All language subtitles for The.Thaw.S02E03.1080p.WEB.h264-EDITH.TR
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,720 --> 00:00:44,787
Off be Kasia!
2
00:00:44,811 --> 00:00:45,960
Bu ne hal?!
3
00:00:46,120 --> 00:00:47,126
�u haline bak. �u anda
4
00:00:47,150 --> 00:00:48,180
tamamen sarho�sun.
5
00:00:48,200 --> 00:00:49,256
Onu bu �ekilde tam olarak
6
00:00:49,280 --> 00:00:50,360
nas�l sorgulayacaks�n?
7
00:00:52,040 --> 00:00:53,097
Trepa, kenara
8
00:00:53,121 --> 00:00:55,200
�ekebilir misin? L�tfen.
9
00:00:55,880 --> 00:00:58,480
Kendimi iyi hissetmiyorum.
10
00:01:55,640 --> 00:01:56,960
Geri d�n.
11
00:02:22,840 --> 00:02:24,049
Bak, nas�l g�r�nd���n�
12
00:02:24,073 --> 00:02:25,645
biliyorum. Ancak,
devreye girmemiz
13
00:02:25,669 --> 00:02:26,880
gerekti�ini biliyorduk...
14
00:02:27,040 --> 00:02:29,040
Bahaneleri Szymanski'ye sakla.
15
00:02:32,200 --> 00:02:34,926
��pheliyi kul�b�n i�inde g�rd�k.
16
00:02:34,951 --> 00:02:36,344
Sonra onu izledik.
17
00:02:37,240 --> 00:02:38,560
Ee?
18
00:02:39,680 --> 00:02:40,880
Radwan'� biliyor musun?
19
00:02:42,800 --> 00:02:43,640
Hay�r.
20
00:02:43,660 --> 00:02:46,240
O zaman neden oradayd�?
21
00:02:49,520 --> 00:02:51,018
Tamamd�r. E�er k���n�
22
00:02:51,042 --> 00:02:52,698
kurtarmak istiyorsan,
23
00:02:52,722 --> 00:02:53,975
Szymanski gelmeden
24
00:02:53,999 --> 00:02:55,560
�nce 20 dakikan var.
25
00:02:57,000 --> 00:02:58,240
Git Radwan'la konu�.
26
00:02:59,920 --> 00:03:01,160
Ama kameray� kapat�n.
27
00:03:24,280 --> 00:03:25,760
�yi i� ��kard�n.
28
00:03:28,520 --> 00:03:29,880
Yine de bir �ey var.
29
00:03:32,360 --> 00:03:33,660
A� m�s�n?
30
00:03:57,200 --> 00:03:58,600
Konu�acak m�s�n?
31
00:04:02,160 --> 00:04:03,800
Ne sikime oradayd�n?
32
00:04:19,839 --> 00:04:21,120
Sadece sen ve ben var�z.
33
00:04:22,079 --> 00:04:23,320
�ey...
34
00:04:24,120 --> 00:04:26,040
Bir �ey mi s�yl�yorsun?
35
00:04:49,560 --> 00:04:50,429
Tamam. Gizli
36
00:04:50,449 --> 00:04:52,080
g�revdesin, de�il mi?
37
00:04:56,400 --> 00:04:57,600
Gayri resmi olarak m�?
38
00:05:03,000 --> 00:05:03,843
Polislikten at�ld�ktan
39
00:05:03,863 --> 00:05:05,080
sonra bir i�e ihtiyac�m vard�.
40
00:05:06,800 --> 00:05:08,040
Molski, de�il mi?
41
00:05:10,240 --> 00:05:11,720
Para iyi.
42
00:05:15,400 --> 00:05:16,640
Radwan.
43
00:05:17,680 --> 00:05:19,160
G�r�nt�leri izledim.
44
00:05:21,480 --> 00:05:25,000
Sen ve Wojtek o gen� k�zlarla.
45
00:05:27,400 --> 00:05:29,175
Bu y�zden yapt�. Wojtek
46
00:05:29,199 --> 00:05:30,920
neden beynini u�urdu.
47
00:05:32,080 --> 00:05:33,820
Ve �imdi, �ylece, onun i�in
48
00:05:33,844 --> 00:05:36,000
mi �al���yorsun? Molski i�in mi?
49
00:06:02,840 --> 00:06:05,240
Tamam. Oliwier Galewski.
50
00:06:05,800 --> 00:06:07,160
Ne biliyorsun?
51
00:06:09,920 --> 00:06:11,920
�ld�r�len masum �ocuk.
52
00:06:12,080 --> 00:06:13,840
Bekliyorum. Duyal�m bakal�m.
53
00:06:16,000 --> 00:06:17,240
��iyordun.
54
00:06:18,080 --> 00:06:21,120
�u anki durumunuzda insanlar�
sorgulaman�z gerekti�inden emin de�ilim.
55
00:06:22,880 --> 00:06:24,840
Kasia, her �ey yolunda m�?
56
00:06:27,280 --> 00:06:28,600
Buradalar.
57
00:06:39,920 --> 00:06:41,440
Ne yap�yorsun lan sen?
58
00:06:42,560 --> 00:06:44,001
Biz de ba�lamak �zereydik.
59
00:06:44,025 --> 00:06:45,325
�yle mi?
60
00:06:45,400 --> 00:06:47,400
Bana daha yeni
bitirmi�sin gibi geldi.
61
00:06:48,440 --> 00:06:49,879
Ne zamand�r onun
62
00:06:49,903 --> 00:06:51,640
i�in �al���yorsun?
63
00:06:51,800 --> 00:06:54,159
Ne zamand�r
Molski'nin �of�r�s�n�z?
64
00:06:54,800 --> 00:06:55,813
�zerinde �al��t���m�z
65
00:06:55,837 --> 00:06:57,120
son davay� biliyor musun?
66
00:06:57,920 --> 00:06:59,400
Kosinski'nin k�z�.
67
00:06:59,560 --> 00:07:01,040
Herkes onun �ld���n� san�yordu.
68
00:07:02,000 --> 00:07:04,020
Ama onu aramaktan
hi� vazge�medin.
69
00:07:04,040 --> 00:07:05,340
Zaman doldu.
70
00:07:07,560 --> 00:07:09,160
Zawieja, gitmelisin.
71
00:07:09,960 --> 00:07:11,200
Sen burada kal.
72
00:08:28,200 --> 00:08:31,540
Bir cinayet soru�turmas�n�n
par�as� olan bir ��pheli g�rm��ler.
73
00:08:31,560 --> 00:08:33,019
Garip davran�yordu, bu y�zden
74
00:08:33,043 --> 00:08:34,679
onu takip etmeye haklar� vard�.
75
00:08:36,240 --> 00:08:37,304
Ve bununla birlikte,
76
00:08:37,328 --> 00:08:38,960
b�y�k bir tutuklama yapt�lar.
77
00:08:42,760 --> 00:08:45,880
Evet, ��nk� Molski silah �ekti.
78
00:08:46,040 --> 00:08:47,200
Elbette.
79
00:08:47,720 --> 00:08:49,090
Peki ya bu kul�p? Siz
80
00:08:49,114 --> 00:08:50,640
sadece orada m�yd�n�z?
