Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,293 --> 00:00:03,796
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
2
00:00:09,885 --> 00:00:12,513
MAN: Fellow citizens
and compatriots,
3
00:00:12,554 --> 00:00:16,892
I am besieged by 1,000
or more of the Mexicans
4
00:00:16,934 --> 00:00:18,226
under Santa Anna.
5
00:00:18,268 --> 00:00:20,604
I have sustained
a continual bombardment
6
00:00:20,646 --> 00:00:24,232
and cannonade for 24 hours,
and have not lost a man.
7
00:00:24,274 --> 00:00:25,609
Hee-ya!
(HORSE NEIGHS)
8
00:00:27,027 --> 00:00:30,071
I shall never surrender
or retreat.
9
00:00:30,113 --> 00:00:32,700
Then I call on you
in the name of liberty,
10
00:00:32,741 --> 00:00:34,075
of patriotism,
11
00:00:34,117 --> 00:00:36,996
and everything dear
to the American character
12
00:00:37,037 --> 00:00:40,875
to come to our aid
with all dispatch.
13
00:00:40,916 --> 00:00:43,502
The enemy is receiving
reinforcements daily
14
00:00:43,544 --> 00:00:46,421
and will no doubt increase
to 3,000 or 4,000
15
00:00:46,463 --> 00:00:47,798
in four or five days.
16
00:00:48,966 --> 00:00:51,050
If this call is neglected,
17
00:00:51,092 --> 00:00:53,136
I am determined
to sustain myself
18
00:00:53,178 --> 00:00:55,055
as long as possible
and die like a soldier
19
00:00:55,096 --> 00:00:58,058
who never forgets
what is due to his own honor,
20
00:00:58,099 --> 00:01:00,686
and that of his country...
21
00:01:00,728 --> 00:01:02,145
Victory or death.
22
00:01:02,187 --> 00:01:04,565
Lieutenant Colonel
William Barret Travis,
23
00:01:05,024 --> 00:01:06,400
the Alamo.
24
00:01:10,487 --> 00:01:12,239
(FOOTSTEPS)
You're late.
25
00:01:15,701 --> 00:01:16,785
Is it safe to talk in here?
26
00:01:17,745 --> 00:01:18,954
I mean, are they listening?
27
00:01:18,996 --> 00:01:20,288
What're you
prattling on about?
28
00:01:20,330 --> 00:01:21,665
Of course it's safe.
29
00:01:22,875 --> 00:01:25,335
Ask my why I'm late.
Why are you late?
30
00:01:25,377 --> 00:01:28,087
Because I don't have a car.
Ask me why I don't have a car.
31
00:01:28,129 --> 00:01:29,673
Because I am too scared
to get in mine
32
00:01:29,715 --> 00:01:31,299
because your
Rittenhouse guys hacked me
33
00:01:31,341 --> 00:01:33,260
while I was going
50 miles an hour!
34
00:01:33,301 --> 00:01:35,136
Are you all right?
Do I look all right?
35
00:01:36,764 --> 00:01:38,057
Right, well, I'm sorry.
36
00:01:38,097 --> 00:01:40,267
They, um, shouldn't be
contacting you directly.
37
00:01:40,308 --> 00:01:41,894
(TENSE MUSIC PLAYING)
38
00:01:43,062 --> 00:01:44,229
Is that all you have to say?
39
00:01:45,439 --> 00:01:46,899
You sold me out.
40
00:01:46,941 --> 00:01:48,984
You had them send some goon
to threaten me and my family.
41
00:01:49,026 --> 00:01:50,778
Wait a minute.
I'd never do...
42
00:01:56,366 --> 00:01:58,410
You're like a son to me.
43
00:01:58,452 --> 00:02:00,537
Now, for you to think
that I would...
44
00:02:04,332 --> 00:02:06,001
I don't know
what to think of you.
45
00:02:08,295 --> 00:02:10,089
Well, now you know
what they're capable of.
46
00:02:10,130 --> 00:02:11,214
You have to cooperate.
47
00:02:12,800 --> 00:02:14,134
We both do.
48
00:02:24,352 --> 00:02:25,896
You wanted to
see me, ma'am?
49
00:02:25,938 --> 00:02:28,065
Thank you for coming in.
I know it's late.
50
00:02:28,107 --> 00:02:30,025
This is Deputy Director
Patrick Ramsey,
51
00:02:30,067 --> 00:02:32,277
my boss at the NCTC.
52
00:02:32,319 --> 00:02:35,072
Master Sergeant Logan,
it's an honor.
53
00:02:35,114 --> 00:02:36,615
You're a real war hero.
54
00:02:36,657 --> 00:02:38,158
We've all heard
what you did in Syria.
55
00:02:38,199 --> 00:02:39,451
But you're replacing me.
56
00:02:40,828 --> 00:02:41,912
How'd you know?
57
00:02:41,954 --> 00:02:43,664
A guy like you
doesn't show up
58
00:02:43,705 --> 00:02:45,749
unless it's to get rid of
a guy like me, sir.
59
00:02:45,791 --> 00:02:48,127
The job's
to kill Garcia Flynn.
60
00:02:48,167 --> 00:02:49,294
You just haven't
gotten it done.
61
00:02:50,295 --> 00:02:51,922
Maybe the next guy will.
62
00:02:53,256 --> 00:02:55,258
Who're you bringing in?
Dave Baumgardner.
63
00:02:55,300 --> 00:02:56,343
Bam-Bam.
64
00:02:57,427 --> 00:02:59,220
I served with him
in Kandahar.
65
00:02:59,262 --> 00:03:01,015
He'll do a good job.
66
00:03:01,056 --> 00:03:03,017
I'm happy to brief him
if you'd like.
67
00:03:03,058 --> 00:03:04,935
For what it's worth...
(SIGHS)
68
00:03:04,977 --> 00:03:07,855
Agent Christopher
fought like hell
to keep you here.
69
00:03:07,896 --> 00:03:10,732
Thank you, ma'am.
But I get it.
70
00:03:10,774 --> 00:03:12,233
It's results-oriented
business,
71
00:03:12,275 --> 00:03:14,028
and I haven't
delivered results.
72
00:03:14,069 --> 00:03:15,904
(OVERLAPPING CHATTER)
73
00:03:15,946 --> 00:03:17,865
(EXCITING MUSIC PLAYING)
74
00:03:17,906 --> 00:03:19,574
MAN: Attempting
to pinpoint now.
75
00:03:19,616 --> 00:03:21,326
WOMAN: Level reading
is satisfactory.
76
00:03:21,368 --> 00:03:23,244
MAN 2:
The states are moving.
DENISE: What's going on?
77
00:03:23,286 --> 00:03:26,915
Flynn's gone.
To March second, 1836.
78
00:03:26,957 --> 00:03:28,207
Looks like...
79
00:03:28,249 --> 00:03:29,376
Around San Antonio.
80
00:03:29,417 --> 00:03:30,544
That's days
before the Alamo.
81
00:03:32,253 --> 00:03:34,131
I'm from Texas.
We all know that one.
82
00:03:34,173 --> 00:03:35,298
I'll call Lucy.
83
00:03:35,340 --> 00:03:36,758
When's Baumgardner
gonna get here?
84
00:03:36,800 --> 00:03:37,968
Not soon enough.
85
00:03:38,010 --> 00:03:39,720
Looks like you're taking
one more trip.
86
00:03:39,761 --> 00:03:41,346
I'll make the best
of it, ma'am.
87
00:03:42,305 --> 00:03:43,849
No, yeah, I'm on my way.
88
00:03:46,768 --> 00:03:48,103
(SIGHS)
Where are you going?
89
00:03:50,313 --> 00:03:51,690
Work.
At this hour?
90
00:03:53,025 --> 00:03:55,069
Lucy, what's so important
about this new job
91
00:03:55,110 --> 00:03:57,071
that these
Mason Industries people
92
00:03:57,112 --> 00:03:58,197
need you to be there
at midnight?
93
00:03:58,238 --> 00:03:59,698
Mom, I told you.
I signed an NDA.
94
00:03:59,740 --> 00:04:01,783
I can't talk about it.
So I won't tell anyone.
95
00:04:01,825 --> 00:04:03,118
Come on. Just
between you and me.
96
00:04:03,160 --> 00:04:04,619
It doesn't work
that way, okay?
97
00:04:04,661 --> 00:04:06,038
I gotta go.
Lucy.
98
00:04:07,330 --> 00:04:09,374
I'm asking because
I'm worried.
99
00:04:09,416 --> 00:04:10,542
You moved
back in with me,
100
00:04:10,584 --> 00:04:11,960
you're ignoring
your fiance,
101
00:04:12,002 --> 00:04:13,712
and you are bailing
on your teaching.
