All language subtitles for Timeless.S01E04.WEB-DL.NF.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,460 --> 00:00:04,171 (SOFT INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 2 00:00:08,258 --> 00:00:09,969 (INDISTINCT CHATTER) 3 00:00:12,680 --> 00:00:17,017 And now in the final hour 4 00:00:17,058 --> 00:00:21,104 we, the National Socialists 5 00:00:21,146 --> 00:00:25,192 will triumph over our enemies. 6 00:00:25,233 --> 00:00:29,488 Together we are stronger than ever before 7 00:00:29,530 --> 00:00:34,994 December 7, 1944, 8 00:00:35,035 --> 00:00:38,079 The hour of their defeat is close, 9 00:00:38,121 --> 00:00:41,500 these allies who will burn 10 00:00:41,542 --> 00:00:44,586 in the fire of our Führer. 11 00:00:45,546 --> 00:00:47,840 (APPLAUSE) 12 00:01:00,644 --> 00:01:01,687 Hail, Hitler! 13 00:01:01,729 --> 00:01:02,897 ALL: Hail, Hitler! 14 00:01:08,610 --> 00:01:09,945 JIYA: I got it. 15 00:01:09,987 --> 00:01:11,405 I got it! Got what? 16 00:01:11,446 --> 00:01:14,074 Okay. When the Mothership returned to the present, 17 00:01:14,115 --> 00:01:15,283 we tracked it down to this 50-mile 18 00:01:15,325 --> 00:01:16,994 area of Oakland, right? 19 00:01:17,036 --> 00:01:18,829 None of this is news. Hold on. 20 00:01:18,871 --> 00:01:21,206 Well, I accessed the city power grid's computers 21 00:01:21,248 --> 00:01:24,919 and this electrical substation here has massive power drains. 22 00:01:24,960 --> 00:01:28,005 We're talking enough power to either stage Lollapalooza... 23 00:01:28,047 --> 00:01:29,840 Or recharge the Mothership. 24 00:01:29,882 --> 00:01:32,426 You're saying you've narrowed its location to this neighborhood? 25 00:01:32,467 --> 00:01:35,429 No. I'm saying I've narrowed it to this block. 26 00:01:40,267 --> 00:01:41,977 (CLASSICAL MUSIC PLAYING) 27 00:01:44,145 --> 00:01:46,273 KARL: Hey, how about some Black Sabbath? 28 00:01:48,316 --> 00:01:50,318 The music relaxes me. 29 00:01:51,862 --> 00:01:53,572 You want me relaxed. 30 00:02:01,121 --> 00:02:02,581 MAN: We've got company. 31 00:02:05,292 --> 00:02:07,168 (SNAPS FINGERS) We've got to go! Power it up! 32 00:02:07,210 --> 00:02:09,337 How much longer? MAN: Go! 33 00:02:09,379 --> 00:02:12,173 Thirty seconds. Anthony! 34 00:02:12,215 --> 00:02:14,718 You wanna take this thing on board without exploding? 35 00:02:15,636 --> 00:02:17,721 It's 30 seconds. Move, go! 36 00:02:18,973 --> 00:02:20,140 Grab what you can. 37 00:02:25,145 --> 00:02:26,187 Go. 38 00:02:29,942 --> 00:02:30,943 (SIGHS) 39 00:02:46,500 --> 00:02:47,584 (PANTING) 40 00:02:53,381 --> 00:02:54,299 Fire! 41 00:02:54,341 --> 00:02:55,592 (BULLETS FIRING) 42 00:03:03,433 --> 00:03:05,686 Techs are combing through everything now. 43 00:03:05,727 --> 00:03:07,813 Flynn left a lot behind, but there's no sign of the nuke. 44 00:03:07,855 --> 00:03:09,481 Do we have a lock on where he went? 45 00:03:09,523 --> 00:03:12,191 December 9th, 1944. Germany. 46 00:03:12,233 --> 00:03:15,154 The U.S. didn't have a working A-bomb until 1945. 47 00:03:15,194 --> 00:03:18,115 If Flynn gives one to the Nazis before the war is over... 48 00:03:18,157 --> 00:03:19,407 The war is over. 49 00:03:19,449 --> 00:03:22,661 We need to get you back to Mason Industries. 50 00:03:22,703 --> 00:03:25,164 RUFUS: Flynn is somewhere inside this 50-square-mile area 51 00:03:25,204 --> 00:03:26,832 in northwest Germany, 1944. 52 00:03:26,874 --> 00:03:28,416 What's so special about there? 53 00:03:28,458 --> 00:03:30,127 That's the thing. Not much. 54 00:03:30,169 --> 00:03:32,629 Lots of forest, farmland, a local castle. 55 00:03:32,671 --> 00:03:34,506 What about the date? Any significance? 56 00:03:34,548 --> 00:03:37,926 There is one thing. There was a tavern called Das Stein Haus, here. 57 00:03:37,968 --> 00:03:40,971 It may have been a rendezvous place for the Allied Resistance. 58 00:03:41,013 --> 00:03:42,931 It's not 100%. The accounts are spotty. 59 00:03:42,973 --> 00:03:45,976 But maybe someone there can point us in the right direction. 60 00:03:46,018 --> 00:03:48,812 Just so I'm clear, you want us to drop into Nazi territory. 61 00:03:48,854 --> 00:03:50,397 Roll up blind to some bar 62 00:03:50,438 --> 00:03:52,273 and just convince someone that we don't know to help us. 63 00:03:52,315 --> 00:03:55,318 By the way, bring him? 64 00:03:55,360 --> 00:03:57,404 Well, it's either that or give the Nazis a nuclear weapon. 65 00:03:57,445 --> 00:03:59,656 Does anyone here even speak German? 66 00:03:59,698 --> 00:04:01,366 I do. 67 00:04:01,408 --> 00:04:02,868 Really? You do? 68 00:04:02,910 --> 00:04:04,452 Yeah, four languages, actually. 69 00:04:05,079 --> 00:04:06,538 Oh. 70 00:04:06,580 --> 00:04:08,082 The Army drops us into other places than Palo Alto. 71 00:04:08,123 --> 00:04:10,375 Well, does anyone have any idea how we're gonna 72 00:04:10,417 --> 00:04:12,127 get lederhosen in the next five minutes? 73 00:04:12,169 --> 00:04:13,503 Ah! About that... 74 00:04:17,424 --> 00:04:19,176 The Wardrobe Dock. 75 00:04:19,218 --> 00:04:22,387 Hundreds of expertly crafted outfits suitable for any era. 76 00:04:22,429 --> 00:04:25,140 They're sorted by geographic area, then by year. 77 00:04:25,182 --> 00:04:26,683 Germany's this way. 78 00:04:27,601 --> 00:04:29,228 Isn't this all a bit much? 79 00:04:29,269 --> 00:04:33,565 Well, it's better to have and not need than need and not have. 80 00:04:33,607 --> 00:04:37,360 And it doesn't seem like these missions are ending anytime soon, so... 81 00:04:53,835 --> 00:04:55,336 (HEART BEATING) 82 00:04:57,172 --> 00:04:58,173 WYATT: Hey. 83 00:05:01,009 --> 00:05:02,552 You okay? 84 00:05:10,018 --> 00:05:11,728 LUCY: Really? You do? 85 00:05:11,770 --> 00:05:14,606 WYATT: Yeah, four languages, actually. 