All language subtitles for Traitor.S01E02.720p.PP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,160 --> 00:00:37,720 I didn't dream of staying Shabak agent. 2 00:00:38,440 --> 00:00:40,360 I'm not one of those. 3 00:00:41,960 --> 00:00:46,000 I preferred to fulfill other dreams. It just happened. 4 00:00:46,960 --> 00:00:50,000 But I think life has evolved talent in me 5 00:00:50,920 --> 00:00:53,880 to look into faces without trust. 6 00:00:54,280 --> 00:00:57,120 This one is a horny taxi driver 7 00:00:57,720 --> 00:01:00,520 and the other one is a domineering millionaire. 8 00:01:00,680 --> 00:01:05,000 The policeman looks innocent but he has hatred in his eyes. 9 00:01:05,360 --> 00:01:09,000 He would blow someone away. He's probably a brute. 10 00:01:10,280 --> 00:01:13,680 In fact, it means a lot more difficult. 11 00:01:16,000 --> 00:01:19,560 I've been betrayed so many times in my life that I know it well. 12 00:01:20,000 --> 00:01:23,280 Seeing the faces of 225 people, You would know that everyone has someone 13 00:01:23,440 --> 00:01:26,600 who can't live without it: parents, children, lover, 14 00:01:26,760 --> 00:01:29,039 they mean the world to them. 15 00:01:33,720 --> 00:01:38,039 You would know that the reason for these events are hidden in their eyes, 16 00:01:38,440 --> 00:01:41,479 and the only tool available, to notice her 17 00:01:42,560 --> 00:01:45,320 is an attempt to overcome prejudices. 18 00:01:49,080 --> 00:01:54,200 Please look. Do you know her? Do you have anything in common with her? 19 00:01:54,360 --> 00:01:56,960 I've never met her. 20 00:01:57,479 --> 00:02:02,000 I didn't give her my passport. It lies where it was. 21 00:02:03,880 --> 00:02:07,880 I haven't been abroad since Maccabi won the EuroLeague cup. 22 00:02:08,600 --> 00:02:11,440 He's been at it ever since same place. 23 00:02:12,160 --> 00:02:14,680 I have nothing in common with this. 24 00:03:05,520 --> 00:03:11,120 TRAITOR 25 00:03:16,120 --> 00:03:18,280 Is it related to the kidnapping? 26 00:03:18,440 --> 00:03:21,120 Wherever. She wouldn't rip her pants on the ass. 27 00:03:21,280 --> 00:03:23,400 We're tracking her down. 28 00:03:23,560 --> 00:03:27,160 We have a taxi driver who drove her from Ramat Aviv. 29 00:03:27,320 --> 00:03:30,440 I have my luggage x-rayed: phone, lipstick, 30 00:03:30,600 --> 00:03:35,960 wallet with cards, chewing gum, pills, probably contraceptives. 31 00:03:36,120 --> 00:03:37,880 Leave it for now. 32 00:03:39,280 --> 00:03:43,800 Find a man with her he was talking before she entered the airport. 33 00:03:43,960 --> 00:03:46,760 Call that taxi driver. 34 00:03:46,960 --> 00:03:49,640 Do you really think she hijacked the plane? 35 00:03:50,079 --> 00:03:52,760 How? Chewing gum? 36 00:03:54,079 --> 00:03:57,040 Same series of both passports? 37 00:03:57,440 --> 00:03:58,720 It happens. 38 00:03:58,880 --> 00:04:00,760 Where's the ID card? 39 00:04:00,920 --> 00:04:04,280 He has no driving license, no account in the army, high school leaving exams, 40 00:04:04,440 --> 00:04:06,880 insurance or police records. 41 00:04:07,040 --> 00:04:09,720 You read faces. She does not exist. 42 00:04:09,880 --> 00:04:15,320 Let the taxi driver come, because he was the last one to talk to her. 43 00:04:15,600 --> 00:04:18,279 Malka, just lead Georgie. 44 00:04:18,800 --> 00:04:22,000 Let the rest look for it. Maybe something will come out. 45 00:04:25,160 --> 00:04:26,960 That's her? 46 00:04:28,080 --> 00:04:30,000 Yes. 47 00:04:30,160 --> 00:04:33,240 Only with longer hair and younger. 