102
00:04:13,754 --> 00:04:15,255
I get how strange
this all looks,
103
00:04:15,296 --> 00:04:17,591
and I do wish that I could
talk to you about it.
104
00:04:17,632 --> 00:04:19,259
But... (SIGHS)
105
00:04:19,300 --> 00:04:20,677
I just need you
to understand.
106
00:04:20,719 --> 00:04:22,470
We used to talk.
Do you remember?
107
00:04:22,512 --> 00:04:24,223
So talk to me.
Maybe I can help you.
108
00:04:24,264 --> 00:04:26,016
Okay.
Mom, please, all right?
109
00:04:26,058 --> 00:04:28,060
Because from where
I am standing,
110
00:04:28,102 --> 00:04:30,938
you're throwing away
everything
you've ever worked for,
111
00:04:30,979 --> 00:04:33,107
and for what?
112
00:04:33,148 --> 00:04:34,983
Lucy, I raised you
better than that.
113
00:04:35,025 --> 00:04:36,276
I raised you
to use your head,
114
00:04:36,317 --> 00:04:38,737
and that Lucy has
her whole life planned out.
115
00:04:38,779 --> 00:04:42,157
Well, maybe I'm not
that Lucy anymore, okay?
116
00:04:42,199 --> 00:04:43,450
Really?
And let's be honest.
117
00:04:43,491 --> 00:04:44,785
There's a lot you're
not telling me either.
118
00:04:44,826 --> 00:04:46,536
Are we seriously
gonna do this again?
119
00:04:46,578 --> 00:04:47,746
You won't even
tell me his name.
120
00:04:48,997 --> 00:04:50,082
(SIGHS)
121
00:04:52,709 --> 00:04:54,461
I just wanna know
who my father is.
122
00:04:59,466 --> 00:05:01,301
(OVERLAPPING CHATTER)
(ALARM BLARING)
123
00:05:06,848 --> 00:05:09,350
So, Alamo, huh?
124
00:05:09,392 --> 00:05:12,229
A word synonymous with
gory and inescapable death.
125
00:05:12,271 --> 00:05:14,355
Wyatt, you wanna
say something
strong and reassuring?
126
00:05:14,397 --> 00:05:16,441
Hey, don't look at me.
I just got fired.
127
00:05:19,069 --> 00:05:20,403
What?
Yeah.
128
00:05:20,445 --> 00:05:21,738
This is gonna be
my last mission.
129
00:05:21,780 --> 00:05:23,031
How'd you get fired?
130
00:05:24,074 --> 00:05:25,200
How do I get fired?
131
00:05:25,242 --> 00:05:27,077
(CHUCKLES SOFTLY)
132
00:05:27,119 --> 00:05:29,246
I mean, you... You seem
pretty okay with this.
133
00:05:29,288 --> 00:05:31,165
Yeah, well, I know the guy
they're bringing in.
134
00:05:31,206 --> 00:05:33,041
He's good. You'll like him
better than me.
135
00:05:36,419 --> 00:05:37,963
What if those go off in here?
136
00:05:38,005 --> 00:05:39,756
They won't.
I know what I'm doing.
137
00:05:40,423 --> 00:05:42,134
Okay, but still.
138
00:05:42,176 --> 00:05:43,635
You're bringing grenades
139
00:05:43,677 --> 00:05:44,803
to the Alamo?
140
00:05:46,263 --> 00:05:47,472
Well...
141
00:05:47,514 --> 00:05:49,348
If I get one last shot
at Flynn,
142
00:05:50,517 --> 00:05:51,935
you better believe
I'm gonna take it.
143
00:05:52,853 --> 00:05:54,271
What are they gonna do?
144
00:05:54,688 --> 00:05:55,772
Fire me?
145
00:06:00,277 --> 00:06:02,487
(WHIRRING AND CLANKING)
146
00:06:05,282 --> 00:06:06,658
Quite something,
isn't she?
147
00:06:09,203 --> 00:06:11,038
Normally I'm jealous
I'm not going with them.
148
00:06:11,079 --> 00:06:12,206
But not this time.
149
00:06:12,873 --> 00:06:14,249
Not this mission.
150
00:06:18,377 --> 00:06:21,256
(PAPERS RUSTLING)
(ALARM BLARING)
151
00:06:21,298 --> 00:06:23,342
(OVERLAPPING CHATTER
IN SPANISH)
152
00:06:35,603 --> 00:06:40,234
General Santa Anna...
pleasure to meet you.
153
00:06:40,275 --> 00:06:42,819
So. You're the man
who snuck into my camp...
154
00:06:44,946 --> 00:06:46,531
How is it you're still alive?
155
00:06:46,573 --> 00:06:49,408
Well, there's this
for starters...
156
00:06:50,202 --> 00:06:51,410
(METAL CLANGING)
157
00:06:53,997 --> 00:06:56,541
Compliments
of Queen Isabella II.
158
00:06:59,502 --> 00:07:02,923
I also have a letter
from the Queen.
159
00:07:02,964 --> 00:07:05,508
You'll see
everything's in order.
160
00:07:05,550 --> 00:07:07,719
Spanish Gold, eh?
161
00:07:08,345 --> 00:07:09,721
This a bribe?
162
00:07:09,763 --> 00:07:12,140
Call it a gift.
163
00:07:12,182 --> 00:07:13,267
(LAUGHS)
164
00:07:14,559 --> 00:07:16,770
So Isabella wants to meddle?
165
00:07:17,854 --> 00:07:19,398
Send a spy amongst us?
166
00:07:19,439 --> 00:07:21,275
I'm Colonel Flynn.
167
00:07:21,316 --> 00:07:23,360
I was only sent here
to offer assistance.
168
00:07:23,402 --> 00:07:26,405
Assistance. I see.
169
00:07:28,698 --> 00:07:31,534
And exactly how are you
going to assist me?
170
00:07:32,911 --> 00:07:35,372
For starters?
171
00:07:35,414 --> 00:07:41,295
I'll help you crush
this rebellion.
172
00:07:41,336 --> 00:07:43,546
Once and for all.
173
00:07:43,588 --> 00:07:45,590
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
174
00:07:56,017 --> 00:07:58,895
So are we just, like,
walking into a war?
175
00:07:58,937 --> 00:08:01,689
Relax. It's not for
another four days.
176
00:08:01,731 --> 00:08:04,651
When General Santa Anna
and his 4,000 troops
177
00:08:04,692 --> 00:08:06,945
kill 180 men
in less than an hour.
178
00:08:06,987 --> 00:08:08,989
Right. I'll just relax.
179
00:08:09,030 --> 00:08:11,283
Hmm. But after
they were overrun,
180
00:08:11,325 --> 00:08:12,575
the whole
"Remember the Alamo" thing,
181
00:08:12,617 --> 00:08:14,328
it got everybody
all fired up
182
00:08:14,369 --> 00:08:15,578
and it turned
a small rebellion
183
00:08:15,620 --> 00:08:17,414
into a huge revolution
overnight.
184
00:08:17,456 --> 00:08:20,583
I mean, this battle is why
there's even a State of Texas.
185
00:08:20,625 --> 00:08:22,669
A bunch of famous people
died here too.
186
00:08:22,710 --> 00:08:24,338
Jim Bowie.
The knife's named after him.
187
00:08:24,379 --> 00:08:26,006
Davy Crockett.
188
00:08:26,047 --> 00:08:27,590
So how do we get in?
189
00:08:27,632 --> 00:08:29,509
Right through
the front door.
190
00:08:29,550 --> 00:08:30,927
Honestly, they're
so undermanned
191
00:08:30,969 --> 00:08:32,471
they'll probably take
any help they can get.
192
00:08:32,512 --> 00:08:34,597
So what does Flynn want?
193
00:08:34,639 --> 00:08:38,310
I don't know.
To make it worse, I guess?
194
00:08:38,352 --> 00:08:40,270
How the hell do you
make the Alamo worse?
195
00:08:50,197 --> 00:08:51,906
(INDISTINCT CHATTER)
196
00:08:58,205 --> 00:09:00,499
No, baby, you put
the kindling
down here like this.
197
00:09:00,540 --> 00:09:01,624
See?
198
00:09:04,378 --> 00:09:05,879
I expected soldiers.
199
00:09:05,920 --> 00:09:09,007
It's mostly local
ranchers, farmers,
families too.
200
00:09:09,049 --> 00:09:10,258
Part of me just
wants to shout out,
201
00:09:10,300 --> 00:09:11,968
"Run for your lives,"
you know?
I know.
202
00:09:13,594 --> 00:09:15,763
Are those, uh...
Free men.
203
00:09:15,805 --> 00:09:17,849
Slavery was outlawed
in Mexico,
204
00:09:17,891 --> 00:09:19,809
and this is all
technically still Mexico.
205
00:09:19,851 --> 00:09:21,561
At least for one
more month, anyway.
