Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:28,500 --> 00:03:28,958
Hey!
2
00:03:29,208 --> 00:03:30,166
Bhaskar!
3
00:03:30,375 --> 00:03:31,750
Get up!
Come on!
4
00:03:32,375 --> 00:03:33,708
- Come.
- Has everyone slept?
5
00:03:33,708 --> 00:03:35,000
- Yes, come on.
- I'm coming.
6
00:03:35,250 --> 00:03:36,500
Come soon.
Be careful.
7
00:03:36,541 --> 00:03:38,458
We can't get a better
place for Rs.100.
8
00:03:38,500 --> 00:03:40,083
- Shut up!
- Okay. Now come.
9
00:03:40,500 --> 00:03:41,500
Pull up the bed sheets.
10
00:03:43,500 --> 00:03:44,958
Dude, I have the liquor...
11
00:03:45,166 --> 00:03:46,375
...but nothing to mix with it.
12
00:03:50,458 --> 00:03:51,916
What are you going
to mix it with?
13
00:04:04,291 --> 00:04:05,583
Man made liquor..
14
00:04:05,916 --> 00:04:08,708
mixed with the natural water,
gives us the real high.
15
00:04:11,291 --> 00:04:12,291
Try it.
16
00:04:18,666 --> 00:04:20,416
Despite growing old...
17
00:04:20,833 --> 00:04:22,333
I didn't know it.
18
00:04:24,500 --> 00:04:25,333
No ticket.
19
00:04:25,791 --> 00:04:27,208
You have run away from home?
20
00:04:28,625 --> 00:04:29,708
Did you fail the exam?
21
00:04:31,708 --> 00:04:33,583
Did you steal money
from your parents?
22
00:04:35,041 --> 00:04:36,291
Did you kill someone?
23
00:04:38,833 --> 00:04:39,625
I fell in love.
24
00:04:39,916 --> 00:04:41,833
So you must have suffered a lot?
25
00:04:42,541 --> 00:04:45,000
The almighty has to save you.
26
00:04:45,375 --> 00:04:47,541
My birth was a funny incident.
27
00:04:51,041 --> 00:04:53,458
Oh God!
Fool!
28
00:04:53,625 --> 00:04:56,708
I asked you to get an auto rickshaw.
What are you doing?
29
00:05:00,083 --> 00:05:01,375
Get up, man!
30
00:05:01,666 --> 00:05:02,666
now move!
31
00:05:02,708 --> 00:05:04,791
My wife is having labor pain.
Please help me.
32
00:05:04,875 --> 00:05:06,458
Why should I help you?
33
00:05:06,583 --> 00:05:07,791
Its getting late.
Please help.
34
00:05:08,208 --> 00:05:09,583
Gosh! The liquor shops
will close soon!
35
00:05:09,583 --> 00:05:11,291
I will give more than the
fare, please take us to the hospital.
36
00:05:11,375 --> 00:05:13,291
I'm going to buy liquor.
37
00:05:13,291 --> 00:05:14,625
I need to go to hospital.
38
00:05:14,666 --> 00:05:15,291
Impossible.
39
00:05:15,291 --> 00:05:15,875
Why?
40
00:05:15,875 --> 00:05:18,083
Passengers have already boarded.
Take a look.
41
00:05:18,083 --> 00:05:20,083
Who is that? Oh God!
Hey!
42
00:05:22,250 --> 00:05:22,875
When did you people get in?
43
00:05:22,875 --> 00:05:24,666
Even her wife is pregnant.
You too!
44
00:05:24,750 --> 00:05:26,708
- I will adjust.
- What?
45
00:05:26,708 --> 00:05:27,916
- There is no place.
- Come on!
46
00:05:28,166 --> 00:05:29,166
Careful!
47
00:05:29,333 --> 00:05:30,458
Get in.
48
00:05:33,333 --> 00:05:35,500
2 pregnant ladies
in the first scene.
49
00:05:37,041 --> 00:05:39,166
Director is conveying a
message.
50
00:05:39,916 --> 00:05:41,291
What baby is it?
Boy or girl?
51
00:05:41,375 --> 00:05:42,791
- Boy
- Then the other one is girl.
52
00:05:43,333 --> 00:05:44,708
It seems to be a love story.
53
00:05:44,875 --> 00:05:45,875
Stop talking.
54
00:05:46,208 --> 00:05:47,791
Arrogant idiots.
55
00:05:48,583 --> 00:05:51,458
I'm helping you at the
risk of losing my liquor.
56
00:05:51,583 --> 00:05:53,083
Are you showing off
your attitude?
57
00:05:53,291 --> 00:05:55,583
Your turn is awaiting soon.
58
00:05:55,833 --> 00:05:57,083
- Stop!!
- Here he comes.
59
00:05:57,458 --> 00:05:58,458
- Hey Mr.
- What is it?
60
00:05:58,541 --> 00:06:00,166
My wife is having the labor pain.
61
00:06:00,166 --> 00:06:02,041
- Don't panic.
- Please help
62
00:06:02,083 --> 00:06:03,833
- Please help!
- Don't blabber.
63
00:06:03,958 --> 00:06:07,250
- I know all the heroes of Bollywood.
- Thank you.
64
00:06:07,250 --> 00:06:11,250
- See I scared him with my English.
- Get in.
65
00:06:11,250 --> 00:06:13,041
You too.
You got her conceived?
66
00:06:13,208 --> 00:06:14,416
Get in, moron.
67
00:06:14,416 --> 00:06:16,541
You don't deserve respect!
68
00:06:18,583 --> 00:06:20,666
What is it, madam?
Boy or girl?
69
00:06:20,791 --> 00:06:21,333
Girl.
70
00:06:21,333 --> 00:06:22,333
Great!
71
00:06:22,625 --> 00:06:24,250
A boy and 2 girls.
72
00:06:24,333 --> 00:06:25,875
Guess there is
a twist in the movie.
73
00:06:25,916 --> 00:06:26,916
Probably a triangular
love story.
74
00:06:27,000 --> 00:06:29,333
Who is crying?
I'll thrash you.
75
00:06:29,458 --> 00:06:29,500
When the other two can bear it?
Why can't you?
76
00:06:29,500 --> 00:06:32,291
When the other two can bear it?
Why can't you?
77
00:06:32,833 --> 00:06:33,958
Please sing the song.
78
00:06:34,291 --> 00:06:36,041
How can I sing it now?
79
00:06:36,750 --> 00:06:38,875
- Only when the song is sung..
- Oh God!
80
00:06:38,875 --> 00:06:40,833
- the baby movement slows down
- Oh God!
81
00:06:41,416 --> 00:06:43,375
Hey, Mr. sing that song.
82
00:06:44,208 --> 00:06:47,416
I too can feel the vibrations.
83
00:06:48,458 --> 00:06:49,791
We have reached the hospital.
84
00:06:50,083 --> 00:06:51,416
- Please get down.
- Doctor!
85
00:06:51,458 --> 00:06:53,250
Doctor! wake up please.
86
00:06:53,416 --> 00:06:55,458
- What happened?
- Three ladies are facing the labor pain.
87
00:06:55,500 --> 00:06:57,291
- 3 ladies?
- Yes, Dr.
88
00:06:57,500 --> 00:06:59,750
- But I'm the only one available.
- But there are 3 ladies.
89
00:06:59,875 --> 00:07:00,875
Please take them to
another hospital.
90
00:07:00,875 --> 00:07:01,916
We can't save their lives.
91
00:07:01,916 --> 00:07:03,500
- What do you mean?
- I can!
92
00:07:11,708 --> 00:07:13,083
They can be saved.
93
00:07:13,083 --> 00:07:15,541
We must aid the women in need.
94
00:07:15,583 --> 00:07:17,208
- That's humanity.
- But there are no rooms
95
00:07:17,416 --> 00:07:19,541
- Take them to a ward.
- That's fine.
96
00:07:19,541 --> 00:07:20,958
But, only 2 stretchers
are available.
97
00:07:22,000 --> 00:07:22,500
I see..
98
00:07:23,458 --> 00:07:24,958
Help me!
99
00:07:25,458 --> 00:07:27,666
Have faith in God!
Don't worry.
100
00:07:28,458 --> 00:07:29,458
Don't cry.
101
00:07:29,750 --> 00:07:32,750
I'll not let the women cry.
102
00:07:35,208 --> 00:07:37,583
- Oh God!
- What happened?
103
00:07:38,000 --> 00:07:39,000
- Doctor?!
- Doctor?!
104
00:07:39,250 --> 00:07:40,250
Are they safe?
105
00:07:40,375 --> 00:07:45,125
The women have given
birth to 3 cute babies.
106
00:07:45,333 --> 00:07:47,500
Thank you, very much Dr.
107
00:07:47,958 --> 00:07:49,458
I was born along with 2 girls.
108
00:07:50,166 --> 00:07:51,125
I was very happy.
109
00:07:51,500 --> 00:07:56,041
Where is my kid? - Where
is my kid?- Move aside.
110
00:07:56,083 --> 00:07:58,000
- Where is my kid?
- Fools, look at the token.
111
00:07:58,833 --> 00:08:01,166
- Token? - Here is my kid.
- My son!
112
00:08:01,208 --> 00:08:04,458
- My darling!
- My cutie!
113
00:08:04,458 --> 00:08:07,250
My lovely daughter.
Thank you, God!
114
00:08:07,250 --> 00:08:08,416
You have given me an angel.
115
00:08:09,125 --> 00:08:10,583
You will become a great doctor.
116
00:08:10,666 --> 00:08:11,958
You will become a reputed engineer.
117
00:08:12,000 --> 00:08:13,583
You will become a cop!
118
00:08:13,833 --> 00:08:16,291
You will become a scientist!
My son!
119
00:08:16,583 --> 00:08:19,208
My cutie, you are my replica.
Hello! - Bro!
120
00:08:19,500 --> 00:08:20,791
- My dear brother.
- Bro!
121
00:08:20,916 --> 00:08:22,125
Look at our son.
122
00:08:22,208 --> 00:08:24,208
Not ours! Its yours.
Okay.
123
00:08:24,208 --> 00:08:25,416
My son!!
124
00:08:25,500 --> 00:08:26,875
- Look at him!
- My sweetie!
125
00:08:26,875 --> 00:08:28,541
I will go visit Hema.
Okay.
126
00:08:29,166 --> 00:08:31,458
Teach him something good.
I know.
127
00:08:31,500 --> 00:08:33,083
You are a lucky chap!
128
00:08:33,791 --> 00:08:37,333
You are sleeping beside 2 girls.
129
00:08:37,666 --> 00:08:38,125
But...
130
00:08:38,833 --> 00:08:40,125
No matter what you become..
May be a doctor!
131
00:08:40,666 --> 00:08:41,750
An engineer!
132
00:08:41,875 --> 00:08:43,500
Or a great scientist!
133
00:08:44,125 --> 00:08:46,708
But don't trust girls.
134
00:08:47,291 --> 00:08:48,291
Learn from my mistakes.
135
00:08:48,333 --> 00:08:50,083
I got dumped 'n' number of times.
136
00:08:51,000 --> 00:08:53,208
Since my childhood, Aditi
and Ramya are my world.
137
00:08:54,083 --> 00:08:55,458
We were brought up
in a same colony.
138
00:08:55,916 --> 00:08:59,583
- Happy birthday to you
- Happy birthday to you!!
139
00:08:59,583 --> 00:09:03,416
- Happy birthday to you!
- Happy birthday to Ramya!
140
00:09:03,458 --> 00:09:07,416
Happy birthday to you!
141
00:09:17,375 --> 00:09:19,083
Give her a bite!
142
00:09:20,833 --> 00:09:22,541
You too share it, girls!
143
00:09:29,625 --> 00:09:31,875
Kiss Aditi!
144
00:09:36,000 --> 00:09:37,375
- Aditi!
- Coming...
145
00:09:43,166 --> 00:09:44,625
Kiss her!
146
00:09:46,166 --> 00:09:48,416
- Ramya
- Coming..
147
00:09:58,875 --> 00:10:00,416
Why are you looking dejected, Ramya?
148
00:10:00,541 --> 00:10:02,333
I don't like to celebrate my birthday.
149
00:10:02,416 --> 00:10:02,916
Why?
150
00:10:03,083 --> 00:10:06,166
I would have got many gifts
had I celebrated at my home.
151
00:10:06,416 --> 00:10:08,541
Here only you and
Aditi get gifts.
152
00:10:08,750 --> 00:10:11,958
No issues, take whichever
gift you want.
153
00:10:12,083 --> 00:10:12,833
I don't need it.
154
00:10:12,875 --> 00:10:15,500
It's your birthday too!
155
00:10:15,500 --> 00:10:17,583
Take whichever you like.
156
00:10:20,208 --> 00:10:21,916
I want that one.
157
00:10:23,458 --> 00:10:25,375
I can't give that.
158
00:10:25,416 --> 00:10:27,583
My uncle had made it himself just for me.
159
00:10:28,416 --> 00:10:29,916
You promised me.
160
00:10:29,958 --> 00:10:32,458
I can't it give it.
Take any other gift.
161
00:10:32,458 --> 00:10:33,500
- Jeeva.
- I'm coming, dad.
162
00:10:35,041 --> 00:10:37,875
Seek blessings from uncle.
163
00:10:47,000 --> 00:10:48,000
Ramya.
164
00:10:48,166 --> 00:10:49,916
I liked the song.
What's it, dear?
165
00:10:50,083 --> 00:10:52,208
That's my gift.
She stole it.
166
00:10:52,250 --> 00:10:54,000
- Is it his gift?
- Oh no!
167
00:10:54,041 --> 00:10:55,291
- Give it back to him.
- Give it.
168
00:10:55,500 --> 00:10:56,750
- Give it back to him.
- Return it.
169
00:10:57,041 --> 00:10:58,000
Jeeva!
170
00:10:58,583 --> 00:11:00,250
- Why did you do so?
- I'm coming, mom.
171
00:11:28,708 --> 00:11:30,791
2 ones are 2.
172
00:11:32,583 --> 00:11:34,750
2 twos are 4.
173
00:11:35,875 --> 00:11:38,625
2 threes are 6.
174
00:11:45,875 --> 00:11:47,833
2 ones are 2.
175
00:11:48,500 --> 00:11:50,583
2 twos are 4.
176
00:11:51,125 --> 00:11:53,000
2 threes are 6.
177
00:12:31,625 --> 00:12:32,541
Thank you Jeeva.
178
00:12:47,916 --> 00:12:49,375
You gifted her?
179
00:12:49,583 --> 00:12:50,958
What about mine?
180
00:12:53,750 --> 00:12:55,125
I'll give it tomorrow, Aditi.
181
00:12:58,208 --> 00:13:02,708
Moon is the closest
planet next to Earth.
182
00:13:02,791 --> 00:13:03,500
Note that.
183
00:13:05,125 --> 00:13:09,583
Uncle, I gifted Rajini box
to Ramya. - Okay.
184
00:13:09,708 --> 00:13:12,250
But, now Aditi wants a gift.
185
00:13:12,291 --> 00:13:13,500
Give me money.
186
00:13:13,500 --> 00:13:16,416
I can't give money.
187
00:13:16,500 --> 00:13:17,791
Don't provoke me.
188
00:13:18,708 --> 00:13:20,416
Listen..
189
00:13:20,458 --> 00:13:21,791
Uncle, lend me money.
190
00:13:21,875 --> 00:13:23,458
Listen to me, sweetie.
191
00:13:24,166 --> 00:13:26,625
Tell her that you will
gift her the moon.
192
00:13:26,666 --> 00:13:29,208
And tell the moon will follow her.
193
00:13:29,958 --> 00:13:30,958
Jeeva!
194
00:13:38,458 --> 00:13:39,458
Where is my gift?
195
00:13:40,791 --> 00:13:42,583
I have prayed to the God.
196
00:13:43,125 --> 00:13:44,583
The moon is yours.
197
00:13:44,625 --> 00:13:45,291
What?
198
00:13:45,791 --> 00:13:48,833
The moon will follow
you everywhere.
199
00:13:49,166 --> 00:13:50,166
What are you blabbering?
200
00:13:50,500 --> 00:13:50,541
I swear.
Mark my words.
201
00:13:50,541 --> 00:13:52,416
I swear.
Mark my words.
202
00:13:52,458 --> 00:13:54,625
Moon will follow you.
Promise!
203
00:13:55,916 --> 00:13:58,541
Are you ready?
We are going for shopping.
204
00:14:05,458 --> 00:14:08,583
The moon will follow
you everywhere.
205
00:14:39,708 --> 00:14:41,166
Thanks, Jeeva.
206
00:14:43,875 --> 00:14:45,500
Ring-a-ring o'roses.
207
00:14:45,750 --> 00:14:47,250
A pocket full of posies.
A pocket full of posies.
208
00:14:47,291 --> 00:14:49,208
I have to teach a lesson to Jeeva.
209
00:14:49,291 --> 00:14:50,291
What are you going to do?
210
00:14:50,583 --> 00:14:51,708
Ramya or Aditi.
211
00:14:51,750 --> 00:14:53,500
I will make one among them
to fall in love with me.
212
00:14:53,541 --> 00:14:55,000
You aren't smart
enough to do it.
213
00:14:55,083 --> 00:14:57,583
How can you say that?
I will prove you wrong.
214
00:14:58,500 --> 00:14:59,916
Let's see.
215
00:15:01,458 --> 00:15:03,416
- Can I join you?
- Yes..
216
00:15:04,708 --> 00:15:07,000
- Thank you.
- Ring-a-ring o'roses.
217
00:15:07,375 --> 00:15:11,125
- A pocket full of posies.
- A-tishoo! A-tishoo!
218
00:15:11,125 --> 00:15:12,833
We all fall down.
219
00:15:15,333 --> 00:15:16,166
Go to hell!
220
00:15:22,208 --> 00:15:23,916
We have to insult him.
221
00:15:24,041 --> 00:15:26,833
Yes. We have to scold him badly.
222
00:15:27,041 --> 00:15:28,541
Teach us foul words.
223
00:15:34,541 --> 00:15:35,625
Dog..
224
00:15:35,958 --> 00:15:36,958
Pig..
225
00:15:37,000 --> 00:15:38,416
Something worse than that Jeeva!
226
00:15:40,291 --> 00:15:41,416
Useless fellow..
227
00:15:41,416 --> 00:15:42,291
Buffalo..
228
00:15:42,291 --> 00:15:43,250
More stronger..
229
00:15:43,291 --> 00:15:45,166
Teach us more vulgar words.
230
00:15:49,916 --> 00:15:51,625
- 'David Pulla'.
- 'David Pulla'?
231
00:15:52,833 --> 00:15:58,083
My neighbour always abuses like
that when he is on the phone.
232
00:15:58,833 --> 00:16:00,625
I did ask him.
He said...
233
00:16:00,666 --> 00:16:04,583
If a boy talks with many
girls, he is 'David Pulla'.
234
00:16:04,625 --> 00:16:08,375
If a girl talks with many
boys, she is 'David Pulla'.
235
00:16:08,958 --> 00:16:12,583
- Why do you keeping pulling my cheeks?
- Because you are so bubbly!
236
00:16:15,041 --> 00:16:16,958
Yes, he is a 'David Pulla'...
237
00:16:21,208 --> 00:16:22,166
Jeeva!
238
00:16:22,291 --> 00:16:23,416
We are going scold him.
239
00:16:23,458 --> 00:16:24,708
Go ahead..
240
00:16:26,750 --> 00:16:28,625
Joshua..
241
00:16:29,416 --> 00:16:31,833
- What?
- You 'David Pulla'.
242
00:16:33,625 --> 00:16:35,250
Yes, my dad is 'David'.
243
00:16:35,333 --> 00:16:36,875
I am his son.
I am 'David Pulla'.
244
00:16:38,958 --> 00:16:40,875
He agrees.
245
00:16:41,625 --> 00:16:43,666
Did he?
Let him go.
246
00:16:45,500 --> 00:16:47,083
I was leading a happy life.
247
00:16:47,541 --> 00:16:49,125
Aditi went to Bangalore for a week.
248
00:16:49,875 --> 00:16:52,041
Ramya and I were alone.
249
00:16:52,541 --> 00:16:54,666
That was the first time my
hormones started working...
250
00:16:55,375 --> 00:16:56,500
The day I attained my puberty.
251
00:16:56,666 --> 00:16:58,583
Is everyone present?
Aditi isn't absent.
252
00:16:58,666 --> 00:16:59,875
Is everyone present?
253
00:17:00,166 --> 00:17:01,958
Maintain silence till
the photoshoot is done.
254
00:17:02,416 --> 00:17:03,500
Is it clear?
Okay.
255
00:17:13,583 --> 00:17:15,916
Sorry, Ramya.
Stand still. - Sorry.
256
00:17:24,750 --> 00:17:26,541
- Don't fall on me, idiot.
- Stand still.
257
00:17:34,791 --> 00:17:37,416
That touch changed my perspective
of looking at Ramya.
258
00:17:47,541 --> 00:17:50,208
It was God's play to
send Aditi to Bangalore.
259
00:17:55,333 --> 00:17:56,041
Ready...
260
00:17:56,750 --> 00:17:57,666
Smile...
261
00:18:13,291 --> 00:18:15,541
I wanted to check if Aditi
has the same feelings.
