All language subtitles for Ver The Front Room 2024 online HD - Cuevana 3 00_59_45-01_28

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,920 in his name. What are you doing? 2 00:00:02,920 --> 00:00:04,420 Let me go. 3 00:00:05,460 --> 00:00:08,120 I had a daughter, motherly, 4 00:00:12,160 --> 00:00:15,640 smart child, always smiling. 5 00:00:17,040 --> 00:00:18,401 She figured quick how to 6 00:00:18,401 --> 00:00:22,321 escape her crib and how to 7 00:00:22,321 --> 00:00:23,960 open a window. 8 00:00:24,400 --> 00:00:25,760 Demons came for me quick, 9 00:00:25,760 --> 00:00:27,961 Belinda, crawling in my mind 10 00:00:27,961 --> 00:00:30,161 till I cast off the dark of 11 00:00:30,161 --> 00:00:32,021 my shame and walked into the light 12 00:00:32,021 --> 00:00:35,300 of his spiritual kingdom, hallelujah. 13 00:00:35,300 --> 00:00:38,321 My Morgan here, she smiles 14 00:00:38,321 --> 00:00:40,800 and flies and hear it. 15 00:00:41,040 --> 00:00:45,460 And your boy, he's smiling there too. 16 00:00:45,600 --> 00:00:48,700 He's flying, he's talking to me. 17 00:00:51,700 --> 00:00:55,040 Mommy, she healed your belly, mommy. 18 00:00:55,700 --> 00:00:58,500 She can teach you to be a good mommy. 19 00:00:59,100 --> 00:01:01,140 Cast out the bad one. 20 00:01:05,360 --> 00:01:06,880 Mommy? Mommy? 21 00:01:08,190 --> 00:01:09,690 Mommy? 22 00:01:11,890 --> 00:01:13,390 Mommy? 23 00:02:35,910 --> 00:02:37,410 Okay. 24 00:02:39,210 --> 00:02:41,430 She's taking over the house, 25 00:02:41,430 --> 00:02:43,311 replacing our furniture, and 26 00:02:43,311 --> 00:02:45,870 Solange named the baby. No, no. 27 00:02:45,950 --> 00:02:46,970 We named Lori. 28 00:02:46,970 --> 00:02:49,710 She wants to replace me. 29 00:02:51,720 --> 00:02:52,801 What is that doing in here? 30 00:02:52,801 --> 00:02:55,321 I made a deal with her that 31 00:02:55,321 --> 00:02:58,900 I could tear it up if I took the cross 32 00:03:48,580 --> 00:03:50,861 Listen you need to come home. 33 00:03:50,861 --> 00:03:52,141 I don't care what excuse you 34 00:03:52,141 --> 00:03:53,640 give your clients or the court. 35 00:03:53,640 --> 00:03:56,120 I am losing my freaking mind 36 00:03:57,840 --> 00:03:59,901 I just cleaned up so much 37 00:03:59,901 --> 00:04:01,121 shit while Solange just said 38 00:04:01,121 --> 00:04:03,120 they're smiling at me. 39 00:04:03,320 --> 00:04:05,200 I can't keep Lori safe. 40 00:04:05,200 --> 00:04:06,560 Do you hear her? 41 00:04:06,560 --> 00:04:07,921 No. What's going on? 42 00:04:07,921 --> 00:04:10,140 I can't do this by myself. 43 00:04:10,180 --> 00:04:12,120 My stepmother is... 44 00:04:48,950 --> 00:05:00,880 What did you do to her? 45 00:05:00,880 --> 00:05:03,080 Jesus was baptized. 46 00:05:03,080 --> 00:05:05,481 And heaven opened, and he saw 47 00:05:05,481 --> 00:05:07,500 the Spirit of God. 48 00:05:08,340 --> 00:05:09,560 Stay away from her. 49 00:05:09,560 --> 00:05:11,280 Laurie is a child of God. 50 00:05:11,280 --> 00:05:13,540 Laurie is my daughter. 51 00:05:14,960 --> 00:05:17,280 I am her mother. 52 00:05:17,280 --> 00:05:19,480 Oh, no, yeah. 53 00:05:19,720 --> 00:05:21,220 Hey. Oh, no, yeah. 54 00:05:21,360 --> 00:05:25,241 It was John who was filled 55 00:05:25,241 --> 00:05:27,080 with the Spirit of his mother's womb. 56 00:05:27,080 --> 00:05:28,960 She knew to fear the Lord. 57 00:05:29,080 --> 00:05:30,480 Do you fear him? 58 00:05:30,480 --> 00:05:32,500 No. Then fear me. 59 00:05:33,420 --> 00:05:36,440 Fear is the beginning of knowledge. 