All language subtitles for The.Demon.Disorder.2024

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,541 --> 00:00:57,441 -The Lord will plague you with diseases 2 00:00:57,545 --> 00:01:00,306 until he has destroyed you from the land 3 00:01:00,410 --> 00:01:02,826 you are entering to possess. 4 00:01:05,587 --> 00:01:10,385 You will be struck with wasting diseases. 5 00:01:12,422 --> 00:01:18,600 Fever, inflammation which will plague you 6 00:01:18,704 --> 00:01:21,086 until you perish 7 00:01:21,189 --> 00:01:24,019 because of the evil you have done. 8 00:01:27,851 --> 00:01:29,473 You're afraid. 9 00:01:35,652 --> 00:01:37,032 Better, better. 10 00:01:41,623 --> 00:01:42,659 -Ah! 11 00:01:42,762 --> 00:01:43,694 Ahh! 12 00:02:14,484 --> 00:02:16,002 -Jake? 13 00:02:22,630 --> 00:02:24,114 Jake. 14 00:02:24,218 --> 00:02:25,909 -In here. 15 00:02:27,152 --> 00:02:28,670 It's happened again. 16 00:04:43,149 --> 00:04:45,635 -Sorry. -You're late. 17 00:04:45,738 --> 00:04:47,982 -Yeah. I slept through my alarm. 18 00:04:58,441 --> 00:05:01,685 Timing belt and alternator arrived for the holdin'. 19 00:05:01,789 --> 00:05:03,377 -Good. 20 00:05:05,724 --> 00:05:07,139 What? 21 00:05:07,242 --> 00:05:10,591 -Maybe you should stop sleeping here. 22 00:05:11,316 --> 00:05:12,662 -It's not gonna be forever, all right? 23 00:05:12,765 --> 00:05:14,319 It's just a rough patch. I'm fine. 24 00:05:14,422 --> 00:05:17,011 -Yeah, well, Dad keeps asking about you, 25 00:05:17,114 --> 00:05:20,532 and he said that if you do need a place to stay, 26 00:05:20,635 --> 00:05:22,119 the offer's always open. 27 00:05:22,223 --> 00:05:23,811 -Tell Max I said thanks, 28 00:05:23,914 --> 00:05:25,433 but I'm okay. 29 00:05:25,537 --> 00:05:28,022 -You can tell him yourself. 30 00:05:28,125 --> 00:05:30,507 -Yeah, you're right. I probably owe him a call. 31 00:05:30,611 --> 00:05:34,097 -Yeah. Can't hide from the world forever. 32 00:05:36,237 --> 00:05:37,928 -Those parts. 33 00:05:38,032 --> 00:05:40,034 -Mm-hmm? -They clean or still soaking? 34 00:05:40,137 --> 00:05:41,725 -Still soaking. 35 00:05:41,829 --> 00:05:43,624 -See that box over there on the shelf? 36 00:05:43,727 --> 00:05:45,453 -Yes. -Can you go through it? 37 00:05:45,557 --> 00:05:47,248 Salvage what you can, throw out the rest, all right? 38 00:05:47,352 --> 00:05:50,147 -Okay. Yes, sir. 39 00:05:59,467 --> 00:06:01,745 -Yeah. Come on, you old buddy. 40 00:06:01,849 --> 00:06:03,126 Yeah, yeah. 41 00:06:38,333 --> 00:06:42,890 -It's time we tidied this place up. 42 00:06:42,993 --> 00:06:45,340 One day you'll make a good mechanic if you stick at it. 43 00:06:45,444 --> 00:06:46,825 All right? 44 00:06:46,928 --> 00:06:48,689 What if I don't want to be a mechanic? 