262
00:18:28,166 --> 00:18:30,291
- Hey.
- Uncle.
263
00:18:32,625 --> 00:18:35,000
What is real love?
264
00:18:36,916 --> 00:18:38,375
Amidst heavy traffic...
265
00:18:39,000 --> 00:18:45,083
... A fellow will scream your name.
266
00:18:45,250 --> 00:18:47,208
You won't hear it.
267
00:18:47,583 --> 00:18:49,125
In the same scenario...
268
00:18:50,083 --> 00:18:51,875
A girl who is in love with you...
269
00:18:52,166 --> 00:18:55,291
... will call you at a normal tone
270
00:18:55,416 --> 00:18:56,708
You will hear it.
271
00:18:57,708 --> 00:18:59,583
That's called true love.
272
00:19:01,500 --> 00:19:02,500
Hello..
273
00:19:02,541 --> 00:19:04,666
Is it audible?
274
00:19:04,958 --> 00:19:07,500
- Let me get my work done.
- I am at the flour mill.
275
00:19:07,583 --> 00:19:09,583
I'm waiting since a long time.
276
00:19:10,375 --> 00:19:12,000
Yes, the one near your house.
277
00:19:12,000 --> 00:19:13,875
I'll thrash you.
Don't talk to me.
278
00:19:13,875 --> 00:19:16,583
- Go to hell.
- How long should I wait?
279
00:19:17,250 --> 00:19:20,416
Don't spoil my mood.
Shut up.
280
00:19:21,250 --> 00:19:22,125
This is the right place.
281
00:19:25,416 --> 00:19:27,833
I will go sit there
and will talk to you.
282
00:19:28,166 --> 00:19:29,166
Checkout if you can hear.
283
00:19:37,458 --> 00:19:39,791
I love, Ramya.
Is it audible?
284
00:19:40,666 --> 00:19:41,291
No.
285
00:19:42,083 --> 00:19:43,708
My love for Ramya is genuine.
286
00:19:44,458 --> 00:19:45,458
No.
287
00:19:46,708 --> 00:19:49,333
You idiot. I really love Ramya.
Can you hear it?
288
00:19:51,166 --> 00:19:53,291
Isn't it audible?
No.
289
00:19:57,541 --> 00:20:00,875
None can hear anyone's
voice in this noisy place.
290
00:20:01,375 --> 00:20:03,375
But, if I'm able to hear Ramya's voice...
291
00:20:03,500 --> 00:20:08,791
...like the heroine's
voice from movies
292
00:20:09,208 --> 00:20:10,708
Ramya is in love with me.
293
00:20:33,750 --> 00:20:34,708
Ramya!
294
00:20:39,041 --> 00:20:40,041
Ramya!
295
00:20:42,291 --> 00:20:42,333
Ramya!!
296
00:20:43,000 --> 00:20:43,958
Ramya!!
297
00:20:44,458 --> 00:20:45,416
Can you hear it?
298
00:20:46,666 --> 00:20:48,666
There are people around!
299
00:20:50,750 --> 00:20:51,291
Enough?
300
00:20:54,791 --> 00:20:55,750
Jeeva!
301
00:21:04,708 --> 00:21:06,750
Did you call me?
302
00:21:06,791 --> 00:21:08,916
Yes.
Why did you come here?
303
00:21:11,250 --> 00:21:12,666
To meet you.
304
00:21:13,666 --> 00:21:13,708
Is it done?
305
00:21:13,708 --> 00:21:14,666
Is it done?
306
00:21:15,583 --> 00:21:16,541
Yes.
307
00:21:17,291 --> 00:21:18,250
Then leave.
308
00:22:13,291 --> 00:22:15,125
What have you decided about Jeeva?
309
00:22:16,458 --> 00:22:17,625
Nothing yet.
310
00:22:18,166 --> 00:22:20,625
Boys are like computers.
311
00:22:21,208 --> 00:22:22,208
First come first served.
312
00:22:22,291 --> 00:22:24,416
They don't differentiate between
good and bad girls.
313
00:22:24,500 --> 00:22:27,250
They will accept the
proposal of the first girl.
314
00:22:27,583 --> 00:22:30,333
Propose him before Aditi does.
315
00:22:33,458 --> 00:22:34,500
It's farewell tomorrow.
316
00:22:34,791 --> 00:22:35,791
I'm repeating it.
317
00:22:35,958 --> 00:22:36,958
Aditi is not in the town.
318
00:22:37,000 --> 00:22:38,000
This is the correct time.
319
00:22:39,041 --> 00:22:41,458
I'm confused
whether it is real love!
320
00:22:42,125 --> 00:22:44,166
Answer my question correctly.
321
00:22:45,791 --> 00:22:48,458
Whose face do you remember
when you get excited?
322
00:22:51,000 --> 00:22:52,000
Jeeva.
323
00:22:52,416 --> 00:22:53,916
That's it, you are loving him.
324
00:22:57,000 --> 00:22:59,375
This is the best time
for you to propose.
325
00:22:59,500 --> 00:23:02,250
Once they enter college,
they will not be the same.
326
00:23:03,708 --> 00:23:06,750
Whom do you like the most?
Aditi or Ramya?
327
00:23:08,500 --> 00:23:10,083
I like Aditi...
328
00:23:10,333 --> 00:23:12,041
But I like Ramya more than her.
329
00:23:12,458 --> 00:23:13,583
Then don't waste the time.
330
00:23:13,875 --> 00:23:16,125
Everyone's writing "ALL THE
BEST" on other's t-shirts..
331
00:23:16,833 --> 00:23:18,541
Write ' I love you'
on her t-shirt.
332
00:23:18,791 --> 00:23:19,375
Okay, dude.
333
00:23:19,583 --> 00:23:20,583
It's easy to say 'yes'.
334
00:23:20,833 --> 00:23:22,125
She is coming, write it.
335
00:23:22,250 --> 00:23:23,250
Jeeva, for me?
336
00:23:24,583 --> 00:23:26,583
Won't you write on my t-shirt?
337
00:23:31,958 --> 00:23:35,083
Do it. - I'm scared.
Write,
338
00:23:42,708 --> 00:23:43,791
Turn. Now I'll.
339
00:23:49,375 --> 00:23:50,166
Bye, Jeeva.
340
00:23:52,750 --> 00:23:53,916
Buddy.
341
00:23:54,583 --> 00:23:58,708
I got scared and wrote 'Good night..
sweet dreams'.
342
00:24:00,916 --> 00:24:02,041
You totally spoiled it.
343
00:24:02,833 --> 00:24:04,250
Did I ask you to propose orally?
344
00:24:04,291 --> 00:24:05,583
I just asked you to
write it.
345
00:24:07,000 --> 00:24:07,958
Useless.
346
00:24:10,041 --> 00:24:14,416
You failed to propose to Ramya.
Can you propose it to Aditi?
347
00:24:17,750 --> 00:24:18,208
Stop.
348
00:24:20,291 --> 00:24:21,291
Why didn't you write it?
349
00:24:22,750 --> 00:24:23,750
What's your problem?
350
00:24:24,416 --> 00:24:25,083
You ruined it.
351
00:24:25,750 --> 00:24:28,583
I did tell you that girls will
change after going to college.
352
00:24:29,416 --> 00:24:30,083
Listen..
353
00:24:31,041 --> 00:24:31,666
What..
354
00:24:33,333 --> 00:24:34,416
Everyone is staring at us.
355
00:24:36,500 --> 00:24:38,750
- Oh God!
- Jeeva?
356
00:24:40,583 --> 00:24:41,958
Why is everyone staring at us?
357
00:24:43,625 --> 00:24:44,333
Turn.
358
00:25:14,625 --> 00:25:17,416
That was indeed a strong proposal.
359
00:25:18,333 --> 00:25:19,666
It was heavenly!
360
00:25:20,375 --> 00:25:24,416
I felt the happiness of watching
volumes of adult video.
361
00:25:26,708 --> 00:25:29,583
You made Ramya to fall
in love with you.
362
00:25:29,625 --> 00:25:31,291
Don't forget us.
363
00:25:32,708 --> 00:25:33,666
I won't.
364
00:25:34,958 --> 00:25:37,500
Give a substitute for 'friendship' which
is also a synonym for inseparable.
365
00:25:37,708 --> 00:25:39,375
- A single word.
- A word?
366
00:25:40,416 --> 00:25:41,125
Definition for 'friend'?
367
00:25:41,291 --> 00:25:43,250
I'm the first syllable
Okay.
368
00:25:43,250 --> 00:25:44,583
You are the second syllable.
369
00:25:45,125 --> 00:25:46,916
Dude, it's mind blowing.
370
00:25:47,291 --> 00:25:48,750
This is an unique definition.
371
00:25:49,333 --> 00:25:51,875
Where is the leg piece?
372
00:25:52,041 --> 00:25:52,083
Just now I parceled
it to Ramya's house.
373
00:25:52,291 --> 00:25:54,916
Just now I parceled
it to Ramya's house.
374
00:25:55,166 --> 00:25:56,375
It's the routine reply.
375
00:25:57,791 --> 00:26:00,291
Jeeva, you are concentrating in physics.
376
00:26:00,291 --> 00:26:01,875
Try out mathematics as well.
377
00:26:03,500 --> 00:26:05,208
Too much of academics.
378
00:26:14,000 --> 00:26:16,208
Are you working out mathematics?
379
00:26:16,500 --> 00:26:18,791
I have just started it.
Concentrate on it.
380
00:26:18,833 --> 00:26:20,708
Only then you can succeed.
381
00:26:20,875 --> 00:26:22,666
At least try to clear it
in the upcoming exam.
382
00:26:22,666 --> 00:26:24,291
It's very tough, mom.
383
00:26:26,875 --> 00:26:28,000
Very very big problems.
384
00:26:47,375 --> 00:26:48,375
Leg piece!
385
00:26:49,041 --> 00:26:52,166
- Who rang the bell?
- It's Dad. He bought chicken
386
00:26:52,583 --> 00:26:55,291
Chicken?
That's a rarity.
387
00:28:20,458 --> 00:28:23,791
Hello. - Jeeva, come to the A2
water pipe immediately.
388
00:28:24,625 --> 00:28:26,583
- It's 1 AM.
- What?
389
00:28:27,125 --> 00:28:29,166
- I can't come.
- What do you mean?
390
00:28:29,916 --> 00:28:31,291
My mom is sleeping next to me.
391
00:28:32,166 --> 00:28:34,625
As a girl when I can do it,
why can't you?
392
00:28:35,583 --> 00:28:38,166
Wear the green shirt that I
gifted and come downstairs.
393
00:28:41,291 --> 00:28:43,125
What do you want?
394
00:28:43,125 --> 00:28:44,083
How was the leg piece?
395
00:28:46,250 --> 00:28:47,250
Did you come here to know that?
396
00:28:47,500 --> 00:28:49,541
- Tell me.
- It was good.
397
00:28:50,166 --> 00:28:51,625
Go! Someone might see us.
398
00:28:52,250 --> 00:28:55,166
I have proposed through writing.
399
00:28:55,583 --> 00:28:57,166
I wanted to propose orally.
400
00:28:57,708 --> 00:28:59,000
Just words won't
make you understand.
401
00:28:59,250 --> 00:29:00,416
- Wait a moment.
- What's it?
402
00:29:06,041 --> 00:29:06,833
What's it?
403
00:29:07,458 --> 00:29:09,041
This is the leftovers
of my dad's drink.
404
00:29:09,333 --> 00:29:11,041
You have it, only then you
will understand my feelings.
405
00:29:11,125 --> 00:29:13,583
I never had rum.
406
00:29:14,666 --> 00:29:16,750
Someday you will have
it because of a girl.
407
00:29:16,958 --> 00:29:17,875
Let it be now.
408
00:29:18,416 --> 00:29:19,125
Have it.
409
00:29:21,791 --> 00:29:22,791
Ramya.
410
00:29:23,166 --> 00:29:24,166
Drink Jeeva.
411
00:29:26,083 --> 00:29:27,958
They mix it with something?
412
00:29:28,083 --> 00:29:29,750
Nothing is available now!
Just drink.
413
00:29:36,416 --> 00:29:37,416
What happened?
414
00:29:37,708 --> 00:29:39,416
Side dish?
415
00:29:41,291 --> 00:29:42,291
Side dish?
416
00:30:18,291 --> 00:30:21,000
Jeeva, will you take
me to some place?
417
00:30:22,916 --> 00:30:24,666
Where are we going?
418
00:30:56,541 --> 00:31:01,458
I'm heedlessly going crazy.
419
00:31:01,875 --> 00:31:04,041
The obscured eyes
420
00:31:04,041 --> 00:31:06,708
is showing the signs of love.
421
00:31:07,250 --> 00:31:09,750
The glistening and blooming flower
422
00:31:09,791 --> 00:31:11,875
is wounded.
423
00:31:12,625 --> 00:31:14,833
Your touch has
424
00:31:15,000 --> 00:31:17,708
raised my temperature.
425
00:31:17,708 --> 00:31:20,166
I shrivel in your thoughts
426
00:31:20,458 --> 00:31:22,875
Your pursuit for me..
427
00:31:22,875 --> 00:31:27,916
Let's stay together forever.
428
00:31:28,458 --> 00:31:33,375
Let's get intimate and
enjoy the gloomy solitude.
429
00:31:33,833 --> 00:31:38,500
Let me enjoy your painful
pleasures all night.
430
00:31:38,958 --> 00:31:41,458
Your hushed eyes
431
00:31:41,500 --> 00:31:44,000
make me go crazy.
432
00:31:44,416 --> 00:31:49,250
I'll live with you through ebb and flow.
433
00:32:00,875 --> 00:32:05,791
Lets culminate our dreams
and make it greedy dream.
434
00:32:05,833 --> 00:32:11,083
Let's get lost in
the gloomy night.
435
00:32:11,416 --> 00:32:16,500
Your love for me is making
spend sleepless nights.
436
00:32:16,708 --> 00:32:22,000
Love makes one to
banish the boundaries.
437
00:32:22,000 --> 00:32:26,666
Your eyes are the
reflectors of my love.
438
00:32:26,833 --> 00:32:31,500
Awaken me before
the Sun does it.
439
00:33:09,875 --> 00:33:15,000
You and me are synonymous with us.
440
00:33:15,000 --> 00:33:20,166
My happiness is
just embracing you.
441
00:33:20,750 --> 00:33:25,750
Let's get closer in the solitude.
442
00:33:25,916 --> 00:33:31,041
I lost myself in absurdness.
443
00:33:31,125 --> 00:33:36,333
Don't go crazy following me up.
444
00:33:37,083 --> 00:33:42,333
Don't hurt your love.
445
00:33:42,333 --> 00:33:47,083
I'm heedlessly going crazy.
446
00:33:47,583 --> 00:33:49,750
The obscured eyes
447
00:33:49,791 --> 00:33:52,125
is showing the signs of love.
448
00:33:52,625 --> 00:33:55,166
The glistening and blooming flower
449
00:33:55,166 --> 00:33:57,541
is wounded.
450
00:33:57,791 --> 00:34:00,041
Your touch has
451
00:34:00,125 --> 00:34:02,833
soared up my temperature.
452
00:34:03,750 --> 00:34:06,416
I shrivel in your thoughts
453
00:34:06,416 --> 00:34:08,750
Your pursuit for me..
454
00:34:08,833 --> 00:34:13,875
Let's stay together forever.
455
00:34:13,875 --> 00:34:18,875
Let's get intimate and
enjoy the gloomy solitude.
456
00:34:19,375 --> 00:34:24,416
Let me enjoy your painful
pleasures all night.
457
00:34:24,458 --> 00:34:27,041
Your hushed eyes
458
00:34:27,041 --> 00:34:29,458
make me go crazy.
459
00:34:29,500 --> 00:34:34,958
I'll live with you
through ebb and flow.
460
00:34:37,708 --> 00:34:38,875
Renu is to be pitied.
461
00:34:39,041 --> 00:34:40,208
She is suffering a lot.
462
00:34:43,500 --> 00:34:44,750
What's that cut on your neck?
463
00:34:47,458 --> 00:34:49,750
A cat pounced on me.
464
00:34:51,166 --> 00:34:53,125
Did you and cat make love?
465
00:34:54,500 --> 00:34:57,333
Not cat.
It's Ramya.
466
00:34:57,791 --> 00:35:00,125
- Did you do it?
- No.
467
00:35:00,625 --> 00:35:03,791
What happened?
Just petting.
468
00:35:06,791 --> 00:35:08,250
Promise me that you won't disclose it.
469
00:35:09,291 --> 00:35:10,458
None will share such things.
470
00:35:11,250 --> 00:35:12,041
Promise me.
471
00:35:13,083 --> 00:35:13,666
Done.
472
00:35:14,166 --> 00:35:14,916
Yes, sir.
473
00:35:15,208 --> 00:35:16,291
Chennai is horrible.
474
00:35:18,250 --> 00:35:19,250
I got transferred.
475
00:35:20,833 --> 00:35:21,833
Pack your things.
476
00:35:22,500 --> 00:35:22,541
We are leaving in a week.
477
00:35:22,541 --> 00:35:23,500
We are leaving in a week.
478
00:35:23,583 --> 00:35:25,833
Dad, I am in 12th grade.
Don't you know it?
479
00:35:26,166 --> 00:35:27,291
How can I join a new school?
480
00:35:27,916 --> 00:35:29,208
I will not leave Chennai...
481
00:35:29,875 --> 00:35:30,916
away from Jeeva..
482
00:35:31,000 --> 00:35:32,375
My friends are in Chennai.
483
00:35:32,916 --> 00:35:33,958
You can leave with mom.
484
00:35:34,125 --> 00:35:35,000
I won't go anywhere.
485
00:35:44,250 --> 00:35:45,500
My daughter is in twelfth grade.
486
00:35:46,500 --> 00:35:48,125
Can you cancel the orders?
487
00:35:49,500 --> 00:35:50,166
I'm sure.
488
00:36:02,875 --> 00:36:05,625
Idiot, he promised not to
disclose to anyone!
489
00:36:06,625 --> 00:36:07,625
Ramya.
490
00:36:07,750 --> 00:36:09,000
I asked you to propose.
491
00:36:09,208 --> 00:36:11,625
- Did I ask you to make love?
- What do you mean?
492
00:36:11,833 --> 00:36:13,250
Did you visit Jeeva yesterday?
493
00:36:13,833 --> 00:36:15,166
The whole school knows it.
494
00:36:15,416 --> 00:36:16,583
You have been disgraced.
495
00:36:18,041 --> 00:36:19,833
What happened yesterday?
496
00:36:19,833 --> 00:36:22,000
You got me punished for a
silly mistake.
497
00:36:22,375 --> 00:36:25,666
Not just me, but the whole school
knows about your relationship.
498
00:36:25,875 --> 00:36:27,750
- Get lost.
- Why are you crying?
499
00:36:27,791 --> 00:36:29,250
He has spread
throughout the school.
500
00:36:29,333 --> 00:36:31,458
He may spread it through
social media too.
501
00:36:32,125 --> 00:36:33,250
Had I been in your shoes
502
00:36:33,416 --> 00:36:33,458
I would have dumped him.
503
00:36:33,458 --> 00:36:35,375
I would have dumped him.
504
00:36:36,791 --> 00:36:38,000
Wouldn't you do the same?
505
00:36:40,208 --> 00:36:41,208
Where are you going?
506
00:36:43,875 --> 00:36:47,500
Jeeva was lying that it was just a petting.
507
00:36:48,000 --> 00:36:49,166
Uchcha!
508
00:36:49,916 --> 00:36:50,500
Yes, Ramya.
509
00:36:50,708 --> 00:36:51,333
Where is Jeeva?
510
00:36:51,416 --> 00:36:52,083
I don't know.
511
00:36:52,291 --> 00:36:53,125
Tell me, bloody.
512
00:36:53,208 --> 00:36:57,875
- Great, buddy.
- Jeeva.
513
00:36:58,083 --> 00:36:59,500
This is boys' urinal.
Get out.
514
00:36:59,791 --> 00:37:00,791
Get out!
515
00:37:00,916 --> 00:37:02,833
We will got to the girls' lavatory.
Non sense.
516
00:37:07,750 --> 00:37:08,958
Whole school knows it.
517
00:37:12,041 --> 00:37:15,083
You thought Iรญm cheap as I proposed to you?
518
00:37:15,708 --> 00:37:17,666
No, I didn't mean so.
519
00:37:18,333 --> 00:37:20,583
Sorry, Ramya.
Shut up.
520
00:37:21,791 --> 00:37:25,083
This is the reason why girls
take time to accept proposals.
521
00:37:26,125 --> 00:37:29,583
If you really loved me,
would you have shared it?
522
00:37:30,208 --> 00:37:31,958
Did you know how
Dinesh humiliated me?
523
00:37:32,000 --> 00:37:33,000
It was disgusting.
524
00:37:33,458 --> 00:37:36,375
Sorry. I really love you, Ramya.
525
00:37:37,791 --> 00:37:38,791
We didn't fall in love.
526
00:37:39,833 --> 00:37:40,833
It was something else.
527
00:37:43,500 --> 00:37:44,541
Get away from me.