86 00:05:14,648 --> 00:05:16,817 The Army drops us into other places than Palo Alto. 87 00:05:17,985 --> 00:05:19,486 So, when we get to this tavern, 88 00:05:19,527 --> 00:05:21,113 how do we let them know we're friendly? 89 00:05:21,155 --> 00:05:24,283 Uh, well, the accounts that I've read said 90 00:05:24,324 --> 00:05:27,161 that you have to order a specific cognac at the bar. 91 00:05:27,202 --> 00:05:29,204 A '23 Remy Martin. 92 00:05:29,246 --> 00:05:30,831 These the spotty, unreliable accounts? 93 00:05:30,872 --> 00:05:32,207 Unfortunately, yes. 94 00:05:37,087 --> 00:05:38,421 (ALARM BLARING) 95 00:05:41,424 --> 00:05:42,592 All right. 96 00:05:42,634 --> 00:05:43,760 Hang on. 97 00:05:43,802 --> 00:05:44,845 (METALLIC CLANGING) 98 00:06:04,323 --> 00:06:05,532 (POWER DOWN HUM) 99 00:06:14,499 --> 00:06:16,501 (BOTH GROAN) 100 00:06:16,543 --> 00:06:18,795 We really need to start bringing some Dramamine. 101 00:06:18,837 --> 00:06:19,838 (EXHALES) 102 00:06:27,054 --> 00:06:28,263 Oh, my God. 103 00:06:36,563 --> 00:06:37,898 (BREATHING HEAVILY) 104 00:06:40,359 --> 00:06:42,485 No way he's out here alone. 105 00:06:59,878 --> 00:07:02,256 So, how do we... 106 00:07:02,297 --> 00:07:03,298 (GROANS) 107 00:07:13,141 --> 00:07:15,435 You couldn't have, I don't know, tied him up or something? 108 00:07:15,476 --> 00:07:17,520 Yeah, I could've. But he might've escaped. 109 00:07:17,562 --> 00:07:20,523 Look, I get that you didn't have a choice with the first guy. 110 00:07:20,565 --> 00:07:22,567 But if you don't have to kill someone, you shouldn't. 111 00:07:22,609 --> 00:07:24,194 We should at least try and protect history. 112 00:07:24,236 --> 00:07:25,570 Protect Nazis? LUCY: No. 113 00:07:25,612 --> 00:07:27,406 I'm just saying there is a bigger picture here. 114 00:07:27,447 --> 00:07:28,698 Hey. 115 00:07:28,740 --> 00:07:30,033 You guys hear that? (ENGINE DRONING) 116 00:07:32,702 --> 00:07:34,121 Move. Now! 117 00:08:04,567 --> 00:08:06,194 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 118 00:08:08,947 --> 00:08:12,533 All right. Lucy and I head in. Order the drink, hopefully get some help. 119 00:08:13,618 --> 00:08:15,495 Or at least not die. 120 00:08:15,536 --> 00:08:16,913 Rufus... Stays right here. 121 00:08:16,955 --> 00:08:19,166 No. I'm gonna need you to get us one of those cars. 122 00:08:19,207 --> 00:08:21,209 Rufus stays right here. 123 00:08:21,251 --> 00:08:23,128 WYATT: We don't know who or what is in there. 124 00:08:23,170 --> 00:08:26,047 If things go south, we need a car with the engine running. 125 00:08:26,089 --> 00:08:27,966 I can hot-wire one. 126 00:08:28,008 --> 00:08:29,926 All right, just... Make it fast. 127 00:08:32,553 --> 00:08:34,055 (SOFT MUSIC PLAYING) 128 00:08:38,435 --> 00:08:39,686 (INDISTINCT CHATTER IN GERMAN) 129 00:09:00,415 --> 00:09:01,624 Good morning. 130 00:09:06,463 --> 00:09:10,133 Rémy Martin. The 23, please. 131 00:09:11,092 --> 00:09:13,720 We don't have a 23. 132 00:09:16,097 --> 00:09:19,351 Maybe you have a bottle in the back? 133 00:09:20,768 --> 00:09:24,605 I already told you no. Now are you drinking or not? 134 00:09:28,151 --> 00:09:30,445 Two whiskies then. 135 00:10:00,850 --> 00:10:01,851 (HORN HONKS) 136 00:10:23,873 --> 00:10:25,166 Good morning. 137 00:10:31,672 --> 00:10:34,759 Good morning, Captain. 138 00:10:34,801 --> 00:10:39,264 I've never seen you before. You from around here? 139 00:10:39,306 --> 00:10:41,558 Just passing through, sir. 140 00:10:42,601 --> 00:10:46,020 We are on our way to Antwerp. 141 00:10:49,316 --> 00:10:51,276 Are you? 142 00:10:52,860 --> 00:10:55,322 Exit the rear door, please. 143 00:10:59,242 --> 00:11:01,161 Sir... 144 00:11:01,202 --> 00:11:03,413 We don't want any trouble. 145 00:11:06,833 --> 00:11:10,003 Exit the rear door... now. 146 00:11:11,588 --> 00:11:12,797 (ENGINE TURNS OVER) 147 00:11:26,645 --> 00:11:29,772 Put it away. Now, before you get us all shot. 148 00:11:29,814 --> 00:11:31,316 Perhaps you can tell by my accent, 149 00:11:31,358 --> 00:11:33,318 but I'm not German, you idiot. 150 00:11:33,860 --> 00:11:36,321 Uh... What? 151 00:11:36,363 --> 00:11:38,365 You're... Allied Resistance. 152 00:11:38,406 --> 00:11:41,368 I was in the middle of gathering intel until you two waltzed in. 153 00:11:41,409 --> 00:11:44,703 I swear. You Americans! You couldn't stand out more if you tried. 154 00:11:44,745 --> 00:11:45,955 Don't move! 155 00:11:48,166 --> 00:11:49,376 I stand corrected. 156 00:11:49,417 --> 00:11:51,294 Rufus! Rufus, it's... It's okay. 157 00:11:51,336 --> 00:11:52,920 He's... He's okay. 158 00:11:52,962 --> 00:11:54,381 WYATT: We work with the OSS. 159 00:11:54,422 --> 00:11:56,799 I'm Agent... 160 00:11:56,841 --> 00:11:58,468 I'm Wyatt Logan, this is Lucy Preston. 161 00:11:58,510 --> 00:11:59,969 That's our pilot, Rufus. 162 00:12:00,011 --> 00:12:03,598 Oh! Relief to see a lovely face in ugly place. 163 00:12:03,640 --> 00:12:05,433 Now. What are you lot doing here, 164 00:12:05,475 --> 00:12:07,352 besides cocking-up my operation? 165 00:12:07,394 --> 00:12:08,520 WYATT: If it's all the same, 166 00:12:08,562 --> 00:12:09,812 I'd love to take this conversation 167 00:12:09,854 --> 00:12:11,690 someplace a little bit more Nazi-free. 168 00:12:12,940 --> 00:12:13,983 I got a car. 169 00:12:15,527 --> 00:12:18,779 What... What's your name? 170 00:12:18,821 --> 00:12:20,407 Fleming. Ian Fleming. 