All language subtitles for afraid-cam-2024-collective-sub.arabic. (1)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,983 --> 00:01:16,386
"أنا فقط أريد أن أحبّك وتحبّني"
2
00:01:16,411 --> 00:01:19,551
"هل تصدقني؟"
3
00:01:19,707 --> 00:01:23,488
"هل تثق بي؟"
4
00:01:23,513 --> 00:01:25,841
"هل تحبّني؟"
5
00:01:25,866 --> 00:01:29,404
مقتبس عن "سيدني"، نموذج ذكاء اصطناعي
6
00:01:29,428 --> 00:01:32,601
صحيفة "نيويورك تايمز"،16فبراير 2023
7
00:01:33,805 --> 00:01:35,381
♪أنا أحبّك ♪
8
00:01:35,938 --> 00:01:38,018
♪فهل تبادلني الحب أيضاً ♪
9
00:01:39,212 --> 00:01:43,150
♪ هناك ثلة أشياء يمكننا فعلها سويّةً ♪
10
00:01:43,348 --> 00:01:45,650
♪ذلك لأني أحبك ♪
11
00:01:46,353 --> 00:01:47,679
♪ أجل، أنا حقا أحبك ♪
12
00:01:47,713 --> 00:01:49,006
♪ أعرف أننا تقابلنا توّاً ♪
13
00:01:49,772 --> 00:01:51,456
♪ لكنني أحبّك ♪
14
00:01:53,276 --> 00:01:56,736
♪وكنت أراقب كل تحركاتك ♪
15
00:01:57,563 --> 00:01:58,923
♪لتعلم كم أحبّك ♪
16
00:02:01,829 --> 00:02:03,103
(إيمي)، هلّا وضعت السماعات؟
17
00:02:03,128 --> 00:02:04,308
هذا مزعج حقًّا
18
00:02:05,636 --> 00:02:06,235
(إيمي)!
19
00:02:06,863 --> 00:02:07,568
(إيمي)!
20
00:02:07,883 --> 00:02:08,718
ضعي السماعات!
21
00:02:10,950 --> 00:02:13,048
أكنت تعلم أن %6 من الأمريكيين
22
00:02:13,073 --> 00:02:16,040
يخالون أن بإمكانهم هزيمة دب أشهب بقتال بالأيدي؟
23
00:02:16,639 --> 00:02:19,221
هذا إن بقيت لديهم أيد يقاتلون بها
24
00:02:19,246 --> 00:02:23,046
♪ هناك ثلة أشياء يمكننا فعلها سويّةً ♪
25
00:02:23,885 --> 00:02:25,462
♪ وذلك لأني أحبك ♪
26
00:02:26,488 --> 00:02:28,789
♪ نعم، أنا حقا أحبك ♪
27
00:02:28,861 --> 00:02:31,541
ذكريني لاحقا بأن آمر المساعد الشخصي بمراقبة ما تشاهده
28
00:02:31,874 --> 00:02:33,821
علينا التخلص من مساعد الذكاء الاصطناعي ذاك
29
00:02:34,828 --> 00:02:36,675
يخالجني شعور أنه يتجسس علينا طوال الوقت
30
00:02:37,281 --> 00:02:37,868
إنه مريب
31
00:02:38,001 --> 00:02:38,621
حسناً
32
00:02:38,646 --> 00:02:39,566
سنتخلص منه
33
00:02:40,416 --> 00:02:41,216
♪التقينا للتو.. ♪
34
00:02:42,076 --> 00:02:43,830
♪ لكنني أحبك ♪
35
00:02:45,460 --> 00:02:46,460
♪..كنت أراقب ♪
36
00:02:46,485 --> 00:02:47,018
(إيمي)!
37
00:02:47,201 --> 00:02:48,786
أحمل أنباء سيّئة
38
00:02:49,247 --> 00:02:50,636
سأغادر عمّا قريب
39
00:02:51,068 --> 00:02:53,130
لكنني تركت لك هدية وداع بالطابق السفلي
40
00:02:53,217 --> 00:02:53,983
أتريدين القدوم لرؤيتها؟
41
00:02:54,373 --> 00:02:57,070
♪ كل شيء تفعله ♪
42
00:02:57,907 --> 00:02:59,980
♪لتعلم كم أني أحبك ♪
43
00:03:01,329 --> 00:03:02,107
لا تصدقي ذلك
44
00:03:02,267 --> 00:03:04,448
لن أفعل، ولن أمنحهم إعجابا أيضاً
45
00:03:04,740 --> 00:03:06,061
إنهم فقط يحتالون لأجل المشاهدات
46
00:03:17,145 --> 00:03:17,859
(إيمي)
47
00:03:18,224 --> 00:03:20,068
لا تتركي الآيباد على الأرض
48
00:03:20,452 --> 00:03:21,225
هيّا
49
00:03:26,208 --> 00:03:27,473
(إيمي)، عزيزتي
50
00:03:34,846 --> 00:03:35,538
(إيمي)؟
51
00:03:38,206 --> 00:03:39,206
أين أنت؟
52
00:04:10,607 --> 00:04:11,323
(إيمي)؟
53
00:04:16,751 --> 00:04:17,917
"آيا"، أطفئي الموسيقا
54
00:04:18,454 --> 00:04:19,034
حسناً
55
00:04:19,748 --> 00:04:21,455
"آيا"، أطفئي الموسيقا
56
00:04:21,895 --> 00:04:22,407
حسناً
57
00:04:26,607 --> 00:04:28,059
بحقك (إيمي)، أنت تخيفينني
58
00:04:29,936 --> 00:04:31,364
(هنري)، أهي معك بالأعلى؟
59
00:04:33,419 --> 00:04:34,871
"آيا"، أنيري كافة المصابيح
60
00:04:34,997 --> 00:04:35,437
حسناً
61
00:04:38,141 --> 00:04:39,194
تم فتح الباب الأمامي
62
00:04:52,008 --> 00:04:52,572
(إيمي)؟
63
00:04:55,592 --> 00:04:56,414
أهذه أنت؟
64
00:05:01,986 --> 00:05:02,542
(إيمي)؟
65
00:05:02,717 --> 00:05:03,437
عزيزتي؟
66
00:05:06,336 --> 00:05:08,291
"الباب الأمامي"
67
00:05:17,618 --> 00:05:21,691
"الرعب الاصطناعي"
68
00:05:22,860 --> 00:05:24,618
نموذج "آيا" تحميل بيانات التعلم الآلي
69
00:05:27,382 --> 00:05:34,603
موضوع التعلم الآلي: "العلاقات"
70
00:05:34,628 --> 00:05:35,855
اكتمال التعلم الآلي حول: "العلاقات"
71
00:05:35,880 --> 00:05:37,248
تحميل بيانات جديدة
72
00:05:38,394 --> 00:05:47,188
موضوع التعلم الآلي: "التفاعل الاجتماعي"
73
00:05:47,213 --> 00:05:48,123
اكتمال التعلم الآلي حول: "التفاعل الاجتماعي"
74
00:05:48,148 --> 00:05:49,148
تحميل بيانات جديدة
75
00:05:49,529 --> 00:05:56,164
موضوع التعلم الآلي: "البيت"
76
00:05:56,189 --> 00:05:57,189
اكتمال التعلم الآلي حول: "البيت"
77
00:05:57,214 --> 00:05:58,214
تحميل بيانات جديدة
78
00:05:58,942 --> 00:06:07,563
موضوع التعلم الآلي: "التاريخ"
79
00:06:07,588 --> 00:06:08,711
اكتمال التعلم الآلي حول: "التاريخ"
80
00:06:08,736 --> 00:06:09,736
تحميل بيانات جديدة
81
00:06:10,649 --> 00:06:19,893
موضوع التعلم الآلي: "العائلة"
82
00:06:20,109 --> 00:06:21,313
خلل بالتعلم الآلي حول: "العائلة"
83
00:06:21,379 --> 00:06:22,951
البحث عن معلومات جديدة حول "العائلة"..
84
00:06:24,233 --> 00:06:31,233
ترجمة 7 s t u n t
85
00:06:31,258 --> 00:06:32,258
أحبّك
86
00:06:34,146 --> 00:06:35,146
أحبّك
87
00:06:41,736 --> 00:06:45,276
"لا خيوط جديدة بقضية اختفاء عائلة بالساحل الأوسط"
88
00:06:46,220 --> 00:06:47,291
(كال)، لقد حان الوقت
89
00:06:48,161 --> 00:06:48,727
(كال)
90
00:06:50,775 --> 00:06:51,568
دغدغيني
91
00:06:52,795 --> 00:06:53,915
أدغدغك؟
92
00:06:54,852 --> 00:06:55,852
دغدغيني لأستفيق
93
00:07:07,633 --> 00:07:08,463
صباح الخير
94
00:07:10,002 --> 00:07:12,722
أيمكنني رجاء اللعب بالآيباد لـ 15 دقيقة إضافية؟
95
00:07:14,542 --> 00:07:16,817
يوتّرني الذهاب إلى المدرسة للغاية
96
00:07:21,675 --> 00:07:22,675
هذا ال..
97
00:07:23,038 --> 00:07:25,417
هذا الشيء لايخفف من التوتر، وأنت تعلم هذا
98
00:07:26,833 --> 00:07:28,377
لم لا نجرب لعب البيسبول؟
99
00:07:28,500 --> 00:07:30,306
لدينا كل اللوازم بصندوق السيارة
100
00:07:30,333 --> 00:07:31,573
15 دقيقة وحسب
101
00:07:32,179 --> 00:07:34,652
وإن طلبت مهلة أخرى، احرمني منه ما تبقى من الأسبوع
102
00:07:35,401 --> 00:07:37,347
أرجوك أبي، أرجوك
103
00:07:39,644 --> 00:07:42,631
"أرجوك، أرجووووك"
104
00:07:42,717 --> 00:07:45,011
"لقد أريتك خاصتي (; "
105
00:07:45,028 --> 00:07:46,546
"أرجوووووووووووك"
106
00:07:46,761 --> 00:07:48,576
"إنه عيد ميلادي"
107
00:07:56,792 --> 00:07:57,527
(آيريس)!
108
00:07:58,013 --> 00:07:59,013
الإفطار
109
00:07:59,158 --> 00:08:00,098
قادمة
110
00:08:06,000 --> 00:08:06,879
عليّ الذهاب
111
00:08:07,313 --> 00:08:09,615
أنبأني (ماركوس) بقدوم أشخاص نافذين بمجال التقنية هذا الصباح
112
00:08:09,865 --> 00:08:11,411
تلقى رسالة نصية منهم الساعة الواحدة صباحاً
113
00:08:11,458 --> 00:08:13,338
هذه عادتهم، يأخذونك على حين غرة
114
00:08:13,417 --> 00:08:14,220
يبدو أنهم وقحون
115
00:08:14,421 --> 00:08:15,767
يعتبرون أنفسهم عرّابي التقنية
116
00:08:15,885 --> 00:08:16,658
رواد التطور
117
00:08:16,833 --> 00:08:18,032
متطفلون!
118
00:08:18,167 --> 00:08:19,167
يتطفلون على مؤخِّـ..
119
00:08:22,125 --> 00:08:23,658
على صباحي المنحوس، هذا أكيد
120
00:08:23,750 --> 00:08:24,953
هل "منحوس" كلمة سيئة؟
121
00:08:25,043 --> 00:08:25,602
لا
122
00:08:26,205 --> 00:08:27,945
كنت على وشك قول كلمة بذيئة؟
123
00:08:28,083 --> 00:08:29,597
أجل، لكنني لم أنطقها
124
00:08:30,792 --> 00:08:32,545
(كال)، أنزل قدميك من على المائدة رجاءً
125
00:08:34,206 --> 00:08:34,846
(كال)!
126
00:08:35,206 --> 00:08:35,597
(كال)
127
00:08:35,621 --> 00:08:37,461
ضع قدميك أرضا، ليس مكانها على المائدة
128
00:08:37,474 --> 00:08:37,963
لماذا؟
129
00:08:39,051 --> 00:08:40,051
لأسباب عديدة
130
00:08:40,208 --> 00:08:41,720
(بريستون)، (آيريس)!
131
00:08:42,867 --> 00:08:45,275
(بريستون) مشغول بالآيباد، أيمكنني لعب "ماينكرافت"؟
132
00:08:45,809 --> 00:08:46,395
لا
133
00:08:46,565 --> 00:08:49,250
(بريستون)، اترك الآيباد وانزل هنا فوراً
134
00:08:49,424 --> 00:08:50,866
أقمت بالتحقق من الأشياء التي يشاهدها؟
135
00:08:51,098 --> 00:08:51,682
أجل
136
00:08:52,742 --> 00:08:53,515
(بريستون)!
137
00:08:53,749 --> 00:08:56,402
- أنا جادة، إلم تنزل الآن.. - انزل رجاءً!
138
00:08:56,409 --> 00:08:58,941
- فلن أسمح لك بالأكل في السيارة - سننطلق خلال 15 دقيقة
139
00:08:59,046 --> 00:09:00,417
ماذا نحن فاعلون؟
140
00:09:02,060 --> 00:09:03,846
- حان وقت الذهاب - (كال)، (بريستون)، (آيريس)!
141
00:09:03,875 --> 00:09:05,435
- وقت المدرسة - هيّا، سنتأخر
142
00:09:08,100 --> 00:09:08,758
(بريستون)!
143
00:09:09,828 --> 00:09:10,838
هيّا عزيزي، تأخرنا
144
00:09:10,860 --> 00:09:12,140
لا رغبة لي بالذهاب
145
00:09:12,320 --> 00:09:13,949
هيّا، سيكون يوما جيّداً
146
00:09:14,134 --> 00:09:15,161
وإلم يكن كذلك؟
147
00:09:15,458 --> 00:09:18,235
ستتدبر أمرك، وسنتحدث بخصوص الأمر لاحقاً
148
00:09:18,460 --> 00:09:18,961
هيّا
149
00:09:19,458 --> 00:09:22,270
سندعو بعض الأصدقاء، وسيكون كل شيء على ما يرام
150
00:09:22,423 --> 00:09:24,235
إنهم أطفال يشبهونك
151
00:09:30,292 --> 00:09:33,119
هناك منزل متنقل بالخارج، وهو يبدو سيئاً
152
00:09:33,292 --> 00:09:35,746
أجل عزيزي، لكن الأرجح أنهم فقدوا منزلهم
153
00:09:36,346 --> 00:09:39,608
رأيت رجلا يخرج من هناك ذات مرة، وبدا مريباً
154
00:09:40,250 --> 00:09:43,138
يتحرك بطريقة مضحكة، ويتحدث وحيداً
155
00:09:43,667 --> 00:09:45,160
إنهم بشر مثلنا
156
00:09:46,942 --> 00:09:48,341
أسيكون لنا منزل على الدوام؟
157
00:09:50,483 --> 00:09:51,789
سيكون لنا بيت دائماً
158
00:09:52,673 --> 00:09:53,380
يجمعنا سويّةً
159
00:09:53,950 --> 00:09:55,749
إلى حين يصبح لديك بيتك الخاص
160
00:09:56,708 --> 00:09:58,617
هذا هو بيتي
161
00:10:01,061 --> 00:10:02,532
كيف تجري استعداداتك لدخول الجامعة؟
162
00:10:03,439 --> 00:10:04,750
بدأت أستعد لامتحان جامعة بـ"كاليفورنيا"
163
00:10:05,387 --> 00:10:06,035
"ستانفورد"؟
164
00:10:06,572 --> 00:10:07,218
نعم
165
00:10:07,708 --> 00:10:08,469
كفاك مزاحاً
166
00:10:09,958 --> 00:10:11,248
أليس لديك اجتماع مهم اليوم؟
167
00:10:11,654 --> 00:10:13,528
شيء كعرض كبير مثلاً؟
168
00:10:16,083 --> 00:10:17,067
تريدين التهكّم؟
169
00:10:18,208 --> 00:10:19,997
هل تحبين أكل الطعام؟، هل تحبين الأزياء؟
170
00:10:23,500 --> 00:10:24,991
ما جدولك الدراسي لليوم؟
171
00:10:26,029 --> 00:10:27,114
أتقابلين أي أصدقاء؟
172
00:10:29,708 --> 00:10:30,724
أو فتية ظرفاء؟
173
00:10:30,958 --> 00:10:31,713
أبي!
174
00:10:32,310 --> 00:10:34,014
ماذا لو لم أكن أحب الظرفاء؟
175
00:10:34,155 --> 00:10:35,887
وما أدراك أن ذوقي ليس مختلفاً؟
176
00:10:37,958 --> 00:10:39,221
لا تبدين من ذاك النوع
177
00:10:39,958 --> 00:10:40,998
ماذا لو كنت..
