Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,920
in his name. What are you doing?
2
00:00:02,920 --> 00:00:04,420
Let me go.
3
00:00:05,460 --> 00:00:08,120
I had a daughter, motherly,
4
00:00:12,160 --> 00:00:15,640
smart child, always smiling.
5
00:00:17,040 --> 00:00:18,401
She figured quick how to
6
00:00:18,401 --> 00:00:22,321
escape her crib and how to
7
00:00:22,321 --> 00:00:23,960
open a window.
8
00:00:24,400 --> 00:00:25,760
Demons came for me quick,
9
00:00:25,760 --> 00:00:27,961
Belinda, crawling in my mind
10
00:00:27,961 --> 00:00:30,161
till I cast off the dark of
11
00:00:30,161 --> 00:00:32,021
my shame and walked into the light
12
00:00:32,021 --> 00:00:35,300
of his spiritual kingdom, hallelujah.
13
00:00:35,300 --> 00:00:38,321
My Morgan here, she smiles
14
00:00:38,321 --> 00:00:40,800
and flies and hear it.
15
00:00:41,040 --> 00:00:45,460
And your boy, he's smiling there too.
16
00:00:45,600 --> 00:00:48,700
He's flying, he's talking to me.
17
00:00:51,700 --> 00:00:55,040
Mommy, she healed your belly, mommy.
18
00:00:55,700 --> 00:00:58,500
She can teach you to be a good mommy.
19
00:00:59,100 --> 00:01:01,140
Cast out the bad one.
20
00:01:05,360 --> 00:01:06,880
Mommy? Mommy?
21
00:01:08,190 --> 00:01:09,690
Mommy?
22
00:01:11,890 --> 00:01:13,390
Mommy?
23
00:02:35,910 --> 00:02:37,410
Okay.
24
00:02:39,210 --> 00:02:41,430
She's taking over the house,
25
00:02:41,430 --> 00:02:43,311
replacing our furniture, and
26
00:02:43,311 --> 00:02:45,870
Solange named the baby. No, no.
27
00:02:45,950 --> 00:02:46,970
We named Lori.
28
00:02:46,970 --> 00:02:49,710
She wants to replace me.
29
00:02:51,720 --> 00:02:52,801
What is that doing in here?
30
00:02:52,801 --> 00:02:55,321
I made a deal with her that
31
00:02:55,321 --> 00:02:58,900
I could tear it up if I took the cross
32
00:03:48,580 --> 00:03:50,861
Listen you need to come home.
33
00:03:50,861 --> 00:03:52,141
I don't care what excuse you
34
00:03:52,141 --> 00:03:53,640
give your clients or the court.
35
00:03:53,640 --> 00:03:56,120
I am losing my freaking mind
36
00:03:57,840 --> 00:03:59,901
I just cleaned up so much
37
00:03:59,901 --> 00:04:01,121
shit while Solange just said
38
00:04:01,121 --> 00:04:03,120
they're smiling at me.
39
00:04:03,320 --> 00:04:05,200
I can't keep Lori safe.
40
00:04:05,200 --> 00:04:06,560
Do you hear her?
41
00:04:06,560 --> 00:04:07,921
No. What's going on?
42
00:04:07,921 --> 00:04:10,140
I can't do this by myself.
43
00:04:10,180 --> 00:04:12,120
My stepmother is...
44
00:04:48,950 --> 00:05:00,880
What did you do to her?
45
00:05:00,880 --> 00:05:03,080
Jesus was baptized.
46
00:05:03,080 --> 00:05:05,481
And heaven opened, and he saw
47
00:05:05,481 --> 00:05:07,500
the Spirit of God.
48
00:05:08,340 --> 00:05:09,560
Stay away from her.
49
00:05:09,560 --> 00:05:11,280
Laurie is a child of God.
50
00:05:11,280 --> 00:05:13,540
Laurie is my daughter.
51
00:05:14,960 --> 00:05:17,280
I am her mother.
52
00:05:17,280 --> 00:05:19,480
Oh, no, yeah.
53
00:05:19,720 --> 00:05:21,220
Hey. Oh, no, yeah.
54
00:05:21,360 --> 00:05:25,241
It was John who was filled
55
00:05:25,241 --> 00:05:27,080
with the Spirit of his mother's womb.
56
00:05:27,080 --> 00:05:28,960
She knew to fear the Lord.
57
00:05:29,080 --> 00:05:30,480
Do you fear him?
58
00:05:30,480 --> 00:05:32,500
No. Then fear me.