45 00:06:48,792 --> 00:06:50,138 Shit! 46 00:06:52,900 --> 00:06:54,902 Who are you? 47 00:06:55,005 --> 00:06:56,421 -You must be Cole. 48 00:06:56,524 --> 00:06:59,078 -Graham. 49 00:06:59,182 --> 00:07:01,287 -Huh? The thing's we see. 50 00:07:05,257 --> 00:07:06,914 -Put that down. 51 00:07:09,157 --> 00:07:11,332 Now, Jake. 52 00:07:11,436 --> 00:07:12,851 -Careful. 53 00:07:12,954 --> 00:07:15,681 You could really hurt someone with this. 54 00:07:16,751 --> 00:07:19,409 -Cole, let's call it a day. 55 00:07:19,513 --> 00:07:21,756 I'll walk you out. 56 00:07:22,723 --> 00:07:24,656 -Yeah. All right. 57 00:07:37,634 --> 00:07:39,360 -Hey, Cole. -Mm? 58 00:07:39,464 --> 00:07:41,396 -Sorry. My brother. It's just not safe. 59 00:07:41,500 --> 00:07:42,605 -Family. It's all right. 60 00:07:42,708 --> 00:07:44,089 You don't have to say. I get it. 61 00:07:44,192 --> 00:07:45,400 -I appreciate that. 62 00:07:45,504 --> 00:07:46,747 -Um, can I still use the workshop 63 00:07:46,850 --> 00:07:48,369 for some of my own projects? 64 00:07:48,473 --> 00:07:50,336 -Yeah. After hours. 65 00:07:50,440 --> 00:07:51,372 Now get. 66 00:07:51,476 --> 00:07:53,201 -Ah. Thank you. -Yeah. 67 00:07:53,305 --> 00:07:56,135 -Have fun with angry garden gnome. 68 00:08:01,589 --> 00:08:03,349 -Really? Hey. 69 00:08:03,453 --> 00:08:06,698 You need a drink that bad? 70 00:08:06,801 --> 00:08:08,320 -Oh, you want one? -No, I'm drunk 71 00:08:08,423 --> 00:08:10,046 from the tequila on your breath. 72 00:08:10,149 --> 00:08:12,186 You shouldn't be driving. 73 00:08:13,498 --> 00:08:15,534 -Do you mind? Oh. 74 00:08:16,811 --> 00:08:18,295 Mmm. 75 00:08:20,712 --> 00:08:23,300 His favorite. Nice touch. 76 00:08:23,404 --> 00:08:26,338 -What do you want? -Well... 77 00:08:26,441 --> 00:08:28,616 call me crazy, but... 78 00:08:30,584 --> 00:08:32,275 ...I miss this place. 79 00:08:35,899 --> 00:08:36,900 You remember when we were kids 80 00:08:37,004 --> 00:08:40,214 and I used to pretend to be sick 81 00:08:40,317 --> 00:08:42,596 and you'd trade Danny for work 82 00:08:42,699 --> 00:08:45,081 instead of going to school? 83 00:08:46,427 --> 00:08:48,325 Dad was great like that, eh? 84 00:08:48,429 --> 00:08:50,155 -Are you done? 85 00:08:50,258 --> 00:08:52,122 What are you doing here? 86 00:08:52,226 --> 00:08:54,021 -I just thought you might like a visit. 87 00:08:54,124 --> 00:08:56,264 -You need to leave. 88 00:08:56,368 --> 00:08:58,370 Now. -Hey. Settle down. Relax. 89 00:08:58,473 --> 00:09:00,130 You know, we got a party going on. 90 00:09:00,234 --> 00:09:02,995 We got beer, cake, candles. 