81
00:08:53,520 --> 00:08:54,473
��iyor muydun?
82
00:08:54,493 --> 00:08:55,793
Hay�r.
83
00:08:55,920 --> 00:08:57,120
Ben s�r�yordum.
84
00:08:58,400 --> 00:09:00,360
Kul�pte onu
sorgulamad�n�z ��nk�?
85
00:09:01,920 --> 00:09:03,058
Elimizde yeterli kan�t
86
00:09:03,082 --> 00:09:04,720
oldu�undan emin olmak istedik.
87
00:09:05,840 --> 00:09:07,680
G�zetim tek se�enekti.
88
00:09:09,960 --> 00:09:10,876
Ve birisi bunu yapman�z
89
00:09:10,896 --> 00:09:12,240
i�in size yetki verdi, de�il mi?
90
00:09:13,840 --> 00:09:16,700
Evet. Telefonda konu�tuk. Telefonda
konu�tuk ve onlar i�in temizledim.
91
00:09:16,720 --> 00:09:18,440
Bu g�r��menin
herhangi bir kayd� var m�?
92
00:09:22,480 --> 00:09:24,440
��te lanet telefonum.
93
00:09:27,880 --> 00:09:29,400
��lerini yap�yorlard�.
94
00:09:32,560 --> 00:09:35,400
G�zalt�ndakileri sabah sorgulayaca��z
ve savc�yla konu�aca��z.
95
00:09:35,560 --> 00:09:36,736
Gerek�emiz varsa,
96
00:09:36,760 --> 00:09:37,960
onlar� su�lar�z.
97
00:09:38,120 --> 00:09:39,560
Tamam.
98
00:09:39,720 --> 00:09:43,060
Ancak bir dahaki sefere sorgulama
yapt���n�zda kameray� kapatmamal�s�n�z.
99
00:09:43,080 --> 00:09:45,060
- Dinle.
- Pekala.
100
00:09:45,080 --> 00:09:46,302
��imiz bitti mi?
101
00:09:46,326 --> 00:09:47,626
Evet.
102
00:09:48,120 --> 00:09:49,400
�yi geceler, �ocuklar.
103
00:09:51,960 --> 00:09:53,417
Radwan. Yemin ederim
104
00:09:53,441 --> 00:09:55,440
bana bir �ey s�yleyecekti.
105
00:09:55,600 --> 00:09:56,760
�ok yakla�m��t�.
106
00:09:56,920 --> 00:09:58,080
Evet, evet.
107
00:10:05,320 --> 00:10:06,680
Ben ciddiyim.
108
00:10:07,520 --> 00:10:10,161
Sorgulama s�ras�nda bana bir
109
00:10:10,185 --> 00:10:13,040
�eyler anlatmaya �al���yordu.
110
00:10:13,200 --> 00:10:16,080
Disiplin davas�. Bir g�z at.
111
00:10:16,240 --> 00:10:18,280
G�venilir olup olmad���na bak.
112
00:10:19,320 --> 00:10:20,191
Ben eve gidiyorum.
113
00:10:20,211 --> 00:10:21,511
Binmek ister misin?
114
00:10:21,760 --> 00:10:23,000
Evet mi? Hay�r m�?
115
00:10:25,440 --> 00:10:26,680
Sonra g�r���r�z.
116
00:10:45,040 --> 00:10:46,320
Bat�rd�n, evlat.
117
00:10:47,400 --> 00:10:48,720
Seni takip ediyorlard�.
118
00:10:50,800 --> 00:10:52,040
Biliyorum.
119
00:10:52,880 --> 00:10:54,120
�zg�n�m.
120
00:10:54,680 --> 00:10:56,960
Onlar� fark etmedim ve...
121
00:11:04,120 --> 00:11:07,240
�u konteyner �eyi, nedir o?
122
00:11:11,480 --> 00:11:12,880
Seni ilgilendirmez.
123
00:12:08,520 --> 00:12:09,490
Janek bug�n saat
124
00:12:09,510 --> 00:12:11,120
4:00'te taburcu edilecek.
125
00:12:11,280 --> 00:12:12,916
Onun i�in istedi�in �zel
126
00:12:12,940 --> 00:12:14,600
yata�� haz�rlad�m bile.
127
00:12:16,240 --> 00:12:17,805
Hania'y� okuldan alaca��m
128
00:12:17,829 --> 00:12:19,800
ve bir ambulans onu getirecek.
129
00:12:19,960 --> 00:12:20,794
Yine de taburcu olurken
130
00:12:20,814 --> 00:12:22,056
birinin haz�r bulunmas� gerekir.
131
00:12:22,080 --> 00:12:24,040
Ayn� anda her yerde olamam.
132
00:12:24,200 --> 00:12:25,520
Havluyu uzat�r m�s�n?
133
00:12:28,400 --> 00:12:29,432
Kahve mi istiyorsunuz?
134
00:12:29,456 --> 00:12:30,756
Senin i�in haz�r.
135
00:12:32,800 --> 00:12:34,120
Evet, l�tfen.
136
00:12:39,960 --> 00:12:41,200
Hania.
137
00:12:42,760 --> 00:12:45,080
Hania, kalk bakal�m.
138
00:12:48,400 --> 00:12:49,720
Sana yemek yapt�m.
139
00:12:50,640 --> 00:12:51,960
Bana bir �p�c�k ver.
140
00:13:09,180 --> 00:13:10,250
Te�ekk�r ederim.
141
00:13:10,270 --> 00:13:12,155
Sana daha �nce ne
s�yledi�imi duydun mu?
142
00:13:12,440 --> 00:13:13,960
Evet, duydum.
143
00:13:14,120 --> 00:13:15,978
Her yerde olamazs�n�z ve
144
00:13:16,002 --> 00:13:18,120
Janek 4'te taburcu oluyor.
145
00:13:21,480 --> 00:13:23,400
Bir yolunu bulup onu alaca��m.
146
00:13:27,060 --> 00:13:28,070
Ne?
147
00:13:28,090 --> 00:13:29,680
Biraz daha ya�l� g�r�n�yorsun.
148
00:13:31,160 --> 00:13:32,400
Te�ekk�rler anne.
149
00:13:35,320 --> 00:13:37,185
Ve her g�n daha
gen� g�r�n�yorsun.
150
00:13:39,360 --> 00:13:40,720
Ben de seni seviyorum.
151
00:14:28,760 --> 00:14:33,000
Kafatas�n�n par�aland���n� ve �oklu organ
yaralanmalar� oldu�unu g�rebilirsiniz.
152
00:14:34,160 --> 00:14:35,497
�� farkl� b�lgede dalak
153
00:14:35,521 --> 00:14:37,000
ve karaci�er y�rt�lmas�.
154
00:14:37,800 --> 00:14:38,873
Ayr�ca ci�erlerini delen
155
00:14:38,897 --> 00:14:40,040
k�r�k bir kaburgas� var.
156
00:14:41,040 --> 00:14:42,800
Bundan sa� ��kmas�na imkan yok.
157
00:14:44,000 --> 00:14:45,320
D�v�lm�� olabilir mi?
158
00:14:47,800 --> 00:14:49,920
�l�m nedeni d��meydi.