206
00:09:21,602 --> 00:09:23,604
Viva la Mexico.
(SCOFFS)
207
00:09:23,646 --> 00:09:26,358
(SOFTLY) I wouldn't say that
too loud around here.
208
00:09:26,400 --> 00:09:27,526
That's gotta be him.
209
00:09:29,819 --> 00:09:31,446
That's Bowie.
210
00:09:31,488 --> 00:09:33,907
Um... Let me take
lead on this, okay?
211
00:09:35,367 --> 00:09:38,161
Excuse me, Colonel Bowie?
Sir?
212
00:09:38,203 --> 00:09:40,205
Yes, ma'am?
Hello, hi.
213
00:09:40,247 --> 00:09:42,249
I'm... I'm Lucy Preston.
This is Wyatt Logan.
214
00:09:42,290 --> 00:09:43,750
How do you do, sir?
Wyatt.
215
00:09:43,791 --> 00:09:45,752
We just arrived.
We're here to volunteer.
216
00:09:45,793 --> 00:09:47,504
Well, I'm glad
to have you.
217
00:09:47,546 --> 00:09:48,629
So you're just in
from where?
218
00:09:49,630 --> 00:09:51,674
The east. San Felipe.
219
00:09:51,716 --> 00:09:54,094
Ah, I've got family
in San Felipe.
220
00:09:54,135 --> 00:09:55,595
Oh, you do?
221
00:09:55,636 --> 00:09:58,223
It's... It's nice.
It's lovely there.
222
00:09:58,265 --> 00:10:00,016
Um... Actually, I was...
223
00:10:00,058 --> 00:10:04,354
We, uh, were passing through
on the road from San Felipe...
224
00:10:04,396 --> 00:10:06,106
Look, we're
looking for a guy.
225
00:10:06,147 --> 00:10:09,776
Tall guy, dark hair, accent,
name is Garcia Flynn.
226
00:10:09,817 --> 00:10:11,903
What? I'm sorry...
He's a Mexican
sympathizer.
227
00:10:11,945 --> 00:10:14,072
This guy might have already
infiltrated the fort.
228
00:10:14,114 --> 00:10:15,740
He is very dangerous.
Have you seen him?
229
00:10:16,450 --> 00:10:18,326
I don't know...
230
00:10:18,368 --> 00:10:19,786
But I will ask around.
231
00:10:19,827 --> 00:10:21,455
Okay.
232
00:10:21,496 --> 00:10:23,498
Ma'am.
Thank you kindly.
233
00:10:26,293 --> 00:10:27,668
You came on a little strong
with him, didn't you?
234
00:10:27,710 --> 00:10:29,212
I mean, I just don't want you
to freak him out.
235
00:10:29,254 --> 00:10:30,464
We don't have time
to play cowboy.
236
00:10:31,672 --> 00:10:33,592
That bear was ten feet tall
237
00:10:33,633 --> 00:10:36,219
standing on his hind legs.
238
00:10:36,261 --> 00:10:38,555
I saw him coming,
all I could think was,
239
00:10:38,597 --> 00:10:41,224
"I'm so skinny, I'm gonna make
piss-poor eating."
240
00:10:41,266 --> 00:10:42,476
(LAUGHTER)
241
00:10:42,517 --> 00:10:44,811
Davy Crockett.
Guilty.
242
00:10:46,229 --> 00:10:48,398
He's got the hat.
(LAUGHS)
243
00:10:48,440 --> 00:10:50,609
Come on.
What happened then?
244
00:10:50,650 --> 00:10:53,111
Well, he roared
and he lunged for me.
245
00:10:53,153 --> 00:10:55,238
I just grabbed him.
246
00:10:55,280 --> 00:10:58,032
That bear locked those teeth
around my arm,
247
00:10:58,074 --> 00:11:00,535
started chewing on it
like a turkey leg
at Christmas.
248
00:11:00,577 --> 00:11:02,703
(LAUGHTER)
BOY: What'd you do then?
249
00:11:02,745 --> 00:11:04,747
Well, I wasn't gonna
let him finish his supper.
250
00:11:04,789 --> 00:11:06,707
(LAUGHTER)
I fought him off,
251
00:11:06,749 --> 00:11:08,335
then I wrestled him
to the ground.
252
00:11:08,376 --> 00:11:10,337
You wrestled him
one-handed?
Shut up, Johnny.
253
00:11:10,378 --> 00:11:11,712
He's telling a story.
MAN: Yeah, Johnny...
254
00:11:11,754 --> 00:11:13,006
(WHISPERS) Oh, my God.
255
00:11:13,047 --> 00:11:15,258
That's Davy Crockett.
I know, right?
256
00:11:15,300 --> 00:11:16,968
We're not tourists.
257
00:11:18,261 --> 00:11:20,721
Split up. Scour every
inch of this place.
258
00:11:20,763 --> 00:11:22,140
We gotta find Flynn.
You got it?
259
00:11:22,182 --> 00:11:23,642
Yes, got it.
260
00:11:23,682 --> 00:11:25,393
(INDISTINCT CHATTER)
261
00:11:26,520 --> 00:11:27,686
Ma'am.
262
00:12:05,808 --> 00:12:08,186
Oh, good.
There you are.
263
00:12:08,228 --> 00:12:10,021
Rufus and I aren't
having any luck.
264
00:12:10,063 --> 00:12:11,147
You?
265
00:12:13,441 --> 00:12:15,193
Keep looking.
266
00:12:15,235 --> 00:12:17,153
Are you okay?
Yeah.
267
00:12:19,322 --> 00:12:20,448
Okay.
268
00:12:34,504 --> 00:12:35,589
(SIGHS)
269
00:12:35,630 --> 00:12:37,424
(DOOR OPENS)
FLYNN: Colonel Travis?
270
00:12:38,550 --> 00:12:39,758
Didn't mean to
startle you, sir.
271
00:12:39,800 --> 00:12:42,721
Who the hell are you?
Name's Flynn.
272
00:12:42,761 --> 00:12:44,264
And what're you doing
in my office?
273
00:12:45,306 --> 00:12:46,933
I wanted to meet you.
274
00:12:46,974 --> 00:12:49,018
I'm an admirer of yours.
275
00:12:49,060 --> 00:12:51,730
You see, I'm here
same reason as you.
276
00:12:52,439 --> 00:12:53,565
I'm a patriot,
277
00:12:55,024 --> 00:12:56,651
and I know
it can't be easy.
278
00:12:57,402 --> 00:13:00,196
People call you a fanatic,
279
00:13:00,238 --> 00:13:02,532
but what you really are
is a revolutionary
280
00:13:02,574 --> 00:13:04,951
fighting for freedom
against a corrupt power,
281
00:13:04,992 --> 00:13:06,369
and it's a lonely road.
282
00:13:06,411 --> 00:13:07,621
I understand that.
283
00:13:09,289 --> 00:13:10,707
I'm not that alone.
284
00:13:12,208 --> 00:13:13,543
I have men
285
00:13:13,585 --> 00:13:15,712
who told me to look out
for a tall son of a bitch
286
00:13:15,754 --> 00:13:17,130
with a funny accent.
287
00:13:20,174 --> 00:13:21,635
Apparently,
288
00:13:22,343 --> 00:13:23,511
he's dangerous.
289
00:13:25,305 --> 00:13:26,847
(GUN CLICKS AND FIZZLES)
290
00:13:30,809 --> 00:13:32,228
I'm sorry.
291
00:13:34,897 --> 00:13:36,190
Like I said,
292
00:13:37,024 --> 00:13:38,568
I'm an admirer of yours.
293
00:13:40,819 --> 00:13:42,363
You deserve a better fate.
294
00:13:42,905 --> 00:13:44,491
(GUNSHOT)
295
00:13:44,532 --> 00:13:45,908
(MEN SHOUTING)
296
00:13:53,207 --> 00:13:55,585
He's dead.
297
00:13:55,627 --> 00:13:57,878
This the man
you warned us about
did this?
298
00:13:57,920 --> 00:13:59,130
Yeah, I think so.
299
00:14:01,800 --> 00:14:04,260
That gunshot came
from a semi-automatic.
300
00:14:04,302 --> 00:14:05,804
Flynn was right here.
301
00:14:08,889 --> 00:14:10,642
I'll find him, sir.
302
00:14:10,684 --> 00:14:12,059
Not if we
find him first.
303
00:14:12,769 --> 00:14:13,852
Come on.
304
00:14:15,480 --> 00:14:16,690
Ma'am.
305
00:14:17,190 --> 00:14:18,525
Excuse me.
306
00:14:21,319 --> 00:14:23,112
(INDISTINCT CHATTER)
307
00:14:24,864 --> 00:14:26,240
What the hell happened?
308
00:14:28,909 --> 00:14:30,745
That's Colonel Travis.