91 00:09:03,927 --> 00:09:06,136 28, eh? Who would have thunk it? 92 00:09:06,240 --> 00:09:09,036 You know, it only seems like yesterday 93 00:09:09,139 --> 00:09:11,383 that he was running around annoying the shit out of us. 94 00:09:11,486 --> 00:09:12,660 And now... -Uh-huh. 95 00:09:12,764 --> 00:09:14,386 -...here we are. -Yeah. 96 00:09:14,489 --> 00:09:16,008 And what? -I just -- 97 00:09:16,112 --> 00:09:17,803 I said I'd come down and check on you. 98 00:09:17,907 --> 00:09:19,633 And you're taking your tablets, aren't you? 99 00:09:19,736 --> 00:09:21,151 -Yeah. -All right. 100 00:09:21,255 --> 00:09:22,463 So this visit's your concern 101 00:09:22,567 --> 00:09:25,190 about my well-being, is that right? 102 00:09:25,293 --> 00:09:27,192 -Well, yes and no. 103 00:09:29,366 --> 00:09:31,679 You need to come home. 104 00:09:31,783 --> 00:09:33,785 -That's not gonna happen. 105 00:09:33,888 --> 00:09:37,029 Drink your beer and get out. 106 00:09:40,688 --> 00:09:42,310 -A blood oath. 107 00:09:42,414 --> 00:09:44,105 Remember? 108 00:09:46,107 --> 00:09:47,281 -Don't. 109 00:09:47,384 --> 00:09:49,248 -That's what he said. 110 00:09:49,352 --> 00:09:51,285 That's why I'm here. 111 00:09:59,914 --> 00:10:02,158 -Jesus Christ, Phil, put the hammer down. 112 00:10:02,261 --> 00:10:04,401 Just...put the hammer -- 113 00:10:07,404 --> 00:10:09,268 -What the hell is that? 114 00:10:09,372 --> 00:10:10,545 -Honestly, I don't know. 115 00:10:10,649 --> 00:10:12,168 First, I thought it was a nightmares, 116 00:10:12,271 --> 00:10:15,827 trauma maybe, but... 117 00:10:15,930 --> 00:10:18,484 It's Dad all over again. 118 00:10:19,278 --> 00:10:21,142 -Yeah, right. Well, he needs to see someone. 119 00:10:21,246 --> 00:10:23,420 I can't help him. 120 00:10:23,524 --> 00:10:25,975 -Not until you see him first. 121 00:10:27,528 --> 00:10:30,151 So are you coming or not? 122 00:10:32,153 --> 00:10:34,880 -Ahh! 123 00:10:36,606 --> 00:10:37,849 -First, the radios and the lights 124 00:10:37,952 --> 00:10:40,541 started turning on by themselves. 125 00:10:40,645 --> 00:10:43,130 Then he became like dad. 126 00:10:43,233 --> 00:10:45,960 One day he's fine, the next he's trying to kill me. 127 00:10:46,064 --> 00:10:47,721 -Yeah? And what does Phillip have to say? 128 00:10:47,824 --> 00:10:49,792 -He doesn't remember anything. 129 00:10:49,895 --> 00:10:51,690 -What do you expect me to do? 130 00:10:51,794 --> 00:10:53,312 -Maybe he'll open up to you. 131 00:10:53,416 --> 00:10:56,108 He doesn't talk to me. 132 00:10:56,212 --> 00:10:59,974 All I know is I can't do this on my own anymore. 133 00:11:25,379 --> 00:11:27,277 Home sweet home. 134 00:11:28,727 --> 00:11:30,349 -If you say so. 135 00:11:34,491 --> 00:11:37,598 I thought you would have enough of all that stuff. 136 00:11:37,702 --> 00:11:39,669 -Well, they help sometimes. 137 00:11:39,773 --> 00:11:41,360 I think he's scared of him now. 138 00:11:41,464 --> 00:11:42,879 -Phillip? 