159
00:14:53,040 --> 00:14:54,281
Bir konteyn�rdan m�?
160
00:14:54,305 --> 00:14:55,760
�ki ila d�rt metre mi?
161
00:14:56,600 --> 00:14:58,240
Kafatas�na bak�l�rsa.
162
00:14:58,400 --> 00:15:01,600
Bu da onun �ok daha y�ksekten
d��m�� olmas� gerekti�ini g�stermektedir.
163
00:15:01,760 --> 00:15:03,520
Sert bir y�zeyin �zerine d��t�.
164
00:15:04,600 --> 00:15:05,610
Bir liman vincinden
165
00:15:05,634 --> 00:15:06,700
d��m�� olabilir.
166
00:15:06,720 --> 00:15:08,360
A�a��da bir s�r� beton var.
167
00:15:09,200 --> 00:15:10,939
Onu konteynerlerin yak�n�nda
168
00:15:10,963 --> 00:15:13,040
buldum, yani 50 metre uzakl�kta.
169
00:15:13,880 --> 00:15:15,320
Biri onu s�r�klemi� olmal�.
170
00:15:16,000 --> 00:15:17,240
Mant�kl� olurdu.
171
00:15:18,040 --> 00:15:20,200
�nce d�v�ld�, sonra da itildi.
172
00:15:21,600 --> 00:15:23,250
Burnu yeni k�r�lm��,
173
00:15:23,274 --> 00:15:25,200
�ok say�da y�rt�k var.
174
00:15:25,680 --> 00:15:26,820
�ey...
175
00:15:26,840 --> 00:15:27,985
T�rnaklar�n alt�nda
176
00:15:28,009 --> 00:15:29,240
DNA bulunamam��t�r.
177
00:15:32,920 --> 00:15:34,120
Kar��l�k vermemi� mi?
178
00:15:35,800 --> 00:15:37,000
Hay�r.
179
00:15:47,920 --> 00:15:50,440
Merhaba. L�tfen mesaj b�rak�n.
180
00:15:51,760 --> 00:15:53,280
Trepa, m�sait
181
00:15:53,304 --> 00:15:55,680
oldu�unda beni ara.
182
00:17:19,000 --> 00:17:20,242
Molski, Marek Lanski'nin
183
00:17:20,266 --> 00:17:21,480
kafas�na silah dayad�.
184
00:17:22,480 --> 00:17:23,635
�tiraf etmedi ve
185
00:17:23,659 --> 00:17:25,280
Marek onun taraf�nda.
186
00:17:25,640 --> 00:17:26,544
Tamam. Ama silah�
187
00:17:26,564 --> 00:17:27,760
g�vence alt�na ald�k.
188
00:17:27,920 --> 00:17:29,208
O zaman yasal. Silah
189
00:17:29,232 --> 00:17:31,200
merakl�lar� i�in bir kul�pte.
190
00:17:32,760 --> 00:17:34,258
Peki ya �zerinde ta��d���
191
00:17:34,282 --> 00:17:35,560
onca para ne olacak?
192
00:17:35,720 --> 00:17:36,953
Bu tutar i�in gecikmi�
193
00:17:36,977 --> 00:17:38,120
bir faturas� vard�.
194
00:17:39,480 --> 00:17:40,478
Pek�l�. O zaman ona
195
00:17:40,498 --> 00:17:41,389
Oliwier'in �ld���
196
00:17:41,409 --> 00:17:42,460
geceyi soral�m.
197
00:17:42,480 --> 00:17:44,180
Lanski'yle ge�irdi�ini
s�yleyecek.
198
00:17:44,200 --> 00:17:45,669
Teknisyenler telefonunu
kontrol edecek.
199
00:17:45,689 --> 00:17:46,580
Bir �ey bulamayacaklar.
200
00:17:46,600 --> 00:17:48,800
Adam �ok zeki.
Nas�l �al��t���n� biliyor.
201
00:17:48,960 --> 00:17:50,939
Yani gitmesine
izin mi verece�iz?
202
00:17:51,760 --> 00:17:53,200
Ve kendimizi utand�rmayal�m.
203
00:17:53,360 --> 00:17:54,671
Molski'yi Oliwier Galewski'yi
204
00:17:54,695 --> 00:17:55,800
�ld�rmekten tutuklad�k.
205
00:17:55,960 --> 00:17:57,105
Bu bizim davam�z. Son
206
00:17:57,129 --> 00:17:58,800
karar� biz veririz, de�il mi?
207
00:18:00,080 --> 00:18:01,736
Hay�r. Ba�m�fetti� hakl�, onunla
208
00:18:01,760 --> 00:18:03,440
ilgili elimizde hi�bir �ey yok.
209
00:18:12,800 --> 00:18:14,406
Asl�nda adam�n taraf�nda
210
00:18:14,430 --> 00:18:16,320
oldu�un hissine kap�l�yorum.
211
00:18:16,480 --> 00:18:17,880
Bunlar g��l� s�zler.
212
00:18:18,920 --> 00:18:20,520
Yersiz g�r�n�yorlar.
213
00:18:28,960 --> 00:18:30,207
Otopsi sonu�lar�n�
214
00:18:30,231 --> 00:18:31,360
bu sabah ald�m.
215
00:18:31,520 --> 00:18:33,127
G�r�n��e g�re talihsiz
216
00:18:33,151 --> 00:18:34,560
bir kaza de�ilmi�.
217
00:18:34,720 --> 00:18:36,640
Oliwier vin�ten itildi.
218
00:18:36,800 --> 00:18:38,036
Konteynerlerin yan�na
219
00:18:38,060 --> 00:18:40,040
s�r�klendi ve �l�me terk edildi.
220
00:18:40,200 --> 00:18:42,000
Ne �neriyorsun?
221
00:18:42,720 --> 00:18:43,776
Birisi onun muhbirlik
222
00:18:43,800 --> 00:18:44,970
yapt���n� ��renmi� ve
223
00:18:44,994 --> 00:18:46,184
bunun i�in onu �ld�rmeye
224
00:18:46,208 --> 00:18:47,320
karar vermi� olmal�.
225
00:18:47,480 --> 00:18:49,240
Kim? Lanski mi?
226
00:18:50,840 --> 00:18:52,080
O de�il.
227
00:18:52,240 --> 00:18:55,713
Hay�r. Kendi topraklar�ndaki
�ocu�u �ld�recek kadar aptal de�il.
228
00:18:56,560 --> 00:18:58,240
Ayr�ca, bu onun tarz� de�il.
229
00:18:58,264 --> 00:18:59,400
Molski'nin tarz�.
230
00:18:59,560 --> 00:19:00,947
�nsan ka�ak��l���yla
231
00:19:00,971 --> 00:19:02,240
ilgilenen Molski.
232
00:19:02,400 --> 00:19:03,763
Her �eye g�z kulak oluyor.
233
00:19:03,787 --> 00:19:05,163
�ocu�un kendisine ihanet
234
00:19:05,187 --> 00:19:06,372
etti�ini ��renirse, onu
235
00:19:06,396 --> 00:19:07,920
�ld�rtmek en iyi se�enekti.
236
00:19:08,080 --> 00:19:11,000
Sizden daha �nce de kitaba s�k�
s�k�ya ba�l� kalman�z� istemi�tim.