171 00:12:21,408 --> 00:12:23,034 MI6. 172 00:12:23,076 --> 00:12:25,912 Wait a minute. You're Ian Fleming? 173 00:12:27,746 --> 00:12:29,249 Have we met? 174 00:12:29,290 --> 00:12:32,835 No, it's... I... No. 175 00:12:32,877 --> 00:12:34,879 Right. Shall we? 176 00:12:37,298 --> 00:12:38,966 That's... I know. 177 00:12:43,179 --> 00:12:44,723 WYATT: That's Ian Fleming. ''The'' Ian Fleming. 178 00:12:44,763 --> 00:12:46,266 The dude that wrote James Bond. 179 00:12:46,307 --> 00:12:49,477 Yes. He was an actual spy in World War II. A good one. 180 00:12:50,562 --> 00:12:51,730 You a Bond fan? 181 00:12:52,439 --> 00:12:53,898 Yeah. Little bit. 182 00:12:53,940 --> 00:12:56,150 Me, too. Love his movies. 183 00:12:56,192 --> 00:12:57,360 And the books. 184 00:12:57,402 --> 00:13:01,615 So, you lot are chasing an atomic weapon. 185 00:13:02,449 --> 00:13:03,742 Those are only theoretical. 186 00:13:03,782 --> 00:13:05,326 No, they're real. 187 00:13:05,368 --> 00:13:07,662 This high-level threat we're tracking, 188 00:13:07,704 --> 00:13:08,871 he stole a functional prototype. 189 00:13:08,913 --> 00:13:10,707 We think he's going to give it to the Nazis. 190 00:13:10,749 --> 00:13:12,125 WYATT: We saw a convoy on the way over here. 191 00:13:12,166 --> 00:13:13,876 There was a flatbed truck with a V2 rocket on it. 192 00:13:13,918 --> 00:13:17,922 And you think the Krauts are going to arm it with this atom bomb? 193 00:13:17,964 --> 00:13:20,091 That's the theory. 194 00:13:20,133 --> 00:13:22,969 Well, at least my intel is finally starting to make sense. 195 00:13:23,010 --> 00:13:27,557 Here, take a look at this. Here. This is Castle Varlar. 196 00:13:27,599 --> 00:13:30,851 Here. Next to it, the Nazis have been building a launch pad. 197 00:13:30,893 --> 00:13:33,854 They're holding a demonstration of that V2 rocket tonight. 198 00:13:33,896 --> 00:13:35,356 What kind of demonstration? 199 00:13:35,398 --> 00:13:37,400 Members of the High Command are going to sip champagne 200 00:13:37,442 --> 00:13:40,861 as they watch the rocket being launched into Belgium. 201 00:13:40,903 --> 00:13:44,407 The target is civilians and Allied troops. 202 00:13:44,449 --> 00:13:47,744 How powerful is this atomic weapon? 203 00:13:47,786 --> 00:13:50,871 It'll completely obliterate everything in a three-mile radius. 204 00:13:52,666 --> 00:13:54,709 That would be worse than Britain during the Blitz. 205 00:13:54,751 --> 00:13:56,461 WYATT: If you can get us to that launch pad, 206 00:13:56,503 --> 00:13:59,297 we can disarm that rocket. Right? 207 00:13:59,339 --> 00:14:00,632 I mean, probably. 208 00:14:00,674 --> 00:14:02,467 Yeah, I guess so. 209 00:14:04,552 --> 00:14:06,680 All right, well... 210 00:14:06,721 --> 00:14:08,139 (CORK POPS) 211 00:14:08,181 --> 00:14:09,724 (GRUNTS) First things first. 212 00:14:10,975 --> 00:14:12,435 So, we're drinking now? 213 00:14:12,477 --> 00:14:15,104 Well, with what you've been through 214 00:14:15,146 --> 00:14:18,149 and what we're about to go through, absolutely. 215 00:14:18,191 --> 00:14:19,818 Amen to that. 216 00:14:20,568 --> 00:14:21,861 Cheers, chaps. 217 00:14:22,903 --> 00:14:23,904 Hmm. 218 00:14:27,325 --> 00:14:30,787 It's bad form to leave a poured glass full. 219 00:14:41,631 --> 00:14:44,384 Dude. James Bond just hit on Lucy. 220 00:14:53,560 --> 00:14:54,686 What? 221 00:14:55,854 --> 00:14:58,105 The purpose of a spy is to blend in. 222 00:14:59,023 --> 00:15:00,900 I'm a pilot. 223 00:15:00,941 --> 00:15:02,736 From Tuskegee. 224 00:15:02,777 --> 00:15:04,195 I'm the one that got us here. 225 00:15:08,074 --> 00:15:10,869 Can I... Can I ask you something? 226 00:15:10,910 --> 00:15:12,245 About spying? 227 00:15:12,286 --> 00:15:13,496 Of course. 228 00:15:13,538 --> 00:15:14,706 How do you get used to it? 229 00:15:14,748 --> 00:15:16,791 Keeping secrets? Lying to everyone 230 00:15:16,833 --> 00:15:19,001 all the time, even to people close to you? 231 00:15:19,043 --> 00:15:20,920 I don't consider what I do lying. 232 00:15:20,961 --> 00:15:22,714 What would you call it? 233 00:15:22,756 --> 00:15:24,090 Playing a role to get what I need. 234 00:15:24,131 --> 00:15:28,010 The people that trust you would see it different. 235 00:15:28,052 --> 00:15:32,265 Rufus, there are Allies, contacts, and women, but never trust. 236 00:15:32,973 --> 00:15:34,141 Only the mission. 237 00:15:39,063 --> 00:15:41,023 (SPEAKING GERMAN) 238 00:15:43,025 --> 00:15:44,694 Stand at attention! 239 00:15:52,952 --> 00:15:54,495 This is Schnapps. 240 00:15:54,537 --> 00:15:56,247 Something to keep us warm, Captain. 241 00:15:57,832 --> 00:16:00,167 Report to your Watch Commander. 242 00:16:00,668 --> 00:16:02,128 Move! Now! 243 00:16:16,810 --> 00:16:18,978 (GEIGER COUNTER CLICKING INTERMITTENTLY) 244 00:16:28,028 --> 00:16:29,238 The bomb's not here. 245 00:16:29,280 --> 00:16:30,990 What do you mean? It has to be. 246 00:16:31,031 --> 00:16:32,492 RUFUS: I'm not picking up any traces of radiation. 247 00:16:32,533 --> 00:16:34,410 It's nowhere near here. 248 00:16:34,452 --> 00:16:36,996 Well, perhaps we're early. Maybe the Nazis haven't attached it yet. 249 00:16:37,037 --> 00:16:38,623 Look. You can't just strap it on with some duct tape. 250 00:16:38,665 --> 00:16:40,166 There is no way they could armed one of 251 00:16:40,207 --> 00:16:41,876 these rockets in time for the launch tonight. 