vento lassù.
26279
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.