Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,250 --> 00:00:10,380
[Son Hyun Joo]
2
00:00:14,230 --> 00:00:16,410
[Kim Myung Min]
3
00:00:21,940 --> 00:00:23,380
[Kim Do Hoon]
4
00:00:23,960 --> 00:00:25,450
[Heo Nam Joon]
5
00:00:38,000 --> 00:00:42,000
[Your Honor]
6
00:00:44,990 --> 00:00:46,610
[This is a work of fiction.]
7
00:00:46,610 --> 00:00:49,930
[Characters, places, organizations, incidents, names, ethnic groups, and settings are not relevant to real life.]
8
00:00:51,480 --> 00:00:57,710
This trial is being manipulated by a detective and prosecutor who abhor Woo One.
9
00:00:57,710 --> 00:00:59,620
Your Honor!
10
00:00:59,620 --> 00:01:06,020
This sacred court was being controlled by their personal greed.
11
00:01:06,020 --> 00:01:10,070
Is it utterly impossible to beat him?
12
00:01:10,070 --> 00:01:12,240
Chairman Kim Gang Heon.
13
00:01:16,590 --> 00:01:19,390
How could Judge Song do that?
14
00:01:28,520 --> 00:01:30,770
We can't end it here.
15
00:01:31,770 --> 00:01:34,020
There's still more we can do.
16
00:01:41,390 --> 00:01:43,120
Who are you?
17
00:01:43,120 --> 00:01:45,570
Jang Chae Rim from Gangam Police's Violent Crimes Department.
18
00:01:45,570 --> 00:01:49,300
You're Tee Rab's girlfriend, right?
19
00:01:51,790 --> 00:01:55,860
He suddenly came looking for me last fall.
20
00:01:59,250 --> 00:02:05,150
At first, he said he just wanted to be Tee Rab's friend.
21
00:02:05,150 --> 00:02:07,310
- Yeah!
- Yeah!
22
00:02:07,310 --> 00:02:09,280
They started growing closer.
23
00:02:09,280 --> 00:02:12,170
Slow down! Why are you drinking so fast?
24
00:02:13,260 --> 00:02:17,580
One day, he suddenly gave Tee Rab 5 million won.
25
00:02:17,580 --> 00:02:20,880
It's burning! What would you do without me?
26
00:02:20,880 --> 00:02:22,700
Let me ask you a favor.
27
00:02:23,490 --> 00:02:26,270
He asked him to do a job for him.
28
00:02:32,880 --> 00:02:38,140
To keep track of every move of a guy named Kim Sang Hyeon.
29
00:02:40,280 --> 00:02:42,360
- Cheers!
- Cheers.
30
00:02:42,360 --> 00:02:44,400
It doesn't make sense.
31
00:02:44,400 --> 00:02:47,350
So, did you get permission?
32
00:02:47,350 --> 00:02:48,840
I persuaded him.
33
00:02:48,840 --> 00:02:50,870
And do you know what my dad said?
34
00:02:50,870 --> 00:02:55,360
If I'll ride one anyway, he'll just buy it for me as a gift!
35
00:02:55,360 --> 00:02:57,620
As expected of Chairman Kim!
36
00:02:57,620 --> 00:02:59,520
Hey, when's the motorcycle arriving?
37
00:02:59,520 --> 00:03:02,630
He'll probably have it delivered on the morning of my birthday.
38
00:03:02,630 --> 00:03:04,600
I heard him bragging
39
00:03:04,600 --> 00:03:09,300
to his friends that his dad in jail would buy him a motorcycle as a birthday gift.
40
00:03:09,320 --> 00:03:10,780
Is your hyung coming on your birthday?
41
00:03:10,780 --> 00:03:14,000
Don't even mention my hyung. He's one scary guy.
42
00:03:14,000 --> 00:03:15,560
Last time,
43
00:03:16,560 --> 00:03:19,000
he even killed a judge's wife.
44
00:03:19,000 --> 00:03:21,200
- What?
- Really?
45
00:03:21,200 --> 00:03:23,540
Keep it to yourselves, okay?
46
00:03:24,490 --> 00:03:26,270
My hyung rocks, right?
47
00:03:36,500 --> 00:03:38,340
On Kim Sang Hyeon's birthday...
48
00:03:38,340 --> 00:03:40,760
On the guy's birthday...
49
00:03:40,760 --> 00:03:46,260
So, that day from 00:00 to 24:00,
50
00:03:46,260 --> 00:03:48,890
he asked us to surveil him meticulously.
51
00:03:50,600 --> 00:03:51,990
Wow!
52
00:03:51,990 --> 00:03:54,570
- Then...
- Shit, daebak.
53
00:03:54,570 --> 00:03:59,710
on his birthday, the motorcycle really arrived.
54
00:03:59,710 --> 00:04:02,610
I said, not today!
55
00:04:02,610 --> 00:04:04,590
I lost him.
56
00:04:04,590 --> 00:04:06,570
I lost him!
57
00:04:06,570 --> 00:04:08,040
What the heck?
58
00:04:09,470 --> 00:04:11,090
You see him?
59
00:04:11,090 --> 00:04:12,690
He's coming out.
60
00:04:43,950 --> 00:04:46,160
That morning,
61
00:04:46,160 --> 00:04:49,890
Tee Rab told me to wait at home.
62
00:04:55,190 --> 00:04:59,210
And Tee Rab followed that boy.
63
00:05:03,500 --> 00:05:07,500
Tee Rab told me we could make big money now.
64
00:05:07,520 --> 00:05:08,890
Let's go to Egypt together.
65
00:05:08,890 --> 00:05:14,090
He said he'd take me to Egypt and marry me.
66
00:05:14,090 --> 00:05:19,830
He said a stranger's weakness turns into big money.
67
00:05:19,830 --> 00:05:24,470
Then, not even a month later,
68
00:05:24,470 --> 00:05:26,780
he appeared in that state.
69
00:05:29,760 --> 00:05:31,970
That man probably killed him.
70
00:05:32,910 --> 00:05:34,960
Chairman Kim Gang Heon.
71
00:05:38,540 --> 00:05:40,500
I'll get revenge for you.
72
00:05:44,730 --> 00:05:47,570
I asked if he knew who killed him.