237
00:19:12,000 --> 00:19:13,435
Ve bundan birka� saat sonra,
238
00:19:13,459 --> 00:19:15,322
duygular�n�z ve
alkol�n etkisiyle,
239
00:19:15,346 --> 00:19:16,815
gidip ate�li silah kullanarak
240
00:19:16,839 --> 00:19:18,640
haks�z bir tutuklama
m� yapt�n�z?
241
00:19:18,800 --> 00:19:19,962
Galewski cinayetinde bir
242
00:19:19,986 --> 00:19:21,320
��pheliyi takip ediyordum.
243
00:19:21,480 --> 00:19:22,501
Molski'nin ortaya ��kmas�
244
00:19:22,525 --> 00:19:23,460
benim su�um de�il.
245
00:19:23,480 --> 00:19:25,310
Bu davalar hakk�nda
en ba��ndan beri s�yledi�im �ey,
246
00:19:25,334 --> 00:19:27,018
her ikisinin de birbiriyle
ba�lant�l� oldu�udur.
247
00:19:27,038 --> 00:19:28,338
�ok alakas�z.
248
00:19:28,800 --> 00:19:29,854
�nemli olan nas�l
249
00:19:29,878 --> 00:19:31,400
ba�ar�s�z oldu�umuzdur.
250
00:19:31,560 --> 00:19:32,614
Onlar� hemen serbest
b�rakmal�y�z.
251
00:19:32,634 --> 00:19:33,620
Elimizde hi�bir �ey yok.
252
00:19:33,640 --> 00:19:34,677
Marek'e bir soru soray�m,
253
00:19:34,701 --> 00:19:35,720
sonra gerek kalmayacak.
254
00:19:35,880 --> 00:19:36,975
Molski ona silah do�rulttu.
255
00:19:36,999 --> 00:19:38,040
B�yle bir �ey olmayacak.
256
00:19:39,120 --> 00:19:40,714
��nk� Marek Lanski avukat�
257
00:19:40,738 --> 00:19:42,480
olmadan konu�mak istemiyor.
258
00:19:42,640 --> 00:19:45,400
Ve mahkemede kullanabilece�im
hi�bir �eyim yok.
259
00:19:47,080 --> 00:19:48,307
Ya Radwan ile konu�ursam?
260
00:19:48,331 --> 00:19:49,631
Zawieja.
261
00:19:51,240 --> 00:19:53,280
Seni bu davadan almal�y�m.
262
00:19:56,920 --> 00:19:58,685
Savc� ve ben, psikolojik
263
00:19:58,709 --> 00:20:01,156
de�erlendirmeyi ge�ebilirseniz,
264
00:20:01,180 --> 00:20:02,919
sonras�nda dava �zerinde
265
00:20:02,943 --> 00:20:05,440
�al��abilece�inize karar verdik.
266
00:20:27,040 --> 00:20:28,340
Trepa nerede?
267
00:20:30,240 --> 00:20:31,520
Bilmiyorum.
268
00:20:34,800 --> 00:20:36,999
De�erlendirme i�in endi�elenme.
269
00:20:37,023 --> 00:20:38,600
Ben sonra hallederim.
270
00:20:38,760 --> 00:20:39,970
Geri �ekilmesi i�in Budka'ya
271
00:20:39,994 --> 00:20:41,360
bir �ey vermek zorunda kald�m.
272
00:20:41,840 --> 00:20:43,160
Tamam.
273
00:20:44,760 --> 00:20:46,480
Radwan hakk�nda ne d���n�yorsun?
274
00:20:48,440 --> 00:20:49,342
Eski tak�m�n�n
275
00:20:49,362 --> 00:20:50,680
lideriyle konu�tum.
276
00:20:51,280 --> 00:20:54,320
Adam�n �ok ileri gitti�ini ve onu
polislikten atmak zorunda kald���n� s�yledi.
277
00:20:54,480 --> 00:20:55,389
��rendi�ime g�re,
278
00:20:55,409 --> 00:20:56,720
gizli g�revde de�ilmi�.
279
00:20:56,880 --> 00:20:57,909
Yani Molski i�in s�rf e�lence
280
00:20:57,933 --> 00:20:59,233
olsun diye mi �al���yor?
281
00:20:59,720 --> 00:21:00,543
Buna inanm�yorum.
282
00:21:00,563 --> 00:21:03,121
Onu sorgularken bana
bir �eyler anlatmaya �al��t�.
283
00:21:03,141 --> 00:21:04,660
Bu i�in pe�ini
b�rakman� istiyorum.
284
00:21:04,680 --> 00:21:07,680
Tutuklamalar, tek ba��na hareket
ediyor olsa bile, onu tehlikeye atm��t�r.
285
00:21:10,200 --> 00:21:11,443
Sadece Oliwier'e odaklan.
286
00:21:13,800 --> 00:21:15,596
�z�r dilerim.
Zawieja, r�ht�mdaki
287
00:21:15,620 --> 00:21:17,749
g�venlik kay�tlar�n�n
geri geldi�ini ve
288
00:21:17,773 --> 00:21:19,604
Galewski'nin gece
yar�s�ndan hemen
289
00:21:19,628 --> 00:21:21,960
sonra ayr�l�rken
kaydedildi�ini bilmelisin.
290
00:21:22,120 --> 00:21:23,004
Sana s�yledi�i gibi
291
00:21:23,024 --> 00:21:24,324
ak�am 8'de de�il.
292
00:21:25,720 --> 00:21:27,440
Te�ekk�r ederim.
293
00:21:29,080 --> 00:21:30,158
G�rd�n�z m�?
294
00:21:30,178 --> 00:21:31,400
Yap�lacak i�ler var.
295
00:21:38,200 --> 00:21:39,717
C�zdan, anahtarlar�n�z,
296
00:21:39,741 --> 00:21:40,880
kemer ve zincir.
297
00:21:41,520 --> 00:21:42,840
Ve s�rt �antas�.
298
00:21:46,440 --> 00:21:48,840
Ne oluyor be? Param nerede?
299
00:21:49,000 --> 00:21:52,040
Para, kayna�� a��kl��a kavu�turulana
kadar kan�t odas�nda kal�r.
300
00:21:52,200 --> 00:21:55,220
Bu lanet bir kan�t de�il. Bu
yasal. Paray� yasal olarak ald�m.
301
00:21:55,240 --> 00:21:57,073
Bunu anl�yor musun?
Benim i�in ona s�yler misin?
302
00:21:57,200 --> 00:21:59,920
Bu benim sorunum de�il. �zg�n�m.
303
00:22:00,080 --> 00:22:02,560
Ceketiniz. Buray� imzalay�n.
304
00:22:17,640 --> 00:22:18,908
Hay sikeyim. Babam
305
00:22:18,932 --> 00:22:20,080
beni �ld�recek.
306
00:22:22,440 --> 00:22:24,005
Katilin kim olaca��n� ya da
307
00:22:24,029 --> 00:22:25,560
ne yapaca��n� bilmiyorum.
308
00:22:25,720 --> 00:22:28,580
E�er bana hi�bir �ey vermezsen,
bir sonraki kurban sen olacaks�n.