528
00:37:45,500 --> 00:37:47,458
We have crossed half the
path of a relationship.
529
00:37:47,833 --> 00:37:49,291
How can you leave me?
530
00:37:49,625 --> 00:37:52,125
We have been very intimate.
531
00:37:52,458 --> 00:37:54,583
You will remember me when you
move closely with someone.
532
00:37:54,708 --> 00:37:57,875
Just to forget you, I'll
move closely with someone.
533
00:38:05,208 --> 00:38:08,166
Ramya, I have canceled the
transfer orders as per your wish.
534
00:38:08,625 --> 00:38:10,125
Our next 4 years
will be in Chennai.
535
00:38:11,250 --> 00:38:15,041
We are moving out of Chennai.
Act now. Got it?
536
00:38:15,625 --> 00:38:17,625
As you wished, I canceled it just now.
537
00:38:17,750 --> 00:38:20,958
Choose one.
Transfer or divorce.
538
00:38:20,958 --> 00:38:21,958
What happened to her?
539
00:38:37,166 --> 00:38:37,791
Rascal.
540
00:38:58,291 --> 00:38:59,291
- Hello.
- Hello.
541
00:38:59,750 --> 00:39:01,666
- Who is it?
- It's Jeeva.
542
00:39:02,000 --> 00:39:05,208
You? Why are you calling
from a new number?
543
00:39:05,333 --> 00:39:06,666
I have no talk time in my mobile.
544
00:39:07,375 --> 00:39:08,416
Idiot.
545
00:39:08,500 --> 00:39:10,458
Ramya is moving out of the colony.
546
00:39:10,833 --> 00:39:12,833
Oh! what happened?
547
00:39:13,208 --> 00:39:14,916
Everyone knows about our relationship?
548
00:39:15,000 --> 00:39:17,250
How can do such things in school?
549
00:39:18,083 --> 00:39:20,583
You are the first student to do so.
550
00:39:20,625 --> 00:39:23,125
Idiot, I'm talking about my relationship.
551
00:39:24,291 --> 00:39:26,916
- What?
- She dumped me, uncle.
552
00:39:27,000 --> 00:39:31,166
Go to her and beg
her to forgive you.
553
00:39:31,333 --> 00:39:32,750
Will she forgive me?
554
00:39:34,041 --> 00:39:38,416
When we can get a liquor if
we plead the bar tender.
555
00:39:38,458 --> 00:39:41,416
she will accept your apology
if you plead.
556
00:39:41,791 --> 00:39:42,791
She is yours.
557
00:39:44,791 --> 00:39:46,833
Rotten bud.
558
00:39:53,416 --> 00:39:56,291
- Hello. - What?
- I did all the mistakes.
559
00:39:57,208 --> 00:39:58,541
I didn't mean it.
560
00:39:59,666 --> 00:40:02,250
Uchcha promised to
keep it a secret.
561
00:40:02,458 --> 00:40:03,708
Hang the phone, scoundrel.
562
00:40:03,958 --> 00:40:07,208
- I'll die without you.
- Go to hell, moron.
563
00:40:08,958 --> 00:40:09,625
Moron?
564
00:40:10,125 --> 00:40:11,583
How dare you call me names?
565
00:40:16,708 --> 00:40:19,375
Are you leaving the town, Ramya?
566
00:40:20,125 --> 00:40:21,333
Are you dumping me?
567
00:40:21,708 --> 00:40:22,708
Get lost.
568
00:40:28,375 --> 00:40:29,625
Return my sweet moments.
569
00:40:30,666 --> 00:40:32,166
Return my intimate moments.
570
00:40:32,750 --> 00:40:35,041
You act according to
the situation and as you wish.
571
00:40:35,375 --> 00:40:37,250
Why do you cheat innocent guys?
572
00:40:43,833 --> 00:40:44,958
Return my sweet moments.
573
00:40:51,541 --> 00:40:54,708
She returned it.
My girl gave it yesterday.
574
00:41:05,250 --> 00:41:07,125
Ramya..
575
00:41:08,416 --> 00:41:09,416
Angel..
576
00:41:11,375 --> 00:41:12,583
What did you say?
Angel.
577
00:41:13,916 --> 00:41:15,500
Are you dumping for
this silly thing?
578
00:41:15,708 --> 00:41:17,375
Is it silly?
Take your hands off me.
579
00:41:18,916 --> 00:41:21,708
We spent hours together.
Is it fake?
580
00:41:22,208 --> 00:41:24,000
That's not love but lust.
581
00:41:24,000 --> 00:41:25,375
Attraction..
Infatuation..
582
00:41:27,083 --> 00:41:28,750
You started it.
583
00:41:29,250 --> 00:41:31,458
You are my life's happy moments.
584
00:41:31,625 --> 00:41:33,041
Don't pretend.
Leave me.
585
00:41:34,833 --> 00:41:38,375
This is it? You are leaving
me for ever? - Yes.
586
00:41:45,125 --> 00:41:45,583
Perverted..
587
00:41:46,041 --> 00:41:48,541
My love for you is
indeed permanent.
588
00:41:50,458 --> 00:41:51,458
You rejected me.
589
00:41:51,916 --> 00:41:52,416
Go away.
590
00:41:52,833 --> 00:41:54,125
Some one will hug you.
591
00:41:54,333 --> 00:41:55,333
He will move closely.
592
00:41:55,791 --> 00:41:58,625
Don't lament about it later.
593
00:41:59,125 --> 00:42:00,541
- Bye, Jeeva.
- We are leaving.
594
00:42:00,583 --> 00:42:02,833
- Idiots..
- Convey it to your mom.
595
00:42:06,791 --> 00:42:09,875
The curse of virgin
boys will haunt you.
596
00:42:19,958 --> 00:42:21,208
- Hello.
- Hello.
597
00:42:22,833 --> 00:42:24,875
Jeeva..
598
00:42:25,208 --> 00:42:27,250
Who is this?
It's me Aditi.
599
00:42:27,291 --> 00:42:30,625
I wanted to tell you in person,
but I'm saying it now.
600
00:42:30,625 --> 00:42:33,791
'I love you', Jeeva.
I love you so much.
601
00:42:34,708 --> 00:42:36,000
- Jeeva.
- Ramya.
602
00:42:36,500 --> 00:42:37,458
Go to hell.
603
00:42:37,958 --> 00:42:38,958
I love you, Aditi.
604
00:42:39,458 --> 00:42:41,750
- I love you.
- I love you too.
605
00:42:57,416 --> 00:42:59,291
Ramya.. I got rid of that hitch.
606
00:43:00,000 --> 00:43:02,000
When we lose a beautiful girl
607
00:43:02,333 --> 00:43:05,125
we must believe that we will
meet even more beautiful girl.
608
00:43:05,958 --> 00:43:07,333
Aditi entered into my life.
609
00:43:08,458 --> 00:43:10,125
I started dreaming
about my married life.
610
00:43:14,291 --> 00:43:16,041
Yes madam, its Perfenol 250 mg.
611
00:43:16,416 --> 00:43:17,666
It's a heavy dosage.
612
00:43:18,833 --> 00:43:19,625
Okay.
613
00:43:20,041 --> 00:43:21,791
Dude, give me 3 condoms.
614
00:43:22,875 --> 00:43:25,000
You still owe me a
credit for 17 condoms.
615
00:43:25,291 --> 00:43:26,291
My dad is questioning me.
616
00:43:26,958 --> 00:43:28,666
Will he question even
for such things?
617
00:43:29,625 --> 00:43:32,333
Next time when you don't
have money, buy a balloon. - What?
618
00:43:33,041 --> 00:43:37,791
- Who is she?
- You don't know her.
619
00:43:38,333 --> 00:43:40,750
- I will get acquainted.
- She is from other department.
620
00:43:41,041 --> 00:43:42,041
Tell me her name.
621
00:43:42,041 --> 00:43:43,708
You will feel bad if I reveal it.
622
00:43:43,833 --> 00:43:44,833
Go ahead.
623
00:43:47,041 --> 00:43:48,041
Ramya.
624
00:43:48,958 --> 00:43:49,958
Accounts department.
625
00:43:52,958 --> 00:43:54,958
It's because of you she left me.
How can you?
626
00:43:55,458 --> 00:43:59,000
Why are you still lamenting
about the past?
627
00:43:59,250 --> 00:44:02,750
When her name strikes my
mind, I want to thrash you.
628
00:44:03,000 --> 00:44:07,166
I just shared your achievement
with one of my friend.
629
00:44:07,166 --> 00:44:09,291
I didn't expect him to spread the rumour?
630
00:44:10,083 --> 00:44:11,500
When did I make love to her?
631
00:44:13,166 --> 00:44:16,250
Just because Ramya left you,
Aditi came closer to you.
632
00:44:17,166 --> 00:44:18,833
I have indeed helped you.
633
00:44:20,541 --> 00:44:22,208
She is calling me up, dude.
634
00:44:22,750 --> 00:44:25,041
I'll see you later.
Hello, I got it, Ramya.
635
00:44:27,708 --> 00:44:30,750
Don't rush, Sandhya.
636
00:44:31,291 --> 00:44:32,791
I have just reached the drug shop.
637
00:44:33,333 --> 00:44:34,333
I'll definitely get it.
638
00:44:35,125 --> 00:44:37,000
Mr. is it available?
639
00:44:37,208 --> 00:44:38,666
- Which one?
- Which one?
640
00:44:38,833 --> 00:44:39,791
Are you newly recruited?
641
00:44:40,125 --> 00:44:41,333
Condoms..
642
00:44:50,416 --> 00:44:52,541
Don't you have vanilla flavor?
Vanilla.
643
00:44:58,916 --> 00:45:00,250
Where is the chocolate flavor?
644
00:45:05,416 --> 00:45:06,458
Don't you have butter scotch?
645
00:45:06,500 --> 00:45:07,833
Am I running a ice cream parlor?
646
00:45:07,916 --> 00:45:09,708
It's not available, oldie.
Oldie?
647
00:45:10,416 --> 00:45:13,125
Give me the money.
Rs.120.
648
00:45:13,625 --> 00:45:14,791
Just 120?
649
00:45:15,125 --> 00:45:16,750
I heard that If I buy three Iรญll
get the fourth one for free.
650
00:45:17,125 --> 00:45:18,375
Not fair.
651
00:45:20,083 --> 00:45:24,041
Sandhya, I'm done
with my shopping.
652
00:45:38,583 --> 00:45:41,750
- Hello, Aditi, are you alone at home?
- Tell me.
653
00:45:41,750 --> 00:45:43,791
- No one is at home.
- Are you sure?
654
00:45:44,791 --> 00:45:45,791
Except granny.
655
00:45:46,458 --> 00:45:48,375
Why don't you mention it first?
656
00:45:48,708 --> 00:45:49,916
You didn't specify it.
657
00:45:50,625 --> 00:45:52,458
Why is she screaming?
658
00:45:52,958 --> 00:45:56,916
She is searching for medicine
and screaming meanwhile.
659
00:46:05,833 --> 00:46:07,666
Hi, Jeeva.
Get in.
660
00:46:08,916 --> 00:46:09,625
Take your seat.
661
00:46:11,291 --> 00:46:15,750
I heard that some boys boozed and
troubled the neighbors.
662
00:46:16,416 --> 00:46:17,250
Elaborate it.
663
00:46:17,333 --> 00:46:19,666
- I'm unaware of it.
- Are you sure?
664
00:46:19,958 --> 00:46:21,458
Is Aditi in?
Aditi?
665
00:46:21,583 --> 00:46:24,916
Jeeva has come, dear.
666
00:46:36,250 --> 00:46:38,083
What's it, granny?
Nothing.
667
00:46:38,625 --> 00:46:42,833
This one.. - Forget it.
It's time for the medication.
668
00:46:42,875 --> 00:46:42,916
You always put me
under medication.
669
00:46:43,208 --> 00:46:44,166
You always put me
under medication.
670
00:46:44,416 --> 00:46:45,791
Listen to me.
Granny..
671
00:46:45,833 --> 00:46:47,833
...how long will you take rest
when you are under the medication?
672
00:46:47,958 --> 00:46:49,250
1 or 2 minutes.That's all.
673
00:46:49,708 --> 00:46:50,625
Why?
674
00:46:50,791 --> 00:46:52,041
This is an imported medicine.
675
00:46:52,250 --> 00:46:53,250
Very powerful.
676
00:46:53,250 --> 00:46:55,000
You shouldn't open
your eyes for an hour.
677
00:46:55,000 --> 00:46:56,583
- It's okay.
- What are you doing?
678
00:46:56,750 --> 00:46:57,750
- It's burning.
- Granny..
679
00:46:58,291 --> 00:46:59,666
...you must stay idle for an hour.
680
00:46:59,666 --> 00:47:02,250
You mustn't open your eyes.
Else you may lose eyesight.
681
00:47:02,833 --> 00:47:04,875
What do you mean?
Idiot.
682
00:47:04,916 --> 00:47:06,250
Come let's move to the kitchen.
683
00:47:08,333 --> 00:47:10,500
Where are you going?
684
00:47:10,500 --> 00:47:12,041
- Granny.
- I'm feeling bored.
685
00:47:13,250 --> 00:47:14,791
How will you manage her?
686
00:47:15,000 --> 00:47:16,625
She has her eyes closed.
687
00:47:19,416 --> 00:47:20,416
Something bit me.
688
00:47:23,500 --> 00:47:25,833
What did you do?
689
00:47:25,875 --> 00:47:28,333
It had been a long time
since I last met you.
690
00:47:28,500 --> 00:47:31,791
- I missed you a lot.
- Very nice. - Yes.
691
00:47:31,791 --> 00:47:33,750
Kiss me one more time.
692
00:48:12,750 --> 00:48:17,833
Your kisses are very
delicious, my sweet sorcerer.
693
00:48:17,875 --> 00:48:22,708
I'm enjoying this palpation.
694
00:48:22,708 --> 00:48:22,750
Your kisses are very
delicious, my sweet sorcerer.
695
00:48:23,500 --> 00:48:28,291
Your kisses are very
delicious, my sweet sorcerer.
696
00:48:28,791 --> 00:48:33,625
I'm enjoying this palpation.
697
00:48:34,333 --> 00:48:36,791
You are tempting me, baby.
698
00:48:36,875 --> 00:48:36,916
I have a crush on you, sweetie.
699
00:48:37,250 --> 00:48:39,500
I have a crush on you, sweetie.
700
00:48:39,500 --> 00:48:43,250
You make go crazy with your lips.
701
00:48:43,375 --> 00:48:46,125
My mind has become a spoiled brat.
702
00:48:47,333 --> 00:48:52,166
Your kisses are very
delicious, my sweet sorcerer.
703
00:48:52,583 --> 00:48:57,291
I'm enjoying this palpation.
704
00:49:19,250 --> 00:49:24,166
I'll turn my heart
into a aquarium tank.
705
00:49:24,833 --> 00:49:29,750
Swim in it as a small fish.
706
00:49:29,791 --> 00:49:34,916
My heart has broke the shackles
and has gone outrageous.
707
00:49:35,375 --> 00:49:40,250
Your anklets creates
a panic in me.
708
00:49:40,375 --> 00:49:44,666
My mind is after you.
709
00:49:46,000 --> 00:49:50,416
Your kisses are very
delicious, my sweet sorcerer.
710
00:49:51,208 --> 00:49:56,083
I'm enjoying this palpation.
711
00:50:20,666 --> 00:50:25,583
Your smile makes me
to behave weirdly.
712
00:50:26,000 --> 00:50:31,041
My mood swings to an excited state.
713
00:50:31,541 --> 00:50:33,875
The liquor didn't get me high.
714
00:50:34,041 --> 00:50:36,041
The supplementary
too didn't help.
715
00:50:36,375 --> 00:50:41,625
I have spent sleepless
nights thinking of you.
716
00:50:42,000 --> 00:50:45,000
I'm going bizarre.
717
00:50:47,708 --> 00:50:48,708
Your kisses...
718
00:50:50,041 --> 00:50:51,041
Lips..
719
00:50:52,541 --> 00:50:53,541
Melting..
720
00:50:55,166 --> 00:50:57,208
On cloud nine..
721
00:50:58,208 --> 00:51:02,833
Your kisses are very
delicious, my sweet sorcerer.
722
00:51:03,208 --> 00:51:05,666
I'm enjoying this palpation.
723
00:51:18,958 --> 00:51:19,708
Tell me, Aditi.
724
00:51:19,875 --> 00:51:20,875
Jeeva.
725
00:51:21,875 --> 00:51:22,708
Why are you crying?
726
00:51:22,791 --> 00:51:24,875
Come to Deepa beach
house at the earliest.
727
00:51:24,958 --> 00:51:26,166
Deepa beach house?
Yes.
728
00:51:32,708 --> 00:51:34,166
Upper crust morons.
729
00:51:35,666 --> 00:51:36,875
Is it the way to dress up?
730
00:51:38,791 --> 00:51:39,791
Why are you crying?
731
00:51:40,333 --> 00:51:41,958
I was photographed
in an indecent way.
732
00:51:42,458 --> 00:51:44,541
Who did?
It's them.
733
00:51:50,541 --> 00:51:52,416
It's fake.
Why did you take her snaps?
734
00:51:52,416 --> 00:51:54,333
- She was beautiful, so I took it.
- I took hers.
735
00:51:54,333 --> 00:51:55,875
I took everyone's.
736
00:51:56,500 --> 00:51:57,333
Give me the phone.
737
00:51:57,375 --> 00:51:58,375
Why do you want it?
738
00:51:58,375 --> 00:51:59,583
Give me the phone.
Get lost.
739
00:52:11,791 --> 00:52:14,750
There are 10 important
things for a man.
740
00:52:14,833 --> 00:52:18,541
If you learn the most important
one, you can reach heights.
741
00:52:37,250 --> 00:52:38,208
Give me the phone.
742
00:52:39,333 --> 00:52:40,333
Give me the phone.
743
00:52:45,166 --> 00:52:46,166
What's the password?
744
00:52:46,166 --> 00:52:47,083
Samantha.
745
00:52:49,416 --> 00:52:50,875
Delete it.
746
00:52:51,166 --> 00:52:52,500
They have taken 4 snaps, Jeeva.
747
00:52:52,500 --> 00:52:53,500
Delete it.
748
00:52:56,500 --> 00:52:58,583
Take it and leave the place.
749
00:53:03,291 --> 00:53:04,291
Why do you go to such places?
750
00:53:04,375 --> 00:53:05,583
I was invited for
a birthday party.
751
00:53:05,625 --> 00:53:07,833
I felt very bad.
That's why I came here.
752
00:53:08,125 --> 00:53:08,875
Bye, Jeeva.
753
00:53:09,708 --> 00:53:10,625
Good night.
754
00:53:11,500 --> 00:53:12,291
Jeeva.
755
00:53:13,875 --> 00:53:15,375
Why didn't you see the photos?
756
00:53:16,000 --> 00:53:17,416
Why should I see the photos?
757
00:53:17,708 --> 00:53:18,875
I will see it in live.
758
00:53:19,583 --> 00:53:20,958
My parents have gone out.
759
00:53:21,250 --> 00:53:23,125
Are you sure?
760
00:53:23,583 --> 00:53:24,583
But my granny is in.
761
00:53:25,750 --> 00:53:27,500
Say that she is in.
762
00:53:27,791 --> 00:53:31,125
She will suspect you,
if you come alone.
763
00:53:34,500 --> 00:53:36,083
I have an idea.
764
00:53:36,250 --> 00:53:39,500
We shall invite 5 boys and girls
from our the neighbourhood.
765
00:53:40,083 --> 00:53:43,250
We shall create an illusion
that it's an group study.
766
00:53:43,291 --> 00:53:43,958
Be ready.
767
00:53:45,500 --> 00:53:46,375
Repeat it.
768
00:53:48,583 --> 00:53:49,708
Be ready.
769
00:53:56,166 --> 00:53:57,166
Hi, Jeeva.
770
00:53:59,166 --> 00:54:00,166
Jeeva.
771
00:54:01,458 --> 00:54:02,458
I love you.
772
00:54:04,625 --> 00:54:05,583
Be ready.
773
00:54:12,333 --> 00:54:13,416
Jeeva..
774
00:54:16,541 --> 00:54:17,541
Leave me.
775
00:54:19,458 --> 00:54:20,666
Jeeva.
776
00:54:23,625 --> 00:54:24,625
What are you doing?
777
00:54:25,208 --> 00:54:26,791
I have to prepare for exam.
778
00:54:27,375 --> 00:54:28,458
To study or to booze?
779
00:54:28,458 --> 00:54:30,791
I have to prepare, dad.
780
00:54:30,916 --> 00:54:31,916
Prepare at home.
781
00:54:32,875 --> 00:54:34,833
We have to prepare in a group.
782
00:54:35,000 --> 00:54:36,000
Why are you crying?
783
00:54:36,875 --> 00:54:38,416
Please, let me go..
784
00:54:38,458 --> 00:54:39,875
You never worried about academics.
785
00:54:39,958 --> 00:54:41,583
Please let me go once.
786
00:54:41,625 --> 00:54:42,625
I'll be back very soon.
787
00:54:43,500 --> 00:54:45,625
- What happened?
- Thank you, dad.
788
00:54:46,166 --> 00:54:46,750
Idiot.