309
00:14:30,787 --> 00:14:32,455
He was supposed
to die in battle
in four days,
310
00:14:32,497 --> 00:14:33,998
but not now.
Not like this.
311
00:14:34,040 --> 00:14:36,042
If he was gonna die anyway,
then why did Flynn do it?
312
00:14:40,171 --> 00:14:42,089
Oh, no, the letter.
313
00:15:11,828 --> 00:15:13,830
(MEN SHOUTING IN SPANISH)
314
00:15:13,872 --> 00:15:16,040
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
315
00:15:26,008 --> 00:15:27,385
It's a red flag.
316
00:15:27,427 --> 00:15:28,969
RUFUS: What's
a red flag mean?
317
00:15:29,011 --> 00:15:30,304
It means no quarter.
318
00:15:30,346 --> 00:15:31,890
No prisoners.
319
00:15:31,931 --> 00:15:33,850
Execute anyone who
tries to surrender,
320
00:15:33,892 --> 00:15:35,435
which is not
supposed to happen,
by the way.
321
00:15:35,476 --> 00:15:37,437
Santa Anna was supposed
to let the women
and children go free.
322
00:15:37,478 --> 00:15:39,773
Am I missing something?
None of this is
supposed to happen.
323
00:15:39,814 --> 00:15:42,400
That army isn't
supposed to be here
for another three days.
324
00:15:42,442 --> 00:15:44,068
Flynn must have found
a way to change it.
325
00:15:44,110 --> 00:15:46,404
But why?
Must be about the letter.
326
00:15:46,446 --> 00:15:48,656
What letter?
Travis's famous
327
00:15:48,698 --> 00:15:50,116
"Victory or Death" letter.
328
00:15:50,157 --> 00:15:52,577
It's the one that was
re-printed in U.S. newspapers
329
00:15:52,619 --> 00:15:54,704
all over the country. It's why
we remember the Alamo.
330
00:15:54,746 --> 00:15:56,330
It's why they were able
to defeat Santa Anna
331
00:15:56,372 --> 00:15:57,916
in a few weeks.
332
00:15:57,957 --> 00:15:59,542
It's only two sentences.
Exactly.
333
00:15:59,584 --> 00:16:01,252
Because Travis was killed
before he was
able to finish it.
334
00:16:01,294 --> 00:16:04,088
So, no letter, no Texas.
335
00:16:06,090 --> 00:16:07,216
Wyatt, are you
even listening?
336
00:16:07,258 --> 00:16:08,718
All of this,
337
00:16:08,760 --> 00:16:11,262
and Flynn manages to
trap us in the Alamo.
338
00:16:13,514 --> 00:16:15,475
(CHUCKLES WRYLY)
Gotta hand it to him.
339
00:16:15,516 --> 00:16:17,101
Wyatt, I know that
you want Flynn,
340
00:16:17,143 --> 00:16:18,561
but we really
need you right now.
341
00:16:18,937 --> 00:16:20,354
(SIGHS)
342
00:16:20,396 --> 00:16:21,648
Wyatt, please.
343
00:16:25,526 --> 00:16:27,361
(SOLEMN MUSIC PLAYING)
344
00:16:33,910 --> 00:16:35,954
Rufus, you need
to find a way out.
345
00:16:35,995 --> 00:16:37,455
A way out?
346
00:16:37,497 --> 00:16:38,873
There's two things
everybody knows
about the Alamo.
347
00:16:38,915 --> 00:16:40,124
One, everybody dies.
348
00:16:40,166 --> 00:16:42,168
Two, they die
because there's no way out.
349
00:16:42,209 --> 00:16:45,171
The Alamo didn't have
anyone as smart as you.
350
00:16:45,212 --> 00:16:48,007
Figure it out.
Make a way if you have to.
351
00:16:48,048 --> 00:16:50,217
We need to get the women
and the children out.
352
00:16:50,259 --> 00:16:52,011
Same with the letter.
Well, like I said before,
353
00:16:52,052 --> 00:16:54,263
Travis didn't finish it.
Then finish it for him.
354
00:16:57,016 --> 00:16:58,768
I'm gonna try to
buy us some time.
355
00:16:58,810 --> 00:17:02,021
Now, boys, the general sets
one foot outside that tent,
356
00:17:02,062 --> 00:17:04,398
and Davy here's
gonna nail him.
357
00:17:04,440 --> 00:17:06,734
The man can part his hair
200 yards.
358
00:17:06,776 --> 00:17:09,529
Ain't that right, Davy?
I'll part his short hairs.
359
00:17:09,570 --> 00:17:11,781
That he will.
WYATT: Colonel Bowie.
360
00:17:11,823 --> 00:17:13,407
Yes, sir?
A word?
361
00:17:14,158 --> 00:17:16,160
Excuse me, boys.
362
00:17:16,202 --> 00:17:17,578
What can I do for you?
363
00:17:18,663 --> 00:17:20,080
I can help you.
364
00:17:20,122 --> 00:17:21,791
I just need command
of some of your men.
365
00:17:21,833 --> 00:17:23,001
What was your name again?
366
00:17:23,042 --> 00:17:24,585
Master Sergeant Wyatt Logan.
367
00:17:25,211 --> 00:17:27,046
U.S. Army.
368
00:17:27,087 --> 00:17:28,297
My friend's
working on a plan
369
00:17:28,339 --> 00:17:29,632
to get the women
and the children out,
370
00:17:29,674 --> 00:17:30,967
but we need to
buy him some time.
371
00:17:31,009 --> 00:17:32,426
Everyone's safe for now.
Thanks.
372
00:17:32,468 --> 00:17:33,636
Not for long, sir.
373
00:17:35,722 --> 00:17:39,141
Look, don't go putting
us in the ground
just yet, all right?
374
00:17:39,183 --> 00:17:42,061
Colonel Fannin and his troops
are on their way as we speak.
375
00:17:42,102 --> 00:17:44,271
No. They aren't.
376
00:17:44,313 --> 00:17:46,566
No reason
to lose faith, son.
377
00:17:46,607 --> 00:17:48,442
No one is getting
out of here alive.
378
00:17:50,110 --> 00:17:52,446
Do you understand me?
379
00:17:52,488 --> 00:17:54,866
Santa Anna is waiting
on reinforcements,
380
00:17:54,908 --> 00:17:56,617
and when they come,
which they will,
381
00:17:56,659 --> 00:17:58,118
tomorrow,
382
00:17:58,160 --> 00:18:00,038
he's gonna come
over this wall
383
00:18:00,079 --> 00:18:01,539
and in 20 minutes
you're all gonna be dead.
384
00:18:01,581 --> 00:18:02,916
Wyatt.
So we need to get
385
00:18:02,957 --> 00:18:04,166
the women and
the children out.
386
00:18:04,208 --> 00:18:05,752
You listen to me.
387
00:18:05,793 --> 00:18:07,712
I don't care
how scared you are,
388
00:18:07,754 --> 00:18:10,172
you will not speak
that way around my men.
389
00:18:10,214 --> 00:18:11,549
You got that?
390
00:18:18,890 --> 00:18:20,140
General?
391
00:18:20,182 --> 00:18:21,935
You wanted to see me,
Colonel?
392
00:18:21,976 --> 00:18:23,895
You raised the red flag.
393
00:18:23,937 --> 00:18:25,479
We never discussed that.
394
00:18:29,692 --> 00:18:32,737
I wasn't aware I had to
discuss anything with you.
395
00:18:32,779 --> 00:18:35,615
Of course not, General.
It's just...
396
00:18:35,656 --> 00:18:40,327
Perhaps you'd consider letting
the women and children go.
397
00:18:40,369 --> 00:18:42,413
They're innocent, after all.
398
00:18:42,455 --> 00:18:45,541
You were the one who advised me
to attack early.
399
00:18:45,583 --> 00:18:48,628
Who said we can't
let that letter out.
400
00:18:48,669 --> 00:18:52,339
So. If I release
the women and children...
401
00:18:54,050 --> 00:18:56,761
...doesn't word
get out anyway?
402
00:18:56,803 --> 00:18:59,513
This is your strategy,
my friend.
403
00:18:59,555 --> 00:19:01,599
No, es. No es.
404
00:19:01,641 --> 00:19:05,728
Look...You're a father.
405
00:19:06,312 --> 00:19:07,647
As am I.
406
00:19:09,440 --> 00:19:11,317
Certainly you can
understand that-
407
00:19:11,358 --> 00:19:13,569
This is war.
408
00:19:13,611 --> 00:19:15,822
There are sacrifices.
409
00:19:15,863 --> 00:19:17,406
If you don't approve
you're free to leave anytime.
410
00:19:17,448 --> 00:19:19,283
This is not acceptable!
411
00:19:19,325 --> 00:19:21,953
This is my war! Not yours!