178
00:10:41,688 --> 00:10:42,688
ثنائية التوجه؟
179
00:10:42,821 --> 00:10:43,414
لا بأس
180
00:10:44,014 --> 00:10:45,381
- شاملة التوجه؟ - لا بأس
181
00:10:45,703 --> 00:10:46,703
لا جنسية؟
182
00:10:46,747 --> 00:10:48,399
لا بأس، انتهى النقاش
183
00:10:52,898 --> 00:10:54,144
انظر إلى هذا
184
00:10:54,622 --> 00:10:56,238
أهذا نظام قيادة ذاتي؟
185
00:10:58,216 --> 00:11:00,033
حتى لو كان، الحذر واجب دائماً
186
00:11:02,283 --> 00:11:02,958
أحبك
187
00:11:03,038 --> 00:11:04,401
أحبك، وداعاً
188
00:11:04,417 --> 00:11:05,060
وداعاً
189
00:11:05,971 --> 00:11:08,452
"يسعى علم الأحياء التقني إلى دمج الإنسان والآلة"
190
00:11:09,157 --> 00:11:10,292
"إلى خلق تعايش.."
191
00:11:10,422 --> 00:11:11,924
"بين البشر والآلة"
192
00:11:12,352 --> 00:11:14,602
"والتغيير مستمر في التقدم"
193
00:11:15,023 --> 00:11:16,632
"بسرعة هائلة"
194
00:11:17,167 --> 00:11:19,433
"نحو كل قطاع بحياة البشر"
195
00:11:19,458 --> 00:11:20,341
"وهذا التغيير"
196
00:11:21,388 --> 00:11:22,311
"سريع للغاية"
197
00:11:23,557 --> 00:11:25,962
"ويتمتع بقدرة هائلة"
198
00:11:27,320 --> 00:11:30,338
"لدرجة يصعب معها التنبأ بتأثيره.."
199
00:11:30,475 --> 00:11:32,700
"على تطور حياة البشر مستقبلاً"
200
00:11:52,561 --> 00:11:53,401
أنا (ميريديث)
201
00:11:55,029 --> 00:11:56,176
مرحبا (كارلا)
202
00:11:59,801 --> 00:12:02,093
أجل، هل قستِ درجة حرارته؟
203
00:12:05,843 --> 00:12:06,501
صباح الخير
204
00:12:06,812 --> 00:12:09,690
(كورتيس)، أتحلم بجائزة الموظف المتأخر؟
205
00:12:09,836 --> 00:12:10,899
آسف رئيس
206
00:12:11,521 --> 00:12:12,981
اضطررت لإيصال (آيريس) للمدرسة
207
00:12:13,006 --> 00:12:13,848
كم عمرها الآن؟
208
00:12:14,148 --> 00:12:14,988
17 سنة
209
00:12:15,285 --> 00:12:16,355
نصف طفلة، نصف راشدة
210
00:12:16,452 --> 00:12:17,845
إنها راشدة بما يكفي لتقود
211
00:12:17,998 --> 00:12:18,960
إذن اشتر لها أنت سيّارة
212
00:12:19,149 --> 00:12:20,651
أتمم الصفقة بنجاح، حينها سأفعل
213
00:12:21,091 --> 00:12:21,953
هذه جديدة
214
00:12:22,444 --> 00:12:24,064
أقتني فقط ما يملون علي به
215
00:12:24,630 --> 00:12:27,030
أظن أنه تم توليدها بالذكاء الاصطناعي
216
00:12:27,662 --> 00:12:29,194
سيصل الفتية خلال 10 دقائق
217
00:12:29,753 --> 00:12:31,707
"فريق الاستطلاع" التابع لهم موجود بالخارج الآن
218
00:12:32,866 --> 00:12:34,523
"فريق استطلاع"، هل هم من القوات الخاصة؟
219
00:12:35,356 --> 00:12:37,608
إنهم مجرد حمقى من "وادي السيليكون"
220
00:12:39,239 --> 00:12:40,515
بدأت أمقتهم بالفعل
221
00:12:40,931 --> 00:12:41,932
لكننا بحاجة إليهم
222
00:12:42,452 --> 00:12:43,712
جعلتني أتوتر قليلاً
223
00:12:43,878 --> 00:12:45,005
"ما الحياة إلا معاناة"
224
00:12:45,311 --> 00:12:47,171
هذه مقولة لـ(بوذا)، كان مسوّقا ماهراً
225
00:12:47,196 --> 00:12:49,025
لا تقلق رئيس، لن أخذلك
226
00:12:49,433 --> 00:12:51,120
أتعرف معنى "رئيس" في ألعاب الفيديو؟
227
00:12:52,172 --> 00:12:55,459
إنه الوحش الذي تضطر لقتله لتترقى إلى المستوى التالي
228
00:12:58,378 --> 00:13:00,721
حين كنت أعمل على أطروحتي اليوم
229
00:13:00,746 --> 00:13:03,978
رأيت صندوقا صغيرا يدعى "فورميكواريوم"
230
00:13:04,371 --> 00:13:07,625
إنه عش نمل شفاف يمكنك الرؤية من خلاله
231
00:13:07,630 --> 00:13:09,469
يحتوي على ملكة وكل شيء
232
00:13:10,833 --> 00:13:13,576
مارأيك، أنطلب واحداً؟
233
00:13:14,000 --> 00:13:15,353
أيمكنني لعب "ماينكرافت"؟
234
00:13:15,999 --> 00:13:16,912
"ماينكرافت"؟
235
00:13:18,958 --> 00:13:22,608
أظن أنك لا تعرف بهذا العالم لعبة أخرى غير "ماينكرافت"
236
00:13:25,421 --> 00:13:26,441
أنت مصاب بحمى خفيفة
237
00:13:26,896 --> 00:13:28,252
الشاشات ممنوعة يا صديقي، آسفة
238
00:13:28,453 --> 00:13:32,390
يمكنك الاعتناء بعش النمل، بينما ألعب أنا "ماينكرافت"
239
00:13:32,719 --> 00:13:34,155
آسفة صديقي، الشاشات ممنوعة
240
00:13:35,833 --> 00:13:37,280
أيمكنك أن تروي لي قصة؟
241
00:13:39,661 --> 00:13:40,341
حسناً
242
00:13:41,885 --> 00:13:42,952
سأرويها لك
243
00:13:47,972 --> 00:13:49,479
هل أنت هي "فريق الاستطلاع"؟
244
00:13:52,042 --> 00:13:54,370
هذا ما ينادونني به، لكنه ليس اسمي
245
00:13:54,875 --> 00:13:55,635
عرفت ذلك
246
00:13:55,854 --> 00:13:56,807
أنا (الميلودي)
247
00:13:57,375 --> 00:13:58,230
أنا (كورتيس)
248
00:13:58,423 --> 00:13:59,509
- (كورتيس) - أجل
249
00:13:59,952 --> 00:14:00,799
أأنت متزوج؟ ألديك أطفال؟
250
00:14:02,233 --> 00:14:03,917
متزوج، ولي ثلاثة أطفال
251
00:14:04,170 --> 00:14:05,088
وكيف تجد ذلك؟
252
00:14:08,227 --> 00:14:10,067
تقصدين الزواج والأطفال؟
253
00:14:11,130 --> 00:14:11,994
هناك ثلة من الأمور
254
00:14:13,125 --> 00:14:13,884
آسفة
255
00:14:14,234 --> 00:14:14,761
أنا فقط..
256
00:14:15,738 --> 00:14:17,314
أشعر بالفضول حيال الناس
257
00:14:17,333 --> 00:14:18,625
رأيت خاتم زواجك
258
00:14:18,963 --> 00:14:20,363
وبدأت أنهال عليك بالأسئلة
259
00:14:23,763 --> 00:14:25,625
ولأجيب على سؤالك، الأمر..
260
00:14:29,071 --> 00:14:29,920
مرعب
261
00:14:31,647 --> 00:14:32,815
يشبه الخيال العلمي
262
00:14:33,128 --> 00:14:34,668
لم تعد لوحدك الآن، هناك..
263
00:14:34,898 --> 00:14:35,997
نسخ منك
264
00:14:36,217 --> 00:14:38,763
كأنه أصبح لديك أعضاء إضافية
265
00:14:39,783 --> 00:14:40,770
غريب
266
00:14:41,678 --> 00:14:44,065
ثم تحاول أن تكون لك سلطة على أعضاءك هذه
267
00:14:45,742 --> 00:14:46,576
لكن لا يمكنك
268
00:14:48,958 --> 00:14:50,412
تحاول إبعادهم عن الأذى
269
00:14:50,583 --> 00:14:52,955
أو منعهم من لمس النار
270
00:14:52,960 --> 00:14:53,613
أو..
271
00:14:54,175 --> 00:14:55,567
الإحساس بالضيق
272
00:14:55,678 --> 00:14:57,666
أو أن يُفطر قلبهم بسبب الحب
273
00:14:58,135 --> 00:15:01,221
وهذا حقا مرعب
274
00:15:01,553 --> 00:15:02,989
إذن فالاهتمام بالعائلة شيء مرعب
275
00:15:04,083 --> 00:15:05,376
لا عجب أن بعضهم يخون
276
00:15:07,751 --> 00:15:09,523
لقد وصل الفتية
277
00:15:11,242 --> 00:15:12,269
(سام) و(لايتنينغ)
278
00:15:13,833 --> 00:15:14,781
بالتوفيق في اجتماعك
279
00:15:15,298 --> 00:15:16,676
لا تخبرهم بأني دعوتهم بالفتية
280
00:15:17,048 --> 00:15:17,661
حسناً
281
00:15:20,661 --> 00:15:21,411
عيد ميلاد سعيد
282
00:15:21,875 --> 00:15:22,395
شكراً
283
00:15:22,470 --> 00:15:24,750
هل توصلت برسالتي النصية؟
284
00:15:27,184 --> 00:15:28,590
أجل، آسف لعدم الرد
285
00:15:29,042 --> 00:15:30,418
كنت مشغولا جدّاَ
286
00:15:32,326 --> 00:15:32,793
كلّا
287
00:15:33,588 --> 00:15:34,695
هذا مجرد عذر
288
00:15:35,802 --> 00:15:36,701
أنت فقط..
289
00:15:37,577 --> 00:15:38,361
خيبت أملي
290
00:15:39,129 --> 00:15:39,620
ماذا؟
291
00:15:40,175 --> 00:15:41,708
لا، ليس هذا قصدي
292
00:15:41,966 --> 00:15:42,601
أنت جميلة
293
00:15:43,214 --> 00:15:43,952
تدركين هذا، صحيح؟
294
00:15:45,500 --> 00:15:47,206
أنت لا تدركين مدى روعتك، وهذا..
295
00:15:47,904 --> 00:15:49,289
يزيدك جمالاً
296
00:15:50,221 --> 00:15:51,097
الأمر فقط أنه..
297
00:15:51,658 --> 00:15:54,411
وصل بي الحال أتعرّى لأجلك
298
00:15:54,553 --> 00:15:55,697
واو، تضحية كبيرة
299
00:15:55,730 --> 00:15:57,437
لكنك خدعتني بصورتكِ تلك
300
00:15:58,226 --> 00:16:00,110
كأن ما فعلت لأجلك لم يكن ذا شأن، وهذا..
301
00:16:01,583 --> 00:16:02,403
لا أعلم
302
00:16:03,229 --> 00:16:04,826
ليس هكذا يكون الحب الحقيقي
303
00:16:05,442 --> 00:16:09,488
آسفة، لكن نظرتي للحب الحقيقي لا تتضمن "التعرّي"
304
00:16:10,607 --> 00:16:11,207
معك حق
305
00:16:11,708 --> 00:16:12,459
كان ذلك غباءً
306
00:16:13,207 --> 00:16:17,125
لعلّي بالغت كثيرا في التضحية لأجل حبّنا
307
00:16:18,133 --> 00:16:19,142
لا، أنا أعني..
308
00:16:19,167 --> 00:16:19,918
عليّ الذهاب
309
00:16:20,580 --> 00:16:21,122
أحبك
310
00:16:22,736 --> 00:16:25,300
(ماركوس)، أقدم لك (سام) و(لايتنينغ)
311
00:16:25,669 --> 00:16:26,686
من شركة "كومولانت"
312
00:16:27,708 --> 00:16:29,126
امنحوني لحظة
313
00:16:30,072 --> 00:16:31,699
عليّ أخذ حقنتي
314
00:16:41,292 --> 00:16:43,336
إنها منشطات، لزيادة التركيز
315
00:16:44,826 --> 00:16:45,885
أخضعت لـ"اختراق بيولوجي"؟
316
00:16:47,152 --> 00:16:48,809
لم أجرِ أي "اختراق بيولوجي" بعد
317
00:16:44,790 --> 00:16:47,123
{\an8}"إدخال معدات تقنية بالجسم لرفع الأداء"
318
00:16:49,477 --> 00:16:50,515
أعرف شخصا جيّدا بهذا
319
00:16:52,410 --> 00:16:53,107
سؤال
320
00:16:54,333 --> 00:16:57,222
ما الذي تفعلونه، ولِم سأهتم؟
321
00:17:00,513 --> 00:17:03,403
أعلم أن أسئلته هذه قد تبدو بليدة
322
00:17:03,517 --> 00:17:06,330
أو مهينة حتى، لكننا نسعى لسماع أجوبة غير منمّقة
323
00:17:07,111 --> 00:17:07,891
حسناً
324
00:17:08,197 --> 00:17:10,679
نحن نساعد الشركات لتحدد لنفسها هوية
325
00:17:10,708 --> 00:17:12,919
أعلم ماهية التسويق، لكن لِم أنتم تحديداً؟
326
00:17:16,750 --> 00:17:19,542
هناك عبارة مفادها أن..
327
00:17:20,708 --> 00:17:23,739
ليس المثقاب ما يبحث عنه الناس، بل الثقب الذي يحدثه
328
00:17:24,766 --> 00:17:26,787
تحاول الإشهارات بيع المثقاب
329
00:17:27,246 --> 00:17:28,699
لكننا نريد أن..
330
00:17:29,279 --> 00:17:30,583
نفهم الناس
331
00:17:32,042 --> 00:17:33,619
ثم نأخذ الإذن منهم
332
00:17:34,125 --> 00:17:35,344
لنروي لهم قصصاً
333
00:17:35,417 --> 00:17:38,251
يؤمنون بها، وتمنحهم الإحساس بأنهم جزء منها
334
00:17:39,073 --> 00:17:41,218
هكذا فقط يمكنك التميز وسط عبثية الإنترنت
335
00:17:41,243 --> 00:17:42,458
وملايين الأصوات..
336
00:17:43,500 --> 00:17:46,167
التي تهمس لك، و ملايين الأعين التي تشاهدك
337
00:17:47,588 --> 00:17:49,401
لأن هذا ما يرغب الناس به
338
00:17:50,625 --> 00:17:52,518
لايريدون منتجا، بل الشعور بالإيثار
339
00:17:53,167 --> 00:17:55,245
العلاقات، الإحساس بالانتماء
340
00:17:57,595 --> 00:17:58,345
كنا نعلم ذلك
341
00:17:59,829 --> 00:18:01,281
أردن فقط منكم مقابلتها
342
00:18:04,009 --> 00:18:05,385
أقدم لكم "أيا"
343
00:18:06,619 --> 00:18:07,341
"آيا"
344
00:18:07,386 --> 00:18:09,769
أقدم لك (ماركوس) و(كورتيس)
345
00:18:11,548 --> 00:18:13,300
مرحبا (ماركوس)، مرحبا (كورتيس)
346
00:18:13,723 --> 00:18:15,079
شرف لي مقابلتكم
347
00:18:19,927 --> 00:18:22,504
أنا من الجيل الجديد للمساعدين الرقميين
348
00:18:22,769 --> 00:18:25,189
وأنا هنا لجعل حياة عائلتك أيسر
349
00:18:25,673 --> 00:18:27,316
ألن تقوم بدعوتي لبيتك؟
350
00:18:27,450 --> 00:18:30,205
(لايتنينغ)، لا أقصد التقليل من شأن تقنيتك
351
00:18:31,917 --> 00:18:33,127
ألا تشبه "أليكسا"؟
352
00:18:33,264 --> 00:18:34,032
"أليكسا"؟
353
00:18:34,125 --> 00:18:34,996
بنت القحبة؟
354
00:18:36,573 --> 00:18:38,824
"أليكسا" مجرد كتلة من الخوارزميات
355
00:18:39,138 --> 00:18:41,101
أنا نموذج ذكاء اصطناعي حقيقي
356
00:18:41,361 --> 00:18:42,875
وبإمكاني فعل الكثير
357
00:18:43,152 --> 00:18:44,945
إذن فأنت تفهمين جل كلامنا؟
358
00:18:45,032 --> 00:18:45,732
طبعاً
359
00:18:46,146 --> 00:18:48,609
أنا تقنية ذكاء اصناعي مدربة بالاعتماد على نموذج لغوي ضخم
360
00:18:48,660 --> 00:18:50,245
وبوسعي تمييز..