789
00:54:47,083 --> 00:54:48,458
How long can I wait?
Dude...
790
00:54:49,083 --> 00:54:50,041
Have you got the liquor
791
00:54:50,125 --> 00:54:51,125
It's your debut
792
00:54:51,500 --> 00:54:52,500
this is what I could get.
793
00:54:53,291 --> 00:54:54,291
What is this?
794
00:54:57,500 --> 00:54:58,500
My granny prepared it.
795
00:54:58,583 --> 00:55:00,458
Drumstick dessert.
It gives you stamina.
796
00:55:03,166 --> 00:55:04,583
You are very affectionate on me.
797
00:55:04,583 --> 00:55:06,833
You have got it prepared for me.
798
00:55:06,833 --> 00:55:08,041
She misses my grandpa.
799
00:55:25,500 --> 00:55:26,875
Who is next?
800
00:55:28,375 --> 00:55:31,958
Is this what you do, when
your parents are away?
801
00:55:36,041 --> 00:55:37,000
You too. Jeeva?
802
00:55:37,541 --> 00:55:38,500
Come inside.
803
00:55:43,916 --> 00:55:45,125
Thank you very much.
804
00:55:46,208 --> 00:55:47,833
Last 2 days were horrible.
805
00:55:48,583 --> 00:55:49,541
This is my day.
806
00:55:49,666 --> 00:55:50,666
I'll have a blast.
807
00:55:56,416 --> 00:55:59,125
Granny is coming here. Atleast
act as if you are studying!
808
00:55:59,583 --> 00:56:01,041
Where is the rest room, madam?
809
00:56:01,166 --> 00:56:02,166
Rest room?
810
00:56:02,416 --> 00:56:03,416
- It's over here.
- Okay.
811
00:56:08,041 --> 00:56:09,291
I will have some water.
812
00:56:13,625 --> 00:56:14,583
He bit me hard.
813
00:56:20,000 --> 00:56:21,333
Have you worked on
those problems?
814
00:56:22,958 --> 00:56:26,750
- Whose shirt is this?
- It's nothing to worry.
815
00:56:27,750 --> 00:56:28,875
I'll talk to you later.
816
00:56:29,166 --> 00:56:31,166
Hello, my son.
817
00:56:31,833 --> 00:56:33,125
Send it fast.
818
00:56:41,166 --> 00:56:43,583
Come to my room at
1 o' clock, baby.
819
00:56:51,375 --> 00:56:53,458
I spoke to your dad.
820
00:56:54,458 --> 00:56:55,458
He is coming tomorrow.
821
00:56:56,083 --> 00:56:58,708
I'll be relieved from tomorrow.
822
00:57:21,458 --> 00:57:23,250
- Dude.
- Yes.
823
00:57:24,750 --> 00:57:28,208
As it's my first time,
I'm feeling tensed.
824
00:57:28,250 --> 00:57:31,291
- So..?
- I'll practice it once.
825
00:57:31,583 --> 00:57:32,583
Practice?
826
00:57:40,583 --> 00:57:41,583
This is my debut.
827
00:57:42,625 --> 00:57:43,625
I have no experience.
828
00:57:45,833 --> 00:57:46,833
I'm scared.
829
00:57:47,375 --> 00:57:50,416
Nothing to get scared.
Come closer.
830
00:57:54,291 --> 00:57:55,708
I love you.
831
00:58:11,708 --> 00:58:13,166
What are you doing to my doll?
832
00:58:13,875 --> 00:58:14,833
Give it..
833
00:58:16,208 --> 00:58:18,500
- Nothing.
- Won't you spare even a doll?
834
00:58:19,500 --> 00:58:20,791
Insane.
835
00:59:03,125 --> 00:59:05,625
Why is she lying here like this?
836
00:59:12,791 --> 00:59:14,958
I have come well prepared.
837
00:59:19,416 --> 00:59:20,958
Aditi..
838
00:59:22,291 --> 00:59:23,250
Get up..
839
00:59:25,458 --> 00:59:26,833
Sweetie..
840
00:59:28,416 --> 00:59:28,875
Aditi.
841
00:59:30,291 --> 00:59:31,291
Get up.
842
00:59:33,125 --> 00:59:34,375
Why don't you wake up?
843
00:59:35,166 --> 00:59:36,166
You invited me.
844
00:59:38,791 --> 00:59:40,291
Get up, Aditi.
845
00:59:43,666 --> 00:59:45,875
I guess you are my companion
for the whole life.
846
00:59:54,000 --> 00:59:55,333
You did invite him?
847
00:59:56,166 --> 00:59:57,166
Why didn't you wake up?
848
00:59:57,625 --> 00:59:59,750
He is drunk.
I smelled it.
849
01:00:00,625 --> 01:00:01,291
So?
850
01:00:02,083 --> 01:00:05,833
Boys behave well only when
they are in a normal state.
851
01:00:06,583 --> 01:00:09,125
Once drunk, they will
behave abnormally.
852
01:00:09,750 --> 01:00:11,125
Don't you like that?
853
01:00:11,541 --> 01:00:12,791
I'm scared of it.
854
01:00:13,125 --> 01:00:14,375
So, I avoided it.
855
01:00:18,291 --> 01:00:21,500
She made me suffer by sleeping
through the whole night.
856
01:00:22,083 --> 01:00:24,208
I was hoping for a good debut.
857
01:00:25,291 --> 01:00:26,875
I'm totally done with it.
858
01:00:26,916 --> 01:00:30,375
If you can't do it now.
You can do it later.
859
01:00:31,833 --> 01:00:32,583
- Is it?
- Yes.
860
01:00:35,875 --> 01:00:38,583
Why are you crying, sir?
861
01:00:39,458 --> 01:00:42,125
My girl friend's dad
insulted me very badly.
862
01:00:42,750 --> 01:00:44,208
Teach me the most
offensive word.
863
01:00:44,375 --> 01:00:45,375
I have to insult him.
864
01:00:45,875 --> 01:00:46,875
!@#$%
865
01:00:47,625 --> 01:00:48,125
Boss?
866
01:00:48,583 --> 01:00:50,083
Call him !@#$%
867
01:00:50,125 --> 01:00:51,458
That's the most offensive word.
868
01:00:55,583 --> 01:00:57,000
Pass the phone to your dad.
869
01:01:00,750 --> 01:01:02,250
You are a !@#$%
870
01:01:03,041 --> 01:01:04,833
Superb..
871
01:01:09,833 --> 01:01:11,791
Thanks.
You look like GV Prakash.
872
01:01:13,166 --> 01:01:14,166
Greeting, sir.
873
01:01:18,208 --> 01:01:19,375
Sorry for hitting you.
874
01:01:19,375 --> 01:01:21,250
Don't say 'hit' but 'caught'.
875
01:01:22,083 --> 01:01:23,083
It was your mistake.
876
01:01:23,458 --> 01:01:25,541
- Why did you take indecent snaps?
- What?
877
01:01:25,625 --> 01:01:26,000
Yes.
878
01:01:26,208 --> 01:01:26,250
That was the point.
879
01:01:26,625 --> 01:01:27,916
That was the point.
880
01:01:28,000 --> 01:01:29,291
We are from a rural area.
881
01:01:29,833 --> 01:01:31,041
We have never seen girls booze.
882
01:01:31,458 --> 01:01:32,458
So, we took snaps.
883
01:01:32,583 --> 01:01:34,083
What does he mean?
884
01:01:34,500 --> 01:01:35,708
- Ignore him.
- Aditi doesn't booze.
885
01:01:36,041 --> 01:01:40,000
- She did booze.
- He is irritating me.
886
01:01:40,041 --> 01:01:40,500
He will get thrashed.
887
01:01:40,625 --> 01:01:42,666
- Show him the snaps she forgot to delete.
- What is he talking about?
888
01:01:42,666 --> 01:01:43,666
Aditi can't booze.
889
01:01:43,666 --> 01:01:44,666
Take a look at it.
890
01:01:49,125 --> 01:01:50,708
I don't need to lie.
891
01:01:50,833 --> 01:01:52,333
Lifestyle has changed.
892
01:01:52,791 --> 01:01:54,208
Boys are preforming
well at academics.
893
01:01:54,833 --> 01:01:56,416
Girls have started boozing.
894
01:01:57,041 --> 01:01:58,000
Bye.
895
01:01:58,333 --> 01:01:59,416
See you later.
896
01:02:06,791 --> 01:02:07,791
Do you booze Aditi?
897
01:02:09,333 --> 01:02:11,666
- What do you mean,Jeeva?
- Don't you get it?
898
01:02:11,958 --> 01:02:12,958
Do you booze?
899
01:02:14,083 --> 01:02:14,541
Yes.
900
01:02:20,083 --> 01:02:20,750
Since when?
901
01:02:21,958 --> 01:02:22,958
4 months.
902
01:02:27,791 --> 01:02:29,208
Why didn't you share it with me?
903
01:02:29,250 --> 01:02:30,875
Fearing that you won't allow,
904
01:02:31,208 --> 01:02:33,750
When you know that I won't
allow, why did you booze?
905
01:02:34,625 --> 01:02:35,791
You too booze.
906
01:02:38,708 --> 01:02:40,250
Can women do what men do?
907
01:02:41,333 --> 01:02:43,833
I will just lose my money if I get high.
908
01:02:44,458 --> 01:02:46,500
Don't you know what will
you lose if you get high?
909
01:02:47,541 --> 01:02:50,541
A real boy friend will not
allow her girl to booze.
910
01:02:53,875 --> 01:02:54,625
Promise me.
911
01:02:55,500 --> 01:02:57,875
Swear on love that
you won't booze.
912
01:03:11,875 --> 01:03:13,250
I swear, Jeeva.
913
01:03:16,875 --> 01:03:18,583
Henceforth I will not booze.
914
01:03:33,083 --> 01:03:34,083
Aditi.
915
01:03:34,500 --> 01:03:35,500
I'm coming.
916
01:03:36,500 --> 01:03:38,083
Aditi has chosen the wrong path.
917
01:03:38,458 --> 01:03:39,708
I guess she is cheating me.
918
01:03:39,791 --> 01:03:42,375
She is voiding me since I
asked her not to booze.
919
01:03:43,208 --> 01:03:44,416
Why are you blabbering?
920
01:03:44,833 --> 01:03:45,833
She is a good girl.
921
01:03:46,125 --> 01:03:47,416
Something is fishy.
922
01:03:49,625 --> 01:03:50,625
Happy birthday to Uncle!
923
01:03:51,791 --> 01:03:52,791
Happy birthday to Uncle!
924
01:03:55,041 --> 01:03:56,291
Thank you..
925
01:03:56,958 --> 01:03:58,875
Why are you looking dejected?
926
01:03:59,041 --> 01:04:01,000
Aditi boozes.
927
01:04:01,000 --> 01:04:02,666
Just like me.
928
01:04:03,000 --> 01:04:04,083
She has kept it as a secret.
929
01:04:04,125 --> 01:04:06,333
This is very silly.
930
01:04:06,333 --> 01:04:08,416
I can't accept a woman boozing.
931
01:04:09,708 --> 01:04:11,875
You broke up with Ramya
for the same reason.
932
01:04:12,166 --> 01:04:13,291
Don't annoy her.
933
01:04:13,416 --> 01:04:14,791
She will dump you.
Okay.
934
01:04:14,791 --> 01:04:16,875
I guess it will rain.
935
01:04:16,875 --> 01:04:18,416
Shall we go the pub?
936
01:04:18,833 --> 01:04:19,833
Pub?
937
01:04:20,083 --> 01:04:21,375
I have never been there.
938
01:04:22,166 --> 01:04:22,791
Money?
939
01:04:23,250 --> 01:04:24,666
I'll spend.
940
01:04:24,833 --> 01:04:28,208
We have to spend at least
on our birthday.
941
01:04:28,208 --> 01:04:29,833
Come on, boys.
Let's enjoy.
942
01:04:31,041 --> 01:04:33,416
You enjoy the most when
it's someone else's money.
943
01:04:34,416 --> 01:04:37,291
- Happy birthday, uncle..
- Thank you..
944
01:04:38,208 --> 01:04:39,625
My darling.
945
01:04:43,166 --> 01:04:45,083
Isn't it a bit pungent?
Yes, it is.
946
01:04:45,333 --> 01:04:47,083
We could have boozed at
the regular place.
947
01:04:48,166 --> 01:04:50,458
Why is this idiot calling up now?
948
01:04:51,458 --> 01:04:53,208
Hello.
Yes.
949
01:04:53,833 --> 01:04:56,375
Karuppu Kumar?
I expected it.
950
01:04:58,166 --> 01:04:59,166
No problem.
951
01:04:59,333 --> 01:05:01,083
I'll be there in 5 hours.
952
01:05:01,291 --> 01:05:02,291
By road.
953
01:05:02,666 --> 01:05:03,916
Manage.
Stop it.
954
01:05:04,833 --> 01:05:05,958
- Okay.
- What's it, uncle?
955
01:05:06,250 --> 01:05:07,500
I can't speak English.
956
01:05:07,750 --> 01:05:07,791
It's an emergency.
957
01:05:07,791 --> 01:05:09,208
It's an emergency.
958
01:05:09,375 --> 01:05:11,291
I have to immediately
leave for Kumbakonam.
959
01:05:11,791 --> 01:05:14,625
You take care of the party.
960
01:05:14,666 --> 01:05:17,291
Settle the bill with the money
you have. - Uncle?
961
01:05:17,333 --> 01:05:20,833
Make sure that everyone is
safely reaching their house.
962
01:05:21,166 --> 01:05:21,791
Okay, guys.
963
01:05:21,791 --> 01:05:23,791
- Bye, guys.
- Uncle..
964
01:05:23,958 --> 01:05:25,375
- Bye, uncle.
- I like you.
965
01:05:26,500 --> 01:05:27,500
Be careful.
966
01:05:39,875 --> 01:05:40,875
Jeeva.
967
01:05:41,291 --> 01:05:44,500
Get up, dude.
968
01:05:45,041 --> 01:05:46,041
Buy me a drink.
969
01:05:46,708 --> 01:05:48,500
Where had you been for
the last 10 minutes?
970
01:05:49,375 --> 01:05:50,791
I went to the other side.
971
01:05:51,000 --> 01:05:52,541
There is a boozing bet.
972
01:05:52,583 --> 01:05:54,000
- What do you mean?
- Yes.
973
01:05:54,375 --> 01:05:55,750
- I want to see it.
- Get up.
974
01:05:55,958 --> 01:05:56,958
Let's go watch it.
975
01:05:59,291 --> 01:06:00,291
- Where?
- Get up.
976
01:06:00,833 --> 01:06:01,375
Look at there.
977
01:06:02,250 --> 01:06:04,000
Drink...
978
01:06:13,166 --> 01:06:14,625
- What happened?
- It's my girl.
979
01:06:19,625 --> 01:06:20,666
It's Aditi.
980
01:06:26,750 --> 01:06:28,833
Why did you break the promise?
981
01:06:29,583 --> 01:06:32,083
Let's go talk in private.
982
01:06:32,416 --> 01:06:33,416
Tell me now.
983
01:06:35,041 --> 01:06:37,625
Tell me one reason to stop
boozing, I'll stop it.
984
01:06:40,666 --> 01:06:41,666
My mom doesn't booze.
985
01:06:42,083 --> 01:06:44,458
So do my sisters.
986
01:06:44,541 --> 01:06:45,541
So, you mustn't.
987
01:06:46,083 --> 01:06:49,333
Confirm about your
mother's nature with your dad.
988
01:06:49,375 --> 01:06:51,375
You bloody.
989
01:06:52,291 --> 01:06:53,500
Don't cross your limits.
990
01:06:54,541 --> 01:06:56,416
When a man drinks
991
01:06:56,625 --> 01:06:56,666
A woman should advise
him and mend his ways.
992
01:06:56,916 --> 01:07:04,250
A woman should advise
him and mend his ways.
993
01:07:04,250 --> 01:07:07,791
How will a family prosper
when both partners booze?
994
01:07:09,125 --> 01:07:13,708
I can accept if my girl is seen in beach,
temple or in a theater.
995
01:07:14,833 --> 01:07:22,250
How can I accept her spending
time in liquor shop and pub?
996
01:07:23,833 --> 01:07:25,583
When I say 'don't booze'.
I mean it.
997
01:07:25,958 --> 01:07:27,541
Who are you to control me?
998
01:07:29,583 --> 01:07:30,583
Good.
999
01:07:31,375 --> 01:07:35,041
I was sincerely in love with you for
3 years without expecting anything.
1000
01:07:35,500 --> 01:07:36,583
You are ought to do it.
1001
01:07:37,291 --> 01:07:38,291
What's the use?
1002
01:07:38,583 --> 01:07:40,958
Have you ever took advantage
of it? - I didn't get you.
1003
01:07:41,500 --> 01:07:43,416
Have you been ever intimate?
1004
01:07:43,458 --> 01:07:44,000
No.
1005
01:07:44,750 --> 01:07:45,708
I did try the other day.
1006
01:07:46,208 --> 01:07:47,708
You slept.
1007
01:07:47,916 --> 01:07:49,125
I thought you don't like it.
1008
01:07:50,083 --> 01:07:51,416
You were drunk.
1009
01:07:51,708 --> 01:07:53,333
I don't mix up drink and love .
1010
01:07:53,750 --> 01:07:56,208
Who said that I don't like it?
1011
01:07:57,125 --> 01:07:59,125
Ramya dumped just because of it.
1012
01:07:59,791 --> 01:08:01,791
I was afraid that it
may repeat again.
1013
01:08:02,791 --> 01:08:06,916
If you want to strengthen a
relationship, you need to be intimate.
1014
01:08:08,125 --> 01:08:10,458
To put in simple words
1015
01:08:11,375 --> 01:08:13,375
Love is lust and vice versa.
1016
01:08:13,916 --> 01:08:14,916
Got it?
1017
01:08:16,250 --> 01:08:17,791
I didn't know this shade of yours.
1018
01:08:19,666 --> 01:08:23,041
I heard actor Vikram performed
well in the movie 'I'.
1019
01:08:23,750 --> 01:08:25,416
You set a bench mark in acting.
1020
01:08:27,500 --> 01:08:28,750
You oldie.
1021
01:08:30,166 --> 01:08:31,166
Don't you have a family?
1022
01:08:31,208 --> 01:08:32,666
Won't your husband worry about you?
1023
01:08:32,666 --> 01:08:34,333
You are enjoying with someone else?
1024
01:08:35,000 --> 01:08:36,333
- Idiot.
- You too.
1025
01:08:37,041 --> 01:08:38,750
Dude, what's problem
when a girl boozes?
1026
01:08:39,208 --> 01:08:40,041
Move aside.
1027
01:08:43,750 --> 01:08:45,958
It's not a thing to boast of.
1028
01:08:46,291 --> 01:08:48,000
Men won't get physical
if they get high.
1029
01:08:48,916 --> 01:08:50,708
but women aren't like men.
1030
01:08:50,750 --> 01:08:53,125
Bro, what are you trying to prove?
1031
01:08:53,375 --> 01:08:54,375
Now they want to booze.
1032
01:08:55,500 --> 01:08:56,666
Then would like to get cozy.
1033
01:08:57,291 --> 01:08:58,541
Will you agree to everything?
1034
01:08:58,708 --> 01:08:59,708
Don't drag me into it.
1035
01:09:00,000 --> 01:09:02,458
It's my mistake to love
such a cheap minded fellow.
1036
01:09:04,000 --> 01:09:05,541
Bloody...
1037
01:09:06,250 --> 01:09:06,916
Boys..
1038
01:09:07,416 --> 01:09:09,000
Who is single?
1039
01:09:11,000 --> 01:09:12,000
Note my number.
1040
01:09:12,208 --> 01:09:13,666
99-44-0...
1041
01:09:13,708 --> 01:09:15,083
44-44-0.
1042
01:09:15,208 --> 01:09:16,875
Tonight, ping me in whats app.
1043
01:09:17,791 --> 01:09:20,500
I'll accept if I like your
approach, else I will block.
1044
01:09:21,208 --> 01:09:22,458
Don't ping her.
1045
01:09:22,625 --> 01:09:23,875
Delete her number.
1046
01:09:24,666 --> 01:09:25,875
It's a three years bond.
1047
01:09:30,166 --> 01:09:31,958
Ramya dumped me for
crossing the limits.
1048
01:09:33,000 --> 01:09:34,750
She is dumping for not crossing it.
1049
01:09:35,583 --> 01:09:36,583
Get lost.
1050
01:09:56,041 --> 01:09:57,708
Party party all night long
1051
01:09:57,750 --> 01:09:59,500
Party party sing my song
1052
01:09:59,500 --> 01:10:03,291
Party party play along because
I am your girl tonight.
1053
01:10:03,291 --> 01:10:03,333
Come on come on let me see you moving..
1054
01:10:03,833 --> 01:10:05,583
Come on come on let me see you moving..
1055
01:10:05,583 --> 01:10:07,458
Come on come on let me see you grooving...
1056
01:10:07,500 --> 01:10:11,916
Come on come on let me see
you going crazy my baby..
1057
01:10:27,500 --> 01:10:30,541
You cheated me like a con.