412
00:19:23,788 --> 00:19:25,289
If you try to interfere...
413
00:19:25,331 --> 00:19:27,667
I'll have my soldiers kill you
where you stand.
414
00:19:29,585 --> 00:19:30,795
Friend.
415
00:19:32,463 --> 00:19:34,590
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
416
00:19:49,856 --> 00:19:51,482
(BUGLE PLAYING)
417
00:19:51,524 --> 00:19:53,275
(INDISTINCT SHOUTING)
418
00:20:02,535 --> 00:20:04,244
What the hell's
with the music?
419
00:20:05,746 --> 00:20:07,623
Oh, it's meant to
keep us up at night.
420
00:20:08,374 --> 00:20:11,210
Me, I don't mind it.
421
00:20:11,251 --> 00:20:13,671
When the music stops,
that's when you gotta worry.
422
00:20:15,339 --> 00:20:17,133
Psychological warfare.
423
00:20:17,884 --> 00:20:19,927
Psycho-what?
424
00:20:19,969 --> 00:20:21,804
Nothing.
(CLEARS THROAT)
425
00:20:21,846 --> 00:20:23,389
(BUGLE CONTINUES PLAYING)
426
00:20:26,642 --> 00:20:28,186
Don't suppose you know
a way out of here?
427
00:20:28,227 --> 00:20:31,355
Sure. Main gate.
428
00:20:31,397 --> 00:20:33,941
Three-thousand-man
welcome committee
out there waiting for you.
429
00:20:36,610 --> 00:20:37,778
(GAGS)
430
00:20:37,820 --> 00:20:39,405
(COUGHING)
431
00:20:40,114 --> 00:20:41,490
(LAUGHS)
432
00:20:42,742 --> 00:20:43,910
You thought that
was water, did you?
433
00:20:43,951 --> 00:20:45,953
Mmm.
Mmm-hmm.
434
00:20:45,995 --> 00:20:47,955
There's more whiskey
than water right now
435
00:20:47,997 --> 00:20:50,124
since Santa Anna
blocked the aqueduct.
436
00:20:51,042 --> 00:20:52,752
There's an aqueduct?
Yeah.
437
00:20:53,293 --> 00:20:54,587
Show me.
438
00:20:55,546 --> 00:20:57,090
Great news, the aqueduct goes
439
00:20:57,131 --> 00:20:59,341
from the fort
to the river here.
440
00:20:59,383 --> 00:21:01,052
That's right, there was
an aqueduct system
441
00:21:01,094 --> 00:21:03,054
running all through
this area
built in the 1740s.
442
00:21:03,096 --> 00:21:04,222
If we can get in,
we can sneak
443
00:21:04,263 --> 00:21:05,431
the women and
the children out.
444
00:21:05,472 --> 00:21:07,141
Your letter too.
Okay.
445
00:21:07,183 --> 00:21:09,309
The only problem is
where it connects.
446
00:21:09,351 --> 00:21:11,771
Under the chapel
via a softball-sized hole
447
00:21:11,812 --> 00:21:13,313
through three feet of stone.
448
00:21:13,355 --> 00:21:15,274
So how the hell
are we supposed to
get through that?
449
00:21:16,859 --> 00:21:18,277
I'm sorry, where's
the great news here?
450
00:21:20,487 --> 00:21:22,448
(EXHALES SHARPLY)
How's the letter coming?
451
00:21:22,489 --> 00:21:24,283
(SIGHS) It's not.
452
00:21:24,324 --> 00:21:26,410
I'm having the world's
worst case
of writer's block.
453
00:21:26,452 --> 00:21:28,204
I know that there's
something about
"patriotism" and "liberty"
454
00:21:28,246 --> 00:21:30,289
and "American character."
455
00:21:30,330 --> 00:21:32,332
I think.
RUFUS: You don't know?
456
00:21:32,374 --> 00:21:33,834
You're the historian.
Yeah, believe it or not,
457
00:21:33,876 --> 00:21:35,377
I have not memorized
every single letter
ever written
458
00:21:35,419 --> 00:21:37,171
in the history of time,
and this letter,
459
00:21:37,213 --> 00:21:39,132
if I don't get
every single word
exactly right...
460
00:21:39,173 --> 00:21:40,549
It's just a letter.
461
00:21:41,341 --> 00:21:42,468
It's not just a letter.
462
00:21:42,509 --> 00:21:44,303
It's the letter
that created Texas.
463
00:21:44,344 --> 00:21:45,805
No pressure or anything.
For God sakes.
464
00:21:45,846 --> 00:21:47,389
You're in your own head.
Just write something.
465
00:21:47,431 --> 00:21:49,183
Anything. It doesn't
have to be exact.
466
00:21:49,225 --> 00:21:50,392
Oh, I can just say
whatever I want
467
00:21:50,434 --> 00:21:51,727
like you did with Bowie?
Yes.
468
00:21:51,769 --> 00:21:53,229
You say what's in here.
469
00:21:53,271 --> 00:21:54,772
Quit pretending.
470
00:21:55,898 --> 00:21:58,067
All this dress-up
471
00:21:58,109 --> 00:21:59,318
and the grade school drama
472
00:21:59,359 --> 00:22:00,486
and the
"we're from San Felipe."
473
00:22:00,527 --> 00:22:02,446
That's the job.
That's my job.
474
00:22:02,488 --> 00:22:04,198
No, the job is Flynn!
475
00:22:04,240 --> 00:22:07,160
And I cannot do it
with all of this crap!
476
00:22:07,201 --> 00:22:09,912
(EXHALES SHARPLY)
How am I supposed
to do my job
477
00:22:09,954 --> 00:22:11,831
with my hands
tied behind my back?
478
00:22:13,082 --> 00:22:14,541
(EXHALES SHARPLY)
479
00:22:18,671 --> 00:22:21,174
You know what, maybe
Agent Christopher was right.
480
00:22:22,341 --> 00:22:24,302
Maybe I'm not
the guy for the job.
481
00:22:26,971 --> 00:22:28,097
I'm sorry.
482
00:22:28,889 --> 00:22:31,309
Wyatt...
(EXPLOSIONS)
483
00:22:31,349 --> 00:22:34,145
(INDISTINCT SHOUTING
AND SCREAMING)
484
00:22:39,859 --> 00:22:41,861
(SCREAMING CONTINUES)
(EXPLOSIONS CONTINUE)
485
00:22:58,044 --> 00:22:59,712
Wyatt!
486
00:22:59,753 --> 00:23:01,421
(COUGHING)
(GRUNTING)
487
00:23:06,344 --> 00:23:07,427
MAN: Wyatt? (COUGHS)
488
00:23:08,262 --> 00:23:09,763
(HEART BEATING)
489
00:23:09,805 --> 00:23:11,098
(EXHALES SHARPLY)
490
00:23:12,892 --> 00:23:14,810
Come on, buddy.
Help me out here.
491
00:23:14,852 --> 00:23:17,146
There you go.
Pull your arm back.
Here we go.
492
00:23:18,772 --> 00:23:21,025
Bowie!
Over here.
493
00:23:21,067 --> 00:23:22,568
(EXPLOSIONS CONTINUE)
494
00:23:22,609 --> 00:23:24,737
Here, give him to me.
I got him.
495
00:23:24,778 --> 00:23:26,280
You got him?
Yeah.
496
00:23:45,591 --> 00:23:47,718
Hey.
497
00:23:47,760 --> 00:23:50,346
You don't look so bad
for having a wall
fall on you.
498
00:23:51,555 --> 00:23:52,973
Could have been worse.
499
00:23:53,015 --> 00:23:54,308
Could have been
a whole building.
500
00:23:55,559 --> 00:23:57,811
WYATT: Santa Anna's
just softening us up.
501
00:24:01,690 --> 00:24:03,817
Almost finished.
You're doing fine.
502
00:24:06,320 --> 00:24:08,155
How'd your old man raise
such a tough kid, huh?
503
00:24:10,699 --> 00:24:11,825
Wouldn't know.
504
00:24:13,702 --> 00:24:14,661
Santa Anna got him.
505
00:24:16,622 --> 00:24:18,416
Him and my brothers.
506
00:24:18,456 --> 00:24:19,917
Bexar last year.
507
00:24:25,505 --> 00:24:26,673
(GRUNTING)
508
00:24:28,466 --> 00:24:30,010
Scouts just came back.
509
00:24:31,011 --> 00:24:32,638
Reported another
1,000 troops
510
00:24:32,679 --> 00:24:34,598
just joined
Santa Anna's
party outside.
511
00:24:34,640 --> 00:24:37,059
The hell are you doing?
512
00:24:37,101 --> 00:24:39,145
Trying to get
the women and
children out.
513
00:24:39,186 --> 00:24:40,478
Through the aqueduct.