139 00:11:42,983 --> 00:11:46,158 -Hey, no. Um, Dad. 140 00:11:47,263 --> 00:11:48,989 -Dad's dead. 141 00:11:49,092 --> 00:11:50,818 -So what? 142 00:11:51,819 --> 00:11:53,821 -Where's Phillip? 143 00:11:53,925 --> 00:11:56,341 -Uh, it's late. He's asleep. 144 00:11:57,480 --> 00:11:59,275 Dad. 145 00:11:59,378 --> 00:12:00,725 Dad. 146 00:12:03,451 --> 00:12:04,970 Dad. 147 00:12:06,869 --> 00:12:08,387 Dad! It's Graham. 148 00:12:08,491 --> 00:12:10,251 It's me. It's Graham. 149 00:12:10,355 --> 00:12:11,597 -Graham. 150 00:12:11,701 --> 00:12:14,704 -Graham. I said, are you okay? 151 00:12:16,430 --> 00:12:18,121 -Memories. 152 00:12:18,225 --> 00:12:20,330 -Yeah. Too many. 153 00:12:21,055 --> 00:12:23,748 Uh, look, your old room's the, uh, storage room now, 154 00:12:23,851 --> 00:12:26,820 so you all right with the couch? 155 00:12:27,682 --> 00:12:29,995 -Yeah. -Well, get some rest. 156 00:12:30,099 --> 00:12:32,446 Got a lot to talk about tomorrow. 157 00:12:34,620 --> 00:12:36,277 Hey, Graycie. 158 00:12:37,382 --> 00:12:39,039 I am glad you're here. 159 00:14:56,176 --> 00:14:57,694 -Oy. 160 00:15:00,974 --> 00:15:02,389 Shush. 161 00:15:02,492 --> 00:15:04,391 -Why are you keeping chickens in there, Jake? 162 00:15:04,494 --> 00:15:06,358 Bad taste. 163 00:15:06,462 --> 00:15:08,188 -Maybe. 164 00:15:09,085 --> 00:15:10,811 They're spooked. 165 00:15:10,915 --> 00:15:12,606 Look at them, they -- 166 00:15:12,709 --> 00:15:15,057 they might just be chickens, but they're not stupid. 167 00:15:15,160 --> 00:15:17,093 -What's that supposed to mean? 168 00:15:20,994 --> 00:15:22,719 -Can't you feel it? 169 00:15:25,205 --> 00:15:26,516 -No. 170 00:15:26,620 --> 00:15:28,346 -Sure you can. 171 00:15:29,381 --> 00:15:31,107 He's still here. 172 00:15:31,211 --> 00:15:33,040 Ever since Dad died, 173 00:15:33,144 --> 00:15:36,112 the calves have been stillborn or deformed. 174 00:15:36,216 --> 00:15:38,045 -This place is poison. 175 00:15:38,149 --> 00:15:40,254 I told you to get the hell out of here after he died. 176 00:15:40,358 --> 00:15:42,015 -Oh, yeah? And go where? 177 00:15:42,118 --> 00:15:44,224 With what money? 178 00:15:44,327 --> 00:15:45,570 How long do you think it'll be before people 179 00:15:45,673 --> 00:15:46,743 started asking questions? 180 00:15:46,847 --> 00:15:48,607 -Anywhere is better than here. 181 00:15:48,711 --> 00:15:49,919 This is -- -Isn't? 182 00:15:50,023 --> 00:15:52,680 Oh, well. Oh, what isn't right? 183 00:15:52,784 --> 00:15:53,854 Isn't the right thing to do? 184 00:15:53,958 --> 00:15:55,580 Well, what? For you? 185 00:15:55,683 --> 00:15:58,134 For me? For Phillip? 