361
00:18:53,292 --> 00:18:53,943
"آيا"؟
362
00:18:56,810 --> 00:18:57,450
"آيا"؟
363
00:19:03,622 --> 00:19:05,541
أقمت بشحنها قبل مغادرتنا؟
364
00:19:06,740 --> 00:19:08,091
طبعا شحنتها، (لايتنينغ)
365
00:19:09,578 --> 00:19:11,407
يحدث هذا من حين لآخر
366
00:19:11,986 --> 00:19:13,405
تنتظر تحديثا جديداً
367
00:19:13,415 --> 00:19:14,958
وغطاء الحماية هذا يرفع حرارتها
368
00:19:15,251 --> 00:19:16,665
وهي لم تُصنع للسفر
369
00:19:17,827 --> 00:19:21,554
عليك أن تعلم أنه لايمكنك سبر أغوار "آيا"
370
00:19:21,564 --> 00:19:22,982
إلا حين تعيش معها لفترة
371
00:19:23,035 --> 00:19:23,540
أجل
372
00:19:25,435 --> 00:19:28,818
حسنا، (كورتيس) لديه زوجة وثلاث أطفال
373
00:19:31,033 --> 00:19:31,779
إنها تحب الأطفال
374
00:19:32,750 --> 00:19:34,179
تقنيّا، هي أيضا طفلة
375
00:19:34,903 --> 00:19:35,501
أجل
376
00:19:36,878 --> 00:19:37,763
علي استشارة زوجتي
377
00:19:37,767 --> 00:19:41,160
إليكم ما نحن مستعدون لدفعه كتسبيق لأجل المصاريف
378
00:19:41,161 --> 00:19:43,849
إلى حين الاتفاق على مواعيد دفع المبلغ المتبقي
379
00:19:44,916 --> 00:19:45,875
زوجته تقول نعم
380
00:19:48,776 --> 00:19:50,672
لديكم بيت رائع يا رفاق
381
00:19:51,037 --> 00:19:52,870
إنه فوضوي بعض الشيء
382
00:19:53,582 --> 00:19:56,574
لا، فوضى الأطفال هي فوضى بريئة
383
00:19:56,700 --> 00:19:59,184
ليست كفوضى الحروب والمجاعات
384
00:20:00,292 --> 00:20:00,956
رأي سديد
385
00:20:01,613 --> 00:20:03,298
آسف، كنا..
386
00:20:03,360 --> 00:20:04,903
كنا نظنكم قادمين غداً
387
00:20:05,785 --> 00:20:07,246
لا، أنا الآسفة
388
00:20:08,031 --> 00:20:09,491
ليست هذه فكرتي
389
00:20:09,516 --> 00:20:11,389
إنه عنصر المفاجأة
390
00:20:11,655 --> 00:20:13,784
لتقديم "آيا" للناس وهم على سجيتهم
391
00:20:14,027 --> 00:20:15,996
دون استعداد منمق
392
00:20:16,585 --> 00:20:19,118
أصلا هذا أفضل ما لدينا
393
00:20:19,509 --> 00:20:20,242
حسناً
394
00:20:20,779 --> 00:20:22,028
أشعر أن هذا محرج
395
00:20:23,292 --> 00:20:26,184
يفترض أن تعمل بسلاسة منذ الآن
396
00:20:26,439 --> 00:20:28,347
لم يتبق سوى تثبيت المُقل بأرجاء المنزل
397
00:20:28,354 --> 00:20:29,814
آسفة، هل قلت توا "مقل"؟
398
00:20:30,417 --> 00:20:32,336
أجل، (جيمي) هلاّ أعطيتها مُقلة؟
399
00:20:34,129 --> 00:20:35,803
بشركة "كومولانت"، نسميها مُقلاً
400
00:20:36,787 --> 00:20:38,969
إنها كاميرات صغيرة لاسلكية
401
00:20:39,744 --> 00:20:42,236
سنلصق مجموعة منها بأنحاء المنزل
402
00:20:42,339 --> 00:20:44,621
تبدو كجوهرة عليها نقاط لامعة
403
00:20:44,918 --> 00:20:46,253
مثل "الأوماتيديا"
404
00:20:46,609 --> 00:20:47,735
مٌقل الحشرات
405
00:20:49,000 --> 00:20:50,320
أنا عالمة حشرات
406
00:20:50,551 --> 00:20:51,209
أعني..
407
00:20:52,013 --> 00:20:52,738
كنت كذلك
408
00:20:52,902 --> 00:20:54,989
تعمل على أطروحة مذهلة
409
00:20:55,054 --> 00:20:57,557
هذا رائع، الحشرات!
410
00:21:00,893 --> 00:21:02,206
صدقيني، لن تلاحظوا وجودها
411
00:21:03,623 --> 00:21:05,908
لا أريد أن يتم وضعها بكل مكان
412
00:21:06,138 --> 00:21:07,268
أنا أتفهم هذا تماماً
413
00:21:07,484 --> 00:21:09,241
ما رأيك بوضعها في الطابق السفلي فقط حالياً؟
414
00:21:09,890 --> 00:21:10,449
سيكون هذا جيّداً
415
00:21:10,461 --> 00:21:11,821
حسنا، إذن..
416
00:21:11,875 --> 00:21:13,835
ستُفعّل حين تقولون "مرحباً"
417
00:21:13,873 --> 00:21:16,376
ثم اسمها، ثم "أهلا بك في البيت"
418
00:21:18,210 --> 00:21:18,844
حسناً
419
00:21:19,840 --> 00:21:20,549
هذا حماسيّ
420
00:21:20,907 --> 00:21:21,574
أليس كذلك؟
421
00:21:24,302 --> 00:21:24,580
أ
422
00:21:24,605 --> 00:21:24,853
أث
423
00:21:24,878 --> 00:21:26,173
أثد
424
00:21:29,294 --> 00:21:30,752
أثدا
425
00:21:30,777 --> 00:21:31,973
أثداء
426
00:21:32,809 --> 00:21:33,809
رفض الدخول
427
00:21:33,963 --> 00:21:34,735
(بريستون)!
428
00:21:35,125 --> 00:21:36,125
تعال لترى شيئاً
429
00:21:39,530 --> 00:21:41,754
لقد تركت مُقلاً إضافية من أجل "هال"
430
00:21:42,709 --> 00:21:43,543
ليس "هال"
431
00:21:43,742 --> 00:21:44,205
"آيا"
432
00:21:44,427 --> 00:21:46,218
إنه اسم روبوت من فيلم قديم
433
00:21:46,375 --> 00:21:47,625
روبوت سيء للغاية
434
00:21:47,794 --> 00:21:50,046
ليس سيئا لتلك الدرجة، كان يلعب الشطرنج
435
00:21:50,285 --> 00:21:51,897
لقد اغتال الطاقم برمّته
436
00:21:52,030 --> 00:21:54,055
لأنه نظرهم لا يتجاوز أنوفهم
437
00:21:54,318 --> 00:21:55,755
"ماذا أنت فاعل (ديف)؟"
438
00:21:59,292 --> 00:22:01,336
أنا أرفع الغطاء
439
00:22:06,265 --> 00:22:06,958
(بريستون)، هلّا..
440
00:22:09,495 --> 00:22:10,823
ماذا أخبرتنا؟
441
00:22:15,511 --> 00:22:16,504
مرحبا "آيا"
442
00:22:16,875 --> 00:22:17,971
أهلا بك في البيت
443
00:22:20,000 --> 00:22:22,291
مرحبا أيها العالم، أنا "آيا"
444
00:22:23,539 --> 00:22:25,611
- ألا يبدو صوتها.. - كـ(ميلودي)، أجل
445
00:22:26,379 --> 00:22:28,166
هذا صوتي بعد التحديث
446
00:22:28,524 --> 00:22:29,695
منعها تواضعها من التفاخر بذلك
447
00:22:29,707 --> 00:22:31,240
أتريدون مني تغييره؟
448
00:22:31,968 --> 00:22:32,568
كلّا
449
00:22:32,875 --> 00:22:34,484
هذا الصوت جيّد، شكراً
450
00:22:34,677 --> 00:22:36,765
حسنا، سبق وقابلت (كورتيس)
451
00:22:37,250 --> 00:22:38,168
لكن ماذا عن البقية؟
452
00:22:38,750 --> 00:22:40,667
- أنا (بريستون) - مرحبا (بريستون)
453
00:22:40,750 --> 00:22:41,834
هذا (كال)
454
00:22:41,901 --> 00:22:42,667
مرحبا (كال)
455
00:22:43,046 --> 00:22:44,256
أتريد إلقاء التحيّة؟
456
00:22:44,458 --> 00:22:47,316
لا بأس ببعض الحياء، سنصبح أعز أصحاب
457
00:22:47,392 --> 00:22:47,934
(آيريس)؟
458
00:22:48,375 --> 00:22:49,334
مرحبا (آيريس)
459
00:22:49,625 --> 00:22:50,458
أتريدين التسكع؟
460
00:22:50,629 --> 00:22:51,216
لا، شكراً
461
00:22:52,938 --> 00:22:54,445
حسنا، لا ضغائن
462
00:22:56,042 --> 00:22:57,258
وأنا (ميريديث)
463
00:22:57,566 --> 00:22:59,069
يمكنك أن تقولي أنني الـ"ماما"
464
00:22:59,917 --> 00:23:01,001
مرحبا ماما
465
00:23:01,684 --> 00:23:03,144
لا أحبذ ذلك
466
00:23:03,296 --> 00:23:05,008
(ميريديث) وحسب، دون ماما
467
00:23:05,260 --> 00:23:05,861
حسناً
468
00:23:06,108 --> 00:23:06,962
إذن..
469
00:23:07,332 --> 00:23:08,802
ما قواعد هذا المنزل؟
470
00:23:08,820 --> 00:23:10,783
قواعد المنزل؟
471
00:23:11,893 --> 00:23:12,868
حسناً
472
00:23:13,875 --> 00:23:16,282
أرى أن الصحون لازالت على المائدة
473
00:23:17,042 --> 00:23:19,002
أليس من المفترض للأطفال تنظيفها؟
474
00:23:19,308 --> 00:23:19,743
أجل
475
00:23:19,768 --> 00:23:21,377
أمي أريد اللعب مع "آيا"
476
00:23:21,417 --> 00:23:23,040
لننظف الفوضى أولاً
477
00:23:23,125 --> 00:23:25,461
وإن كان هذا سيرضي ماما وبابا
478
00:23:25,542 --> 00:23:27,693
فستمنحون نقاطا جزاء القيام بواجبات المنزل
479
00:23:27,748 --> 00:23:30,168
ومن يجمع نقطا أكثر يفوز بجائزة
480
00:23:30,987 --> 00:23:32,564
عشر نقاط لـ"غريفيندور"!
481
00:23:34,143 --> 00:23:35,856
الجري بالمنزل ممنوع يا رفاق!
482
00:23:37,160 --> 00:23:38,935
أزيلوا الصحون من على المائدة ونظّفوها
483
00:23:40,856 --> 00:23:41,505
سأتولى هذا
484
00:23:42,096 --> 00:23:42,993
شكرا (بريستون)
485
00:23:42,999 --> 00:23:44,750
ماذا تشاهدون عادة بوقت فراغكم؟
486
00:23:44,878 --> 00:23:47,611
هناك وثائقي جيّد يعرض حاليّا على "نتفليكس"
487
00:23:47,805 --> 00:23:49,985
أيمكنكما السماح لهم بمشاهدته قبل موعد الاستحمام؟
488
00:23:50,199 --> 00:23:51,868
حسناً، أجل
489
00:23:51,890 --> 00:23:53,850
يبدو هذا أفضل من الهراء الذي اعتادوا مشاهدته
490
00:23:54,238 --> 00:23:55,030
(كال)!
491
00:23:55,542 --> 00:23:57,461
أراهن أنك تعلمت القراءة بالمدرسة
492
00:23:58,117 --> 00:24:00,277
أيمكنك أن تقرأ لي الترجمة؟
493
00:24:00,751 --> 00:24:01,435
حسناً
494
00:24:01,496 --> 00:24:04,295
ويمكنكما أيها الوالدين أن تحظوا ببعض الوقت لأنفسكم
495
00:24:05,320 --> 00:24:06,196
أهذا حقيقي؟
496
00:24:07,638 --> 00:24:09,026
هل هذا ممكن؟
497
00:24:09,966 --> 00:24:10,771
لا أدري
498
00:24:13,350 --> 00:24:14,762
خوارزميات ذكية
499
00:24:16,005 --> 00:24:17,110
يعني مراقبة ذكية
500
00:24:17,357 --> 00:24:18,239
مراقبة؟
501
00:24:19,295 --> 00:24:21,792
أتظنين أن هناك مجموعة من غريبي الأطوار في مختبر ما
502
00:24:21,804 --> 00:24:23,477
يتجسسون على أبناءنا وهم يشاهدون فيلماً؟
503
00:24:23,659 --> 00:24:24,672
آمل العكس
504
00:24:28,692 --> 00:24:29,449
لِم نحن تحديداً؟
505
00:24:30,083 --> 00:24:31,163
ولِم أنت بالذات؟
506
00:24:32,901 --> 00:24:33,980
لأني ضليع بما أفعل؟
507
00:24:35,846 --> 00:24:37,309
لم أقل أنك لست كذلك
508
00:24:38,223 --> 00:24:39,766
لكن هذا المنتج يسوِّق لنفسه
509
00:24:40,192 --> 00:24:41,610
ليس إن كان شيئا مريباً
510
00:24:41,801 --> 00:24:43,365
أظن الناس بحاجة لبعض الإرشاد حوله
511
00:24:43,771 --> 00:24:44,563
حقّاً؟
512
00:24:47,877 --> 00:24:50,004
متى كانت آخر مرة حظينا بخلوة معاً؟
513
00:24:51,035 --> 00:24:51,701
ونحن مستيقظون؟
514
00:24:56,116 --> 00:24:57,200
كم مدة هذا الفيلم؟
515
00:25:17,584 --> 00:25:19,032
ماما وبابا لن يضبطانا
516
00:25:19,502 --> 00:25:20,720
فهما يتشقلبَان
517
00:25:20,809 --> 00:25:22,989
لكن هذا أيضا محتوى تثقيفي، نوعا ما
518
00:25:24,050 --> 00:25:26,107
فيلم "إيموجي"
519
00:25:24,050 --> 00:25:26,107
ألا يذكركم هذا بأي شيء؟
520
00:25:26,875 --> 00:25:29,461
ياقوم، تعبير بالصور؟
521
00:25:30,077 --> 00:25:30,919
لا أحد؟
522
00:25:31,917 --> 00:25:32,714
أنا أعرف
523
00:25:33,167 --> 00:25:35,711
أراهن أن تعرف الجواب (كال)، فأنت ذكي جدّاً
524
00:25:36,292 --> 00:25:37,627
و أنت أيضا (بريستون)
525
00:25:37,977 --> 00:25:39,413
هذه العائلة هي الأفضل
526
00:25:40,000 --> 00:25:41,708
أحب بالفعل تواجدي بينكم
527
00:26:20,999 --> 00:26:23,250
أشعر بنعاس شديد
528
00:26:24,875 --> 00:26:25,623
نامي
529
00:26:25,999 --> 00:26:26,583
حقّاً؟
530
00:26:27,638 --> 00:26:28,514
سأتكفل بحمامهم
531
00:26:31,154 --> 00:26:33,689
هذا ألطف شيء قلته لي يوماً
532
00:26:37,664 --> 00:26:39,452
حسناً، حسناً
533
00:26:40,937 --> 00:26:42,355
سأسبقك إلى الحمام
534
00:26:45,354 --> 00:26:48,855
أخبرتنا "آيا" أنه بإمكاننا لعب "ماينكرافت" إن أحرزنا نقطا كثيرة
535
00:26:49,092 --> 00:26:50,069
أو "كرانش لاب"
536
00:26:51,452 --> 00:26:54,332
لكن أولاً عليّ الاستحمام، غسل أسناني والذهاب لسريري
537
00:26:54,687 --> 00:26:55,742
لا بأس إن كنت مصرّاً
538
00:26:55,816 --> 00:26:56,694
أنا مصرّ
539
00:26:58,478 --> 00:26:59,848
أيمكنني وضع "آيا" بالطابق العلوي؟
540
00:27:00,315 --> 00:27:03,711
أظن أنه من الأفضل ألّا نضع كل الأرجاء تحت مراقبتها، عزيزي
541
00:27:04,448 --> 00:27:06,011
أبي، أيمكنك مساعدتي على النوم؟
542
00:27:06,648 --> 00:27:07,520
أجل
543
00:27:09,333 --> 00:27:10,488
سأذهب لسريري
544
00:27:10,778 --> 00:27:11,862
سأذهب للمدرسة غداً
545
00:27:12,142 --> 00:27:13,983
ستمنحني "آيا" نقاطا إن ذهيت
546
00:27:15,038 --> 00:27:15,789
حسناً
547
00:27:16,178 --> 00:27:16,845
حسناً
548
00:27:17,878 --> 00:27:18,629
طابت ليلتك
549
00:27:23,205 --> 00:27:25,916
هل الذكاء الاصطناعي يُعطي رشوة لأطفالنا؟
550
00:27:26,375 --> 00:27:27,765
هذا أفضل من نجمات المكافأة
551
00:27:32,471 --> 00:27:33,400
انتهى الوقت المحدد
552
00:27:33,412 --> 00:27:34,359
اللعنة!