48 00:04:35,360 --> 00:04:38,600 Something extraordinary happened strange? 49 00:04:42,240 --> 00:04:46,240 She was getting on my nerves. All the way she opened and closed the window. 50 00:04:46,560 --> 00:04:49,800 - You asked what it was about? - What am I? Psychologist? 51 00:04:50,000 --> 00:04:53,360 She opened it, I turned on the air conditioning, I closed it and turned it off. 52 00:04:53,520 --> 00:04:56,080 I said it was blowing my mind mechanism, 53 00:04:56,440 --> 00:05:02,040 then she looked at him with murder in her eyes and put on her headphones. 54 00:05:03,280 --> 00:05:06,640 When I took out my suitcase, some handsome security guard 55 00:05:06,800 --> 00:05:09,960 he said to her "What's up, rocket?" 56 00:05:10,120 --> 00:05:12,840 - How? - "What's up, rocket?" 57 00:05:42,080 --> 00:05:45,200 David Nagar 58 00:05:54,000 --> 00:05:57,360 It can be cautiously stated that based on reports from services, 59 00:05:57,560 --> 00:06:02,240 that the event has no characteristics terrorist attack. 60 00:06:02,800 --> 00:06:04,680 Rawit! 61 00:06:05,000 --> 00:06:07,200 Rawit! 62 00:06:11,000 --> 00:06:14,200 There was also no SOS signal. This is reassuring. 63 00:06:16,520 --> 00:06:18,560 Why are you watching this? 64 00:06:18,720 --> 00:06:22,320 I told you it wasn't a kidnapping. God is watching over him. 65 00:06:25,880 --> 00:06:28,840 - I will tell you something. - Why are you whispering? 66 00:06:29,000 --> 00:06:32,600 - So that dad doesn't hear. - Went for a walk. What is it about? 67 00:06:33,720 --> 00:06:36,320 I met a girl yesterday David. 68 00:06:36,640 --> 00:06:39,960 Her name is Aja Adwan, Jadwan or something like that. 69 00:06:40,320 --> 00:06:42,680 He is from Szfaram. 70 00:06:43,680 --> 00:06:48,159 Maybe she took advantage of him? You know what he's like when he falls in love. 71 00:06:48,320 --> 00:06:51,520 Don't tarnish his name. He was and will be a hero. 72 00:06:51,680 --> 00:06:53,280 Don't tell anyone. 73 00:06:53,440 --> 00:06:56,080 - We have to report this... - What? 74 00:06:56,600 --> 00:07:00,200 She fell in love with a soldier for which he killed Arabs, 75 00:07:00,360 --> 00:07:02,920 what does the whole country know? Case? 76 00:07:03,200 --> 00:07:04,880 Are you serious? 77 00:07:05,040 --> 00:07:08,160 Call me and you'll see his face in all newspapers. 78 00:07:17,840 --> 00:07:22,520 Find the security guards who were there on duty. Handsome. 79 00:07:29,480 --> 00:07:31,240 I have. 80 00:07:32,200 --> 00:07:33,760 Door. 81 00:07:33,920 --> 00:07:35,720 You called her "rocket". 82 00:07:35,880 --> 00:07:38,159 -Everyone said so. - Why? 83 00:07:38,320 --> 00:07:41,880 - Because he works at the "Rakieta" bar. - Originally. 84 00:07:42,080 --> 00:07:44,360 Did you go there for her? 85 00:07:44,520 --> 00:07:48,240 Also. It's close to the resort training. 86 00:07:48,960 --> 00:07:53,720 Szabak is doing tests for us there. Then we go to "Rakieta". 87 00:07:53,880 --> 00:07:56,880 He always gives us free shots, is smiling. 88 00:07:57,040 --> 00:07:58,840 She's fun to talk to. 89 00:07:59,040 --> 00:08:02,640 She was looking for security guards. Do you hear? She searched. 90 00:08:02,800 --> 00:08:04,280 She worked there. 91 00:08:04,480 --> 00:08:08,720 There is no name, telephone number, address, hands out cigarettes to security guards in a bar 92 00:08:08,880 --> 00:08:11,280 at the training center Shabak 93 00:08:11,440 --> 00:08:14,760 and, coincidentally, an undercover cop from the flight sits next to her. 94 00:08:14,920 --> 00:08:17,280 Be gentle with him 95 00:08:17,440 --> 00:08:19,360 Malka, find his account. 