All language subtitles for Trisha Illana Nayanthara 2015_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:28,500 --> 00:03:28,958 Hey! 2 00:03:29,208 --> 00:03:30,166 Bhaskar! 3 00:03:30,375 --> 00:03:31,750 Get up! Come on! 4 00:03:32,375 --> 00:03:33,708 - Come. - Has everyone slept? 5 00:03:33,708 --> 00:03:35,000 - Yes, come on. - I'm coming. 6 00:03:35,250 --> 00:03:36,500 Come soon. Be careful. 7 00:03:36,541 --> 00:03:38,458 We can't get a better place for Rs.100. 8 00:03:38,500 --> 00:03:40,083 - Shut up! - Okay. Now come. 9 00:03:40,500 --> 00:03:41,500 Pull up the bed sheets. 10 00:03:43,500 --> 00:03:44,958 Dude, I have the liquor... 11 00:03:45,166 --> 00:03:46,375 ...but nothing to mix with it. 12 00:03:50,458 --> 00:03:51,916 What are you going to mix it with? 13 00:04:04,291 --> 00:04:05,583 Man made liquor.. 14 00:04:05,916 --> 00:04:08,708 mixed with the natural water, gives us the real high. 15 00:04:11,291 --> 00:04:12,291 Try it. 16 00:04:18,666 --> 00:04:20,416 Despite growing old... 17 00:04:20,833 --> 00:04:22,333 I didn't know it. 18 00:04:24,500 --> 00:04:25,333 No ticket. 19 00:04:25,791 --> 00:04:27,208 You have run away from home? 20 00:04:28,625 --> 00:04:29,708 Did you fail the exam? 21 00:04:31,708 --> 00:04:33,583 Did you steal money from your parents? 22 00:04:35,041 --> 00:04:36,291 Did you kill someone? 23 00:04:38,833 --> 00:04:39,625 I fell in love. 24 00:04:39,916 --> 00:04:41,833 So you must have suffered a lot? 25 00:04:42,541 --> 00:04:45,000 The almighty has to save you. 26 00:04:45,375 --> 00:04:47,541 My birth was a funny incident. 27 00:04:51,041 --> 00:04:53,458 Oh God! Fool! 28 00:04:53,625 --> 00:04:56,708 I asked you to get an auto rickshaw. What are you doing? 29 00:05:00,083 --> 00:05:01,375 Get up, man! 30 00:05:01,666 --> 00:05:02,666 now move! 31 00:05:02,708 --> 00:05:04,791 My wife is having labor pain. Please help me. 32 00:05:04,875 --> 00:05:06,458 Why should I help you? 33 00:05:06,583 --> 00:05:07,791 Its getting late. Please help. 34 00:05:08,208 --> 00:05:09,583 Gosh! The liquor shops will close soon! 35 00:05:09,583 --> 00:05:11,291 I will give more than the fare, please take us to the hospital. 36 00:05:11,375 --> 00:05:13,291 I'm going to buy liquor. 37 00:05:13,291 --> 00:05:14,625 I need to go to hospital. 38 00:05:14,666 --> 00:05:15,291 Impossible. 39 00:05:15,291 --> 00:05:15,875 Why? 40 00:05:15,875 --> 00:05:18,083 Passengers have already boarded. Take a look. 41 00:05:18,083 --> 00:05:20,083 Who is that? Oh God! Hey! 42 00:05:22,250 --> 00:05:22,875 When did you people get in? 43 00:05:22,875 --> 00:05:24,666 Even her wife is pregnant. You too! 44 00:05:24,750 --> 00:05:26,708 - I will adjust. - What? 45 00:05:26,708 --> 00:05:27,916 - There is no place. - Come on! 46 00:05:28,166 --> 00:05:29,166 Careful! 47 00:05:29,333 --> 00:05:30,458 Get in. 48 00:05:33,333 --> 00:05:35,500 2 pregnant ladies in the first scene. 49 00:05:37,041 --> 00:05:39,166 Director is conveying a message. 50 00:05:39,916 --> 00:05:41,291 What baby is it? Boy or girl? 51 00:05:41,375 --> 00:05:42,791 - Boy - Then the other one is girl. 52 00:05:43,333 --> 00:05:44,708 It seems to be a love story. 53 00:05:44,875 --> 00:05:45,875 Stop talking. 54 00:05:46,208 --> 00:05:47,791 Arrogant idiots. 55 00:05:48,583 --> 00:05:51,458 I'm helping you at the risk of losing my liquor. 56 00:05:51,583 --> 00:05:53,083 Are you showing off your attitude? 57 00:05:53,291 --> 00:05:55,583 Your turn is awaiting soon. 58 00:05:55,833 --> 00:05:57,083 - Stop!! - Here he comes. 59 00:05:57,458 --> 00:05:58,458 - Hey Mr. - What is it? 60 00:05:58,541 --> 00:06:00,166 My wife is having the labor pain. 61 00:06:00,166 --> 00:06:02,041 - Don't panic. - Please help 62 00:06:02,083 --> 00:06:03,833 - Please help! - Don't blabber. 63 00:06:03,958 --> 00:06:07,250 - I know all the heroes of Bollywood. - Thank you. 64 00:06:07,250 --> 00:06:11,250 - See I scared him with my English. - Get in. 65 00:06:11,250 --> 00:06:13,041 You too. You got her conceived? 66 00:06:13,208 --> 00:06:14,416 Get in, moron. 67 00:06:14,416 --> 00:06:16,541 You don't deserve respect! 68 00:06:18,583 --> 00:06:20,666 What is it, madam? Boy or girl? 69 00:06:20,791 --> 00:06:21,333 Girl. 70 00:06:21,333 --> 00:06:22,333 Great! 71 00:06:22,625 --> 00:06:24,250 A boy and 2 girls. 72 00:06:24,333 --> 00:06:25,875 Guess there is a twist in the movie. 73 00:06:25,916 --> 00:06:26,916 Probably a triangular love story. 74 00:06:27,000 --> 00:06:29,333 Who is crying? I'll thrash you. 75 00:06:29,458 --> 00:06:29,500 When the other two can bear it? Why can't you? 76 00:06:29,500 --> 00:06:32,291 When the other two can bear it? Why can't you? 77 00:06:32,833 --> 00:06:33,958 Please sing the song. 78 00:06:34,291 --> 00:06:36,041 How can I sing it now? 79 00:06:36,750 --> 00:06:38,875 - Only when the song is sung.. - Oh God! 80 00:06:38,875 --> 00:06:40,833 - the baby movement slows down - Oh God! 81 00:06:41,416 --> 00:06:43,375 Hey, Mr. sing that song. 82 00:06:44,208 --> 00:06:47,416 I too can feel the vibrations. 83 00:06:48,458 --> 00:06:49,791 We have reached the hospital. 84 00:06:50,083 --> 00:06:51,416 - Please get down. - Doctor! 85 00:06:51,458 --> 00:06:53,250 Doctor! wake up please. 86 00:06:53,416 --> 00:06:55,458 - What happened? - Three ladies are facing the labor pain. 87 00:06:55,500 --> 00:06:57,291 - 3 ladies? - Yes, Dr. 88 00:06:57,500 --> 00:06:59,750 - But I'm the only one available. - But there are 3 ladies. 89 00:06:59,875 --> 00:07:00,875 Please take them to another hospital. 90 00:07:00,875 --> 00:07:01,916 We can't save their lives. 91 00:07:01,916 --> 00:07:03,500 - What do you mean? - I can! 92 00:07:11,708 --> 00:07:13,083 They can be saved. 93 00:07:13,083 --> 00:07:15,541 We must aid the women in need. 94 00:07:15,583 --> 00:07:17,208 - That's humanity. - But there are no rooms 95 00:07:17,416 --> 00:07:19,541 - Take them to a ward. - That's fine. 96 00:07:19,541 --> 00:07:20,958 But, only 2 stretchers are available. 97 00:07:22,000 --> 00:07:22,500 I see.. 98 00:07:23,458 --> 00:07:24,958 Help me! 99 00:07:25,458 --> 00:07:27,666 Have faith in God! Don't worry. 100 00:07:28,458 --> 00:07:29,458 Don't cry. 101 00:07:29,750 --> 00:07:32,750 I'll not let the women cry. 102 00:07:35,208 --> 00:07:37,583 - Oh God! - What happened? 103 00:07:38,000 --> 00:07:39,000 - Doctor?! - Doctor?! 104 00:07:39,250 --> 00:07:40,250 Are they safe? 105 00:07:40,375 --> 00:07:45,125 The women have given birth to 3 cute babies. 106 00:07:45,333 --> 00:07:47,500 Thank you, very much Dr. 107 00:07:47,958 --> 00:07:49,458 I was born along with 2 girls. 108 00:07:50,166 --> 00:07:51,125 I was very happy. 109 00:07:51,500 --> 00:07:56,041 Where is my kid? - Where is my kid?- Move aside. 110 00:07:56,083 --> 00:07:58,000 - Where is my kid? - Fools, look at the token. 111 00:07:58,833 --> 00:08:01,166 - Token? - Here is my kid. - My son! 112 00:08:01,208 --> 00:08:04,458 - My darling! - My cutie! 113 00:08:04,458 --> 00:08:07,250 My lovely daughter. Thank you, God! 114 00:08:07,250 --> 00:08:08,416 You have given me an angel. 115 00:08:09,125 --> 00:08:10,583 You will become a great doctor. 116 00:08:10,666 --> 00:08:11,958 You will become a reputed engineer. 117 00:08:12,000 --> 00:08:13,583 You will become a cop! 118 00:08:13,833 --> 00:08:16,291 You will become a scientist! My son! 119 00:08:16,583 --> 00:08:19,208 My cutie, you are my replica. Hello! - Bro! 120 00:08:19,500 --> 00:08:20,791 - My dear brother. - Bro! 121 00:08:20,916 --> 00:08:22,125 Look at our son. 122 00:08:22,208 --> 00:08:24,208 Not ours! Its yours. Okay. 123 00:08:24,208 --> 00:08:25,416 My son!! 124 00:08:25,500 --> 00:08:26,875 - Look at him! - My sweetie! 125 00:08:26,875 --> 00:08:28,541 I will go visit Hema. Okay. 126 00:08:29,166 --> 00:08:31,458 Teach him something good. I know. 127 00:08:31,500 --> 00:08:33,083 You are a lucky chap! 128 00:08:33,791 --> 00:08:37,333 You are sleeping beside 2 girls. 129 00:08:37,666 --> 00:08:38,125 But... 130 00:08:38,833 --> 00:08:40,125 No matter what you become.. May be a doctor! 131 00:08:40,666 --> 00:08:41,750 An engineer! 132 00:08:41,875 --> 00:08:43,500 Or a great scientist! 133 00:08:44,125 --> 00:08:46,708 But don't trust girls. 134 00:08:47,291 --> 00:08:48,291 Learn from my mistakes. 135 00:08:48,333 --> 00:08:50,083 I got dumped 'n' number of times. 136 00:08:51,000 --> 00:08:53,208 Since my childhood, Aditi and Ramya are my world. 137 00:08:54,083 --> 00:08:55,458 We were brought up in a same colony. 138 00:08:55,916 --> 00:08:59,583 - Happy birthday to you - Happy birthday to you!! 139 00:08:59,583 --> 00:09:03,416 - Happy birthday to you! - Happy birthday to Ramya! 140 00:09:03,458 --> 00:09:07,416 Happy birthday to you! 141 00:09:17,375 --> 00:09:19,083 Give her a bite! 142 00:09:20,833 --> 00:09:22,541 You too share it, girls! 143 00:09:29,625 --> 00:09:31,875 Kiss Aditi! 144 00:09:36,000 --> 00:09:37,375 - Aditi! - Coming... 145 00:09:43,166 --> 00:09:44,625 Kiss her! 146 00:09:46,166 --> 00:09:48,416 - Ramya - Coming.. 147 00:09:58,875 --> 00:10:00,416 Why are you looking dejected, Ramya? 148 00:10:00,541 --> 00:10:02,333 I don't like to celebrate my birthday. 149 00:10:02,416 --> 00:10:02,916 Why? 150 00:10:03,083 --> 00:10:06,166 I would have got many gifts had I celebrated at my home. 151 00:10:06,416 --> 00:10:08,541 Here only you and Aditi get gifts. 152 00:10:08,750 --> 00:10:11,958 No issues, take whichever gift you want. 153 00:10:12,083 --> 00:10:12,833 I don't need it. 154 00:10:12,875 --> 00:10:15,500 It's your birthday too! 155 00:10:15,500 --> 00:10:17,583 Take whichever you like. 156 00:10:20,208 --> 00:10:21,916 I want that one. 157 00:10:23,458 --> 00:10:25,375 I can't give that. 158 00:10:25,416 --> 00:10:27,583 My uncle had made it himself just for me. 159 00:10:28,416 --> 00:10:29,916 You promised me. 160 00:10:29,958 --> 00:10:32,458 I can't it give it. Take any other gift. 161 00:10:32,458 --> 00:10:33,500 - Jeeva. - I'm coming, dad. 162 00:10:35,041 --> 00:10:37,875 Seek blessings from uncle. 163 00:10:47,000 --> 00:10:48,000 Ramya. 164 00:10:48,166 --> 00:10:49,916 I liked the song. What's it, dear? 165 00:10:50,083 --> 00:10:52,208 That's my gift. She stole it. 166 00:10:52,250 --> 00:10:54,000 - Is it his gift? - Oh no! 167 00:10:54,041 --> 00:10:55,291 - Give it back to him. - Give it. 168 00:10:55,500 --> 00:10:56,750 - Give it back to him. - Return it. 169 00:10:57,041 --> 00:10:58,000 Jeeva! 170 00:10:58,583 --> 00:11:00,250 - Why did you do so? - I'm coming, mom. 171 00:11:28,708 --> 00:11:30,791 2 ones are 2. 172 00:11:32,583 --> 00:11:34,750 2 twos are 4. 173 00:11:35,875 --> 00:11:38,625 2 threes are 6. 174 00:11:45,875 --> 00:11:47,833 2 ones are 2. 175 00:11:48,500 --> 00:11:50,583 2 twos are 4. 176 00:11:51,125 --> 00:11:53,000 2 threes are 6. 177 00:12:31,625 --> 00:12:32,541 Thank you Jeeva. 178 00:12:47,916 --> 00:12:49,375 You gifted her? 179 00:12:49,583 --> 00:12:50,958 What about mine? 180 00:12:53,750 --> 00:12:55,125 I'll give it tomorrow, Aditi. 181 00:12:58,208 --> 00:13:02,708 Moon is the closest planet next to Earth. 182 00:13:02,791 --> 00:13:03,500 Note that. 183 00:13:05,125 --> 00:13:09,583 Uncle, I gifted Rajini box to Ramya. - Okay. 184 00:13:09,708 --> 00:13:12,250 But, now Aditi wants a gift. 185 00:13:12,291 --> 00:13:13,500 Give me money. 186 00:13:13,500 --> 00:13:16,416 I can't give money. 187 00:13:16,500 --> 00:13:17,791 Don't provoke me. 188 00:13:18,708 --> 00:13:20,416 Listen.. 189 00:13:20,458 --> 00:13:21,791 Uncle, lend me money. 190 00:13:21,875 --> 00:13:23,458 Listen to me, sweetie. 191 00:13:24,166 --> 00:13:26,625 Tell her that you will gift her the moon. 192 00:13:26,666 --> 00:13:29,208 And tell the moon will follow her. 193 00:13:29,958 --> 00:13:30,958 Jeeva! 194 00:13:38,458 --> 00:13:39,458 Where is my gift? 195 00:13:40,791 --> 00:13:42,583 I have prayed to the God. 196 00:13:43,125 --> 00:13:44,583 The moon is yours. 197 00:13:44,625 --> 00:13:45,291 What? 198 00:13:45,791 --> 00:13:48,833 The moon will follow you everywhere. 199 00:13:49,166 --> 00:13:50,166 What are you blabbering? 200 00:13:50,500 --> 00:13:50,541 I swear. Mark my words. 201 00:13:50,541 --> 00:13:52,416 I swear. Mark my words. 202 00:13:52,458 --> 00:13:54,625 Moon will follow you. Promise! 203 00:13:55,916 --> 00:13:58,541 Are you ready? We are going for shopping. 204 00:14:05,458 --> 00:14:08,583 The moon will follow you everywhere. 205 00:14:39,708 --> 00:14:41,166 Thanks, Jeeva. 206 00:14:43,875 --> 00:14:45,500 Ring-a-ring o'roses. 207 00:14:45,750 --> 00:14:47,250 A pocket full of posies. A pocket full of posies. 208 00:14:47,291 --> 00:14:49,208 I have to teach a lesson to Jeeva. 209 00:14:49,291 --> 00:14:50,291 What are you going to do? 210 00:14:50,583 --> 00:14:51,708 Ramya or Aditi. 211 00:14:51,750 --> 00:14:53,500 I will make one among them to fall in love with me. 212 00:14:53,541 --> 00:14:55,000 You aren't smart enough to do it. 213 00:14:55,083 --> 00:14:57,583 How can you say that? I will prove you wrong. 214 00:14:58,500 --> 00:14:59,916 Let's see. 215 00:15:01,458 --> 00:15:03,416 - Can I join you? - Yes.. 216 00:15:04,708 --> 00:15:07,000 - Thank you. - Ring-a-ring o'roses. 217 00:15:07,375 --> 00:15:11,125 - A pocket full of posies. - A-tishoo! A-tishoo! 218 00:15:11,125 --> 00:15:12,833 We all fall down. 219 00:15:15,333 --> 00:15:16,166 Go to hell! 220 00:15:22,208 --> 00:15:23,916 We have to insult him. 221 00:15:24,041 --> 00:15:26,833 Yes. We have to scold him badly. 222 00:15:27,041 --> 00:15:28,541 Teach us foul words. 223 00:15:34,541 --> 00:15:35,625 Dog.. 224 00:15:35,958 --> 00:15:36,958 Pig.. 225 00:15:37,000 --> 00:15:38,416 Something worse than that Jeeva! 226 00:15:40,291 --> 00:15:41,416 Useless fellow.. 227 00:15:41,416 --> 00:15:42,291 Buffalo.. 228 00:15:42,291 --> 00:15:43,250 More stronger.. 229 00:15:43,291 --> 00:15:45,166 Teach us more vulgar words. 230 00:15:49,916 --> 00:15:51,625 - 'David Pulla'. - 'David Pulla'? 231 00:15:52,833 --> 00:15:58,083 My neighbour always abuses like that when he is on the phone. 232 00:15:58,833 --> 00:16:00,625 I did ask him. He said... 233 00:16:00,666 --> 00:16:04,583 If a boy talks with many girls, he is 'David Pulla'. 234 00:16:04,625 --> 00:16:08,375 If a girl talks with many boys, she is 'David Pulla'. 235 00:16:08,958 --> 00:16:12,583 - Why do you keeping pulling my cheeks? - Because you are so bubbly! 236 00:16:15,041 --> 00:16:16,958 Yes, he is a 'David Pulla'... 237 00:16:21,208 --> 00:16:22,166 Jeeva! 238 00:16:22,291 --> 00:16:23,416 We are going scold him. 239 00:16:23,458 --> 00:16:24,708 Go ahead.. 240 00:16:26,750 --> 00:16:28,625 Joshua.. 241 00:16:29,416 --> 00:16:31,833 - What? - You 'David Pulla'. 242 00:16:33,625 --> 00:16:35,250 Yes, my dad is 'David'. 243 00:16:35,333 --> 00:16:36,875 I am his son. I am 'David Pulla'. 244 00:16:38,958 --> 00:16:40,875 He agrees. 245 00:16:41,625 --> 00:16:43,666 Did he? Let him go. 246 00:16:45,500 --> 00:16:47,083 I was leading a happy life. 247 00:16:47,541 --> 00:16:49,125 Aditi went to Bangalore for a week. 248 00:16:49,875 --> 00:16:52,041 Ramya and I were alone. 249 00:16:52,541 --> 00:16:54,666 That was the first time my hormones started working... 250 00:16:55,375 --> 00:16:56,500 The day I attained my puberty. 251 00:16:56,666 --> 00:16:58,583 Is everyone present? Aditi isn't absent. 252 00:16:58,666 --> 00:16:59,875 Is everyone present? 253 00:17:00,166 --> 00:17:01,958 Maintain silence till the photoshoot is done. 254 00:17:02,416 --> 00:17:03,500 Is it clear? Okay. 255 00:17:13,583 --> 00:17:15,916 Sorry, Ramya. Stand still. - Sorry. 256 00:17:24,750 --> 00:17:26,541 - Don't fall on me, idiot. - Stand still. 257 00:17:34,791 --> 00:17:37,416 That touch changed my perspective of looking at Ramya. 258 00:17:47,541 --> 00:17:50,208 It was God's play to send Aditi to Bangalore. 259 00:17:55,333 --> 00:17:56,041 Ready... 260 00:17:56,750 --> 00:17:57,666 Smile... 261 00:18:13,291 --> 00:18:15,541 I wanted to check if Aditi has the same feelings. 262 00:18:28,166 --> 00:18:30,291 - Hey. - Uncle. 263 00:18:32,625 --> 00:18:35,000 What is real love? 264 00:18:36,916 --> 00:18:38,375 Amidst heavy traffic... 265 00:18:39,000 --> 00:18:45,083 ... A fellow will scream your name. 266 00:18:45,250 --> 00:18:47,208 You won't hear it. 267 00:18:47,583 --> 00:18:49,125 In the same scenario... 