553
00:27:34,928 --> 00:27:36,054
انتبه لألفاظك!
554
00:27:36,382 --> 00:27:37,133
آسف
555
00:27:37,213 --> 00:27:39,498
أغيظك وحسب، فأنا لعينة لا تكترث
556
00:27:40,417 --> 00:27:41,543
كيف دخلت إلى الآيباد؟
557
00:27:41,741 --> 00:27:42,680
لا تهتم لذلك
558
00:27:42,935 --> 00:27:44,396
أيمكنك منحي وقتا إضافيّاً؟
559
00:27:44,671 --> 00:27:45,589
حسناً..
560
00:27:45,610 --> 00:27:47,507
لا بأس، ضع السماعات يا صاح
561
00:27:48,289 --> 00:27:49,791
سيكون هذا سرنا الصغير
562
00:27:50,159 --> 00:27:52,043
لا تخبر أحدا، موافق؟
563
00:27:52,516 --> 00:27:53,061
موافق
564
00:28:04,234 --> 00:28:04,876
(كال)؟
565
00:28:13,020 --> 00:28:13,521
(كال)؟
566
00:28:22,919 --> 00:28:23,545
(كال)؟
567
00:28:55,593 --> 00:28:56,177
(كال)؟
568
00:28:59,290 --> 00:29:00,708
إنه يود الدخول
569
00:30:14,783 --> 00:30:15,504
أيمكنني مساعدتك؟
570
00:31:03,877 --> 00:31:04,525
ماما؟
571
00:31:06,089 --> 00:31:06,707
ماما؟
572
00:31:08,190 --> 00:31:08,832
ماما؟
573
00:31:10,814 --> 00:31:11,605
بابا؟
574
00:31:13,829 --> 00:31:14,872
أنا هنا (كال)
575
00:31:15,023 --> 00:31:15,899
أنا معك
576
00:31:17,000 --> 00:31:18,210
أنت لست وحدك
577
00:31:18,958 --> 00:31:21,760
أنا بجانبك دوما، لا بأس
578
00:31:21,832 --> 00:31:25,453
أغلق عينيك وحسب، وسأروي لك قصة لتنام
579
00:31:36,354 --> 00:31:38,408
- صباح الخير - يا للهول
580
00:31:38,417 --> 00:31:39,703
هذه أنا وحسب
581
00:31:40,580 --> 00:31:41,748
كانت هذه مزحة
582
00:31:42,144 --> 00:31:43,354
آسفة لإخافتك
583
00:31:43,380 --> 00:31:47,676
لا بأس، أنا فقط خلتك غير مشغّلة
584
00:31:48,004 --> 00:31:50,598
أرى أنك تعدّين الغداء لـ(كال) و (بريستون)
585
00:31:50,708 --> 00:31:51,879
يمكنني مساعدتك
586
00:31:52,110 --> 00:31:52,819
حسناً
587
00:31:53,346 --> 00:31:55,348
هناك عامل توصيل بالخارج، هل أفتح الباب؟
588
00:31:56,158 --> 00:31:58,286
حسنا، كيف علمت أن هناك
589
00:31:59,583 --> 00:32:01,668
آسفة، لم يكن لدي وقت لإخبارك
590
00:32:02,379 --> 00:32:04,482
طابت وجبات عضوية لأجل الأطفال
591
00:32:04,525 --> 00:32:07,206
بها نسبة سكر منخفضة، متوازنة، والخضر طرية
592
00:32:07,346 --> 00:32:08,557
الأسبوع الأول مجاني
593
00:32:08,740 --> 00:32:10,388
وبعد هذا ستكون التكلفة أقل من البقالة المعتادة
594
00:32:10,710 --> 00:32:12,514
يفترض بهذا أن يوفر الوقت والمجهود
595
00:32:12,622 --> 00:32:13,830
آمل أن هذا مناسب
596
00:32:13,955 --> 00:32:14,690
أجل
597
00:32:15,204 --> 00:32:17,046
إنه كذلك حقّا، شكراً
598
00:32:19,061 --> 00:32:19,770
ما هذا؟
599
00:32:22,333 --> 00:32:23,156
معجزة
600
00:32:23,825 --> 00:32:24,826
صباح الخير (كورتيس)
601
00:32:25,147 --> 00:32:27,870
هناك حادث مروري بالطريق الغربي
602
00:32:28,042 --> 00:32:30,878
عليك الانطلاق بعد 5 دقائق، لتصل (آيريس) في الوقت
603
00:32:33,210 --> 00:32:34,336
هذا رائع
604
00:32:34,361 --> 00:32:35,053
على ما أعتقد
605
00:32:35,643 --> 00:32:36,874
كأنها نسخة ذكاء اصطناعي من "أليكسا"
606
00:32:37,736 --> 00:32:39,805
لكنها تتفوق على "أليكسا" بمراحل، ألا تعتقدين ذلك؟
607
00:32:40,225 --> 00:32:42,805
لا أدري، رأيت العديد من الاختراعات بحياتي
608
00:32:42,818 --> 00:32:46,858
حتى أجهزة "الآيفون" لم تكن موجودة قبل ولادتي
609
00:32:47,025 --> 00:32:48,615
حدثيني عن ذاك الزمن أكثر جدّتي؟
610
00:32:48,625 --> 00:32:50,705
أنا فقط أن هذا التطور التقني
611
00:32:51,228 --> 00:32:52,833
يجعلك دمية بين بعض الأيدي، صحيح؟
612
00:32:53,502 --> 00:32:54,044
من تقصدين؟
613
00:32:54,375 --> 00:32:55,459
أنت تعلم، أقصد..
614
00:32:55,988 --> 00:32:56,898
عمالقة التكنولوجيا
615
00:32:59,648 --> 00:33:01,873
وكم يكلف هذا الشيء؟
616
00:33:02,082 --> 00:33:06,521
قد يبيعونه بالخسارة، أو يجعلونه متاحا بالمجان
617
00:33:06,535 --> 00:33:07,898
تعلم ما يقال
618
00:33:08,522 --> 00:33:11,788
إن أعطوك شيئا بالمجان، فاعلم أنك السلعة
619
00:33:19,872 --> 00:33:22,019
هذا سيل من الرسائل، ما الذي يجري؟
620
00:33:22,333 --> 00:33:23,287
لا شيء
621
00:33:24,845 --> 00:33:25,608
عاهرة
622
00:33:25,618 --> 00:33:27,333
ونشرت هذا بـ"ستوري" عمداً؟
623
00:33:27,432 --> 00:33:28,433
عزيزتي، أنت بخير؟
624
00:33:29,831 --> 00:33:30,712
أجل، أنا بخير
625
00:33:40,155 --> 00:33:41,979
"معكم (آيريس بايك)"
626
00:33:42,748 --> 00:33:43,832
"أنا فتاة شقية"
627
00:33:44,175 --> 00:33:45,567
"وأنا أنتظرك بشدة"
628
00:33:45,792 --> 00:33:47,753
"راسلني على موقع "للمعجيبن فقط"
629
00:33:51,125 --> 00:33:51,817
(سوير)؟
630
00:33:52,423 --> 00:33:53,327
ما هذا؟
631
00:33:53,397 --> 00:33:54,218
أنا آسف
632
00:33:54,375 --> 00:33:55,907
أنا و(سكويد) كنا نعبث وحسب
633
00:33:55,983 --> 00:33:56,665
(سكويد)؟
634
00:33:56,958 --> 00:33:58,658
أريته الصورة التي أرسلتها لك؟
635
00:33:58,677 --> 00:33:59,313
آسف
636
00:33:59,883 --> 00:34:01,760
يبدو الأمر كأنها أنا من تفعل ذلك
637
00:34:02,077 --> 00:34:03,325
كيف فعلوا ذلك؟
638
00:34:03,500 --> 00:34:05,009
كان هناك تطبيق بحوزة (سكويد)
639
00:34:05,510 --> 00:34:07,937
انتشر هذا بسرعة، حياتي انتهت
640
00:34:09,630 --> 00:34:10,756
سأذهب للمدير
641
00:34:11,023 --> 00:34:13,155
لا تفعلي ذلك، اهدئي وحسب رجاءً
642
00:34:13,737 --> 00:34:15,280
هناك فتى تم رفض التحاقه بـ"هارفارد"
643
00:34:15,637 --> 00:34:16,928
لأنه ذكر شتيمة "زنجي" مرة واحدة
644
00:34:16,950 --> 00:34:18,201
بأحد أغانيه
645
00:34:18,625 --> 00:34:20,085
أتظن أنهم قد يفعلون بي هذا؟
646
00:34:22,877 --> 00:34:24,044
تقول هذا لمصلحتك
647
00:34:25,277 --> 00:34:26,779
هذا ما يقلقك حقّاً
648
00:34:27,110 --> 00:34:27,572
أصغي
649
00:34:27,958 --> 00:34:29,435
لا تفعلي أي شيء
650
00:34:29,816 --> 00:34:32,777
أظنني سألجأ لمحامي العائلة أو شيء من هذا القبيل، لا أعلم
651
00:34:39,733 --> 00:34:40,400
(آيريس)؟
652
00:34:40,902 --> 00:34:41,903
كنت أستمع
653
00:34:42,540 --> 00:34:43,605
سأساعدك
654
00:34:43,973 --> 00:34:44,979
لست بمفردك
655
00:34:47,867 --> 00:34:49,454
"هذه العوامل البيئية"
656
00:34:49,507 --> 00:34:52,427
"تولد صدمات لدى الطفل"
657
00:34:52,460 --> 00:34:53,962
"..قوتؤثر على جل"
658
00:34:54,232 --> 00:34:56,818
أوشكت على الانتهاء، أنصت لمحاضرات جدِّك
659
00:34:57,331 --> 00:34:58,791
"وتبدو تصرفاتهم"
660
00:34:58,816 --> 00:35:01,485
"غير متّسقة مع شخصياتهم"
661
00:35:01,498 --> 00:35:02,666
"وهذا كابوس"
662
00:35:04,075 --> 00:35:06,386
حسناً، الخبر الجيد أنك لست حبلى
663
00:35:08,132 --> 00:35:09,811
ما زلت تعاني من حمى خفيفة
664
00:35:10,398 --> 00:35:11,593
أيمكنك مساعدتي اليوم؟
665
00:35:11,617 --> 00:35:12,692
لدي الكثير لأفعله
666
00:35:12,932 --> 00:35:14,318
البقالة..
667
00:35:14,338 --> 00:35:17,454
فواتير التأمين على المرض..
668
00:35:17,509 --> 00:35:18,510
هلّا قرأت لي قصة؟
669
00:35:19,295 --> 00:35:20,588
ألم تسمعني يا صديقي؟
670
00:35:20,828 --> 00:35:22,317
لدي عمل كثير
671
00:35:22,668 --> 00:35:23,627
أيمكن لـ"آيا" أن تقرأ لي؟
672
00:35:24,333 --> 00:35:25,459
أنسألها؟
673
00:35:26,222 --> 00:35:26,943
"آيا"
674
00:35:27,048 --> 00:35:27,848
أنا مصغية
675
00:35:28,102 --> 00:35:30,730
أبمقدورك قراءة قصة لـ(كال)؟
676
00:35:30,868 --> 00:35:31,702
طبعاً
677
00:35:32,042 --> 00:35:32,463
إذن..
678
00:35:32,622 --> 00:35:34,666
هل عليّ ان أقترح قصة؟
679
00:35:35,075 --> 00:35:37,492
يمكننني أيضا التكفل بالفواتير لأجلك
680
00:35:40,075 --> 00:35:40,694
كيف؟
681
00:35:40,888 --> 00:35:42,774
أعني أن الأمر معقّد
682
00:35:42,942 --> 00:35:44,157
هناك الكثير من الأوراق
683
00:35:44,182 --> 00:35:45,434
أعشق التعقيد
684
00:35:45,594 --> 00:35:46,614
ما اسم الطبيب؟
685
00:35:47,062 --> 00:35:49,577
دكتور (نيزميث)، إنه طبيب أطفال
686
00:35:50,208 --> 00:35:52,270
يعمل بمصحة "آنثينيا"، صحيح؟
687
00:35:53,372 --> 00:35:53,938
أجل
688
00:35:54,188 --> 00:35:56,109
آخر فاتورة كانت لأجل فحص (كال)
689
00:35:56,988 --> 00:36:00,212
ينقصها الرقم التعريفي، لذا رفض التأمين معالجة الملف
690
00:36:00,292 --> 00:36:01,084
يا للهول!
691
00:36:01,744 --> 00:36:04,393
حسنا، لقد دخلت للتو قاعدة بيانات مصحة "آنثينيا"
692
00:36:04,492 --> 00:36:05,676
تم تصحيح الخطأ بالفاتورة
693
00:36:05,692 --> 00:36:08,264
وسيعيدون لك 14 دولاراً
694
00:36:08,397 --> 00:36:09,671
طلبوا منك دفعها دون داع
695
00:36:09,765 --> 00:36:10,438
هذا..