309
00:22:28,600 --> 00:22:29,748
Sana verebilece�im
310
00:22:29,772 --> 00:22:31,400
tek �ey bir �p�c�k olur.
311
00:22:32,880 --> 00:22:34,120
�ok komiksin.
312
00:22:34,720 --> 00:22:36,880
Hayat�m� kurtard�n, de�il mi?
313
00:22:37,440 --> 00:22:38,279
Baban o paray� getirmen
314
00:22:38,299 --> 00:22:39,180
i�in seni zorlad� m�?
315
00:22:39,200 --> 00:22:40,248
Babamdan uzak
316
00:22:40,272 --> 00:22:41,920
dursan iyi edersin.
317
00:22:45,560 --> 00:22:47,080
Marek, hey, konu�al�m.
318
00:22:52,560 --> 00:22:53,600
Konu�mak m� istiyorsun?
319
00:22:53,624 --> 00:22:54,920
Neden kul�b�me gelmiyorsun?
320
00:22:55,080 --> 00:22:56,680
Bire bir zaman ge�irece�iz.
321
00:23:02,920 --> 00:23:04,480
Sikti�imin �erefsizler.
322
00:23:09,120 --> 00:23:10,600
Muhbirlik yapt�n m�?
323
00:23:10,760 --> 00:23:12,256
�erefsizler paray� ald�.
324
00:23:12,280 --> 00:23:13,580
Bu harika.
325
00:23:33,120 --> 00:23:34,680
�ey...
326
00:23:36,600 --> 00:23:37,720
Hey.
327
00:23:39,720 --> 00:23:41,285
Bir sorun var.
328
00:23:41,309 --> 00:23:42,600
Evet, var.
329
00:23:43,560 --> 00:23:45,800
Janek birazdan taburcu olacak.
330
00:23:45,960 --> 00:23:47,040
Ve?
331
00:23:47,200 --> 00:23:48,201
Galewski'lere gitmeliyiz,
332
00:23:48,221 --> 00:23:49,300
��nk� o yalan s�yledi.
333
00:23:49,320 --> 00:23:50,744
�ld�r�ld��� gece gece yar�s�na
334
00:23:50,768 --> 00:23:52,360
kadar limanda oldu�unu ��rendim.
335
00:23:52,520 --> 00:23:54,560
Ben Galewski'lere
gidece�im, sen de Janek'e git.
336
00:23:54,720 --> 00:23:58,480
- Galewski'lere gitmeliyim. - Neden?
- Bu benim davam, de�il mi?
337
00:23:58,640 --> 00:24:00,600
Aha! Buna m� inan�yorsun?
338
00:24:01,080 --> 00:24:02,424
Senin davan. Ben de
339
00:24:02,448 --> 00:24:04,320
kendimi polis san�yordum.
340
00:24:05,000 --> 00:24:06,880
San�r�m ben ba�ka
bir �ey i�in uygunum.
341
00:24:07,040 --> 00:24:09,002
Tamam o zaman, Zawieja.
Hadi, hadi, hadi!
342
00:24:09,026 --> 00:24:10,200
Hey. Hay�r, Trepa, hadi.
343
00:24:29,160 --> 00:24:30,460
Merhaba.
344
00:24:31,280 --> 00:24:33,800
Trepa, somurtmana gerek yok.
345
00:24:34,440 --> 00:24:35,773
�yle demek istemedim.
346
00:24:35,797 --> 00:24:36,800
Somurtmuyorum.
347
00:24:36,960 --> 00:24:38,520
Ama olan oldu.
348
00:24:39,200 --> 00:24:40,960
Peki, �imdi ne yapacaks�n?
349
00:24:42,080 --> 00:24:43,360
Ne demek istedi�inizi anlamad�m.
350
00:24:43,480 --> 00:24:44,502
Bana s�yledi�in gibi
351
00:24:44,526 --> 00:24:45,660
Janek'e gidece�im.
352
00:24:45,680 --> 00:24:46,980
Tamam.
353
00:24:48,080 --> 00:24:49,787
Bak Trepa, Radwan'la
354
00:24:49,811 --> 00:24:52,320
olan bu �ey i�imi kemiriyor.
355
00:24:52,480 --> 00:24:54,535
Sadece onlara gitmemin
yard�mc� olaca��n� d���n�yorum.
356
00:24:56,600 --> 00:24:57,494
Nereye? Kime?
357
00:24:57,514 --> 00:24:59,280
Radwan ve Zofia'n�n evine.
358
00:24:59,440 --> 00:25:00,960
Dosyadaki adreslerine.
359
00:25:01,120 --> 00:25:03,620
Onlarla ileti�ime ge�mem
gerekiyor ve bu tek yol olabilir.
360
00:25:03,640 --> 00:25:05,520
Bu konuda ne
hissetti�imi biliyorsun.
361
00:25:06,560 --> 00:25:07,976
Ba��n� zaten belada oldu�undan
362
00:25:08,000 --> 00:25:09,440
daha fazla belaya sokuyorsun.
363
00:25:10,640 --> 00:25:12,080
Yapman�z gerekiyorsa, gidin.
364
00:25:14,720 --> 00:25:15,960
Te�ekk�r ederim.
365
00:25:16,600 --> 00:25:17,920
Bir �ey de�il.
366
00:25:19,240 --> 00:25:20,647
Sizin i�in yapmam�
istedi�iniz ba�ka
367
00:25:20,667 --> 00:25:21,967
bir �ey var m�?
368
00:25:22,840 --> 00:25:23,851
Hay�r.
369
00:25:23,875 --> 00:25:25,040
Tamam.
370
00:25:26,680 --> 00:25:27,980
G�le g�le.
371
00:26:18,000 --> 00:26:19,358
Merhaba �ocuklar.
372
00:26:19,382 --> 00:26:20,400
Hey, teyze.
373
00:26:21,560 --> 00:26:22,586
Annem evde mi?
374
00:26:22,610 --> 00:26:24,120
�u anda al��veri�te.
375
00:26:25,040 --> 00:26:26,446
Beni i�eri alacak m�s�n�z?
376
00:26:26,470 --> 00:26:27,770
Evet, yapaca��z.
377
00:26:44,160 --> 00:26:45,360
Vay, vay, vay.
378
00:26:46,300 --> 00:26:47,383
Merhaba �ocuklar.
379
00:26:47,403 --> 00:26:48,220
Merhaba anne.
380
00:26:48,240 --> 00:26:49,776
Ne var ne yok? A� m�s�n?
381
00:26:49,800 --> 00:26:50,780
Evet, a��m.
382
00:26:50,800 --> 00:26:51,747
Gidip sana sandvi�
383
00:26:51,767 --> 00:26:53,067
yapay�m o zaman.
384
00:27:00,540 --> 00:27:01,573
Selam.
385
00:27:01,593 --> 00:27:02,893
Selam.
386
00:27:05,520 --> 00:27:06,644
Affedersiniz.
387
00:27:06,669 --> 00:27:07,904
Affedersiniz.
388
00:27:08,040 --> 00:27:08,916
Durabilir misin?
389
00:27:08,936 --> 00:27:10,280
Hasta bir adam geliyor.
390
00:27:16,080 --> 00:27:19,040
Ama kendim yapabilirim.