73
00:05:47,570 --> 00:05:50,420
He said he didn't know yet.
74
00:05:57,880 --> 00:06:00,510
It was a crime he had prepared for a long time.
75
00:06:00,510 --> 00:06:02,090
As to his motive,
76
00:06:03,020 --> 00:06:05,130
you and I can both guess why.
77
00:06:05,130 --> 00:06:07,330
To avenge his mom.
78
00:06:07,400 --> 00:06:12,600
He prepared for at least six months and committed the crime on the day he set.
79
00:06:12,650 --> 00:06:14,950
No. There's no way.
80
00:06:14,950 --> 00:06:19,000
I've obtained both witness and evidence.
81
00:06:19,000 --> 00:06:23,320
He will be tried as a criminal, not as a car accident.
82
00:06:30,380 --> 00:06:33,060
Can you give me a cigarette?
83
00:06:49,210 --> 00:06:51,120
[Park Chang Hyeok]
84
00:06:56,080 --> 00:06:58,060
What is it?
85
00:06:58,060 --> 00:07:04,760
Detective Jang Chae Rim knows Ho Yeong is the perpetrator of the hit-and-run accident.
86
00:07:04,760 --> 00:07:08,390
She's blackmailing me right now with that knowledge.
87
00:07:08,390 --> 00:07:12,520
To convict Kim Sang Hyeok guilty.
88
00:07:12,520 --> 00:07:17,490
My goal is to save Ho Yeong.
89
00:07:17,490 --> 00:07:23,490
Detective Jang's blackmail is a lethal obstacle in my way.
90
00:07:23,490 --> 00:07:26,180
Until I can find a solution,
91
00:07:27,220 --> 00:07:29,680
if you could confine her or something...
92
00:07:42,200 --> 00:07:47,820
[Your Honor: Episode 9]
93
00:08:56,740 --> 00:08:59,440
To avenge his mom.
94
00:08:59,440 --> 00:09:02,570
It was a crime he had prepared for a long time.
95
00:09:03,570 --> 00:09:06,570
No. There's no way.
96
00:10:09,830 --> 00:10:12,380
Stop using your phone during mealtime.
97
00:10:34,890 --> 00:10:37,630
You can use your phone as you eat.
98
00:10:56,840 --> 00:10:59,230
I'm sorry for how I've been.
99
00:11:03,590 --> 00:11:08,420
Sang Hyeon is no longer with us.
100
00:11:15,100 --> 00:11:18,750
But I held onto the child who is gone...
101
00:11:18,750 --> 00:11:21,150
and made you and Eun suffer...
102
00:11:23,800 --> 00:11:26,410
who are still living.
103
00:11:32,330 --> 00:11:34,370
Life must go on...
104
00:11:37,210 --> 00:11:39,540
for those who are still living.
105
00:12:34,440 --> 00:12:36,390
What brings you here?
106
00:12:42,350 --> 00:12:46,830
Do you remember a woman named Jo Eun Hye?
107
00:12:50,120 --> 00:12:51,840
Jo Eun Hye?
108
00:12:53,200 --> 00:12:55,150
Who's that?
109
00:13:00,430 --> 00:13:02,590
[Volunteer Group]
110
00:13:02,590 --> 00:13:05,880
How long can someone pretend to be kind?
111
00:13:17,150 --> 00:13:20,310
I thought you had changed, Father.
112
00:13:21,410 --> 00:13:24,630
These f***ers were talking shit about you.
113
00:13:24,630 --> 00:13:26,830
Saying you're a hypocrite.
114
00:13:29,540 --> 00:13:31,690
Father.
115
00:13:31,690 --> 00:13:33,720
Inside us...
116
00:13:33,720 --> 00:13:37,170
flows blood that commands us.
117
00:13:37,170 --> 00:13:41,130
My blood constantly whispers to me.
118
00:13:41,130 --> 00:13:43,330
As the representative of the group,
119
00:13:43,330 --> 00:13:46,770
I will take responsibility for all the crimes committed by Woo One,
120
00:13:46,770 --> 00:13:49,210
such as collusion, violence, and bribery
121
00:13:49,210 --> 00:13:53,840
related to the bidding of the construction company.
122
00:13:55,590 --> 00:13:58,070
"Take sovereignty over this world."
123
00:13:59,070 --> 00:14:02,050
"Become a king of great power,
124
00:14:02,050 --> 00:14:05,080
unapproachable to anyone."
125
00:14:11,340 --> 00:14:14,520
Your blood commands you?
126
00:14:14,520 --> 00:14:19,460
There's only one reason you're able to remain alive.
127
00:14:19,460 --> 00:14:21,500
It's that blood.
128
00:14:33,420 --> 00:14:36,270
You'll be found not guilty.
129
00:14:36,270 --> 00:14:38,640
Once the trial ends,
130
00:14:38,640 --> 00:14:41,670
someone will pick you up.
131
00:14:41,670 --> 00:14:44,450
Don't do anything
132
00:14:44,450 --> 00:14:46,790
and go straight to America.
133
00:14:50,310 --> 00:14:54,020
Isn't one dinner okay?
134
00:14:54,020 --> 00:14:56,200
Can't we all...
135
00:14:57,200 --> 00:15:00,360
have dinner together for once?
136
00:15:16,890 --> 00:15:18,350
[Witness Lee Cheong Gang changes testimony... would it change the trial's direction?]
137
00:15:30,910 --> 00:15:32,900
[Woo One Group's eldest son, Kim Sang Hyeok's murder trial, takes a new turn]
138
00:15:48,830 --> 00:15:51,070
I have something to ask you.
139
00:16:04,140 --> 00:16:05,950
Who is it?
140
00:16:05,950 --> 00:16:07,630
Who are you?
141
00:16:26,720 --> 00:16:30,960
I heard you met with Detective Jang Chae Rim.
142
00:16:30,960 --> 00:16:32,450
Yes.
143
00:16:33,310 --> 00:16:37,500
What did you talk about with Jang Chae Rim?
144
00:17:35,080 --> 00:17:38,350
If Ho Yeong turned himself in that day,
145
00:17:39,540 --> 00:17:42,320
would we have fallen apart like this?