268 00:18:50,083 --> 00:18:51,875 A girl who is in love with you... 269 00:18:52,166 --> 00:18:55,291 ... will call you at a normal tone 270 00:18:55,416 --> 00:18:56,708 You will hear it. 271 00:18:57,708 --> 00:18:59,583 That's called true love. 272 00:19:01,500 --> 00:19:02,500 Hello.. 273 00:19:02,541 --> 00:19:04,666 Is it audible? 274 00:19:04,958 --> 00:19:07,500 - Let me get my work done. - I am at the flour mill. 275 00:19:07,583 --> 00:19:09,583 I'm waiting since a long time. 276 00:19:10,375 --> 00:19:12,000 Yes, the one near your house. 277 00:19:12,000 --> 00:19:13,875 I'll thrash you. Don't talk to me. 278 00:19:13,875 --> 00:19:16,583 - Go to hell. - How long should I wait? 279 00:19:17,250 --> 00:19:20,416 Don't spoil my mood. Shut up. 280 00:19:21,250 --> 00:19:22,125 This is the right place. 281 00:19:25,416 --> 00:19:27,833 I will go sit there and will talk to you. 282 00:19:28,166 --> 00:19:29,166 Checkout if you can hear. 283 00:19:37,458 --> 00:19:39,791 I love, Ramya. Is it audible? 284 00:19:40,666 --> 00:19:41,291 No. 285 00:19:42,083 --> 00:19:43,708 My love for Ramya is genuine. 286 00:19:44,458 --> 00:19:45,458 No. 287 00:19:46,708 --> 00:19:49,333 You idiot. I really love Ramya. Can you hear it? 288 00:19:51,166 --> 00:19:53,291 Isn't it audible? No. 289 00:19:57,541 --> 00:20:00,875 None can hear anyone's voice in this noisy place. 290 00:20:01,375 --> 00:20:03,375 But, if I'm able to hear Ramya's voice... 291 00:20:03,500 --> 00:20:08,791 ...like the heroine's voice from movies 292 00:20:09,208 --> 00:20:10,708 Ramya is in love with me. 293 00:20:33,750 --> 00:20:34,708 Ramya! 294 00:20:39,041 --> 00:20:40,041 Ramya! 295 00:20:42,291 --> 00:20:42,333 Ramya!! 296 00:20:43,000 --> 00:20:43,958 Ramya!! 297 00:20:44,458 --> 00:20:45,416 Can you hear it? 298 00:20:46,666 --> 00:20:48,666 There are people around! 299 00:20:50,750 --> 00:20:51,291 Enough? 300 00:20:54,791 --> 00:20:55,750 Jeeva! 301 00:21:04,708 --> 00:21:06,750 Did you call me? 302 00:21:06,791 --> 00:21:08,916 Yes. Why did you come here? 303 00:21:11,250 --> 00:21:12,666 To meet you. 304 00:21:13,666 --> 00:21:13,708 Is it done? 305 00:21:13,708 --> 00:21:14,666 Is it done? 306 00:21:15,583 --> 00:21:16,541 Yes. 307 00:21:17,291 --> 00:21:18,250 Then leave. 308 00:22:13,291 --> 00:22:15,125 What have you decided about Jeeva? 309 00:22:16,458 --> 00:22:17,625 Nothing yet. 310 00:22:18,166 --> 00:22:20,625 Boys are like computers. 311 00:22:21,208 --> 00:22:22,208 First come first served. 312 00:22:22,291 --> 00:22:24,416 They don't differentiate between good and bad girls. 313 00:22:24,500 --> 00:22:27,250 They will accept the proposal of the first girl. 314 00:22:27,583 --> 00:22:30,333 Propose him before Aditi does. 315 00:22:33,458 --> 00:22:34,500 It's farewell tomorrow. 316 00:22:34,791 --> 00:22:35,791 I'm repeating it. 317 00:22:35,958 --> 00:22:36,958 Aditi is not in the town. 318 00:22:37,000 --> 00:22:38,000 This is the correct time. 319 00:22:39,041 --> 00:22:41,458 I'm confused whether it is real love! 320 00:22:42,125 --> 00:22:44,166 Answer my question correctly. 321 00:22:45,791 --> 00:22:48,458 Whose face do you remember when you get excited? 322 00:22:51,000 --> 00:22:52,000 Jeeva. 323 00:22:52,416 --> 00:22:53,916 That's it, you are loving him. 324 00:22:57,000 --> 00:22:59,375 This is the best time for you to propose. 325 00:22:59,500 --> 00:23:02,250 Once they enter college, they will not be the same. 326 00:23:03,708 --> 00:23:06,750 Whom do you like the most? Aditi or Ramya? 327 00:23:08,500 --> 00:23:10,083 I like Aditi... 328 00:23:10,333 --> 00:23:12,041 But I like Ramya more than her. 329 00:23:12,458 --> 00:23:13,583 Then don't waste the time. 330 00:23:13,875 --> 00:23:16,125 Everyone's writing "ALL THE BEST" on other's t-shirts.. 331 00:23:16,833 --> 00:23:18,541 Write ' I love you' on her t-shirt. 332 00:23:18,791 --> 00:23:19,375 Okay, dude. 333 00:23:19,583 --> 00:23:20,583 It's easy to say 'yes'. 334 00:23:20,833 --> 00:23:22,125 She is coming, write it. 335 00:23:22,250 --> 00:23:23,250 Jeeva, for me? 336 00:23:24,583 --> 00:23:26,583 Won't you write on my t-shirt? 337 00:23:31,958 --> 00:23:35,083 Do it. - I'm scared. Write, 338 00:23:42,708 --> 00:23:43,791 Turn. Now I'll. 339 00:23:49,375 --> 00:23:50,166 Bye, Jeeva. 340 00:23:52,750 --> 00:23:53,916 Buddy. 341 00:23:54,583 --> 00:23:58,708 I got scared and wrote 'Good night.. sweet dreams'. 342 00:24:00,916 --> 00:24:02,041 You totally spoiled it. 343 00:24:02,833 --> 00:24:04,250 Did I ask you to propose orally? 344 00:24:04,291 --> 00:24:05,583 I just asked you to write it. 345 00:24:07,000 --> 00:24:07,958 Useless. 346 00:24:10,041 --> 00:24:14,416 You failed to propose to Ramya. Can you propose it to Aditi? 347 00:24:17,750 --> 00:24:18,208 Stop. 348 00:24:20,291 --> 00:24:21,291 Why didn't you write it? 349 00:24:22,750 --> 00:24:23,750 What's your problem? 350 00:24:24,416 --> 00:24:25,083 You ruined it. 351 00:24:25,750 --> 00:24:28,583 I did tell you that girls will change after going to college. 352 00:24:29,416 --> 00:24:30,083 Listen.. 353 00:24:31,041 --> 00:24:31,666 What.. 354 00:24:33,333 --> 00:24:34,416 Everyone is staring at us. 355 00:24:36,500 --> 00:24:38,750 - Oh God! - Jeeva? 356 00:24:40,583 --> 00:24:41,958 Why is everyone staring at us? 357 00:24:43,625 --> 00:24:44,333 Turn. 358 00:25:14,625 --> 00:25:17,416 That was indeed a strong proposal. 359 00:25:18,333 --> 00:25:19,666 It was heavenly! 360 00:25:20,375 --> 00:25:24,416 I felt the happiness of watching volumes of adult video. 361 00:25:26,708 --> 00:25:29,583 You made Ramya to fall in love with you. 362 00:25:29,625 --> 00:25:31,291 Don't forget us. 363 00:25:32,708 --> 00:25:33,666 I won't. 364 00:25:34,958 --> 00:25:37,500 Give a substitute for 'friendship' which is also a synonym for inseparable. 365 00:25:37,708 --> 00:25:39,375 - A single word. - A word? 366 00:25:40,416 --> 00:25:41,125 Definition for 'friend'? 367 00:25:41,291 --> 00:25:43,250 I'm the first syllable Okay. 368 00:25:43,250 --> 00:25:44,583 You are the second syllable. 369 00:25:45,125 --> 00:25:46,916 Dude, it's mind blowing. 370 00:25:47,291 --> 00:25:48,750 This is an unique definition. 371 00:25:49,333 --> 00:25:51,875 Where is the leg piece? 372 00:25:52,041 --> 00:25:52,083 Just now I parceled it to Ramya's house. 373 00:25:52,291 --> 00:25:54,916 Just now I parceled it to Ramya's house. 374 00:25:55,166 --> 00:25:56,375 It's the routine reply. 375 00:25:57,791 --> 00:26:00,291 Jeeva, you are concentrating in physics. 376 00:26:00,291 --> 00:26:01,875 Try out mathematics as well. 377 00:26:03,500 --> 00:26:05,208 Too much of academics. 378 00:26:14,000 --> 00:26:16,208 Are you working out mathematics? 379 00:26:16,500 --> 00:26:18,791 I have just started it. Concentrate on it. 380 00:26:18,833 --> 00:26:20,708 Only then you can succeed. 381 00:26:20,875 --> 00:26:22,666 At least try to clear it in the upcoming exam. 382 00:26:22,666 --> 00:26:24,291 It's very tough, mom. 383 00:26:26,875 --> 00:26:28,000 Very very big problems. 384 00:26:47,375 --> 00:26:48,375 Leg piece! 385 00:26:49,041 --> 00:26:52,166 - Who rang the bell? - It's Dad. He bought chicken 386 00:26:52,583 --> 00:26:55,291 Chicken? That's a rarity. 387 00:28:20,458 --> 00:28:23,791 Hello. - Jeeva, come to the A2 water pipe immediately. 388 00:28:24,625 --> 00:28:26,583 - It's 1 AM. - What? 389 00:28:27,125 --> 00:28:29,166 - I can't come. - What do you mean? 390 00:28:29,916 --> 00:28:31,291 My mom is sleeping next to me. 391 00:28:32,166 --> 00:28:34,625 As a girl when I can do it, why can't you? 392 00:28:35,583 --> 00:28:38,166 Wear the green shirt that I gifted and come downstairs. 393 00:28:41,291 --> 00:28:43,125 What do you want? 394 00:28:43,125 --> 00:28:44,083 How was the leg piece? 395 00:28:46,250 --> 00:28:47,250 Did you come here to know that? 396 00:28:47,500 --> 00:28:49,541 - Tell me. - It was good. 397 00:28:50,166 --> 00:28:51,625 Go! Someone might see us. 398 00:28:52,250 --> 00:28:55,166 I have proposed through writing. 399 00:28:55,583 --> 00:28:57,166 I wanted to propose orally. 400 00:28:57,708 --> 00:28:59,000 Just words won't make you understand. 401 00:28:59,250 --> 00:29:00,416 - Wait a moment. - What's it? 402 00:29:06,041 --> 00:29:06,833 What's it? 403 00:29:07,458 --> 00:29:09,041 This is the leftovers of my dad's drink. 404 00:29:09,333 --> 00:29:11,041 You have it, only then you will understand my feelings. 405 00:29:11,125 --> 00:29:13,583 I never had rum. 406 00:29:14,666 --> 00:29:16,750 Someday you will have it because of a girl. 407 00:29:16,958 --> 00:29:17,875 Let it be now. 408 00:29:18,416 --> 00:29:19,125 Have it. 409 00:29:21,791 --> 00:29:22,791 Ramya. 410 00:29:23,166 --> 00:29:24,166 Drink Jeeva. 411 00:29:26,083 --> 00:29:27,958 They mix it with something? 412 00:29:28,083 --> 00:29:29,750 Nothing is available now! Just drink. 413 00:29:36,416 --> 00:29:37,416 What happened? 414 00:29:37,708 --> 00:29:39,416 Side dish? 415 00:29:41,291 --> 00:29:42,291 Side dish? 416 00:30:18,291 --> 00:30:21,000 Jeeva, will you take me to some place? 417 00:30:22,916 --> 00:30:24,666 Where are we going? 418 00:30:56,541 --> 00:31:01,458 I'm heedlessly going crazy. 419 00:31:01,875 --> 00:31:04,041 The obscured eyes 420 00:31:04,041 --> 00:31:06,708 is showing the signs of love. 421 00:31:07,250 --> 00:31:09,750 The glistening and blooming flower 422 00:31:09,791 --> 00:31:11,875 is wounded. 423 00:31:12,625 --> 00:31:14,833 Your touch has 424 00:31:15,000 --> 00:31:17,708 raised my temperature. 425 00:31:17,708 --> 00:31:20,166 I shrivel in your thoughts 426 00:31:20,458 --> 00:31:22,875 Your pursuit for me.. 427 00:31:22,875 --> 00:31:27,916 Let's stay together forever. 428 00:31:28,458 --> 00:31:33,375 Let's get intimate and enjoy the gloomy solitude. 429 00:31:33,833 --> 00:31:38,500 Let me enjoy your painful pleasures all night. 430 00:31:38,958 --> 00:31:41,458 Your hushed eyes 431 00:31:41,500 --> 00:31:44,000 make me go crazy. 432 00:31:44,416 --> 00:31:49,250 I'll live with you through ebb and flow. 433 00:32:00,875 --> 00:32:05,791 Lets culminate our dreams and make it greedy dream. 434 00:32:05,833 --> 00:32:11,083 Let's get lost in the gloomy night. 435 00:32:11,416 --> 00:32:16,500 Your love for me is making spend sleepless nights. 436 00:32:16,708 --> 00:32:22,000 Love makes one to banish the boundaries. 437 00:32:22,000 --> 00:32:26,666 Your eyes are the reflectors of my love. 438 00:32:26,833 --> 00:32:31,500 Awaken me before the Sun does it. 439 00:33:09,875 --> 00:33:15,000 You and me are synonymous with us. 440 00:33:15,000 --> 00:33:20,166 My happiness is just embracing you. 441 00:33:20,750 --> 00:33:25,750 Let's get closer in the solitude. 442 00:33:25,916 --> 00:33:31,041 I lost myself in absurdness. 443 00:33:31,125 --> 00:33:36,333 Don't go crazy following me up. 444 00:33:37,083 --> 00:33:42,333 Don't hurt your love. 445 00:33:42,333 --> 00:33:47,083 I'm heedlessly going crazy. 446 00:33:47,583 --> 00:33:49,750 The obscured eyes 447 00:33:49,791 --> 00:33:52,125 is showing the signs of love. 448 00:33:52,625 --> 00:33:55,166 The glistening and blooming flower 449 00:33:55,166 --> 00:33:57,541 is wounded. 450 00:33:57,791 --> 00:34:00,041 Your touch has 451 00:34:00,125 --> 00:34:02,833 soared up my temperature. 452 00:34:03,750 --> 00:34:06,416 I shrivel in your thoughts 453 00:34:06,416 --> 00:34:08,750 Your pursuit for me.. 454 00:34:08,833 --> 00:34:13,875 Let's stay together forever. 455 00:34:13,875 --> 00:34:18,875 Let's get intimate and enjoy the gloomy solitude. 456 00:34:19,375 --> 00:34:24,416 Let me enjoy your painful pleasures all night. 457 00:34:24,458 --> 00:34:27,041 Your hushed eyes 458 00:34:27,041 --> 00:34:29,458 make me go crazy. 459 00:34:29,500 --> 00:34:34,958 I'll live with you through ebb and flow. 460 00:34:37,708 --> 00:34:38,875 Renu is to be pitied. 461 00:34:39,041 --> 00:34:40,208 She is suffering a lot. 462 00:34:43,500 --> 00:34:44,750 What's that cut on your neck? 463 00:34:47,458 --> 00:34:49,750 A cat pounced on me. 464 00:34:51,166 --> 00:34:53,125 Did you and cat make love? 465 00:34:54,500 --> 00:34:57,333 Not cat. It's Ramya. 466 00:34:57,791 --> 00:35:00,125 - Did you do it? - No. 467 00:35:00,625 --> 00:35:03,791 What happened? Just petting. 468 00:35:06,791 --> 00:35:08,250 Promise me that you won't disclose it. 469 00:35:09,291 --> 00:35:10,458 None will share such things. 470 00:35:11,250 --> 00:35:12,041 Promise me. 471 00:35:13,083 --> 00:35:13,666 Done. 472 00:35:14,166 --> 00:35:14,916 Yes, sir. 473 00:35:15,208 --> 00:35:16,291 Chennai is horrible. 474 00:35:18,250 --> 00:35:19,250 I got transferred. 475 00:35:20,833 --> 00:35:21,833 Pack your things. 476 00:35:22,500 --> 00:35:22,541 We are leaving in a week. 477 00:35:22,541 --> 00:35:23,500 We are leaving in a week. 478 00:35:23,583 --> 00:35:25,833 Dad, I am in 12th grade. Don't you know it? 479 00:35:26,166 --> 00:35:27,291 How can I join a new school? 480 00:35:27,916 --> 00:35:29,208 I will not leave Chennai... 481 00:35:29,875 --> 00:35:30,916 away from Jeeva.. 482 00:35:31,000 --> 00:35:32,375 My friends are in Chennai. 483 00:35:32,916 --> 00:35:33,958 You can leave with mom. 484 00:35:34,125 --> 00:35:35,000 I won't go anywhere. 485 00:35:44,250 --> 00:35:45,500 My daughter is in twelfth grade. 486 00:35:46,500 --> 00:35:48,125 Can you cancel the orders? 487 00:35:49,500 --> 00:35:50,166 I'm sure. 488 00:36:02,875 --> 00:36:05,625 Idiot, he promised not to disclose to anyone! 489 00:36:06,625 --> 00:36:07,625 Ramya. 490 00:36:07,750 --> 00:36:09,000 I asked you to propose. 491 00:36:09,208 --> 00:36:11,625 - Did I ask you to make love? - What do you mean? 492 00:36:11,833 --> 00:36:13,250 Did you visit Jeeva yesterday? 493 00:36:13,833 --> 00:36:15,166 The whole school knows it. 494 00:36:15,416 --> 00:36:16,583 You have been disgraced. 495 00:36:18,041 --> 00:36:19,833 What happened yesterday? 496 00:36:19,833 --> 00:36:22,000 You got me punished for a silly mistake. 497 00:36:22,375 --> 00:36:25,666 Not just me, but the whole school knows about your relationship. 498 00:36:25,875 --> 00:36:27,750 - Get lost. - Why are you crying? 499 00:36:27,791 --> 00:36:29,250 He has spread throughout the school. 500 00:36:29,333 --> 00:36:31,458 He may spread it through social media too. 501 00:36:32,125 --> 00:36:33,250 Had I been in your shoes 502 00:36:33,416 --> 00:36:33,458 I would have dumped him. 503 00:36:33,458 --> 00:36:35,375 I would have dumped him. 504 00:36:36,791 --> 00:36:38,000 Wouldn't you do the same? 505 00:36:40,208 --> 00:36:41,208 Where are you going? 506 00:36:43,875 --> 00:36:47,500 Jeeva was lying that it was just a petting. 507 00:36:48,000 --> 00:36:49,166 Uchcha! 508 00:36:49,916 --> 00:36:50,500 Yes, Ramya. 509 00:36:50,708 --> 00:36:51,333 Where is Jeeva? 510 00:36:51,416 --> 00:36:52,083 I don't know. 511 00:36:52,291 --> 00:36:53,125 Tell me, bloody. 512 00:36:53,208 --> 00:36:57,875 - Great, buddy. - Jeeva. 513 00:36:58,083 --> 00:36:59,500 This is boys' urinal. Get out. 514 00:36:59,791 --> 00:37:00,791 Get out! 515 00:37:00,916 --> 00:37:02,833 We will got to the girls' lavatory. Non sense. 516 00:37:07,750 --> 00:37:08,958 Whole school knows it. 517 00:37:12,041 --> 00:37:15,083 You thought Iรญm cheap as I proposed to you? 518 00:37:15,708 --> 00:37:17,666 No, I didn't mean so. 519 00:37:18,333 --> 00:37:20,583 Sorry, Ramya. Shut up. 520 00:37:21,791 --> 00:37:25,083 This is the reason why girls take time to accept proposals. 521 00:37:26,125 --> 00:37:29,583 If you really loved me, would you have shared it? 522 00:37:30,208 --> 00:37:31,958 Did you know how Dinesh humiliated me? 523 00:37:32,000 --> 00:37:33,000 It was disgusting. 524 00:37:33,458 --> 00:37:36,375 Sorry. I really love you, Ramya. 525 00:37:37,791 --> 00:37:38,791 We didn't fall in love. 526 00:37:39,833 --> 00:37:40,833 It was something else. 527 00:37:43,500 --> 00:37:44,541 Get away from me. 528 00:37:45,500 --> 00:37:47,458 We have crossed half the path of a relationship. 529 00:37:47,833 --> 00:37:49,291 How can you leave me? 530 00:37:49,625 --> 00:37:52,125 We have been very intimate. 531 00:37:52,458 --> 00:37:54,583 You will remember me when you move closely with someone. 532 00:37:54,708 --> 00:37:57,875 Just to forget you, I'll move closely with someone. 