1058
01:10:30,583 --> 01:10:34,458
I truly loved her to
become her life partner.
1059
01:10:34,958 --> 01:10:37,875
She happily came
to see me gloomy.
1060
01:10:37,875 --> 01:10:41,583
She wrecked my my happy
and healthy heart.
1061
01:10:42,291 --> 01:10:44,416
She dressed up well.
1062
01:10:46,208 --> 01:10:48,750
But she dumped as well.
1063
01:10:50,250 --> 01:10:52,208
I got cheated by her.
1064
01:10:54,333 --> 01:10:57,000
So I'm gonna get high.
1065
01:10:58,125 --> 01:11:01,250
One more time now, one more
time now, one more time baby.
1066
01:11:01,916 --> 01:11:06,000
One more time now, one more
time now, one more time baby.
1067
01:11:17,708 --> 01:11:20,875
You deceived with your words.
1068
01:11:20,875 --> 01:11:24,458
I'm no dog to obey your command.
1069
01:11:25,291 --> 01:11:28,333
I will booze and get high.
1070
01:11:28,375 --> 01:11:32,583
You will be thrashed to
death if you encounter me.
1071
01:11:38,791 --> 01:11:40,666
Let me wanna take you home.
1072
01:11:40,666 --> 01:11:43,916
I was behind without
knowing that...
1073
01:11:43,916 --> 01:11:47,541
...you are a con.
1074
01:11:48,375 --> 01:11:51,416
You dumped in half the way
1075
01:11:51,625 --> 01:11:55,500
I curse you to get sick.
1076
01:12:04,083 --> 01:12:05,791
Come on come on.
Let me see you moving.
1077
01:12:05,833 --> 01:12:07,750
Come on come on.
Let me see you grooving.
1078
01:12:07,791 --> 01:12:11,416
Come on come on.
Let me see you going crazy, my baby.
1079
01:12:11,416 --> 01:12:13,250
Come on come on
let me hear you thump it.
1080
01:12:13,375 --> 01:12:15,166
Come on come on
let me hear you jump it.
1081
01:12:15,166 --> 01:12:18,666
Come on come on like a noise
about it. Yeh my baby.
1082
01:12:18,666 --> 01:12:20,416
She dressed up well.
1083
01:12:22,875 --> 01:12:25,041
But she dumped as well.
1084
01:12:27,291 --> 01:12:29,166
I got cheated by her.
1085
01:12:30,750 --> 01:12:32,875
So I'm gonna get high.
1086
01:12:34,833 --> 01:12:37,583
You cheated me like a con.
1087
01:12:37,708 --> 01:12:40,750
I truly loved her to
become her life partner.
1088
01:12:41,583 --> 01:12:44,208
She happily came
to see me gloomy.
1089
01:12:44,541 --> 01:12:47,041
She wrecked my my happy
and healthy heart.
1090
01:12:47,458 --> 01:12:50,375
One more time..
1091
01:12:50,625 --> 01:12:53,625
One more time...
Come on..
1092
01:12:53,708 --> 01:12:56,708
One more time...
1093
01:12:56,708 --> 01:13:00,041
One more time...
Come on..
1094
01:13:07,208 --> 01:13:11,625
Are guys facing such
problems from modern girls?
1095
01:13:14,000 --> 01:13:17,333
Why are you leaving for Kumbakonam?
1096
01:13:17,333 --> 01:13:19,833
I spent all my money in Chennai.
1097
01:13:20,000 --> 01:13:22,916
My uncle owns a bar here.
1098
01:13:23,291 --> 01:13:25,958
I'll booze there 24/7.
1099
01:13:27,666 --> 01:13:30,000
You will prosper in life.
1100
01:13:30,500 --> 01:13:32,625
We have reached Kumbakonam.
Get down.
1101
01:13:36,000 --> 01:13:38,750
- Jeeva!
- Why did you come here?
1102
01:13:38,791 --> 01:13:39,958
I was coming to our home.
1103
01:13:40,125 --> 01:13:43,125
You always have the
habit of coming here.
1104
01:13:43,416 --> 01:13:45,375
Your dad is screwing me.
1105
01:13:45,708 --> 01:13:47,958
I have booked the return ticket.
1106
01:13:48,375 --> 01:13:50,416
The same train departs
in 30 minutes.
1107
01:13:50,500 --> 01:13:51,375
- Please leave.
- Uncle.
1108
01:13:51,583 --> 01:13:53,208
2 girls have dumped me.
1109
01:13:53,291 --> 01:13:54,916
If I see them again
1110
01:13:55,000 --> 01:13:56,000
I'll kill them.
1111
01:13:57,041 --> 01:14:00,375
You are used to it
since childhood.
1112
01:14:01,291 --> 01:14:02,250
You fall in love with a girl...
1113
01:14:02,375 --> 01:14:03,791
... and someone will
get closer to her.
1114
01:14:04,458 --> 01:14:06,791
If a girl dumps you
follow another.
1115
01:14:06,916 --> 01:14:07,625
No.
1116
01:14:08,000 --> 01:14:09,500
Henceforth..
No girls. No Chennai.
1117
01:14:09,708 --> 01:14:11,833
I'll booze in your bar
and will stay with you.
1118
01:14:11,916 --> 01:14:12,916
In my bar?
1119
01:14:13,208 --> 01:14:16,916
I have advised you a lot
since you were a kid.
1120
01:14:16,916 --> 01:14:19,208
You.. - Uncle, it's Ramya.
1121
01:14:23,333 --> 01:14:25,750
- They got transferred from Chennai.
- Why is she here?
1122
01:14:26,083 --> 01:14:27,166
You mustn't see her.
1123
01:14:27,500 --> 01:14:29,333
No, jeeva.
No..
1124
01:14:30,666 --> 01:14:31,666
It won't work out.
1125
01:14:31,875 --> 01:14:33,666
I'm going to make to
fall in love with me.
1126
01:14:36,291 --> 01:14:38,416
I'm gone.
1127
01:14:39,291 --> 01:14:40,500
Here I come.
1128
01:15:03,458 --> 01:15:05,583
Why did you come to Kumbakonam?
1129
01:15:06,625 --> 01:15:07,833
Aditi and I broke up
1130
01:15:09,041 --> 01:15:11,208
She says that she
only likes to drink
1131
01:15:12,666 --> 01:15:14,500
I spent all my money
drinking in Chennai
1132
01:15:15,291 --> 01:15:16,500
That's why I came here
to drink in your bar
1133
01:15:16,708 --> 01:15:17,625
Fool...
1134
01:15:17,750 --> 01:15:19,208
She drinks...
1135
01:15:19,833 --> 01:15:23,083
She would be willing to spend money
and you have no objection over it
1136
01:15:23,250 --> 01:15:25,750
Then why did you come
here to take my life?
1137
01:15:26,000 --> 01:15:27,541
This will not work...
1138
01:15:27,625 --> 01:15:29,458
If you are going to talk like this,
nothing is going to work out for you
1139
01:15:29,708 --> 01:15:31,166
But something good happened here
1140
01:15:32,250 --> 01:15:32,916
What is it?
1141
01:15:33,166 --> 01:15:35,458
God shows a girl to us only once
1142
01:15:35,583 --> 01:15:36,083
Yes...
1143
01:15:36,375 --> 01:15:37,833
But I had a chance to see
Ramya the second time
1144
01:15:37,875 --> 01:15:39,833
Yeah I saw that disaster
happen in the station!
1145
01:15:39,958 --> 01:15:41,250
Henceforth, she is my life.
1146
01:15:43,083 --> 01:15:44,750
Dog barks...
1147
01:15:45,541 --> 01:15:47,083
And man loves...
1148
01:15:47,500 --> 01:15:49,750
Do any one of these...
1149
01:15:52,458 --> 01:15:53,208
Okay...
1150
01:15:53,500 --> 01:15:54,500
Why are we drinking here?
1151
01:15:55,041 --> 01:15:56,041
Let's go to your bar
1152
01:15:57,083 --> 01:15:58,083
Bar...
1153
01:15:59,708 --> 01:16:01,000
Has gone away from my hands
1154
01:16:01,333 --> 01:16:02,333
What are you saying?
1155
01:16:03,083 --> 01:16:04,958
- Just for one beer...
- I will say that...
1156
01:16:05,166 --> 01:16:06,708
Sit down. Listen to me
1157
01:16:06,916 --> 01:16:08,083
I will tell you everything
1158
01:16:09,208 --> 01:16:10,166
In bar...
1159
01:16:10,416 --> 01:16:12,458
On Sunday, a lot of
people came to relax
1160
01:16:12,791 --> 01:16:15,041
Kumar...
1161
01:16:15,250 --> 01:16:17,000
Made a corpse to sit
1162
01:16:17,416 --> 01:16:19,291
Accusing that he passed away
1163
01:16:19,541 --> 01:16:22,666
Only after drinking in our bar
1164
01:16:22,875 --> 01:16:25,583
They canceled even the
license of our bar
1165
01:16:26,250 --> 01:16:26,291
This is the story.
1166
01:16:26,291 --> 01:16:27,916
This is the story.
1167
01:16:28,333 --> 01:16:30,791
This bar set up...
1168
01:16:31,083 --> 01:16:33,416
I was drinking alone
1169
01:16:34,208 --> 01:16:38,416
Now that you have come here,
I am even more stressed out
1170
01:16:38,416 --> 01:16:39,958
Forget it. You will
get your bar back
1171
01:16:40,125 --> 01:16:41,750
I wonder where is
he going to take me
1172
01:16:43,666 --> 01:16:46,083
Hara Hara Mahadevaki...
1173
01:16:50,250 --> 01:16:51,708
Lazy goose...
1174
01:16:52,458 --> 01:16:55,708
Why are you standing and sleeping
in the middle of the road?
1175
01:16:55,750 --> 01:16:57,291
Come. Milk might get over
1176
01:16:57,375 --> 01:16:58,625
Why are you taking me along?
1177
01:17:00,083 --> 01:17:02,083
There is a psycho
roaming around here
1178
01:17:04,666 --> 01:17:07,750
He throws bricks at every one
1179
01:17:16,166 --> 01:17:18,333
Do you see a mark on my face?
It's because of him
1180
01:17:18,583 --> 01:17:21,416
That's why I am taking you
along as my bodyguard
1181
01:17:22,583 --> 01:17:23,958
How can I be your bodyguard?
1182
01:17:25,166 --> 01:17:26,125
That creature...
1183
01:17:26,208 --> 01:17:27,750
Hits only localities
1184
01:17:28,041 --> 01:17:29,708
He doesn't hit outsiders. Come.
1185
01:17:30,458 --> 01:17:31,750
He is coming....
1186
01:17:35,125 --> 01:17:36,458
He is that psycho...Run...
1187
01:17:41,916 --> 01:17:42,916
Uncle...
1188
01:17:44,875 --> 01:17:46,000
Didn't I tell you...?
1189
01:17:46,250 --> 01:17:47,916
He finds localities
1190
01:17:48,208 --> 01:17:50,125
And hits...
1191
01:17:50,708 --> 01:17:52,416
That's sad...Is it paining?
1192
01:17:54,958 --> 01:17:56,333
- I am taking this.
- Please take it
1193
01:17:56,416 --> 01:17:57,166
Hold this...
1194
01:17:57,375 --> 01:17:59,041
How much did it cost for
yesterday's and today's?
1195
01:17:59,083 --> 01:18:00,333
Sixty-six rupees
1196
01:18:01,250 --> 01:18:03,083
You add water
1197
01:18:03,208 --> 01:18:04,416
And increase the price as well
1198
01:18:22,458 --> 01:18:23,875
Why did you squeeze it?
1199
01:18:24,500 --> 01:18:26,625
It's a feeling
after seeing Ramya
1200
01:18:26,916 --> 01:18:29,458
Such an irresponsible fellow...
1201
01:18:30,750 --> 01:18:34,083
If you do this again,
I will make you repent for it
1202
01:18:35,083 --> 01:18:36,416
What did I do?
1203
01:18:37,000 --> 01:18:38,625
She made me do it
1204
01:18:39,666 --> 01:18:41,666
We will have to go to
Ramya's house to get milk
1205
01:18:57,500 --> 01:18:58,500
Jeeva...
1206
01:18:58,750 --> 01:19:00,125
Don't you squeeze...
1207
01:19:00,625 --> 01:19:02,541
Don't you squeeze..
1208
01:20:00,958 --> 01:20:01,458
Ramya...
1209
01:20:03,416 --> 01:20:04,041
Ramya...
1210
01:20:07,125 --> 01:20:10,166
Don't tell me you came to
Kumbakonam to see me, Jeeva
1211
01:20:13,000 --> 01:20:16,000
Are you still angry on me for
what happened in our childhood?
1212
01:20:18,083 --> 01:20:18,958
Look...
1213
01:20:19,458 --> 01:20:21,250
I have so much
hatred towards guys
1214
01:20:21,708 --> 01:20:22,958
- Move
- Why?
1215
01:20:25,208 --> 01:20:26,208
I broke up yesterday
1216
01:20:30,416 --> 01:20:33,375
I broke up with my girl yesterday
and you broke up with your guy too
1217
01:20:33,375 --> 01:20:35,708
Shall we become friends?
1218
01:20:36,500 --> 01:20:37,583
Shall I tell you something?
1219
01:20:37,625 --> 01:20:39,708
We might have watched a
horror movie by mistake
1220
01:20:40,416 --> 01:20:42,875
We might have decided
not to watch it again
1221
01:20:43,875 --> 01:20:46,125
You are the most disgusting
horror movie in my life
1222
01:20:47,041 --> 01:20:48,125
I will never see you again
1223
01:20:48,333 --> 01:20:48,916
Goodbye
1224
01:20:52,833 --> 01:20:54,333
Are you calling me
a horror movie?
1225
01:20:54,583 --> 01:20:55,833
You are a porn movie....
1226
01:21:00,666 --> 01:21:02,541
I am falling head over
heels in love with you...
1227
01:21:02,541 --> 01:21:04,291
When in love...
1228
01:21:04,291 --> 01:21:06,583
Don't behave like this...
1229
01:21:06,583 --> 01:21:08,291
Do behave like this...
1230
01:21:08,291 --> 01:21:11,208
If he had obeyed whatever she had
said, this wouldn't have happened
1231
01:21:57,458 --> 01:22:01,833
You get me excited with
your glamorous dress.
1232
01:22:02,375 --> 01:22:05,458
I lose myself in your eyes.
Why don't you embrace me?
1233
01:22:05,458 --> 01:22:07,708
Why do you taunt me?
1234
01:22:07,708 --> 01:22:12,208
Bruising my heart is unfair.
1235
01:22:14,125 --> 01:22:16,333
Please fill the vacuum.
1236
01:22:16,791 --> 01:22:19,625
I'm your abhorrence.
You are my ecstasy.
1237
01:22:20,083 --> 01:22:21,375
You are ecstasy.
1238
01:22:21,416 --> 01:22:22,833
You are ecstasy.
1239
01:22:23,000 --> 01:22:24,000
You are ecstasy.
1240
01:22:24,208 --> 01:22:25,208
You are ecstasy.
1241
01:22:25,750 --> 01:22:26,750
You are ecstasy.
1242
01:22:27,166 --> 01:22:28,166
You are ecstasy.
1243
01:22:28,583 --> 01:22:29,583
You are ecstasy.
1244
01:22:48,041 --> 01:22:50,458
She rides me with in
pillion, hugging me.
1245
01:22:50,625 --> 01:22:53,291
And leans on me.
1246
01:22:53,500 --> 01:22:53,541
She has extreme mood swing.
1247
01:22:53,833 --> 01:22:56,416
She has extreme mood swing.
1248
01:22:56,416 --> 01:22:58,875
Good chat ends up badly.
1249
01:22:58,958 --> 01:23:01,625
I'm puzzled by her behavior.
1250
01:23:01,625 --> 01:23:04,250
Either she sobs or cons.
1251
01:23:04,708 --> 01:23:07,166
Beware of this ache.
1252
01:23:07,500 --> 01:23:10,041
You will be cornered.
1253
01:23:10,625 --> 01:23:13,291
She make you melt in her words.
1254
01:23:13,291 --> 01:23:16,458
She has extreme mood swing.
1255
01:23:16,583 --> 01:23:17,583
You are my ecstasy.
1256
01:23:17,958 --> 01:23:18,958
You are my ecstasy.
1257
01:23:19,291 --> 01:23:20,291
You are my ecstasy.
1258
01:23:20,625 --> 01:23:21,625
You are my ecstasy.
1259
01:23:22,250 --> 01:23:23,250
You are my ecstasy.
1260
01:23:23,416 --> 01:23:24,416
You are my ecstasy.
1261
01:23:24,875 --> 01:23:25,875
You are my ecstasy.
1262
01:23:27,500 --> 01:23:30,125
Your love is a history.
1263
01:23:30,125 --> 01:23:32,750
Your bondage is broken.
1264
01:23:32,750 --> 01:23:35,541
You lost money for lust.
1265
01:23:35,541 --> 01:23:38,416
Embarrassment is
all that you have.
1266
01:23:50,000 --> 01:23:52,583
Why did you forget our moments?
1267
01:23:52,833 --> 01:23:55,375
You broke up though
I was sincere.
1268
01:23:55,541 --> 01:23:58,125
I'm still the same lover.
1269
01:23:58,583 --> 01:24:00,833
I still have the same emotions.
1270
01:24:00,833 --> 01:24:03,541
I'm cursing you as a virgin.
1271
01:24:03,541 --> 01:24:06,458
You will get married to a rogue.
1272
01:24:07,000 --> 01:24:09,583
My love is gone.
1273
01:24:09,583 --> 01:24:12,291
You defeated a wild tiger.
1274
01:24:12,291 --> 01:24:14,750
Get lost from my heart.
1275
01:24:14,750 --> 01:24:17,916
I will find another girl.
1276
01:24:18,541 --> 01:24:19,875
You are my ecstasy.
1277
01:24:19,916 --> 01:24:21,250
You are my ecstasy.
1278
01:24:21,375 --> 01:24:22,666
You are my ecstasy.
1279
01:24:22,750 --> 01:24:25,458
You are my ecstasy.
1280
01:24:25,458 --> 01:24:26,625
You are my ecstasy.
1281
01:24:26,666 --> 01:24:30,125
You are my ecstasy.
1282
01:24:56,666 --> 01:24:59,166
Seems like you are the
first customer for today
1283
01:24:59,541 --> 01:25:01,250
Math was tough when
I was at school
1284
01:25:02,458 --> 01:25:04,250
Now girls seem to be tough
1285
01:25:05,000 --> 01:25:06,291
Come here...
1286
01:25:10,250 --> 01:25:11,875
You might have worked
out calculation
1287
01:25:11,875 --> 01:25:13,041
Yet, you might have
not understood
1288
01:25:13,041 --> 01:25:14,666
When you go for tuition,
you will get it
1289
01:25:14,666 --> 01:25:16,041
But girls aren't like that
1290
01:25:16,708 --> 01:25:18,875
They have some other
calculation in mind
1291
01:25:18,875 --> 01:25:19,875
It will come naturally
1292
01:25:20,000 --> 01:25:21,000
It will take time
1293
01:25:21,000 --> 01:25:22,000
Enjoy...
1294
01:25:22,166 --> 01:25:23,541
Eat this curry...
1295
01:25:27,291 --> 01:25:28,291
You cook so well
1296
01:25:29,750 --> 01:25:31,500
Why don't you open a
fast food restaurant
1297
01:25:31,708 --> 01:25:33,916
I will not open any
shop except wine shop
1298
01:25:35,125 --> 01:25:36,250
I will slap you
1299
01:25:37,791 --> 01:25:38,791
Whatever...
1300
01:25:39,250 --> 01:25:41,166
Did you try any way
to get back your bar?
1301
01:25:44,291 --> 01:25:45,291
Oh God...
1302
01:25:45,666 --> 01:25:48,333
This guy is embarrassing me
asking too many questions
1303
01:25:48,500 --> 01:25:52,500
Please give back my wine shop
or I will be put to shame
1304
01:25:53,875 --> 01:25:56,708
Do you know any one
who sells pirated movie CD?
1305
01:25:57,750 --> 01:26:01,875
You will find CD Ragunanthan in my phone's
contact list. Call up to that number
1306
01:26:12,958 --> 01:26:14,666
Do you have any pirated movie CD?
1307
01:26:15,625 --> 01:26:17,416
I don't sell pirated...
1308
01:26:17,416 --> 01:26:19,333
I sell porn movies
1309
01:26:20,291 --> 01:26:21,291
Okay...
1310
01:26:21,458 --> 01:26:24,250
Do you know anyone here who
sell pirated movie CD?
1311
01:26:24,458 --> 01:26:26,666
What's the deal?
1312
01:26:26,750 --> 01:26:27,750
I will tell you...
1313
01:26:30,125 --> 01:26:32,125
Why is she here?
1314
01:26:32,833 --> 01:26:37,250
Whatever she asks, tell her you
don't have it. Let me hide in here
1315
01:26:41,875 --> 01:26:43,750
Do you have any Gothic song CD?
1316
01:26:45,333 --> 01:26:46,541
What about sad songs?
1317
01:26:47,666 --> 01:26:48,458
What do you have?
1318
01:26:48,708 --> 01:26:51,208
Midnight...