514
00:24:40,520 --> 00:24:42,356
Just gotta get
through these first...
515
00:24:43,107 --> 00:24:44,524
Three...
516
00:24:44,566 --> 00:24:45,609
Feet.
517
00:24:46,693 --> 00:24:47,778
You know that's stone?
518
00:24:47,820 --> 00:24:49,029
I am aware!
519
00:24:49,071 --> 00:24:50,364
(RUFUS PANTING)
520
00:25:00,416 --> 00:25:02,084
How do you do it?
521
00:25:02,126 --> 00:25:03,919
How are you not
522
00:25:03,961 --> 00:25:06,755
screaming in terror
right now?
523
00:25:06,797 --> 00:25:08,090
You're not screaming
in terror.
524
00:25:09,967 --> 00:25:11,635
On the outside.
525
00:25:11,677 --> 00:25:14,096
You... You're, like, macho at
a level I can't even deal with.
526
00:25:14,138 --> 00:25:15,973
All "King of the
Wild Frontier."
527
00:25:16,015 --> 00:25:18,684
You wrestled a bear,
for God sakes.
528
00:25:20,269 --> 00:25:21,645
I never wrestled a bear.
529
00:25:24,106 --> 00:25:25,607
What?
Not even close.
530
00:25:26,400 --> 00:25:27,818
But there was a bear.
531
00:25:27,860 --> 00:25:28,986
What happened?
532
00:25:29,028 --> 00:25:33,282
Well, I was
out scouting,
I got cornered,
533
00:25:33,324 --> 00:25:34,741
she charged me,
534
00:25:35,742 --> 00:25:38,578
and I pissed myself.
535
00:25:38,620 --> 00:25:41,707
(CHUCKLING)
Fired wild, and I
fell into a creek.
536
00:25:41,748 --> 00:25:43,541
When I got myself up,
I couldn't believe
537
00:25:43,583 --> 00:25:45,419
the shot took her down.
538
00:25:46,337 --> 00:25:48,255
I was scared
outta my mind.
539
00:25:48,297 --> 00:25:49,923
Then what did you do?
540
00:25:49,965 --> 00:25:52,843
Well, I went back
and told my men
that I wrestled a bear.
541
00:25:53,886 --> 00:25:55,012
One-handed.
542
00:25:55,553 --> 00:25:56,722
(CHUCKLES)
543
00:25:57,515 --> 00:25:58,891
Because sometimes
544
00:25:58,932 --> 00:26:01,185
folks need a leader
who can wrestle a bear.
545
00:26:01,227 --> 00:26:03,270
(SOLEMN MUSIC PLAYING)
546
00:26:07,316 --> 00:26:09,651
Now don't you go
telling everybody
547
00:26:09,693 --> 00:26:11,695
and ruin my reputation.
548
00:26:28,212 --> 00:26:31,340
So I... I appreciate you
pulling young John out
from under that wall.
549
00:26:32,383 --> 00:26:34,051
You saved
his life, you know.
550
00:26:35,511 --> 00:26:37,054
Anyone would have
done the same.
551
00:26:40,266 --> 00:26:41,641
We're not gonna make it.
552
00:26:46,021 --> 00:26:49,066
Colonel Fannin
and his troops
ain't coming.
553
00:26:49,108 --> 00:26:52,278
And Santa Anna's getting
his reinforcements
like you said he would.
554
00:26:54,863 --> 00:26:56,907
Won't be long now.
555
00:26:56,949 --> 00:26:59,577
Look, I don't like
being right.
556
00:26:59,617 --> 00:27:01,745
I'd give anything to get
your men out of this.
557
00:27:01,787 --> 00:27:02,955
I just don't know how.
558
00:27:04,081 --> 00:27:05,541
But I'm pretty sure
559
00:27:05,583 --> 00:27:07,834
that I could help save
the women and the children.
560
00:27:07,876 --> 00:27:09,795
You want to get them out
through the aqueduct,
don't you?
561
00:27:12,798 --> 00:27:14,632
Crockett saw your man
562
00:27:14,674 --> 00:27:16,260
banging away on the stone.
563
00:27:17,635 --> 00:27:20,097
Rufus will figure it out.
564
00:27:20,139 --> 00:27:23,183
But we gotta
buy him the time.
565
00:27:23,225 --> 00:27:25,269
(SIGHS) Well,
you better tell me how.
566
00:27:31,024 --> 00:27:32,526
Here's the fort.
567
00:27:34,320 --> 00:27:36,989
Now, Santa Anna's men
568
00:27:37,030 --> 00:27:39,866
are coming over
these walls,
like it or not.
569
00:27:39,908 --> 00:27:41,743
And if they come over
all at once,
570
00:27:41,785 --> 00:27:43,661
it's gonna be over fast.
571
00:27:43,703 --> 00:27:45,623
Maybe too fast.
572
00:27:45,663 --> 00:27:48,626
So I want you
to pull your men
off the north wall.
573
00:27:48,666 --> 00:27:50,544
Leave it undefended.
574
00:27:50,586 --> 00:27:53,172
The north wall's
our weakest wall.
575
00:27:53,213 --> 00:27:57,343
Exactly. That's where you
want Santa Anna to attack.
576
00:27:57,384 --> 00:27:59,386
Your soldiers won't be
getting hit
on all four sides.
577
00:27:59,428 --> 00:28:01,805
Instead, you'll
bottle-neck 'em
right through here.
578
00:28:01,847 --> 00:28:03,349
This won't stop 'em.
579
00:28:05,267 --> 00:28:06,726
But it'll slow 'em down.
580
00:28:06,768 --> 00:28:08,937
Hopefully long enough
to get the civilians out.
581
00:28:10,147 --> 00:28:11,731
You done this before.
582
00:28:14,234 --> 00:28:15,986
Haven't you? Where?
583
00:28:18,614 --> 00:28:19,948
Nowhere near here.
584
00:28:21,450 --> 00:28:22,909
It was kind of
like this, though.
585
00:28:24,828 --> 00:28:26,746
We were pinned down.
586
00:28:27,540 --> 00:28:29,333
Outmanned. Outgunned.
587
00:28:31,544 --> 00:28:33,295
I'm the only one
that made it out.
588
00:28:37,424 --> 00:28:38,467
Your men...
589
00:28:40,052 --> 00:28:41,261
They last long?
590
00:28:43,681 --> 00:28:44,931
Wish I knew.
591
00:28:46,684 --> 00:28:48,101
I left them behind.
592
00:28:52,481 --> 00:28:55,192
One of us had to get
this important piece
of intelligence out.
593
00:28:55,817 --> 00:28:56,694
So...
594
00:28:57,819 --> 00:28:59,530
We flipped a damn coin.
595
00:29:01,240 --> 00:29:03,367
It was between me
and my buddy, Zachary.
596
00:29:03,409 --> 00:29:06,036
We were the only two
not wounded.
597
00:29:06,078 --> 00:29:07,829
I'm the jerk that
had to call heads.
598
00:29:10,708 --> 00:29:12,042
Zach... (CHUCKLES)
599
00:29:13,877 --> 00:29:15,837
He said I was
meant to survive.
600
00:29:15,879 --> 00:29:16,922
You know,
like it was fate.
601
00:29:16,963 --> 00:29:18,173
As if that's a thing.
602
00:29:20,426 --> 00:29:21,760
So six men
603
00:29:23,679 --> 00:29:26,181
held off a hundred fighters,
604
00:29:26,223 --> 00:29:27,807
so I could escape.
605
00:29:30,561 --> 00:29:32,396
I left them there to die.
606
00:29:36,816 --> 00:29:38,777
And they gave me
a medal for it.
607
00:29:48,328 --> 00:29:49,413
Crockett.
608
00:29:52,458 --> 00:29:54,793
Pull all our men,
the cannon,
609
00:29:55,961 --> 00:29:57,755
everything off
the north wall.
610
00:30:00,799 --> 00:30:03,009
We're gonna try and get
the women and children out.
611
00:30:09,224 --> 00:30:10,934
(INDISTINCT CHATTER)
612
00:30:22,404 --> 00:30:24,490
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
613
00:30:29,411 --> 00:30:31,538
LUCY: When I was young,
I'd read stories
614
00:30:31,580 --> 00:30:34,207
about great heroes
doing great deeds.
615
00:30:34,249 --> 00:30:35,626
The truth is,
616
00:30:35,668 --> 00:30:38,295
real heroes don't look
at all like I pictured.
617
00:30:39,338 --> 00:30:40,964
They're far from perfect.
618
00:30:41,006 --> 00:30:42,174
MAN: Here.
619
00:30:42,215 --> 00:30:44,134
LUCY: Bull-headed,
stubborn, reckless.
620
00:30:44,926 --> 00:30:47,721
And also recklessly brave.
621
00:30:47,763 --> 00:30:51,016
They charge in without
a thought to themselves.