533 00:38:05,208 --> 00:38:08,166 Ramya, I have canceled the transfer orders as per your wish. 534 00:38:08,625 --> 00:38:10,125 Our next 4 years will be in Chennai. 535 00:38:11,250 --> 00:38:15,041 We are moving out of Chennai. Act now. Got it? 536 00:38:15,625 --> 00:38:17,625 As you wished, I canceled it just now. 537 00:38:17,750 --> 00:38:20,958 Choose one. Transfer or divorce. 538 00:38:20,958 --> 00:38:21,958 What happened to her? 539 00:38:37,166 --> 00:38:37,791 Rascal. 540 00:38:58,291 --> 00:38:59,291 - Hello. - Hello. 541 00:38:59,750 --> 00:39:01,666 - Who is it? - It's Jeeva. 542 00:39:02,000 --> 00:39:05,208 You? Why are you calling from a new number? 543 00:39:05,333 --> 00:39:06,666 I have no talk time in my mobile. 544 00:39:07,375 --> 00:39:08,416 Idiot. 545 00:39:08,500 --> 00:39:10,458 Ramya is moving out of the colony. 546 00:39:10,833 --> 00:39:12,833 Oh! what happened? 547 00:39:13,208 --> 00:39:14,916 Everyone knows about our relationship? 548 00:39:15,000 --> 00:39:17,250 How can do such things in school? 549 00:39:18,083 --> 00:39:20,583 You are the first student to do so. 550 00:39:20,625 --> 00:39:23,125 Idiot, I'm talking about my relationship. 551 00:39:24,291 --> 00:39:26,916 - What? - She dumped me, uncle. 552 00:39:27,000 --> 00:39:31,166 Go to her and beg her to forgive you. 553 00:39:31,333 --> 00:39:32,750 Will she forgive me? 554 00:39:34,041 --> 00:39:38,416 When we can get a liquor if we plead the bar tender. 555 00:39:38,458 --> 00:39:41,416 she will accept your apology if you plead. 556 00:39:41,791 --> 00:39:42,791 She is yours. 557 00:39:44,791 --> 00:39:46,833 Rotten bud. 558 00:39:53,416 --> 00:39:56,291 - Hello. - What? - I did all the mistakes. 559 00:39:57,208 --> 00:39:58,541 I didn't mean it. 560 00:39:59,666 --> 00:40:02,250 Uchcha promised to keep it a secret. 561 00:40:02,458 --> 00:40:03,708 Hang the phone, scoundrel. 562 00:40:03,958 --> 00:40:07,208 - I'll die without you. - Go to hell, moron. 563 00:40:08,958 --> 00:40:09,625 Moron? 564 00:40:10,125 --> 00:40:11,583 How dare you call me names? 565 00:40:16,708 --> 00:40:19,375 Are you leaving the town, Ramya? 566 00:40:20,125 --> 00:40:21,333 Are you dumping me? 567 00:40:21,708 --> 00:40:22,708 Get lost. 568 00:40:28,375 --> 00:40:29,625 Return my sweet moments. 569 00:40:30,666 --> 00:40:32,166 Return my intimate moments. 570 00:40:32,750 --> 00:40:35,041 You act according to the situation and as you wish. 571 00:40:35,375 --> 00:40:37,250 Why do you cheat innocent guys? 572 00:40:43,833 --> 00:40:44,958 Return my sweet moments. 573 00:40:51,541 --> 00:40:54,708 She returned it. My girl gave it yesterday. 574 00:41:05,250 --> 00:41:07,125 Ramya.. 575 00:41:08,416 --> 00:41:09,416 Angel.. 576 00:41:11,375 --> 00:41:12,583 What did you say? Angel. 577 00:41:13,916 --> 00:41:15,500 Are you dumping for this silly thing? 578 00:41:15,708 --> 00:41:17,375 Is it silly? Take your hands off me. 579 00:41:18,916 --> 00:41:21,708 We spent hours together. Is it fake? 580 00:41:22,208 --> 00:41:24,000 That's not love but lust. 581 00:41:24,000 --> 00:41:25,375 Attraction.. Infatuation.. 582 00:41:27,083 --> 00:41:28,750 You started it. 583 00:41:29,250 --> 00:41:31,458 You are my life's happy moments. 584 00:41:31,625 --> 00:41:33,041 Don't pretend. Leave me. 585 00:41:34,833 --> 00:41:38,375 This is it? You are leaving me for ever? - Yes. 586 00:41:45,125 --> 00:41:45,583 Perverted.. 587 00:41:46,041 --> 00:41:48,541 My love for you is indeed permanent. 588 00:41:50,458 --> 00:41:51,458 You rejected me. 589 00:41:51,916 --> 00:41:52,416 Go away. 590 00:41:52,833 --> 00:41:54,125 Some one will hug you. 591 00:41:54,333 --> 00:41:55,333 He will move closely. 592 00:41:55,791 --> 00:41:58,625 Don't lament about it later. 593 00:41:59,125 --> 00:42:00,541 - Bye, Jeeva. - We are leaving. 594 00:42:00,583 --> 00:42:02,833 - Idiots.. - Convey it to your mom. 595 00:42:06,791 --> 00:42:09,875 The curse of virgin boys will haunt you. 596 00:42:19,958 --> 00:42:21,208 - Hello. - Hello. 597 00:42:22,833 --> 00:42:24,875 Jeeva.. 598 00:42:25,208 --> 00:42:27,250 Who is this? It's me Aditi. 599 00:42:27,291 --> 00:42:30,625 I wanted to tell you in person, but I'm saying it now. 600 00:42:30,625 --> 00:42:33,791 'I love you', Jeeva. I love you so much. 601 00:42:34,708 --> 00:42:36,000 - Jeeva. - Ramya. 602 00:42:36,500 --> 00:42:37,458 Go to hell. 603 00:42:37,958 --> 00:42:38,958 I love you, Aditi. 604 00:42:39,458 --> 00:42:41,750 - I love you. - I love you too. 605 00:42:57,416 --> 00:42:59,291 Ramya.. I got rid of that hitch. 606 00:43:00,000 --> 00:43:02,000 When we lose a beautiful girl 607 00:43:02,333 --> 00:43:05,125 we must believe that we will meet even more beautiful girl. 608 00:43:05,958 --> 00:43:07,333 Aditi entered into my life. 609 00:43:08,458 --> 00:43:10,125 I started dreaming about my married life. 610 00:43:14,291 --> 00:43:16,041 Yes madam, its Perfenol 250 mg. 611 00:43:16,416 --> 00:43:17,666 It's a heavy dosage. 612 00:43:18,833 --> 00:43:19,625 Okay. 613 00:43:20,041 --> 00:43:21,791 Dude, give me 3 condoms. 614 00:43:22,875 --> 00:43:25,000 You still owe me a credit for 17 condoms. 615 00:43:25,291 --> 00:43:26,291 My dad is questioning me. 616 00:43:26,958 --> 00:43:28,666 Will he question even for such things? 617 00:43:29,625 --> 00:43:32,333 Next time when you don't have money, buy a balloon. - What? 618 00:43:33,041 --> 00:43:37,791 - Who is she? - You don't know her. 619 00:43:38,333 --> 00:43:40,750 - I will get acquainted. - She is from other department. 620 00:43:41,041 --> 00:43:42,041 Tell me her name. 621 00:43:42,041 --> 00:43:43,708 You will feel bad if I reveal it. 622 00:43:43,833 --> 00:43:44,833 Go ahead. 623 00:43:47,041 --> 00:43:48,041 Ramya. 624 00:43:48,958 --> 00:43:49,958 Accounts department. 625 00:43:52,958 --> 00:43:54,958 It's because of you she left me. How can you? 626 00:43:55,458 --> 00:43:59,000 Why are you still lamenting about the past? 627 00:43:59,250 --> 00:44:02,750 When her name strikes my mind, I want to thrash you. 628 00:44:03,000 --> 00:44:07,166 I just shared your achievement with one of my friend. 629 00:44:07,166 --> 00:44:09,291 I didn't expect him to spread the rumour? 630 00:44:10,083 --> 00:44:11,500 When did I make love to her? 631 00:44:13,166 --> 00:44:16,250 Just because Ramya left you, Aditi came closer to you. 632 00:44:17,166 --> 00:44:18,833 I have indeed helped you. 633 00:44:20,541 --> 00:44:22,208 She is calling me up, dude. 634 00:44:22,750 --> 00:44:25,041 I'll see you later. Hello, I got it, Ramya. 635 00:44:27,708 --> 00:44:30,750 Don't rush, Sandhya. 636 00:44:31,291 --> 00:44:32,791 I have just reached the drug shop. 637 00:44:33,333 --> 00:44:34,333 I'll definitely get it. 638 00:44:35,125 --> 00:44:37,000 Mr. is it available? 639 00:44:37,208 --> 00:44:38,666 - Which one? - Which one? 640 00:44:38,833 --> 00:44:39,791 Are you newly recruited? 641 00:44:40,125 --> 00:44:41,333 Condoms.. 642 00:44:50,416 --> 00:44:52,541 Don't you have vanilla flavor? Vanilla. 643 00:44:58,916 --> 00:45:00,250 Where is the chocolate flavor? 644 00:45:05,416 --> 00:45:06,458 Don't you have butter scotch? 645 00:45:06,500 --> 00:45:07,833 Am I running a ice cream parlor? 646 00:45:07,916 --> 00:45:09,708 It's not available, oldie. Oldie? 647 00:45:10,416 --> 00:45:13,125 Give me the money. Rs.120. 648 00:45:13,625 --> 00:45:14,791 Just 120? 649 00:45:15,125 --> 00:45:16,750 I heard that If I buy three Iรญll get the fourth one for free. 650 00:45:17,125 --> 00:45:18,375 Not fair. 651 00:45:20,083 --> 00:45:24,041 Sandhya, I'm done with my shopping. 652 00:45:38,583 --> 00:45:41,750 - Hello, Aditi, are you alone at home? - Tell me. 653 00:45:41,750 --> 00:45:43,791 - No one is at home. - Are you sure? 654 00:45:44,791 --> 00:45:45,791 Except granny. 655 00:45:46,458 --> 00:45:48,375 Why don't you mention it first? 656 00:45:48,708 --> 00:45:49,916 You didn't specify it. 657 00:45:50,625 --> 00:45:52,458 Why is she screaming? 658 00:45:52,958 --> 00:45:56,916 She is searching for medicine and screaming meanwhile. 659 00:46:05,833 --> 00:46:07,666 Hi, Jeeva. Get in. 660 00:46:08,916 --> 00:46:09,625 Take your seat. 661 00:46:11,291 --> 00:46:15,750 I heard that some boys boozed and troubled the neighbors. 662 00:46:16,416 --> 00:46:17,250 Elaborate it. 663 00:46:17,333 --> 00:46:19,666 - I'm unaware of it. - Are you sure? 664 00:46:19,958 --> 00:46:21,458 Is Aditi in? Aditi? 665 00:46:21,583 --> 00:46:24,916 Jeeva has come, dear. 666 00:46:36,250 --> 00:46:38,083 What's it, granny? Nothing. 667 00:46:38,625 --> 00:46:42,833 This one.. - Forget it. It's time for the medication. 668 00:46:42,875 --> 00:46:42,916 You always put me under medication. 669 00:46:43,208 --> 00:46:44,166 You always put me under medication. 670 00:46:44,416 --> 00:46:45,791 Listen to me. Granny.. 671 00:46:45,833 --> 00:46:47,833 ...how long will you take rest when you are under the medication? 672 00:46:47,958 --> 00:46:49,250 1 or 2 minutes.That's all. 673 00:46:49,708 --> 00:46:50,625 Why? 674 00:46:50,791 --> 00:46:52,041 This is an imported medicine. 675 00:46:52,250 --> 00:46:53,250 Very powerful. 676 00:46:53,250 --> 00:46:55,000 You shouldn't open your eyes for an hour. 677 00:46:55,000 --> 00:46:56,583 - It's okay. - What are you doing? 678 00:46:56,750 --> 00:46:57,750 - It's burning. - Granny.. 679 00:46:58,291 --> 00:46:59,666 ...you must stay idle for an hour. 680 00:46:59,666 --> 00:47:02,250 You mustn't open your eyes. Else you may lose eyesight. 681 00:47:02,833 --> 00:47:04,875 What do you mean? Idiot. 682 00:47:04,916 --> 00:47:06,250 Come let's move to the kitchen. 683 00:47:08,333 --> 00:47:10,500 Where are you going? 684 00:47:10,500 --> 00:47:12,041 - Granny. - I'm feeling bored. 685 00:47:13,250 --> 00:47:14,791 How will you manage her? 686 00:47:15,000 --> 00:47:16,625 She has her eyes closed. 687 00:47:19,416 --> 00:47:20,416 Something bit me. 688 00:47:23,500 --> 00:47:25,833 What did you do? 689 00:47:25,875 --> 00:47:28,333 It had been a long time since I last met you. 690 00:47:28,500 --> 00:47:31,791 - I missed you a lot. - Very nice. - Yes. 691 00:47:31,791 --> 00:47:33,750 Kiss me one more time. 692 00:48:12,750 --> 00:48:17,833 Your kisses are very delicious, my sweet sorcerer. 693 00:48:17,875 --> 00:48:22,708 I'm enjoying this palpation. 694 00:48:22,708 --> 00:48:22,750 Your kisses are very delicious, my sweet sorcerer. 695 00:48:23,500 --> 00:48:28,291 Your kisses are very delicious, my sweet sorcerer. 696 00:48:28,791 --> 00:48:33,625 I'm enjoying this palpation. 697 00:48:34,333 --> 00:48:36,791 You are tempting me, baby. 698 00:48:36,875 --> 00:48:36,916 I have a crush on you, sweetie. 699 00:48:37,250 --> 00:48:39,500 I have a crush on you, sweetie. 700 00:48:39,500 --> 00:48:43,250 You make go crazy with your lips. 701 00:48:43,375 --> 00:48:46,125 My mind has become a spoiled brat. 702 00:48:47,333 --> 00:48:52,166 Your kisses are very delicious, my sweet sorcerer. 703 00:48:52,583 --> 00:48:57,291 I'm enjoying this palpation. 704 00:49:19,250 --> 00:49:24,166 I'll turn my heart into a aquarium tank. 705 00:49:24,833 --> 00:49:29,750 Swim in it as a small fish. 706 00:49:29,791 --> 00:49:34,916 My heart has broke the shackles and has gone outrageous. 707 00:49:35,375 --> 00:49:40,250 Your anklets creates a panic in me. 708 00:49:40,375 --> 00:49:44,666 My mind is after you. 709 00:49:46,000 --> 00:49:50,416 Your kisses are very delicious, my sweet sorcerer. 710 00:49:51,208 --> 00:49:56,083 I'm enjoying this palpation. 711 00:50:20,666 --> 00:50:25,583 Your smile makes me to behave weirdly. 712 00:50:26,000 --> 00:50:31,041 My mood swings to an excited state. 713 00:50:31,541 --> 00:50:33,875 The liquor didn't get me high. 714 00:50:34,041 --> 00:50:36,041 The supplementary too didn't help. 715 00:50:36,375 --> 00:50:41,625 I have spent sleepless nights thinking of you. 716 00:50:42,000 --> 00:50:45,000 I'm going bizarre. 717 00:50:47,708 --> 00:50:48,708 Your kisses... 718 00:50:50,041 --> 00:50:51,041 Lips.. 719 00:50:52,541 --> 00:50:53,541 Melting.. 720 00:50:55,166 --> 00:50:57,208 On cloud nine.. 721 00:50:58,208 --> 00:51:02,833 Your kisses are very delicious, my sweet sorcerer. 722 00:51:03,208 --> 00:51:05,666 I'm enjoying this palpation. 723 00:51:18,958 --> 00:51:19,708 Tell me, Aditi. 724 00:51:19,875 --> 00:51:20,875 Jeeva. 725 00:51:21,875 --> 00:51:22,708 Why are you crying? 726 00:51:22,791 --> 00:51:24,875 Come to Deepa beach house at the earliest. 727 00:51:24,958 --> 00:51:26,166 Deepa beach house? Yes. 728 00:51:32,708 --> 00:51:34,166 Upper crust morons. 729 00:51:35,666 --> 00:51:36,875 Is it the way to dress up? 730 00:51:38,791 --> 00:51:39,791 Why are you crying? 731 00:51:40,333 --> 00:51:41,958 I was photographed in an indecent way. 732 00:51:42,458 --> 00:51:44,541 Who did? It's them. 733 00:51:50,541 --> 00:51:52,416 It's fake. Why did you take her snaps? 734 00:51:52,416 --> 00:51:54,333 - She was beautiful, so I took it. - I took hers. 735 00:51:54,333 --> 00:51:55,875 I took everyone's. 736 00:51:56,500 --> 00:51:57,333 Give me the phone. 737 00:51:57,375 --> 00:51:58,375 Why do you want it? 738 00:51:58,375 --> 00:51:59,583 Give me the phone. Get lost. 739 00:52:11,791 --> 00:52:14,750 There are 10 important things for a man. 740 00:52:14,833 --> 00:52:18,541 If you learn the most important one, you can reach heights. 741 00:52:37,250 --> 00:52:38,208 Give me the phone. 742 00:52:39,333 --> 00:52:40,333 Give me the phone. 743 00:52:45,166 --> 00:52:46,166 What's the password? 744 00:52:46,166 --> 00:52:47,083 Samantha. 745 00:52:49,416 --> 00:52:50,875 Delete it. 746 00:52:51,166 --> 00:52:52,500 They have taken 4 snaps, Jeeva. 747 00:52:52,500 --> 00:52:53,500 Delete it. 748 00:52:56,500 --> 00:52:58,583 Take it and leave the place. 749 00:53:03,291 --> 00:53:04,291 Why do you go to such places? 750 00:53:04,375 --> 00:53:05,583 I was invited for a birthday party. 751 00:53:05,625 --> 00:53:07,833 I felt very bad. That's why I came here. 752 00:53:08,125 --> 00:53:08,875 Bye, Jeeva. 753 00:53:09,708 --> 00:53:10,625 Good night. 754 00:53:11,500 --> 00:53:12,291 Jeeva. 755 00:53:13,875 --> 00:53:15,375 Why didn't you see the photos? 756 00:53:16,000 --> 00:53:17,416 Why should I see the photos? 757 00:53:17,708 --> 00:53:18,875 I will see it in live. 758 00:53:19,583 --> 00:53:20,958 My parents have gone out. 759 00:53:21,250 --> 00:53:23,125 Are you sure? 760 00:53:23,583 --> 00:53:24,583 But my granny is in. 761 00:53:25,750 --> 00:53:27,500 Say that she is in. 762 00:53:27,791 --> 00:53:31,125 She will suspect you, if you come alone. 763 00:53:34,500 --> 00:53:36,083 I have an idea. 764 00:53:36,250 --> 00:53:39,500 We shall invite 5 boys and girls from our the neighbourhood. 765 00:53:40,083 --> 00:53:43,250 We shall create an illusion that it's an group study. 766 00:53:43,291 --> 00:53:43,958 Be ready. 767 00:53:45,500 --> 00:53:46,375 Repeat it. 768 00:53:48,583 --> 00:53:49,708 Be ready. 769 00:53:56,166 --> 00:53:57,166 Hi, Jeeva. 770 00:53:59,166 --> 00:54:00,166 Jeeva. 771 00:54:01,458 --> 00:54:02,458 I love you. 772 00:54:04,625 --> 00:54:05,583 Be ready. 773 00:54:12,333 --> 00:54:13,416 Jeeva.. 774 00:54:16,541 --> 00:54:17,541 Leave me. 775 00:54:19,458 --> 00:54:20,666 Jeeva. 776 00:54:23,625 --> 00:54:24,625 What are you doing? 777 00:54:25,208 --> 00:54:26,791 I have to prepare for exam. 778 00:54:27,375 --> 00:54:28,458 To study or to booze? 779 00:54:28,458 --> 00:54:30,791 I have to prepare, dad. 780 00:54:30,916 --> 00:54:31,916 Prepare at home. 781 00:54:32,875 --> 00:54:34,833 We have to prepare in a group. 782 00:54:35,000 --> 00:54:36,000 Why are you crying? 783 00:54:36,875 --> 00:54:38,416 Please, let me go.. 784 00:54:38,458 --> 00:54:39,875 You never worried about academics. 785 00:54:39,958 --> 00:54:41,583 Please let me go once. 786 00:54:41,625 --> 00:54:42,625 I'll be back very soon. 787 00:54:43,500 --> 00:54:45,625 - What happened? - Thank you, dad. 788 00:54:46,166 --> 00:54:46,750 Idiot. 789 00:54:47,083 --> 00:54:48,458 How long can I wait? Dude... 790 00:54:49,083 --> 00:54:50,041 Have you got the liquor 791 00:54:50,125 --> 00:54:51,125 It's your debut 792 00:54:51,500 --> 00:54:52,500 this is what I could get. 793 00:54:53,291 --> 00:54:54,291 What is this? 794 00:54:57,500 --> 00:54:58,500 My granny prepared it. 795 00:54:58,583 --> 00:55:00,458 Drumstick dessert. It gives you stamina. 