59
00:05:33,420 --> 00:05:36,440
Fear is the beginning of knowledge.
60
00:05:36,440 --> 00:05:37,901
Fools like you despise wisdom
61
00:05:37,901 --> 00:05:39,480
at my instruction.
62
00:05:39,480 --> 00:05:41,520
Can't even keep that child from Kenya.
63
00:05:41,520 --> 00:05:42,480
I care.
64
00:05:42,480 --> 00:05:45,580
And she will suckle from my wisdom.
65
00:05:45,660 --> 00:05:47,881
As will Nobunji and the whole
66
00:05:47,881 --> 00:05:49,200
God-fearing world.
67
00:05:49,200 --> 00:05:50,500
Get away from me!
68
00:05:50,500 --> 00:05:51,480
Never!
69
00:05:51,480 --> 00:05:53,760
I'll go down to you, Belinda.
70
00:05:53,760 --> 00:05:55,781
I'll stretch out my hand and
71
00:05:55,781 --> 00:05:57,121
I'll try to teach you.
72
00:05:57,121 --> 00:05:58,841
I don't know, Basi, now I
73
00:05:58,841 --> 00:06:00,861
get it, I will laugh when
74
00:06:00,861 --> 00:06:03,221
your fear turns to destruction and to
75
00:06:03,221 --> 00:06:04,521
a great wind and there ain't
76
00:06:04,521 --> 00:06:06,021
nothing left of you but fear
77
00:06:06,021 --> 00:06:07,721
and anguish and overshadowing
78
00:06:07,721 --> 00:06:09,221
and overshadowing.
79
00:06:10,720 --> 00:06:12,701
I will laugh when you will
80
00:06:12,701 --> 00:06:13,941
call to the Lord and he will
81
00:06:13,941 --> 00:06:16,281
not listen for then finally
82
00:06:16,281 --> 00:06:18,001
you will be filled with the
83
00:06:18,001 --> 00:06:19,901
mother's wisdom and we all
84
00:06:19,901 --> 00:06:21,581
know who the real mother is.
85
00:06:21,581 --> 00:06:24,800
You go on, hit me, you hit me!
86
00:06:24,800 --> 00:06:28,180
Ha ha ha ha ha!
87
00:06:31,470 --> 00:06:32,970
Yeah!
88
00:06:35,340 --> 00:06:36,840
Hey!
89
00:06:49,770 --> 00:06:51,650
Wait a minute, Norman!
90
00:06:51,650 --> 00:06:53,450
She is out of control!
91
00:06:53,450 --> 00:06:54,210
What is happening?
92
00:06:54,210 --> 00:06:55,931
You better help me now or
93
00:06:55,931 --> 00:06:58,071
she's gonna find a way!
94
00:06:58,071 --> 00:06:59,710
No, no, I didn't do that!
95
00:06:59,710 --> 00:07:00,511
Okay, look at her face!
96
00:07:00,511 --> 00:07:01,691
Oh, I think she has to go
97
00:07:01,691 --> 00:07:02,670
to the hospital.
98
00:07:02,670 --> 00:07:04,410
Come on, okay, come here.
99
00:07:22,590 --> 00:07:24,090
Belinda!
100
00:07:24,870 --> 00:07:25,650
I've been screaming your name,
101
00:07:25,650 --> 00:07:27,070
do you not hear more?
102
00:07:27,070 --> 00:07:29,410
I'm trying to cry in an out method.
103
00:07:29,790 --> 00:07:30,790
Isn't she a little young for that?
104
00:07:30,790 --> 00:07:33,150
She won't attach to me.
105
00:07:33,150 --> 00:07:34,051
Do you think I want to hear
106
00:07:34,051 --> 00:07:37,070
her crying and crying? I'm sorry.
107
00:07:42,150 --> 00:07:42,750
I'm in a method.
108
00:07:42,750 --> 00:07:46,370
She said that you hit her. I didn't.
109
00:07:46,370 --> 00:07:47,630
She's lying.
110
00:07:47,630 --> 00:07:49,491
She told the nurses that her
111
00:07:49,491 --> 00:07:50,271
daughter-in-law put her in
112
00:07:50,271 --> 00:07:50,691
the hospital.
113
00:07:50,691 --> 00:07:52,070
You don't believe that.
114
00:07:52,070 --> 00:07:54,010
I took care of it.
115
00:07:54,010 --> 00:07:55,850
She is going after me.
116
00:07:55,850 --> 00:07:58,230
You are the one who won your year,
117
00:07:58,230 --> 00:07:59,311
unless we're not being very
118
00:07:59,311 --> 00:08:00,310
honest with ourselves.