96 00:08:22,000 --> 00:08:25,480 - Describe him, what's his look like? - What am I? Poet? 97 00:08:25,640 --> 00:08:27,360 Okay, x-ray him. 98 00:08:39,280 --> 00:08:42,280 The system does not see any connections with suspects. 99 00:08:46,400 --> 00:08:49,800 Didn't we miss anything? All over again. 100 00:08:50,560 --> 00:08:52,760 Where he lives? 101 00:08:53,280 --> 00:08:55,320 In Giwataji, with my roommate. 102 00:09:00,360 --> 00:09:04,040 We'll talk to him. No way out. 103 00:09:33,000 --> 00:09:34,480 Is. 104 00:09:40,480 --> 00:09:42,280 I'm listening? 105 00:09:42,480 --> 00:09:44,360 We are from Shabak. 106 00:09:44,520 --> 00:09:46,440 They were there yesterday. 107 00:09:46,840 --> 00:09:49,160 I work in security too. 108 00:09:49,320 --> 00:09:51,120 I said everything. 109 00:09:51,360 --> 00:09:52,880 Show photo. 110 00:09:53,040 --> 00:09:56,080 - You know her? - Do I know? It's my girlfriend. 111 00:09:56,240 --> 00:09:58,000 Was. 112 00:09:58,160 --> 00:10:01,440 And Ofer, roommate, he was my friend. 113 00:10:01,680 --> 00:10:05,600 Two weeks ago, we sit here on the couch and they apologize, 114 00:10:05,760 --> 00:10:08,000 because they supposedly fell in love with each other. 115 00:10:08,160 --> 00:10:11,320 Would a friend do that? Such people need to be stoned. 116 00:10:11,480 --> 00:10:14,320 Did you know she was going to India with him? 117 00:10:16,800 --> 00:10:20,280 She went with me to my parents, we had a joint account... 118 00:10:20,440 --> 00:10:22,160 Have you met her parents? 119 00:10:22,320 --> 00:10:25,080 When she was little, they died in case of. 120 00:10:25,240 --> 00:10:29,440 - Did you go to their grave? - NO. Talking about them made her sad. 121 00:10:29,760 --> 00:10:32,200 I don't like sad topics either. 122 00:10:32,960 --> 00:10:35,320 Have you met her friends? 123 00:10:35,480 --> 00:10:38,800 Not many. We spent time with my friends. 124 00:10:38,960 --> 00:10:40,600 Even too often. 125 00:10:40,760 --> 00:10:43,760 Quiet. She didn't have her own cell phone? 126 00:10:44,320 --> 00:10:48,080 I got a call from work so I gave her mine. 127 00:10:48,240 --> 00:10:50,080 She set you up nicely. 128 00:10:50,240 --> 00:10:53,760 A little sensitivity. Girl she left me for a friend 129 00:10:53,920 --> 00:10:55,680 and probably died at sea. 130 00:10:58,680 --> 00:11:00,560 Where have you been? 131 00:11:00,720 --> 00:11:03,120 - Do we have to talk about this? - Yes. 132 00:11:03,280 --> 00:11:06,040 It was a whirlwind romance. Love of my life. 133 00:11:06,640 --> 00:11:10,000 - We almost didn't leave the house. - And if so? 134 00:11:10,160 --> 00:11:13,720 For walks, to the gym, to the cinema, to the shooting range, to concerts... 135 00:11:13,880 --> 00:11:15,200 Shooting range? 136 00:11:16,320 --> 00:11:18,560 Yes, on Gaasz beach. 137 00:11:18,720 --> 00:11:20,520 Did you let her shoot? 138 00:11:20,680 --> 00:11:24,440 She used to be an instructor in Ramat Aviv. Mistress. 139 00:11:26,000 --> 00:11:28,600 We start the briefing with the Americans. 140 00:11:30,000 --> 00:11:31,520 Hello? 141 00:11:31,680 --> 00:11:34,040 She exists and I have her DNA. 142 00:11:34,200 --> 00:11:35,720 They are waiting. 143 00:11:35,880 --> 00:11:38,400 We're taking the sample to the lab. 144 00:11:47,800 --> 00:11:49,560 And I? 145 00:11:49,720 --> 00:11:51,760 Who says? 146 00:11:53,040 --> 00:11:54,920 Rawit, Dawid's sister. 