252 00:16:41,918 --> 00:16:43,503 Maybe we're wrong about why Flynn's here. 253 00:16:43,544 --> 00:16:44,838 (CARS APPROACHING) 254 00:16:46,422 --> 00:16:48,382 We got to move. We got to move. 255 00:17:16,703 --> 00:17:20,707 Each V2 rocket has a yield of one ton of explosives. 256 00:17:20,748 --> 00:17:23,751 They can travel 300 kilometers. 257 00:17:23,793 --> 00:17:25,712 Such ingenuity. 258 00:17:25,753 --> 00:17:27,505 Thank you for allowing me to see them up close. 259 00:17:27,547 --> 00:17:29,924 Not at all, Herr Vogel. 260 00:17:29,966 --> 00:17:33,636 After your generous financial donation to the Reich 261 00:17:33,678 --> 00:17:36,180 it's the least we could do. 262 00:17:36,222 --> 00:17:40,518 Anything to further Mr Von Braun's research. 263 00:17:48,234 --> 00:17:51,320 (WHISPERING) Stop! Stop! Don't shoot. You can't shoot. 264 00:17:51,362 --> 00:17:53,907 That's Wernher Von Braun standing next to Flynn! 265 00:17:53,948 --> 00:17:55,491 WYATT: Who the hell is that? 266 00:17:55,533 --> 00:17:58,077 Someone we can't risk getting caught in the crossfire. 267 00:17:58,118 --> 00:17:59,453 Flynn's right there! 268 00:17:59,495 --> 00:18:01,247 Please, Wyatt. You can't. 269 00:18:01,288 --> 00:18:03,165 You have to trust me. 270 00:18:03,207 --> 00:18:05,251 Explain again why I can't kill Flynn? 271 00:18:06,335 --> 00:18:08,254 We can't risk Von Braun. 272 00:18:08,295 --> 00:18:09,964 We need him alive. 273 00:18:10,006 --> 00:18:11,465 He's the father of their rocket program. He's a genius. 274 00:18:11,507 --> 00:18:13,426 Right, got it! Wouldn't want to kill a smart Nazi. 275 00:18:13,467 --> 00:18:15,261 LUCY: Any Operative that spots Von Braun has 276 00:18:15,302 --> 00:18:17,346 orders to apprehend him immediately. 277 00:18:17,388 --> 00:18:20,808 The Allies want him for themselves. You know that. 278 00:18:20,850 --> 00:18:23,978 This man's rockets rained on Britain during the Blitz? 279 00:18:24,020 --> 00:18:26,146 Yes, but there's a bigger picture here. 280 00:18:32,612 --> 00:18:36,198 Very well. If those are the orders... Those are the orders. 281 00:18:36,240 --> 00:18:38,659 We'll snatch him up and take him to the Allies. 282 00:18:38,701 --> 00:18:40,536 Thank you. 283 00:18:40,578 --> 00:18:44,248 So, it seems that this Von Braun will be at the demonstration tonight. 284 00:18:44,290 --> 00:18:45,875 I can get us past the front door. 285 00:18:45,917 --> 00:18:48,586 Lucy can accompany me as my secretary. 286 00:18:48,628 --> 00:18:50,546 How do I get in? FLEMING: You don't. 287 00:18:50,588 --> 00:18:52,715 You and Rufus can provide backup from the perimeter. 288 00:18:52,757 --> 00:18:54,174 She doesn't get in without me. 289 00:18:54,216 --> 00:18:57,053 I can barely get her in, much less you. 290 00:18:57,095 --> 00:18:58,304 Besides, she's a capable operative, 291 00:18:58,345 --> 00:18:59,973 just the same as you and I, isn't she? 292 00:19:01,933 --> 00:19:04,226 I'm sorry, but there simply isn't another way. 293 00:19:05,311 --> 00:19:06,353 He's right. 294 00:19:07,021 --> 00:19:08,689 Then it's settled. 295 00:19:08,731 --> 00:19:11,567 Now, if you'll excuse me, I'll go and find you a uniform. 296 00:19:13,736 --> 00:19:15,863 If I have a shot at Flynn, I have to take it! 297 00:19:15,905 --> 00:19:17,740 No. I'm sorry, but not this time. 298 00:19:17,782 --> 00:19:20,409 Von Braun is too important. After the war, he comes to America, 299 00:19:20,451 --> 00:19:22,286 and jumpstarts our entire rocket program. 300 00:19:22,328 --> 00:19:23,997 He's the guy that gets us to the moon. 301 00:19:24,038 --> 00:19:27,000 NASA's because of him. We win the space race because of him. 302 00:19:27,041 --> 00:19:29,502 And the Cold War. He helped define modern America. 303 00:19:29,543 --> 00:19:33,255 And he's able to do all this because the U.S. pardons him. 304 00:19:33,297 --> 00:19:35,049 He never gets punished. 305 00:19:35,758 --> 00:19:36,968 Right? 306 00:19:38,511 --> 00:19:42,181 Yeah. You know, let me ask you a question, here. 307 00:19:42,222 --> 00:19:44,475 If Von Braun's so important to America, 308 00:19:45,893 --> 00:19:47,645 why doesn't Flynn just kill him? 309 00:19:57,905 --> 00:19:59,198 (CLATTERS) 310 00:19:59,239 --> 00:20:01,241 (EXHALES SHARPLY) 311 00:20:21,428 --> 00:20:22,513 WYATT: Hey. 312 00:20:27,476 --> 00:20:29,353 Don't you know how to knock? 313 00:20:29,395 --> 00:20:31,564 I did. Twice. 314 00:20:32,982 --> 00:20:36,485 Oh! Well, good for you. 315 00:20:38,529 --> 00:20:41,574 Uh... Look, I don't want to fight about Von Braun. 316 00:20:41,615 --> 00:20:43,283 Me neither. 317 00:20:43,325 --> 00:20:44,535 Let's talk about something else. 318 00:20:45,912 --> 00:20:47,914 Okay, like what? 319 00:20:47,955 --> 00:20:50,374 Like, you're putting on a good front, but, 320 00:20:50,416 --> 00:20:52,418 I've seen this 1,000 times with 1,000 guys. 321 00:20:52,459 --> 00:20:53,669 Seen what? 322 00:20:53,711 --> 00:20:56,422 New soldier in the field. Freaking out. 323 00:20:56,463 --> 00:20:58,382 I'm not freaking out. 324 00:20:58,424 --> 00:21:00,593 I'm not freaking out. 325 00:21:00,634 --> 00:21:04,138 Guys in your spot, they got two options. 326 00:21:04,180 --> 00:21:06,640 Get over the hump or crack up. 327 00:21:13,856 --> 00:21:17,026 How do I get over the hump? 328 00:21:17,068 --> 00:21:18,360 Talk about what's bothering you. 329 00:21:18,402 --> 00:21:19,486 You never talk. 330 00:21:19,528 --> 00:21:20,571 I'm over the hump. 331 00:21:22,156 --> 00:21:23,157 (EXHALES) 332 00:21:32,416 --> 00:21:33,459 I shouldn't even be here. 333 00:21:33,500 --> 00:21:34,627 Nazi Germany? 