60 00:05:36,440 --> 00:05:37,901 Fools like you despise wisdom 61 00:05:37,901 --> 00:05:39,480 at my instruction. 62 00:05:39,480 --> 00:05:41,520 Can't even keep that child from Kenya. 63 00:05:41,520 --> 00:05:42,480 I care. 64 00:05:42,480 --> 00:05:45,580 And she will suckle from my wisdom. 65 00:05:45,660 --> 00:05:47,881 As will Nobunji and the whole 66 00:05:47,881 --> 00:05:49,200 God-fearing world. 67 00:05:49,200 --> 00:05:50,500 Get away from me! 68 00:05:50,500 --> 00:05:51,480 Never! 69 00:05:51,480 --> 00:05:53,760 I'll go down to you, Belinda. 70 00:05:53,760 --> 00:05:55,781 I'll stretch out my hand and 71 00:05:55,781 --> 00:05:57,121 I'll try to teach you. 72 00:05:57,121 --> 00:05:58,841 I don't know, Basi, now I 73 00:05:58,841 --> 00:06:00,861 get it, I will laugh when 74 00:06:00,861 --> 00:06:03,221 your fear turns to destruction and to 75 00:06:03,221 --> 00:06:04,521 a great wind and there ain't 76 00:06:04,521 --> 00:06:06,021 nothing left of you but fear 77 00:06:06,021 --> 00:06:07,721 and anguish and overshadowing 78 00:06:07,721 --> 00:06:09,221 and overshadowing. 79 00:06:10,720 --> 00:06:12,701 I will laugh when you will 80 00:06:12,701 --> 00:06:13,941 call to the Lord and he will 81 00:06:13,941 --> 00:06:16,281 not listen for then finally 82 00:06:16,281 --> 00:06:18,001 you will be filled with the 83 00:06:18,001 --> 00:06:19,901 mother's wisdom and we all 84 00:06:19,901 --> 00:06:21,581 know who the real mother is. 85 00:06:21,581 --> 00:06:24,800 You go on, hit me, you hit me! 86 00:06:24,800 --> 00:06:28,180 Ha ha ha ha ha! 87 00:06:31,470 --> 00:06:32,970 Yeah! 88 00:06:35,340 --> 00:06:36,840 Hey! 89 00:06:49,770 --> 00:06:51,650 Wait a minute, Norman! 90 00:06:51,650 --> 00:06:53,450 She is out of control! 91 00:06:53,450 --> 00:06:54,210 What is happening? 92 00:06:54,210 --> 00:06:55,931 You better help me now or 93 00:06:55,931 --> 00:06:58,071 she's gonna find a way! 94 00:06:58,071 --> 00:06:59,710 No, no, I didn't do that! 95 00:06:59,710 --> 00:07:00,511 Okay, look at her face! 96 00:07:00,511 --> 00:07:01,691 Oh, I think she has to go 97 00:07:01,691 --> 00:07:02,670 to the hospital. 98 00:07:02,670 --> 00:07:04,410 Come on, okay, come here. 99 00:07:22,590 --> 00:07:24,090 Belinda! 100 00:07:24,870 --> 00:07:25,650 I've been screaming your name, 101 00:07:25,650 --> 00:07:27,070 do you not hear more? 102 00:07:27,070 --> 00:07:29,410 I'm trying to cry in an out method. 103 00:07:29,790 --> 00:07:30,790 Isn't she a little young for that? 104 00:07:30,790 --> 00:07:33,150 She won't attach to me. 105 00:07:33,150 --> 00:07:34,051 Do you think I want to hear 106 00:07:34,051 --> 00:07:37,070 her crying and crying? I'm sorry. 107 00:07:42,150 --> 00:07:42,750 I'm in a method. 108 00:07:42,750 --> 00:07:46,370 She said that you hit her. I didn't. 109 00:07:46,370 --> 00:07:47,630 She's lying. 110 00:07:47,630 --> 00:07:49,491 She told the nurses that her 111 00:07:49,491 --> 00:07:50,271 daughter-in-law put her in 112 00:07:50,271 --> 00:07:50,691 the hospital. 113 00:07:50,691 --> 00:07:52,070 You don't believe that. 114 00:07:52,070 --> 00:07:54,010 I took care of it. 115 00:07:54,010 --> 00:07:55,850 She is going after me. 116 00:07:55,850 --> 00:07:58,230 You are the one who won your year, 117 00:07:58,230 --> 00:07:59,311 unless we're not being very 118 00:07:59,311 --> 00:08:00,310 honest with ourselves. 