147 00:11:55,080 --> 00:11:56,600 What do you want? 148 00:11:58,200 --> 00:12:01,160 I'm going to Szfaram, send me your address. 149 00:12:06,920 --> 00:12:09,480 We know from foreign media 150 00:12:09,640 --> 00:12:13,560 that American ships are sailing to the place of the last transmission 151 00:12:13,720 --> 00:12:15,960 before the plane disappeared. 152 00:12:16,120 --> 00:12:17,960 What can they find? 153 00:12:18,520 --> 00:12:22,200 According to the worst-case scenario plane wreckage. 154 00:12:22,360 --> 00:12:26,800 Let's hope it will be different. They have the best radars... 155 00:12:27,360 --> 00:12:29,760 Everything's fine.? Guide? 156 00:12:30,360 --> 00:12:32,600 NO... 157 00:12:33,480 --> 00:12:36,400 I just need to eat something or I'll faint. 158 00:12:38,280 --> 00:12:41,360 Come on, mom left her fridge of food. 159 00:12:42,360 --> 00:12:44,680 It's a shame to throw it away. 160 00:13:10,720 --> 00:13:12,800 Listen... 161 00:13:14,400 --> 00:13:17,600 I think I'll buy some falafel and I'll go home. 162 00:13:17,760 --> 00:13:20,000 Wait, it will be ready soon. 163 00:13:35,000 --> 00:13:37,160 Unknown sender 164 00:13:39,400 --> 00:13:43,560 Mickey? This is Gaj, Tamir's partner. Meet me. 165 00:13:43,720 --> 00:13:46,000 It's hard, but it's important. 166 00:13:56,200 --> 00:14:00,000 Ronit Pinkas: Is that Tamir's plane? 167 00:14:00,240 --> 00:14:02,600 I saw you on the news. 168 00:14:04,360 --> 00:14:06,400 There were clashes 169 00:14:06,640 --> 00:14:09,680 when worried about the fate of loved ones filled the airport 170 00:14:09,840 --> 00:14:14,320 and they were pushed out of it by the army and police. 171 00:14:14,680 --> 00:14:16,480 An army spokesman said 172 00:14:16,640 --> 00:14:19,600 that the soldiers acted with restraint and gently. 173 00:14:19,760 --> 00:14:21,640 I'm giving my vote to the studio. 174 00:14:21,800 --> 00:14:24,360 Reuven Barashi is with us, 175 00:14:24,520 --> 00:14:26,920 until recently deputy chief Shabak, 176 00:14:27,080 --> 00:14:30,400 who previously held many positions high functions. 177 00:14:30,560 --> 00:14:34,800 It turns out that the script terrorist is relevant again. 178 00:14:36,680 --> 00:14:40,640 He never stopped. Let's face it. 179 00:14:40,800 --> 00:14:43,560 If the plane disappears there is no telling Where, 180 00:14:43,800 --> 00:14:48,160 we have to start from the assumption that someone worked hard on it. 181 00:14:48,320 --> 00:14:51,240 No organization she didn't admit it. 182 00:14:51,400 --> 00:14:54,640 Assuming we are dealing with terrorism, 183 00:14:54,800 --> 00:14:57,440 How does such an investigation proceed? 184 00:14:59,200 --> 00:15:00,800 And what? 185 00:15:02,600 --> 00:15:04,800 I want to talk. 186 00:15:05,320 --> 00:15:07,560 Come inside. 187 00:16:25,080 --> 00:16:26,880 Where have you disappeared to? 188 00:16:27,040 --> 00:16:29,000 I got you something to drink. 189 00:16:29,160 --> 00:16:30,680 Come. 190 00:16:42,200 --> 00:16:45,720 Did they tell you anything about the plane? 191 00:16:46,400 --> 00:16:48,320 Did he come here often? 192 00:16:50,360 --> 00:16:53,320 Yes, he wanted to tell you about us. Really. 193 00:16:54,920 --> 00:16:57,400 He said you'd like it here. 194 00:16:57,720 --> 00:16:59,880 Yet how. 195 00:17:00,280 --> 00:17:04,160 I'm in shock. I did not think, that he is interested in it. 196 00:17:04,319 --> 00:17:07,520 - What? - No offense, I couldn't imagine 197 00:17:07,680 --> 00:17:10,640 that he was having fun in an Arab club in Shefaram. 