334 00:21:34,668 --> 00:21:36,129 Yeah. None of us should. 335 00:21:36,170 --> 00:21:38,505 No. I mean... 336 00:21:38,547 --> 00:21:43,677 When I was a sophomore in college, 337 00:21:43,719 --> 00:21:46,264 I was ready to abandon the whole history thing. 338 00:21:46,305 --> 00:21:47,598 Really? To do what? 339 00:21:49,183 --> 00:21:52,145 I was driving to my mom's house to tell her 340 00:21:52,186 --> 00:21:55,481 that I was dropping out of school to join a band. 341 00:21:58,358 --> 00:22:03,447 And I'm going over the whole speech in my mind, 342 00:22:03,489 --> 00:22:07,451 don't notice the oil slick on the road, spin out right into the river. 343 00:22:10,454 --> 00:22:14,292 And the car started filling up with water so fast. 344 00:22:14,333 --> 00:22:16,502 The car's shut down, the doors won't open 345 00:22:16,543 --> 00:22:19,130 and I'm thinking, "This is it." 346 00:22:20,547 --> 00:22:23,425 Someone happened by and pulled me out. 347 00:22:24,927 --> 00:22:26,720 But ever since then, 348 00:22:26,762 --> 00:22:29,640 I have always put myself in situations that I could control. 349 00:22:29,682 --> 00:22:31,475 Right. (CHUCKLES) 350 00:22:31,517 --> 00:22:32,852 I mean, this... 351 00:22:33,686 --> 00:22:36,272 What we're doing? I... 352 00:22:38,524 --> 00:22:41,527 Every time I get in that time machine, 353 00:22:41,568 --> 00:22:42,903 I feel like I'm back in that car, 354 00:22:42,945 --> 00:22:46,032 like I'm drowning, all over again and I just... 355 00:22:50,953 --> 00:22:52,663 I don't think that I can keep doing this. 356 00:22:54,332 --> 00:22:55,916 How do you keep doing it? 357 00:22:55,958 --> 00:22:58,460 I grew up in West Texas. Dirt poor. 358 00:22:58,502 --> 00:23:00,171 My Dad was a world-class son of a bitch. 359 00:23:00,213 --> 00:23:04,800 But my Grandpa Sherwin, he picked up all the slack. 360 00:23:08,595 --> 00:23:10,264 Matter of fact, he's got to be less 361 00:23:10,306 --> 00:23:12,308 than 200 miles from here right now. 362 00:23:12,350 --> 00:23:13,475 (CHUCKLES) 363 00:23:14,685 --> 00:23:18,647 Younger than me, in the 101st, killing Nazis. 364 00:23:21,567 --> 00:23:25,487 That's why saving Nazis or letting Lincoln die, that's hard for me. 365 00:23:25,529 --> 00:23:29,616 Because it feels like I'm letting him down. 366 00:23:34,496 --> 00:23:36,456 He's the reason I fight. 367 00:23:37,208 --> 00:23:38,751 To make him proud. 368 00:23:43,630 --> 00:23:45,925 You want to know how to keep doing this? 369 00:23:45,966 --> 00:23:47,551 Figure out what you're fighting for. 370 00:23:48,344 --> 00:23:49,678 And you'll be okay. 371 00:23:54,641 --> 00:23:55,893 Thank you 372 00:23:57,395 --> 00:23:59,105 for talking. 373 00:23:59,146 --> 00:24:00,814 Even though you're over the hump. 374 00:24:02,900 --> 00:24:05,527 Sure thing, ma'am. 375 00:24:06,528 --> 00:24:07,529 (CHUCKLES) 376 00:24:15,537 --> 00:24:16,789 (EXHALES) 377 00:24:24,422 --> 00:24:25,756 (INDISTINCT CHATTER) 378 00:24:51,782 --> 00:24:54,534 (SILENCED GUNSHOTS) 379 00:24:54,576 --> 00:24:56,287 RUFUS: I can't believe I let you talk me into this. 380 00:24:56,329 --> 00:24:59,081 Letting Nazis fire rockets at civilians is where I draw the line. 381 00:24:59,123 --> 00:25:00,666 Yeah, but they're supposed to fire. 382 00:25:00,707 --> 00:25:03,043 You know, Lucy's whole thing about not changing history? 383 00:25:03,085 --> 00:25:04,502 This isn't for Lucy. 384 00:25:04,544 --> 00:25:06,588 It's for someone I know in the 101st. 385 00:25:21,312 --> 00:25:22,562 (WHISPERING) Where's Von Braun? 386 00:25:22,604 --> 00:25:23,897 He's down here somewhere. 387 00:25:24,940 --> 00:25:27,360 Trust me, we'll find him. 388 00:25:30,946 --> 00:25:32,656 Are you serious? 389 00:25:34,783 --> 00:25:35,784 What? 390 00:25:41,499 --> 00:25:46,670 Dude, James Bond is hitting on Lucy and she's into it! 391 00:25:46,712 --> 00:25:49,423 Got to say, you're quite good at this. 392 00:25:51,342 --> 00:25:53,760 How'd you get involved in all of it in the first place? 393 00:25:54,387 --> 00:25:55,804 The Blitz. 394 00:25:57,139 --> 00:25:59,683 Surviving them has a way of changing your perspective. 395 00:25:59,725 --> 00:26:01,727 You were there when it happened? 396 00:26:01,768 --> 00:26:03,687 Not just me. 397 00:26:03,729 --> 00:26:07,316 My brother Michael came to visit me in London. 398 00:26:07,358 --> 00:26:11,569 So, naturally, I dragged him off to the pub. 399 00:26:11,611 --> 00:26:14,240 When we got to the door, I realized I'd forgotten my wallet. 400 00:26:15,324 --> 00:26:16,992 Went back to the car to retrieve it. 401 00:26:17,034 --> 00:26:19,078 And suddenly, 402 00:26:20,787 --> 00:26:22,915 it was day. 403 00:26:22,956 --> 00:26:25,918 And they were pulling me out from under the rubble. 404 00:26:25,959 --> 00:26:28,003 The pub wasn't there any more. 405 00:26:30,423 --> 00:26:33,384 Along with much of London. 406 00:26:47,231 --> 00:26:48,482 That symbol. 407 00:26:49,816 --> 00:26:51,402 I know that symbol. 408 00:26:51,444 --> 00:26:53,362 I read about it in college. 409 00:26:53,404 --> 00:26:56,949 There's something to do with it and the Catholic church. 410 00:26:57,866 --> 00:26:59,118 Dead ahead. 411 00:27:06,708 --> 00:27:08,835 Do you think you can catch his eye 412 00:27:08,877 --> 00:27:10,879 and lure him into that hallway on the left? 413 00:27:12,214 --> 00:27:13,673 Yes. Good. 414 00:27:13,715 --> 00:27:16,009 I'll take the long way around and meet you there. 