186 00:15:58,238 --> 00:16:00,999 You had no trouble fucking off and forgetting us. 187 00:16:01,103 --> 00:16:03,760 -I was afraid, Jake. 188 00:16:03,864 --> 00:16:05,831 And I still am. 189 00:16:05,935 --> 00:16:08,765 I-I don't need to be here to feel it. 190 00:16:08,869 --> 00:16:10,698 -Oh! Boo-hoo. 191 00:16:16,566 --> 00:16:18,120 Oh, that's right. Yeah. Walk away. 192 00:16:18,223 --> 00:16:21,157 Yeah, you -- Yeah, you're good at that. 193 00:16:22,572 --> 00:16:24,195 Coward. 194 00:16:25,196 --> 00:16:27,198 All right, ladies, 195 00:16:27,301 --> 00:16:28,682 who made me an egg? 196 00:16:28,785 --> 00:16:29,994 Put your hand up. 197 00:16:30,097 --> 00:16:31,581 Was it you? 198 00:16:38,278 --> 00:16:41,143 -Has it occurred to you Phillip's just sick? 199 00:16:41,246 --> 00:16:42,834 Traumatized by what happened? 200 00:16:42,937 --> 00:16:44,180 -Sure. 201 00:16:44,284 --> 00:16:46,044 -Whiskey in your coffee -- 202 00:16:46,148 --> 00:16:48,150 what could go wrong? 203 00:16:49,289 --> 00:16:52,257 -Whatever gets you through the night. 204 00:16:52,361 --> 00:16:54,294 -Wouldn't be so sure about that. 205 00:16:54,397 --> 00:16:57,055 -I'll give it time. It's only your first day. 206 00:16:59,126 --> 00:17:01,094 Jesus Christ. 207 00:17:01,197 --> 00:17:02,371 -Did he ask you to come? 208 00:17:02,474 --> 00:17:03,958 -Scared the living shit out of me. 209 00:17:04,062 --> 00:17:05,753 -Hey, buddy. 210 00:17:08,066 --> 00:17:09,240 Happy birthday. 211 00:17:09,343 --> 00:17:10,931 -Oh, that's why you're here. 212 00:17:11,035 --> 00:17:12,657 -Yeah. Of course. 213 00:17:12,760 --> 00:17:14,693 -You're still full of shit. 214 00:17:15,901 --> 00:17:17,489 - Yeah. 215 00:17:17,593 --> 00:17:19,112 Come here. 216 00:17:22,701 --> 00:17:24,807 -Been too long. 217 00:17:24,910 --> 00:17:26,395 -Yeah. 218 00:17:26,498 --> 00:17:27,706 -You guys talking about me? 219 00:17:27,810 --> 00:17:28,742 -No. -Yes. 220 00:17:28,845 --> 00:17:31,124 -Mm. More bullshit. 221 00:17:31,227 --> 00:17:33,126 -Hey, hey, hey, whoa! 222 00:17:33,229 --> 00:17:35,024 What the hell is that? 223 00:17:35,128 --> 00:17:36,646 -It's just an allergy. 224 00:17:36,750 --> 00:17:38,131 -Allergy to what? 225 00:17:38,234 --> 00:17:40,340 -I don't know. Relax. It's fine. 226 00:17:40,443 --> 00:17:42,031 -I was just about to make something to eat. 227 00:17:42,135 --> 00:17:43,515 -I'm gonna fix the door of the coop. 228 00:17:43,619 --> 00:17:45,414 -Sit down. Relax. It's already done. 229 00:17:45,517 --> 00:17:48,244 Um, I'll make some of my famous scrambled eggs, so. 230 00:17:48,348 --> 00:17:50,143 -I'm still getting over the last batch. 231 00:17:50,246 --> 00:17:51,730 Did you feed the chooks? 232 00:17:51,834 --> 00:17:53,732 -No. -Okay. 233 00:18:05,986 --> 00:18:08,506 -Seriously, what the fuck is that? 234 00:18:10,094 --> 00:18:11,612 -Eggs? 235 00:18:13,027 --> 00:18:14,684 -Fuck me. 236 00:18:24,970 --> 00:18:26,662 Need a hand, champ? 