391
00:27:19,200 --> 00:27:21,040
Acaba sen...
392
00:27:22,520 --> 00:27:25,040
Hadi ama.
393
00:27:30,640 --> 00:27:32,240
Hay sikeyim.
394
00:27:36,000 --> 00:27:37,840
Lanet olsun!
395
00:27:39,440 --> 00:27:41,520
Sikeyim.
396
00:27:42,840 --> 00:27:44,120
Lanet olsun!
397
00:27:47,900 --> 00:27:48,927
Hay sikeyim!
398
00:27:48,947 --> 00:27:51,490
- Baca��n� biraz kald�raca��m.
- Orospu �ocu�u.
399
00:27:51,510 --> 00:27:52,334
Sakin olun, sadece
400
00:27:52,354 --> 00:27:53,760
yard�m etmek i�in buraday�z.
401
00:27:53,920 --> 00:27:54,915
Sana zarar vermeyece�iz.
402
00:27:54,935 --> 00:27:56,235
Tamam. Tamam.
403
00:27:57,040 --> 00:27:58,800
Hay sikeyim.
404
00:28:00,160 --> 00:28:01,819
Seni yata�a yat�raca��z.
405
00:28:01,843 --> 00:28:03,720
Tamam. Kendim yapabilirim.
406
00:28:05,200 --> 00:28:07,240
Lanet olsun!
407
00:28:09,360 --> 00:28:11,671
Merhaba, Hania. Nas�ls�n?
408
00:28:11,695 --> 00:28:12,700
�yiyim.
409
00:28:12,720 --> 00:28:14,180
- Emin misin?
- Evet, eminim.
410
00:28:14,200 --> 00:28:15,800
B�y�kbaba biraz
ba��r�yor, de�il mi?
411
00:28:15,820 --> 00:28:17,120
Evet.
412
00:28:17,360 --> 00:28:19,357
Ba��na gelen �ey beyninde
413
00:28:19,381 --> 00:28:21,240
baz� sorunlar yaratt�.
414
00:28:22,120 --> 00:28:23,555
B�y�kbabam �u anda tam olarak
415
00:28:23,579 --> 00:28:25,240
konu�am�yor ve hareket edemiyor.
416
00:28:25,400 --> 00:28:27,600
Ve bu ona s�yleyebilece�i
417
00:28:27,624 --> 00:28:29,760
tek bir kelime b�rakt�.
418
00:28:29,920 --> 00:28:31,560
- Ne kelimesi?
- S�ylemeye iznim yok.
419
00:28:31,720 --> 00:28:32,826
S�yle.
420
00:28:32,850 --> 00:28:34,253
�znim yok, ��nk�
421
00:28:34,277 --> 00:28:36,240
�ok k�t� bir kelime.
422
00:28:36,400 --> 00:28:37,488
Ama az �nce s�yledin.
423
00:28:37,512 --> 00:28:38,505
Hay�r, ben asla k�t�
424
00:28:38,525 --> 00:28:39,640
kelimeler kullanmam.
425
00:28:39,800 --> 00:28:40,650
Tekrar.
426
00:28:40,670 --> 00:28:43,980
- Asla k�fretmeyece�ine s�z ver.
- Tamam.
427
00:28:44,000 --> 00:28:45,680
Kibarca konu�mal�s�n.
428
00:28:45,840 --> 00:28:47,080
B�y�kbabam gibi de�il.
429
00:28:47,880 --> 00:28:49,028
�imdi hangi oda benim
430
00:28:49,052 --> 00:28:50,280
olacak biliyor musun?
431
00:28:51,800 --> 00:28:52,951
Hay�r, ama annemle
432
00:28:52,975 --> 00:28:54,280
bir yolunu buluruz.
433
00:28:58,560 --> 00:29:00,053
Radwan'�n te�kilattan
434
00:29:00,077 --> 00:29:02,232
at�ld���n� duydum, bu y�zden
435
00:29:02,256 --> 00:29:03,866
seni kontrol etmek i�in
436
00:29:03,890 --> 00:29:05,880
u�rayabilece�imi d���nd�m.
437
00:29:19,240 --> 00:29:20,760
Sana ne diyece�imi bilemiyorum.
438
00:29:27,000 --> 00:29:28,320
De�i�en bir �ey yok.
439
00:29:31,920 --> 00:29:33,052
��meye, uyu�turucu
440
00:29:33,076 --> 00:29:34,360
kullanmaya ba�lad�.
441
00:29:35,960 --> 00:29:37,280
Bu y�zden onu kovdular.
442
00:29:42,360 --> 00:29:43,840
Temel olarak, o bir ba��ml�.
443
00:29:46,360 --> 00:29:47,624
Seninle mi ya��yor?
444
00:29:47,648 --> 00:29:48,948
Hay�r.
445
00:29:50,360 --> 00:29:51,720
Yine de ba�ka bir i� buldu.
446
00:29:52,560 --> 00:29:53,585
Bazen de �ocuklar�
447
00:29:53,609 --> 00:29:55,240
ziyaret etmek i�in u�ruyor.
448
00:29:55,400 --> 00:29:56,760
B�ylesi daha iyi.
449
00:29:58,200 --> 00:29:59,175
Para kazan�yorum ve
450
00:29:59,195 --> 00:30:00,400
evin borcunu �d�yorum.
451
00:30:03,000 --> 00:30:06,121
Nerede oldu�unu ve kimin i�in
�al��t���n� biliyor musunuz?
452
00:30:06,320 --> 00:30:07,620
Hay�r.
453
00:30:08,120 --> 00:30:09,440
Ve ben ilgilenmiyorum.
454
00:30:22,640 --> 00:30:25,240
�ocuklar! Sandvi�ler.
455
00:30:28,680 --> 00:30:30,021
Art�k normal bir hayatlar�
456
00:30:30,045 --> 00:30:31,200
oldu�u i�in mutluyum.
457
00:30:32,360 --> 00:30:33,431
Hayal k�r�kl��� olan
458
00:30:33,455 --> 00:30:34,755
bir baba olmadan.
459
00:30:35,120 --> 00:30:36,275
Bu do�ru. Ama yine de
460
00:30:36,299 --> 00:30:38,040
�ocuklar� g�rmek i�in u�ruyor.
461
00:30:39,760 --> 00:30:41,160
�yle de�il mi?
462
00:30:41,320 --> 00:30:42,880
Sikeyim.
463
00:30:44,440 --> 00:30:45,740
A� �unu. A� �unu.
464
00:30:45,764 --> 00:30:47,400
A� �unu. Acele edin.
465
00:30:47,560 --> 00:30:50,800
Oynuyor musun yoksa yemek mi yiyorsun?
Yemin ederim, b�t�n e�yalar�n� ��pe ataca��m.
466
00:30:51,480 --> 00:30:54,080
Zofia, bak, bir davam var.
467
00:30:54,240 --> 00:30:55,880
R�ht�m, insan ka�ak��l���.
468
00:30:56,040 --> 00:30:57,710
Birka� g�n �nce
bir �ocuk �ld�r�ld�...
469
00:30:57,730 --> 00:31:00,280
...ve Radwan'�n bu olaya kar���p
kar��mad���n� bilmiyorum.