622
00:30:51,057 --> 00:30:53,769
Not without fear or doubt,
623
00:30:53,811 --> 00:30:55,521
but in spite of it.
(INAUDIBLE)
624
00:30:55,562 --> 00:30:57,856
We are all scared.
625
00:30:57,897 --> 00:31:00,192
But we are going to fight
and die anyway,
626
00:31:00,233 --> 00:31:03,362
to give everyone else
a chance at a better future.
627
00:31:03,403 --> 00:31:05,447
Because the future matters.
628
00:31:05,489 --> 00:31:07,073
Victory or death.
629
00:31:07,115 --> 00:31:10,076
Signed, the men and women
of the Alamo.
630
00:31:11,995 --> 00:31:14,498
(DISTANT PATRIOTIC MUSIC
PLAYING)
631
00:31:23,423 --> 00:31:24,966
I should have thought
of this before.
632
00:31:25,008 --> 00:31:26,677
Thought of what?
633
00:31:26,719 --> 00:31:28,094
Do you still have
those grenades?
634
00:31:28,762 --> 00:31:29,888
Um...
635
00:31:30,930 --> 00:31:32,641
(MUSIC STOPS)
636
00:31:34,393 --> 00:31:36,311
(MEN SHOUTING)
637
00:31:42,860 --> 00:31:44,194
Here we go.
638
00:31:51,827 --> 00:31:52,911
(COCKS GUN)
639
00:31:56,998 --> 00:31:58,917
(MEN SHOUTING)
640
00:32:04,005 --> 00:32:05,382
(ALL SHOUTING)
641
00:32:08,886 --> 00:32:09,928
Come on.
642
00:32:11,805 --> 00:32:12,931
(GROANING)
643
00:32:12,972 --> 00:32:14,391
(INDISTINCT SHOUTING)
644
00:32:15,183 --> 00:32:16,309
Wait.
645
00:32:19,062 --> 00:32:20,397
Where are they?
646
00:32:20,439 --> 00:32:21,774
Wait for the order.
647
00:32:32,701 --> 00:32:33,911
(INDISTINCT SHOUTING)
648
00:32:34,912 --> 00:32:38,373
(HORSES GALLOPING)
649
00:32:39,875 --> 00:32:41,585
Fire!
(GUNFIRE)
650
00:32:41,627 --> 00:32:43,002
(MEN YELPING)
651
00:32:48,341 --> 00:32:49,927
(EXPLOSIONS AND GUNFIRE)
652
00:32:53,472 --> 00:32:55,307
(INDISTINCT SHOUTING)
653
00:32:59,185 --> 00:33:00,103
Ahhh!
(HORSE WHINNIES)
654
00:33:01,980 --> 00:33:03,607
Damn it, Rufus,
hurry up.
655
00:33:03,649 --> 00:33:05,400
(TENSE MUSIC PLAYING)
656
00:33:14,576 --> 00:33:16,453
(WHISPERS INDISTINCTLY)
657
00:33:16,495 --> 00:33:18,037
(EXPLODING)
658
00:33:20,415 --> 00:33:22,041
(MEN SHOUTING)
659
00:33:22,918 --> 00:33:25,587
You're okay.
You're okay.
660
00:33:26,839 --> 00:33:28,047
Let's go.
We got our way out.
661
00:33:28,089 --> 00:33:29,508
Thank God.
662
00:33:30,258 --> 00:33:31,551
Okay.
663
00:33:31,593 --> 00:33:33,804
RUFUS: Come on. Come on.
664
00:33:33,846 --> 00:33:35,347
Okay, everybody,
follow him.
665
00:33:35,931 --> 00:33:37,349
Follow him where?
666
00:33:37,390 --> 00:33:39,017
Uh, to the chapel.
667
00:33:39,058 --> 00:33:41,770
You'll be able to get out
through the aqueduct. Hurry.
668
00:33:41,812 --> 00:33:42,980
I need you to be
brave, sweetheart.
669
00:33:43,021 --> 00:33:44,773
Don't let go
of my hand, okay?
670
00:33:46,483 --> 00:33:48,109
Here, take this.
671
00:33:48,735 --> 00:33:50,320
I'll get Wyatt.
672
00:33:50,362 --> 00:33:51,697
Let's go.
673
00:33:52,948 --> 00:33:54,533
(GUNFIRE)
674
00:33:54,574 --> 00:33:56,451
(MEN GRUNTING AND SHOUTING)
675
00:34:02,332 --> 00:34:04,376
(TENSE MUSIC PLAYING)
676
00:34:05,210 --> 00:34:06,879
(HEART BEATING)
677
00:34:08,588 --> 00:34:09,673
LUCY: Oh!
678
00:34:10,757 --> 00:34:12,091
Wyatt.
679
00:34:12,133 --> 00:34:14,011
Lucy?
Rufus did it.
680
00:34:14,636 --> 00:34:15,804
(GUNFIRE)
681
00:34:15,846 --> 00:34:17,681
There's a way out.
Come on, let's go.
682
00:34:17,723 --> 00:34:18,891
(SHRIEKS)
683
00:34:21,977 --> 00:34:23,395
We have to go. Now.
684
00:34:25,313 --> 00:34:26,648
Wyatt?
685
00:34:26,690 --> 00:34:27,900
Wyatt.
686
00:34:31,737 --> 00:34:32,905
I'm not going.
687
00:34:33,655 --> 00:34:36,074
What? No.
688
00:34:36,115 --> 00:34:37,993
What do you mean?
You don't need me.
689
00:34:38,035 --> 00:34:39,327
They're getting rid
of me anyway, right?
690
00:34:39,369 --> 00:34:40,913
You can't stay here.
Everybody dies.
691
00:34:40,954 --> 00:34:42,372
No, I know.
692
00:34:42,414 --> 00:34:44,374
I can't leave good men
like this, not again.
693
00:34:48,879 --> 00:34:50,129
No. No, Wyatt.
694
00:34:51,631 --> 00:34:54,092
What difference
does it make?
695
00:34:54,133 --> 00:34:56,094
Jessica, everyone
I care about is gone.
696
00:34:56,135 --> 00:34:57,637
(GUNFIRE CONTINUES)
697
00:34:57,679 --> 00:35:00,015
Let me do one good thing.
698
00:35:00,057 --> 00:35:02,183
Let me buy you
the time to get out.
699
00:35:02,225 --> 00:35:04,143
What about us?
We're counting on you.
700
00:35:04,185 --> 00:35:05,687
The next guy's
gonna handle it.
701
00:35:05,729 --> 00:35:07,731
I don't want anybody else.
702
00:35:07,773 --> 00:35:09,816
Look, I trust you.
703
00:35:09,858 --> 00:35:11,359
You are the one
that I trust.
704
00:35:11,401 --> 00:35:13,152
Rufus needs you.
I need you.
705
00:35:13,612 --> 00:35:15,113
Okay?
706
00:35:15,154 --> 00:35:16,698
(GUNFIRE)
707
00:35:23,121 --> 00:35:24,289
Get ready to run.
708
00:35:24,330 --> 00:35:26,416
Okay.
709
00:35:26,458 --> 00:35:28,126
Just stay low.
It goes straight
to the river.
710
00:35:29,836 --> 00:35:31,212
Keep your head down.
711
00:35:35,133 --> 00:35:36,301
What took you so long?
712
00:35:36,342 --> 00:35:37,970
John, watch the door.
713
00:35:39,137 --> 00:35:40,305
Give him the gun.
714
00:35:43,809 --> 00:35:46,686
You're not John Smith
by any chance, are you?
715
00:35:46,728 --> 00:35:48,354
Travis's messenger?
Yes, ma'am.
716
00:35:48,396 --> 00:35:50,356
(GUNFIRE CONTINUES OUTSIDE)
717
00:35:50,398 --> 00:35:51,733
LUCY: I need you
to come with us.
718
00:35:51,775 --> 00:35:53,318
You have to
deliver this letter
to General Houston.
719
00:35:53,359 --> 00:35:54,486
No, I'm not going
anywhere, ma'am.
720
00:35:54,527 --> 00:35:55,779
No, you have to.
(DOOR OPENS)
721
00:35:55,821 --> 00:35:57,363
(GUNFIRE)
722
00:35:57,405 --> 00:35:58,406
BOWIE: We're
completely overrun.
723
00:36:00,241 --> 00:36:01,618
We can't hold 'em off
much longer.
724
00:36:01,660 --> 00:36:02,828
We almost
got 'em all out.
725
00:36:02,869 --> 00:36:04,621
You all need
to hightail it now.
726
00:36:05,622 --> 00:36:06,790
You gotta come with us.
727
00:36:06,832 --> 00:36:08,541
You just be sure
to tell everybody
728
00:36:08,583 --> 00:36:10,752
I fought off
a thousand of 'em.