1319
01:26:51,291 --> 01:26:52,583
Aunt's age...
1320
01:26:52,708 --> 01:26:54,083
A big heart...
1321
01:26:54,208 --> 01:26:56,666
Cool breeze...
Close the window..
1322
01:26:57,666 --> 01:27:00,291
Bursting crackers...
1323
01:27:00,666 --> 01:27:02,791
Do you need any of these?
1324
01:27:02,916 --> 01:27:03,916
Stupid...
1325
01:27:05,458 --> 01:27:08,875
I asked her what she wanted....
1326
01:27:09,041 --> 01:27:12,166
- Let's go. We will have to buy pirated movie CD
- Let's buy
1327
01:27:17,958 --> 01:27:19,916
Guys can live however they want
1328
01:27:20,083 --> 01:27:21,916
But girls have to live with fear
1329
01:27:22,500 --> 01:27:25,916
Because, if guys get spoiled
it's more like a wet cloth
1330
01:27:26,250 --> 01:27:27,666
They will be all right very soon
1331
01:27:27,791 --> 01:27:29,583
You may not know when
they get spoiled
1332
01:27:29,708 --> 01:27:30,875
And when they are all right
1333
01:27:31,166 --> 01:27:32,166
But if girls get spoiled
1334
01:27:32,666 --> 01:27:33,666
It's like a torn cloth
1335
01:27:34,041 --> 01:27:35,041
Even if you stitch it
1336
01:27:35,625 --> 01:27:38,125
It's quite visible
1337
01:28:08,250 --> 01:28:09,833
I am an outsider...Don't hit me
1338
01:28:10,166 --> 01:28:11,791
Have you arranged
a goon to hit me?
1339
01:28:13,833 --> 01:28:15,208
This is our old shop
1340
01:28:15,541 --> 01:28:18,250
But I have stopped entering now
1341
01:28:18,708 --> 01:28:21,541
They get high and mock me
1342
01:28:21,833 --> 01:28:24,166
Listen to me. I cannot
enter the place
1343
01:28:24,166 --> 01:28:24,208
- I was once an owner of this shop
- Come inside
1344
01:28:24,666 --> 01:28:27,166
- I was once an owner of this shop
- Come inside
1345
01:28:31,000 --> 01:28:32,416
Look at his face...
1346
01:28:32,708 --> 01:28:35,375
Look...These guys
are yelling at me
1347
01:28:35,833 --> 01:28:36,833
Don't you hit...
1348
01:28:37,750 --> 01:28:39,333
Now you know why I
don't come here
1349
01:28:39,708 --> 01:28:40,750
How embarrassing...
1350
01:28:41,083 --> 01:28:42,083
Wait for two minutes...
1351
01:28:42,291 --> 01:28:44,166
What are you going to
do in two minutes?
1352
01:28:55,583 --> 01:28:57,083
Count 1...2...3
1353
01:28:57,375 --> 01:28:59,041
3...2...1
1354
01:29:02,250 --> 01:29:05,208
- Police has come. Let's go
- Sit down
1355
01:29:08,250 --> 01:29:09,291
Superb!
1356
01:29:11,583 --> 01:29:12,958
Raid...
1357
01:29:15,958 --> 01:29:16,958
- Hello, sir
- Who are you?
1358
01:29:16,958 --> 01:29:18,500
I am Kumar from kumbakonam
1359
01:29:18,500 --> 01:29:19,541
I am the owner of this bar
1360
01:29:19,625 --> 01:29:20,333
So...?
1361
01:29:20,375 --> 01:29:21,833
Why are you raiding this place?
1362
01:29:21,875 --> 01:29:24,083
I am so pissed off. Don't
you speak a word. Go
1363
01:29:24,625 --> 01:29:26,000
Come...Did you get something?
1364
01:29:26,041 --> 01:29:27,500
- Show it to me...
- What's this?
1365
01:29:31,083 --> 01:29:33,125
You have got license for the bar, right?
Why are you having pirated CD?
1366
01:29:33,125 --> 01:29:35,583
I know nothing about this. I have
got nothing to do with this
1367
01:29:35,625 --> 01:29:36,583
This bar is yours, right?
1368
01:29:36,708 --> 01:29:37,250
Yes...
1369
01:29:37,333 --> 01:29:38,333
Come...Walk to the station...
1370
01:29:38,375 --> 01:29:39,125
Come...
1371
01:29:40,250 --> 01:29:42,416
Please take this...My business
is running pretty good
1372
01:29:42,500 --> 01:29:44,625
Here is the money for
our friendship...
1373
01:29:45,041 --> 01:29:46,250
These are pirated CD...
1374
01:29:46,541 --> 01:29:48,791
Don't you know that I am
actor Vishal's relative?
1375
01:29:48,791 --> 01:29:50,250
- I know very well
- You know, right?
1376
01:29:50,250 --> 01:29:52,708
Then why are you bribing me?
Walk to the station
1377
01:29:54,958 --> 01:29:58,250
They have arrested Kumar...
1378
01:29:58,333 --> 01:30:01,458
Who do you think will be
the owner of this bar?
1379
01:30:04,000 --> 01:30:11,125
Visu....
1380
01:30:18,250 --> 01:30:21,791
Jeeva...How do you feel if you get
a bottle of drink for free now?
1381
01:30:22,750 --> 01:30:23,708
I will feel happy
1382
01:30:23,791 --> 01:30:25,083
How about ten?
1383
01:30:25,333 --> 01:30:26,791
I will feel extremely happy
1384
01:30:26,833 --> 01:30:28,416
How about thousand at a time?
1385
01:30:29,125 --> 01:30:30,125
Jolly....
1386
01:30:30,666 --> 01:30:32,208
This my gift...
1387
01:30:34,125 --> 01:30:36,416
I don't need your chain...
1388
01:30:37,708 --> 01:30:39,708
You are happy that you
have got back your bar
1389
01:30:40,250 --> 01:30:41,750
I am frustrated that I am
unable to get along with Ramya
1390
01:30:41,791 --> 01:30:44,750
Stupid....Fool..Nonsense...Idiot
1391
01:30:48,333 --> 01:30:50,791
I have got an idea
1392
01:30:51,291 --> 01:30:55,875
Ramya has got an aunty
who looks like dinosaur
1393
01:30:55,875 --> 01:30:56,708
Aunty?
1394
01:31:04,500 --> 01:31:07,750
If you have a good
relationship with her aunty...
1395
01:31:08,000 --> 01:31:09,666
Ramya will be at your fingertips
1396
01:31:14,458 --> 01:31:16,791
- Okay....
- Superb, Jeeva. All the best
1397
01:31:24,583 --> 01:31:25,291
Hello, Simran
1398
01:31:25,583 --> 01:31:26,875
Hello. Who are you?
1399
01:31:27,375 --> 01:31:29,583
I will have to talk something
important about Ramya
1400
01:31:30,000 --> 01:31:30,750
Ramya?
1401
01:31:36,625 --> 01:31:37,291
What?
1402
01:31:37,791 --> 01:31:38,750
Why are you giving a
wash to this cow?
1403
01:31:38,875 --> 01:31:41,958
Only if you serve cows, Goddess Lakshmi's
presence will be there forever
1404
01:31:43,166 --> 01:31:44,166
Why are you giving
a wash to my cow?
1405
01:31:44,750 --> 01:31:46,375
- What about my cow?
- Your cow is feeding on grasses
1406
01:31:46,583 --> 01:31:47,791
What?
1407
01:31:47,791 --> 01:31:49,375
- Yes. It's there
- Didn't I tell you earlier?
1408
01:31:49,541 --> 01:31:52,291
That this is not ours
1409
01:31:52,458 --> 01:31:55,791
Our cow's udder looks big.
This has got a smaller one
1410
01:31:56,041 --> 01:31:57,041
What's udder?
1411
01:31:59,125 --> 01:32:01,750
So..You are in
love with Ramya...
1412
01:32:01,958 --> 01:32:03,125
I have heard a lot about
you through Ramya
1413
01:32:03,791 --> 01:32:04,791
Things that happened in School
1414
01:32:05,791 --> 01:32:06,458
Yes, Simran
1415
01:32:07,041 --> 01:32:07,833
That's great
1416
01:32:07,833 --> 01:32:10,125
You are in love with the same
girl ever since childhood
1417
01:32:11,583 --> 01:32:12,750
First..I loved Ramya...
1418
01:32:13,000 --> 01:32:14,041
Then she left me
1419
01:32:14,458 --> 01:32:15,458
I loved Aditi
1420
01:32:15,833 --> 01:32:16,833
She left me, too
1421
01:32:18,416 --> 01:32:19,416
Once again I met Ramya
1422
01:32:19,583 --> 01:32:20,916
I was right...
1423
01:32:21,083 --> 01:32:23,583
Guys are always restless
1424
01:32:25,041 --> 01:32:27,125
From now, Ramya is
everything to me
1425
01:32:28,125 --> 01:32:30,583
Hindi speaking girl and
Tamil speaking girl...
1426
01:32:30,875 --> 01:32:32,583
They are of two
different flavours...
1427
01:32:32,875 --> 01:32:34,666
Okay...How are they different?
1428
01:32:35,583 --> 01:32:37,416
Hindi girls don't take bath
1429
01:32:37,541 --> 01:32:38,916
Tamil girls don't respect
1430
01:32:41,041 --> 01:32:42,291
It looks like she speaks Hindi
1431
01:32:42,458 --> 01:32:44,000
You know Ramya very well, right?
1432
01:32:44,166 --> 01:32:45,833
Then why are you
asking me for help?
1433
01:32:45,916 --> 01:32:46,916
These girls are....
1434
01:32:47,166 --> 01:32:48,166
Like Android applications
1435
01:32:49,291 --> 01:32:50,416
They get updated too often
1436
01:32:50,875 --> 01:32:52,583
Quite tough to download them
1437
01:32:54,583 --> 01:32:55,041
Okay...
1438
01:32:56,166 --> 01:32:57,625
I will help you...
1439
01:32:58,791 --> 01:32:59,958
But...a deal
1440
01:33:00,583 --> 01:33:01,583
What is it?
1441
01:33:02,416 --> 01:33:03,708
Take a look at the paper
1442
01:33:04,666 --> 01:33:05,666
Paper?
1443
01:33:14,750 --> 01:33:15,750
Look...
1444
01:33:17,708 --> 01:33:18,708
Run...
1445
01:33:28,958 --> 01:33:31,500
Did you get caught
in a wine shop?
1446
01:33:31,541 --> 01:33:32,041
Yes...
1447
01:33:32,250 --> 01:33:33,958
Okay...What's the deal?
1448
01:33:33,958 --> 01:33:35,750
If you want Ramya, I need beer
1449
01:33:35,875 --> 01:33:37,375
What? Beer?
1450
01:33:38,166 --> 01:33:39,541
Why are you asking for beer?
1451
01:33:40,166 --> 01:33:43,333
How long will I act so good?
1452
01:33:46,916 --> 01:33:47,916
What? Beer?
1453
01:33:49,666 --> 01:33:53,166
If a girl is asking for
beer in Kumbakonam...
1454
01:33:53,166 --> 01:33:55,500
She must be wicked
1455
01:33:55,875 --> 01:33:58,500
That's why her husband
might have left
1456
01:33:58,833 --> 01:34:00,666
An alcohol addict
1457
01:34:01,750 --> 01:34:02,458
Okay...
1458
01:34:02,541 --> 01:34:04,041
You have got your
bar back, right?
1459
01:34:04,125 --> 01:34:05,416
Why don't you send the beer?
1460
01:34:06,000 --> 01:34:08,083
I will send a load of beer
1461
01:34:08,250 --> 01:34:10,083
Now you buy tickets
for Kathi movie
1462
01:34:10,791 --> 01:34:13,666
Once I decide, I
will never change it
1463
01:34:15,166 --> 01:34:18,833
Move...My uncle is coming
1464
01:34:23,291 --> 01:34:23,791
Jeeva...
1465
01:34:23,833 --> 01:34:24,625
Tell me, Simran
1466
01:34:24,958 --> 01:34:27,041
You have gone to batter
packing machine shop, right?
1467
01:34:27,375 --> 01:34:29,416
No...The one next
to her house...
1468
01:34:29,416 --> 01:34:31,125
- Batter machine, right?
- That's what I told you
1469
01:34:31,833 --> 01:34:32,583
I am in the same place...
1470
01:34:32,625 --> 01:34:36,041
Let's see if some magic happens here too.
All the Best
1471
01:34:43,208 --> 01:34:44,208
Please grind it soon..
1472
01:34:49,125 --> 01:34:49,666
Ramya...
1473
01:34:51,208 --> 01:34:51,958
Ramya...
1474
01:34:53,166 --> 01:34:53,708
Ramya...
1475
01:34:54,875 --> 01:34:55,875
When we were in 10th grade
1476
01:34:56,000 --> 01:34:57,375
In Chennai...Batter machine...
1477
01:34:57,416 --> 01:34:58,458
- Velu...
- What is it?
1478
01:34:58,708 --> 01:35:00,666
Please tell him, I will switch off
this machine if he doesn't get out
1479
01:35:01,291 --> 01:35:03,541
- Please go
- Why are you embarrassing me?
1480
01:35:04,208 --> 01:35:05,541
Switch off the machine...
1481
01:35:08,333 --> 01:35:10,875
Why are you messing up with her?
1482
01:35:11,083 --> 01:35:13,250
Go...
1483
01:35:13,250 --> 01:35:15,708
Why don't you go?
1484
01:35:15,916 --> 01:35:16,666
Ramya...
1485
01:35:17,458 --> 01:35:18,458
Get out...
1486
01:35:37,583 --> 01:35:39,333
Ramya is humiliating
me so much, Simran
1487
01:35:39,833 --> 01:35:41,041
I don't know what to do
1488
01:35:41,708 --> 01:35:43,958
We might have heard so
many songs in our life
1489
01:35:44,416 --> 01:35:46,166
But only when we listen
to a specific song...
1490
01:35:46,625 --> 01:35:48,916
We get back the same feeling
1491
01:35:49,750 --> 01:35:51,083
Is there any song like that?
1492
01:35:52,000 --> 01:35:55,000
Bring the moon to my bed!
1493
01:35:55,000 --> 01:35:56,833
You will never change, right?
1494
01:35:57,458 --> 01:35:58,458
Here...Talk to her
1495
01:35:59,625 --> 01:36:01,666
But she will cut the call
off if she hears my voice
1496
01:36:01,708 --> 01:36:02,916
Why don't you try?
1497
01:36:03,541 --> 01:36:06,125
For girls...It's only until
guys start talking...
1498
01:36:06,625 --> 01:36:07,625
When they talk...
1499
01:36:07,791 --> 01:36:09,041
You can impress any girl.
1500
01:36:15,000 --> 01:36:16,000
Pick up the call...
1501
01:36:19,458 --> 01:36:20,041
What happened?
1502
01:36:35,875 --> 01:36:37,208
- What happened?
- She is not picking up the call
1503
01:36:37,541 --> 01:36:38,750
Try calling her again
1504
01:36:42,708 --> 01:36:44,208
What's this, mom?
1505
01:36:44,708 --> 01:36:46,583
Don't you buy even
for a precaution?
1506
01:36:47,291 --> 01:36:48,291
My stomach is aching...
1507
01:36:48,875 --> 01:36:49,875
My head is spinning
1508
01:36:50,583 --> 01:36:52,000
Don't you know I have my period?
1509
01:36:53,625 --> 01:36:55,083
You know to leave
me alone at home
1510
01:36:56,041 --> 01:36:57,750
Simran...Please do me a favour
1511
01:37:33,958 --> 01:37:36,125
You have knocked the door...
1512
01:37:36,416 --> 01:37:37,666
You have almost
entered her heart
1513
01:37:37,958 --> 01:37:40,625
Even if Arya comes
1514
01:37:40,875 --> 01:37:42,291
He cannot stop it
1515
01:37:43,083 --> 01:37:43,833
Why..Arya?
1516
01:37:44,583 --> 01:37:46,000
Arya does cycling...
1517
01:37:46,916 --> 01:37:48,875
If he begins at 3 in the morning
1518
01:37:49,125 --> 01:37:50,958
He rides continuously
to Mahabalipuram
1519
01:37:51,416 --> 01:37:53,166
You have done which
no guy would do
1520
01:37:54,750 --> 01:37:56,625
Only when guys get personal
1521
01:37:56,958 --> 01:37:58,458
Girls will start
having soft corner
1522
01:37:58,958 --> 01:38:00,958
When she cried, I
couldn't stop myself
1523
01:38:01,708 --> 01:38:02,333
I noticed it
1524
01:38:03,166 --> 01:38:04,583
I was wondering if it was acting
1525
01:38:05,041 --> 01:38:06,375
But you were honest
1526
01:38:06,791 --> 01:38:07,916
One per cent of my tears
1527
01:38:08,000 --> 01:38:09,541
And the rest is
what I have for...
1528
01:38:10,916 --> 01:38:12,500
I have sent her a message
1529
01:38:13,333 --> 01:38:14,541
Let me see if she replies
1530
01:38:20,125 --> 01:38:21,125
- Ramya...
- Ramya?
1531
01:38:21,125 --> 01:38:22,666
Yes...Go...
1532
01:38:25,416 --> 01:38:26,250
Ramya...
1533
01:38:26,500 --> 01:38:27,833
Did I disturb you?
1534
01:38:27,958 --> 01:38:28,750
What is it?
1535
01:38:28,916 --> 01:38:30,541
You have come home
after a long time
1536
01:38:30,541 --> 01:38:31,250
No...
1537
01:38:31,458 --> 01:38:32,791
I need to talk to you...
1538
01:38:33,458 --> 01:38:35,000
- To me?
- I am confused
1539
01:38:35,833 --> 01:38:37,166
What happened?
1540
01:38:37,333 --> 01:38:39,375
I told you about the guy I
loved at school, right?
1541
01:38:39,541 --> 01:38:40,875
- Jeeva...
- Jeeva?
1542
01:38:42,958 --> 01:38:44,416
Yeah....You have...
1543
01:38:44,666 --> 01:38:46,083
He passed away in
an accident, right?
1544
01:38:46,416 --> 01:38:47,416
No...
1545
01:38:47,625 --> 01:38:48,291
Go...
1546
01:38:48,583 --> 01:38:49,583
Go...
1547
01:38:49,916 --> 01:38:51,291
He is in Kumbakonam now
1548
01:38:52,000 --> 01:38:53,500
Kumbakonam? Why?
1549
01:38:54,708 --> 01:38:55,416
I don't know...
1550
01:38:56,000 --> 01:38:57,375
He came to my office...
1551
01:38:58,000 --> 01:38:59,458
Then he followed
me to the temple
1552
01:39:00,250 --> 01:39:01,250
And batter machine...
1553
01:39:02,583 --> 01:39:03,458
I slapped him
1554
01:39:03,875 --> 01:39:04,750
I made him cry
1555
01:39:05,041 --> 01:39:06,875
Yet he is following me...
1556
01:39:07,083 --> 01:39:09,041
He is reminding about my past...
1557
01:39:09,208 --> 01:39:10,500
He came home yesterday...
1558
01:39:10,791 --> 01:39:12,750
I was suffering from
stomach ache yesterday...
1559
01:39:12,833 --> 01:39:15,166
I wasn't able to reach
my mom and neither you
1560
01:39:16,625 --> 01:39:18,500
He did what my mom does...
1561
01:39:20,625 --> 01:39:22,541
That's when I decided
to throw my ego
1562
01:39:24,333 --> 01:39:27,041
In life, everybody gives
different feelings...
1563
01:39:28,625 --> 01:39:31,291
But when you get back the
old feeling, take it
1564
01:39:33,041 --> 01:39:34,916
I don't know if Jeeva
is good or bad...
1565
01:39:35,250 --> 01:39:37,500
But both of you have
loved each other
1566
01:39:38,250 --> 01:39:39,791
Don't you be too friendly
1567
01:39:40,291 --> 01:39:41,833
Maintain distance...
1568
01:39:43,166 --> 01:39:44,541
You are already broken up....
1569
01:39:46,375 --> 01:39:48,125
Deal with him as
much as you can...
1570
01:39:48,208 --> 01:39:49,416
Then break up...
1571
01:39:50,500 --> 01:39:53,125
- Then I will agree to his proposal
- Go ahead...
1572
01:39:59,833 --> 01:40:02,083
What are you going to do?
She agreed, right?
1573
01:40:02,875 --> 01:40:03,583
I don't know...
1574
01:40:04,208 --> 01:40:05,791
Girls like adventure...
1575
01:40:06,416 --> 01:40:07,625
Try something daring...
1576
01:40:08,458 --> 01:40:09,875
Please believe me, Ramya.
1577
01:40:10,708 --> 01:40:12,041
Please don't hurt me.
1578
01:40:14,166 --> 01:40:17,375
During school time, I was
in a different mindset!
1579
01:40:17,875 --> 01:40:20,875
We need not be like how we used to be.
But give me a chance.
1580
01:40:23,000 --> 01:40:25,125
Thank you...Please come...
1581
01:40:29,416 --> 01:40:30,666
Whose marriage is this?
1582
01:40:31,250 --> 01:40:32,666
Who know?