796 00:55:03,166 --> 00:55:04,583 You are very affectionate on me. 797 00:55:04,583 --> 00:55:06,833 You have got it prepared for me. 798 00:55:06,833 --> 00:55:08,041 She misses my grandpa. 799 00:55:25,500 --> 00:55:26,875 Who is next? 800 00:55:28,375 --> 00:55:31,958 Is this what you do, when your parents are away? 801 00:55:36,041 --> 00:55:37,000 You too. Jeeva? 802 00:55:37,541 --> 00:55:38,500 Come inside. 803 00:55:43,916 --> 00:55:45,125 Thank you very much. 804 00:55:46,208 --> 00:55:47,833 Last 2 days were horrible. 805 00:55:48,583 --> 00:55:49,541 This is my day. 806 00:55:49,666 --> 00:55:50,666 I'll have a blast. 807 00:55:56,416 --> 00:55:59,125 Granny is coming here. Atleast act as if you are studying! 808 00:55:59,583 --> 00:56:01,041 Where is the rest room, madam? 809 00:56:01,166 --> 00:56:02,166 Rest room? 810 00:56:02,416 --> 00:56:03,416 - It's over here. - Okay. 811 00:56:08,041 --> 00:56:09,291 I will have some water. 812 00:56:13,625 --> 00:56:14,583 He bit me hard. 813 00:56:20,000 --> 00:56:21,333 Have you worked on those problems? 814 00:56:22,958 --> 00:56:26,750 - Whose shirt is this? - It's nothing to worry. 815 00:56:27,750 --> 00:56:28,875 I'll talk to you later. 816 00:56:29,166 --> 00:56:31,166 Hello, my son. 817 00:56:31,833 --> 00:56:33,125 Send it fast. 818 00:56:41,166 --> 00:56:43,583 Come to my room at 1 o' clock, baby. 819 00:56:51,375 --> 00:56:53,458 I spoke to your dad. 820 00:56:54,458 --> 00:56:55,458 He is coming tomorrow. 821 00:56:56,083 --> 00:56:58,708 I'll be relieved from tomorrow. 822 00:57:21,458 --> 00:57:23,250 - Dude. - Yes. 823 00:57:24,750 --> 00:57:28,208 As it's my first time, I'm feeling tensed. 824 00:57:28,250 --> 00:57:31,291 - So..? - I'll practice it once. 825 00:57:31,583 --> 00:57:32,583 Practice? 826 00:57:40,583 --> 00:57:41,583 This is my debut. 827 00:57:42,625 --> 00:57:43,625 I have no experience. 828 00:57:45,833 --> 00:57:46,833 I'm scared. 829 00:57:47,375 --> 00:57:50,416 Nothing to get scared. Come closer. 830 00:57:54,291 --> 00:57:55,708 I love you. 831 00:58:11,708 --> 00:58:13,166 What are you doing to my doll? 832 00:58:13,875 --> 00:58:14,833 Give it.. 833 00:58:16,208 --> 00:58:18,500 - Nothing. - Won't you spare even a doll? 834 00:58:19,500 --> 00:58:20,791 Insane. 835 00:59:03,125 --> 00:59:05,625 Why is she lying here like this? 836 00:59:12,791 --> 00:59:14,958 I have come well prepared. 837 00:59:19,416 --> 00:59:20,958 Aditi.. 838 00:59:22,291 --> 00:59:23,250 Get up.. 839 00:59:25,458 --> 00:59:26,833 Sweetie.. 840 00:59:28,416 --> 00:59:28,875 Aditi. 841 00:59:30,291 --> 00:59:31,291 Get up. 842 00:59:33,125 --> 00:59:34,375 Why don't you wake up? 843 00:59:35,166 --> 00:59:36,166 You invited me. 844 00:59:38,791 --> 00:59:40,291 Get up, Aditi. 845 00:59:43,666 --> 00:59:45,875 I guess you are my companion for the whole life. 846 00:59:54,000 --> 00:59:55,333 You did invite him? 847 00:59:56,166 --> 00:59:57,166 Why didn't you wake up? 848 00:59:57,625 --> 00:59:59,750 He is drunk. I smelled it. 849 01:00:00,625 --> 01:00:01,291 So? 850 01:00:02,083 --> 01:00:05,833 Boys behave well only when they are in a normal state. 851 01:00:06,583 --> 01:00:09,125 Once drunk, they will behave abnormally. 852 01:00:09,750 --> 01:00:11,125 Don't you like that? 853 01:00:11,541 --> 01:00:12,791 I'm scared of it. 854 01:00:13,125 --> 01:00:14,375 So, I avoided it. 855 01:00:18,291 --> 01:00:21,500 She made me suffer by sleeping through the whole night. 856 01:00:22,083 --> 01:00:24,208 I was hoping for a good debut. 857 01:00:25,291 --> 01:00:26,875 I'm totally done with it. 858 01:00:26,916 --> 01:00:30,375 If you can't do it now. You can do it later. 859 01:00:31,833 --> 01:00:32,583 - Is it? - Yes. 860 01:00:35,875 --> 01:00:38,583 Why are you crying, sir? 861 01:00:39,458 --> 01:00:42,125 My girl friend's dad insulted me very badly. 862 01:00:42,750 --> 01:00:44,208 Teach me the most offensive word. 863 01:00:44,375 --> 01:00:45,375 I have to insult him. 864 01:00:45,875 --> 01:00:46,875 !@#$% 865 01:00:47,625 --> 01:00:48,125 Boss? 866 01:00:48,583 --> 01:00:50,083 Call him !@#$% 867 01:00:50,125 --> 01:00:51,458 That's the most offensive word. 868 01:00:55,583 --> 01:00:57,000 Pass the phone to your dad. 869 01:01:00,750 --> 01:01:02,250 You are a !@#$% 870 01:01:03,041 --> 01:01:04,833 Superb.. 871 01:01:09,833 --> 01:01:11,791 Thanks. You look like GV Prakash. 872 01:01:13,166 --> 01:01:14,166 Greeting, sir. 873 01:01:18,208 --> 01:01:19,375 Sorry for hitting you. 874 01:01:19,375 --> 01:01:21,250 Don't say 'hit' but 'caught'. 875 01:01:22,083 --> 01:01:23,083 It was your mistake. 876 01:01:23,458 --> 01:01:25,541 - Why did you take indecent snaps? - What? 877 01:01:25,625 --> 01:01:26,000 Yes. 878 01:01:26,208 --> 01:01:26,250 That was the point. 879 01:01:26,625 --> 01:01:27,916 That was the point. 880 01:01:28,000 --> 01:01:29,291 We are from a rural area. 881 01:01:29,833 --> 01:01:31,041 We have never seen girls booze. 882 01:01:31,458 --> 01:01:32,458 So, we took snaps. 883 01:01:32,583 --> 01:01:34,083 What does he mean? 884 01:01:34,500 --> 01:01:35,708 - Ignore him. - Aditi doesn't booze. 885 01:01:36,041 --> 01:01:40,000 - She did booze. - He is irritating me. 886 01:01:40,041 --> 01:01:40,500 He will get thrashed. 887 01:01:40,625 --> 01:01:42,666 - Show him the snaps she forgot to delete. - What is he talking about? 888 01:01:42,666 --> 01:01:43,666 Aditi can't booze. 889 01:01:43,666 --> 01:01:44,666 Take a look at it. 890 01:01:49,125 --> 01:01:50,708 I don't need to lie. 891 01:01:50,833 --> 01:01:52,333 Lifestyle has changed. 892 01:01:52,791 --> 01:01:54,208 Boys are preforming well at academics. 893 01:01:54,833 --> 01:01:56,416 Girls have started boozing. 894 01:01:57,041 --> 01:01:58,000 Bye. 895 01:01:58,333 --> 01:01:59,416 See you later. 896 01:02:06,791 --> 01:02:07,791 Do you booze Aditi? 897 01:02:09,333 --> 01:02:11,666 - What do you mean,Jeeva? - Don't you get it? 898 01:02:11,958 --> 01:02:12,958 Do you booze? 899 01:02:14,083 --> 01:02:14,541 Yes. 900 01:02:20,083 --> 01:02:20,750 Since when? 901 01:02:21,958 --> 01:02:22,958 4 months. 902 01:02:27,791 --> 01:02:29,208 Why didn't you share it with me? 903 01:02:29,250 --> 01:02:30,875 Fearing that you won't allow, 904 01:02:31,208 --> 01:02:33,750 When you know that I won't allow, why did you booze? 905 01:02:34,625 --> 01:02:35,791 You too booze. 906 01:02:38,708 --> 01:02:40,250 Can women do what men do? 907 01:02:41,333 --> 01:02:43,833 I will just lose my money if I get high. 908 01:02:44,458 --> 01:02:46,500 Don't you know what will you lose if you get high? 909 01:02:47,541 --> 01:02:50,541 A real boy friend will not allow her girl to booze. 910 01:02:53,875 --> 01:02:54,625 Promise me. 911 01:02:55,500 --> 01:02:57,875 Swear on love that you won't booze. 912 01:03:11,875 --> 01:03:13,250 I swear, Jeeva. 913 01:03:16,875 --> 01:03:18,583 Henceforth I will not booze. 914 01:03:33,083 --> 01:03:34,083 Aditi. 915 01:03:34,500 --> 01:03:35,500 I'm coming. 916 01:03:36,500 --> 01:03:38,083 Aditi has chosen the wrong path. 917 01:03:38,458 --> 01:03:39,708 I guess she is cheating me. 918 01:03:39,791 --> 01:03:42,375 She is voiding me since I asked her not to booze. 919 01:03:43,208 --> 01:03:44,416 Why are you blabbering? 920 01:03:44,833 --> 01:03:45,833 She is a good girl. 921 01:03:46,125 --> 01:03:47,416 Something is fishy. 922 01:03:49,625 --> 01:03:50,625 Happy birthday to Uncle! 923 01:03:51,791 --> 01:03:52,791 Happy birthday to Uncle! 924 01:03:55,041 --> 01:03:56,291 Thank you.. 925 01:03:56,958 --> 01:03:58,875 Why are you looking dejected? 926 01:03:59,041 --> 01:04:01,000 Aditi boozes. 927 01:04:01,000 --> 01:04:02,666 Just like me. 928 01:04:03,000 --> 01:04:04,083 She has kept it as a secret. 929 01:04:04,125 --> 01:04:06,333 This is very silly. 930 01:04:06,333 --> 01:04:08,416 I can't accept a woman boozing. 931 01:04:09,708 --> 01:04:11,875 You broke up with Ramya for the same reason. 932 01:04:12,166 --> 01:04:13,291 Don't annoy her. 933 01:04:13,416 --> 01:04:14,791 She will dump you. Okay. 934 01:04:14,791 --> 01:04:16,875 I guess it will rain. 935 01:04:16,875 --> 01:04:18,416 Shall we go the pub? 936 01:04:18,833 --> 01:04:19,833 Pub? 937 01:04:20,083 --> 01:04:21,375 I have never been there. 938 01:04:22,166 --> 01:04:22,791 Money? 939 01:04:23,250 --> 01:04:24,666 I'll spend. 940 01:04:24,833 --> 01:04:28,208 We have to spend at least on our birthday. 941 01:04:28,208 --> 01:04:29,833 Come on, boys. Let's enjoy. 942 01:04:31,041 --> 01:04:33,416 You enjoy the most when it's someone else's money. 943 01:04:34,416 --> 01:04:37,291 - Happy birthday, uncle.. - Thank you.. 944 01:04:38,208 --> 01:04:39,625 My darling. 945 01:04:43,166 --> 01:04:45,083 Isn't it a bit pungent? Yes, it is. 946 01:04:45,333 --> 01:04:47,083 We could have boozed at the regular place. 947 01:04:48,166 --> 01:04:50,458 Why is this idiot calling up now? 948 01:04:51,458 --> 01:04:53,208 Hello. Yes. 949 01:04:53,833 --> 01:04:56,375 Karuppu Kumar? I expected it. 950 01:04:58,166 --> 01:04:59,166 No problem. 951 01:04:59,333 --> 01:05:01,083 I'll be there in 5 hours. 952 01:05:01,291 --> 01:05:02,291 By road. 953 01:05:02,666 --> 01:05:03,916 Manage. Stop it. 954 01:05:04,833 --> 01:05:05,958 - Okay. - What's it, uncle? 955 01:05:06,250 --> 01:05:07,500 I can't speak English. 956 01:05:07,750 --> 01:05:07,791 It's an emergency. 957 01:05:07,791 --> 01:05:09,208 It's an emergency. 958 01:05:09,375 --> 01:05:11,291 I have to immediately leave for Kumbakonam. 959 01:05:11,791 --> 01:05:14,625 You take care of the party. 960 01:05:14,666 --> 01:05:17,291 Settle the bill with the money you have. - Uncle? 961 01:05:17,333 --> 01:05:20,833 Make sure that everyone is safely reaching their house. 962 01:05:21,166 --> 01:05:21,791 Okay, guys. 963 01:05:21,791 --> 01:05:23,791 - Bye, guys. - Uncle.. 964 01:05:23,958 --> 01:05:25,375 - Bye, uncle. - I like you. 965 01:05:26,500 --> 01:05:27,500 Be careful. 966 01:05:39,875 --> 01:05:40,875 Jeeva. 967 01:05:41,291 --> 01:05:44,500 Get up, dude. 968 01:05:45,041 --> 01:05:46,041 Buy me a drink. 969 01:05:46,708 --> 01:05:48,500 Where had you been for the last 10 minutes? 970 01:05:49,375 --> 01:05:50,791 I went to the other side. 971 01:05:51,000 --> 01:05:52,541 There is a boozing bet. 972 01:05:52,583 --> 01:05:54,000 - What do you mean? - Yes. 973 01:05:54,375 --> 01:05:55,750 - I want to see it. - Get up. 974 01:05:55,958 --> 01:05:56,958 Let's go watch it. 975 01:05:59,291 --> 01:06:00,291 - Where? - Get up. 976 01:06:00,833 --> 01:06:01,375 Look at there. 977 01:06:02,250 --> 01:06:04,000 Drink... 978 01:06:13,166 --> 01:06:14,625 - What happened? - It's my girl. 979 01:06:19,625 --> 01:06:20,666 It's Aditi. 980 01:06:26,750 --> 01:06:28,833 Why did you break the promise? 981 01:06:29,583 --> 01:06:32,083 Let's go talk in private. 982 01:06:32,416 --> 01:06:33,416 Tell me now. 983 01:06:35,041 --> 01:06:37,625 Tell me one reason to stop boozing, I'll stop it. 984 01:06:40,666 --> 01:06:41,666 My mom doesn't booze. 985 01:06:42,083 --> 01:06:44,458 So do my sisters. 986 01:06:44,541 --> 01:06:45,541 So, you mustn't. 987 01:06:46,083 --> 01:06:49,333 Confirm about your mother's nature with your dad. 988 01:06:49,375 --> 01:06:51,375 You bloody. 989 01:06:52,291 --> 01:06:53,500 Don't cross your limits. 990 01:06:54,541 --> 01:06:56,416 When a man drinks 991 01:06:56,625 --> 01:06:56,666 A woman should advise him and mend his ways. 992 01:06:56,916 --> 01:07:04,250 A woman should advise him and mend his ways. 993 01:07:04,250 --> 01:07:07,791 How will a family prosper when both partners booze? 994 01:07:09,125 --> 01:07:13,708 I can accept if my girl is seen in beach, temple or in a theater. 995 01:07:14,833 --> 01:07:22,250 How can I accept her spending time in liquor shop and pub? 996 01:07:23,833 --> 01:07:25,583 When I say 'don't booze'. I mean it. 997 01:07:25,958 --> 01:07:27,541 Who are you to control me? 998 01:07:29,583 --> 01:07:30,583 Good. 999 01:07:31,375 --> 01:07:35,041 I was sincerely in love with you for 3 years without expecting anything. 1000 01:07:35,500 --> 01:07:36,583 You are ought to do it. 1001 01:07:37,291 --> 01:07:38,291 What's the use? 1002 01:07:38,583 --> 01:07:40,958 Have you ever took advantage of it? - I didn't get you. 1003 01:07:41,500 --> 01:07:43,416 Have you been ever intimate? 1004 01:07:43,458 --> 01:07:44,000 No. 1005 01:07:44,750 --> 01:07:45,708 I did try the other day. 1006 01:07:46,208 --> 01:07:47,708 You slept. 1007 01:07:47,916 --> 01:07:49,125 I thought you don't like it. 1008 01:07:50,083 --> 01:07:51,416 You were drunk. 1009 01:07:51,708 --> 01:07:53,333 I don't mix up drink and love . 1010 01:07:53,750 --> 01:07:56,208 Who said that I don't like it? 1011 01:07:57,125 --> 01:07:59,125 Ramya dumped just because of it. 1012 01:07:59,791 --> 01:08:01,791 I was afraid that it may repeat again. 1013 01:08:02,791 --> 01:08:06,916 If you want to strengthen a relationship, you need to be intimate. 1014 01:08:08,125 --> 01:08:10,458 To put in simple words 1015 01:08:11,375 --> 01:08:13,375 Love is lust and vice versa. 1016 01:08:13,916 --> 01:08:14,916 Got it? 1017 01:08:16,250 --> 01:08:17,791 I didn't know this shade of yours. 1018 01:08:19,666 --> 01:08:23,041 I heard actor Vikram performed well in the movie 'I'. 1019 01:08:23,750 --> 01:08:25,416 You set a bench mark in acting. 1020 01:08:27,500 --> 01:08:28,750 You oldie. 1021 01:08:30,166 --> 01:08:31,166 Don't you have a family? 1022 01:08:31,208 --> 01:08:32,666 Won't your husband worry about you? 1023 01:08:32,666 --> 01:08:34,333 You are enjoying with someone else? 1024 01:08:35,000 --> 01:08:36,333 - Idiot. - You too. 1025 01:08:37,041 --> 01:08:38,750 Dude, what's problem when a girl boozes? 1026 01:08:39,208 --> 01:08:40,041 Move aside. 1027 01:08:43,750 --> 01:08:45,958 It's not a thing to boast of. 1028 01:08:46,291 --> 01:08:48,000 Men won't get physical if they get high. 1029 01:08:48,916 --> 01:08:50,708 but women aren't like men. 1030 01:08:50,750 --> 01:08:53,125 Bro, what are you trying to prove? 1031 01:08:53,375 --> 01:08:54,375 Now they want to booze. 1032 01:08:55,500 --> 01:08:56,666 Then would like to get cozy. 1033 01:08:57,291 --> 01:08:58,541 Will you agree to everything? 1034 01:08:58,708 --> 01:08:59,708 Don't drag me into it. 1035 01:09:00,000 --> 01:09:02,458 It's my mistake to love such a cheap minded fellow. 1036 01:09:04,000 --> 01:09:05,541 Bloody... 1037 01:09:06,250 --> 01:09:06,916 Boys.. 1038 01:09:07,416 --> 01:09:09,000 Who is single? 1039 01:09:11,000 --> 01:09:12,000 Note my number. 1040 01:09:12,208 --> 01:09:13,666 99-44-0... 1041 01:09:13,708 --> 01:09:15,083 44-44-0. 1042 01:09:15,208 --> 01:09:16,875 Tonight, ping me in whats app. 1043 01:09:17,791 --> 01:09:20,500 I'll accept if I like your approach, else I will block. 1044 01:09:21,208 --> 01:09:22,458 Don't ping her. 1045 01:09:22,625 --> 01:09:23,875 Delete her number. 1046 01:09:24,666 --> 01:09:25,875 It's a three years bond. 1047 01:09:30,166 --> 01:09:31,958 Ramya dumped me for crossing the limits. 1048 01:09:33,000 --> 01:09:34,750 She is dumping for not crossing it. 1049 01:09:35,583 --> 01:09:36,583 Get lost. 1050 01:09:56,041 --> 01:09:57,708 Party party all night long 1051 01:09:57,750 --> 01:09:59,500 Party party sing my song 1052 01:09:59,500 --> 01:10:03,291 Party party play along because I am your girl tonight. 1053 01:10:03,291 --> 01:10:03,333 Come on come on let me see you moving.. 1054 01:10:03,833 --> 01:10:05,583 Come on come on let me see you moving.. 1055 01:10:05,583 --> 01:10:07,458 Come on come on let me see you grooving... 1056 01:10:07,500 --> 01:10:11,916 Come on come on let me see you going crazy my baby.. 1057 01:10:27,500 --> 01:10:30,541 You cheated me like a con. 1058 01:10:30,583 --> 01:10:34,458 I truly loved her to become her life partner. 1059 01:10:34,958 --> 01:10:37,875 She happily came to see me gloomy. 1060 01:10:37,875 --> 01:10:41,583 She wrecked my my happy and healthy heart. 1061 01:10:42,291 --> 01:10:44,416 She dressed up well. 1062 01:10:46,208 --> 01:10:48,750 But she dumped as well. 1063 01:10:50,250 --> 01:10:52,208 I got cheated by her. 1064 01:10:54,333 --> 01:10:57,000 So I'm gonna get high. 1065 01:10:58,125 --> 01:11:01,250 One more time now, one more time now, one more time baby. 1066 01:11:01,916 --> 01:11:06,000 One more time now, one more time now, one more time baby. 1067 01:11:17,708 --> 01:11:20,875 You deceived with your words. 