119
00:08:00,310 --> 00:08:01,531
You have never been honest
120
00:08:01,531 --> 00:08:02,970
with me about your family.
121
00:08:02,970 --> 00:08:04,810
First, Salam, and now I'm your sister,
122
00:08:04,810 --> 00:08:07,130
your dead sister, Margaret Anne.
123
00:08:08,070 --> 00:08:09,630
My dead sister?
124
00:08:09,630 --> 00:08:10,831
Yes, Salam said she had no idea.
125
00:08:10,831 --> 00:08:11,910
Dude, what are you talking about?
126
00:08:11,910 --> 00:08:12,411
And she passed away.
127
00:08:12,411 --> 00:08:13,791
Just say post-mortem stuff, or
128
00:08:13,791 --> 00:08:14,051
Amy stuff.
129
00:08:14,051 --> 00:08:14,570
Don't you ever.
130
00:08:14,570 --> 00:08:18,630
Don't you ever call us. Wee, wee.
131
00:08:18,830 --> 00:08:22,911
Oh my god. The hospital suggested that
132
00:08:22,911 --> 00:08:24,610
because she's on bed rest.
133
00:08:24,610 --> 00:08:26,410
We need to hire a nurse. A nurse?
134
00:08:26,410 --> 00:08:27,730
Or get her in a home or something.
135
00:08:27,730 --> 00:08:29,730
I won't do this by myself.
136
00:08:30,170 --> 00:08:32,271
Please! I'm so close to
137
00:08:32,271 --> 00:08:33,071
getting this job. I just need
138
00:08:33,071 --> 00:08:35,251
a little more time. Just be
139
00:08:35,251 --> 00:08:36,150
here with Lori.
140
00:08:36,150 --> 00:08:38,650
I'm here with Solange, Norman.
141
00:08:38,670 --> 00:08:41,631
Please. If I can just get over this
142
00:08:41,631 --> 00:08:43,570
hump, it'll be different.
143
00:08:48,060 --> 00:08:51,100
I'm going diapers now, adult.
144
00:09:12,460 --> 00:09:14,041
Find One X Bet and win a
145
00:09:14,041 --> 00:09:16,141
bonus of up to 100% in your
146
00:09:16,141 --> 00:09:18,060
first deposit.
147
00:10:34,100 --> 00:10:37,381
Hello Melinda, someone just
148
00:10:37,381 --> 00:10:38,881
asked me to come.
149
00:10:45,430 --> 00:10:48,031
She said things were getting
150
00:10:48,031 --> 00:10:51,370
a little tense, is that true?
151
00:10:52,230 --> 00:10:53,231
It's just that Norman is
152
00:10:53,231 --> 00:10:56,231
barely here, and Laurie
153
00:10:56,231 --> 00:10:57,951
doesn't even eat unless it's
154
00:10:57,951 --> 00:10:59,010
from a bottle.
155
00:10:59,010 --> 00:11:01,711
Which they say is fine, but
156
00:11:01,711 --> 00:11:04,070
I just feel like I'm terrible.
157
00:11:05,180 --> 00:11:06,900
You named your daughter Laurie?
158
00:11:09,720 --> 00:11:12,100
She suggested it.
159
00:11:12,340 --> 00:11:14,701
Then Solant is helping. She's evil.
160
00:11:14,701 --> 00:11:17,220
Solange? Yes, Solange.
161
00:11:17,620 --> 00:11:19,101
Look, she wants to take over
162
00:11:19,101 --> 00:11:20,800
this house.
163
00:11:21,020 --> 00:11:23,980
I mean, she does things.
164
00:11:24,180 --> 00:11:25,980
She has power over people.
165
00:11:25,980 --> 00:11:29,220
I mean, you're right here.
166
00:11:30,940 --> 00:11:32,780
You see this?
167
00:11:34,910 --> 00:11:36,270
Two packs a day.
168
00:11:36,270 --> 00:11:38,250
Can you guess what got me to quit?
169
00:11:40,230 --> 00:11:41,451
It was Solange and Lawrence
170
00:11:41,451 --> 00:11:44,090
that laid hands on me.
171
00:11:45,900 --> 00:11:49,100
And, well, it was like a miracle.
172
00:11:52,580 --> 00:11:54,200
So you believe like her.
173
00:11:54,200 --> 00:11:55,301
I like to think that I'm a
174
00:11:55,301 --> 00:11:58,180
cessationist, but Solange helped me.