146
00:17:43,860 --> 00:17:47,620
Would I have been unable to protect Ho Yeong on my own?
147
00:17:49,900 --> 00:17:52,550
A well-respected judge.
148
00:17:54,710 --> 00:17:58,550
I didn't want to give up that title.
[Court]
149
00:17:59,730 --> 00:18:05,340
A small crack led to a colossal collapse.
150
00:18:11,360 --> 00:18:15,370
[Restricted Caller ID]
151
00:18:28,630 --> 00:18:31,150
Who's this?
152
00:18:31,150 --> 00:18:35,640
Why won't you find a way for me to live?
153
00:18:36,740 --> 00:18:38,530
Is there a way?
154
00:18:38,530 --> 00:18:40,660
Do you know the way?
155
00:18:40,660 --> 00:18:45,150
Who do you think turned my quiet life into this mess?
156
00:18:45,150 --> 00:18:49,720
If you had just done your job, things wouldn't be this bad.
157
00:18:52,020 --> 00:18:59,420
Judge Song, the first thing I hear when I go to church is about the original sin.
158
00:18:59,420 --> 00:19:06,010
The original sin was committed when Lee Sang Taek didn't properly discard the car.
159
00:19:06,010 --> 00:19:11,090
Things wouldn't have gone this awry if he had just properly discarded that car.
160
00:19:11,090 --> 00:19:12,830
That's on you, CEO Jo-
161
00:19:12,830 --> 00:19:15,050
Damn it!
162
00:19:15,050 --> 00:19:19,710
Judge Song, why can't you understand what I'm trying to say?
163
00:19:19,710 --> 00:19:21,200
The original sin.
164
00:19:21,200 --> 00:19:25,290
Don't you know what "original sin" means?
165
00:19:25,290 --> 00:19:27,030
The original sin
166
00:19:27,030 --> 00:19:31,180
is your son, Song Ho Yeong.
167
00:19:32,180 --> 00:19:34,000
What do you mean-
168
00:19:36,450 --> 00:19:38,380
Ho Yeong.
169
00:19:38,380 --> 00:19:41,840
An intentional car accident.
170
00:19:41,840 --> 00:19:43,680
A murder that was planned
171
00:19:43,680 --> 00:19:47,210
for six months and systematically executed.
172
00:19:49,320 --> 00:19:52,830
Is that something that can stay hidden?
173
00:19:52,830 --> 00:19:56,680
Did you give up the Chief of Political Affairs at the Blue House?
174
00:19:56,680 --> 00:20:00,860
That's the only way you and I can live, Judge Song.
175
00:20:00,860 --> 00:20:03,370
You've got to do better.
176
00:20:04,640 --> 00:20:07,860
Believe me, I want to,
177
00:20:07,860 --> 00:20:10,950
but it's not something I can control.
178
00:20:10,950 --> 00:20:13,260
You have to.
179
00:20:13,260 --> 00:20:15,500
You must do it, Judge Song.
180
00:20:15,500 --> 00:20:18,850
We have more things to worry about.
181
00:20:18,850 --> 00:20:21,570
Last night, your son
182
00:20:21,570 --> 00:20:25,030
met up with one of our kids.
183
00:20:25,030 --> 00:20:27,890
He was looking for a gun.
184
00:20:27,890 --> 00:20:31,410
I did some thinking after hearing that.
185
00:20:31,410 --> 00:20:36,430
Why is your son looking for a gun?
186
00:20:36,430 --> 00:20:39,830
What is he plotting this time?
187
00:20:40,680 --> 00:20:42,190
Judge Song...
188
00:20:43,190 --> 00:20:50,310
We always take light of matters we can cover up with our hands
189
00:20:50,310 --> 00:20:53,270
and eventually, cover them up with our lives.
190
00:20:54,050 --> 00:20:55,650
A gun...
191
00:21:00,690 --> 00:21:02,090
Did he get one?
192
00:21:02,090 --> 00:21:04,660
Who do you think I am?
193
00:21:04,660 --> 00:21:07,480
I stopped it so he can't get one.
194
00:21:07,480 --> 00:21:08,850
However...
195
00:21:08,850 --> 00:21:13,260
a person's mind always changes.
196
00:21:14,970 --> 00:21:18,700
You've got to do better, Judge Song. Okay?
197
00:21:31,220 --> 00:21:34,310
The evidence material the Prosecution submitted
198
00:21:34,310 --> 00:21:37,120
lost a lot of its effectiveness as evidence.
199
00:21:37,120 --> 00:21:40,270
Lee Cheong Gang's reversal of testimony...
200
00:21:40,270 --> 00:21:43,400
Isn't this complicating the trial right now?
201
00:21:43,400 --> 00:21:46,020
Prosecutor Kang So Yeong and Detective Jang Chae Rim kept
202
00:21:46,020 --> 00:21:48,400
the witness with them under the guise of
203
00:21:48,400 --> 00:21:51,670
a witness protection program, which has become problematic now.
204
00:21:51,670 --> 00:21:53,810
Regarding the witness protection program,
205
00:21:53,810 --> 00:21:57,640
Assemblyman Jung Yi Hwa is pressing us, saying he'll publicize it.
206
00:21:57,640 --> 00:22:02,010
Prosecutor Kang So Yeong also made a mistake, so...
207
00:22:03,370 --> 00:22:06,730
Judge Song, why aren't you saying anything?
208
00:22:09,050 --> 00:22:10,470
Judge Song.
209
00:22:10,470 --> 00:22:12,120
Judge Song?
210
00:22:14,490 --> 00:22:15,910
Yes?
211
00:22:16,910 --> 00:22:18,990
Could you say something, please?
212
00:22:20,510 --> 00:22:22,990
It's a complicated problem.
213
00:22:24,620 --> 00:22:29,760
Let's give it some more thought and discuss it after.
214
00:22:38,800 --> 00:22:40,050
Let's meet.
215
00:22:40,050 --> 00:22:43,860
I'll do everything you people want, so let's meet right now.
216
00:22:54,890 --> 00:22:56,760
This is Song Pan Ho.
217
00:22:56,760 --> 00:23:00,210
There's a man wearing a blue jacket in the parking lot across the street.