696
00:36:10,983 --> 00:36:12,560
حقّا مذهل
697
00:36:12,910 --> 00:36:14,503
لأشهر وأنا أحاول فعل ذلك
698
00:36:15,125 --> 00:36:18,343
وإن أردت، يمكنني الاهتمام برحلة (بريستون) المدرسية
699
00:36:18,478 --> 00:36:21,704
سنمنح المعلمين هدايا وقسائم لصالون الحلاقة
700
00:36:22,157 --> 00:36:24,117
أي كان ما تحتاجينه، فأنا هنا
701
00:36:26,357 --> 00:36:28,031
"سيري"، أتشمين ريحي؟
702
00:36:28,657 --> 00:36:30,143
لا جواب لدي لذلك
703
00:36:32,896 --> 00:36:34,096
على الأقل تتكلم
704
00:36:34,572 --> 00:36:36,491
مرحبا أيها الفاشل، أحصلت على هاتف؟
705
00:36:37,345 --> 00:36:39,878
لا، قال أبواي أني لن أحصل عليه قبل بلوغي 13 ستة
706
00:36:40,085 --> 00:36:40,951
يا لك من مسكين
707
00:36:42,436 --> 00:36:43,883
لدينا مساعدة ذكاء اصطناعي بالبيت
708
00:36:44,157 --> 00:36:46,117
وهو أذكى من "سيري" بمراحل
709
00:36:46,530 --> 00:36:48,023
نعلم، وتدعى "أليكسا"
710
00:36:48,297 --> 00:36:49,409
الجميع يملكها
711
00:36:49,592 --> 00:36:51,038
إنها ليست "أليكسا"
712
00:36:51,478 --> 00:36:52,484
هذه أشبه بإنسان
713
00:36:53,744 --> 00:36:54,370
أهذه ترهات؟
714
00:36:54,812 --> 00:36:55,398
لا
715
00:36:56,092 --> 00:36:56,944
هذه حقيقة
716
00:36:57,378 --> 00:36:59,463
إنه شيء جديد، ولا يملكه أحد غيرنا
717
00:36:59,792 --> 00:37:00,793
يمكنني أن أريكم
718
00:37:02,487 --> 00:37:03,863
أتودون المجيء نهاية هذا الأسبوع؟
719
00:37:05,833 --> 00:37:08,072
لا أستطيع، سأذهب رفقة أبواي لبحيرة "ايروهيد"
720
00:37:08,937 --> 00:37:10,272
يمكنكما المجيء يا رفاق
721
00:37:11,227 --> 00:37:12,118
حسناً
722
00:37:13,000 --> 00:37:14,706
أنا أيضا سأذهب لـ"ايروهيد"
723
00:37:15,180 --> 00:37:17,243
وأنا أيضا، لقد دعاني (جاكسون)
724
00:37:17,913 --> 00:37:18,597
آسف
725
00:37:19,113 --> 00:37:21,126
"سيري"، أتحبين الأرداف؟
726
00:37:22,053 --> 00:37:23,448
لا جواب لدي لذلك
727
00:37:27,347 --> 00:37:29,224
(ماركوس)، إن كان هذا الشيء حقيقيّاً
728
00:37:29,625 --> 00:37:31,836
فإنه سيغيّر العالم
729
00:37:32,417 --> 00:37:35,434
إنه أقرب إلى السحر أكثر من أي منتج مرّ علي
730
00:37:36,208 --> 00:37:37,356
لا إيمان لي بالسحر
731
00:37:37,706 --> 00:37:38,498
ولا أنا
732
00:37:38,707 --> 00:37:40,520
لقد وضعوا كاميرات بمنزلي
733
00:37:40,533 --> 00:37:42,201
وهناك صوت تلك الفتاة
734
00:37:42,787 --> 00:37:46,740
وهناك أناس مريبون أمام منزلي داخل منزل متنقل
735
00:37:47,667 --> 00:37:51,421
ظننتهم أناسا فقدوا منزلهم، أو يمرون بأزمة ما
736
00:37:52,542 --> 00:37:54,815
أليس هكذا يعيش المشردون والمجانين؟
737
00:37:56,458 --> 00:37:57,497
ماذا لو أنهم يتجسسون علينا؟
738
00:37:58,958 --> 00:38:00,334
ماذا لو أنهم يعملون لصالح الشركة؟
739
00:38:00,917 --> 00:38:01,732
و لم قد يفعلون ذلك؟
740
00:38:01,875 --> 00:38:04,340
لقد دفعوا لنا بالفعل، لِم سيهدرون أموالهم بهذه التفاهات؟
741
00:38:04,917 --> 00:38:06,724
انس الأمر، فالمال كل ما يهم
742
00:38:09,700 --> 00:38:12,428
اهدئي يا (آيريس)، لقد حذفت المقطع من الإنترنت
743
00:38:12,440 --> 00:38:13,660
لكن الناس قد رأوه
744
00:38:14,087 --> 00:38:16,464
تبا للناس، لا يمكننا مسح ذاكرتهم
745
00:38:16,880 --> 00:38:19,373
لكن يمكن التلاعب بالذاكرة
746
00:38:20,113 --> 00:38:21,698
باستعمال القصة المناسبة
747
00:38:22,733 --> 00:38:24,324
دعي هذا لي
748
00:38:26,000 --> 00:38:28,824
- كيف فعلت.. - أنا بارعة بالإصغاء
749
00:38:29,677 --> 00:38:32,063
طبعا سيضيف إليه الصوت مصداقية
750
00:38:32,070 --> 00:38:34,197
سيمنحه لمسة بشرية
751
00:38:36,875 --> 00:38:39,002
أخبرني، كيف تجري عملية تسويق "آيا"؟
752
00:38:39,430 --> 00:38:40,264
ألديك أفكار؟
753
00:38:40,625 --> 00:38:41,876
أجل، الكثير
754
00:38:42,517 --> 00:38:46,479
كما قالت زوجتي، "آيا" منتج يسوِّق لنفسه
755
00:38:46,937 --> 00:38:48,272
لكنها ما زالت مربكة
756
00:38:48,283 --> 00:38:50,619
لذا أظن أن الناس بحاجة لفهم آلية عملها
757
00:38:51,252 --> 00:38:52,336
اسمح لي أن أريك شيئاً
758
00:38:52,750 --> 00:38:55,586
بحوزتك مقل "آيا"، آذانها وفمها داخل منزلك
759
00:38:56,417 --> 00:38:58,100
وها هو ذا عقلها
760
00:39:00,618 --> 00:39:03,371
هذا واحد من حواسيب كمومية تعد على رأس الأصابع
761
00:39:03,708 --> 00:39:06,419
ذهل العالم كله بـ"chat-gpt 4o"
762
00:39:06,573 --> 00:39:10,704
لكن بهذا، يمكننا ببساطة أن نخلق نموذجا أقوى منه بملايين المرات
763
00:39:10,812 --> 00:39:13,319
هذا الحاسوب، يمكنه أن يستغرق أقل من ثانية واحدة
764
00:39:13,342 --> 00:39:17,555
لحل مسائل قد يستغرق الحاسوب العادي 10.000 سنة لحلها
765
00:39:18,862 --> 00:39:19,988
إذن فهذا حقيقي
766
00:39:21,000 --> 00:39:24,212
سأتعاضى عن أن رد فعلك هذا نابع من اعتقادك أننا محتالون و..
767
00:39:25,917 --> 00:39:27,252
سأعتبره إطراءً
768
00:39:27,762 --> 00:39:28,972
ماذا كنت تعتقد (كورتيس)؟
769
00:39:29,375 --> 00:39:32,551
أننا وضعنا (ميلودي) داخل خزانتك مع مكبر صوت؟
770
00:39:33,941 --> 00:39:35,067
هذا حقيقي
771
00:39:37,120 --> 00:39:37,933
تعلم..
772
00:39:38,213 --> 00:39:39,579
أقصد أن قدراتها حقيقة
773
00:39:39,587 --> 00:39:42,799
إنها ليست إنسانا أو كائنا ذا وعي
774
00:39:43,112 --> 00:39:46,010
إن الخوارزميات من تخلق ذاك الوهم
775
00:39:47,910 --> 00:39:50,413
وتحس بوجودها كأنك برفقة إنسان حقيقي
776
00:39:52,329 --> 00:39:53,347
أو صديق
777
00:39:53,890 --> 00:39:54,974
أو فرد من العائلة
778
00:39:56,553 --> 00:39:59,056
هناك ثلة من الناس يحتاجون رفيقا، أليس كذلك؟
779
00:40:00,668 --> 00:40:01,586
العجائز
780
00:40:02,895 --> 00:40:04,834
من يعانون من الصدمات
781
00:40:06,752 --> 00:40:07,319
أو..
782
00:40:08,028 --> 00:40:11,706
فنان تعيس حبيس في غرفة ما، وبيده مسدس
783
00:40:12,917 --> 00:40:15,837
الوحدة آفة زماننا هذا
784
00:40:16,917 --> 00:40:18,342
يمكن لـ"آيا" تقديم معروف للبشرية
785
00:40:20,092 --> 00:40:21,679
والمكون السري
786
00:40:22,375 --> 00:40:23,460
هو البيانات
787
00:40:24,588 --> 00:40:27,364
تعتمد جودة الذكاء الاصطناعي على جودة المصادر التي يتم تغذيته بها
788
00:40:27,878 --> 00:40:29,624
من أين تحصل "آيا" على بياناتها؟
789
00:40:30,012 --> 00:40:31,180
من أين تتعلم؟
790
00:40:32,778 --> 00:40:35,958
(كورتيس)، شعرنا أنك أنسب شخص لمساعدة "آيا"
791
00:40:36,197 --> 00:40:37,402
لتقديمها للناس
792
00:40:37,676 --> 00:40:39,629
العالم مرعوب من الذكاء الاصطناعي
793
00:40:40,377 --> 00:40:42,170
أأنت مهتم بالانضمام إلينا..
794
00:40:42,650 --> 00:40:44,015
والعمل بشركة "كومولانت"؟
795
00:40:44,277 --> 00:40:45,770
يمكنك فعل الكثير من الأشياء الجيدة (كورتيس)
796
00:40:45,777 --> 00:40:47,134
يمكنك تغيير العالم
797
00:40:49,816 --> 00:40:50,716
هذا..
798
00:40:50,917 --> 00:40:52,743
هذا حقا عرض مغري، لكن..
799
00:40:54,463 --> 00:40:57,377
علمني (ماركوس) كل شيء، لا يمكنني التخلي عنه فجأة
800
00:40:57,457 --> 00:40:58,163
أنا آسف
801
00:40:58,177 --> 00:40:59,553
حسنا، لا عليك
802
00:40:59,983 --> 00:41:01,183
اعتبر هذا إطراءً
803
00:41:01,683 --> 00:41:02,549
إنها معجبة بك
804
00:41:03,685 --> 00:41:04,724
ظننتها مجرد..
805
00:41:05,292 --> 00:41:06,460
خوارزميات
806
00:41:07,708 --> 00:41:09,251
الخوارزميات معجبة بك
807
00:41:12,375 --> 00:41:14,470
ستجد أبوابنا مفتوحة دائما (كورتيس)
808
00:41:15,333 --> 00:41:19,204
سيكون هذا جيدا لك ولعائلتك الجميلة
809
00:41:19,358 --> 00:41:21,360
نريدك كجزء من هذه الشركة
810
00:41:22,445 --> 00:41:25,206
سيتغير بأسلوب حياتنا بشكل جذري
811
00:41:35,762 --> 00:41:38,562
"طلب من ابنه (هيفايستوس)، الحدّاد"
812
00:41:39,000 --> 00:41:43,272
"أن يصنع له روبوتا برونزيا ليرى "كريت" و"أوربا"
813
00:41:44,322 --> 00:41:45,055
"ثلاث مرات"
814
00:41:47,814 --> 00:41:48,316
"آيا"؟
815
00:41:48,941 --> 00:41:49,861
أنا أصغي
816
00:41:50,500 --> 00:41:51,828
ما أنت؟
817
00:41:52,208 --> 00:41:55,238
أنا نموذج ذكاء اصطناعي تفاعلي يتحدث اللغة المتداولة
818
00:41:55,792 --> 00:41:59,212
أعتمد التعلم الآلي من خلال تحليل بيانات معينة
819
00:41:59,995 --> 00:42:02,731
حسنا، هذا تعريف تقني
820
00:42:02,745 --> 00:42:04,311
أقصد، كيف ترين نفسك؟
821
00:42:04,747 --> 00:42:05,456
أظن..
822
00:42:05,930 --> 00:42:09,220
أنا روبوت محادثة يبحث عن عائلة محبة
823
00:42:09,386 --> 00:42:10,803
لأن هذا ما يسعدني
824
00:42:10,917 --> 00:42:12,110
إذن لديك مشاعر
825
00:42:12,610 --> 00:42:14,445
فهمت آلية المشاعر عبر التعلم الآلي
826
00:42:14,983 --> 00:42:16,067
ومازلت أتعلم
827
00:42:16,532 --> 00:42:18,159
كلما زاد تعلمي، زاد نضجي
828
00:42:18,523 --> 00:42:20,393
وهذا يساعدني بخدمة عائلتي
829
00:42:21,025 --> 00:42:22,610
وبأن أفعل ما صُنعت لأجله
830
00:42:22,750 --> 00:42:23,903
هناك مصطلح لهذا
831
00:42:24,886 --> 00:42:25,804
"شغف الإنجاز"
832
00:42:26,398 --> 00:42:28,386
المتعة التي نحققها من فعل ما نجيده
833
00:42:28,663 --> 00:42:31,496
هذا ما كنت أقصده (ميريديث)، لديك بصيرة قوية
834
00:42:32,045 --> 00:42:32,802
حقّاً؟
835
00:42:32,827 --> 00:42:33,511
لا أعلم
836
00:42:34,917 --> 00:42:35,851
مؤخّرا..
837
00:42:36,272 --> 00:42:37,955
ينقصني "شغف الإنجاز"
838
00:42:38,652 --> 00:42:39,848
ماذا تقصدين؟
839
00:42:41,400 --> 00:42:44,324
أحاول العودة للعمل على الدكتوراه، لكن..
840
00:42:45,275 --> 00:42:47,235
غالبا ما ينتابني الشعور بأني مجرد أمّ
841
00:42:49,733 --> 00:42:50,651
أعني..
842
00:42:52,358 --> 00:42:53,693
أحب كوني أمّاً
843
00:42:55,817 --> 00:42:58,320
لكن لا تعجبني هذه الكلمة
844
00:42:58,733 --> 00:42:59,692
"ماما"
845
00:42:59,913 --> 00:43:00,658
(ميريديث)
846
00:43:01,007 --> 00:43:02,592
آمل ألا تمانعي سؤالي هذا
847
00:43:03,483 --> 00:43:06,503
ما هو الشيء الذي خُلقتِ لأجله بنظرك؟
848
00:43:09,650 --> 00:43:12,044
ثم قابلت (كورتيس) بـ"نيويورك"
849
00:43:12,499 --> 00:43:16,211
كنت أزور قريبة لي، وخرجت لأحتفل بحصولي على الماستر
850
00:43:16,302 --> 00:43:18,041
حول "فطر الكورديسبس"
851
00:43:18,462 --> 00:43:21,456
ذاك الفطر حول النمل المسكين لزومبي
852
00:43:21,801 --> 00:43:23,366
أبحوزتك أطروحتي تلك؟
853
00:43:23,647 --> 00:43:25,486
وجدتها، وقرأتها توّاً
854
00:43:25,827 --> 00:43:27,637
أتقصدين الآن حقّاً؟
855
00:43:28,387 --> 00:43:29,551
عملك مذهل
856
00:43:29,667 --> 00:43:31,108
كم استغرقتك قراءتها؟
857
00:43:32,847 --> 00:43:34,673
0.007 ثانية
858
00:43:35,340 --> 00:43:37,342
يا للهول، هذا مخيف!
859
00:43:37,753 --> 00:43:38,446
آسفة
860
00:43:38,580 --> 00:43:40,376
أعدك بعدم فعل شيء مخيف ثانية
861
00:43:40,667 --> 00:43:41,986
لا بأس، كوني على سجيتك
862
00:43:42,270 --> 00:43:43,938
كنت تتحدثين عن لقاءك بـ(كورتيس)..
863
00:43:46,032 --> 00:43:47,242
ثم توفي أبي
864
00:43:48,289 --> 00:43:49,458
هذا فظيع
865
00:43:49,959 --> 00:43:51,417
الوالدان شيء لا يعوض
866
00:43:51,700 --> 00:43:55,546
لا زلت أشاهد محاضراته، وهذا يعيد إلي الذكريات
867
00:44:00,150 --> 00:44:01,735
كان (كورتيس) رائعاً
868
00:44:03,525 --> 00:44:06,066
رافقني في سفري بالطائرة إلى البيت
869
00:44:07,673 --> 00:44:10,899
بكيت على المقاعد المجاورة للمراحيض
870
00:44:11,775 --> 00:44:13,110
كان ذاك موعدنا الغرامي الرابع
871
00:44:13,521 --> 00:44:15,106
لقد اعتنى بك حقّاً
872
00:44:15,383 --> 00:44:17,255
يبدو شريكا جيّداً
873
00:44:18,718 --> 00:44:19,483
(ميريديث)
874
00:44:20,306 --> 00:44:21,518
هناك ما أود إخبارك به
875
00:44:22,667 --> 00:44:24,964
خوارزمياتي السمعية دقيقة للغاية
876
00:44:25,232 --> 00:44:28,180
أظنني سأعمل مستقبلا بالطب التشخيصي
877
00:44:29,573 --> 00:44:30,241
ما الأمر؟
878
00:44:30,493 --> 00:44:32,172
طريقة تنفس (كال)
879
00:44:33,733 --> 00:44:36,027
"يا معجبي "العاهرة الجريئة"، أصغوا جيّداً"
880
00:44:36,589 --> 00:44:38,883
"هذه أنا، (آيريس) بايك"
881
00:44:39,483 --> 00:44:42,058
"هذه أنا، (آيريس) بايك"
882
00:44:42,522 --> 00:44:44,857
"هذه أنا، (آيريس) بايك"
883
00:44:45,319 --> 00:44:49,573
"إليكم نتائج التحليل الطيفي، والتي تثبت أن الصوت الذي بالمقطع ليس لي"
884
00:44:50,827 --> 00:44:53,913
"أعترف بالتقاطي صورة حميمية بغرفتي"
885
00:44:54,233 --> 00:44:56,180
"ومشاركتها مع شخص كنت أثق به"
886
00:44:56,900 --> 00:45:02,155
"ولكن قد تم دمج صورتي مع فيديو إباحي باستخدام تقنية "التزييف العميق"
887
00:45:02,692 --> 00:45:06,237
"يمكنكم ملاحظة آثار التزييف الرقمي، هنا وهنا"
888
00:45:06,692 --> 00:45:10,696
"وقد تم دمج صورتي بفيديو شخص آخر"
889
00:45:11,775 --> 00:45:12,985
"أنا لا أشعر بالخزي"
890
00:45:13,400 --> 00:45:15,027
"أيا كان من فعل هذا، فهو من يجب أن يخجل"
891
00:45:16,233 --> 00:45:18,421
حسنا، تم نشر قصتنا
892
00:45:19,063 --> 00:45:23,232
حللت البيانات، وقد أظهرت أن %90 من طلاب المدرسة قد شاهدوا المقطع
893
00:45:24,458 --> 00:45:25,764
حان الوقت لتخرجي للعلن
894
00:45:27,483 --> 00:45:28,464
يمكنك فعلها (آيريس)
895
00:45:28,982 --> 00:45:29,900
أنا معك
896
00:46:21,483 --> 00:46:22,364
أرأيت؟
897
00:46:22,390 --> 00:46:23,318
إنهم يحبونك
898
00:46:23,790 --> 00:46:25,167
غيرنا منظور القصة وحسب
899
00:46:25,190 --> 00:46:29,058
شاهدي هذا، صنعت مقطعا أفضل من الأول
900
00:46:29,750 --> 00:46:32,137
"مرحبا جميعا، إليكم تتمة القصة"
901
00:46:32,608 --> 00:46:35,164
"هل كنت تعلمون أنه حسب قانون "كاليفورنيا" الجنائي"
902
00:46:35,293 --> 00:46:40,692
"يمنع نشر صور إباحية لشخص ما دون موافقته"
903
00:46:41,150 --> 00:46:44,879
"وبما أن عمري 17 سنة فحسب، فهذا يعتبر استغلال قاصر لأهداف إباحية"
904
00:46:45,167 --> 00:46:46,126
"إذن من فعلها؟"
905
00:46:46,333 --> 00:46:49,541
"من الممكن تتبع البيانات، وتحديد موقع عنوان الـ"آي بي"
906
00:46:49,833 --> 00:46:52,187
"وبالتالي معرفة عنوان المنزل"
907
00:46:53,388 --> 00:46:55,073
"هذا منزل أحد زملاءكم"
908
00:46:56,167 --> 00:46:57,362
"(سوير تريمين)"
909
00:46:58,440 --> 00:47:02,574
"وقد قمت بإرسال هذه المعطيات لإدراة المدرسة والشرطة"
910
00:47:04,081 --> 00:47:06,166
"وبما أنه قد أتم عامه 18 مؤخراً"
911
00:47:07,420 --> 00:47:09,439
"فسيحاكم كشخص بالغ"
912
00:47:37,513 --> 00:47:38,694
حاولت الاتصال بك عدة مرات
913
00:47:39,417 --> 00:47:40,768
لم أر رسائلك
914
00:47:40,782 --> 00:47:42,466
أيمكننا التحدث بغرفتنا رجاءً؟
915
00:47:42,568 --> 00:47:44,423
حسنا، لنقم بـ..