198 00:17:10,800 --> 00:17:14,358 He is playing? These are his friends. You don't visit your friends? 199 00:17:15,319 --> 00:17:17,760 I don't want to argue, okay? 200 00:17:21,079 --> 00:17:24,040 Nice music. Cool? 201 00:17:26,520 --> 00:17:28,600 I don't know how to ask... 202 00:17:28,760 --> 00:17:31,640 - About what? - What is going on here? What was he doing here? 203 00:17:31,840 --> 00:17:33,720 He liked coming here. 204 00:17:33,880 --> 00:17:37,160 Hang out with friends play, talk. 205 00:17:41,960 --> 00:17:44,640 We met here. 206 00:17:46,240 --> 00:17:50,080 We couldn't at your parents' place, not mine either, 207 00:17:51,040 --> 00:17:53,280 so we met here. 208 00:17:53,680 --> 00:17:56,000 Did he spend the night here? 209 00:17:56,160 --> 00:17:57,920 Sometimes. 210 00:18:04,320 --> 00:18:06,080 It's his? 211 00:18:06,240 --> 00:18:07,800 Yes. 212 00:18:08,120 --> 00:18:10,160 What are you doing? 213 00:18:10,920 --> 00:18:12,800 These are private things. 214 00:18:12,960 --> 00:18:15,480 What "private"? What's with you? 215 00:18:18,320 --> 00:18:20,360 What is this? 216 00:18:23,040 --> 00:18:25,040 Is that his sister? 217 00:18:25,200 --> 00:18:26,760 Yes. 218 00:18:26,920 --> 00:18:29,880 - What is he doing here? - She came to me. 219 00:18:30,120 --> 00:18:33,320 - Does he know Haled was on the flight too? - I'll talk to her. 220 00:18:33,480 --> 00:18:35,840 What does he want? Should I call the police? 221 00:18:36,080 --> 00:18:41,080 Bell. The services were turned upside down my parents' house. 222 00:18:41,320 --> 00:18:46,560 They took phones, laptops, college papers. You too? 223 00:18:47,600 --> 00:18:50,600 Why did you bring her here? For her to snoop? 224 00:18:51,360 --> 00:18:53,240 Does she think she's special? 225 00:18:56,160 --> 00:18:58,760 Haled, my brother, was also flying. 226 00:18:58,920 --> 00:19:01,480 He will die, and he is no less holy than yours, 227 00:19:02,440 --> 00:19:04,960 so don't be so important. 228 00:19:05,680 --> 00:19:07,680 Now, get out of here. 229 00:19:07,880 --> 00:19:10,440 Why did you bring her here? 230 00:19:17,240 --> 00:19:19,200 Rawit. 231 00:19:19,360 --> 00:19:21,000 What kind of jerk is this? 232 00:19:21,160 --> 00:19:24,160 His brother is also on this plane. Her name is Sef. 233 00:19:24,680 --> 00:19:27,320 Haled is David's friend. 234 00:19:27,760 --> 00:19:30,320 - What did you do to him? - Nothing. 235 00:19:30,480 --> 00:19:32,920 Don't give me crap about friendship. 236 00:19:37,000 --> 00:19:38,560 How much more is that? 237 00:19:40,320 --> 00:19:42,200 Eight weeks. 238 00:19:44,120 --> 00:19:47,320 I was surprised he left you at such a time. 239 00:19:48,080 --> 00:19:50,600 Didn't you know Nica was flying too? 240 00:19:50,760 --> 00:19:52,160 NO. 241 00:19:52,400 --> 00:19:54,720 He didn't tell you? 242 00:19:55,680 --> 00:19:58,560 It can certainly be logical explain. 243 00:19:58,800 --> 00:20:01,160 He spoke of you as the love of his life. 244 00:20:01,880 --> 00:20:06,720 I don't know where you know each other or how you started working together. 245 00:20:07,160 --> 00:20:09,640 He told you that we met in Vegas? 246 00:20:09,800 --> 00:20:11,120 NO. 247 00:20:15,480 --> 00:20:17,120 Coffee. 248 00:20:19,080 --> 00:20:20,520 Almond? 249 00:20:20,680 --> 00:20:23,160 - What? - Almond milk? 250 00:20:24,920 --> 00:20:27,400 And bring a pen. 251 00:20:29,240 --> 00:20:31,240 Anyway... 252 00:20:35,040 --> 00:20:38,640 I go to the machinery fair every year agricultural in Vegas. 253 00:20:38,800 --> 00:20:42,200 I hate Israelis who come there. 