470
00:31:01,040 --> 00:31:02,175
Ama bir �ekilde onunla
471
00:31:02,199 --> 00:31:03,200
temasa ge�meliyim.
472
00:31:13,120 --> 00:31:15,040
T�pk� onun gibi,
sen de bir ba��ml�s�n.
473
00:31:15,460 --> 00:31:16,460
Zofia.
474
00:31:16,480 --> 00:31:18,640
�imdi gitsen iyi olur.
475
00:31:18,800 --> 00:31:20,520
Zofia, l�tfen yard�m et.
476
00:31:20,680 --> 00:31:22,720
Onu g�rd���nde,
burada oldu�umu s�yle.
477
00:31:23,720 --> 00:31:25,266
Ve ona benimle
ileti�ime ge�mesini s�yle.
478
00:31:37,240 --> 00:31:38,560
Sonra g�r���r�z.
479
00:31:42,560 --> 00:31:43,996
Ona ikinci bir �ans vermemi
480
00:31:44,020 --> 00:31:45,480
s�yleyen sendin, de�il mi?
481
00:31:50,720 --> 00:31:52,160
Sizler asla de�i�meyeceksiniz.
482
00:32:57,720 --> 00:32:59,040
�yi ak�amlar!
483
00:33:00,120 --> 00:33:01,440
Hey, Stanislaw?
484
00:33:03,600 --> 00:33:04,920
�yi ak�amlar.
485
00:33:07,920 --> 00:33:09,026
Tekrar sordu�um i�in
486
00:33:09,050 --> 00:33:10,520
�zg�n�m ama bilmem gerek.
487
00:33:10,680 --> 00:33:11,695
A��kl��a kavu�turmak
488
00:33:11,719 --> 00:33:12,594
i�in soruyorum,
489
00:33:12,614 --> 00:33:13,561
o geceye kadar saat
490
00:33:13,581 --> 00:33:14,600
ka�ta buradas�n�z?
491
00:33:16,880 --> 00:33:17,861
7'ye kadar.
492
00:33:17,881 --> 00:33:18,960
Emin misin?
493
00:33:20,120 --> 00:33:21,186
Evet.
494
00:33:21,210 --> 00:33:22,698
Duygusal oldu�unuzu
ve bir ayr�nt�y�
495
00:33:22,722 --> 00:33:24,480
g�zden ka��rm��
olabilece�inizi anl�yorum.
496
00:33:27,280 --> 00:33:28,495
Elimizde tersanenin kamera
497
00:33:28,519 --> 00:33:29,452
kay�tlar� var. Peki,
498
00:33:29,472 --> 00:33:30,520
ger�ek hikaye nedir?
499
00:33:35,400 --> 00:33:36,600
Benimle gel.
500
00:33:51,360 --> 00:33:52,426
Lanski'yi g�rmek
501
00:33:52,450 --> 00:33:53,880
i�in ofisine gittim.
502
00:33:54,880 --> 00:33:56,273
Onlara borcum oldu�u
503
00:33:56,297 --> 00:33:58,280
i�in para konu�mak istedim.
504
00:33:59,680 --> 00:34:00,880
Hem de �ok.
505
00:34:01,480 --> 00:34:02,780
Ne i�in?
506
00:34:04,480 --> 00:34:07,080
�d�n� almam�n sebebi...
507
00:34:08,400 --> 00:34:10,000
�irketimizi b�y�tmek i�indi.
508
00:34:13,679 --> 00:34:14,900
O s�rada hapisteydi
509
00:34:14,924 --> 00:34:16,746
ama serbest b�rak�ld���nda
510
00:34:16,770 --> 00:34:17,773
ona geri �dememi
511
00:34:17,797 --> 00:34:19,401
istedi ama param yoktu.
512
00:34:20,000 --> 00:34:21,497
Ve neden bize hi� s�ylemedin?
513
00:34:21,521 --> 00:34:23,239
Neyi s�ylemedim? Hi� konu�mad�k.
514
00:34:23,400 --> 00:34:25,079
Lanski gelmedi. Ofiste
515
00:34:25,103 --> 00:34:26,960
aptal gibi bekliyordum.
516
00:34:31,800 --> 00:34:32,752
O�lumun �ld�r�ld���
517
00:34:32,772 --> 00:34:34,000
g�n, onunla konu�tunuz.
518
00:34:35,239 --> 00:34:36,960
���iler s�yledi. Seni g�rm��ler.
519
00:34:37,880 --> 00:34:39,120
Ondan ne istiyordun?
520
00:34:40,000 --> 00:34:41,905
O�lunuz devam eden bir
521
00:34:41,929 --> 00:34:44,120
soru�turmaya dahil oldu.
522
00:34:44,280 --> 00:34:45,520
Ne demek istiyorsun?
523
00:34:47,080 --> 00:34:47,993
Ne soru�turmas�?
524
00:34:48,013 --> 00:34:49,120
Haberin var m�yd�?
525
00:34:49,280 --> 00:34:51,080
Evet, o g�n onunla konu�tum.
526
00:34:51,239 --> 00:34:52,158
��nk� ona durumunun
527
00:34:52,178 --> 00:34:53,401
ne oldu�unu anlatmak ve
528
00:34:53,425 --> 00:34:54,666
onu bu durumdan kurtarmaya
529
00:34:54,690 --> 00:34:55,760
�al��mak istiyordum.
530
00:34:56,000 --> 00:34:57,033
Anlad�n m�?
531
00:34:57,053 --> 00:34:58,039
Ba�ar�s�z oldu�unun
532
00:34:58,059 --> 00:34:59,359
fark�nda m�s�n?
533
00:34:59,440 --> 00:35:01,280
Bana bunlardan
nas�l bahsetmezsin?
534
00:35:01,440 --> 00:35:02,624
Ben onun annesiyim.
535
00:35:02,648 --> 00:35:03,920
Ona yard�m ederdim.
536
00:35:04,080 --> 00:35:05,542
Ben i�imi yap�yordum.
537
00:35:05,566 --> 00:35:07,760
�znim yoktu. O bir yeti�kindi.
538
00:35:07,920 --> 00:35:10,900
Bunu kimin yapt���n� bulmak i�in
elimden gelen her �eyi yapaca��m.
539
00:35:10,920 --> 00:35:12,325
Ve buraya m� bak�yorsun?
540
00:35:12,349 --> 00:35:13,480
Yanl�� yerdesiniz.
541
00:35:14,520 --> 00:35:15,725
�imdi git. Adam�
542
00:35:15,749 --> 00:35:17,440
bul. ��ini do�ru yap.
543
00:35:19,560 --> 00:35:20,757
Senden nefret ediyorum, biliyor
544
00:35:20,781 --> 00:35:22,080
musun? Ve her zaman da edece�im.
545
00:35:22,560 --> 00:35:23,579
Hay�r, hay�r. Kes �unu.
546
00:35:23,603 --> 00:35:24,660
Hadi ama. Sakin ol.
547
00:35:24,680 --> 00:35:25,794
Senden nefret ediyorum!
548
00:35:25,818 --> 00:35:26,960
- Kesin �unu!
- Sakin ol lan.
549
00:35:26,980 --> 00:35:28,780
Senden nefret ediyorum,
beni duyuyor musun?