218
00:23:00,210 --> 00:23:02,670
He seems to be holding a grudge over a trial's results.
219
00:23:02,670 --> 00:23:06,190
Please take care of him because he looks dangerous.
220
00:23:06,190 --> 00:23:08,000
Excuse me.
221
00:23:08,000 --> 00:23:10,160
What are you doing right now?
222
00:23:14,550 --> 00:23:16,290
Come this way, please.
223
00:23:26,490 --> 00:23:28,170
Ho Yeong.
224
00:23:28,170 --> 00:23:30,970
An intentional car accident.
225
00:23:30,970 --> 00:23:32,870
A murder that was planned
226
00:23:32,870 --> 00:23:36,510
for six months and systematically executed.
227
00:23:36,510 --> 00:23:39,340
Is that something that can stay hidden?
228
00:23:39,340 --> 00:23:41,100
It's not true.
229
00:23:42,860 --> 00:23:44,630
It can't be.
230
00:23:44,630 --> 00:23:46,770
He's still too young.
231
00:23:46,770 --> 00:23:48,410
It can't be.
232
00:23:49,590 --> 00:23:51,170
It's not true.
233
00:24:06,110 --> 00:24:08,220
What's the matter?
234
00:24:09,220 --> 00:24:11,660
Why are you in such a hurry?
235
00:24:11,660 --> 00:24:14,830
Don't you want to bring down Woo One Group?
236
00:24:14,830 --> 00:24:20,530
Well, there's no better way to showcase the regime's power.
237
00:24:20,530 --> 00:24:25,260
There's a way to bring down Chairman Kim Gang Heon and Woo One Group.
238
00:24:26,940 --> 00:24:29,910
If I tell you the method, will you call me
239
00:24:29,910 --> 00:24:33,570
into the Blue House before Kim Sang Hyeok's trial ends?
240
00:24:34,690 --> 00:24:39,850
It's under the condition I enter the Blue House as soon as the trial ends.
241
00:24:39,850 --> 00:24:43,370
If you'll promise me, I'll find Kim Sang Hyeok
242
00:24:43,370 --> 00:24:45,690
guilty in the verdict.
243
00:25:09,380 --> 00:25:14,550
This is the café where Detective Jang Chae Rim and Judge Song Pan Ho met.
244
00:25:14,550 --> 00:25:19,880
There has been no signal after 9:28 p.m.
245
00:25:23,740 --> 00:25:26,850
I should've gone with her then.
246
00:25:30,130 --> 00:25:32,340
It can't be anything serious, right?
247
00:25:35,300 --> 00:25:37,650
She went to meet no one other than
248
00:25:39,060 --> 00:25:42,120
Judge Song Pan Ho, you know?
249
00:25:44,440 --> 00:25:47,070
How many people can you utilize?
250
00:25:47,070 --> 00:25:49,560
Three people? Okay.
251
00:25:49,560 --> 00:25:51,920
Proceed unofficially for now until the trial ends.
252
00:25:51,920 --> 00:25:55,410
Look up every CCTV and vehicle record nearby and bring them to me.
253
00:26:09,220 --> 00:26:11,140
What brings you here?
254
00:26:11,950 --> 00:26:14,190
How did you come in here?
255
00:26:15,150 --> 00:26:19,420
I said there's something I must tell you regarding the trial.
256
00:26:20,640 --> 00:26:25,780
You have something to tell the prosecutor right before the verdict hearing?
257
00:26:28,220 --> 00:26:30,980
You're not that kind of a judge, sir.
258
00:26:40,500 --> 00:26:43,670
Regarding Kim Sang Hyeok,
259
00:26:43,670 --> 00:26:46,860
I plan to declare him guilty.
260
00:26:48,840 --> 00:26:52,110
I don't know if you know, Prosecutor Kang,
261
00:26:52,110 --> 00:26:55,370
but there's severe pressure from Woo One.
262
00:26:55,370 --> 00:27:00,200
The witness was bought, and I'm also getting threatened right now.
263
00:27:00,200 --> 00:27:04,540
At this rate, Kim Sang Hyeok...
264
00:27:04,540 --> 00:27:07,530
will be found not guilty.
265
00:27:07,530 --> 00:27:10,000
We can't let that happen, can we?
266
00:27:11,320 --> 00:27:12,860
What are you going to do?
267
00:27:12,860 --> 00:27:16,040
I'm going to find Kim Sang Hyeok guilty
268
00:27:16,040 --> 00:27:21,420
and become the Chief of Political Affairs at the Blue House.
269
00:27:24,650 --> 00:27:26,640
Is that possible?
270
00:27:27,640 --> 00:27:30,250
That's why I need your help.
271
00:27:31,250 --> 00:27:34,100
Hand over all information you investigated
272
00:27:34,100 --> 00:27:38,760
regarding the evil deeds Chairman Kim Gang Heon and Woo One Group committed
273
00:27:38,760 --> 00:27:44,250
after Lee Sang Taek's hit-and-run incident.
274
00:27:44,250 --> 00:27:49,150
I'll hand your research over to the Blue House tonight.
275
00:28:07,630 --> 00:28:13,120
This is the case record Detective Jang Chae Rim, and I investigated so far.
276
00:28:18,950 --> 00:28:22,150
You met Detective Jang Chae Rim two days ago, right?
277
00:28:24,180 --> 00:28:25,810
I did, and?
278
00:28:28,110 --> 00:28:31,090
Detective Jang Chae Rim can't be reached.
279
00:28:33,730 --> 00:28:35,560
Well?
280
00:28:39,740 --> 00:28:41,980
What time did you last see her?
281
00:28:43,610 --> 00:28:48,370
We met around 9:00 p.m. and separated around 9:30 p.m.
282
00:28:48,370 --> 00:28:50,770
What did you talk about?
283
00:28:52,310 --> 00:28:55,240
She blackmailed me regarding the trial.
284
00:28:55,240 --> 00:28:58,620
Was it because she was scared Kim Sang Hyeok would be
285
00:28:58,620 --> 00:29:04,610
found not guilty since Lee Cheong Gang changed his testimony?
286
00:29:04,610 --> 00:29:07,910
She blackmailed me with some nonsense.