119 00:08:00,310 --> 00:08:01,531 You have never been honest 120 00:08:01,531 --> 00:08:02,970 with me about your family. 121 00:08:02,970 --> 00:08:04,810 First, Salam, and now I'm your sister, 122 00:08:04,810 --> 00:08:07,130 your dead sister, Margaret Anne. 123 00:08:08,070 --> 00:08:09,630 My dead sister? 124 00:08:09,630 --> 00:08:10,831 Yes, Salam said she had no idea. 125 00:08:10,831 --> 00:08:11,910 Dude, what are you talking about? 126 00:08:11,910 --> 00:08:12,411 And she passed away. 127 00:08:12,411 --> 00:08:13,791 Just say post-mortem stuff, or 128 00:08:13,791 --> 00:08:14,051 Amy stuff. 129 00:08:14,051 --> 00:08:14,570 Don't you ever. 130 00:08:14,570 --> 00:08:18,630 Don't you ever call us. Wee, wee. 131 00:08:18,830 --> 00:08:22,911 Oh my god. The hospital suggested that 132 00:08:22,911 --> 00:08:24,610 because she's on bed rest. 133 00:08:24,610 --> 00:08:26,410 We need to hire a nurse. A nurse? 134 00:08:26,410 --> 00:08:27,730 Or get her in a home or something. 135 00:08:27,730 --> 00:08:29,730 I won't do this by myself. 136 00:08:30,170 --> 00:08:32,271 Please! I'm so close to 137 00:08:32,271 --> 00:08:33,071 getting this job. I just need 138 00:08:33,071 --> 00:08:35,251 a little more time. Just be 139 00:08:35,251 --> 00:08:36,150 here with Lori. 140 00:08:36,150 --> 00:08:38,650 I'm here with Solange, Norman. 141 00:08:38,670 --> 00:08:41,631 Please. If I can just get over this 142 00:08:41,631 --> 00:08:43,570 hump, it'll be different. 143 00:08:48,060 --> 00:08:51,100 I'm going diapers now, adult. 144 00:09:12,460 --> 00:09:14,041 Find One X Bet and win a 145 00:09:14,041 --> 00:09:16,141 bonus of up to 100% in your 146 00:09:16,141 --> 00:09:18,060 first deposit. 147 00:10:34,100 --> 00:10:37,381 Hello Melinda, someone just 148 00:10:37,381 --> 00:10:38,881 asked me to come. 149 00:10:45,430 --> 00:10:48,031 She said things were getting 150 00:10:48,031 --> 00:10:51,370 a little tense, is that true? 151 00:10:52,230 --> 00:10:53,231 It's just that Norman is 152 00:10:53,231 --> 00:10:56,231 barely here, and Laurie 153 00:10:56,231 --> 00:10:57,951 doesn't even eat unless it's 154 00:10:57,951 --> 00:10:59,010 from a bottle. 155 00:10:59,010 --> 00:11:01,711 Which they say is fine, but 156 00:11:01,711 --> 00:11:04,070 I just feel like I'm terrible. 157 00:11:05,180 --> 00:11:06,900 You named your daughter Laurie? 158 00:11:09,720 --> 00:11:12,100 She suggested it. 159 00:11:12,340 --> 00:11:14,701 Then Solant is helping. She's evil. 160 00:11:14,701 --> 00:11:17,220 Solange? Yes, Solange. 161 00:11:17,620 --> 00:11:19,101 Look, she wants to take over 162 00:11:19,101 --> 00:11:20,800 this house. 163 00:11:21,020 --> 00:11:23,980 I mean, she does things. 164 00:11:24,180 --> 00:11:25,980 She has power over people. 165 00:11:25,980 --> 00:11:29,220 I mean, you're right here. 166 00:11:30,940 --> 00:11:32,780 You see this? 167 00:11:34,910 --> 00:11:36,270 Two packs a day. 168 00:11:36,270 --> 00:11:38,250 Can you guess what got me to quit? 169 00:11:40,230 --> 00:11:41,451 It was Solange and Lawrence 170 00:11:41,451 --> 00:11:44,090 that laid hands on me. 171 00:11:45,900 --> 00:11:49,100 And, well, it was like a miracle. 