237 00:18:26,765 --> 00:18:29,113 -You too. 238 00:18:29,216 --> 00:18:30,562 -Me too. What? 239 00:18:30,666 --> 00:18:32,219 -I can't even take a piss at the moment 240 00:18:32,323 --> 00:18:34,083 without someone looking over my shoulder. 241 00:18:34,187 --> 00:18:36,775 -Yeah, you got to get the piss in the bowl. 242 00:18:37,431 --> 00:18:40,331 Come on, loosen up. I just thought we could talk. 243 00:18:42,505 --> 00:18:45,198 -We don't do that anymore. 244 00:18:45,301 --> 00:18:48,235 It's not like it used to be. -Yeah, I know. 245 00:18:48,339 --> 00:18:50,306 -I know what you're gonna ask. 246 00:18:51,480 --> 00:18:54,483 That night, I can't remember any of it. 247 00:18:54,586 --> 00:18:56,001 Okay? 248 00:18:56,105 --> 00:18:58,556 It's a blur. 249 00:18:58,659 --> 00:19:01,524 -I'm here now if you want to talk about it. 250 00:19:01,628 --> 00:19:02,767 -No you're not. 251 00:19:02,870 --> 00:19:04,941 You bailed. 252 00:19:05,045 --> 00:19:07,427 You left us to deal with the mess. 253 00:19:09,670 --> 00:19:11,638 -I couldn't stay. 254 00:19:13,847 --> 00:19:15,089 -Hey, Phil! 255 00:19:15,193 --> 00:19:16,712 Get your ass up here! 256 00:19:23,236 --> 00:19:24,444 -Coming? 257 00:19:24,547 --> 00:19:26,722 -Yeah. I'll be right after you. 258 00:20:05,657 --> 00:20:07,280 -Scared us. 259 00:20:07,383 --> 00:20:10,041 -Where's my bloody toothbrush? 260 00:20:10,144 --> 00:20:11,353 Here. 261 00:20:11,456 --> 00:20:12,768 How you doing? All right? -Yeah. 262 00:20:12,871 --> 00:20:14,666 -Don't talk with your mouth full. 263 00:20:16,185 --> 00:20:19,153 Anyone who gets in my way gets spat on. 264 00:20:23,537 --> 00:20:25,021 Hey, I warned you. 265 00:20:30,234 --> 00:20:32,753 Toothpaste in you. It's disgusting. 266 00:20:33,892 --> 00:20:35,031 I love you, boys. 267 00:20:35,135 --> 00:20:36,481 -Come on, let's go. 268 00:20:56,052 --> 00:20:57,882 - Phillip. 269 00:21:15,209 --> 00:21:16,866 Phillip. 270 00:21:22,872 --> 00:21:24,529 Phillip. 271 00:21:27,774 --> 00:21:29,189 Phillip! 272 00:22:09,919 --> 00:22:11,611 -Phillip. 273 00:24:19,842 --> 00:24:21,188 -Phillip. 274 00:24:25,399 --> 00:24:26,987 Phillip. 275 00:24:28,368 --> 00:24:30,128 Hey, champ. 276 00:24:39,931 --> 00:24:41,208 Ah! 277 00:24:44,453 --> 00:24:46,144 Ahhh! 278 00:24:47,525 --> 00:24:48,906 Fuck! 279 00:24:49,009 --> 00:24:50,701 Ahhh! 280 00:24:52,806 --> 00:24:54,014 Oh! 281 00:24:58,398 --> 00:24:59,468 -Ahh! 282 00:24:59,572 --> 00:25:00,883 -Stop! 283 00:25:00,987 --> 00:25:03,023 Hold on, Phillip! 284 00:25:06,061 --> 00:25:07,718 Call an ambulance! -I'm not calling 285 00:25:07,821 --> 00:25:09,305 a fucking ambulance! -Call a fucking ambulance! 