175
00:11:59,320 --> 00:12:00,940
Well, so did Nicorette go.
176
00:12:00,940 --> 00:12:03,360
But the point is, we all
177
00:12:07,121 --> 00:12:08,281
need whatever help we can get
178
00:12:08,281 --> 00:12:09,920
in this fallen world.
179
00:12:12,470 --> 00:12:15,150
Is it worth discriminating the source?
180
00:12:19,520 --> 00:12:23,621
She thinks she's the only mother.
181
00:12:23,621 --> 00:12:24,661
she wants to be a good
182
00:12:24,661 --> 00:12:26,221
mother she told me that she
183
00:12:26,221 --> 00:12:27,341
fervently wishes Norman know
184
00:12:27,341 --> 00:12:28,841
she loved him
185
00:12:31,340 --> 00:12:34,600
can we pray she meant it and
186
00:12:36,461 --> 00:12:37,621
she paid off your mortgage
187
00:12:37,621 --> 00:12:40,490
didn't she isn't that proof
188
00:12:45,700 --> 00:12:48,100
oh lord forgive me you didn't
189
00:12:50,120 --> 00:12:53,141
know but you see even in
190
00:12:53,141 --> 00:12:57,590
secret Sabanje seeks to help you
191
00:12:58,400 --> 00:13:00,181
it's a mother's blessing to
192
00:13:00,181 --> 00:13:01,681
help her children
193
00:13:06,080 --> 00:13:08,201
Don't forget what you and
194
00:13:08,201 --> 00:13:10,121
Norman did for Salam she said
195
00:13:10,121 --> 00:13:26,300
a good deed I would like
196
00:13:28,931 --> 00:13:32,831
to go to my chair that's why
197
00:13:32,831 --> 00:13:36,550
you called me in here I can't.
198
00:13:54,300 --> 00:13:56,520
You can or you won't.
199
00:14:05,980 --> 00:14:08,220
I know that look anyway.
200
00:14:08,360 --> 00:14:10,060
What's wrong, Belinda?
201
00:14:10,400 --> 00:14:13,580
This isn't my house. Of course.
202
00:14:14,380 --> 00:14:16,880
Between you and me.
203
00:14:16,880 --> 00:14:19,040
Better not come to the pig.
204
00:14:19,040 --> 00:14:21,701
I'm just trying to ease your
205
00:14:21,701 --> 00:14:26,060
burdens, me and Norm and Jane together.
206
00:14:32,320 --> 00:14:33,820
Whistle
207
00:14:34,340 --> 00:14:35,341
Whistle
208
00:14:35,341 --> 00:14:38,980
I'd like some water before you go.
209
00:14:40,800 --> 00:14:42,300
Please!
210
00:14:55,520 --> 00:14:57,760
Did you lie about your daughter?
211
00:16:07,240 --> 00:16:08,740
Don't.
212
00:16:19,980 --> 00:16:22,760
I got you.
213
00:16:59,260 --> 00:17:00,940
Or I'll come back.
214
00:18:05,000 --> 00:18:09,120
What? Of course not. It wasn't.
215
00:18:16,080 --> 00:18:18,020
I couldn't. What is it then Belinda?
216
00:18:18,020 --> 00:18:18,800
It's a lie.
217
00:18:18,800 --> 00:18:20,220
Belinda she can't get up the stairs.
218
00:18:20,220 --> 00:18:21,500
Yes she can.
219
00:18:21,500 --> 00:18:23,820
She doesn't need her canes.
220
00:18:24,520 --> 00:18:25,221
She wants you
221
00:18:25,221 --> 00:18:26,681
think that it was me you
222
00:18:26,681 --> 00:18:32,621
just look look it's missing
223
00:18:32,621 --> 00:18:42,400
teeth like her she bit our
224
00:18:55,520 --> 00:18:59,801
I can't see very clearly has
225
00:18:59,801 --> 00:19:04,641
all this spin pretend oh the
226
00:19:04,641 --> 00:19:07,140
one that hates stop
227
00:19:07,700 --> 00:19:10,161
you hurt Laurie because you're
228
00:19:10,161 --> 00:19:12,020
trying to turn me against
229
00:19:18,280 --> 00:19:21,520
Belinda isn't that
230
00:19:21,520 --> 00:19:24,001
I am your mother, and I
231
00:19:24,001 --> 00:19:26,120
would never hurt a child at all.
232
00:19:26,120 --> 00:19:27,280
Jesus Christ!