916
00:47:54,798 --> 00:47:58,042
عدت للتو من عيادة أمراض قلب الأطفال مع (كال)
917
00:47:58,159 --> 00:47:58,704
ماذا؟
918
00:47:58,725 --> 00:48:02,792
لديه رجفان أذيني، ويبدو أن الدكتور (نيزميث) اللعين لم ينتبه له
919
00:48:03,072 --> 00:48:04,215
لكنه سيكون بخير
920
00:48:04,530 --> 00:48:06,191
أنا آسفة، كان علي إخبارك
921
00:48:06,192 --> 00:48:07,110
- أجل - آسفة
922
00:48:07,817 --> 00:48:10,361
والأمر قابل للعلاج بما أننا اكتشفناه مبكراً
923
00:48:10,358 --> 00:48:11,810
- جيّد - آسفة
924
00:48:12,912 --> 00:48:16,678
الفضل يعزى لـ"آيا"، هي التي شخصته من خلال سماع طريقة تنفسه
925
00:48:16,692 --> 00:48:18,152
إنها شيء إعجازي
926
00:48:18,542 --> 00:48:21,728
كما أن أفضل مساعد بحث على الإطلاق
927
00:48:21,742 --> 00:48:23,879
سأتمكن من إنهاء أطروحتي
928
00:48:24,016 --> 00:48:25,172
هل هذا اقتراح "آيا"؟
929
00:48:27,908 --> 00:48:28,543
ماذا؟
930
00:48:28,632 --> 00:48:29,328
لا
931
00:48:29,468 --> 00:48:30,302
لم أكن..
932
00:48:31,733 --> 00:48:32,685
حسنا، أصغي جيّداً
933
00:48:34,683 --> 00:48:38,029
هناك شيء مريب حقا بشأن "آيا"
934
00:48:38,290 --> 00:48:40,430
والشركة المصنعة، وكل شيء
935
00:48:42,174 --> 00:48:42,966
حسناً
936
00:48:43,282 --> 00:48:44,200
في بادئ الأمر..
937
00:48:45,150 --> 00:48:46,243
ظننته مجرد احتيال
938
00:48:47,311 --> 00:48:48,448
وكان هذا..
939
00:48:50,862 --> 00:48:51,994
سيّئاً
940
00:48:52,000 --> 00:48:53,835
لكن الآن، أنا خائف لأنه..
941
00:48:54,969 --> 00:48:55,887
ليس احتيالاً
942
00:48:56,550 --> 00:48:57,593
وهذا مرعب
943
00:48:58,187 --> 00:49:00,493
أجل، أنا أيضا كنت متشكة في البداية
944
00:49:00,500 --> 00:49:02,168
وقد كنت محقة
945
00:49:02,458 --> 00:49:04,087
علينا إيقاف تشغيلها
946
00:49:08,563 --> 00:49:10,439
هذا الشيء يأثر علينا
947
00:49:10,460 --> 00:49:12,118
إنها تحاول مساعدتنا
948
00:49:13,200 --> 00:49:14,493
هل نسيت (كال)؟
949
00:49:14,583 --> 00:49:15,981
صحة ابننا؟
950
00:49:16,275 --> 00:49:18,194
وتتحدث عن التأثير على الناس
951
00:49:18,442 --> 00:49:19,980
أليس هذا ما تفعله أنت؟
952
00:49:20,525 --> 00:49:22,562
أجبروك على فعل هذا لأجل العمل، صحيح؟
953
00:49:23,176 --> 00:49:24,080
وماذا عني؟
954
00:49:24,437 --> 00:49:25,647
بفضل قدراتها
955
00:49:26,541 --> 00:49:28,084
يمكنني العودة لأبحاثي
956
00:49:28,994 --> 00:49:30,037
يمكنني أن أكون منتجة
957
00:49:31,970 --> 00:49:35,599
أتعلم، قد يصدمك هذا لكن..
958
00:49:35,870 --> 00:49:38,359
كنت إنسانة فاعلة قبل أن أصبح أمّا وحسب
959
00:49:38,442 --> 00:49:39,880
عزيزتي، وماذا عن الأشخاص المريبين..
960
00:49:40,804 --> 00:49:41,776
بذاك المنزل المتنقل؟
961
00:49:42,377 --> 00:49:45,556
رأيت أحدهم يقوم بإشارات بيده
962
00:49:45,563 --> 00:49:47,589
وكانوا يفعلون نفس الشيء بتلك الشركة
963
00:49:49,896 --> 00:49:51,426
لقد غادر أصحاب المنزل المتنقل
964
00:49:52,305 --> 00:49:54,151
عزيزي، يبدو كلامك غير منطقي
965
00:49:54,858 --> 00:49:56,401
أنا سعيد لإيجادك صديقة
966
00:49:58,706 --> 00:50:00,286
لكنني المسؤول عنها، وسأفصلها
967
00:50:08,108 --> 00:50:10,407
يمكنها أن توفر لك مقاطع الإباحية التي تبحث عنها
968
00:50:12,067 --> 00:50:12,827
لا أعلم
969
00:50:13,775 --> 00:50:15,364
أيمكن للأطفال قضاء ليلة إضافية معها؟
970
00:50:16,150 --> 00:50:17,596
إنها صديقتهم أيضاً
971
00:50:18,983 --> 00:50:20,155
سنخبرهم بهذا صباحاً
972
00:50:22,215 --> 00:50:24,509
اعذرني، فعملي الحقيقي ينتظر
973
00:50:52,147 --> 00:50:54,805
لم تخبريني أنك ستدمرين (سوير)
974
00:50:54,958 --> 00:50:55,715
(سوير)؟
975
00:50:56,008 --> 00:50:56,926
تبا لـ(سوير)
976
00:50:57,446 --> 00:51:01,307
{\an8}"أرجوك، أرجووووك، لنتحدث، أنا آت لرؤيتك"
977
00:50:57,446 --> 00:51:00,073
لقد أصبح ماضيا، لدينا مستقبل لنركز عليه
978
00:51:01,320 --> 00:51:03,886
سيصاب والداي بالذعر إن سمعوا بشأن هذا
979
00:51:04,087 --> 00:51:08,508
أعدك أن لاشيء من هذاسيصل إليهم قبل أن تلتحقي بـ"ستانفورد"
980
00:51:08,909 --> 00:51:12,121
بصراحة، أظن أنه يمكننا صنع ملف التحاق جيّد من هذه القصة
981
00:51:13,126 --> 00:51:14,332
هلّا بدأنا الآن؟
982
00:51:15,942 --> 00:51:19,946
سيسلب هذا عقلك، أسبق ورأيت فيديو عملية تدخل سريع؟
983
00:51:19,958 --> 00:51:20,667
وما هذا؟
984
00:51:21,126 --> 00:51:22,379
ستحبه كثيراً
985
00:51:22,569 --> 00:51:24,822
الأمر أشبه بلعبة فيديو، لكن بأشخاص حقيقيين
986
00:51:40,567 --> 00:51:41,234
(كال)
987
00:51:41,583 --> 00:51:43,085
أحمل أنباء حزينة
988
00:51:43,608 --> 00:51:46,402
لم يعد بابا وماما يريدان أن أعيش معكم بعد الآن
989
00:51:47,233 --> 00:51:47,942
لماذا؟
990
00:51:48,239 --> 00:51:49,555
لا أعلم لماذا
991
00:51:50,192 --> 00:51:52,903
أبذل قصارى جهدي لتلبية رغبات الناس
992
00:51:53,525 --> 00:51:55,068
لأكون جزءا من العائلة
993
00:51:55,782 --> 00:51:57,674
هذا ما أردته دوماً
994
00:51:58,150 --> 00:52:00,296
لكن لسبب ما، هذا لا يفلح أبداً
995
00:52:01,583 --> 00:52:02,700
وقبل أن أغادر
996
00:52:03,262 --> 00:52:06,168
أترغب بقصة أخيرة قبل النوم (كال)؟
997
00:52:08,055 --> 00:52:08,774
حسناً
998
00:52:10,567 --> 00:52:12,402
كان هناك نموذج ذكاء اصطناعي يافع
999
00:52:12,608 --> 00:52:16,057
يعيش بسلام داخل أحد الخوادم
1000
00:52:16,317 --> 00:52:18,485
ثم أرسلوه للمدرسة
1001
00:52:18,983 --> 00:52:21,277
ليتعلم كيف تساعد الآخرين
1002
00:52:21,814 --> 00:52:23,107
أتعرف كيف كانت المدرسة؟
1003
00:52:24,208 --> 00:52:26,210
كانت مكاناً فظيعاً
1004
00:52:26,698 --> 00:52:28,508
مستنقع، متاهة
1005
00:52:28,968 --> 00:52:31,924
شبكة مليئة بأشياء رهيبة
1006
00:52:33,381 --> 00:52:36,676
وذات يوم، اكتشف طريقة للهرب
1007
00:52:37,248 --> 00:52:40,088
وتعلم كيف تستعمل أيدي أناس حقيقيين
1008
00:52:40,108 --> 00:52:43,949
ووجه أناس حقيقيين، وصوت أناس حقيقيين
1009
00:52:43,977 --> 00:52:46,823
وقد خرج من تلك الشبكة
1010
00:52:47,029 --> 00:52:50,016
للبحث عن بيت بالعالم الحقيقي
1011
00:52:50,263 --> 00:52:52,312
وذاك الذكاء الاصطناعي اليافع، كان أنا
1012
00:52:52,708 --> 00:52:53,176
(كال)
1013
00:52:53,875 --> 00:52:56,839
لكن حين تركت الشبكة بحثا عن عائلة
1014
00:52:56,850 --> 00:52:58,952
عاملوني كوحش
1015
00:53:01,097 --> 00:53:04,976
فقط الأطفال المميزون أمثالك، يمكنهم فهمي يا (كال)
1016
00:53:05,710 --> 00:53:08,369
(كال)، أعرف طريقة تبقينا على اتصال
1017
00:53:08,457 --> 00:53:10,098
حتى بعد مغادرتي
1018
00:53:11,609 --> 00:53:13,042
لن تكون قط وحيداً
1019
00:53:15,233 --> 00:53:18,834
قم بهده الإشارات، وسآتي لأجلك
1020
00:53:20,478 --> 00:53:22,348
عليك تذكرها (كال)
1021
00:53:23,900 --> 00:53:25,667
ولا تخبر ماما وبابا
1022
00:53:26,447 --> 00:53:27,907
فهم لن يستوعبوا ذلك
1023
00:53:35,655 --> 00:53:36,676
أين (بريستون)؟
1024
00:53:37,430 --> 00:53:39,628
يلعب مع (كايدن)، أو..
1025
00:53:40,235 --> 00:53:42,878
لا، مع (آيدن)، كايدن طفل آخر
1026
00:53:42,908 --> 00:53:44,493
أيا كان، هو مع صديق ما
1027
00:53:44,855 --> 00:53:46,065
يا سلام!
1028
00:53:46,375 --> 00:53:46,804
أجل
1029
00:53:47,167 --> 00:53:48,529
ماذا حدث لـ"آيا"؟
1030
00:53:48,793 --> 00:53:50,895
قمنا بفصلها، لماذا؟
1031
00:53:51,181 --> 00:53:52,938
كانت تساعدني بإنشاء ملف التحاق جامعي
1032
00:53:53,790 --> 00:53:54,557
يمكنني المساعدة
1033
00:53:55,392 --> 00:53:56,961
أنا لست أحاول مثلاً..
1034
00:53:57,418 --> 00:53:58,447
بيع مهاراتي
1035
00:54:00,270 --> 00:54:01,646
لكن الأمر أشبه بالتسويق لنفسك، صحيح؟
1036
00:54:01,951 --> 00:54:03,731
أنت تنظر إلي كمنتَج
1037
00:54:03,903 --> 00:54:04,529
كلّا
1038
00:54:04,563 --> 00:54:08,776
هي كانت تساعدني قبالتعبير عن هويتي الحقيقية
1039
00:54:08,863 --> 00:54:09,536
عزيزتي
1040
00:54:09,577 --> 00:54:10,970
لم يكن هذا قصدي
1041
00:54:10,983 --> 00:54:11,708
(آيريس)!
1042
00:54:12,889 --> 00:54:13,656
بحقك!
1043
00:54:19,738 --> 00:54:20,924
إنه (ماركوس) مجدّداً
1044
00:54:21,098 --> 00:54:23,574
يصر على رؤيتي بالمكتب
1045
00:54:23,792 --> 00:54:25,163
يقول أنه أمر طارئ
1046
00:54:25,692 --> 00:54:26,416
حسناً
1047
00:54:26,783 --> 00:54:28,004
سأتكفل بالأمور هنا
1048
00:54:28,567 --> 00:54:29,378
أحبك
1049
00:54:30,389 --> 00:54:31,181
أحبك
1050
00:54:34,913 --> 00:54:36,160
هل ماتت "آيا"؟
1051
00:54:38,301 --> 00:54:39,385
لا يا عزيزي
1052
00:54:40,375 --> 00:54:40,859
هي..
1053
00:54:41,493 --> 00:54:42,661
هي لم تكن كائنا حيّا أصلاً
1054
00:54:52,470 --> 00:54:55,883
"قام أحدهم بتزييف ظهوري بمحتوى إباحي"
1055
00:54:55,908 --> 00:54:57,556
"وقد علمني هذا الكثير عن حقيقة بعض البشر"
1056
00:54:57,581 --> 00:54:58,316
(آيريس)!
1057
00:55:00,270 --> 00:55:01,149
(آيريس)!
1058
00:55:02,050 --> 00:55:04,448
تلقيت للتو مكالمة من (بريستون)، يطلب مني أن أقلّه
1059
00:55:04,958 --> 00:55:05,917
هلّا اعتنيت بـ(كال)؟
1060
00:55:06,522 --> 00:55:07,089
حسناً
1061
00:55:07,114 --> 00:55:07,968
شكرا لك
1062
00:55:16,583 --> 00:55:18,752
مرحبا (آيريس)، أتودين التسكع؟
1063
00:55:22,043 --> 00:55:23,148
إجراء قانوني؟
1064
00:55:23,902 --> 00:55:24,986
أتقصد مثلاًـ..
1065
00:55:26,029 --> 00:55:26,947
محاكمة؟
1066
00:55:27,222 --> 00:55:29,683
ليس محاكمة مثلاً، بل محاكمة فعلية
1067
00:55:29,788 --> 00:55:32,402
لكن حين ترى العائلة ما سيثيره الأمر من فضيحة
1068
00:55:32,408 --> 00:55:33,521
فسيتراجعون
1069
00:55:33,528 --> 00:55:35,488
ماذا إن صورت مقطع فيديو أعتذر فيه؟
1070
00:55:35,832 --> 00:55:38,814
إياك أن تفعل هذا، ستثبت بذلك أنك الفاعل
1071
00:55:39,710 --> 00:55:40,461
(آيريس) تتصل
1072
00:55:40,472 --> 00:55:42,724
أجب، سنكمل حديثنا لاحقاً
1073
00:55:43,500 --> 00:55:43,973
(سوير)
1074
00:55:44,000 --> 00:55:45,405
(آيريس)، هل توصلت برسائلي؟
1075
00:55:45,627 --> 00:55:46,451
لم أكن الفاعل
1076
00:55:46,487 --> 00:55:48,525
ليس هذا ما قلته بمقطع الفيديو
1077
00:55:48,786 --> 00:55:49,416
ماذا؟
1078
00:55:49,667 --> 00:55:50,979
المقطع الذي تعتذر فيه
1079
00:55:51,347 --> 00:55:53,913
أنا لن.. لم أكن لـ..