254 00:20:42,440 --> 00:20:45,880 I don't know why, but Tamir he suggested me 255 00:20:46,040 --> 00:20:49,080 idea of ​​importing cattle from South America. 256 00:20:49,680 --> 00:20:54,000 At first I didn't want to but he talked me into it. 257 00:20:57,080 --> 00:21:00,640 Because he's so good in his profession, there is no mercy, 258 00:21:00,800 --> 00:21:03,000 work comes first. 259 00:21:07,280 --> 00:21:10,600 My heart breaks when I think about it what are you going through? 260 00:21:12,960 --> 00:21:14,880 Until he returns, 261 00:21:15,400 --> 00:21:17,640 so you don't get stressed. 262 00:21:17,880 --> 00:21:20,800 We had great profits and more we will have. 263 00:21:27,600 --> 00:21:31,240 Make it so I can sleep Relax. 264 00:21:57,280 --> 00:21:59,520 Listen carefully, 265 00:21:59,760 --> 00:22:03,320 I don't know if this plane will come back and I don't care. 266 00:22:03,560 --> 00:22:06,000 I have to go on living. Hey! 267 00:22:08,720 --> 00:22:10,880 Will you help me with the formalities, 268 00:22:11,040 --> 00:22:14,800 so that Tamir's loss wouldn't hurt the company we created, 269 00:22:16,440 --> 00:22:19,040 so cash that check today. 270 00:22:19,200 --> 00:22:21,120 Not for myself. 271 00:22:21,280 --> 00:22:24,320 For Omer and the little one who is on the way. 272 00:22:47,600 --> 00:22:51,560 It's not in any database. No fingerprints or DNA. 273 00:22:52,360 --> 00:22:54,400 With your friends too? 274 00:22:55,240 --> 00:22:58,680 MI6, CIA, with the Germans nor at Interpol. 275 00:22:58,840 --> 00:23:00,280 Absolutely nothing? 276 00:23:03,560 --> 00:23:07,840 Gender: female. Gray-green eyes, brown hair. 277 00:23:08,000 --> 00:23:11,400 How much do they pay you for your knowledge? that it's a woman? 278 00:23:11,560 --> 00:23:15,160 Origin: 50 percent North Africa, probably Morocco 279 00:23:15,320 --> 00:23:19,160 - plus Ukraine and the Caucasus half and half. - Ashkenazi or Sephardi? 280 00:23:19,520 --> 00:23:21,400 - None. - What? 281 00:23:21,600 --> 00:23:24,640 - Gentile. - She's not Jewish? 282 00:23:24,840 --> 00:23:28,680 Maybe because of North Africa genes, 283 00:23:28,880 --> 00:23:30,960 but it cannot be confirmed. 284 00:23:31,120 --> 00:23:35,840 Noa Cohen is not Jewish and it doesn't mean anything? 285 00:23:36,520 --> 00:23:38,800 What do you think it means? 286 00:23:38,960 --> 00:23:40,520 NO. 287 00:23:40,760 --> 00:23:43,440 You got binders from Ramat David? 288 00:23:43,640 --> 00:23:45,200 Is? 289 00:23:47,960 --> 00:23:51,480 I think this is a false lead but cool. 290 00:23:51,640 --> 00:23:54,680 - Under "C". - I know how to spell "Cohen." 291 00:23:54,840 --> 00:23:57,320 He was less useful than you. 292 00:23:57,920 --> 00:24:00,480 We spend three hours working on DNA, 293 00:24:00,640 --> 00:24:03,520 and he remembers, that she is not Jewish. 294 00:24:03,680 --> 00:24:06,760 - And what? - "What"? It's obvious you're new. 295 00:24:06,920 --> 00:24:10,040 You're wasting time. Better check the pilots. 296 00:24:10,200 --> 00:24:13,960 Do you know your place in this row? What's with the fucking list? 297 00:24:14,120 --> 00:24:16,280 Bring it to you in Braille? 298 00:24:16,440 --> 00:24:17,640 Check. 299 00:24:17,960 --> 00:24:22,480 I bet five tens that she's gone, and she invented the legend for her ex. 300 00:24:24,480 --> 00:24:26,840 Is. Noah Cohen. 301 00:24:27,000 --> 00:24:31,960 - Because I bet five ten? - With an "a". 302 00:24:33,120 --> 00:24:35,920 Impossible. That's not how you write. 