1068 01:11:20,875 --> 01:11:24,458 I'm no dog to obey your command. 1069 01:11:25,291 --> 01:11:28,333 I will booze and get high. 1070 01:11:28,375 --> 01:11:32,583 You will be thrashed to death if you encounter me. 1071 01:11:38,791 --> 01:11:40,666 Let me wanna take you home. 1072 01:11:40,666 --> 01:11:43,916 I was behind without knowing that... 1073 01:11:43,916 --> 01:11:47,541 ...you are a con. 1074 01:11:48,375 --> 01:11:51,416 You dumped in half the way 1075 01:11:51,625 --> 01:11:55,500 I curse you to get sick. 1076 01:12:04,083 --> 01:12:05,791 Come on come on. Let me see you moving. 1077 01:12:05,833 --> 01:12:07,750 Come on come on. Let me see you grooving. 1078 01:12:07,791 --> 01:12:11,416 Come on come on. Let me see you going crazy, my baby. 1079 01:12:11,416 --> 01:12:13,250 Come on come on let me hear you thump it. 1080 01:12:13,375 --> 01:12:15,166 Come on come on let me hear you jump it. 1081 01:12:15,166 --> 01:12:18,666 Come on come on like a noise about it. Yeh my baby. 1082 01:12:18,666 --> 01:12:20,416 She dressed up well. 1083 01:12:22,875 --> 01:12:25,041 But she dumped as well. 1084 01:12:27,291 --> 01:12:29,166 I got cheated by her. 1085 01:12:30,750 --> 01:12:32,875 So I'm gonna get high. 1086 01:12:34,833 --> 01:12:37,583 You cheated me like a con. 1087 01:12:37,708 --> 01:12:40,750 I truly loved her to become her life partner. 1088 01:12:41,583 --> 01:12:44,208 She happily came to see me gloomy. 1089 01:12:44,541 --> 01:12:47,041 She wrecked my my happy and healthy heart. 1090 01:12:47,458 --> 01:12:50,375 One more time.. 1091 01:12:50,625 --> 01:12:53,625 One more time... Come on.. 1092 01:12:53,708 --> 01:12:56,708 One more time... 1093 01:12:56,708 --> 01:13:00,041 One more time... Come on.. 1094 01:13:07,208 --> 01:13:11,625 Are guys facing such problems from modern girls? 1095 01:13:14,000 --> 01:13:17,333 Why are you leaving for Kumbakonam? 1096 01:13:17,333 --> 01:13:19,833 I spent all my money in Chennai. 1097 01:13:20,000 --> 01:13:22,916 My uncle owns a bar here. 1098 01:13:23,291 --> 01:13:25,958 I'll booze there 24/7. 1099 01:13:27,666 --> 01:13:30,000 You will prosper in life. 1100 01:13:30,500 --> 01:13:32,625 We have reached Kumbakonam. Get down. 1101 01:13:36,000 --> 01:13:38,750 - Jeeva! - Why did you come here? 1102 01:13:38,791 --> 01:13:39,958 I was coming to our home. 1103 01:13:40,125 --> 01:13:43,125 You always have the habit of coming here. 1104 01:13:43,416 --> 01:13:45,375 Your dad is screwing me. 1105 01:13:45,708 --> 01:13:47,958 I have booked the return ticket. 1106 01:13:48,375 --> 01:13:50,416 The same train departs in 30 minutes. 1107 01:13:50,500 --> 01:13:51,375 - Please leave. - Uncle. 1108 01:13:51,583 --> 01:13:53,208 2 girls have dumped me. 1109 01:13:53,291 --> 01:13:54,916 If I see them again 1110 01:13:55,000 --> 01:13:56,000 I'll kill them. 1111 01:13:57,041 --> 01:14:00,375 You are used to it since childhood. 1112 01:14:01,291 --> 01:14:02,250 You fall in love with a girl... 1113 01:14:02,375 --> 01:14:03,791 ... and someone will get closer to her. 1114 01:14:04,458 --> 01:14:06,791 If a girl dumps you follow another. 1115 01:14:06,916 --> 01:14:07,625 No. 1116 01:14:08,000 --> 01:14:09,500 Henceforth.. No girls. No Chennai. 1117 01:14:09,708 --> 01:14:11,833 I'll booze in your bar and will stay with you. 1118 01:14:11,916 --> 01:14:12,916 In my bar? 1119 01:14:13,208 --> 01:14:16,916 I have advised you a lot since you were a kid. 1120 01:14:16,916 --> 01:14:19,208 You.. - Uncle, it's Ramya. 1121 01:14:23,333 --> 01:14:25,750 - They got transferred from Chennai. - Why is she here? 1122 01:14:26,083 --> 01:14:27,166 You mustn't see her. 1123 01:14:27,500 --> 01:14:29,333 No, jeeva. No.. 1124 01:14:30,666 --> 01:14:31,666 It won't work out. 1125 01:14:31,875 --> 01:14:33,666 I'm going to make to fall in love with me. 1126 01:14:36,291 --> 01:14:38,416 I'm gone. 1127 01:14:39,291 --> 01:14:40,500 Here I come. 1128 01:15:03,458 --> 01:15:05,583 Why did you come to Kumbakonam? 1129 01:15:06,625 --> 01:15:07,833 Aditi and I broke up 1130 01:15:09,041 --> 01:15:11,208 She says that she only likes to drink 1131 01:15:12,666 --> 01:15:14,500 I spent all my money drinking in Chennai 1132 01:15:15,291 --> 01:15:16,500 That's why I came here to drink in your bar 1133 01:15:16,708 --> 01:15:17,625 Fool... 1134 01:15:17,750 --> 01:15:19,208 She drinks... 1135 01:15:19,833 --> 01:15:23,083 She would be willing to spend money and you have no objection over it 1136 01:15:23,250 --> 01:15:25,750 Then why did you come here to take my life? 1137 01:15:26,000 --> 01:15:27,541 This will not work... 1138 01:15:27,625 --> 01:15:29,458 If you are going to talk like this, nothing is going to work out for you 1139 01:15:29,708 --> 01:15:31,166 But something good happened here 1140 01:15:32,250 --> 01:15:32,916 What is it? 1141 01:15:33,166 --> 01:15:35,458 God shows a girl to us only once 1142 01:15:35,583 --> 01:15:36,083 Yes... 1143 01:15:36,375 --> 01:15:37,833 But I had a chance to see Ramya the second time 1144 01:15:37,875 --> 01:15:39,833 Yeah I saw that disaster happen in the station! 1145 01:15:39,958 --> 01:15:41,250 Henceforth, she is my life. 1146 01:15:43,083 --> 01:15:44,750 Dog barks... 1147 01:15:45,541 --> 01:15:47,083 And man loves... 1148 01:15:47,500 --> 01:15:49,750 Do any one of these... 1149 01:15:52,458 --> 01:15:53,208 Okay... 1150 01:15:53,500 --> 01:15:54,500 Why are we drinking here? 1151 01:15:55,041 --> 01:15:56,041 Let's go to your bar 1152 01:15:57,083 --> 01:15:58,083 Bar... 1153 01:15:59,708 --> 01:16:01,000 Has gone away from my hands 1154 01:16:01,333 --> 01:16:02,333 What are you saying? 1155 01:16:03,083 --> 01:16:04,958 - Just for one beer... - I will say that... 1156 01:16:05,166 --> 01:16:06,708 Sit down. Listen to me 1157 01:16:06,916 --> 01:16:08,083 I will tell you everything 1158 01:16:09,208 --> 01:16:10,166 In bar... 1159 01:16:10,416 --> 01:16:12,458 On Sunday, a lot of people came to relax 1160 01:16:12,791 --> 01:16:15,041 Kumar... 1161 01:16:15,250 --> 01:16:17,000 Made a corpse to sit 1162 01:16:17,416 --> 01:16:19,291 Accusing that he passed away 1163 01:16:19,541 --> 01:16:22,666 Only after drinking in our bar 1164 01:16:22,875 --> 01:16:25,583 They canceled even the license of our bar 1165 01:16:26,250 --> 01:16:26,291 This is the story. 1166 01:16:26,291 --> 01:16:27,916 This is the story. 1167 01:16:28,333 --> 01:16:30,791 This bar set up... 1168 01:16:31,083 --> 01:16:33,416 I was drinking alone 1169 01:16:34,208 --> 01:16:38,416 Now that you have come here, I am even more stressed out 1170 01:16:38,416 --> 01:16:39,958 Forget it. You will get your bar back 1171 01:16:40,125 --> 01:16:41,750 I wonder where is he going to take me 1172 01:16:43,666 --> 01:16:46,083 Hara Hara Mahadevaki... 1173 01:16:50,250 --> 01:16:51,708 Lazy goose... 1174 01:16:52,458 --> 01:16:55,708 Why are you standing and sleeping in the middle of the road? 1175 01:16:55,750 --> 01:16:57,291 Come. Milk might get over 1176 01:16:57,375 --> 01:16:58,625 Why are you taking me along? 1177 01:17:00,083 --> 01:17:02,083 There is a psycho roaming around here 1178 01:17:04,666 --> 01:17:07,750 He throws bricks at every one 1179 01:17:16,166 --> 01:17:18,333 Do you see a mark on my face? It's because of him 1180 01:17:18,583 --> 01:17:21,416 That's why I am taking you along as my bodyguard 1181 01:17:22,583 --> 01:17:23,958 How can I be your bodyguard? 1182 01:17:25,166 --> 01:17:26,125 That creature... 1183 01:17:26,208 --> 01:17:27,750 Hits only localities 1184 01:17:28,041 --> 01:17:29,708 He doesn't hit outsiders. Come. 1185 01:17:30,458 --> 01:17:31,750 He is coming.... 1186 01:17:35,125 --> 01:17:36,458 He is that psycho...Run... 1187 01:17:41,916 --> 01:17:42,916 Uncle... 1188 01:17:44,875 --> 01:17:46,000 Didn't I tell you...? 1189 01:17:46,250 --> 01:17:47,916 He finds localities 1190 01:17:48,208 --> 01:17:50,125 And hits... 1191 01:17:50,708 --> 01:17:52,416 That's sad...Is it paining? 1192 01:17:54,958 --> 01:17:56,333 - I am taking this. - Please take it 1193 01:17:56,416 --> 01:17:57,166 Hold this... 1194 01:17:57,375 --> 01:17:59,041 How much did it cost for yesterday's and today's? 1195 01:17:59,083 --> 01:18:00,333 Sixty-six rupees 1196 01:18:01,250 --> 01:18:03,083 You add water 1197 01:18:03,208 --> 01:18:04,416 And increase the price as well 1198 01:18:22,458 --> 01:18:23,875 Why did you squeeze it? 1199 01:18:24,500 --> 01:18:26,625 It's a feeling after seeing Ramya 1200 01:18:26,916 --> 01:18:29,458 Such an irresponsible fellow... 1201 01:18:30,750 --> 01:18:34,083 If you do this again, I will make you repent for it 1202 01:18:35,083 --> 01:18:36,416 What did I do? 1203 01:18:37,000 --> 01:18:38,625 She made me do it 1204 01:18:39,666 --> 01:18:41,666 We will have to go to Ramya's house to get milk 1205 01:18:57,500 --> 01:18:58,500 Jeeva... 1206 01:18:58,750 --> 01:19:00,125 Don't you squeeze... 1207 01:19:00,625 --> 01:19:02,541 Don't you squeeze.. 1208 01:20:00,958 --> 01:20:01,458 Ramya... 1209 01:20:03,416 --> 01:20:04,041 Ramya... 1210 01:20:07,125 --> 01:20:10,166 Don't tell me you came to Kumbakonam to see me, Jeeva 1211 01:20:13,000 --> 01:20:16,000 Are you still angry on me for what happened in our childhood? 1212 01:20:18,083 --> 01:20:18,958 Look... 1213 01:20:19,458 --> 01:20:21,250 I have so much hatred towards guys 1214 01:20:21,708 --> 01:20:22,958 - Move - Why? 1215 01:20:25,208 --> 01:20:26,208 I broke up yesterday 1216 01:20:30,416 --> 01:20:33,375 I broke up with my girl yesterday and you broke up with your guy too 1217 01:20:33,375 --> 01:20:35,708 Shall we become friends? 1218 01:20:36,500 --> 01:20:37,583 Shall I tell you something? 1219 01:20:37,625 --> 01:20:39,708 We might have watched a horror movie by mistake 1220 01:20:40,416 --> 01:20:42,875 We might have decided not to watch it again 1221 01:20:43,875 --> 01:20:46,125 You are the most disgusting horror movie in my life 1222 01:20:47,041 --> 01:20:48,125 I will never see you again 1223 01:20:48,333 --> 01:20:48,916 Goodbye 1224 01:20:52,833 --> 01:20:54,333 Are you calling me a horror movie? 1225 01:20:54,583 --> 01:20:55,833 You are a porn movie.... 1226 01:21:00,666 --> 01:21:02,541 I am falling head over heels in love with you... 1227 01:21:02,541 --> 01:21:04,291 When in love... 1228 01:21:04,291 --> 01:21:06,583 Don't behave like this... 1229 01:21:06,583 --> 01:21:08,291 Do behave like this... 1230 01:21:08,291 --> 01:21:11,208 If he had obeyed whatever she had said, this wouldn't have happened 1231 01:21:57,458 --> 01:22:01,833 You get me excited with your glamorous dress. 1232 01:22:02,375 --> 01:22:05,458 I lose myself in your eyes. Why don't you embrace me? 1233 01:22:05,458 --> 01:22:07,708 Why do you taunt me? 1234 01:22:07,708 --> 01:22:12,208 Bruising my heart is unfair. 1235 01:22:14,125 --> 01:22:16,333 Please fill the vacuum. 1236 01:22:16,791 --> 01:22:19,625 I'm your abhorrence. You are my ecstasy. 1237 01:22:20,083 --> 01:22:21,375 You are ecstasy. 1238 01:22:21,416 --> 01:22:22,833 You are ecstasy. 1239 01:22:23,000 --> 01:22:24,000 You are ecstasy. 1240 01:22:24,208 --> 01:22:25,208 You are ecstasy. 1241 01:22:25,750 --> 01:22:26,750 You are ecstasy. 1242 01:22:27,166 --> 01:22:28,166 You are ecstasy. 1243 01:22:28,583 --> 01:22:29,583 You are ecstasy. 1244 01:22:48,041 --> 01:22:50,458 She rides me with in pillion, hugging me. 1245 01:22:50,625 --> 01:22:53,291 And leans on me. 1246 01:22:53,500 --> 01:22:53,541 She has extreme mood swing. 1247 01:22:53,833 --> 01:22:56,416 She has extreme mood swing. 1248 01:22:56,416 --> 01:22:58,875 Good chat ends up badly. 1249 01:22:58,958 --> 01:23:01,625 I'm puzzled by her behavior. 1250 01:23:01,625 --> 01:23:04,250 Either she sobs or cons. 1251 01:23:04,708 --> 01:23:07,166 Beware of this ache. 1252 01:23:07,500 --> 01:23:10,041 You will be cornered. 1253 01:23:10,625 --> 01:23:13,291 She make you melt in her words. 1254 01:23:13,291 --> 01:23:16,458 She has extreme mood swing. 1255 01:23:16,583 --> 01:23:17,583 You are my ecstasy. 1256 01:23:17,958 --> 01:23:18,958 You are my ecstasy. 1257 01:23:19,291 --> 01:23:20,291 You are my ecstasy. 1258 01:23:20,625 --> 01:23:21,625 You are my ecstasy. 1259 01:23:22,250 --> 01:23:23,250 You are my ecstasy. 1260 01:23:23,416 --> 01:23:24,416 You are my ecstasy. 1261 01:23:24,875 --> 01:23:25,875 You are my ecstasy. 1262 01:23:27,500 --> 01:23:30,125 Your love is a history. 1263 01:23:30,125 --> 01:23:32,750 Your bondage is broken. 1264 01:23:32,750 --> 01:23:35,541 You lost money for lust. 1265 01:23:35,541 --> 01:23:38,416 Embarrassment is all that you have. 1266 01:23:50,000 --> 01:23:52,583 Why did you forget our moments? 1267 01:23:52,833 --> 01:23:55,375 You broke up though I was sincere. 1268 01:23:55,541 --> 01:23:58,125 I'm still the same lover. 1269 01:23:58,583 --> 01:24:00,833 I still have the same emotions. 1270 01:24:00,833 --> 01:24:03,541 I'm cursing you as a virgin. 1271 01:24:03,541 --> 01:24:06,458 You will get married to a rogue. 1272 01:24:07,000 --> 01:24:09,583 My love is gone. 1273 01:24:09,583 --> 01:24:12,291 You defeated a wild tiger. 1274 01:24:12,291 --> 01:24:14,750 Get lost from my heart. 1275 01:24:14,750 --> 01:24:17,916 I will find another girl. 1276 01:24:18,541 --> 01:24:19,875 You are my ecstasy. 1277 01:24:19,916 --> 01:24:21,250 You are my ecstasy. 1278 01:24:21,375 --> 01:24:22,666 You are my ecstasy. 1279 01:24:22,750 --> 01:24:25,458 You are my ecstasy. 1280 01:24:25,458 --> 01:24:26,625 You are my ecstasy. 1281 01:24:26,666 --> 01:24:30,125 You are my ecstasy. 1282 01:24:56,666 --> 01:24:59,166 Seems like you are the first customer for today 1283 01:24:59,541 --> 01:25:01,250 Math was tough when I was at school 1284 01:25:02,458 --> 01:25:04,250 Now girls seem to be tough 1285 01:25:05,000 --> 01:25:06,291 Come here... 1286 01:25:10,250 --> 01:25:11,875 You might have worked out calculation 1287 01:25:11,875 --> 01:25:13,041 Yet, you might have not understood 1288 01:25:13,041 --> 01:25:14,666 When you go for tuition, you will get it 1289 01:25:14,666 --> 01:25:16,041 But girls aren't like that 1290 01:25:16,708 --> 01:25:18,875 They have some other calculation in mind 1291 01:25:18,875 --> 01:25:19,875 It will come naturally 1292 01:25:20,000 --> 01:25:21,000 It will take time 1293 01:25:21,000 --> 01:25:22,000 Enjoy... 1294 01:25:22,166 --> 01:25:23,541 Eat this curry... 1295 01:25:27,291 --> 01:25:28,291 You cook so well 1296 01:25:29,750 --> 01:25:31,500 Why don't you open a fast food restaurant 1297 01:25:31,708 --> 01:25:33,916 I will not open any shop except wine shop 1298 01:25:35,125 --> 01:25:36,250 I will slap you 1299 01:25:37,791 --> 01:25:38,791 Whatever... 1300 01:25:39,250 --> 01:25:41,166 Did you try any way to get back your bar? 1301 01:25:44,291 --> 01:25:45,291 Oh God... 1302 01:25:45,666 --> 01:25:48,333 This guy is embarrassing me asking too many questions 1303 01:25:48,500 --> 01:25:52,500 Please give back my wine shop or I will be put to shame 1304 01:25:53,875 --> 01:25:56,708 Do you know any one who sells pirated movie CD? 1305 01:25:57,750 --> 01:26:01,875 You will find CD Ragunanthan in my phone's contact list. Call up to that number 1306 01:26:12,958 --> 01:26:14,666 Do you have any pirated movie CD? 1307 01:26:15,625 --> 01:26:17,416 I don't sell pirated... 1308 01:26:17,416 --> 01:26:19,333 I sell porn movies 1309 01:26:20,291 --> 01:26:21,291 Okay... 1310 01:26:21,458 --> 01:26:24,250 Do you know anyone here who sell pirated movie CD? 1311 01:26:24,458 --> 01:26:26,666 What's the deal? 1312 01:26:26,750 --> 01:26:27,750 I will tell you... 1313 01:26:30,125 --> 01:26:32,125 Why is she here? 1314 01:26:32,833 --> 01:26:37,250 Whatever she asks, tell her you don't have it. Let me hide in here 1315 01:26:41,875 --> 01:26:43,750 Do you have any Gothic song CD? 1316 01:26:45,333 --> 01:26:46,541 What about sad songs? 1317 01:26:47,666 --> 01:26:48,458 What do you have? 1318 01:26:48,708 --> 01:26:51,208 Midnight... 1319 01:26:51,291 --> 01:26:52,583 Aunt's age... 1320 01:26:52,708 --> 01:26:54,083 A big heart... 1321 01:26:54,208 --> 01:26:56,666 Cool breeze... Close the window.. 1322 01:26:57,666 --> 01:27:00,291 Bursting crackers... 1323 01:27:00,666 --> 01:27:02,791 Do you need any of these? 1324 01:27:02,916 --> 01:27:03,916 Stupid... 