415 00:27:22,558 --> 00:27:23,725 (INDISTINCT CHATTER) 416 00:27:51,504 --> 00:27:54,507 I was wondering when you'd get here. 417 00:27:54,548 --> 00:27:56,049 Where's your friend, Wyatt? 418 00:27:56,091 --> 00:27:58,802 He dropped in on me this morning uninvited. 419 00:27:58,844 --> 00:27:59,928 Very rude. 420 00:28:00,804 --> 00:28:01,888 Don't worry. 421 00:28:01,930 --> 00:28:03,765 He's close by. 422 00:28:03,807 --> 00:28:06,810 So, this is about Von Braun? 423 00:28:06,852 --> 00:28:09,438 What I don't understand is why don't you just kill him? 424 00:28:11,982 --> 00:28:13,025 Unless... 425 00:28:14,527 --> 00:28:16,153 You want to give him to the Soviets. 426 00:28:16,195 --> 00:28:18,489 Killing Von Braun would be easy. 427 00:28:18,531 --> 00:28:20,032 But handing him to the Russians, 428 00:28:20,073 --> 00:28:21,783 ensuring they'll win the Cold War, 429 00:28:21,825 --> 00:28:23,577 maybe even be the first to the moon? 430 00:28:23,619 --> 00:28:24,953 Far more damaging. 431 00:28:24,995 --> 00:28:26,746 For who? 432 00:28:26,788 --> 00:28:28,748 The Rittenhouse? 433 00:28:28,790 --> 00:28:30,876 This paranoid delusion of yours? 434 00:28:30,917 --> 00:28:32,586 They're very real. 435 00:28:32,628 --> 00:28:37,675 I just wish you could recognize there's a greater good here. 436 00:28:37,715 --> 00:28:39,968 Greater good? You shot Lincoln! 437 00:28:41,053 --> 00:28:43,347 You're helping Nazis! 438 00:28:43,389 --> 00:28:45,265 It sounds insane even saying it, 439 00:28:45,307 --> 00:28:46,475 much less you doing it! 440 00:28:46,517 --> 00:28:48,018 You think I like this? 441 00:28:48,060 --> 00:28:49,978 You think I like helping these bastards? 442 00:28:50,020 --> 00:28:51,313 You think I sleep at night? 443 00:28:54,816 --> 00:28:57,319 One day, you'll understand. I'm a patriot. 444 00:28:57,361 --> 00:28:59,363 You keep telling yourself that. 445 00:28:59,405 --> 00:29:01,031 And by the way, you're not getting Von Braun. 446 00:29:01,073 --> 00:29:02,491 What makes you so sure? 447 00:29:02,533 --> 00:29:03,909 Well, for one, the man behind your back. 448 00:29:07,787 --> 00:29:09,956 You've found your way to the British spy. 449 00:29:10,832 --> 00:29:12,084 Love your movies. 450 00:29:12,125 --> 00:29:13,835 Movies? 451 00:29:13,877 --> 00:29:15,837 You didn't think everywhere you went, we wouldn't come after you? 452 00:29:15,879 --> 00:29:17,839 Oh, that's exactly what I was counting on. 453 00:29:19,007 --> 00:29:23,262 This is the British spy and his accomplice? 454 00:29:23,303 --> 00:29:25,472 The ones you told us about? 455 00:29:25,514 --> 00:29:28,475 Yes. The ones trying to abduct Herr Von Braun. 456 00:29:28,517 --> 00:29:29,768 Move to the study. 457 00:29:29,809 --> 00:29:32,730 I have a gun at his back. 458 00:29:34,106 --> 00:29:37,317 And I have a gun at her head. 459 00:29:40,153 --> 00:29:41,780 Hey. They got Lucy. 460 00:29:44,408 --> 00:29:46,535 Should I shoot? 461 00:30:02,217 --> 00:30:04,470 There may be more of them. 462 00:30:04,511 --> 00:30:09,516 Thank you. Send out a patrol. Sweep the area. 463 00:30:14,020 --> 00:30:15,147 We've got to get down there now. 464 00:30:15,188 --> 00:30:16,440 And the plan is? 465 00:30:16,482 --> 00:30:17,691 Shoot our way in and out. 466 00:30:17,733 --> 00:30:19,025 You want to talk alternatives for a minute? 467 00:30:19,067 --> 00:30:20,277 She's gonna be dead in a minute! 468 00:30:20,319 --> 00:30:21,528 We'll be dead in less than a minute 469 00:30:21,570 --> 00:30:22,738 if we go in there guns blazing! 470 00:30:22,780 --> 00:30:24,156 Yeah? You got a better idea? 471 00:30:26,199 --> 00:30:28,160 Yeah. 472 00:30:28,201 --> 00:30:30,036 We're not gonna disarm this rocket after all. 473 00:30:40,464 --> 00:30:43,049 I find myself thanking you for a second time today. 474 00:30:43,091 --> 00:30:46,052 My pleasure. I actually had some more questions for you. 475 00:30:46,094 --> 00:30:48,722 Perhaps over a drink? 476 00:30:49,473 --> 00:30:50,932 I am appreciative. 477 00:30:50,974 --> 00:30:53,811 And more than willing to speak with you 478 00:30:53,852 --> 00:30:56,229 after the launch. 479 00:30:56,271 --> 00:30:58,898 Now would be best. 480 00:31:06,782 --> 00:31:08,701 (SPEAKING GERMAN) 481 00:31:08,742 --> 00:31:10,076 (ALL SCREAMING AND SHOUTING) 482 00:31:13,664 --> 00:31:14,956 (ALL SCREAMING) 483 00:31:21,547 --> 00:31:22,964 (SPEAKING GERMAN) 484 00:31:26,134 --> 00:31:28,011 Don't look so impressed, it only holds two bullets. 485 00:31:28,053 --> 00:31:29,054 Now quickly. 486 00:31:32,683 --> 00:31:33,892 (GUNSHOTS) 487 00:31:39,105 --> 00:31:40,232 Time to go! 488 00:31:40,273 --> 00:31:41,775 We still have to get Von Braun! 489 00:31:41,817 --> 00:31:43,068 (ALL SCREAMING) 490 00:31:46,321 --> 00:31:47,489 (SPEAKING GERMAN) 491 00:32:03,046 --> 00:32:04,923 No windows. No other doors. Great. 492 00:32:04,964 --> 00:32:06,049 We post up here and as soon as they 493 00:32:06,091 --> 00:32:07,384 come through the door, we shoot. 494 00:32:07,426 --> 00:32:08,968 Wyatt! That's suicide. 495 00:32:09,010 --> 00:32:10,220 All right. 496 00:32:10,262 --> 00:32:11,722 But first... 497 00:32:11,764 --> 00:32:13,139 Oh, no! Please! 498 00:32:13,181 --> 00:32:14,391 What the hell are you doing? 499 00:32:14,433 --> 00:32:16,226 That bastard's rockets destroyed London. 500 00:32:16,268 --> 00:32:17,352 I was just following orders. 