303 00:24:41,560 --> 00:24:45,320 Here you go. ID card. Cohen, with an "a". 304 00:24:48,240 --> 00:24:51,800 All right. What about her family? Parents died? 305 00:24:52,600 --> 00:24:57,720 Zhenya Kostosyeva, aunt, is here. 306 00:24:59,840 --> 00:25:02,080 Let's visit her. Arm. 307 00:25:05,840 --> 00:25:07,880 We are here. 308 00:25:11,760 --> 00:25:13,920 - Shall we go in? - No, wait. 309 00:25:17,280 --> 00:25:19,120 You don't smoke, do you? 310 00:25:19,280 --> 00:25:22,160 NO. My mother smoked and now she smokes in hospice... 311 00:25:22,320 --> 00:25:26,760 - Describe this place to me. - A small, ordinary tailor's shop. 312 00:25:27,000 --> 00:25:29,040 And the woman? 313 00:25:31,560 --> 00:25:33,280 Like a woman. 314 00:25:36,080 --> 00:25:40,360 We will ask her about the missing person niece. How it behaves? 315 00:25:41,040 --> 00:25:43,920 I don't know. She looks scared. 316 00:25:44,800 --> 00:25:47,040 We are investigating. 317 00:25:47,280 --> 00:25:50,680 She's not suspicious, but this and that I don't agree. 318 00:25:51,360 --> 00:25:53,720 It was hard to find her. 319 00:25:54,360 --> 00:25:56,960 - It's my fault. - What? 320 00:25:57,280 --> 00:26:00,240 I am her mother's sister. Her parents died. 321 00:26:00,520 --> 00:26:04,080 I felt, so I raised herself, as a daughter. 322 00:26:04,440 --> 00:26:09,120 I didn't have a job in Ukraine, so we came. To friends. 323 00:26:09,280 --> 00:26:11,360 With a tourist visa? 324 00:26:11,560 --> 00:26:14,840 I applied for citizenship. We were refused. 325 00:26:15,040 --> 00:26:17,400 We were threatened with deportation. 326 00:26:17,560 --> 00:26:20,400 I wanted to undergo conversion, but we were forbidden. 327 00:26:20,600 --> 00:26:25,120 They said they would deport us and we will undergo conversion in Ukraine. 328 00:26:25,400 --> 00:26:29,320 Noi liked it here. This was her place. 329 00:26:29,480 --> 00:26:31,640 She even joined the army. 330 00:26:33,360 --> 00:26:37,200 You didn't tell me where these came from documents. 331 00:26:41,680 --> 00:26:43,560 I paid. 332 00:26:43,920 --> 00:26:46,640 One combinator. 333 00:26:47,080 --> 00:26:50,440 We bought documents, certificates. 334 00:26:50,840 --> 00:26:53,000 This trickster said, 335 00:26:53,160 --> 00:26:56,040 that the deportation services her they won't find, 336 00:26:56,200 --> 00:26:58,200 if we add "a" to Cohen. 337 00:26:58,440 --> 00:27:04,200 That's what we did and that's how it started here is her beautiful life. 338 00:27:04,440 --> 00:27:08,080 Approx. Why didn't you report her? disappearances? 339 00:27:08,320 --> 00:27:13,880 I called. I call and call. Busy. They finally picked up. 340 00:27:14,440 --> 00:27:16,560 Wait a moment. I'm waiting. 341 00:27:20,240 --> 00:27:24,400 Just one more question. You were like a mother to her. 342 00:27:25,120 --> 00:27:26,680 Yes. 343 00:27:26,840 --> 00:27:28,640 Did she feel that way too? 344 00:27:28,960 --> 00:27:30,640 Of course. 345 00:27:37,320 --> 00:27:41,360 Don't you think it's strange that since she was like a mother to her, 346 00:27:41,680 --> 00:27:44,080 didn't she know her boyfriend? 347 00:27:44,240 --> 00:27:45,920 Maybe she knew? 348 00:27:46,080 --> 00:27:48,360 He didn't mention her. 349 00:27:49,040 --> 00:27:53,840 He's depressed. Luck, that he makes sentences. 350 00:27:54,320 --> 00:27:56,440 Let's go to him. 351 00:27:56,640 --> 00:27:59,400 Can you tell me why you dumped him? 352 00:27:59,560 --> 00:28:02,320 I followed him for three months like an idiot. 