1583
01:40:39,583 --> 01:40:43,291
Having feast at an uninvited marriage
is the only adventure I know!
1584
01:40:52,666 --> 01:40:54,291
Jeeva, let's go...
1585
01:40:54,875 --> 01:40:56,041
Let's eat and go...
1586
01:41:10,291 --> 01:41:11,291
Wait...
1587
01:41:12,666 --> 01:41:13,666
We are caught...
1588
01:41:15,208 --> 01:41:16,541
You are going without this...
1589
01:41:20,916 --> 01:41:22,958
Ramya..I have got a
surprise for you...
1590
01:41:25,250 --> 01:41:26,250
I will leave....
1591
01:41:29,541 --> 01:41:30,458
Where are you going?
1592
01:41:30,583 --> 01:41:31,125
Home...
1593
01:41:31,291 --> 01:41:32,708
I told you I have
got a surprise...
1594
01:41:33,041 --> 01:41:34,208
Yes. What is it?
1595
01:41:34,583 --> 01:41:35,416
Close your eyes...
1596
01:41:36,583 --> 01:41:37,583
Close your eyes...
1597
01:41:47,458 --> 01:41:48,125
Open your eyes...
1598
01:41:50,375 --> 01:41:51,375
Do you remember him?
1599
01:41:51,541 --> 01:41:53,166
I have brought him
here from Chennai
1600
01:41:55,958 --> 01:41:56,708
Please play it...
1601
01:42:00,916 --> 01:42:02,083
Do you remember, Ramya?
1602
01:42:02,375 --> 01:42:03,375
That day...
1603
01:42:03,541 --> 01:42:04,833
Do you remember how we were?
1604
01:42:04,833 --> 01:42:05,833
He knows it
1605
01:42:06,291 --> 01:42:07,625
How we loved each other...
1606
01:42:07,833 --> 01:42:08,833
That night...
1607
01:42:08,916 --> 01:42:09,916
I cannot forget it...
1608
01:42:10,208 --> 01:42:12,291
I wanted to remind you about
that night...That's why
1609
01:42:12,333 --> 01:42:13,333
I got him here...
1610
01:42:13,958 --> 01:42:14,666
Dear ones....
1611
01:42:14,791 --> 01:42:14,833
Were you like that, that night?
1612
01:42:15,333 --> 01:42:16,750
Were you like that, that night?
1613
01:42:17,166 --> 01:42:18,166
You were like this...
1614
01:42:33,291 --> 01:42:34,125
Take care...
1615
01:42:34,458 --> 01:42:35,208
He is a virgin...
1616
01:42:35,750 --> 01:42:36,458
Bye...
1617
01:42:37,208 --> 01:42:38,208
It was beautiful, right?
1618
01:42:38,625 --> 01:42:40,208
The times we spent
during school days..
1619
01:42:40,958 --> 01:42:41,625
Yes, Ramya
1620
01:42:42,625 --> 01:42:44,458
I feel like hugging you
1621
01:42:46,416 --> 01:42:47,416
We are just friends...
1622
01:42:47,625 --> 01:42:48,666
What? Friend?
1623
01:42:49,083 --> 01:42:50,500
I am treating you
as my friend...
1624
01:42:50,666 --> 01:42:52,125
I cannot treat you that way...
1625
01:42:52,375 --> 01:42:52,916
Why?
1626
01:42:53,125 --> 01:42:53,875
Madness...
1627
01:42:54,625 --> 01:42:56,291
When I close my eyes,
you are different
1628
01:42:57,833 --> 01:42:59,250
We weren't like this...
1629
01:42:59,750 --> 01:43:01,125
I have forgotten all that...
1630
01:43:01,375 --> 01:43:02,500
I cannot forget it
1631
01:43:04,750 --> 01:43:06,250
Nobody will be there
at home tonight...
1632
01:43:06,916 --> 01:43:08,916
You come.. Do
whatever you want...
1633
01:43:09,375 --> 01:43:10,666
And leave from Kumbakonam...
1634
01:43:11,916 --> 01:43:12,500
What?
1635
01:43:12,750 --> 01:43:14,541
You don't need me. You
only need my body...
1636
01:43:14,833 --> 01:43:16,041
You are hurting me...
1637
01:43:16,625 --> 01:43:17,833
Truth hurts. Isnโt it?
1638
01:43:18,833 --> 01:43:19,875
If you talk like this...
1639
01:43:20,416 --> 01:43:21,500
I will go out of this place...
1640
01:43:21,500 --> 01:43:22,166
Get lost...
1641
01:43:28,916 --> 01:43:29,916
The way she speaks...
1642
01:43:31,000 --> 01:43:32,875
Only if I leave,
everything will be fine
1643
01:43:37,166 --> 01:43:39,208
What a bad timing....
1644
01:43:49,125 --> 01:43:50,666
I will join you for
the protest...
1645
01:43:50,750 --> 01:43:51,500
Protest for?
1646
01:43:51,708 --> 01:43:52,791
Don't you know?
1647
01:43:52,958 --> 01:43:54,500
Kumbakonam is in chaos
1648
01:43:55,083 --> 01:43:57,041
Price of alcohol has
been increased...
1649
01:43:57,291 --> 01:44:00,458
Everybody is protesting now...
1650
01:44:00,666 --> 01:44:01,666
Wait for me...
1651
01:44:01,750 --> 01:44:03,833
Let me wear black..and join you
1652
01:44:04,083 --> 01:44:05,125
I am going to Sabarimala
1653
01:44:05,458 --> 01:44:06,291
What?
1654
01:44:06,500 --> 01:44:08,875
I have decided to get rid of
drinks, girls and everything...
1655
01:44:10,083 --> 01:44:11,958
Love is like a sweet...
1656
01:44:12,291 --> 01:44:14,833
You should taste it slowly
1657
01:44:15,000 --> 01:44:17,416
Just like drinking alcohol, if
you have it in one round...
1658
01:44:18,083 --> 01:44:19,916
You might get high
and get overdosed
1659
01:44:20,500 --> 01:44:22,791
But...the decision you
have taken now...
1660
01:44:22,833 --> 01:44:24,125
It's good....
1661
01:44:24,958 --> 01:44:28,041
Go...He is waiting for you on top of
the mountain. He will take care..
1662
01:44:29,833 --> 01:44:30,958
Oh God....
1663
01:44:32,750 --> 01:44:33,750
Jeeva...Wait...
1664
01:44:34,583 --> 01:44:35,958
- Please wait
- Doesn't matter...
1665
01:44:36,750 --> 01:44:39,000
Please listen to
me and then go...
1666
01:44:39,291 --> 01:44:39,833
What?
1667
01:44:41,041 --> 01:44:42,166
Where are you going?
1668
01:44:42,333 --> 01:44:43,000
Sabarimala...
1669
01:44:47,708 --> 01:44:49,625
Will you restrain from
everything for 30 days?
1670
01:44:50,208 --> 01:44:50,750
Yes...
1671
01:44:51,208 --> 01:44:53,250
Will you stay
without watching porn?
1672
01:44:56,000 --> 01:44:57,458
Are you pulling my legs?
1673
01:44:57,625 --> 01:45:00,291
I will show you something. You
might not leave after seeing it
1674
01:45:01,750 --> 01:45:02,750
What is it?
1675
01:45:10,958 --> 01:45:12,000
Do you remember this?
1676
01:45:22,333 --> 01:45:23,708
You still have it?
1677
01:45:25,291 --> 01:45:26,291
Do you like me?
1678
01:45:27,375 --> 01:45:28,791
Then why are you ignoring me?
1679
01:45:29,291 --> 01:45:29,791
Obviously...
1680
01:45:30,541 --> 01:45:32,541
When I get closer, you
want to hug and kiss me..
1681
01:45:32,625 --> 01:45:34,875
If you talk about this all
the time, who would like it?
1682
01:45:36,333 --> 01:45:38,291
Even you irritate me,
treating me as your friend
1683
01:45:38,416 --> 01:45:39,875
Okay. I will not treat
you like that.
1684
01:45:40,250 --> 01:45:41,708
Okay. I will not
talk about that.
1685
01:45:43,541 --> 01:45:45,583
Look...We are not friends
1686
01:45:46,750 --> 01:45:47,916
And not lovers...
1687
01:45:49,291 --> 01:45:50,750
Love doesn't come spontaneously
1688
01:45:51,000 --> 01:45:52,000
It will take some time
1689
01:45:52,833 --> 01:45:54,333
If you wish to wait,
then it's fine
1690
01:45:54,708 --> 01:45:55,791
Else you may leave
1691
01:45:57,833 --> 01:45:58,833
This is enough...
1692
01:45:59,708 --> 01:46:00,875
This is enough...
1693
01:46:22,916 --> 01:46:24,541
You were about to leave for Sabarimala.
1694
01:46:24,541 --> 01:46:26,791
You are here just
because she said so
1695
01:46:27,166 --> 01:46:30,000
Do you think it is that simple?
1696
01:46:31,000 --> 01:46:32,791
I decided to go thinking
she wasn't there
1697
01:46:33,166 --> 01:46:34,166
But she is back now
1698
01:46:34,625 --> 01:46:35,916
why should I go Sabarimala?
1699
01:46:36,083 --> 01:46:37,375
I am extremely happy
1700
01:46:39,375 --> 01:46:41,708
You have made a deal with
God and decided not to go
1701
01:46:42,625 --> 01:46:44,041
- Forget it
- Superb!
1702
01:46:44,250 --> 01:46:46,125
Uncle...My hands are itchy...
1703
01:46:46,500 --> 01:46:48,291
Do you think I am
going to get money?
1704
01:46:48,583 --> 01:46:49,708
You will get leprosy...
1705
01:46:50,000 --> 01:46:51,333
Go wash your hands with a soap
1706
01:46:52,416 --> 01:46:53,125
Here...Take it
1707
01:46:57,458 --> 01:46:59,208
Look what are they doing
1708
01:47:00,541 --> 01:47:02,000
Run, Bhaskar....Run...
1709
01:47:02,083 --> 01:47:03,083
Run...
1710
01:47:04,875 --> 01:47:07,416
I told you to do business,
not prostitution
1711
01:47:08,708 --> 01:47:11,000
Ramya seems to be slowly
entering in your life...
1712
01:47:13,125 --> 01:47:14,541
I have been noticing...
1713
01:47:14,750 --> 01:47:15,791
That I have been
giving bottles of beer
1714
01:47:15,791 --> 01:47:17,166
And you are stocking
it in the fridge
1715
01:47:17,166 --> 01:47:18,083
But not drinking it
1716
01:47:18,333 --> 01:47:20,041
If girls drink in front of guys
1717
01:47:20,416 --> 01:47:21,833
Guys will take advantage of it
1718
01:47:22,333 --> 01:47:23,333
That's for girls
1719
01:47:23,541 --> 01:47:24,291
You are an aunty...
1720
01:47:24,458 --> 01:47:25,916
You are going to
get hurt real bad
1721
01:47:26,083 --> 01:47:27,083
Switch on the AC
1722
01:47:28,166 --> 01:47:28,875
Is this the one?
1723
01:47:38,041 --> 01:47:38,750
Why...?
1724
01:47:39,166 --> 01:47:41,583
Are you staying alone
in this house?
1725
01:47:42,958 --> 01:47:43,958
My uncle told me...
1726
01:47:44,500 --> 01:47:46,291
That you are estranged
from your husband
1727
01:47:46,458 --> 01:47:46,958
Vikram...
1728
01:47:48,291 --> 01:47:49,291
He is a scientist
1729
01:47:49,958 --> 01:47:51,291
I am going back to Kolkata
1730
01:47:52,208 --> 01:47:54,666
What are you going to do there?
Durga Puja?
1731
01:47:54,916 --> 01:47:55,541
So what...?
1732
01:47:55,750 --> 01:47:57,458
You have been resting
in the lab for a year
1733
01:47:58,083 --> 01:48:00,000
Why don't you take up
a job as a professor?
1734
01:48:00,375 --> 01:48:01,791
One thing you should
understand...
1735
01:48:02,125 --> 01:48:04,000
You get curd in a day
by fermenting milk
1736
01:48:04,208 --> 01:48:05,041
Beer isn't like that
1737
01:48:05,083 --> 01:48:06,083
It takes time
1738
01:48:06,333 --> 01:48:07,500
I can't wait any more...
1739
01:48:08,416 --> 01:48:09,708
Whatever...
1740
01:48:09,958 --> 01:48:13,125
You have waited long enough...Why
don't you wait for some more time?
1741
01:48:13,666 --> 01:48:14,250
Can't you wait?
1742
01:48:14,583 --> 01:48:16,583
Time is money, Vicki...
1743
01:48:16,625 --> 01:48:18,166
I don't have money...
1744
01:48:18,583 --> 01:48:19,666
But I have more time...
1745
01:48:20,041 --> 01:48:20,708
For you
1746
01:48:21,500 --> 01:48:25,541
Do you think I can
pay all the bills?
1747
01:48:25,833 --> 01:48:27,416
People are discovering
various things...
1748
01:48:27,541 --> 01:48:30,708
But you are trying to discover
beer with a formula...
1749
01:48:31,000 --> 01:48:31,416
Don't you break it...
1750
01:48:31,458 --> 01:48:33,666
You are useless and whatever
you do is going wasted...
1751
01:48:33,791 --> 01:48:34,375
Mental...
1752
01:48:34,375 --> 01:48:36,708
My formula has a value
1753
01:48:36,708 --> 01:48:38,041
My life can change anytime...
1754
01:48:38,875 --> 01:48:40,333
Look....That's a good timing...
1755
01:48:41,291 --> 01:48:42,000
Hello, sir...
1756
01:48:42,625 --> 01:48:43,833
Hope everything is fine...
1757
01:48:44,416 --> 01:48:44,958
What?
1758
01:48:45,500 --> 01:48:46,500
Everything is gone...?
1759
01:48:46,625 --> 01:48:48,458
No...Nobody can
steal my formula...
1760
01:48:49,458 --> 01:48:50,583
I can file a case against....
1761
01:48:50,583 --> 01:48:51,875
Hello...Hello...
1762
01:49:00,583 --> 01:49:03,375
You...said useless...
I have become that
1763
01:49:05,875 --> 01:49:06,875
I love you...
1764
01:49:07,375 --> 01:49:08,708
Therefore, I leave you...
1765
01:49:10,833 --> 01:49:11,500
Vikram...
1766
01:49:15,000 --> 01:49:17,208
So...I am waiting for
him to come back
1767
01:49:17,666 --> 01:49:19,250
Do you think he will?
1768
01:49:19,625 --> 01:49:21,125
True love is like dandruff...
1769
01:49:21,458 --> 01:49:22,916
You may feel like it has gone...
1770
01:49:23,083 --> 01:49:24,083
But it stays forever...
1771
01:49:27,583 --> 01:49:29,125
Simran....It's Ramya...
1772
01:49:29,958 --> 01:49:30,791
Attend the call...
1773
01:49:34,166 --> 01:49:34,833
Tell me Ramya...
1774
01:49:35,166 --> 01:49:35,708
Jeeva...
1775
01:49:36,208 --> 01:49:37,583
What happened?
Why are you crying?
1776
01:49:37,583 --> 01:49:39,000
Problem at home....
1777
01:49:39,958 --> 01:49:41,291
Home is always like that...
1778
01:49:41,541 --> 01:49:42,208
No...
1779
01:49:42,541 --> 01:49:44,416
Dad got drunk...
1780
01:49:44,625 --> 01:49:47,041
My mom beat my father
1781
01:49:47,791 --> 01:49:49,375
Why are you all beating him?
1782
01:49:49,708 --> 01:49:51,291
Drunkards are like babies
1783
01:49:51,833 --> 01:49:53,625
Search for your dad's
childhood picture...
1784
01:49:53,833 --> 01:49:55,041
Childhood picture? Why?
1785
01:49:55,458 --> 01:49:56,458
Search....
1786
01:49:58,791 --> 01:49:59,791
Did you find?
1787
01:50:02,208 --> 01:50:03,208
Are you still searching?
1788
01:50:06,125 --> 01:50:07,125
Yeah. I have found it
1789
01:50:07,125 --> 01:50:08,666
Take that photo and go to him
1790
01:50:09,666 --> 01:50:11,500
Place the photo next
to your dad's face
1791
01:50:13,833 --> 01:50:14,833
Have you?
1792
01:50:15,083 --> 01:50:16,541
Do both the faces look the same?
1793
01:50:16,666 --> 01:50:18,416
Yes. They look the same
1794
01:50:18,416 --> 01:50:20,750
I told you, right? Drunkards
are like babies...
1795
01:50:21,208 --> 01:50:22,208
Please understand this...
1796
01:50:33,416 --> 01:50:33,958
Ramya...
1797
01:50:34,333 --> 01:50:35,416
Tell me, Jeeva
1798
01:50:36,041 --> 01:50:38,500
I am standing out
1799
01:50:38,791 --> 01:50:39,416
What?
1800
01:50:40,000 --> 01:50:40,791
I cannot come...
1801
01:50:41,583 --> 01:50:43,208
The other day when you
called me, I came
1802
01:50:43,208 --> 01:50:44,208
- Come
- Okay. I will come
1803
01:50:51,125 --> 01:50:53,625
Did you watch Titanic
in CTV today?
1804
01:50:54,375 --> 01:50:55,791
Did you come here
to ask me this?
1805
01:50:56,458 --> 01:50:57,458
Tell me...
1806
01:50:57,791 --> 01:50:58,791
I watched...
1807
01:50:59,041 --> 01:51:00,125
A beautiful feeling, right?
1808
01:51:00,333 --> 01:51:03,500
Both the girl and the boy stand on edge
of the stern and extend their hands
1809
01:51:03,750 --> 01:51:04,750
It's beautiful movie
1810
01:51:05,583 --> 01:51:06,583
Do you wish to do that?
1811
01:51:12,916 --> 01:51:16,083
Wind blows in the movie,
but there is no wind here
1812
01:51:17,625 --> 01:51:18,833
Think of someone you like
1813
01:51:19,166 --> 01:51:20,458
Definitely you
will feel the wind
1814
01:51:20,750 --> 01:51:21,750
Turn....
1815
01:51:23,583 --> 01:51:24,583
Close your eyes...
1816
01:51:25,500 --> 01:51:27,375
Oh God! Let the wind blow
1817
01:51:28,500 --> 01:51:29,625
Extend your hands
1818
01:51:32,000 --> 01:51:33,000
Open your eyes
1819
01:51:37,875 --> 01:51:40,333
You came up as my ecstasy.
1820
01:51:40,541 --> 01:51:43,000
We shall lead a blissful life.
1821
01:51:43,083 --> 01:51:45,833
Banish the emotions.
1822
01:51:45,916 --> 01:51:49,458
Embrace me and honor
me like a queen.
1823
01:51:55,250 --> 01:51:57,708
- Whom did you think of?
- I will tell you later
1824
01:51:57,750 --> 01:51:59,875
Come on my sweetie!
1825
01:51:59,958 --> 01:52:00,000
Let's become inseparable.
1826
01:52:00,291 --> 01:52:03,041
Let's become inseparable.
1827
01:52:03,041 --> 01:52:05,416
You are my life partner.
1828
01:52:05,500 --> 01:52:08,875
I'll become your pet at your nod.
1829
01:52:08,916 --> 01:52:14,125
You are my sweetie!!
1830
01:52:14,291 --> 01:52:14,333
You came like deer to
fill up my vacant heart.
1831
01:52:14,666 --> 01:52:19,958
You came like deer to
fill up my vacant heart.
1832
01:52:19,958 --> 01:52:25,416
God created you just
for me to envy.
1833
01:52:25,416 --> 01:52:25,458
Come on my sweetie!
1834
01:52:25,791 --> 01:52:28,333
Come on my sweetie!
1835
01:52:28,416 --> 01:52:31,208
Let's become inseparable.
1836
01:52:31,208 --> 01:52:33,708
You are my life partner.
1837
01:52:33,708 --> 01:52:37,041
I'll become your pet at your nod.
1838
01:52:37,041 --> 01:52:43,875
My cutie pie!!
1839
01:52:53,166 --> 01:52:54,375
- Uncle...
- What?
1840
01:52:54,458 --> 01:52:56,291
Ramya hugs...
1841
01:52:56,583 --> 01:52:57,458
Kisses...
1842
01:52:57,750 --> 01:52:58,875
She allows me to do everything
1843
01:52:59,000 --> 01:53:00,208
Then...What's your problem?
1844
01:53:00,291 --> 01:53:01,666
But she doesn't propose...
1845
01:53:02,916 --> 01:53:04,583
That's where is the barrier...
1846
01:53:04,833 --> 01:53:07,125
If you take it out
1847
01:53:07,416 --> 01:53:10,916
She will be open...
1848
01:53:11,041 --> 01:53:12,750
To propose
1849
01:53:12,833 --> 01:53:13,583
Really?
1850
01:53:13,625 --> 01:53:14,625
It will work out
1851
01:53:24,291 --> 01:53:26,125
Is it taking you too
long to open the door?
1852
01:53:26,500 --> 01:53:27,125
Wait...
1853
01:53:27,625 --> 01:53:28,166
Get out...
1854
01:53:28,875 --> 01:53:29,416
Why?