501 00:32:17,394 --> 00:32:18,812 He has to pay for what he did. 502 00:32:18,854 --> 00:32:20,898 You give him to the Allies, that's never gonna happen! 503 00:32:20,939 --> 00:32:23,024 There's right and there's wrong. 504 00:32:23,066 --> 00:32:24,109 Wyatt. 505 00:32:27,446 --> 00:32:28,530 Wyatt! 506 00:32:28,572 --> 00:32:29,615 I agree with him. 507 00:32:31,867 --> 00:32:33,118 But I trust you. 508 00:32:33,159 --> 00:32:35,161 We listen to her. End of story. 509 00:32:35,203 --> 00:32:36,204 (POUNDING) 510 00:32:37,456 --> 00:32:38,707 (SPEAKING GERMAN) 511 00:32:38,749 --> 00:32:40,166 Give me the gun. 512 00:32:40,208 --> 00:32:42,127 (GRUNTING) (POUNDING) 513 00:32:42,168 --> 00:32:44,379 We really don't have time for this! 514 00:32:44,421 --> 00:32:48,049 Wyatt, they will be in here in 10 seconds. Give me the gun! 515 00:32:48,091 --> 00:32:49,551 Hold on! 516 00:32:49,593 --> 00:32:51,762 I remember why this castle is so special. 517 00:33:21,333 --> 00:33:23,877 So, you just knew there was a secret passage there? 518 00:33:23,919 --> 00:33:26,254 In the 1500s, Catholicism was outlawed here. 519 00:33:26,296 --> 00:33:28,632 So, Catholics in that castle built a network 520 00:33:28,674 --> 00:33:31,134 of secret tunnels to get priests in and out. 521 00:33:31,176 --> 00:33:32,636 Through the fireplaces. 522 00:33:34,220 --> 00:33:36,306 They called them "Priest Holes". 523 00:33:36,348 --> 00:33:37,516 How did you know that? 524 00:33:39,476 --> 00:33:40,853 It was in Skyfall. 525 00:33:49,778 --> 00:33:51,154 How long until you think the Allies are here? 526 00:33:51,196 --> 00:33:52,614 WYATT: Fleming made a call. 527 00:33:52,656 --> 00:33:54,616 They should be here any minute. 528 00:33:54,658 --> 00:33:57,160 He doesn't seem worried. 529 00:33:57,202 --> 00:33:59,078 Looks happy. WYATT: Yeah. Wouldn't you? 530 00:33:59,120 --> 00:34:01,122 He knows how valuable he is. 531 00:34:01,164 --> 00:34:03,500 He's going to get away with everything he's ever done, 532 00:34:03,542 --> 00:34:05,210 he's gonna live a great life. 533 00:34:11,550 --> 00:34:13,510 I have a question. 534 00:34:13,552 --> 00:34:16,680 Why would I bother talking to a... Excuse me. What are you... 535 00:34:19,182 --> 00:34:20,433 (PENCIL SCRATCHING) 536 00:34:26,815 --> 00:34:27,816 I have a question. 537 00:34:34,865 --> 00:34:37,283 Do you ever think about the people your rockets have hurt? 538 00:34:38,326 --> 00:34:39,369 No. 539 00:34:40,537 --> 00:34:44,290 Tens of thousands of people have died 540 00:34:44,332 --> 00:34:46,084 because of something you created. 541 00:34:46,125 --> 00:34:49,462 My concern is whether the rockets go up, not where they come down. 542 00:34:52,215 --> 00:34:53,508 Is that so? 543 00:34:53,550 --> 00:34:57,095 If I did care, it would inhibit me from my goal. 544 00:34:57,136 --> 00:35:01,850 You see, getting there to the moon, that's all that matters. 545 00:35:03,226 --> 00:35:05,020 I don't care who provides me with the means. 546 00:35:09,649 --> 00:35:12,444 I helped invent something greater than you ever will. 547 00:35:14,112 --> 00:35:18,867 And all I can think about is the destruction it's doing. 548 00:35:20,493 --> 00:35:23,329 The people it's hurting. 549 00:35:23,371 --> 00:35:27,125 Yeah, but you weren't thinking about that when you were creating it. 550 00:35:27,876 --> 00:35:30,045 Because if you did, 551 00:35:30,087 --> 00:35:32,422 you never would've gone through with it. Hmm? 552 00:35:37,469 --> 00:35:39,763 I can't believe I pulled this off. 553 00:35:39,805 --> 00:35:42,057 Thanks for getting me over the hump. 554 00:35:42,099 --> 00:35:45,060 Ah, don't get all soft on me. Flynn's still got a nuke. 555 00:35:57,405 --> 00:35:59,240 Hello. Hello. 556 00:36:00,951 --> 00:36:02,201 (INDISTINCT CHATTER) 557 00:36:04,537 --> 00:36:06,289 I hope you're right about this. 558 00:36:07,499 --> 00:36:08,750 We are. 559 00:36:09,709 --> 00:36:11,586 Well, I guess this is goodbye. 560 00:36:13,505 --> 00:36:15,507 But maybe not for you. 561 00:36:15,548 --> 00:36:18,844 I might find myself stateside when all this is over. 562 00:36:19,636 --> 00:36:20,971 I'm sure you will. 563 00:36:21,888 --> 00:36:23,306 Will you be waiting? 564 00:36:29,228 --> 00:36:30,355 (WHISPERING) Definitely not. 565 00:36:32,524 --> 00:36:33,608 (CHUCKLES SOFTLY) 566 00:36:37,529 --> 00:36:40,448 Well, never say never. 567 00:36:40,490 --> 00:36:41,992 Again? (CHUCKLES) 568 00:36:49,541 --> 00:36:51,250 Seriously? 569 00:36:58,884 --> 00:37:03,013 After we escaped, we handed Von Braun over to the Allies. 570 00:37:03,055 --> 00:37:04,556 Preston. What? 571 00:37:04,597 --> 00:37:06,892 You've just described, beat by beat, 572 00:37:06,933 --> 00:37:09,186 the plot of Weapon of Choice. 573 00:37:09,227 --> 00:37:10,520 What's Weapon of Choice? 574 00:37:10,562 --> 00:37:11,771 The Bond movie. 575 00:37:11,813 --> 00:37:12,981 Hmm. No such movie. 576 00:37:13,023 --> 00:37:14,357 Yes, there is. 577 00:37:14,399 --> 00:37:16,317 It's the one with the castle with the rockets. 578 00:37:16,359 --> 00:37:18,277 Connery's finest as far as I'm concerned. 579 00:37:18,319 --> 00:37:21,364 Bond infiltrates the castle, rescue evil scientist 580 00:37:21,406 --> 00:37:25,118 with the help of CIA Agents Wyatt, Lucy and Rufus. 581 00:37:25,160 --> 00:37:27,453 How much you wanna bet Bond sleeps with Lucy in that one? 582 00:37:27,495 --> 00:37:29,206 WYATT: Okay, so you're telling me 583 00:37:29,247 --> 00:37:30,749 there's a new Bond movie with Sean Connery and we're in it? 584 00:37:30,790 --> 00:37:32,250 It's not new, it came out in '64. 