287
00:29:07,910 --> 00:29:10,190
What kind?
288
00:29:10,190 --> 00:29:14,620
That my son is the hit-and-run culprit.
289
00:29:18,340 --> 00:29:20,060
And so?
290
00:29:22,090 --> 00:29:23,720
What do you mean?
291
00:29:23,720 --> 00:29:25,730
So, how did you part ways?
292
00:29:25,730 --> 00:29:27,980
She spoke some complete nonsense.
293
00:29:27,980 --> 00:29:30,530
So, I got mad at her and left.
294
00:29:31,350 --> 00:29:33,170
Is that all?
295
00:29:37,470 --> 00:29:39,100
Are you interrogating me right now?
296
00:29:39,100 --> 00:29:40,480
Yes.
297
00:29:41,190 --> 00:29:42,940
As a prosecutor.
298
00:29:44,100 --> 00:29:45,940
That's rude.
299
00:29:48,550 --> 00:29:51,200
The fact that Ho Yeong is the culprit
300
00:29:52,260 --> 00:29:55,030
and the accident was caused on purpose...
301
00:29:59,060 --> 00:30:01,480
We have evidence to back that up.
302
00:30:05,300 --> 00:30:07,680
You'll have to manage this.
303
00:30:50,380 --> 00:30:52,280
Judge Song Pan Ho?
304
00:30:54,060 --> 00:30:56,460
Chief Secretary Kang Moon Seok sent me.
305
00:30:56,460 --> 00:30:58,900
He told me to get some documents from you.
306
00:31:00,060 --> 00:31:02,800
Why didn't Chief Secretary Kang come in person?
307
00:31:02,800 --> 00:31:05,290
He had to join an urgent meeting.
308
00:31:08,720 --> 00:31:11,340
How can I trust you?
309
00:31:11,340 --> 00:31:13,230
I said I am.
310
00:31:16,830 --> 00:31:18,440
He's in a meeting right now.
311
00:31:18,440 --> 00:31:20,660
He probably won't answer his phone.
312
00:31:21,780 --> 00:31:24,790
The call is not going through. You'll be connected to-
313
00:31:24,790 --> 00:31:26,660
No.
314
00:31:26,660 --> 00:31:28,200
I can't trust you.
315
00:31:28,200 --> 00:31:29,790
Trust me.
316
00:31:30,440 --> 00:31:33,660
It was very hard for me to come out in secret.
317
00:31:34,820 --> 00:31:36,750
There's no time.
318
00:31:38,690 --> 00:31:40,510
Forget it, then.
319
00:31:48,040 --> 00:31:50,830
Lives are at stake here.
320
00:31:50,830 --> 00:31:53,360
Please tell him to call me
321
00:31:53,360 --> 00:31:56,150
as soon as he gets the documents.
322
00:31:56,890 --> 00:31:58,740
Yes, I got it.
323
00:31:58,740 --> 00:32:00,350
Give it to me.
324
00:32:49,290 --> 00:32:51,160
Why are you here?
325
00:32:51,160 --> 00:32:53,540
How is it going?
326
00:32:53,540 --> 00:32:55,410
What?
327
00:32:55,410 --> 00:32:58,890
Tomorrow's trial.
328
00:33:01,060 --> 00:33:03,530
I'm going to find him guilty.
329
00:33:11,310 --> 00:33:13,110
So...
330
00:33:14,210 --> 00:33:16,420
don't do anything foolish.
331
00:33:24,540 --> 00:33:26,900
[Secretary's Office]
332
00:33:40,090 --> 00:33:44,200
I've reviewed the documents you sent me.
333
00:33:44,200 --> 00:33:46,130
They're good...
334
00:33:49,620 --> 00:33:51,480
but not good enough.
335
00:33:53,090 --> 00:33:55,190
What else do you need?
336
00:33:55,190 --> 00:33:58,400
We've done investigations on our end, too.
337
00:33:59,660 --> 00:34:04,140
Chairman Kim Gang Heon's wife had done something, didn't she?
338
00:34:05,590 --> 00:34:08,940
Arson and instigated murder...
339
00:34:08,940 --> 00:34:11,400
If we can add those on top,
340
00:34:11,400 --> 00:34:15,440
I think it'll be a good cause to oppress Woo One Group.
341
00:34:16,350 --> 00:34:20,480
It'll also look better when you come and take charge in person.
342
00:34:21,500 --> 00:34:24,550
After finding the oldest son of Woo One guilty,
343
00:34:24,550 --> 00:34:26,490
you left the legal field, and
344
00:34:26,490 --> 00:34:30,630
now use political power to punish evil.
345
00:34:30,630 --> 00:34:32,600
Doesn't it look great?
346
00:34:32,600 --> 00:34:35,070
Isn't what you have enough?
347
00:34:35,070 --> 00:34:39,760
Chairman Kim Gang Heon has committed countless evil deeds so far.
348
00:34:39,760 --> 00:34:43,010
I know. I know, but...
349
00:34:43,910 --> 00:34:45,780
You need to know
350
00:34:46,820 --> 00:34:49,800
he is just as powerful as well.
351
00:34:54,510 --> 00:34:58,670
I'll send the documents you mentioned before sunrise.
352
00:34:58,670 --> 00:35:04,000
I must hear a firm answer before Kim Sang Hyeok's verdict hearing tomorrow.
353
00:35:04,000 --> 00:35:08,850
As soon as it's confirmed that I can enter the Blue House,
354
00:35:10,050 --> 00:35:13,570
I plan to find Kim Sang Hyeok guilty.
355
00:35:50,760 --> 00:35:52,320
Hello?
356
00:35:52,320 --> 00:35:54,030
Let's meet.
357
00:35:55,030 --> 00:35:56,130
When?
358
00:35:56,130 --> 00:35:59,090
If possible, before sunrise.
359
00:36:01,830 --> 00:36:04,150
Looks like you're in a hurry.
360
00:36:05,090 --> 00:36:06,460
Do you need something?
361
00:36:06,460 --> 00:36:08,160
Number one.
362
00:36:08,160 --> 00:36:11,790
Evidence of Kim Gang Heon's wife's arson and instigated murder.
363
00:36:11,790 --> 00:36:13,840
Number two.