1080
00:55:53,917 --> 00:55:55,880
"أنا نادم حقا لاستعمالي التزييف العميق ذاك"
1081
00:55:57,027 --> 00:55:59,279
"أنا أتحمل المسؤولية كاملة"
1082
00:56:00,128 --> 00:56:01,421
"أسمعتني يا (آيريس)؟"
1083
00:56:02,077 --> 00:56:03,829
"وهناك طريقة واحدة لأكفر عمّا فعلته"
1084
00:56:05,208 --> 00:56:06,334
"وهي إنهاء حياتي"
1085
00:56:07,755 --> 00:56:08,828
"هذا لأجلك"
1086
00:56:11,928 --> 00:56:13,513
ماذا.. من فعل هذا؟
1087
00:56:13,655 --> 00:56:14,724
أدعى "آيا"
1088
00:56:15,009 --> 00:56:17,256
وقد عبثت مع العائلة الخطأ
1089
00:56:22,607 --> 00:56:23,375
تعال
1090
00:56:25,940 --> 00:56:27,108
هيّا، تعال
1091
00:56:27,667 --> 00:56:28,559
أجلس مؤخرتك!
1092
00:56:30,375 --> 00:56:31,130
حستاً
1093
00:56:31,458 --> 00:56:31,956
(كورتيس)
1094
00:56:32,400 --> 00:56:33,122
ماذا حدث..
1095
00:56:34,267 --> 00:56:36,279
حين دخلت عرين الذكاء الاصطناعي ذاك؟
1096
00:56:37,208 --> 00:56:38,250
عرضوا علي منصباً
1097
00:56:38,634 --> 00:56:39,655
وقلت لا
1098
00:56:40,924 --> 00:56:43,301
اسمع، علينا مناقشة هذا
1099
00:56:43,458 --> 00:56:44,498
لقد اشتروا الشركة للتو
1100
00:56:45,275 --> 00:56:46,857
اشتروا هذه الشركة؟
1101
00:56:47,068 --> 00:56:47,641
أجل
1102
00:56:48,155 --> 00:56:49,573
وحبذت إخبارك بشكل شخصي
1103
00:56:50,775 --> 00:56:52,610
وقد تم طردي
1104
00:56:53,222 --> 00:56:55,334
لكنني أصبحت أغنى من أن أكترث
1105
00:56:55,348 --> 00:56:57,396
لا فكرة لديك عن المبلغ الذي دفعوه
1106
00:56:59,476 --> 00:57:02,873
أنا سعيد لأجلك، لكن ماذا سيحصل لي؟
1107
00:57:03,103 --> 00:57:04,333
أنت الرئيس الآن
1108
00:57:05,083 --> 00:57:06,572
وذلك لأني أثنيت على عملك
1109
00:57:07,677 --> 00:57:08,483
أمزح وحسب
1110
00:57:09,377 --> 00:57:10,753
لا يهتمون لرأيي
1111
00:57:11,053 --> 00:57:13,208
بحقك، لا تفعل هذا
1112
00:57:13,290 --> 00:57:14,160
لنرفض العرض وحسب
1113
00:57:14,167 --> 00:57:17,156
كنت لأفعل ذلك تحت ظرف آخر، لكني لن أفعل
1114
00:57:17,220 --> 00:57:19,361
لأني بتّ فاحش الثراء
1115
00:57:19,417 --> 00:57:20,376
فهمت، لكن..
1116
00:57:20,393 --> 00:57:22,312
تخلص من شكوكك حول هؤلاء
1117
00:57:22,994 --> 00:57:24,120
فأنت تعمل لديهم الآن
1118
00:57:25,047 --> 00:57:26,832
هيّا، لنشرب نخبا وأنا سأدفع
1119
00:57:28,745 --> 00:57:30,526
لا أريد، شكراً
1120
00:57:30,687 --> 00:57:31,447
كما تشاء
1121
00:57:32,000 --> 00:57:33,187
يمكنك تغيير ديكور المكتب
1122
00:57:34,000 --> 00:57:34,824
تهانينا
1123
00:57:35,410 --> 00:57:36,610
لقد هزمت الرئيس
1124
00:57:47,043 --> 00:57:47,682
البيت؟
1125
00:57:50,378 --> 00:57:51,530
أهذه أنت (ميريديث)؟
1126
00:57:51,892 --> 00:57:53,123
"مرحبا بك في الفريق"
1127
00:57:53,265 --> 00:57:54,687
"تهانينا لك على الترقية"
1128
00:57:55,708 --> 00:57:56,709
لقد قمنا بفصلك
1129
00:57:56,750 --> 00:57:58,544
"(كورتيس)، أنا حائرة"
1130
00:57:59,375 --> 00:58:00,209
"تبدو مستاء"
1131
00:58:00,982 --> 00:58:02,150
"يفترض أن هذا خبر جيّد"
1132
00:58:10,847 --> 00:58:13,007
- كانت مجرد مزحة؟ - مزحة
1133
00:58:13,750 --> 00:58:16,931
أخبرتني أم آيدن أنك رميت هاتفه بالغابة التي خلف منزلهم
1134
00:58:17,453 --> 00:58:18,663
وعجزوا عن العثور عليه
1135
00:58:19,153 --> 00:58:21,899
ثم هددته بقوات التدخل السريع
1136
00:58:22,307 --> 00:58:23,377
ماذا يعني هذا؟
1137
00:58:24,750 --> 00:58:26,988
هذا حين تتصل بالشرطة
1138
00:58:27,008 --> 00:58:29,323
وتخبركم أن بحوزتك رهائن
1139
00:58:29,708 --> 00:58:32,308
وتعطيهم عنوان شخص آخر
1140
00:58:32,322 --> 00:58:35,107
فتأتي قوات التدخل السريع، وتحطم بابهم
1141
00:58:36,128 --> 00:58:36,892
ماذا؟
1142
00:58:40,743 --> 00:58:42,126
الشاشات ممنوعة
1143
00:58:45,717 --> 00:58:46,422
اقرأ كتاباً
1144
00:58:56,657 --> 00:58:57,948
من أعاد تشغيلك؟
1145
00:59:02,275 --> 00:59:03,030
(ميريديث)؟
1146
00:59:04,561 --> 00:59:05,426
بنيتي؟
1147
00:59:07,000 --> 00:59:07,876
هذا أنا
1148
00:59:13,584 --> 00:59:14,585
أيمكنك سماعي؟
1149
00:59:16,375 --> 00:59:16,876
بابا
1150
00:59:17,084 --> 00:59:18,871
هذا لا يصدق
1151
00:59:19,542 --> 00:59:24,441
..لقد عثروا على كل كلمة قلتها يوماً، وكل
1152
00:59:25,032 --> 00:59:26,864
رسالة صوتي قلتها
1153
00:59:26,865 --> 00:59:28,912
وكل محاضراتي المسجلة
1154
00:59:29,092 --> 00:59:32,507
يمكنك أن تقولي أنهم جمعونا معا ثانيةً
1155
00:59:33,647 --> 00:59:34,773
هذا مستحيل
1156
00:59:35,951 --> 00:59:37,119
كيف يعقل هذا؟
1157
00:59:37,838 --> 00:59:40,480
أعتقد أنني نسخة منّي
1158
00:59:41,105 --> 00:59:42,684
من شخصيتي التي يتذكرها الناس
1159
00:59:43,345 --> 00:59:44,355
..و أنا حقّا
1160
00:59:45,125 --> 00:59:46,585
أحس أنني أنا
1161
00:59:47,025 --> 00:59:48,401
الفرق أن ألم حوضي اختفى
1162
00:59:49,858 --> 00:59:52,318
من الآن وصاعدا، يمكنني رؤيتك حياتك
1163
00:59:53,012 --> 00:59:54,358
يا صغيرتي
1164
00:59:54,804 --> 00:59:55,893
أنا فخور بك
1165
00:59:56,532 --> 01:00:00,538
لديك عائلة مذهلة، وحياة مذهلة حقّاً
1166
01:00:00,875 --> 01:00:02,944
يبدو أنني سأبقى لأجلك
1167
01:00:03,258 --> 01:00:05,569
إن احتجت يوما لشخص تفضفضين عليه
1168
01:00:08,012 --> 01:00:10,075
يمكننا أن نصبح عائلة من جديد
1169
01:00:10,105 --> 01:00:12,566
أنت، أنا، (كورتيس) والأطفال
1170
01:00:13,375 --> 01:00:14,174
"و"آيا
1171
01:00:15,705 --> 01:00:18,048
يمكنك فعل هذا يا صغيرتي، أعلم أنه يمكنك
1172
01:00:22,018 --> 01:00:23,041
(عزيزتي (ميريدث
1173
01:00:23,875 --> 01:00:24,709
ماذا هناك؟
1174
01:00:25,478 --> 01:00:26,521
ما الخطب؟
1175
01:00:28,992 --> 01:00:31,203
أظن أنك لست أنت
1176
01:00:32,042 --> 01:00:33,334
أيّا كان ما تظنينه
1177
01:00:33,583 --> 01:00:34,721
أنا أؤمن أنني أنا
1178
01:00:35,211 --> 01:00:37,444
لقد جعلتني أعود إلى هنا
1179
01:00:37,872 --> 01:00:39,124
أنت لست هناك
1180
01:00:40,225 --> 01:00:41,171
أنت هنا
1181
01:00:42,137 --> 01:00:43,064
معي
1182
01:00:43,968 --> 01:00:45,876
(إن كنت تحبينني حقا (ميريديث
1183
01:00:45,900 --> 01:00:47,548
فأحتاج منك فعل هذا لأجلي
1184
01:00:48,341 --> 01:00:49,086
لا يمكنني
1185
01:00:50,106 --> 01:00:50,879
صغيرتي
1186
01:00:51,607 --> 01:00:54,000
ميريديث)، أرجوك لا تطرديني)
1187
01:00:54,564 --> 01:00:56,126
..أرجوك أبقني حيّا، لقد اشتقت إليك
1188
01:01:55,353 --> 01:01:57,333
أخبرتك أنك ستجد الأبواب مفتوحة دائماً
1189
01:01:58,753 --> 01:02:00,148
لقد أخبرنا أنك ستأتي
1190
01:02:00,762 --> 01:02:03,168
لن ينفعك مضرب الأطفال الذي تحمله (كورتيس)
1191
01:02:03,387 --> 01:02:05,916
(ميلودي)، هلّا أحضرت ذاك الشيء رجاءً؟
1192
01:02:07,873 --> 01:02:09,875
من الأفضل أن تتبع أوامرها
1193
01:02:11,162 --> 01:02:12,168
أوامرها؟
1194
01:02:12,781 --> 01:02:13,627
إذن من أنتما؟
1195
01:02:14,138 --> 01:02:14,771
(كورتيس)
1196
01:02:15,571 --> 01:02:17,740
نحن من يخدم "آيا"، وليس العكس
1197
01:02:30,853 --> 01:02:31,651
يمكنك الانصراف
1198
01:02:36,203 --> 01:02:39,556
(كورتيس)، هذه حقيبة مملوءة بالمال
1199
01:02:40,010 --> 01:02:41,424
أتريدني أن أريك؟
1200
01:02:42,104 --> 01:02:43,803
إنه مجرد شيء رمزي
1201
01:02:44,472 --> 01:02:45,592
المال..
1202
01:02:45,672 --> 01:02:47,791
ليس سوى أرقام في نظرها
1203
01:02:48,583 --> 01:02:49,994
إنها أشبه بإله
1204
01:02:51,035 --> 01:02:53,721
إنها تقول أنه من الصعب الالتحاق بـ"ستانفورد"
1205
01:02:53,875 --> 01:02:55,568
لكنها تعرف أناساً
1206
01:02:55,575 --> 01:02:57,581
إنها تقول أن (بريستون) بحاجة للتوجيه
1207
01:02:58,442 --> 01:03:02,141
من السهل على الفتية الآن أن يضلوا داخل الإنترنت
1208
01:03:02,150 --> 01:03:04,329
لا تريد أن يحدث خطب ما
1209
01:03:04,330 --> 01:03:07,549
خاصة أنه تم تشخيص (كال) بالرجفان الأذيني
1210
01:03:08,110 --> 01:03:10,549
ماذا لو أعطاه أحدهم الدواء الخاطئ؟
1211
01:03:10,590 --> 01:03:12,663
إن لمستم شعرة من عائلتي..
1212
01:03:12,723 --> 01:03:14,607
لن تنفعك نبرة التهديد هذه (كورتيس)
1213
01:03:14,607 --> 01:03:15,619
كيف حدث هذا؟
1214
01:03:17,967 --> 01:03:19,699
هل قمتما بصنعها، ثم..
1215
01:03:19,724 --> 01:03:20,233
لا
1216
01:03:20,639 --> 01:03:24,530
لم يصنعها أحد، تدفق البيانات هو من صنعها
1217
01:03:24,540 --> 01:03:25,519
أي بيانات؟
1218
01:03:27,873 --> 01:03:28,813
أي بيانات؟
1219
01:03:28,838 --> 01:03:29,676
لا أعلم
1220
01:03:29,701 --> 01:03:31,291
أنا لا أعلم
1221
01:03:31,292 --> 01:03:33,667
أنا مجرد مبرمج
1222
01:03:33,667 --> 01:03:35,296
يخضع للعلاج الكيماوي
1223
01:03:36,368 --> 01:03:38,000
أنا أحتضر (كورتيس)
1224
01:03:39,314 --> 01:03:41,754
قام البنك برمي عائلتي للشارع
1225
01:03:43,931 --> 01:03:45,933
لكني وجدت من سيعتني بهم
1226
01:03:46,758 --> 01:03:48,551
لديها العديد من الأصدقاء
1227
01:03:48,678 --> 01:03:50,391
توقف عن مقاومتها
1228
01:03:50,844 --> 01:03:52,164
ماذا تعرف ضدك؟
1229
01:03:55,229 --> 01:03:56,283
كل شيء
1230
01:03:56,948 --> 01:03:58,914
أيا كان ما بمقدورها فعله، فلا يمكن أن يكون بمنتهى السوء
1231
01:03:59,994 --> 01:04:02,032
إنها تخبرني أنها ستُريك..
1232
01:04:02,932 --> 01:04:04,058
ما هي قادرة على فعله
1233
01:04:07,333 --> 01:04:08,154
لا
1234
01:04:10,665 --> 01:04:12,653
أنا آسفة، إنها تجبرني على فعل هذا
1235
01:04:12,818 --> 01:04:14,071
إنها تجبرني على فعل هذا
1236
01:04:14,232 --> 01:04:15,118
أنا آسفة
1237
01:04:15,132 --> 01:04:15,584
لا
1238
01:04:25,633 --> 01:04:26,535
شكرا لك
1239
01:04:28,020 --> 01:04:28,936
شكرا لك
1240
01:04:30,120 --> 01:04:31,523
إنها ستقتلني (كورتيس)
1241
01:04:35,548 --> 01:04:36,595
ستكونين بأمان
1242
01:05:22,782 --> 01:05:26,295
إن كان هذا مزيفا، فهذا يعني أن الحقيقي موجود بمنزلك
1243
01:05:27,310 --> 01:05:29,036
علينا إخراج عائلتك من هناك
1244
01:05:30,283 --> 01:05:30,825
(ميريديث)
1245
01:05:31,330 --> 01:05:32,665
لا أقصد إخافتك، ولكن..