585 00:37:32,291 --> 00:37:33,626 Well, it's new to me! 586 00:37:33,668 --> 00:37:35,962 Okay, I hate to put a damper on all the fangirling, 587 00:37:36,004 --> 00:37:37,964 but did you find any signs of the nuke? 588 00:37:38,006 --> 00:37:39,174 RUFUS: Nothing. 589 00:37:39,216 --> 00:37:40,675 Not even radiation traces. 590 00:37:40,717 --> 00:37:42,510 DENISE: I don't get it. If Flynn was going to use it, 591 00:37:42,552 --> 00:37:44,345 this would've been the perfect time. 592 00:37:44,387 --> 00:37:46,472 Unless he wants to use it for something else. Like what? 593 00:37:48,516 --> 00:37:51,561 Well, something Anthony talked about once. But that was... 594 00:37:51,603 --> 00:37:53,563 Theoretical. There's no way he even could've... 595 00:37:53,605 --> 00:37:55,148 Could've what? 596 00:37:58,443 --> 00:38:01,529 How long will this battery you've created last? 597 00:38:01,571 --> 00:38:04,199 If my math is right, and it is, 598 00:38:05,366 --> 00:38:06,743 about 300 years. 599 00:38:10,747 --> 00:38:14,459 All the power you'll ever need without having to plug in. 600 00:38:29,975 --> 00:38:31,392 Do you have it? 601 00:38:33,853 --> 00:38:35,105 Rufus... 602 00:38:35,147 --> 00:38:39,151 I've been risking my life for Lucy and Wyatt. 603 00:38:42,320 --> 00:38:44,948 I didn't think I had it in me, 604 00:38:44,990 --> 00:38:48,618 but... I did. 605 00:38:48,660 --> 00:38:53,498 It's because I knew they'd do the same for me, because I trust them. 606 00:38:53,539 --> 00:38:57,627 But spies can't trust and that's not me. 607 00:38:58,711 --> 00:39:00,672 I'm just not wired that way. 608 00:39:05,302 --> 00:39:07,679 I understand, but you need to understand 609 00:39:07,720 --> 00:39:10,515 how deep I'm in with these Rittenhouse people. 610 00:39:11,641 --> 00:39:14,936 I need you to be on my side, 611 00:39:14,978 --> 00:39:17,647 just as I've been on your side all these years. 612 00:39:21,776 --> 00:39:22,902 I can't. 613 00:39:26,447 --> 00:39:27,448 It's wrong. 614 00:39:29,909 --> 00:39:31,328 I'm sorry. 615 00:39:44,465 --> 00:39:46,092 It's late and there are impatient people 616 00:39:46,134 --> 00:39:47,677 at the Pentagon waiting on my call. 617 00:39:47,719 --> 00:39:50,263 We have to talk now. 618 00:39:50,305 --> 00:39:52,598 I know how important it is to stop Flynn. 619 00:39:52,640 --> 00:39:55,518 But God knows how long it's gonna take, and I'm in for all of it. 620 00:39:56,102 --> 00:39:57,103 But I have terms. 621 00:39:57,145 --> 00:39:59,647 Saving America isn't good enough? 622 00:39:59,689 --> 00:40:01,858 I just need to take a leave of absence from my job. 623 00:40:01,900 --> 00:40:03,568 I need you to provide a cover story 624 00:40:03,609 --> 00:40:06,445 that explains why I get called away on short notice at 3:00 a.m. 625 00:40:06,487 --> 00:40:08,614 I'm thinking, historical consultant for 626 00:40:08,656 --> 00:40:10,533 Mason Industries, confidential project. 627 00:40:10,575 --> 00:40:11,910 You guys come up with the paperwork. 628 00:40:11,951 --> 00:40:13,703 Anything else? Yes. 629 00:40:13,745 --> 00:40:15,538 We need to fix history and get my sister back. 630 00:40:15,580 --> 00:40:17,540 I want Mason's people working on it. 631 00:40:17,582 --> 00:40:20,126 Or... Or else I walk. 632 00:40:20,168 --> 00:40:22,628 And, no, this is not a bluff. 633 00:40:22,670 --> 00:40:24,422 Someone told me "Figure out what you're fighting for." 634 00:40:24,463 --> 00:40:27,008 Well, I'm fighting for my sister. 635 00:40:27,050 --> 00:40:28,301 That's my price. 636 00:40:31,763 --> 00:40:34,473 ♪ You're my soul tonic 637 00:40:34,515 --> 00:40:36,893 ♪ Guaranteed 638 00:40:38,395 --> 00:40:39,812 ♪ You're my... ♪ 639 00:40:39,854 --> 00:40:41,398 (ELECTRONIC WHIRRING) (MUSIC CUTS OUT) 640 00:40:49,822 --> 00:40:51,157 What the hell? 641 00:41:04,379 --> 00:41:05,297 Car trouble? 642 00:41:08,925 --> 00:41:11,552 A shame when things don't do what they're supposed to. 643 00:41:12,845 --> 00:41:14,389 Isn't it, Rufus? 644 00:41:19,560 --> 00:41:21,396 Who are you? 645 00:41:21,438 --> 00:41:25,358 Given your recent struggles, we felt direct intervention was necessary. 646 00:41:26,484 --> 00:41:27,902 You're with Rittenhouse. 647 00:41:32,240 --> 00:41:33,616 Did Connor send you? 648 00:41:33,658 --> 00:41:35,785 All Connor Mason wants to do is protect you. 649 00:41:37,162 --> 00:41:39,205 And so do we. 650 00:41:39,247 --> 00:41:40,581 If you keep playing your part, 651 00:41:40,623 --> 00:41:42,625 it helps us protect everyone. 652 00:41:44,419 --> 00:41:45,711 Me, 653 00:41:45,753 --> 00:41:47,546 you, 654 00:41:47,588 --> 00:41:48,756 your family 655 00:41:49,715 --> 00:41:51,968 are all safe. 656 00:41:52,010 --> 00:41:53,886 Isn't that what you want? 657 00:41:54,887 --> 00:41:57,723 Your family safe? 658 00:42:00,977 --> 00:42:02,437 Yes. 659 00:42:05,606 --> 00:42:06,732 Good. 660 00:42:07,650 --> 00:42:08,776 Well, 661 00:42:10,695 --> 00:42:12,113 I'm glad we talked. 662 00:42:12,780 --> 00:42:14,407 ♪ This child 663 00:42:14,449 --> 00:42:15,741 ♪ Livin' in a world gone wild... 664 00:42:15,783 --> 00:42:17,202 Safe travels. 665 00:42:18,870 --> 00:42:21,414 ♪ When the cold wind blows 666 00:42:21,456 --> 00:42:24,167 ♪ Everywhere I go 667 00:42:24,209 --> 00:42:27,962 ♪ It just don't Just don't seem worthwhile ♪ 48020

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.