364
00:36:13,840 --> 00:36:15,930
I need to go meet you, CEO Jo.
365
00:36:15,930 --> 00:36:19,770
But there's a Woo One employee spying on me right out the door.
366
00:36:21,330 --> 00:36:25,120
Yes, I understand.
367
00:36:37,980 --> 00:36:40,350
You can't park here.
368
00:36:40,350 --> 00:36:41,600
I already told them.
369
00:36:41,600 --> 00:36:43,640
I didn't hear anything, though.
370
00:37:24,950 --> 00:37:28,130
What are you agonizing over?
371
00:37:28,130 --> 00:37:30,350
It's all about to end now.
372
00:37:52,590 --> 00:37:56,630
You didn't give a gun to Ho Yeong, right?
373
00:37:56,630 --> 00:37:58,230
Of course not!
374
00:37:58,230 --> 00:38:01,400
I told them to report to me if he came to our neighborhood.
375
00:38:01,400 --> 00:38:03,910
So, don't worry.
376
00:38:03,910 --> 00:38:06,260
Thank you.
377
00:38:06,260 --> 00:38:10,160
I don't need you thanking me only in words anymore.
378
00:38:10,160 --> 00:38:14,420
Chairman Kim Gang Heon isn't the only one I have intel on.
379
00:38:14,420 --> 00:38:18,820
Yours is even more critical.
380
00:38:20,520 --> 00:38:22,480
I'll keep that in mind.
381
00:40:03,030 --> 00:40:04,630
How?
382
00:40:04,630 --> 00:40:07,060
H-How did you know?
383
00:40:10,570 --> 00:40:14,410
Didn't the Blue House's Chief Secretary show you some pictures?
384
00:40:14,410 --> 00:40:17,570
There's another Chief of Political Affairs candidate.
385
00:40:19,120 --> 00:40:22,260
They sent me these pictures.
386
00:40:31,380 --> 00:40:34,280
We're the ones who sent him those pictures.
387
00:40:35,910 --> 00:40:39,100
Moving the world means
388
00:40:39,100 --> 00:40:47,110
you know everything that's going on, Judge Song.
389
00:41:41,630 --> 00:41:44,480
This must've been your last-ditch effort, right?
390
00:41:47,180 --> 00:41:51,730
Did you really believe you can bring me down with just this?
391
00:41:52,810 --> 00:41:55,070
What on earth must I do
392
00:41:56,630 --> 00:41:59,460
to end this?
393
00:42:05,950 --> 00:42:08,450
That's what I want to ask.
394
00:42:10,280 --> 00:42:15,530
Do you think everything came down to this because of me?
395
00:42:37,160 --> 00:42:42,050
My son was going to turn himself in in the first place.
396
00:42:42,910 --> 00:42:45,580
We were in front of the police station
397
00:42:46,360 --> 00:42:50,820
when I realized the dead boy was your son and
398
00:42:50,820 --> 00:42:52,930
I decided to hide him.
399
00:42:53,990 --> 00:42:56,080
Ho Yeong was going to turn himself in.
400
00:42:56,080 --> 00:42:58,380
I hid him away.
401
00:43:01,730 --> 00:43:07,510
I'm the one who manipulated and intended to conceal the case.
402
00:43:08,740 --> 00:43:11,110
It's all my fault.
403
00:43:13,300 --> 00:43:15,850
I-I don't mind dying.
404
00:43:19,450 --> 00:43:23,350
As long as you promise you'll spare my son,
405
00:43:23,350 --> 00:43:25,240
I'll throw everything away.
406
00:43:26,510 --> 00:43:29,400
I'm fine with that.
407
00:43:30,200 --> 00:43:33,120
Just promise me you'll spare my son.
408
00:43:35,720 --> 00:43:38,130
There's nothing I can do.
409
00:43:40,620 --> 00:43:43,240
Besides trusting you,
410
00:43:43,240 --> 00:43:47,390
there's nothing I can do anymore.
411
00:43:51,380 --> 00:43:56,460
You also have children, so you understand how I feel, right?
412
00:43:58,070 --> 00:44:00,700
Please understand me.
413
00:44:01,680 --> 00:44:03,940
Please understand.
414
00:44:08,780 --> 00:44:11,290
I-I'm sorry.
415
00:44:13,940 --> 00:44:16,530
You brought it upon yourself.
416
00:44:51,470 --> 00:44:56,210
I was in a hurry to overstep.
417
00:44:56,210 --> 00:44:59,100
I didn't kill a human being,
418
00:44:59,100 --> 00:45:01,420
but a principle!
419
00:45:02,330 --> 00:45:04,810
I killed the principle,
420
00:45:04,810 --> 00:45:08,170
but I didn't overstep,
421
00:45:08,170 --> 00:45:10,560
I stopped on this side.
422
00:45:20,280 --> 00:45:24,600
I was only capable of killing.
423
00:45:24,600 --> 00:45:29,360
And it seems I wasn't even capable of that.
424
00:45:30,260 --> 00:45:32,140
No,
425
00:45:32,140 --> 00:45:35,460
life is only given to me once
426
00:45:35,460 --> 00:45:38,090
and I shall never have it again.
427
00:45:38,890 --> 00:45:42,560
I don't want to wait for 'the happiness of all.'
428
00:45:42,560 --> 00:45:45,200
I want to live myself,
429
00:45:45,200 --> 00:45:47,210
[Verdict]
or else...
430
00:45:47,210 --> 00:45:50,070
better not live at all.
431
00:45:56,990 --> 00:46:01,630
He walked on without resting.
432
00:46:06,070 --> 00:46:11,380
He had a terrible longing for some distraction,
433
00:46:11,380 --> 00:46:13,800
but he did not know
434
00:46:13,800 --> 00:46:18,140
what to do, what to attempt.
435
00:46:19,640 --> 00:46:22,660
New overwhelming sensation was gaining
436
00:46:22,660 --> 00:46:28,050
more and more mastery over him every moment.
437
00:46:33,670 --> 00:46:35,160
What? What?
438
00:46:35,160 --> 00:46:37,050
- What the f***?
- You scared?
439
00:46:37,050 --> 00:46:39,150
Are you afraid?