172 00:11:52,580 --> 00:11:54,200 So you believe like her. 173 00:11:54,200 --> 00:11:55,301 I like to think that I'm a 174 00:11:55,301 --> 00:11:58,180 cessationist, but Solange helped me. 175 00:11:59,320 --> 00:12:00,940 Well, so did Nicorette go. 176 00:12:00,940 --> 00:12:03,360 But the point is, we all 177 00:12:07,121 --> 00:12:08,281 need whatever help we can get 178 00:12:08,281 --> 00:12:09,920 in this fallen world. 179 00:12:12,470 --> 00:12:15,150 Is it worth discriminating the source? 180 00:12:19,520 --> 00:12:23,621 She thinks she's the only mother. 181 00:12:23,621 --> 00:12:24,661 she wants to be a good 182 00:12:24,661 --> 00:12:26,221 mother she told me that she 183 00:12:26,221 --> 00:12:27,341 fervently wishes Norman know 184 00:12:27,341 --> 00:12:28,841 she loved him 185 00:12:31,340 --> 00:12:34,600 can we pray she meant it and 186 00:12:36,461 --> 00:12:37,621 she paid off your mortgage 187 00:12:37,621 --> 00:12:40,490 didn't she isn't that proof 188 00:12:45,700 --> 00:12:48,100 oh lord forgive me you didn't 189 00:12:50,120 --> 00:12:53,141 know but you see even in 190 00:12:53,141 --> 00:12:57,590 secret Sabanje seeks to help you 191 00:12:58,400 --> 00:13:00,181 it's a mother's blessing to 192 00:13:00,181 --> 00:13:01,681 help her children 193 00:13:06,080 --> 00:13:08,201 Don't forget what you and 194 00:13:08,201 --> 00:13:10,121 Norman did for Salam she said 195 00:13:10,121 --> 00:13:26,300 a good deed I would like 196 00:13:28,931 --> 00:13:32,831 to go to my chair that's why 197 00:13:32,831 --> 00:13:36,550 you called me in here I can't. 198 00:13:54,300 --> 00:13:56,520 You can or you won't. 199 00:14:05,980 --> 00:14:08,220 I know that look anyway. 200 00:14:08,360 --> 00:14:10,060 What's wrong, Belinda? 201 00:14:10,400 --> 00:14:13,580 This isn't my house. Of course. 202 00:14:14,380 --> 00:14:16,880 Between you and me. 203 00:14:16,880 --> 00:14:19,040 Better not come to the pig. 204 00:14:19,040 --> 00:14:21,701 I'm just trying to ease your 205 00:14:21,701 --> 00:14:26,060 burdens, me and Norm and Jane together. 206 00:14:32,320 --> 00:14:33,820 Whistle 207 00:14:34,340 --> 00:14:35,341 Whistle 208 00:14:35,341 --> 00:14:38,980 I'd like some water before you go. 209 00:14:40,800 --> 00:14:42,300 Please! 210 00:14:55,520 --> 00:14:57,760 Did you lie about your daughter? 211 00:16:07,240 --> 00:16:08,740 Don't. 212 00:16:19,980 --> 00:16:22,760 I got you. 213 00:16:59,260 --> 00:17:00,940 Or I'll come back. 214 00:18:05,000 --> 00:18:09,120 What? Of course not. It wasn't. 215 00:18:16,080 --> 00:18:18,020 I couldn't. What is it then Belinda? 216 00:18:18,020 --> 00:18:18,800 It's a lie. 217 00:18:18,800 --> 00:18:20,220 Belinda she can't get up the stairs. 218 00:18:20,220 --> 00:18:21,500 Yes she can. 219 00:18:21,500 --> 00:18:23,820 She doesn't need her canes. 220 00:18:24,520 --> 00:18:25,221 She wants you 221 00:18:25,221 --> 00:18:26,681 think that it was me you 222 00:18:26,681 --> 00:18:32,621 just look look it's missing 223 00:18:32,621 --> 00:18:42,400 teeth like her she bit our 224 00:18:55,520 --> 00:18:59,801 I can't see very clearly has 225 00:18:59,801 --> 00:19:04,641 all this spin pretend oh the 226 00:19:04,641 --> 00:19:07,140 one that hates stop 227 00:19:07,700 --> 00:19:10,161 you hurt Laurie because you're 228 00:19:10,161 --> 00:19:12,020 trying to turn me against 229 00:19:18,280 --> 00:19:21,520 Belinda isn't that 230 00:19:21,520 --> 00:19:24,001 I am your mother, and I 231 00:19:24,001 --> 00:19:26,120 would never hurt a child at all. 232 00:19:26,120 --> 00:19:27,280 Jesus Christ! 