1325 01:27:05,458 --> 01:27:08,875 I asked her what she wanted.... 1326 01:27:09,041 --> 01:27:12,166 - Let's go. We will have to buy pirated movie CD - Let's buy 1327 01:27:17,958 --> 01:27:19,916 Guys can live however they want 1328 01:27:20,083 --> 01:27:21,916 But girls have to live with fear 1329 01:27:22,500 --> 01:27:25,916 Because, if guys get spoiled it's more like a wet cloth 1330 01:27:26,250 --> 01:27:27,666 They will be all right very soon 1331 01:27:27,791 --> 01:27:29,583 You may not know when they get spoiled 1332 01:27:29,708 --> 01:27:30,875 And when they are all right 1333 01:27:31,166 --> 01:27:32,166 But if girls get spoiled 1334 01:27:32,666 --> 01:27:33,666 It's like a torn cloth 1335 01:27:34,041 --> 01:27:35,041 Even if you stitch it 1336 01:27:35,625 --> 01:27:38,125 It's quite visible 1337 01:28:08,250 --> 01:28:09,833 I am an outsider...Don't hit me 1338 01:28:10,166 --> 01:28:11,791 Have you arranged a goon to hit me? 1339 01:28:13,833 --> 01:28:15,208 This is our old shop 1340 01:28:15,541 --> 01:28:18,250 But I have stopped entering now 1341 01:28:18,708 --> 01:28:21,541 They get high and mock me 1342 01:28:21,833 --> 01:28:24,166 Listen to me. I cannot enter the place 1343 01:28:24,166 --> 01:28:24,208 - I was once an owner of this shop - Come inside 1344 01:28:24,666 --> 01:28:27,166 - I was once an owner of this shop - Come inside 1345 01:28:31,000 --> 01:28:32,416 Look at his face... 1346 01:28:32,708 --> 01:28:35,375 Look...These guys are yelling at me 1347 01:28:35,833 --> 01:28:36,833 Don't you hit... 1348 01:28:37,750 --> 01:28:39,333 Now you know why I don't come here 1349 01:28:39,708 --> 01:28:40,750 How embarrassing... 1350 01:28:41,083 --> 01:28:42,083 Wait for two minutes... 1351 01:28:42,291 --> 01:28:44,166 What are you going to do in two minutes? 1352 01:28:55,583 --> 01:28:57,083 Count 1...2...3 1353 01:28:57,375 --> 01:28:59,041 3...2...1 1354 01:29:02,250 --> 01:29:05,208 - Police has come. Let's go - Sit down 1355 01:29:08,250 --> 01:29:09,291 Superb! 1356 01:29:11,583 --> 01:29:12,958 Raid... 1357 01:29:15,958 --> 01:29:16,958 - Hello, sir - Who are you? 1358 01:29:16,958 --> 01:29:18,500 I am Kumar from kumbakonam 1359 01:29:18,500 --> 01:29:19,541 I am the owner of this bar 1360 01:29:19,625 --> 01:29:20,333 So...? 1361 01:29:20,375 --> 01:29:21,833 Why are you raiding this place? 1362 01:29:21,875 --> 01:29:24,083 I am so pissed off. Don't you speak a word. Go 1363 01:29:24,625 --> 01:29:26,000 Come...Did you get something? 1364 01:29:26,041 --> 01:29:27,500 - Show it to me... - What's this? 1365 01:29:31,083 --> 01:29:33,125 You have got license for the bar, right? Why are you having pirated CD? 1366 01:29:33,125 --> 01:29:35,583 I know nothing about this. I have got nothing to do with this 1367 01:29:35,625 --> 01:29:36,583 This bar is yours, right? 1368 01:29:36,708 --> 01:29:37,250 Yes... 1369 01:29:37,333 --> 01:29:38,333 Come...Walk to the station... 1370 01:29:38,375 --> 01:29:39,125 Come... 1371 01:29:40,250 --> 01:29:42,416 Please take this...My business is running pretty good 1372 01:29:42,500 --> 01:29:44,625 Here is the money for our friendship... 1373 01:29:45,041 --> 01:29:46,250 These are pirated CD... 1374 01:29:46,541 --> 01:29:48,791 Don't you know that I am actor Vishal's relative? 1375 01:29:48,791 --> 01:29:50,250 - I know very well - You know, right? 1376 01:29:50,250 --> 01:29:52,708 Then why are you bribing me? Walk to the station 1377 01:29:54,958 --> 01:29:58,250 They have arrested Kumar... 1378 01:29:58,333 --> 01:30:01,458 Who do you think will be the owner of this bar? 1379 01:30:04,000 --> 01:30:11,125 Visu.... 1380 01:30:18,250 --> 01:30:21,791 Jeeva...How do you feel if you get a bottle of drink for free now? 1381 01:30:22,750 --> 01:30:23,708 I will feel happy 1382 01:30:23,791 --> 01:30:25,083 How about ten? 1383 01:30:25,333 --> 01:30:26,791 I will feel extremely happy 1384 01:30:26,833 --> 01:30:28,416 How about thousand at a time? 1385 01:30:29,125 --> 01:30:30,125 Jolly.... 1386 01:30:30,666 --> 01:30:32,208 This my gift... 1387 01:30:34,125 --> 01:30:36,416 I don't need your chain... 1388 01:30:37,708 --> 01:30:39,708 You are happy that you have got back your bar 1389 01:30:40,250 --> 01:30:41,750 I am frustrated that I am unable to get along with Ramya 1390 01:30:41,791 --> 01:30:44,750 Stupid....Fool..Nonsense...Idiot 1391 01:30:48,333 --> 01:30:50,791 I have got an idea 1392 01:30:51,291 --> 01:30:55,875 Ramya has got an aunty who looks like dinosaur 1393 01:30:55,875 --> 01:30:56,708 Aunty? 1394 01:31:04,500 --> 01:31:07,750 If you have a good relationship with her aunty... 1395 01:31:08,000 --> 01:31:09,666 Ramya will be at your fingertips 1396 01:31:14,458 --> 01:31:16,791 - Okay.... - Superb, Jeeva. All the best 1397 01:31:24,583 --> 01:31:25,291 Hello, Simran 1398 01:31:25,583 --> 01:31:26,875 Hello. Who are you? 1399 01:31:27,375 --> 01:31:29,583 I will have to talk something important about Ramya 1400 01:31:30,000 --> 01:31:30,750 Ramya? 1401 01:31:36,625 --> 01:31:37,291 What? 1402 01:31:37,791 --> 01:31:38,750 Why are you giving a wash to this cow? 1403 01:31:38,875 --> 01:31:41,958 Only if you serve cows, Goddess Lakshmi's presence will be there forever 1404 01:31:43,166 --> 01:31:44,166 Why are you giving a wash to my cow? 1405 01:31:44,750 --> 01:31:46,375 - What about my cow? - Your cow is feeding on grasses 1406 01:31:46,583 --> 01:31:47,791 What? 1407 01:31:47,791 --> 01:31:49,375 - Yes. It's there - Didn't I tell you earlier? 1408 01:31:49,541 --> 01:31:52,291 That this is not ours 1409 01:31:52,458 --> 01:31:55,791 Our cow's udder looks big. This has got a smaller one 1410 01:31:56,041 --> 01:31:57,041 What's udder? 1411 01:31:59,125 --> 01:32:01,750 So..You are in love with Ramya... 1412 01:32:01,958 --> 01:32:03,125 I have heard a lot about you through Ramya 1413 01:32:03,791 --> 01:32:04,791 Things that happened in School 1414 01:32:05,791 --> 01:32:06,458 Yes, Simran 1415 01:32:07,041 --> 01:32:07,833 That's great 1416 01:32:07,833 --> 01:32:10,125 You are in love with the same girl ever since childhood 1417 01:32:11,583 --> 01:32:12,750 First..I loved Ramya... 1418 01:32:13,000 --> 01:32:14,041 Then she left me 1419 01:32:14,458 --> 01:32:15,458 I loved Aditi 1420 01:32:15,833 --> 01:32:16,833 She left me, too 1421 01:32:18,416 --> 01:32:19,416 Once again I met Ramya 1422 01:32:19,583 --> 01:32:20,916 I was right... 1423 01:32:21,083 --> 01:32:23,583 Guys are always restless 1424 01:32:25,041 --> 01:32:27,125 From now, Ramya is everything to me 1425 01:32:28,125 --> 01:32:30,583 Hindi speaking girl and Tamil speaking girl... 1426 01:32:30,875 --> 01:32:32,583 They are of two different flavours... 1427 01:32:32,875 --> 01:32:34,666 Okay...How are they different? 1428 01:32:35,583 --> 01:32:37,416 Hindi girls don't take bath 1429 01:32:37,541 --> 01:32:38,916 Tamil girls don't respect 1430 01:32:41,041 --> 01:32:42,291 It looks like she speaks Hindi 1431 01:32:42,458 --> 01:32:44,000 You know Ramya very well, right? 1432 01:32:44,166 --> 01:32:45,833 Then why are you asking me for help? 1433 01:32:45,916 --> 01:32:46,916 These girls are.... 1434 01:32:47,166 --> 01:32:48,166 Like Android applications 1435 01:32:49,291 --> 01:32:50,416 They get updated too often 1436 01:32:50,875 --> 01:32:52,583 Quite tough to download them 1437 01:32:54,583 --> 01:32:55,041 Okay... 1438 01:32:56,166 --> 01:32:57,625 I will help you... 1439 01:32:58,791 --> 01:32:59,958 But...a deal 1440 01:33:00,583 --> 01:33:01,583 What is it? 1441 01:33:02,416 --> 01:33:03,708 Take a look at the paper 1442 01:33:04,666 --> 01:33:05,666 Paper? 1443 01:33:14,750 --> 01:33:15,750 Look... 1444 01:33:17,708 --> 01:33:18,708 Run... 1445 01:33:28,958 --> 01:33:31,500 Did you get caught in a wine shop? 1446 01:33:31,541 --> 01:33:32,041 Yes... 1447 01:33:32,250 --> 01:33:33,958 Okay...What's the deal? 1448 01:33:33,958 --> 01:33:35,750 If you want Ramya, I need beer 1449 01:33:35,875 --> 01:33:37,375 What? Beer? 1450 01:33:38,166 --> 01:33:39,541 Why are you asking for beer? 1451 01:33:40,166 --> 01:33:43,333 How long will I act so good? 1452 01:33:46,916 --> 01:33:47,916 What? Beer? 1453 01:33:49,666 --> 01:33:53,166 If a girl is asking for beer in Kumbakonam... 1454 01:33:53,166 --> 01:33:55,500 She must be wicked 1455 01:33:55,875 --> 01:33:58,500 That's why her husband might have left 1456 01:33:58,833 --> 01:34:00,666 An alcohol addict 1457 01:34:01,750 --> 01:34:02,458 Okay... 1458 01:34:02,541 --> 01:34:04,041 You have got your bar back, right? 1459 01:34:04,125 --> 01:34:05,416 Why don't you send the beer? 1460 01:34:06,000 --> 01:34:08,083 I will send a load of beer 1461 01:34:08,250 --> 01:34:10,083 Now you buy tickets for Kathi movie 1462 01:34:10,791 --> 01:34:13,666 Once I decide, I will never change it 1463 01:34:15,166 --> 01:34:18,833 Move...My uncle is coming 1464 01:34:23,291 --> 01:34:23,791 Jeeva... 1465 01:34:23,833 --> 01:34:24,625 Tell me, Simran 1466 01:34:24,958 --> 01:34:27,041 You have gone to batter packing machine shop, right? 1467 01:34:27,375 --> 01:34:29,416 No...The one next to her house... 1468 01:34:29,416 --> 01:34:31,125 - Batter machine, right? - That's what I told you 1469 01:34:31,833 --> 01:34:32,583 I am in the same place... 1470 01:34:32,625 --> 01:34:36,041 Let's see if some magic happens here too. All the Best 1471 01:34:43,208 --> 01:34:44,208 Please grind it soon.. 1472 01:34:49,125 --> 01:34:49,666 Ramya... 1473 01:34:51,208 --> 01:34:51,958 Ramya... 1474 01:34:53,166 --> 01:34:53,708 Ramya... 1475 01:34:54,875 --> 01:34:55,875 When we were in 10th grade 1476 01:34:56,000 --> 01:34:57,375 In Chennai...Batter machine... 1477 01:34:57,416 --> 01:34:58,458 - Velu... - What is it? 1478 01:34:58,708 --> 01:35:00,666 Please tell him, I will switch off this machine if he doesn't get out 1479 01:35:01,291 --> 01:35:03,541 - Please go - Why are you embarrassing me? 1480 01:35:04,208 --> 01:35:05,541 Switch off the machine... 1481 01:35:08,333 --> 01:35:10,875 Why are you messing up with her? 1482 01:35:11,083 --> 01:35:13,250 Go... 1483 01:35:13,250 --> 01:35:15,708 Why don't you go? 1484 01:35:15,916 --> 01:35:16,666 Ramya... 1485 01:35:17,458 --> 01:35:18,458 Get out... 1486 01:35:37,583 --> 01:35:39,333 Ramya is humiliating me so much, Simran 1487 01:35:39,833 --> 01:35:41,041 I don't know what to do 1488 01:35:41,708 --> 01:35:43,958 We might have heard so many songs in our life 1489 01:35:44,416 --> 01:35:46,166 But only when we listen to a specific song... 1490 01:35:46,625 --> 01:35:48,916 We get back the same feeling 1491 01:35:49,750 --> 01:35:51,083 Is there any song like that? 1492 01:35:52,000 --> 01:35:55,000 Bring the moon to my bed! 1493 01:35:55,000 --> 01:35:56,833 You will never change, right? 1494 01:35:57,458 --> 01:35:58,458 Here...Talk to her 1495 01:35:59,625 --> 01:36:01,666 But she will cut the call off if she hears my voice 1496 01:36:01,708 --> 01:36:02,916 Why don't you try? 1497 01:36:03,541 --> 01:36:06,125 For girls...It's only until guys start talking... 1498 01:36:06,625 --> 01:36:07,625 When they talk... 1499 01:36:07,791 --> 01:36:09,041 You can impress any girl. 1500 01:36:15,000 --> 01:36:16,000 Pick up the call... 1501 01:36:19,458 --> 01:36:20,041 What happened? 1502 01:36:35,875 --> 01:36:37,208 - What happened? - She is not picking up the call 1503 01:36:37,541 --> 01:36:38,750 Try calling her again 1504 01:36:42,708 --> 01:36:44,208 What's this, mom? 1505 01:36:44,708 --> 01:36:46,583 Don't you buy even for a precaution? 1506 01:36:47,291 --> 01:36:48,291 My stomach is aching... 1507 01:36:48,875 --> 01:36:49,875 My head is spinning 1508 01:36:50,583 --> 01:36:52,000 Don't you know I have my period? 1509 01:36:53,625 --> 01:36:55,083 You know to leave me alone at home 1510 01:36:56,041 --> 01:36:57,750 Simran...Please do me a favour 1511 01:37:33,958 --> 01:37:36,125 You have knocked the door... 1512 01:37:36,416 --> 01:37:37,666 You have almost entered her heart 1513 01:37:37,958 --> 01:37:40,625 Even if Arya comes 1514 01:37:40,875 --> 01:37:42,291 He cannot stop it 1515 01:37:43,083 --> 01:37:43,833 Why..Arya? 1516 01:37:44,583 --> 01:37:46,000 Arya does cycling... 1517 01:37:46,916 --> 01:37:48,875 If he begins at 3 in the morning 1518 01:37:49,125 --> 01:37:50,958 He rides continuously to Mahabalipuram 1519 01:37:51,416 --> 01:37:53,166 You have done which no guy would do 1520 01:37:54,750 --> 01:37:56,625 Only when guys get personal 1521 01:37:56,958 --> 01:37:58,458 Girls will start having soft corner 1522 01:37:58,958 --> 01:38:00,958 When she cried, I couldn't stop myself 1523 01:38:01,708 --> 01:38:02,333 I noticed it 1524 01:38:03,166 --> 01:38:04,583 I was wondering if it was acting 1525 01:38:05,041 --> 01:38:06,375 But you were honest 1526 01:38:06,791 --> 01:38:07,916 One per cent of my tears 1527 01:38:08,000 --> 01:38:09,541 And the rest is what I have for... 1528 01:38:10,916 --> 01:38:12,500 I have sent her a message 1529 01:38:13,333 --> 01:38:14,541 Let me see if she replies 1530 01:38:20,125 --> 01:38:21,125 - Ramya... - Ramya? 1531 01:38:21,125 --> 01:38:22,666 Yes...Go... 1532 01:38:25,416 --> 01:38:26,250 Ramya... 1533 01:38:26,500 --> 01:38:27,833 Did I disturb you? 1534 01:38:27,958 --> 01:38:28,750 What is it? 1535 01:38:28,916 --> 01:38:30,541 You have come home after a long time 1536 01:38:30,541 --> 01:38:31,250 No... 1537 01:38:31,458 --> 01:38:32,791 I need to talk to you... 1538 01:38:33,458 --> 01:38:35,000 - To me? - I am confused 1539 01:38:35,833 --> 01:38:37,166 What happened? 1540 01:38:37,333 --> 01:38:39,375 I told you about the guy I loved at school, right? 1541 01:38:39,541 --> 01:38:40,875 - Jeeva... - Jeeva? 1542 01:38:42,958 --> 01:38:44,416 Yeah....You have... 1543 01:38:44,666 --> 01:38:46,083 He passed away in an accident, right? 1544 01:38:46,416 --> 01:38:47,416 No... 1545 01:38:47,625 --> 01:38:48,291 Go... 1546 01:38:48,583 --> 01:38:49,583 Go... 1547 01:38:49,916 --> 01:38:51,291 He is in Kumbakonam now 1548 01:38:52,000 --> 01:38:53,500 Kumbakonam? Why? 1549 01:38:54,708 --> 01:38:55,416 I don't know... 1550 01:38:56,000 --> 01:38:57,375 He came to my office... 1551 01:38:58,000 --> 01:38:59,458 Then he followed me to the temple 1552 01:39:00,250 --> 01:39:01,250 And batter machine... 1553 01:39:02,583 --> 01:39:03,458 I slapped him 1554 01:39:03,875 --> 01:39:04,750 I made him cry 1555 01:39:05,041 --> 01:39:06,875 Yet he is following me... 1556 01:39:07,083 --> 01:39:09,041 He is reminding about my past... 1557 01:39:09,208 --> 01:39:10,500 He came home yesterday... 1558 01:39:10,791 --> 01:39:12,750 I was suffering from stomach ache yesterday... 1559 01:39:12,833 --> 01:39:15,166 I wasn't able to reach my mom and neither you 1560 01:39:16,625 --> 01:39:18,500 He did what my mom does... 1561 01:39:20,625 --> 01:39:22,541 That's when I decided to throw my ego 1562 01:39:24,333 --> 01:39:27,041 In life, everybody gives different feelings... 1563 01:39:28,625 --> 01:39:31,291 But when you get back the old feeling, take it 1564 01:39:33,041 --> 01:39:34,916 I don't know if Jeeva is good or bad... 1565 01:39:35,250 --> 01:39:37,500 But both of you have loved each other 1566 01:39:38,250 --> 01:39:39,791 Don't you be too friendly 1567 01:39:40,291 --> 01:39:41,833 Maintain distance... 1568 01:39:43,166 --> 01:39:44,541 You are already broken up.... 1569 01:39:46,375 --> 01:39:48,125 Deal with him as much as you can... 1570 01:39:48,208 --> 01:39:49,416 Then break up... 1571 01:39:50,500 --> 01:39:53,125 - Then I will agree to his proposal - Go ahead... 1572 01:39:59,833 --> 01:40:02,083 What are you going to do? She agreed, right? 1573 01:40:02,875 --> 01:40:03,583 I don't know... 1574 01:40:04,208 --> 01:40:05,791 Girls like adventure... 1575 01:40:06,416 --> 01:40:07,625 Try something daring... 1576 01:40:08,458 --> 01:40:09,875 Please believe me, Ramya. 1577 01:40:10,708 --> 01:40:12,041 Please don't hurt me. 1578 01:40:14,166 --> 01:40:17,375 During school time, I was in a different mindset! 1579 01:40:17,875 --> 01:40:20,875 We need not be like how we used to be. But give me a chance. 1580 01:40:23,000 --> 01:40:25,125 Thank you...Please come... 1581 01:40:29,416 --> 01:40:30,666 Whose marriage is this? 1582 01:40:31,250 --> 01:40:32,666 Who know? 1583 01:40:39,583 --> 01:40:43,291 Having feast at an uninvited marriage is the only adventure I know! 1584 01:40:52,666 --> 01:40:54,291 Jeeva, let's go... 1585 01:40:54,875 --> 01:40:56,041 Let's eat and go... 1586 01:41:10,291 --> 01:41:11,291 Wait... 1587 01:41:12,666 --> 01:41:13,666 We are caught... 