729
00:36:10,794 --> 00:36:13,630
One-handed. Get.
730
00:36:13,672 --> 00:36:16,382
He has to take this letter
to General Houston.
731
00:36:16,424 --> 00:36:18,301
John Smith is gonna be
the first mayor
732
00:36:18,343 --> 00:36:19,845
of San Antonio.
He has to take it.
733
00:36:19,886 --> 00:36:21,220
(GUNFIRE CONTINUES)
734
00:36:25,767 --> 00:36:27,811
You have to deliver this.
The hell I do.
735
00:36:27,853 --> 00:36:29,813
I'm not gonna leave
the only family I have left.
736
00:36:29,855 --> 00:36:33,108
I get it. Believe me.
737
00:36:33,150 --> 00:36:35,193
Sometimes the hardest
thing in the world
738
00:36:35,234 --> 00:36:37,278
is to do the job.
739
00:36:37,320 --> 00:36:39,156
To be the only one
to have to leave.
740
00:36:39,698 --> 00:36:41,199
But you have to.
741
00:36:42,993 --> 00:36:44,536
Those are the orders.
742
00:36:44,577 --> 00:36:46,538
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
743
00:36:57,966 --> 00:36:59,258
Yes, sir.
Come on.
744
00:37:02,220 --> 00:37:03,346
Come on. Watch the leg.
745
00:37:03,388 --> 00:37:04,389
Come here.
I got you.
746
00:37:05,724 --> 00:37:06,975
Go.
Come on.
747
00:37:09,895 --> 00:37:10,937
Thank you.
748
00:37:21,614 --> 00:37:23,366
No.
749
00:37:23,408 --> 00:37:24,910
Don't ask me to leave.
750
00:37:26,411 --> 00:37:28,454
I can't leave my people.
751
00:37:28,496 --> 00:37:30,415
I can't leave mine.
752
00:37:30,456 --> 00:37:31,708
(CHUCKLES SOFTLY)
753
00:37:34,293 --> 00:37:35,712
Hey, Sergeant.
754
00:37:43,929 --> 00:37:45,847
Can't let them
have it now, can I?
755
00:37:45,889 --> 00:37:47,306
(GUNFIRE CONTINUES OUTSIDE)
756
00:37:48,558 --> 00:37:50,018
(BANGING)
757
00:37:50,602 --> 00:37:52,979
I can promise you
758
00:37:53,021 --> 00:37:54,773
that you won't die
for nothing here.
759
00:38:02,405 --> 00:38:04,157
(ALL SHOUTING)
760
00:38:10,413 --> 00:38:12,207
The men, including
Davy Crockett
761
00:38:12,249 --> 00:38:14,709
and Jim Bowie,
were killed.
762
00:38:14,751 --> 00:38:16,044
But the women and
children escaped,
763
00:38:16,086 --> 00:38:18,296
and the word of the Alamo
inspired Texas
764
00:38:18,337 --> 00:38:20,924
to rise up and
defeat Santa Anna.
765
00:38:20,966 --> 00:38:22,467
And the fact that
we even know that...
766
00:38:22,508 --> 00:38:24,094
Means your
letter got out.
767
00:38:24,136 --> 00:38:25,637
That must have been
one hell of a letter.
768
00:38:26,638 --> 00:38:27,973
RUFUS: I'll say.
769
00:38:30,433 --> 00:38:32,518
I gather that Flynn
is still out there.
770
00:38:34,229 --> 00:38:37,065
Yes, but he did have
a very large army
771
00:38:37,107 --> 00:38:38,357
at his back this time.
772
00:38:38,399 --> 00:38:39,985
You're relieved of duty.
773
00:38:40,026 --> 00:38:42,195
You can report to your
commanding officer
for reassignment.
774
00:38:42,237 --> 00:38:43,863
Yes, sir.
775
00:38:43,905 --> 00:38:45,406
DENISE:
Master Sergeant Baumgardner
is in the waiting room,
776
00:38:45,448 --> 00:38:47,826
where he is about to learn
that time travel is real.
777
00:38:47,867 --> 00:38:51,329
No, just... Just hold on.
778
00:38:56,960 --> 00:38:58,670
You can't replace Wyatt.
Lucy.
779
00:38:58,711 --> 00:39:00,338
We're the ones out there
risking our lives.
780
00:39:00,379 --> 00:39:02,590
I trust him, he makes
the right choice
every time.
781
00:39:02,632 --> 00:39:03,716
I won't do it without him.
782
00:39:03,758 --> 00:39:06,094
We won't do it without him.
783
00:39:06,136 --> 00:39:08,180
CONNOR: Rufus.
I know I'm just supposed
784
00:39:08,221 --> 00:39:10,223
to shut up and cooperate,
but I can't.
785
00:39:13,768 --> 00:39:14,853
I won't.
786
00:39:16,479 --> 00:39:18,273
Rufus is our
only pilot, sir.
787
00:39:18,773 --> 00:39:20,108
Without him...
788
00:39:21,818 --> 00:39:24,445
What you've done
to deserve this,
I can't imagine.
789
00:39:24,487 --> 00:39:26,114
So he can stay?
790
00:39:26,156 --> 00:39:27,615
Seems you gave us
no choice.
791
00:39:43,298 --> 00:39:44,549
(DOOR OPENS)
792
00:39:50,096 --> 00:39:51,139
So?
793
00:39:52,682 --> 00:39:54,059
Let's have it.
794
00:39:55,434 --> 00:39:57,478
Are we gonna fight
every day now?
795
00:40:10,200 --> 00:40:11,243
No.
796
00:40:13,452 --> 00:40:14,746
I don't want to
fight anymore.
797
00:40:14,787 --> 00:40:16,289
Oh, Lucy.
798
00:40:17,999 --> 00:40:19,458
Life's too short.
799
00:40:26,632 --> 00:40:27,884
I was a junior.
800
00:40:28,676 --> 00:40:30,262
And he was...
801
00:40:31,470 --> 00:40:32,680
Well, he was a professor,
802
00:40:32,722 --> 00:40:34,557
if you really want
to know the truth.
803
00:40:35,183 --> 00:40:36,893
He loved to argue.
804
00:40:38,311 --> 00:40:40,021
And he was handsome.
805
00:40:41,564 --> 00:40:43,191
He wanted to go
into politics.
806
00:40:46,694 --> 00:40:48,738
And then I told him
I was pregnant.
807
00:40:48,780 --> 00:40:50,198
What did he say?
808
00:40:50,240 --> 00:40:52,242
You know, all the things
that he was supposed to.
809
00:40:52,284 --> 00:40:54,327
Back then that's what you did.
810
00:40:54,369 --> 00:40:56,329
But I didn't want
to marry him.
811
00:40:56,371 --> 00:40:59,457
Hell, I barely even knew him.
812
00:40:59,498 --> 00:41:02,627
So we fought and I told him
I didn't need his help,
813
00:41:02,668 --> 00:41:04,421
and... (SIGHS)
814
00:41:04,462 --> 00:41:06,631
I haven't heard
from him since.
815
00:41:08,300 --> 00:41:10,551
And, Lucy, I have no regrets.
816
00:41:11,636 --> 00:41:12,762
None.
817
00:41:17,309 --> 00:41:19,560
And this is his name.
818
00:41:31,906 --> 00:41:34,242
WYATT: Bam-Bam. Hold up.
819
00:41:35,534 --> 00:41:37,870
Wyatt Logan. What are
you doing here?
820
00:41:39,705 --> 00:41:41,958
Heard you were
stealing our oxygen.
(CHUCKLES)
821
00:41:42,000 --> 00:41:43,501
Well, they dragged me
up from Pendleton,
822
00:41:43,542 --> 00:41:46,004
won't tell me crap,
and now they're
flying me back.
823
00:41:46,045 --> 00:41:48,006
I don't suppose you know
what's going on.
824
00:41:48,047 --> 00:41:49,132
What do you think?
825
00:41:49,174 --> 00:41:51,009
I figured.
826
00:41:51,050 --> 00:41:53,219
The fact that you're here
means this whole thing
is seriously fubar.
827
00:41:53,261 --> 00:41:54,929
(CHUCKLES)
It's good seeing you.
828
00:41:55,554 --> 00:41:56,681
You too.
829
00:41:58,266 --> 00:42:00,726
Hey, when are you
coming back to base?
830
00:42:00,768 --> 00:42:03,480
We're prepping
for an op right now.
It's the real deal.
831
00:42:03,521 --> 00:42:04,772
Robbie's there, Matty,
all the boys.
832
00:42:05,815 --> 00:42:07,066
You'd love it.
833
00:42:08,609 --> 00:42:10,569
Yeah, I think I'll be
here for a while.
834
00:42:11,946 --> 00:42:13,448
I got a new team.
57952
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.