286 00:25:09,409 --> 00:25:11,549 -No one's allowed here! No one! 287 00:25:11,653 --> 00:25:12,861 Jesus, look at that! 288 00:25:12,964 --> 00:25:15,208 What's that?! -What is it?! 289 00:25:15,311 --> 00:25:16,865 -What is that?! 290 00:25:16,968 --> 00:25:19,453 Oh! Get it out! What the fuck? 291 00:25:22,146 --> 00:25:23,734 Look, look at it. 292 00:25:26,530 --> 00:25:28,428 -What the hell is that? 293 00:25:29,153 --> 00:25:31,465 -Fucking hell! -What the hell is it? 294 00:25:34,710 --> 00:25:36,574 Oh, my God! 295 00:25:36,678 --> 00:25:38,265 -Jesus! 296 00:25:41,303 --> 00:25:43,063 -I'll get it, I'll get it! 297 00:25:47,551 --> 00:25:49,138 Ah! 298 00:25:50,899 --> 00:25:52,728 What is that? -What the hell is that? 299 00:25:52,832 --> 00:25:54,316 Ah! It's on my face! 300 00:25:54,419 --> 00:25:56,111 It's on my face! 301 00:25:56,214 --> 00:25:57,906 -It's moving! Get it! 302 00:26:00,046 --> 00:26:02,013 -I can't see! 303 00:26:02,980 --> 00:26:04,015 Get it! 304 00:26:04,119 --> 00:26:05,120 Get it! 305 00:26:10,021 --> 00:26:11,644 Open the door. 306 00:26:13,473 --> 00:26:15,544 -Where is it? 307 00:26:15,648 --> 00:26:16,994 -It's heading to Dad's room 308 00:26:17,097 --> 00:26:18,340 Get it! Get it! 309 00:26:18,443 --> 00:26:19,790 -Ah! 310 00:26:19,893 --> 00:26:21,377 It's gone. -Where's it gone? 311 00:26:21,481 --> 00:26:22,551 -I don't know. 312 00:26:22,655 --> 00:26:23,794 -What do you mean you don't know 313 00:26:23,897 --> 00:26:25,105 where it's fucking gone, Jake? 314 00:26:25,209 --> 00:26:26,590 -I don't know. It's gone. 315 00:26:26,693 --> 00:26:27,798 If I knew, I'd tell you, wouldn't I? 316 00:26:27,901 --> 00:26:29,144 Just -- -The fuck it looks like. 317 00:26:29,247 --> 00:26:30,559 -Just be quiet. Be quiet. -Look for it. 318 00:26:30,663 --> 00:26:32,941 -I am looking for it. 319 00:26:33,044 --> 00:26:34,977 -What the hell is going on? 320 00:26:35,081 --> 00:26:37,117 I don't know what's going on. 321 00:26:37,221 --> 00:26:38,567 -Jesus Christ. 322 00:26:38,671 --> 00:26:40,638 -Shut up! Just be -- Just be quiet. 323 00:26:40,742 --> 00:26:43,123 -The hell is happening? 324 00:26:43,227 --> 00:26:45,056 -Do I look like I know? 325 00:26:45,160 --> 00:26:47,127 -Shh. Just be quiet. Just be quiet. 326 00:26:49,992 --> 00:26:51,925 -What the hell is going on? 327 00:26:52,029 --> 00:26:53,547 What the bloody hell is it? 328 00:26:53,651 --> 00:26:55,688 -I don't know. Huh? 329 00:26:57,551 --> 00:26:59,450 Just keep -- Just keep it down. 330 00:26:59,553 --> 00:27:01,832 Just keep looking. Just keep looking. 331 00:27:01,935 --> 00:27:03,696 It's gotta be here somewhere. 332 00:27:03,799 --> 00:27:05,594 -Jake, it's gone. -It's gone. 333 00:27:05,698 --> 00:27:07,216 It's go-- 334 00:27:08,183 --> 00:27:09,633 -Jakey. 335 00:27:11,048 --> 00:27:11,945 -Graham. 336 00:27:12,049 --> 00:27:13,602 -What the hell is that? 337 00:27:13,706 --> 00:27:16,294 -What the fuck is that? 338 00:27:16,398 --> 00:27:17,710 -Stay there, Jakey, stay there. 