1588 01:41:15,208 --> 01:41:16,541 You are going without this... 1589 01:41:20,916 --> 01:41:22,958 Ramya..I have got a surprise for you... 1590 01:41:25,250 --> 01:41:26,250 I will leave.... 1591 01:41:29,541 --> 01:41:30,458 Where are you going? 1592 01:41:30,583 --> 01:41:31,125 Home... 1593 01:41:31,291 --> 01:41:32,708 I told you I have got a surprise... 1594 01:41:33,041 --> 01:41:34,208 Yes. What is it? 1595 01:41:34,583 --> 01:41:35,416 Close your eyes... 1596 01:41:36,583 --> 01:41:37,583 Close your eyes... 1597 01:41:47,458 --> 01:41:48,125 Open your eyes... 1598 01:41:50,375 --> 01:41:51,375 Do you remember him? 1599 01:41:51,541 --> 01:41:53,166 I have brought him here from Chennai 1600 01:41:55,958 --> 01:41:56,708 Please play it... 1601 01:42:00,916 --> 01:42:02,083 Do you remember, Ramya? 1602 01:42:02,375 --> 01:42:03,375 That day... 1603 01:42:03,541 --> 01:42:04,833 Do you remember how we were? 1604 01:42:04,833 --> 01:42:05,833 He knows it 1605 01:42:06,291 --> 01:42:07,625 How we loved each other... 1606 01:42:07,833 --> 01:42:08,833 That night... 1607 01:42:08,916 --> 01:42:09,916 I cannot forget it... 1608 01:42:10,208 --> 01:42:12,291 I wanted to remind you about that night...That's why 1609 01:42:12,333 --> 01:42:13,333 I got him here... 1610 01:42:13,958 --> 01:42:14,666 Dear ones.... 1611 01:42:14,791 --> 01:42:14,833 Were you like that, that night? 1612 01:42:15,333 --> 01:42:16,750 Were you like that, that night? 1613 01:42:17,166 --> 01:42:18,166 You were like this... 1614 01:42:33,291 --> 01:42:34,125 Take care... 1615 01:42:34,458 --> 01:42:35,208 He is a virgin... 1616 01:42:35,750 --> 01:42:36,458 Bye... 1617 01:42:37,208 --> 01:42:38,208 It was beautiful, right? 1618 01:42:38,625 --> 01:42:40,208 The times we spent during school days.. 1619 01:42:40,958 --> 01:42:41,625 Yes, Ramya 1620 01:42:42,625 --> 01:42:44,458 I feel like hugging you 1621 01:42:46,416 --> 01:42:47,416 We are just friends... 1622 01:42:47,625 --> 01:42:48,666 What? Friend? 1623 01:42:49,083 --> 01:42:50,500 I am treating you as my friend... 1624 01:42:50,666 --> 01:42:52,125 I cannot treat you that way... 1625 01:42:52,375 --> 01:42:52,916 Why? 1626 01:42:53,125 --> 01:42:53,875 Madness... 1627 01:42:54,625 --> 01:42:56,291 When I close my eyes, you are different 1628 01:42:57,833 --> 01:42:59,250 We weren't like this... 1629 01:42:59,750 --> 01:43:01,125 I have forgotten all that... 1630 01:43:01,375 --> 01:43:02,500 I cannot forget it 1631 01:43:04,750 --> 01:43:06,250 Nobody will be there at home tonight... 1632 01:43:06,916 --> 01:43:08,916 You come.. Do whatever you want... 1633 01:43:09,375 --> 01:43:10,666 And leave from Kumbakonam... 1634 01:43:11,916 --> 01:43:12,500 What? 1635 01:43:12,750 --> 01:43:14,541 You don't need me. You only need my body... 1636 01:43:14,833 --> 01:43:16,041 You are hurting me... 1637 01:43:16,625 --> 01:43:17,833 Truth hurts. Isnโ€™t it? 1638 01:43:18,833 --> 01:43:19,875 If you talk like this... 1639 01:43:20,416 --> 01:43:21,500 I will go out of this place... 1640 01:43:21,500 --> 01:43:22,166 Get lost... 1641 01:43:28,916 --> 01:43:29,916 The way she speaks... 1642 01:43:31,000 --> 01:43:32,875 Only if I leave, everything will be fine 1643 01:43:37,166 --> 01:43:39,208 What a bad timing.... 1644 01:43:49,125 --> 01:43:50,666 I will join you for the protest... 1645 01:43:50,750 --> 01:43:51,500 Protest for? 1646 01:43:51,708 --> 01:43:52,791 Don't you know? 1647 01:43:52,958 --> 01:43:54,500 Kumbakonam is in chaos 1648 01:43:55,083 --> 01:43:57,041 Price of alcohol has been increased... 1649 01:43:57,291 --> 01:44:00,458 Everybody is protesting now... 1650 01:44:00,666 --> 01:44:01,666 Wait for me... 1651 01:44:01,750 --> 01:44:03,833 Let me wear black..and join you 1652 01:44:04,083 --> 01:44:05,125 I am going to Sabarimala 1653 01:44:05,458 --> 01:44:06,291 What? 1654 01:44:06,500 --> 01:44:08,875 I have decided to get rid of drinks, girls and everything... 1655 01:44:10,083 --> 01:44:11,958 Love is like a sweet... 1656 01:44:12,291 --> 01:44:14,833 You should taste it slowly 1657 01:44:15,000 --> 01:44:17,416 Just like drinking alcohol, if you have it in one round... 1658 01:44:18,083 --> 01:44:19,916 You might get high and get overdosed 1659 01:44:20,500 --> 01:44:22,791 But...the decision you have taken now... 1660 01:44:22,833 --> 01:44:24,125 It's good.... 1661 01:44:24,958 --> 01:44:28,041 Go...He is waiting for you on top of the mountain. He will take care.. 1662 01:44:29,833 --> 01:44:30,958 Oh God.... 1663 01:44:32,750 --> 01:44:33,750 Jeeva...Wait... 1664 01:44:34,583 --> 01:44:35,958 - Please wait - Doesn't matter... 1665 01:44:36,750 --> 01:44:39,000 Please listen to me and then go... 1666 01:44:39,291 --> 01:44:39,833 What? 1667 01:44:41,041 --> 01:44:42,166 Where are you going? 1668 01:44:42,333 --> 01:44:43,000 Sabarimala... 1669 01:44:47,708 --> 01:44:49,625 Will you restrain from everything for 30 days? 1670 01:44:50,208 --> 01:44:50,750 Yes... 1671 01:44:51,208 --> 01:44:53,250 Will you stay without watching porn? 1672 01:44:56,000 --> 01:44:57,458 Are you pulling my legs? 1673 01:44:57,625 --> 01:45:00,291 I will show you something. You might not leave after seeing it 1674 01:45:01,750 --> 01:45:02,750 What is it? 1675 01:45:10,958 --> 01:45:12,000 Do you remember this? 1676 01:45:22,333 --> 01:45:23,708 You still have it? 1677 01:45:25,291 --> 01:45:26,291 Do you like me? 1678 01:45:27,375 --> 01:45:28,791 Then why are you ignoring me? 1679 01:45:29,291 --> 01:45:29,791 Obviously... 1680 01:45:30,541 --> 01:45:32,541 When I get closer, you want to hug and kiss me.. 1681 01:45:32,625 --> 01:45:34,875 If you talk about this all the time, who would like it? 1682 01:45:36,333 --> 01:45:38,291 Even you irritate me, treating me as your friend 1683 01:45:38,416 --> 01:45:39,875 Okay. I will not treat you like that. 1684 01:45:40,250 --> 01:45:41,708 Okay. I will not talk about that. 1685 01:45:43,541 --> 01:45:45,583 Look...We are not friends 1686 01:45:46,750 --> 01:45:47,916 And not lovers... 1687 01:45:49,291 --> 01:45:50,750 Love doesn't come spontaneously 1688 01:45:51,000 --> 01:45:52,000 It will take some time 1689 01:45:52,833 --> 01:45:54,333 If you wish to wait, then it's fine 1690 01:45:54,708 --> 01:45:55,791 Else you may leave 1691 01:45:57,833 --> 01:45:58,833 This is enough... 1692 01:45:59,708 --> 01:46:00,875 This is enough... 1693 01:46:22,916 --> 01:46:24,541 You were about to leave for Sabarimala. 1694 01:46:24,541 --> 01:46:26,791 You are here just because she said so 1695 01:46:27,166 --> 01:46:30,000 Do you think it is that simple? 1696 01:46:31,000 --> 01:46:32,791 I decided to go thinking she wasn't there 1697 01:46:33,166 --> 01:46:34,166 But she is back now 1698 01:46:34,625 --> 01:46:35,916 why should I go Sabarimala? 1699 01:46:36,083 --> 01:46:37,375 I am extremely happy 1700 01:46:39,375 --> 01:46:41,708 You have made a deal with God and decided not to go 1701 01:46:42,625 --> 01:46:44,041 - Forget it - Superb! 1702 01:46:44,250 --> 01:46:46,125 Uncle...My hands are itchy... 1703 01:46:46,500 --> 01:46:48,291 Do you think I am going to get money? 1704 01:46:48,583 --> 01:46:49,708 You will get leprosy... 1705 01:46:50,000 --> 01:46:51,333 Go wash your hands with a soap 1706 01:46:52,416 --> 01:46:53,125 Here...Take it 1707 01:46:57,458 --> 01:46:59,208 Look what are they doing 1708 01:47:00,541 --> 01:47:02,000 Run, Bhaskar....Run... 1709 01:47:02,083 --> 01:47:03,083 Run... 1710 01:47:04,875 --> 01:47:07,416 I told you to do business, not prostitution 1711 01:47:08,708 --> 01:47:11,000 Ramya seems to be slowly entering in your life... 1712 01:47:13,125 --> 01:47:14,541 I have been noticing... 1713 01:47:14,750 --> 01:47:15,791 That I have been giving bottles of beer 1714 01:47:15,791 --> 01:47:17,166 And you are stocking it in the fridge 1715 01:47:17,166 --> 01:47:18,083 But not drinking it 1716 01:47:18,333 --> 01:47:20,041 If girls drink in front of guys 1717 01:47:20,416 --> 01:47:21,833 Guys will take advantage of it 1718 01:47:22,333 --> 01:47:23,333 That's for girls 1719 01:47:23,541 --> 01:47:24,291 You are an aunty... 1720 01:47:24,458 --> 01:47:25,916 You are going to get hurt real bad 1721 01:47:26,083 --> 01:47:27,083 Switch on the AC 1722 01:47:28,166 --> 01:47:28,875 Is this the one? 1723 01:47:38,041 --> 01:47:38,750 Why...? 1724 01:47:39,166 --> 01:47:41,583 Are you staying alone in this house? 1725 01:47:42,958 --> 01:47:43,958 My uncle told me... 1726 01:47:44,500 --> 01:47:46,291 That you are estranged from your husband 1727 01:47:46,458 --> 01:47:46,958 Vikram... 1728 01:47:48,291 --> 01:47:49,291 He is a scientist 1729 01:47:49,958 --> 01:47:51,291 I am going back to Kolkata 1730 01:47:52,208 --> 01:47:54,666 What are you going to do there? Durga Puja? 1731 01:47:54,916 --> 01:47:55,541 So what...? 1732 01:47:55,750 --> 01:47:57,458 You have been resting in the lab for a year 1733 01:47:58,083 --> 01:48:00,000 Why don't you take up a job as a professor? 1734 01:48:00,375 --> 01:48:01,791 One thing you should understand... 1735 01:48:02,125 --> 01:48:04,000 You get curd in a day by fermenting milk 1736 01:48:04,208 --> 01:48:05,041 Beer isn't like that 1737 01:48:05,083 --> 01:48:06,083 It takes time 1738 01:48:06,333 --> 01:48:07,500 I can't wait any more... 1739 01:48:08,416 --> 01:48:09,708 Whatever... 1740 01:48:09,958 --> 01:48:13,125 You have waited long enough...Why don't you wait for some more time? 1741 01:48:13,666 --> 01:48:14,250 Can't you wait? 1742 01:48:14,583 --> 01:48:16,583 Time is money, Vicki... 1743 01:48:16,625 --> 01:48:18,166 I don't have money... 1744 01:48:18,583 --> 01:48:19,666 But I have more time... 1745 01:48:20,041 --> 01:48:20,708 For you 1746 01:48:21,500 --> 01:48:25,541 Do you think I can pay all the bills? 1747 01:48:25,833 --> 01:48:27,416 People are discovering various things... 1748 01:48:27,541 --> 01:48:30,708 But you are trying to discover beer with a formula... 1749 01:48:31,000 --> 01:48:31,416 Don't you break it... 1750 01:48:31,458 --> 01:48:33,666 You are useless and whatever you do is going wasted... 1751 01:48:33,791 --> 01:48:34,375 Mental... 1752 01:48:34,375 --> 01:48:36,708 My formula has a value 1753 01:48:36,708 --> 01:48:38,041 My life can change anytime... 1754 01:48:38,875 --> 01:48:40,333 Look....That's a good timing... 1755 01:48:41,291 --> 01:48:42,000 Hello, sir... 1756 01:48:42,625 --> 01:48:43,833 Hope everything is fine... 1757 01:48:44,416 --> 01:48:44,958 What? 1758 01:48:45,500 --> 01:48:46,500 Everything is gone...? 1759 01:48:46,625 --> 01:48:48,458 No...Nobody can steal my formula... 1760 01:48:49,458 --> 01:48:50,583 I can file a case against.... 1761 01:48:50,583 --> 01:48:51,875 Hello...Hello... 1762 01:49:00,583 --> 01:49:03,375 You...said useless... I have become that 1763 01:49:05,875 --> 01:49:06,875 I love you... 1764 01:49:07,375 --> 01:49:08,708 Therefore, I leave you... 1765 01:49:10,833 --> 01:49:11,500 Vikram... 1766 01:49:15,000 --> 01:49:17,208 So...I am waiting for him to come back 1767 01:49:17,666 --> 01:49:19,250 Do you think he will? 1768 01:49:19,625 --> 01:49:21,125 True love is like dandruff... 1769 01:49:21,458 --> 01:49:22,916 You may feel like it has gone... 1770 01:49:23,083 --> 01:49:24,083 But it stays forever... 1771 01:49:27,583 --> 01:49:29,125 Simran....It's Ramya... 1772 01:49:29,958 --> 01:49:30,791 Attend the call... 1773 01:49:34,166 --> 01:49:34,833 Tell me Ramya... 1774 01:49:35,166 --> 01:49:35,708 Jeeva... 1775 01:49:36,208 --> 01:49:37,583 What happened? Why are you crying? 1776 01:49:37,583 --> 01:49:39,000 Problem at home.... 1777 01:49:39,958 --> 01:49:41,291 Home is always like that... 1778 01:49:41,541 --> 01:49:42,208 No... 1779 01:49:42,541 --> 01:49:44,416 Dad got drunk... 1780 01:49:44,625 --> 01:49:47,041 My mom beat my father 1781 01:49:47,791 --> 01:49:49,375 Why are you all beating him? 1782 01:49:49,708 --> 01:49:51,291 Drunkards are like babies 1783 01:49:51,833 --> 01:49:53,625 Search for your dad's childhood picture... 1784 01:49:53,833 --> 01:49:55,041 Childhood picture? Why? 1785 01:49:55,458 --> 01:49:56,458 Search.... 1786 01:49:58,791 --> 01:49:59,791 Did you find? 1787 01:50:02,208 --> 01:50:03,208 Are you still searching? 1788 01:50:06,125 --> 01:50:07,125 Yeah. I have found it 1789 01:50:07,125 --> 01:50:08,666 Take that photo and go to him 1790 01:50:09,666 --> 01:50:11,500 Place the photo next to your dad's face 1791 01:50:13,833 --> 01:50:14,833 Have you? 1792 01:50:15,083 --> 01:50:16,541 Do both the faces look the same? 1793 01:50:16,666 --> 01:50:18,416 Yes. They look the same 1794 01:50:18,416 --> 01:50:20,750 I told you, right? Drunkards are like babies... 1795 01:50:21,208 --> 01:50:22,208 Please understand this... 1796 01:50:33,416 --> 01:50:33,958 Ramya... 1797 01:50:34,333 --> 01:50:35,416 Tell me, Jeeva 1798 01:50:36,041 --> 01:50:38,500 I am standing out 1799 01:50:38,791 --> 01:50:39,416 What? 1800 01:50:40,000 --> 01:50:40,791 I cannot come... 1801 01:50:41,583 --> 01:50:43,208 The other day when you called me, I came 1802 01:50:43,208 --> 01:50:44,208 - Come - Okay. I will come 1803 01:50:51,125 --> 01:50:53,625 Did you watch Titanic in CTV today? 1804 01:50:54,375 --> 01:50:55,791 Did you come here to ask me this? 1805 01:50:56,458 --> 01:50:57,458 Tell me... 1806 01:50:57,791 --> 01:50:58,791 I watched... 1807 01:50:59,041 --> 01:51:00,125 A beautiful feeling, right? 1808 01:51:00,333 --> 01:51:03,500 Both the girl and the boy stand on edge of the stern and extend their hands 1809 01:51:03,750 --> 01:51:04,750 It's beautiful movie 1810 01:51:05,583 --> 01:51:06,583 Do you wish to do that? 1811 01:51:12,916 --> 01:51:16,083 Wind blows in the movie, but there is no wind here 1812 01:51:17,625 --> 01:51:18,833 Think of someone you like 1813 01:51:19,166 --> 01:51:20,458 Definitely you will feel the wind 1814 01:51:20,750 --> 01:51:21,750 Turn.... 1815 01:51:23,583 --> 01:51:24,583 Close your eyes... 1816 01:51:25,500 --> 01:51:27,375 Oh God! Let the wind blow 1817 01:51:28,500 --> 01:51:29,625 Extend your hands 1818 01:51:32,000 --> 01:51:33,000 Open your eyes 1819 01:51:37,875 --> 01:51:40,333 You came up as my ecstasy. 1820 01:51:40,541 --> 01:51:43,000 We shall lead a blissful life. 1821 01:51:43,083 --> 01:51:45,833 Banish the emotions. 1822 01:51:45,916 --> 01:51:49,458 Embrace me and honor me like a queen. 1823 01:51:55,250 --> 01:51:57,708 - Whom did you think of? - I will tell you later 1824 01:51:57,750 --> 01:51:59,875 Come on my sweetie! 1825 01:51:59,958 --> 01:52:00,000 Let's become inseparable. 1826 01:52:00,291 --> 01:52:03,041 Let's become inseparable. 1827 01:52:03,041 --> 01:52:05,416 You are my life partner. 1828 01:52:05,500 --> 01:52:08,875 I'll become your pet at your nod. 1829 01:52:08,916 --> 01:52:14,125 You are my sweetie!! 1830 01:52:14,291 --> 01:52:14,333 You came like deer to fill up my vacant heart. 1831 01:52:14,666 --> 01:52:19,958 You came like deer to fill up my vacant heart. 1832 01:52:19,958 --> 01:52:25,416 God created you just for me to envy. 1833 01:52:25,416 --> 01:52:25,458 Come on my sweetie! 1834 01:52:25,791 --> 01:52:28,333 Come on my sweetie! 1835 01:52:28,416 --> 01:52:31,208 Let's become inseparable. 1836 01:52:31,208 --> 01:52:33,708 You are my life partner. 1837 01:52:33,708 --> 01:52:37,041 I'll become your pet at your nod. 1838 01:52:37,041 --> 01:52:43,875 My cutie pie!! 1839 01:52:53,166 --> 01:52:54,375 - Uncle... - What? 1840 01:52:54,458 --> 01:52:56,291 Ramya hugs... 1841 01:52:56,583 --> 01:52:57,458 Kisses... 1842 01:52:57,750 --> 01:52:58,875 She allows me to do everything 1843 01:52:59,000 --> 01:53:00,208 Then...What's your problem? 1844 01:53:00,291 --> 01:53:01,666 But she doesn't propose... 1845 01:53:02,916 --> 01:53:04,583 That's where is the barrier... 1846 01:53:04,833 --> 01:53:07,125 If you take it out 1847 01:53:07,416 --> 01:53:10,916 She will be open... 1848 01:53:11,041 --> 01:53:12,750 To propose 1849 01:53:12,833 --> 01:53:13,583 Really? 1850 01:53:13,625 --> 01:53:14,625 It will work out 1851 01:53:24,291 --> 01:53:26,125 Is it taking you too long to open the door? 1852 01:53:26,500 --> 01:53:27,125 Wait... 1853 01:53:27,625 --> 01:53:28,166 Get out... 1854 01:53:28,875 --> 01:53:29,416 Why? 1855 01:53:30,333 --> 01:53:31,750 Where were you all these days? 1856 01:53:32,083 --> 01:53:33,458 Ignoring my calls... 