550
00:35:40,040 --> 00:35:41,360
Lanet olsun.
551
00:35:46,640 --> 00:35:48,120
Bunu yapamam.
552
00:35:48,280 --> 00:35:49,669
"Madenin yan�ndaki terk
553
00:35:49,693 --> 00:35:51,720
edilmi� eski bir evde yatt�lar."
554
00:35:52,840 --> 00:35:53,653
Muhtemelen zor
555
00:35:53,673 --> 00:35:55,160
olaca��n� d���nd�ler..."
556
00:36:31,800 --> 00:36:32,660
Uyuyorlar.
557
00:36:32,680 --> 00:36:33,898
B�t�n bunlar� ne
558
00:36:33,922 --> 00:36:35,320
i�in yap�yorsun?
559
00:36:35,920 --> 00:36:37,560
Hayat�n� bo�a harcamay� b�rak.
560
00:36:38,320 --> 00:36:39,520
G�rd���n�z gibi...
561
00:36:40,520 --> 00:36:42,220
Benim aksime senin
bir ��k�� yolun var.
562
00:36:42,240 --> 00:36:43,760
Kasia...
563
00:36:44,680 --> 00:36:45,743
Kasia.
564
00:36:45,768 --> 00:36:47,184
Merhaba.
565
00:36:49,280 --> 00:36:50,997
Merhaba, nas�ls�n�z?
566
00:36:51,021 --> 00:36:52,240
Herkes nas�l?
567
00:36:55,360 --> 00:36:57,040
�yiyiz. Hepimiz iyiyiz.
568
00:36:57,960 --> 00:36:59,303
Radwan hakk�nda
569
00:36:59,327 --> 00:37:01,240
bir �ey ��rendin mi?
570
00:37:01,400 --> 00:37:02,567
Ailesi ile birlikte
571
00:37:02,591 --> 00:37:03,586
ya�am�yor gibi
572
00:37:03,606 --> 00:37:05,560
g�r�nmesi d���nda pek say�lmaz.
573
00:37:06,240 --> 00:37:07,520
En az�ndan resmi olarak.
574
00:37:07,680 --> 00:37:08,577
Zofia ziyaretimden
575
00:37:08,597 --> 00:37:09,505
dolay� k�zg�nd�,
576
00:37:09,525 --> 00:37:10,960
bu y�zden konu�mak istemedi.
577
00:37:12,320 --> 00:37:13,492
Sonra da Galewski'leri
578
00:37:13,516 --> 00:37:14,580
ziyarete gittim.
579
00:37:14,600 --> 00:37:18,880
Stanislaw Galewski'nin Lanski'den
bor� para ald���n� ��rendim.
580
00:37:19,600 --> 00:37:21,587
Ve o gece r�ht�mda kald� ��nk�
581
00:37:21,611 --> 00:37:23,128
bulu�malar� gerekiyordu
582
00:37:23,152 --> 00:37:24,560
ama Lanski gelmedi.
583
00:37:27,720 --> 00:37:29,120
Peki �imdi neredesin?
584
00:37:29,680 --> 00:37:30,980
�ey...
585
00:37:31,640 --> 00:37:34,000
Arabaday�m. Eve gidiyorum.
586
00:37:35,480 --> 00:37:36,720
Neden?
587
00:37:39,400 --> 00:37:40,640
Buraya ne zaman geleceksin?
588
00:37:42,360 --> 00:37:44,120
��nk� san�r�m yak�nda gidece�im.
589
00:37:46,080 --> 00:37:47,840
Tamam, yak�nda orada olaca��m.
590
00:37:48,000 --> 00:37:50,920
Yani sorun yok. Te�ekk�r ederim.
591
00:37:57,800 --> 00:37:59,200
Tamamd�r.
592
00:39:52,240 --> 00:39:54,648
Onlar� tutuklayarak bir �eyleri
berbat etti�imi biliyorum...
593
00:39:54,668 --> 00:39:55,933
...ama ne oldu�unu bilmiyorum.
594
00:40:00,120 --> 00:40:01,440
Molski'nin yine re�it olmayan
595
00:40:01,464 --> 00:40:02,325
k�zlar� ka��rd���n�
596
00:40:02,345 --> 00:40:03,645
��rendi�imde,
597
00:40:03,680 --> 00:40:05,160
bunun olmas�na izin veremedim.
598
00:40:05,800 --> 00:40:06,723
Te�kilattan at�lmak i�in
599
00:40:06,743 --> 00:40:07,960
elimden gelen her �eyi yapt�m.
600
00:40:08,120 --> 00:40:11,820
Biliyorum, dosyan� g�rd�m. O zaman bu
senin haydut oldu�un anlam�na m� geliyor?
601
00:40:11,840 --> 00:40:13,006
�yle g�r�n�yor.
602
00:40:13,030 --> 00:40:14,080
Aman Tanr�m.
603
00:40:15,160 --> 00:40:16,551
Bunu Wojtek'e bor�luyum.
604
00:40:16,575 --> 00:40:18,480
Bor�lu de�ilsin. Bunu istemezdi.
605
00:40:18,640 --> 00:40:19,787
Zofia ve �ocuklar
606
00:40:19,811 --> 00:40:21,120
umurunda de�il mi?
607
00:40:21,280 --> 00:40:22,520
Neyi anlamad�n?
608
00:40:22,680 --> 00:40:23,806
Bu davan�n kapanmas�
609
00:40:23,830 --> 00:40:25,440
gerekiyor. Bunu biliyorsun.
610
00:40:35,200 --> 00:40:36,649
O zaman yard�m etmek
611
00:40:36,673 --> 00:40:38,440
istemiyorsun? Hay�r m�?
612
00:40:39,720 --> 00:40:41,375
Radwan, g�venebilece�im
613
00:40:41,399 --> 00:40:42,640
tek ki�i sensin.
614
00:40:44,120 --> 00:40:45,315
E�er bana g�venir
615
00:40:45,339 --> 00:40:47,522
ve onunla ilgili bir
�eyler verirsen,
616
00:40:47,546 --> 00:40:48,839
Molski'yi yakalar�m
617
00:40:48,863 --> 00:40:50,360
ve sen de hapse girmezsin.
618
00:40:50,520 --> 00:40:52,440
�zg�r olacaks�n.
Bunu istemiyor musun?
619
00:40:53,000 --> 00:40:54,440
�zg�r m�?
620
00:40:54,600 --> 00:40:56,840
Zaten �zg�r�m. Baksana.
621
00:41:00,440 --> 00:41:01,740
Tamam.
622
00:41:03,760 --> 00:41:04,607
Konteyn�rdaki
623
00:41:04,627 --> 00:41:06,160
k�zlar hala buralarda.
624
00:41:07,680 --> 00:41:08,671
Ve bunlardan biri
625
00:41:08,691 --> 00:41:09,880
Molski i�in �nemli.
626
00:41:11,840 --> 00:41:12,949
�len �ocuk onlar� bir
627
00:41:12,973 --> 00:41:14,160
yere saklam�� olmal�.
628
00:41:14,880 --> 00:41:16,057
Ba�ka bir �ey ��renirsem sana
629
00:41:16,081 --> 00:41:17,200
haber verece�im, tamam m�?
42464