233 00:19:27,280 --> 00:19:28,001 So long as you can't live 234 00:19:28,001 --> 00:19:29,501 with us anymore. 235 00:19:31,160 --> 00:19:34,180 You're tossing me out of my own home. 236 00:19:35,540 --> 00:19:38,320 After all I've done for you. 237 00:19:40,860 --> 00:19:43,480 Come here now, Jane. Come closer. 238 00:19:59,700 --> 00:20:02,180 Come here. Come closer. 239 00:21:00,840 --> 00:21:10,850 oh my god she's doing it she's eating 240 00:22:03,320 --> 00:22:07,780 death is a revelation 241 00:22:14,980 --> 00:22:21,920 He who believes in me, though 242 00:22:22,730 --> 00:22:26,490 he may die, he shall live. 243 00:22:28,040 --> 00:22:30,540 Do you believe this? 244 00:23:58,500 --> 00:23:59,720 Hello? 245 00:23:59,720 --> 00:24:01,220 Honey? 246 00:24:06,440 --> 00:24:07,940 Should've used my legs. 247 00:24:10,820 --> 00:24:12,320 You look beautiful babe. 248 00:24:12,740 --> 00:24:14,501 Excited for this interview? I am. 249 00:24:14,501 --> 00:24:15,761 They're offering leave right 250 00:24:15,761 --> 00:24:17,560 away, which would be amazing. 251 00:24:18,260 --> 00:24:19,760 Hi. 252 00:24:25,050 --> 00:24:28,130 And how are you two doing? 253 00:24:28,210 --> 00:24:30,170 They like to do some resolve. 254 00:24:33,130 --> 00:24:34,630 Twins. 255 00:24:36,400 --> 00:24:37,900 Ready for this? 256 00:24:57,870 --> 00:24:59,370 You feel weird. 257 00:24:59,390 --> 00:25:00,890 Huh? 258 00:25:01,690 --> 00:25:03,190 I don't know. 259 00:25:04,250 --> 00:25:07,451 Like, the sponge and all of 260 00:25:07,451 --> 00:25:09,270 her money paying for all this. 261 00:25:09,350 --> 00:25:11,170 She got what she deserved. 262 00:25:12,350 --> 00:25:14,310 Yeah, you're right. 263 00:25:17,860 --> 00:25:18,801 I'm not gonna ever get over 264 00:25:18,801 --> 00:25:20,400 what she did to Laurie. 265 00:25:25,870 --> 00:25:28,070 And to you. You alright? 266 00:26:06,220 --> 00:26:07,720 Get rid of that. 267 00:26:44,060 --> 00:26:48,380 I had learned to be strong, 268 00:26:50,140 --> 00:26:56,521 no, no regret, no, I will 269 00:26:56,521 --> 00:27:02,420 have no regret, or the grief. 270 00:27:04,200 --> 00:27:06,580 Congratulations, Belinda. 271 00:27:06,580 --> 00:27:07,720 Thank you. 272 00:27:07,720 --> 00:27:09,760 The twins were a big surprise. 273 00:27:09,880 --> 00:27:11,540 I mean, I love being a mom, 274 00:27:11,540 --> 00:27:12,641 but the classroom is where 275 00:27:12,641 --> 00:27:14,080 I'm supposed to be. 276 00:27:14,080 --> 00:27:15,801 I mean, our kids have to see 277 00:27:15,801 --> 00:27:17,980 us being happy and free, right? 278 00:27:18,520 --> 00:27:20,020 And I am. 279 00:27:20,080 --> 00:27:21,121 You know, I've never been 280 00:27:21,121 --> 00:27:23,100 better in my entire life. 281 00:27:23,420 --> 00:27:27,280 I feel like no one can hold me back. 282 00:27:27,300 --> 00:27:28,740 What do you mean? 283 00:27:28,740 --> 00:27:30,321 Well, let's just say being 284 00:27:30,321 --> 00:27:31,481 cooped up in a house with a 285 00:27:31,481 --> 00:27:32,561 newborn and a mother-in-law 286 00:27:32,561 --> 00:27:34,380 can drive anyone crazy. 287 00:27:34,380 --> 00:27:36,861 I can't imagine how you handled it. 288 00:27:36,861 --> 00:27:38,660 What? 289 00:27:48,700 --> 00:27:52,440 Okay What? 290 00:27:52,820 --> 00:27:54,320 Okay 291 00:27:55,130 --> 00:28:00,050 Done What? 292 00:28:04,060 --> 00:28:05,960 Done 293 00:28:35,990 --> 00:28:37,770 Are they done?17418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.