440
00:46:39,150 --> 00:46:40,700
Let go!
441
00:46:42,550 --> 00:46:46,950
Black and grimy and spiders in every corner,
442
00:46:46,950 --> 00:46:50,970
and that's all eternity is?
443
00:46:50,970 --> 00:46:54,050
Prosecutor, file charges, please.
444
00:47:03,810 --> 00:47:06,370
Your Honor,
445
00:47:06,370 --> 00:47:11,890
we're discussing a heinous crime in this court today.
446
00:47:11,890 --> 00:47:16,500
Four innocent lives were sacrificed due to a fatal shooting
447
00:47:16,500 --> 00:47:20,360
and their families and friends are in deep sorrow.
448
00:47:21,270 --> 00:47:24,890
I request all of you today
449
00:47:24,890 --> 00:47:28,590
for a stern punishment of the law upon the defendant, Kim Sang Hyeok.
450
00:47:28,590 --> 00:47:32,440
Surmising all evidence and testimony regarding this case,
451
00:47:32,440 --> 00:47:36,050
the defendant, Kim Sang Hyeok, is clearly guilty!
452
00:47:37,260 --> 00:47:39,700
You are crying, sister,
453
00:47:39,700 --> 00:47:43,870
but can you hold out your hand to me?
454
00:48:02,560 --> 00:48:06,330
"Crime? What crime?"
455
00:48:06,330 --> 00:48:11,270
he cried in sudden fury.
456
00:48:12,270 --> 00:48:14,970
I charge the defendant, Kim Sang Hyeok,
457
00:48:14,970 --> 00:48:18,630
the maximum punishment allowed by law.
458
00:48:19,530 --> 00:48:22,480
This will deliver a strong message that
459
00:48:22,480 --> 00:48:27,390
our society doesn't tolerate crimes but protects the law and justice.
460
00:48:27,390 --> 00:48:31,420
And I hope it's a small consolation for the victims and their families.
461
00:48:31,420 --> 00:48:33,900
- Was that a crime?
- Please bring a just judgment
462
00:48:33,900 --> 00:48:36,930
- I am not thinking of it and
- on the defendant. That's all I request.
463
00:48:36,930 --> 00:48:39,780
I am not thinking of expiating it,
464
00:48:39,780 --> 00:48:46,210
and why are you all rubbing it in on all sides? 'A crime! a crime!'
465
00:48:47,620 --> 00:48:49,200
Let go!
466
00:48:52,320 --> 00:48:53,930
Let go!
467
00:49:02,570 --> 00:49:06,490
Kim Gang Heon... Where's Kim Gang Heon?
468
00:49:06,490 --> 00:49:08,700
Where is he?
469
00:49:09,870 --> 00:49:12,150
Kim Gang Heon!
470
00:49:19,780 --> 00:49:25,020
Now that I have decided to face this superfluous disgrace.
471
00:49:26,020 --> 00:49:29,520
It's simply because I am contemptible and have nothing in me.
472
00:49:36,360 --> 00:49:39,450
Brother, brother, what are you saying?
473
00:49:39,450 --> 00:49:43,610
Why, you have shed blood?
474
00:49:43,610 --> 00:49:47,140
Cried Dounia in despair.
475
00:49:47,140 --> 00:49:50,920
Which all men shed.
476
00:49:50,920 --> 00:49:54,220
He put in almost frantically.
477
00:49:54,220 --> 00:49:57,960
The Prosecution submitted a testimony Kim Sang Hyeok was at the scene
478
00:49:57,960 --> 00:50:01,030
and a few pieces of physical evidence.
479
00:50:01,030 --> 00:50:08,100
However, they are utterly inadequate in proving that Kim Sang Hyeok is the culprit.
480
00:50:08,100 --> 00:50:11,680
Which flows and has always
481
00:50:11,680 --> 00:50:14,910
flowed in streams.
482
00:50:14,910 --> 00:50:18,840
Which is spilt like champagne.
483
00:50:22,490 --> 00:50:26,910
Look into it more carefully and understand it!
484
00:50:27,910 --> 00:50:32,600
I too wanted to do good to men and would have done hundreds,
485
00:50:32,600 --> 00:50:38,000
thousands of good deeds to make up for that one piece of stupidity,
486
00:50:38,000 --> 00:50:42,190
not stupidity even, simply clumsiness.
487
00:50:42,190 --> 00:50:47,680
For the idea was by no means so stupid.
488
00:50:55,460 --> 00:50:58,100
The Prosecution is ignoring this important fact and
489
00:50:58,100 --> 00:51:02,210
consistently trying to frame the defendant as the culprit.
490
00:51:03,200 --> 00:51:04,910
Number four.
491
00:51:04,910 --> 00:51:09,930
The intent the Prosecution suggested doesn't align with the defendant at all.
492
00:51:09,930 --> 00:51:15,200
The defendant has regularly been living a diligent and peaceful life
493
00:51:15,200 --> 00:51:20,160
along with his father, Chairman Kim Gang Heon of Woo One Group.
494
00:51:20,160 --> 00:51:23,400
It's difficult to understand rationally
495
00:51:23,400 --> 00:51:26,990
the defendant would commit such an extreme crime.
496
00:51:26,990 --> 00:51:31,590
Please make a judicious and fair decision.
497
00:51:33,550 --> 00:51:37,290
The defendant, Kim Sang Hyeok, is not guilty.
498
00:51:38,830 --> 00:51:40,700
But I...
499
00:51:40,700 --> 00:51:44,340
I couldn't carry out even the first step,
500
00:51:44,340 --> 00:51:46,790
because I am contemptible,
501
00:51:49,490 --> 00:51:52,190
that's what's the matter!
502
00:51:54,830 --> 00:51:59,420
And yet I won't look at it as you do.
503
00:52:00,280 --> 00:52:04,440
But now I'm trapped.
504
00:52:20,630 --> 00:52:26,360
Are there any other processes you want to pursue or documents you want to submit?
505
00:52:55,580 --> 00:52:57,470
[Police Line / Do Not Cross!]
506
00:53:12,630 --> 00:53:16,560
Which flows and has always
507
00:53:16,560 --> 00:53:20,250
flowed in streams.