1857 01:53:33,958 --> 01:53:34,708 Sorry, Simran 1858 01:53:34,958 --> 01:53:36,791 After a long time, Ramya and I are now spending time together 1859 01:53:36,791 --> 01:53:38,041 Time flies... 1860 01:53:39,125 --> 01:53:39,833 But... 1861 01:53:40,166 --> 01:53:41,166 If girls don't like... 1862 01:53:41,375 --> 01:53:42,708 They throw guys away 1863 01:53:42,833 --> 01:53:43,916 But once they like... 1864 01:53:44,291 --> 01:53:45,250 They embrace us 1865 01:53:47,416 --> 01:53:49,208 Did you say anything about me to Ramya? 1866 01:53:49,250 --> 01:53:50,666 No. I am waiting for the right time 1867 01:53:50,708 --> 01:53:51,833 But when I get time I will 1868 01:53:52,333 --> 01:53:53,541 Don't....Say 1869 01:53:53,958 --> 01:53:54,458 Why? 1870 01:53:55,375 --> 01:53:58,000 Already I lost my dignity going to the wine shop 1871 01:53:58,833 --> 01:54:00,625 Ramya isn't talking to me properly 1872 01:54:01,125 --> 01:54:03,125 If she gets to know that I am roaming with you... 1873 01:54:03,583 --> 01:54:04,875 Disgusting.... 1874 01:54:06,333 --> 01:54:06,958 Promise me... 1875 01:54:07,625 --> 01:54:09,833 Promise me you will not talk about me to Ramya... 1876 01:54:10,666 --> 01:54:12,416 Promise isn't like this... 1877 01:54:13,833 --> 01:54:15,000 Promise me... 1878 01:54:15,250 --> 01:54:15,833 Okay... 1879 01:54:16,291 --> 01:54:17,583 Promise...I will not tell her 1880 01:54:17,958 --> 01:54:18,750 Forget it.... 1881 01:54:19,791 --> 01:54:21,375 I have got two tickets for Ajith's movie 1882 01:54:21,541 --> 01:54:22,125 Shall we go? 1883 01:54:22,250 --> 01:54:23,666 Mental..... 1884 01:54:24,000 --> 01:54:26,083 If I come with you, everybody will know 1885 01:54:26,666 --> 01:54:27,666 I have an idea.... 1886 01:54:27,958 --> 01:54:29,083 It's pretty an old style... 1887 01:54:29,458 --> 01:54:30,458 But effective... 1888 01:54:50,083 --> 01:54:52,208 - Superb - It was awesome, right? 1889 01:54:55,166 --> 01:54:56,166 - What? - Who? 1890 01:54:57,208 --> 01:54:58,208 How do I know? 1891 01:55:03,166 --> 01:55:05,875 He has done just as I told him. Finally the plan has got successful 1892 01:55:13,333 --> 01:55:14,833 How is it? He is back... 1893 01:55:18,541 --> 01:55:21,000 I have collected beer bottles for you 1894 01:55:21,583 --> 01:55:22,833 So that you could start your experiment once again 1895 01:55:22,875 --> 01:55:24,250 You are being foolish like me... 1896 01:55:25,291 --> 01:55:28,625 It's possible to copy from one movie to the other..But it's not possible with beer... 1897 01:55:28,666 --> 01:55:29,666 I did not go to Kolkata 1898 01:55:29,958 --> 01:55:31,166 I knew... 1899 01:55:31,166 --> 01:55:32,791 I knew you wouldn't go any where 1900 01:55:33,375 --> 01:55:34,875 I knew you would come back 1901 01:55:35,166 --> 01:55:36,166 Next week... 1902 01:55:36,458 --> 01:55:37,875 The ones who stole my formula... 1903 01:55:37,875 --> 01:55:40,208 I am going to have out-of-court-settlement with them 1904 01:55:41,208 --> 01:55:43,208 I thought of meeting you after that 1905 01:55:43,333 --> 01:55:43,958 Before that... 1906 01:55:44,333 --> 01:55:45,500 Jeeva.... 1907 01:55:45,916 --> 01:55:47,125 Please listen to me. Come 1908 01:55:47,208 --> 01:55:48,083 Why should I listen to you? 1909 01:55:48,125 --> 01:55:49,416 Listen to me...Come... 1910 01:55:49,500 --> 01:55:50,208 Okay...I will come 1911 01:55:54,333 --> 01:55:55,708 Sir....One second... 1912 01:55:55,708 --> 01:55:56,708 I am at uncle's house... 1913 01:55:56,833 --> 01:55:57,833 Ramya is calling me... 1914 01:55:58,000 --> 01:56:00,250 - I will go. Bye... - You should have done this earlier 1915 01:56:04,416 --> 01:56:06,541 Ramya...You said you wanted to meet me urgently 1916 01:56:06,875 --> 01:56:08,166 Where did you go this evening? 1917 01:56:08,166 --> 01:56:09,166 Movie... 1918 01:56:09,583 --> 01:56:10,333 With whom? 1919 01:56:11,583 --> 01:56:12,166 Friend... 1920 01:56:12,375 --> 01:56:13,208 Who is it? 1921 01:56:13,500 --> 01:56:14,500 CD Ragu... 1922 01:56:15,375 --> 01:56:16,000 CD Ragu? 1923 01:56:16,333 --> 01:56:17,625 - Yes - Is this CD Ragu? 1924 01:56:19,208 --> 01:56:21,208 Oh oh! She has caught me going with Simran! 1925 01:56:23,666 --> 01:56:24,208 Who is this? 1926 01:56:26,375 --> 01:56:27,583 Tell me who is this? 1927 01:56:27,708 --> 01:56:28,708 I will not do anything... 1928 01:56:29,458 --> 01:56:30,208 Tell me, Jeeva 1929 01:56:30,250 --> 01:56:32,875 Promise me that you will not talk about me to Ramya... 1930 01:56:33,416 --> 01:56:34,833 Promise...I will not say 1931 01:56:39,791 --> 01:56:41,375 I was about to propose to you... 1932 01:56:42,750 --> 01:56:44,125 God has saved me from you 1933 01:56:44,125 --> 01:56:45,375 The second time... 1934 01:56:47,583 --> 01:56:49,041 Nothing will work out between us 1935 01:56:50,583 --> 01:56:51,375 I don't need you... 1936 01:56:52,250 --> 01:56:53,375 Ramya... 1937 01:56:54,083 --> 01:56:54,583 Ramya... 1938 01:56:55,000 --> 01:56:55,541 Ramya... 1939 01:56:55,875 --> 01:56:57,291 - Ramya...Come - Leave me 1940 01:56:58,250 --> 01:56:59,250 Such a fraud you are... 1941 01:57:11,041 --> 01:57:11,916 Hello... 1942 01:57:12,833 --> 01:57:14,041 Jeeva... 1943 01:57:17,416 --> 01:57:18,083 Who is it? 1944 01:57:19,208 --> 01:57:20,583 Aditi here... 1945 01:57:21,000 --> 01:57:24,250 I shouldn't have broken up with you, Jeeva... 1946 01:57:24,375 --> 01:57:26,833 It's my fault... 1947 01:57:27,000 --> 01:57:28,958 I did not understand you... 1948 01:57:29,208 --> 01:57:30,750 Jeeva....I love you 1949 01:57:32,041 --> 01:57:34,625 Do you think all guys love for lust? 1950 01:57:35,708 --> 01:57:37,166 Some people have true love 1951 01:57:38,458 --> 01:57:39,541 I am in love with Ramya 1952 01:57:40,500 --> 01:57:41,166 Cut the call... 1953 01:57:43,625 --> 01:57:46,916 What about the promises you made? 1954 01:57:47,125 --> 01:57:50,791 Did you burn away your promises in flame? 1955 01:57:50,916 --> 01:57:56,500 My love is passed like a hang over. 1956 01:57:58,291 --> 01:58:01,750 Did you love me to get me dumped? 1957 01:58:01,833 --> 01:58:05,666 You betrayed my trust. 1958 01:58:05,666 --> 01:58:11,583 You slayed my sincere love. 1959 01:58:12,916 --> 01:58:16,916 Why did you stay close to me? 1960 01:58:16,916 --> 01:58:20,791 I hated my love because of you. 1961 01:58:21,416 --> 01:58:28,875 Did you go away to get rid off the heavy love? 1962 01:58:35,666 --> 01:58:39,125 You disappeared all of a sudden. 1963 01:58:39,291 --> 01:58:42,833 I am crestfallen without you. 1964 01:58:43,000 --> 01:58:49,041 Life without you is a hell. 1965 01:59:04,708 --> 01:59:06,041 Run..... 1966 01:59:20,083 --> 01:59:24,333 Even though I change my dress, he finds out and throws at me 1967 01:59:25,875 --> 01:59:26,875 Psycho... 1968 01:59:26,875 --> 01:59:29,083 I wonder who gave birth to you 1969 01:59:33,708 --> 01:59:34,958 Come...Good time 1970 01:59:38,083 --> 01:59:39,458 What? Having fun, is it? 1971 01:59:40,166 --> 01:59:41,666 It's been so long, right? That's why 1972 01:59:45,708 --> 01:59:46,833 What happened to Ramya? 1973 01:59:46,833 --> 01:59:48,166 I saw her last at the bus stop... 1974 01:59:49,125 --> 01:59:50,791 It's been four days since I spoke to her 1975 01:59:51,375 --> 01:59:52,958 I am missing her, Simran 1976 01:59:54,291 --> 01:59:56,041 Imagine that you are talking to Ramya... 1977 01:59:56,708 --> 01:59:59,458 Whatever you have been wanting to talk to her, tell me 1978 01:59:59,875 --> 02:00:00,375 How? 1979 02:00:00,958 --> 02:00:01,958 Did this in Vaali movie 1980 02:00:02,208 --> 02:00:03,208 I am trying it for you... 1981 02:00:07,333 --> 02:00:07,875 Pick up... 1982 02:00:09,708 --> 02:00:10,458 Hello..Tell me... 1983 02:00:10,666 --> 02:00:11,666 What? 1984 02:00:12,208 --> 02:00:13,208 Ramya... 1985 02:00:13,791 --> 02:00:14,500 Okay...Tell me 1986 02:00:15,333 --> 02:00:17,333 Ramya....I love you so much 1987 02:00:18,541 --> 02:00:20,416 It was your aunt Simran... 1988 02:00:21,125 --> 02:00:22,166 What? My aunt? 1989 02:00:22,208 --> 02:00:23,208 Yes... 1990 02:00:23,333 --> 02:00:25,291 Then...why didn't you tell me when I asked you 1991 02:00:25,333 --> 02:00:27,333 She promised me not to tell you 1992 02:00:28,416 --> 02:00:29,166 Fool... 1993 02:00:29,416 --> 02:00:31,416 Is the promise that important? 1994 02:00:31,458 --> 02:00:32,458 Isn't like that... 1995 02:00:33,083 --> 02:00:36,041 Simran helped me a lot... 1996 02:00:37,291 --> 02:00:39,541 I like her as much as I like you 1997 02:00:44,208 --> 02:00:45,208 Sorry, Jeeva 1998 02:00:46,583 --> 02:00:48,791 You both don't have to be separated because of me 1999 02:00:49,166 --> 02:00:50,708 I miss her a lot, Simran 2000 02:00:53,041 --> 02:00:53,791 Ramya... 2001 02:01:10,333 --> 02:01:11,750 Were you feeling bad for this? 2002 02:01:12,791 --> 02:01:13,791 Life is a circle 2003 02:01:14,750 --> 02:01:17,750 The one who loves, will break up and the one who breaks up, will love. 2004 02:01:21,208 --> 02:01:22,375 Coming... 2005 02:01:24,958 --> 02:01:26,708 Was it you who re-united them? 2006 02:01:28,458 --> 02:01:28,916 Yes... 2007 02:01:28,958 --> 02:01:30,208 Did you buy beer for my aunt? 2008 02:01:32,416 --> 02:01:33,125 Yes... 2009 02:01:34,375 --> 02:01:35,208 Thanks, Jeeva... 2010 02:01:35,291 --> 02:01:37,041 To bring my uncle here... 2011 02:01:37,666 --> 02:01:38,250 Ramya... 2012 02:01:38,625 --> 02:01:40,583 We end up fighting all the time... 2013 02:01:40,916 --> 02:01:42,708 We have so much of ego... 2014 02:01:42,750 --> 02:01:44,416 You know nothing about my past 2015 02:01:44,541 --> 02:01:46,375 So do I know nothing about you 2016 02:01:46,666 --> 02:01:48,000 Let's talk for five minutes... 2017 02:01:48,333 --> 02:01:49,666 - Okay? - Okay... 2018 02:01:51,125 --> 02:01:53,333 I will ask you five questions... Let's get it cleared... 2019 02:01:57,208 --> 02:01:57,250 Do you smoke? 2020 02:01:57,250 --> 02:01:58,375 Do you smoke? 2021 02:01:59,666 --> 02:02:01,291 Good girl... 2022 02:02:03,750 --> 02:02:05,666 Do you drink? 2023 02:02:07,208 --> 02:02:08,125 God.... 2024 02:02:08,750 --> 02:02:09,500 Thank you... 2025 02:02:12,083 --> 02:02:15,208 I drink a lot but if you tell me to stop, I will 2026 02:02:16,791 --> 02:02:16,833 Third question... 2027 02:02:16,833 --> 02:02:17,541 Third question... 2028 02:02:18,875 --> 02:02:22,666 Have you loved anyone before? 2029 02:02:22,833 --> 02:02:23,666 You? 2030 02:02:24,208 --> 02:02:25,375 After you, it was Aditi... 2031 02:02:26,250 --> 02:02:26,750 That's all... 2032 02:02:28,708 --> 02:02:29,291 You....? 2033 02:02:30,333 --> 02:02:32,583 After you, I loved someone else... 2034 02:02:33,083 --> 02:02:35,291 You know it already.Stop over reacting! 2035 02:02:35,291 --> 02:02:37,291 Okay...Got compensated... 2036 02:02:40,916 --> 02:02:44,208 Have you kissed him? 2037 02:02:44,916 --> 02:02:45,541 You? 2038 02:02:46,166 --> 02:02:47,375 Just once on the lips. 2039 02:02:49,166 --> 02:02:49,875 You? 2040 02:02:50,708 --> 02:02:52,083 Whenever I meet him... 2041 02:02:54,083 --> 02:02:56,416 My heart is paining... I can't take it... 2042 02:02:57,375 --> 02:02:58,375 Last question... 2043 02:02:59,875 --> 02:03:01,250 You and him... 2044 02:03:02,291 --> 02:03:04,166 Did you make love with him? 2045 02:03:11,458 --> 02:03:12,166 Don't cry... 2046 02:03:12,750 --> 02:03:14,375 Sorry...Sorry... 2047 02:03:14,708 --> 02:03:16,416 You guys don't spare that... 2048 02:03:18,375 --> 02:03:19,458 You are leaving me, right? 2049 02:03:19,458 --> 02:03:21,666 Go... 2050 02:03:21,666 --> 02:03:22,666 You will get a guy... 2051 02:03:31,250 --> 02:03:33,583 Curses from guys will become true 2052 02:03:35,375 --> 02:03:36,583 Why are you crying? 2053 02:03:37,208 --> 02:03:38,166 I will kill you... 2054 02:03:38,208 --> 02:03:39,833 I told you because you asked me... 2055 02:03:39,958 --> 02:03:41,333 So...Will you say all these? You shouldn't... 2056 02:03:41,333 --> 02:03:43,458 Why are you making a big deal out of a small thing? 2057 02:03:43,500 --> 02:03:44,500 Is this a small thing? 2058 02:03:45,291 --> 02:03:47,875 I will call Harish. Let him come... 2059 02:03:48,291 --> 02:03:48,791 Call him... 2060 02:03:48,833 --> 02:03:51,708 Let him come. I will murder you both 2061 02:03:51,750 --> 02:03:54,000 Hello, Harish. Come to my aunt's place 2062 02:03:56,000 --> 02:03:58,083 Jeeva and I are having problems because of you... 2063 02:03:58,500 --> 02:03:59,500 You have to reunite us. 2064 02:04:16,875 --> 02:04:18,833 Hi...Dear.... 2065 02:04:23,000 --> 02:04:24,833 You said it was something important... 2066 02:04:25,750 --> 02:04:27,958 You look so beautiful 2067 02:04:28,208 --> 02:04:29,666 What's happening here? 2068 02:04:30,291 --> 02:04:31,000 Who is he? 2069 02:04:31,833 --> 02:04:34,125 - He is saying it's all because of you - What problem? 2070 02:04:34,500 --> 02:04:35,833 The other day...at your home... 2071 02:04:35,958 --> 02:04:37,458 Is that all? One minute... 2072 02:04:43,791 --> 02:04:44,541 Boss... 2073 02:04:44,625 --> 02:04:45,208 What? 2074 02:04:45,291 --> 02:04:46,291 I did it just once... 2075 02:04:46,875 --> 02:04:48,666 What? What are you saying? 2076 02:04:49,583 --> 02:04:50,583 Just once... 2077 02:04:51,375 --> 02:04:52,375 Just once... 2078 02:04:52,875 --> 02:04:55,916 Jeeva...He is saying we did it just once...Then what's the big deal? 2079 02:04:56,041 --> 02:04:58,291 I will kill you... 2080 02:05:00,333 --> 02:05:01,791 Haven't you done at all? 2081 02:05:02,208 --> 02:05:03,083 No... 2082 02:05:04,041 --> 02:05:05,041 You have missed it... 2083 02:05:06,125 --> 02:05:07,125 Why? 2084 02:05:12,000 --> 02:05:13,916 Lot of people might have sacrificed... 2085 02:05:14,750 --> 02:05:16,541 I cannot be like that... 2086 02:05:17,000 --> 02:05:18,000 Once...? 2087 02:05:18,250 --> 02:05:19,250 Once...? 2088 02:05:21,375 --> 02:05:22,708 How many times will he say the same thing? 2089 02:05:22,750 --> 02:05:24,833 I confessed...But why are you leaving? 2090 02:05:25,000 --> 02:05:27,541 Curse from a virgin guy will come true... 2091 02:05:29,416 --> 02:05:30,958 Why is he getting angry? 2092 02:05:31,375 --> 02:05:32,875 Okay...You sit down... 2093 02:05:34,250 --> 02:05:35,625 We broke up unnecessarily, right? 2094 02:05:35,958 --> 02:05:36,666 Yes... 2095 02:05:36,791 --> 02:05:38,750 - What happened? - We are just talking... 2096 02:05:39,208 --> 02:05:40,208 Jeeva... 2097 02:05:40,833 --> 02:05:41,833 Jeeva... 2098 02:05:42,291 --> 02:05:43,791 What do you want? 2099 02:05:44,375 --> 02:05:47,083 Do you think you can do whatever you want? 2100 02:05:47,083 --> 02:05:48,500 I don't need girls... 2101 02:05:49,083 --> 02:05:50,625 One girl drinks with a guy 2102 02:05:51,125 --> 02:05:52,583 Another girl sleeps with a guy... 2103 02:05:52,583 --> 02:05:53,458 I am a virgin guy 2104 02:05:53,541 --> 02:05:55,041 I need a virgin girl... 2105 02:05:55,166 --> 02:05:58,375 If you say that again, I will slap you 2106 02:05:59,166 --> 02:05:59,833 Jeeva... 2107 02:06:00,083 --> 02:06:03,125 Those times were all gone... 2108 02:06:03,625 --> 02:06:06,625 I am sure I will get someone 2109 02:06:07,125 --> 02:06:08,500 I will find out... 2110 02:06:08,541 --> 02:06:13,208 Wait...God will give you a hand... 2111 02:06:13,208 --> 02:06:15,833 You hold it tight... 2112 02:06:15,833 --> 02:06:17,333 The train is leaving....Move 2113 02:06:21,250 --> 02:06:24,083 That was a waste of time... 2114 02:06:26,208 --> 02:06:28,791 Open the door.... 2115 02:06:29,583 --> 02:06:31,125 Even the train is leaving me... 2116 02:06:38,666 --> 02:06:41,291 God will give you a hand... 2117 02:06:41,291 --> 02:06:44,500 If you hold it tight... 2118 02:06:55,708 --> 02:06:57,416 You should have watched your steps... 2119 02:06:57,500 --> 02:06:58,500 I have.... 2120 02:07:00,291 --> 02:07:01,291 And now I am here... 2121 02:07:04,458 --> 02:07:05,708 Open the door... 2122 02:07:06,375 --> 02:07:08,625 If not Trisha, then Nayanthara 2123 02:07:08,916 --> 02:07:09,750 If not Nayanthara..? 2124 02:07:10,125 --> 02:07:11,125 Priya Anand... 2125 02:07:15,125 --> 02:07:16,625 Where are you going? 2126 02:07:16,916 --> 02:07:18,791 Tiruchi...You? 2127 02:07:19,500 --> 02:07:20,833 Then I am coming to Tiruchi... 143244

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.