353 00:28:02,720 --> 00:28:05,160 After a year he broke up with me by text message. 354 00:28:05,320 --> 00:28:07,520 And you didn't talk anymore? 355 00:28:07,680 --> 00:28:10,480 You would talk after something like this? 356 00:28:11,000 --> 00:28:13,560 Why did he leave you? Did he have anyone? 357 00:28:13,720 --> 00:28:15,480 What do you think? 358 00:28:15,640 --> 00:28:17,080 Sorry. 359 00:28:21,760 --> 00:28:24,920 Why are you asking? You have a mother at home. 360 00:28:25,320 --> 00:28:28,120 She was supposed to know he was dating with an Arab woman? 361 00:28:28,280 --> 00:28:30,680 Has there ever been a time when she didn't know something? 362 00:28:30,840 --> 00:28:34,320 I told her I was wondering... she already knew. 363 00:28:35,640 --> 00:28:39,200 She screamed at me not to she interjected that he could do whatever he wanted. 364 00:28:40,320 --> 00:28:42,880 It's better that we broke up. 365 00:28:44,800 --> 00:28:47,160 He was driving me crazy. 366 00:28:47,440 --> 00:28:51,240 Still just: "Get used to it, I am an Arab." 367 00:28:59,520 --> 00:29:01,320 Hello? 368 00:29:01,800 --> 00:29:03,360 Hello Dad. 369 00:29:03,520 --> 00:29:05,120 Hi honey. 370 00:29:05,280 --> 00:29:07,440 - Is mom there? - I'll call her. 371 00:29:07,640 --> 00:29:09,480 No, wait. 372 00:29:09,760 --> 00:29:12,240 I'll send you something to tell me he translated. 373 00:29:12,400 --> 00:29:13,520 What? 374 00:29:27,880 --> 00:29:30,440 - Once again. - I call, he doesn't come. 375 00:29:32,080 --> 00:29:35,360 - Where did you get it? - Just translate. 376 00:29:41,600 --> 00:29:46,560 British, Jews from Europe, various invaders... 377 00:29:47,360 --> 00:29:49,200 He's probably not home. 378 00:29:49,360 --> 00:29:51,480 - So we're going down? - No, we're going in. 379 00:29:52,240 --> 00:29:53,800 Seriously? 380 00:29:54,240 --> 00:29:57,200 They came to this land where we lived together... 381 00:29:57,360 --> 00:29:59,440 What do you expect there? 382 00:29:59,600 --> 00:30:01,320 They buried us. 383 00:30:03,960 --> 00:30:07,760 They can't stand black, weak. 384 00:30:25,680 --> 00:30:28,880 Zionist society oppresses its citizens, 385 00:30:29,040 --> 00:30:31,480 scares them with Arab brothers, 386 00:30:31,640 --> 00:30:34,640 for the black man to trample on the blacker from myself. 387 00:30:40,640 --> 00:30:42,920 It's convenient for white elites 388 00:30:43,080 --> 00:30:46,240 that came here and created this endless war. 389 00:31:02,680 --> 00:31:05,760 Arab soldier of faith Mosaic 390 00:31:05,920 --> 00:31:09,480 must ask himself what he is willing to die for. 391 00:31:09,640 --> 00:31:11,360 - All right? - Yes. 392 00:31:13,320 --> 00:31:15,400 Who is he willing to kill. 393 00:31:33,880 --> 00:31:36,400 You still have to call technicians. 394 00:31:51,880 --> 00:31:54,360 There are many reasons for cheating: 395 00:31:54,520 --> 00:31:58,560 money, ideology, ego... 396 00:31:59,760 --> 00:32:02,760 or blackmail by disclosure secret. 397 00:32:03,720 --> 00:32:07,160 Ego... that's a separate chapter. 398 00:32:08,120 --> 00:32:10,640 Revenge, humiliation... 399 00:32:11,600 --> 00:32:15,080 a mixture of delusions of grandeur with a feeling of inferiority... 400 00:32:15,240 --> 00:32:17,840 There is a whole theory about it traitors. 401 00:32:22,600 --> 00:32:25,120 Now that we have an investigation behind, 402 00:32:25,600 --> 00:32:29,040 this is probably a good time, to tell you everything. 403 00:32:33,160 --> 00:32:37,240 Text: Paulina Osińska 30429

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.