508
00:53:20,250 --> 00:53:24,210
Which is spilt like champagne.
509
00:53:25,210 --> 00:53:27,340
I'll announce the verdict.
510
00:53:32,990 --> 00:53:38,120
Regarding the shooting incident at the third pier of Daeyeon Port,
511
00:53:38,120 --> 00:53:42,390
the witness' testimony largely opposes
512
00:53:42,390 --> 00:53:47,480
objective evidence or other victim's witnesses.
513
00:53:48,810 --> 00:53:50,620
The evidence is also lacking,
514
00:53:50,620 --> 00:53:54,330
so it's difficult to say the allegations were proven.
515
00:53:56,210 --> 00:54:01,470
As such, for case number 2024 F.C.* 4630...
(First trial, Criminal)
516
00:54:01,470 --> 00:54:04,650
the prosecutor's submitted evidence are
517
00:54:04,650 --> 00:54:09,680
inadequate in proving the defendant's allegations as fact.
518
00:54:11,990 --> 00:54:16,550
Therefore, the defendant, Kim Sang Hyeok,
519
00:54:18,760 --> 00:54:21,220
is hereby found not guilty.
520
00:56:04,020 --> 00:56:06,240
Judge Song Pan Ho!
521
00:56:15,710 --> 00:56:17,980
Detective Jang Chae Rim...
522
00:56:24,910 --> 00:56:26,800
is dead.
523
00:56:43,460 --> 00:56:45,460
Are you aware?
524
00:58:33,550 --> 00:58:36,310
[Freedom, Equality, Justice]
525
00:58:36,310 --> 00:58:38,830
There he comes!
526
00:58:38,830 --> 00:58:41,110
I'd like to deeply thank the fair trial
527
00:58:41,110 --> 00:58:45,400
and the judge's decision that created the fair trial...
528
00:58:46,670 --> 00:58:48,080
What's after?
529
00:58:51,020 --> 00:58:54,410
and the team of attorneys who...
530
00:58:54,410 --> 00:58:57,470
protected my innocence to the end.
531
00:59:04,160 --> 00:59:08,600
I know you killed Kim Sang Hyeon intentionally.
532
00:59:09,820 --> 00:59:12,480
I'm not trying to do anything to you.
533
00:59:15,690 --> 00:59:18,100
Oppa!
534
00:59:18,100 --> 00:59:20,100
What's this?
535
00:59:20,140 --> 00:59:22,140
My goodness!
536
00:59:22,200 --> 00:59:24,450
Don't you want revenge?
537
00:59:28,660 --> 00:59:33,460
Oppa, can I bring my boyfriend home this evening?
538
00:59:33,460 --> 00:59:35,350
Do you know
539
00:59:35,350 --> 00:59:38,890
how many people died because of what you did?
540
00:59:38,890 --> 00:59:41,510
You must end this yourself.
541
00:59:44,930 --> 00:59:45,930
[Kim Eun]
542
00:59:45,930 --> 00:59:49,640
Oppa, come to my house this evening
543
00:59:49,640 --> 00:59:53,040
and eat dinner with my dad, mom, and oldest oppa.
544
00:59:53,040 --> 00:59:56,210
We agreed to eat dinner before my oldest oppa goes to the U.S.
545
00:59:56,210 --> 00:59:58,390
You should come, too, Oppa. Please?
546
00:59:58,390 --> 01:00:00,790
Please come with me!
547
01:00:02,390 --> 01:00:05,270
[Dad]
548
01:00:13,150 --> 01:00:14,990
This is nuts!
549
01:00:14,990 --> 01:00:16,890
Why...
550
01:00:16,890 --> 01:00:21,270
and where all of this started...
551
01:00:21,270 --> 01:00:23,880
Does Kim Gang Heon know?
552
01:00:26,260 --> 01:00:28,220
He doesn't, does he?
553
01:00:29,450 --> 01:00:31,470
I'm sure he doesn't know...
554
01:00:32,570 --> 01:00:35,360
that it wasn't an accident
555
01:00:35,360 --> 01:00:38,520
but a planned murder.
556
01:00:40,210 --> 01:00:45,500
And how far out could that brat have planned?
557
01:00:46,970 --> 01:00:49,420
No one would know.
558
01:00:49,420 --> 01:00:52,050
I'm sure he'll go to the end!
559
01:00:52,050 --> 01:00:55,200
Even to the place he mustn't go!
560
01:00:56,200 --> 01:00:58,360
He'll end up going there.
561
01:01:02,650 --> 01:01:04,220
Put her in.
562
01:01:34,890 --> 01:01:39,650
[Your Honor]
563
01:01:47,170 --> 01:01:51,680
♫ I'm breaking down to my voice ♫
564
01:01:51,680 --> 01:01:54,020
♫ Thank God it feels like home ♫
565
01:01:54,020 --> 01:01:58,450
♫ A wicked is born in the dark ♫
566
01:01:58,450 --> 01:02:00,700
♫ I never get it like that, mate ♫
567
01:02:00,700 --> 01:02:05,150
♫ Why not me? You always get it all ♫
568
01:02:05,150 --> 01:02:08,030
♫ It's not fair anymore ♫
569
01:02:08,030 --> 01:02:10,500
He started planning it six months before the accident.
570
01:02:10,500 --> 01:02:13,870
He must've approached my daughter, Eun, intentionally as well.
571
01:02:13,870 --> 01:02:16,520
Does he want to avenge his dead mom?
572
01:02:16,520 --> 01:02:18,320
How dare he... Against me?
573
01:02:18,320 --> 01:02:19,900
I'll take him away.
574
01:02:19,900 --> 01:02:22,160
Please don't do anything.
575
01:02:22,160 --> 01:02:24,620
Didn't we meet somewhere before?
576
01:02:24,620 --> 01:02:26,380
Please... Not my son.
577
01:02:26,380 --> 01:02:28,180
H-Ho Yeong...
578
01:02:28,180 --> 01:02:29,660
I'll see this to the end.
579
01:02:29,660 --> 01:02:32,680
Ho Yeong! Let me go! Ho Yeong!
580
01:02:32,680 --> 01:02:35,830
No, I'm already at the end.
41105
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.