233
00:19:27,280 --> 00:19:28,001
So long as you can't live
234
00:19:28,001 --> 00:19:29,501
with us anymore.
235
00:19:31,160 --> 00:19:34,180
You're tossing me out of my own home.
236
00:19:35,540 --> 00:19:38,320
After all I've done for you.
237
00:19:40,860 --> 00:19:43,480
Come here now, Jane. Come closer.
238
00:19:59,700 --> 00:20:02,180
Come here. Come closer.
239
00:21:00,840 --> 00:21:10,850
oh my god she's doing it she's eating
240
00:22:03,320 --> 00:22:07,780
death is a revelation
241
00:22:14,980 --> 00:22:21,920
He who believes in me, though
242
00:22:22,730 --> 00:22:26,490
he may die, he shall live.
243
00:22:28,040 --> 00:22:30,540
Do you believe this?
244
00:23:58,500 --> 00:23:59,720
Hello?
245
00:23:59,720 --> 00:24:01,220
Honey?
246
00:24:06,440 --> 00:24:07,940
Should've used my legs.
247
00:24:10,820 --> 00:24:12,320
You look beautiful babe.
248
00:24:12,740 --> 00:24:14,501
Excited for this interview? I am.
249
00:24:14,501 --> 00:24:15,761
They're offering leave right
250
00:24:15,761 --> 00:24:17,560
away, which would be amazing.
251
00:24:18,260 --> 00:24:19,760
Hi.
252
00:24:25,050 --> 00:24:28,130
And how are you two doing?
253
00:24:28,210 --> 00:24:30,170
They like to do some resolve.
254
00:24:33,130 --> 00:24:34,630
Twins.
255
00:24:36,400 --> 00:24:37,900
Ready for this?
256
00:24:57,870 --> 00:24:59,370
You feel weird.
257
00:24:59,390 --> 00:25:00,890
Huh?
258
00:25:01,690 --> 00:25:03,190
I don't know.
259
00:25:04,250 --> 00:25:07,451
Like, the sponge and all of
260
00:25:07,451 --> 00:25:09,270
her money paying for all this.
261
00:25:09,350 --> 00:25:11,170
She got what she deserved.
262
00:25:12,350 --> 00:25:14,310
Yeah, you're right.
263
00:25:17,860 --> 00:25:18,801
I'm not gonna ever get over
264
00:25:18,801 --> 00:25:20,400
what she did to Laurie.
265
00:25:25,870 --> 00:25:28,070
And to you. You alright?
266
00:26:06,220 --> 00:26:07,720
Get rid of that.
267
00:26:44,060 --> 00:26:48,380
I had learned to be strong,
268
00:26:50,140 --> 00:26:56,521
no, no regret, no, I will
269
00:26:56,521 --> 00:27:02,420
have no regret, or the grief.
270
00:27:04,200 --> 00:27:06,580
Congratulations, Belinda.
271
00:27:06,580 --> 00:27:07,720
Thank you.
272
00:27:07,720 --> 00:27:09,760
The twins were a big surprise.
273
00:27:09,880 --> 00:27:11,540
I mean, I love being a mom,
274
00:27:11,540 --> 00:27:12,641
but the classroom is where
275
00:27:12,641 --> 00:27:14,080
I'm supposed to be.
276
00:27:14,080 --> 00:27:15,801
I mean, our kids have to see
277
00:27:15,801 --> 00:27:17,980
us being happy and free, right?
278
00:27:18,520 --> 00:27:20,020
And I am.
279
00:27:20,080 --> 00:27:21,121
You know, I've never been
280
00:27:21,121 --> 00:27:23,100
better in my entire life.
281
00:27:23,420 --> 00:27:27,280
I feel like no one can hold me back.
282
00:27:27,300 --> 00:27:28,740
What do you mean?
283
00:27:28,740 --> 00:27:30,321
Well, let's just say being
284
00:27:30,321 --> 00:27:31,481
cooped up in a house with a
285
00:27:31,481 --> 00:27:32,561
newborn and a mother-in-law
286
00:27:32,561 --> 00:27:34,380
can drive anyone crazy.
287
00:27:34,380 --> 00:27:36,861
I can't imagine how you handled it.
288
00:27:36,861 --> 00:27:38,660
What?
289
00:27:48,700 --> 00:27:52,440
Okay What?
290
00:27:52,820 --> 00:27:54,320
Okay
291
00:27:55,130 --> 00:28:00,050
Done What?
292
00:28:04,060 --> 00:28:05,960
Done
293
00:28:35,990 --> 00:28:37,770
Are they done?17418
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.