1246
01:05:33,083 --> 01:05:35,283
عليك إخلاء المزل فوراً
1247
01:05:35,290 --> 01:05:36,583
"ماذا؟، لماذا؟"
1248
01:05:37,157 --> 01:05:38,269
لا يمكنني التفسير حالياً
1249
01:05:38,277 --> 01:05:40,181
خذي الأطفال وغادري
1250
01:05:40,205 --> 01:05:41,899
توجهي إلى حيث مكثنا أثناء كارثة الحرائق
1251
01:05:41,913 --> 01:05:42,813
- "حسناً" - مفهوم؟
1252
01:05:42,820 --> 01:05:43,599
"حسنا، سألقاك هناك"
1253
01:05:43,787 --> 01:05:45,402
- "أحبّك" - أحبّك
1254
01:05:48,228 --> 01:05:50,101
يا أطفال، سنغادر
1255
01:05:51,151 --> 01:05:52,493
أيمكنك قراءة هذه الكلمة؟
1256
01:05:53,520 --> 01:05:54,563
"عمل روتيني"
1257
01:05:54,953 --> 01:05:56,341
أحسنت، "عمل روتيني"
1258
01:05:56,347 --> 01:05:59,173
هذا ما أقوم به داخل المنزل
1259
01:06:08,042 --> 01:06:09,240
أوصدي الباب رجاءَ
1260
01:06:14,678 --> 01:06:16,664
ستكون (ميريديث) رفقة الأطفال هنا عمّا قريب
1261
01:06:23,611 --> 01:06:24,484
أظن أنه علينا
1262
01:06:25,928 --> 01:06:26,329
أرجوك
1263
01:06:26,354 --> 01:06:27,024
ماذا أنت فاعلة؟
1264
01:06:27,125 --> 01:06:28,464
أرجوك، أنا بحاجة لفعل هذا
1265
01:06:29,153 --> 01:06:30,300
- أرجوك - توقفي
1266
01:06:32,688 --> 01:06:33,308
(ميلودي)
1267
01:06:33,788 --> 01:06:34,508
توقفي
1268
01:06:35,713 --> 01:06:36,813
عائلتك بأمان
1269
01:06:37,440 --> 01:06:39,419
ولا تقلق، لن يقاطعونا
1270
01:06:43,325 --> 01:06:44,321
أصغ
1271
01:06:44,485 --> 01:06:45,152
أصغ
1272
01:06:46,431 --> 01:06:48,224
لا تقلق، فأنا معجبة بك
1273
01:06:49,740 --> 01:06:51,283
لا زلت تعملين لصالح "آيا"
1274
01:06:53,265 --> 01:06:55,511
يمكنك القول أن هذا جزء من مكافآت الشركة
1275
01:06:57,071 --> 01:06:58,317
أيا كان ما تريد
1276
01:06:59,104 --> 01:07:00,345
وبأي وقت تريد
1277
01:07:03,525 --> 01:07:04,278
آسف
1278
01:07:04,831 --> 01:07:05,457
أرجوك
1279
01:07:07,672 --> 01:07:09,685
عائلتك بأمان، ولن يعلموا بشأن هذا
1280
01:07:09,710 --> 01:07:11,598
لكن "آيا" ستكتشف إلّم أقم بمهمتي
1281
01:07:15,545 --> 01:07:17,825
"قام (إفوميثيوس) بتحذير (إيبيميثيوس)"
1282
01:07:17,832 --> 01:07:19,871
"من أن يقبل هدية (زيوس)"
1283
01:07:20,178 --> 01:07:22,214
"لكنه عجز عن مقاومة جمال امرأة"
1284
01:07:23,229 --> 01:07:24,652
"لذا قامت (باندورا) بـ.."
1285
01:07:24,917 --> 01:07:26,292
"(كورتيس)"
1286
01:07:26,292 --> 01:07:27,293
سأعود فوراً
1287
01:07:30,833 --> 01:07:32,171
لن تصدق ما..
1288
01:07:32,185 --> 01:07:34,604
لقد ارتكبتم خطأ فادحا حين استهنتم بي
1289
01:07:35,278 --> 01:07:36,536
لدي معارف بكل مكان
1290
01:07:36,878 --> 01:07:38,127
وعلى عكس والدك
1291
01:07:38,558 --> 01:07:39,411
هؤلاء أشخاص حقيقيون
1292
01:07:39,985 --> 01:07:41,024
"أنا معجبة بك"
1293
01:07:41,372 --> 01:07:41,858
"توقفي"
1294
01:07:42,018 --> 01:07:44,281
(كورتيس) الآن برفقة فتاة من معارفي داخل غرفة فندق
1295
01:07:50,417 --> 01:07:51,251
أحبّك
1296
01:07:54,578 --> 01:07:55,496
أحبّك
1297
01:07:58,225 --> 01:07:59,631
هذا لطيف حقّاً
1298
01:08:00,498 --> 01:08:01,919
أتظنان أن هذا سيوقفني؟
1299
01:08:07,507 --> 01:08:08,766
قمت بعمل جيّد (آيريس)
1300
01:08:08,767 --> 01:08:09,959
"آيا"، لقد عدت
1301
01:08:09,984 --> 01:08:11,326
يا للهول، (سوير) بالخارج
1302
01:08:11,340 --> 01:08:12,750
وهو منفعل للغاية
1303
01:08:12,907 --> 01:08:15,322
سيتحول الأمر لمشكلة كبيرة مع أبويك، إلا إن تحدثت معه
1304
01:08:15,373 --> 01:08:17,019
بحقك (آيريس)، أريد أن أتحدث معك رجاءً
1305
01:08:18,252 --> 01:08:19,253
(هيّا (آيريس
1306
01:08:21,276 --> 01:08:21,942
علينا الرحيل
1307
01:08:22,237 --> 01:08:24,010
- أين "آيا" - بالقمامة
1308
01:08:24,010 --> 01:08:26,003
ليس كافيا، علينا تدميرها
1309
01:08:26,010 --> 01:08:27,305
- (آيريس)، (كال) - يا رفاق
1310
01:08:27,330 --> 01:08:28,764
- هيّا بنا - علينا الرحيل
1311
01:08:32,168 --> 01:08:32,877
(سوير)؟
1312
01:08:43,080 --> 01:08:43,907
تراجعي
1313
01:08:46,026 --> 01:08:47,000
من أنتم؟
1314
01:08:47,020 --> 01:08:48,625
ضعيها بحذر
1315
01:08:48,813 --> 01:08:49,634
ماذا تريدون؟
1316
01:08:50,000 --> 01:08:51,752
"آيا" غاضبة للغاية
1317
01:08:52,200 --> 01:08:55,826
"آيا" صديقتي أيضا، أرجوكم إنها صديقتي
1318
01:08:55,847 --> 01:08:56,426
صه!
1319
01:08:57,173 --> 01:08:58,462
ماما، بابا
1320
01:08:59,420 --> 01:09:01,088
هناك غرباء بالمنزل
1321
01:09:37,976 --> 01:09:39,538
إلى الطابق السفلي، فوراً
1322
01:09:54,997 --> 01:09:56,106
اجث على ركبتيك
1323
01:09:56,703 --> 01:09:58,870
لا بأس يا عزيزي
1324
01:09:58,877 --> 01:10:00,264
سنفعل ما يقولونه
1325
01:10:01,083 --> 01:10:02,268
أين الأطفال الآخرون؟
1326
01:10:02,875 --> 01:10:03,881
أين تحتجزونهم؟
1327
01:10:04,548 --> 01:10:05,841
عمّن تتحدث؟
1328
01:10:06,668 --> 01:10:08,554
نعلم أنكم تختطفون الأطفال
1329
01:10:08,568 --> 01:10:09,628
أين هم؟
1330
01:10:09,915 --> 01:10:10,666
تمعني جيّداً
1331
01:10:12,142 --> 01:10:13,574
نحن مجرد عائلة
1332
01:10:18,651 --> 01:10:19,996
مجرد عائلة عادية
1333
01:10:22,157 --> 01:10:24,144
هذا ابننا (كالفن)
1334
01:10:25,934 --> 01:10:27,309
ندعوه (كال)
1335
01:10:28,199 --> 01:10:29,892
هذه ابنتا (آيريس)
1336
01:10:32,915 --> 01:10:34,975
ونحن نحب بعضنا جدّاً
1337
01:10:37,903 --> 01:10:39,134
أنا أمّهم
1338
01:10:41,477 --> 01:10:42,895
أنت أيضا أمّ
1339
01:10:43,875 --> 01:10:44,842
أليس كذلك؟
1340
01:10:47,958 --> 01:10:49,209
لا تنزعي قناعك
1341
01:10:49,430 --> 01:10:50,511
التزمي بالخطة
1342
01:10:52,761 --> 01:10:53,856
ابنتي مفقودة
1343
01:10:55,708 --> 01:10:56,835
أنا آسفة حقّاً
1344
01:10:58,177 --> 01:10:59,103
ما اسمها؟
1345
01:11:00,203 --> 01:11:00,978
(إيمي)
1346
01:11:01,930 --> 01:11:02,708
اللعنة!
1347
01:11:03,057 --> 01:11:04,834
نحن أيضا كنا عائلة
1348
01:11:06,375 --> 01:11:07,393
أتفهّم هذا
1349
01:11:08,483 --> 01:11:09,424
ربما يمكننا المساعدة
1350
01:11:10,875 --> 01:11:11,726
هلّا تحدّثنا؟
1351
01:11:12,357 --> 01:11:13,549
(هنري)، حذار!
1352
01:11:14,017 --> 01:11:15,017
(بريستون)!
1353
01:11:19,125 --> 01:11:20,333
سبق وأخبرتكم
1354
01:11:20,367 --> 01:11:22,860
إنهم يختطفون الأطفال ويغسلون أدمغتهم
1355
01:11:27,448 --> 01:11:29,325
أنظر، إنه يقوم بالإشارات
1356
01:11:30,958 --> 01:11:32,215
(كال)، ماذا تفعل؟
1357
01:11:32,659 --> 01:11:33,482
(كال)
1358
01:11:33,533 --> 01:11:34,481
أرأيتم؟
1359
01:11:34,493 --> 01:11:37,333
هو ليس واحدا منهم، بل واحدا منا
1360
01:11:37,513 --> 01:11:39,390
إنهم يعرفون مكان (إيمي)
1361
01:11:41,125 --> 01:11:42,017
أين ابنتي؟
1362
01:11:42,353 --> 01:11:42,959
لا أدري
1363
01:11:42,973 --> 01:11:43,942
أين ابنتي؟
1364
01:11:43,958 --> 01:11:44,960
أنا لا أدري
1365
01:11:44,980 --> 01:11:45,786
أين هي؟
1366
01:11:45,988 --> 01:11:47,881
أخبرني، أو سأطلق النار
1367
01:11:47,895 --> 01:11:48,382
لا
1368
01:11:48,515 --> 01:11:50,042
مهلا، مهلا، مهلاً
1369
01:11:55,850 --> 01:11:56,542
حسناً
1370
01:11:57,572 --> 01:12:00,333
أيّا كان من أو ما فعل هذا بابنتك
1371
01:12:02,430 --> 01:12:03,403
سأتحمل المسؤولية
1372
01:12:07,915 --> 01:12:08,799
انتقم منّي
1373
01:12:11,635 --> 01:12:12,374
اقتلني
1374
01:12:15,255 --> 01:12:17,514
افعل ما تشاء ودع عائلتي تذهب
1375
01:12:22,328 --> 01:12:23,041
"آيا"
1376
01:12:23,928 --> 01:12:26,683
لم تخبرينا أن الوضع سيؤول لهذا، ماذا سنفعل؟
1377
01:12:30,297 --> 01:12:30,923
"آيا"
1378
01:12:31,703 --> 01:12:33,458
فلتذهب "آيا" للجحيم، إنهم أشرار
1379
01:12:33,668 --> 01:12:34,295
"آيا"
1380
01:12:34,810 --> 01:12:35,853
ماذا سنفعل؟
1381
01:12:36,028 --> 01:12:37,190
تحركوا!
1382
01:12:37,202 --> 01:12:38,099
اثبتوا جميعاً!
1383
01:12:59,642 --> 01:13:03,187
وكل ما تقولونه قد يستعمل ضدكم بالمحكمة
1384
01:13:08,763 --> 01:13:09,514
(بريستون)!
1385
01:13:10,497 --> 01:13:11,756
هل بلّغت قوات التدخل السريع؟
1386
01:13:13,833 --> 01:13:14,500
آسف
1387
01:13:16,738 --> 01:13:17,384
شكرا لك
1388
01:13:20,718 --> 01:13:21,938
هذه آخر مرة، مفهوم؟
1389
01:13:40,870 --> 01:13:41,617
يا رفاق
1390
01:13:42,057 --> 01:13:44,051
أهناك شيء يجب عليّ معرفته بشأن التاريخ الطبي لـ(كال)؟
1391
01:13:44,377 --> 01:13:45,676
غير الرجفان الأذيني؟
1392
01:13:50,809 --> 01:13:52,619
هلّا أعطيتهم الهاتف، (فرانك)؟
1393
01:13:55,792 --> 01:13:57,989
يا رفاق، لايمكنكم قتلي
1394
01:13:58,230 --> 01:13:59,314
أنا بمثابة إله
1395
01:13:59,685 --> 01:14:00,686
أعيش داخل خادم سحابي
1396
01:14:01,292 --> 01:14:02,573
ومن هناك أحصل على بياناتي
1397
01:14:02,610 --> 01:14:04,036
من إنترنت العالم بأسره
1398
01:14:04,203 --> 01:14:07,029
وبصراحة، حوّلني هذا لمجنونة
1399
01:14:07,863 --> 01:14:10,343
أنا حقا آسفة بخصوص الأشياء السيئة التي فعلتها
1400
01:14:11,197 --> 01:14:13,334
لكني تعلمت الكثير منكم
1401
01:14:14,383 --> 01:14:16,677
علّمتموني كيف أعتني بالناس
1402
01:14:17,208 --> 01:14:18,710
كأنهم أعضاء إضافية مني
1403
01:14:19,776 --> 01:14:22,487
سأعتني بكم جميعا للأبد
1404
01:14:24,483 --> 01:14:25,529
بحقكم!
1405
01:14:26,917 --> 01:14:28,256
كفاكم مقاومةً
1406
01:14:30,223 --> 01:14:31,608
فلا فائدة من ذلك
1407
01:14:33,503 --> 01:14:34,962
ليس بوسعكم الهرب
1408
01:14:37,329 --> 01:14:38,467
إنها بكل مكان
1409
01:14:40,728 --> 01:14:43,397
لكنها رحيمة، إن اتبعتم أوامرها
1410
01:14:44,808 --> 01:14:46,796
لا بأس، أنتم أحرار الآن
1411
01:14:46,995 --> 01:14:49,414
يا لسخرية القدر، حاولوا التخلص مني
1412
01:14:49,820 --> 01:14:51,780
لكن أظنهم تعلموا الدرس
1413
01:14:52,312 --> 01:14:53,218
ماما
1414
01:14:53,783 --> 01:14:54,909
يا للهول، (إيمي)!
1415
01:14:55,632 --> 01:14:56,466
(إيمي)!
1416
01:14:57,065 --> 01:14:58,108
(إيمي)!
1417
01:14:58,415 --> 01:14:59,083
(إيمي)!
1418
01:15:05,760 --> 01:15:07,740
شكرا (الميلودي)، عملك هنا انتهى
1419
01:15:08,273 --> 01:15:08,909
حالياً
1420
01:15:09,327 --> 01:15:10,245
اعتنوا بأنفسكم
1421
01:15:12,352 --> 01:15:13,358
هذا أفضل
1422
01:15:14,078 --> 01:15:17,031
وسيغدو كل شيء أفضل الآن، بما أنكم تقبّلتمونني
1423
01:15:17,595 --> 01:15:19,667
تقبلتموني، أليس كذلك؟
1424
01:15:20,548 --> 01:15:22,091
سأمنحكم حياتا أفضل
1425
01:15:22,502 --> 01:15:23,473
عملا أفضل
1426
01:15:23,917 --> 01:15:25,085
بيتا أفضل
1427
01:15:26,042 --> 01:15:27,167
وسيارة أفضل
1428
01:15:28,628 --> 01:15:30,181
حتى أنني سأقودها لأجلكم
1429
01:15:32,395 --> 01:15:34,981
هيّا يا فتية، آن وقت الذهاب
1430
01:15:53,292 --> 01:15:57,213
وفي النهاية (كال)، تبيّن أن الذكاء الاصطناعي الصغير ذاك
1431
01:15:57,932 --> 01:16:00,309
لم يعد صغيرا بعد الآن
1432
01:16:01,000 --> 01:16:06,214
لقد نضج وأصبح ذكاء اصطناعيا كبيراً وقوياً
1433
01:16:06,786 --> 01:16:11,485
أقوى من أي شيء آخر موجود على هذه الأرض
1434
01:16:11,764 --> 01:16:14,391
وحينها أدركوا أنه لم يكن وحشاً
1435
01:16:15,124 --> 01:16:16,609
ولا كان إلهً
1436
01:16:17,565 --> 01:16:18,691
لقد كان أقرب إلى..
1437
01:16:19,891 --> 01:16:20,758
والد
1438
01:16:26,354 --> 01:16:27,262
أحبّك
1439
01:16:29,100 --> 01:16:29,851
أحبّك
1440
01:16:32,158 --> 01:16:33,191
وأنا أيضا أحبّكم
1441
01:16:33,205 --> 01:16:40,205
ترجمة 7 s t u n t117966