1855
01:53:30,333 --> 01:53:31,750
Where were you all these days?
1856
01:53:32,083 --> 01:53:33,458
Ignoring my calls...
1857
01:53:33,958 --> 01:53:34,708
Sorry, Simran
1858
01:53:34,958 --> 01:53:36,791
After a long time, Ramya and I
are now spending time together
1859
01:53:36,791 --> 01:53:38,041
Time flies...
1860
01:53:39,125 --> 01:53:39,833
But...
1861
01:53:40,166 --> 01:53:41,166
If girls don't like...
1862
01:53:41,375 --> 01:53:42,708
They throw guys away
1863
01:53:42,833 --> 01:53:43,916
But once they like...
1864
01:53:44,291 --> 01:53:45,250
They embrace us
1865
01:53:47,416 --> 01:53:49,208
Did you say anything
about me to Ramya?
1866
01:53:49,250 --> 01:53:50,666
No. I am waiting
for the right time
1867
01:53:50,708 --> 01:53:51,833
But when I get time I will
1868
01:53:52,333 --> 01:53:53,541
Don't....Say
1869
01:53:53,958 --> 01:53:54,458
Why?
1870
01:53:55,375 --> 01:53:58,000
Already I lost my dignity
going to the wine shop
1871
01:53:58,833 --> 01:54:00,625
Ramya isn't talking
to me properly
1872
01:54:01,125 --> 01:54:03,125
If she gets to know that
I am roaming with you...
1873
01:54:03,583 --> 01:54:04,875
Disgusting....
1874
01:54:06,333 --> 01:54:06,958
Promise me...
1875
01:54:07,625 --> 01:54:09,833
Promise me you will not
talk about me to Ramya...
1876
01:54:10,666 --> 01:54:12,416
Promise isn't like this...
1877
01:54:13,833 --> 01:54:15,000
Promise me...
1878
01:54:15,250 --> 01:54:15,833
Okay...
1879
01:54:16,291 --> 01:54:17,583
Promise...I will not tell her
1880
01:54:17,958 --> 01:54:18,750
Forget it....
1881
01:54:19,791 --> 01:54:21,375
I have got two tickets
for Ajith's movie
1882
01:54:21,541 --> 01:54:22,125
Shall we go?
1883
01:54:22,250 --> 01:54:23,666
Mental.....
1884
01:54:24,000 --> 01:54:26,083
If I come with you,
everybody will know
1885
01:54:26,666 --> 01:54:27,666
I have an idea....
1886
01:54:27,958 --> 01:54:29,083
It's pretty an old style...
1887
01:54:29,458 --> 01:54:30,458
But effective...
1888
01:54:50,083 --> 01:54:52,208
- Superb
- It was awesome, right?
1889
01:54:55,166 --> 01:54:56,166
- What?
- Who?
1890
01:54:57,208 --> 01:54:58,208
How do I know?
1891
01:55:03,166 --> 01:55:05,875
He has done just as I told him.
Finally the plan has got successful
1892
01:55:13,333 --> 01:55:14,833
How is it? He is back...
1893
01:55:18,541 --> 01:55:21,000
I have collected
beer bottles for you
1894
01:55:21,583 --> 01:55:22,833
So that you could start
your experiment once again
1895
01:55:22,875 --> 01:55:24,250
You are being foolish like me...
1896
01:55:25,291 --> 01:55:28,625
It's possible to copy from one movie to the
other..But it's not possible with beer...
1897
01:55:28,666 --> 01:55:29,666
I did not go to Kolkata
1898
01:55:29,958 --> 01:55:31,166
I knew...
1899
01:55:31,166 --> 01:55:32,791
I knew you wouldn't go any where
1900
01:55:33,375 --> 01:55:34,875
I knew you would come back
1901
01:55:35,166 --> 01:55:36,166
Next week...
1902
01:55:36,458 --> 01:55:37,875
The ones who stole my formula...
1903
01:55:37,875 --> 01:55:40,208
I am going to have
out-of-court-settlement with them
1904
01:55:41,208 --> 01:55:43,208
I thought of meeting
you after that
1905
01:55:43,333 --> 01:55:43,958
Before that...
1906
01:55:44,333 --> 01:55:45,500
Jeeva....
1907
01:55:45,916 --> 01:55:47,125
Please listen to me. Come
1908
01:55:47,208 --> 01:55:48,083
Why should I listen to you?
1909
01:55:48,125 --> 01:55:49,416
Listen to me...Come...
1910
01:55:49,500 --> 01:55:50,208
Okay...I will come
1911
01:55:54,333 --> 01:55:55,708
Sir....One second...
1912
01:55:55,708 --> 01:55:56,708
I am at uncle's house...
1913
01:55:56,833 --> 01:55:57,833
Ramya is calling me...
1914
01:55:58,000 --> 01:56:00,250
- I will go. Bye...
- You should have done this earlier
1915
01:56:04,416 --> 01:56:06,541
Ramya...You said you
wanted to meet me urgently
1916
01:56:06,875 --> 01:56:08,166
Where did you go this evening?
1917
01:56:08,166 --> 01:56:09,166
Movie...
1918
01:56:09,583 --> 01:56:10,333
With whom?
1919
01:56:11,583 --> 01:56:12,166
Friend...
1920
01:56:12,375 --> 01:56:13,208
Who is it?
1921
01:56:13,500 --> 01:56:14,500
CD Ragu...
1922
01:56:15,375 --> 01:56:16,000
CD Ragu?
1923
01:56:16,333 --> 01:56:17,625
- Yes
- Is this CD Ragu?
1924
01:56:19,208 --> 01:56:21,208
Oh oh! She has caught
me going with Simran!
1925
01:56:23,666 --> 01:56:24,208
Who is this?
1926
01:56:26,375 --> 01:56:27,583
Tell me who is this?
1927
01:56:27,708 --> 01:56:28,708
I will not do anything...
1928
01:56:29,458 --> 01:56:30,208
Tell me, Jeeva
1929
01:56:30,250 --> 01:56:32,875
Promise me that you will not
talk about me to Ramya...
1930
01:56:33,416 --> 01:56:34,833
Promise...I will not say
1931
01:56:39,791 --> 01:56:41,375
I was about to propose to you...
1932
01:56:42,750 --> 01:56:44,125
God has saved me from you
1933
01:56:44,125 --> 01:56:45,375
The second time...
1934
01:56:47,583 --> 01:56:49,041
Nothing will work out between us
1935
01:56:50,583 --> 01:56:51,375
I don't need you...
1936
01:56:52,250 --> 01:56:53,375
Ramya...
1937
01:56:54,083 --> 01:56:54,583
Ramya...
1938
01:56:55,000 --> 01:56:55,541
Ramya...
1939
01:56:55,875 --> 01:56:57,291
- Ramya...Come
- Leave me
1940
01:56:58,250 --> 01:56:59,250
Such a fraud you are...
1941
01:57:11,041 --> 01:57:11,916
Hello...
1942
01:57:12,833 --> 01:57:14,041
Jeeva...
1943
01:57:17,416 --> 01:57:18,083
Who is it?
1944
01:57:19,208 --> 01:57:20,583
Aditi here...
1945
01:57:21,000 --> 01:57:24,250
I shouldn't have broken
up with you, Jeeva...
1946
01:57:24,375 --> 01:57:26,833
It's my fault...
1947
01:57:27,000 --> 01:57:28,958
I did not understand you...
1948
01:57:29,208 --> 01:57:30,750
Jeeva....I love you
1949
01:57:32,041 --> 01:57:34,625
Do you think all
guys love for lust?
1950
01:57:35,708 --> 01:57:37,166
Some people have true love
1951
01:57:38,458 --> 01:57:39,541
I am in love with Ramya
1952
01:57:40,500 --> 01:57:41,166
Cut the call...
1953
01:57:43,625 --> 01:57:46,916
What about the promises you made?
1954
01:57:47,125 --> 01:57:50,791
Did you burn away your
promises in flame?
1955
01:57:50,916 --> 01:57:56,500
My love is passed
like a hang over.
1956
01:57:58,291 --> 01:58:01,750
Did you love me
to get me dumped?
1957
01:58:01,833 --> 01:58:05,666
You betrayed my trust.
1958
01:58:05,666 --> 01:58:11,583
You slayed my sincere love.
1959
01:58:12,916 --> 01:58:16,916
Why did you stay close to me?
1960
01:58:16,916 --> 01:58:20,791
I hated my love because of you.
1961
01:58:21,416 --> 01:58:28,875
Did you go away to get
rid off the heavy love?
1962
01:58:35,666 --> 01:58:39,125
You disappeared all of a sudden.
1963
01:58:39,291 --> 01:58:42,833
I am crestfallen without you.
1964
01:58:43,000 --> 01:58:49,041
Life without you is a hell.
1965
01:59:04,708 --> 01:59:06,041
Run.....
1966
01:59:20,083 --> 01:59:24,333
Even though I change my dress,
he finds out and throws at me
1967
01:59:25,875 --> 01:59:26,875
Psycho...
1968
01:59:26,875 --> 01:59:29,083
I wonder who gave birth to you
1969
01:59:33,708 --> 01:59:34,958
Come...Good time
1970
01:59:38,083 --> 01:59:39,458
What? Having fun, is it?
1971
01:59:40,166 --> 01:59:41,666
It's been so long, right?
That's why
1972
01:59:45,708 --> 01:59:46,833
What happened to Ramya?
1973
01:59:46,833 --> 01:59:48,166
I saw her last at
the bus stop...
1974
01:59:49,125 --> 01:59:50,791
It's been four days
since I spoke to her
1975
01:59:51,375 --> 01:59:52,958
I am missing her, Simran
1976
01:59:54,291 --> 01:59:56,041
Imagine that you are
talking to Ramya...
1977
01:59:56,708 --> 01:59:59,458
Whatever you have been wanting
to talk to her, tell me
1978
01:59:59,875 --> 02:00:00,375
How?
1979
02:00:00,958 --> 02:00:01,958
Did this in Vaali movie
1980
02:00:02,208 --> 02:00:03,208
I am trying it for you...
1981
02:00:07,333 --> 02:00:07,875
Pick up...
1982
02:00:09,708 --> 02:00:10,458
Hello..Tell me...
1983
02:00:10,666 --> 02:00:11,666
What?
1984
02:00:12,208 --> 02:00:13,208
Ramya...
1985
02:00:13,791 --> 02:00:14,500
Okay...Tell me
1986
02:00:15,333 --> 02:00:17,333
Ramya....I love you so much
1987
02:00:18,541 --> 02:00:20,416
It was your aunt Simran...
1988
02:00:21,125 --> 02:00:22,166
What? My aunt?
1989
02:00:22,208 --> 02:00:23,208
Yes...
1990
02:00:23,333 --> 02:00:25,291
Then...why didn't you
tell me when I asked you
1991
02:00:25,333 --> 02:00:27,333
She promised me not to tell you
1992
02:00:28,416 --> 02:00:29,166
Fool...
1993
02:00:29,416 --> 02:00:31,416
Is the promise that important?
1994
02:00:31,458 --> 02:00:32,458
Isn't like that...
1995
02:00:33,083 --> 02:00:36,041
Simran helped me a lot...
1996
02:00:37,291 --> 02:00:39,541
I like her as much as I like you
1997
02:00:44,208 --> 02:00:45,208
Sorry, Jeeva
1998
02:00:46,583 --> 02:00:48,791
You both don't have to be
separated because of me
1999
02:00:49,166 --> 02:00:50,708
I miss her a lot, Simran
2000
02:00:53,041 --> 02:00:53,791
Ramya...
2001
02:01:10,333 --> 02:01:11,750
Were you feeling bad for this?
2002
02:01:12,791 --> 02:01:13,791
Life is a circle
2003
02:01:14,750 --> 02:01:17,750
The one who loves, will break up and
the one who breaks up, will love.
2004
02:01:21,208 --> 02:01:22,375
Coming...
2005
02:01:24,958 --> 02:01:26,708
Was it you who re-united them?
2006
02:01:28,458 --> 02:01:28,916
Yes...
2007
02:01:28,958 --> 02:01:30,208
Did you buy beer for my aunt?
2008
02:01:32,416 --> 02:01:33,125
Yes...
2009
02:01:34,375 --> 02:01:35,208
Thanks, Jeeva...
2010
02:01:35,291 --> 02:01:37,041
To bring my uncle here...
2011
02:01:37,666 --> 02:01:38,250
Ramya...
2012
02:01:38,625 --> 02:01:40,583
We end up fighting
all the time...
2013
02:01:40,916 --> 02:01:42,708
We have so much of ego...
2014
02:01:42,750 --> 02:01:44,416
You know nothing about my past
2015
02:01:44,541 --> 02:01:46,375
So do I know nothing about you
2016
02:01:46,666 --> 02:01:48,000
Let's talk for five minutes...
2017
02:01:48,333 --> 02:01:49,666
- Okay?
- Okay...
2018
02:01:51,125 --> 02:01:53,333
I will ask you five questions...
Let's get it cleared...
2019
02:01:57,208 --> 02:01:57,250
Do you smoke?
2020
02:01:57,250 --> 02:01:58,375
Do you smoke?
2021
02:01:59,666 --> 02:02:01,291
Good girl...
2022
02:02:03,750 --> 02:02:05,666
Do you drink?
2023
02:02:07,208 --> 02:02:08,125
God....
2024
02:02:08,750 --> 02:02:09,500
Thank you...
2025
02:02:12,083 --> 02:02:15,208
I drink a lot but if you
tell me to stop, I will
2026
02:02:16,791 --> 02:02:16,833
Third question...
2027
02:02:16,833 --> 02:02:17,541
Third question...
2028
02:02:18,875 --> 02:02:22,666
Have you loved anyone before?
2029
02:02:22,833 --> 02:02:23,666
You?
2030
02:02:24,208 --> 02:02:25,375
After you, it was Aditi...
2031
02:02:26,250 --> 02:02:26,750
That's all...
2032
02:02:28,708 --> 02:02:29,291
You....?
2033
02:02:30,333 --> 02:02:32,583
After you, I loved
someone else...
2034
02:02:33,083 --> 02:02:35,291
You know it already.Stop
over reacting!
2035
02:02:35,291 --> 02:02:37,291
Okay...Got compensated...
2036
02:02:40,916 --> 02:02:44,208
Have you kissed him?
2037
02:02:44,916 --> 02:02:45,541
You?
2038
02:02:46,166 --> 02:02:47,375
Just once on the lips.
2039
02:02:49,166 --> 02:02:49,875
You?
2040
02:02:50,708 --> 02:02:52,083
Whenever I meet him...
2041
02:02:54,083 --> 02:02:56,416
My heart is paining...
I can't take it...
2042
02:02:57,375 --> 02:02:58,375
Last question...
2043
02:02:59,875 --> 02:03:01,250
You and him...
2044
02:03:02,291 --> 02:03:04,166
Did you make love with him?
2045
02:03:11,458 --> 02:03:12,166
Don't cry...
2046
02:03:12,750 --> 02:03:14,375
Sorry...Sorry...
2047
02:03:14,708 --> 02:03:16,416
You guys don't spare that...
2048
02:03:18,375 --> 02:03:19,458
You are leaving me, right?
2049
02:03:19,458 --> 02:03:21,666
Go...
2050
02:03:21,666 --> 02:03:22,666
You will get a guy...
2051
02:03:31,250 --> 02:03:33,583
Curses from guys will become true
2052
02:03:35,375 --> 02:03:36,583
Why are you crying?
2053
02:03:37,208 --> 02:03:38,166
I will kill you...
2054
02:03:38,208 --> 02:03:39,833
I told you because
you asked me...
2055
02:03:39,958 --> 02:03:41,333
So...Will you say all these?
You shouldn't...
2056
02:03:41,333 --> 02:03:43,458
Why are you making a big
deal out of a small thing?
2057
02:03:43,500 --> 02:03:44,500
Is this a small thing?
2058
02:03:45,291 --> 02:03:47,875
I will call Harish.
Let him come...
2059
02:03:48,291 --> 02:03:48,791
Call him...
2060
02:03:48,833 --> 02:03:51,708
Let him come. I will
murder you both
2061
02:03:51,750 --> 02:03:54,000
Hello, Harish. Come
to my aunt's place
2062
02:03:56,000 --> 02:03:58,083
Jeeva and I are having
problems because of you...
2063
02:03:58,500 --> 02:03:59,500
You have to reunite us.
2064
02:04:16,875 --> 02:04:18,833
Hi...Dear....
2065
02:04:23,000 --> 02:04:24,833
You said it was something
important...
2066
02:04:25,750 --> 02:04:27,958
You look so beautiful
2067
02:04:28,208 --> 02:04:29,666
What's happening here?
2068
02:04:30,291 --> 02:04:31,000
Who is he?
2069
02:04:31,833 --> 02:04:34,125
- He is saying it's all because of you
- What problem?
2070
02:04:34,500 --> 02:04:35,833
The other day...at your home...
2071
02:04:35,958 --> 02:04:37,458
Is that all? One minute...
2072
02:04:43,791 --> 02:04:44,541
Boss...
2073
02:04:44,625 --> 02:04:45,208
What?
2074
02:04:45,291 --> 02:04:46,291
I did it just once...
2075
02:04:46,875 --> 02:04:48,666
What? What are you saying?
2076
02:04:49,583 --> 02:04:50,583
Just once...
2077
02:04:51,375 --> 02:04:52,375
Just once...
2078
02:04:52,875 --> 02:04:55,916
Jeeva...He is saying we did it just
once...Then what's the big deal?
2079
02:04:56,041 --> 02:04:58,291
I will kill you...
2080
02:05:00,333 --> 02:05:01,791
Haven't you done at all?
2081
02:05:02,208 --> 02:05:03,083
No...
2082
02:05:04,041 --> 02:05:05,041
You have missed it...
2083
02:05:06,125 --> 02:05:07,125
Why?
2084
02:05:12,000 --> 02:05:13,916
Lot of people might
have sacrificed...
2085
02:05:14,750 --> 02:05:16,541
I cannot be like that...
2086
02:05:17,000 --> 02:05:18,000
Once...?
2087
02:05:18,250 --> 02:05:19,250
Once...?
2088
02:05:21,375 --> 02:05:22,708
How many times will he
say the same thing?
2089
02:05:22,750 --> 02:05:24,833
I confessed...But why
are you leaving?
2090
02:05:25,000 --> 02:05:27,541
Curse from a virgin
guy will come true...
2091
02:05:29,416 --> 02:05:30,958
Why is he getting angry?
2092
02:05:31,375 --> 02:05:32,875
Okay...You sit down...
2093
02:05:34,250 --> 02:05:35,625
We broke up
unnecessarily, right?
2094
02:05:35,958 --> 02:05:36,666
Yes...
2095
02:05:36,791 --> 02:05:38,750
- What happened?
- We are just talking...
2096
02:05:39,208 --> 02:05:40,208
Jeeva...
2097
02:05:40,833 --> 02:05:41,833
Jeeva...
2098
02:05:42,291 --> 02:05:43,791
What do you want?
2099
02:05:44,375 --> 02:05:47,083
Do you think you can
do whatever you want?
2100
02:05:47,083 --> 02:05:48,500
I don't need girls...
2101
02:05:49,083 --> 02:05:50,625
One girl drinks with a guy
2102
02:05:51,125 --> 02:05:52,583
Another girl sleeps
with a guy...
2103
02:05:52,583 --> 02:05:53,458
I am a virgin guy
2104
02:05:53,541 --> 02:05:55,041
I need a virgin girl...
2105
02:05:55,166 --> 02:05:58,375
If you say that again,
I will slap you
2106
02:05:59,166 --> 02:05:59,833
Jeeva...
2107
02:06:00,083 --> 02:06:03,125
Those times were all gone...
2108
02:06:03,625 --> 02:06:06,625
I am sure I will get someone
2109
02:06:07,125 --> 02:06:08,500
I will find out...
2110
02:06:08,541 --> 02:06:13,208
Wait...God will
give you a hand...
2111
02:06:13,208 --> 02:06:15,833
You hold it tight...
2112
02:06:15,833 --> 02:06:17,333
The train is leaving....Move
2113
02:06:21,250 --> 02:06:24,083
That was a waste of time...
2114
02:06:26,208 --> 02:06:28,791
Open the door....
2115
02:06:29,583 --> 02:06:31,125
Even the train is leaving me...
2116
02:06:38,666 --> 02:06:41,291
God will give you a hand...
2117
02:06:41,291 --> 02:06:44,500
If you hold it tight...
2118
02:06:55,708 --> 02:06:57,416
You should have watched
your steps...
2119
02:06:57,500 --> 02:06:58,500
I have....
2120
02:07:00,291 --> 02:07:01,291
And now I am here...
2121
02:07:04,458 --> 02:07:05,708
Open the door...
2122
02:07:06,375 --> 02:07:08,625
If not Trisha, then Nayanthara
2123
02:07:08,916 --> 02:07:09,750
If not Nayanthara..?
2124
02:07:10,125 --> 02:07:11,125
Priya Anand...
2125
02:07:15,125 --> 02:07:16,625
Where are you going?
2126
02:07:16,916 --> 02:07:18,791
Tiruchi...You?
2127
02:07:19,500 --> 02:07:20,833
Then I am coming to Tiruchi...
143244
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.