339 00:27:17,813 --> 00:27:19,435 Don't move. Stay there! 340 00:27:19,539 --> 00:27:21,817 -I'm not moving. 341 00:27:23,336 --> 00:27:24,371 Hurry up. You -- 342 00:27:24,475 --> 00:27:25,649 -Shut up. 343 00:27:25,752 --> 00:27:27,443 -What have you got? -Shut up, Jake. 344 00:27:27,547 --> 00:27:29,135 Shut up. 345 00:27:29,238 --> 00:27:31,171 Snap it. 346 00:27:32,897 --> 00:27:34,450 -Wait a minute. 347 00:27:36,832 --> 00:27:38,696 Get it! Go! 348 00:27:49,707 --> 00:27:51,191 Oh, Jesus Christ! 349 00:27:51,295 --> 00:27:53,366 It's still moving! It's still moving! 350 00:27:53,469 --> 00:27:55,299 -What about Phillip? 351 00:28:04,826 --> 00:28:06,344 Fuck, fuck, fuck! 352 00:28:10,970 --> 00:28:12,557 Get it, put it in there. 353 00:28:12,661 --> 00:28:14,180 We got you now. 354 00:28:14,283 --> 00:28:15,699 -Oh, Jesus. 355 00:28:15,802 --> 00:28:17,459 -Oh, Jesus. 356 00:28:17,562 --> 00:28:18,736 -Oh! 357 00:28:26,986 --> 00:28:29,091 -It looks like it's growing. 358 00:28:35,891 --> 00:28:39,101 -You really picked the worst time to stop drinking. 359 00:28:39,205 --> 00:28:41,310 -You need to go back to meetings. 360 00:28:42,691 --> 00:28:44,348 -Yeah, whatever. 361 00:28:47,178 --> 00:28:49,698 Isn't that the weirdest thing? 362 00:28:49,802 --> 00:28:51,804 You see enough strange. 363 00:28:51,907 --> 00:28:54,116 Weird shit. 364 00:28:55,290 --> 00:28:57,913 It just starts to feel normal after awhile. 365 00:28:58,017 --> 00:28:59,294 -This is normal, is it? 366 00:28:59,397 --> 00:29:00,985 -Well, what do you think? 367 00:29:04,161 --> 00:29:06,577 -We need to be alert. -I'm alert. 368 00:29:06,680 --> 00:29:09,097 Hey! -We need to get help. 369 00:29:09,200 --> 00:29:10,788 We don't even know what's going on. 370 00:29:10,892 --> 00:29:12,514 -Who would? 371 00:29:12,617 --> 00:29:14,481 Look, no one's better equipped to handle this than us. 372 00:29:14,585 --> 00:29:15,793 -Equipped? 373 00:29:15,897 --> 00:29:17,346 Look. 374 00:29:17,450 --> 00:29:20,039 Things are getting worse by the minute. 375 00:29:20,142 --> 00:29:21,834 We can't talk our way through it. 376 00:29:21,937 --> 00:29:24,837 -Have you tried? -Have you?! 377 00:29:24,940 --> 00:29:26,700 -Well, nothing's working. Look! 378 00:29:26,804 --> 00:29:28,875 -No, you look! 379 00:29:30,325 --> 00:29:32,154 No outsiders. 380 00:29:33,190 --> 00:29:36,780 We handle it like we've always done. 381 00:29:37,746 --> 00:29:39,955 Well, we're sounding like Dad. 382 00:29:40,059 --> 00:29:41,923 Don't we know what we're dealing with? 383 00:29:42,026 --> 00:29:43,787 -Well, it's worked in the past, hasn't it? 384 00:29:43,890 --> 00:29:45,581 -Yes. 385 00:29:47,411 --> 00:29:49,413 -Whatever you say, Jake. 386 00:29:50,586 --> 00:29:52,416 I'll clean up, Phillip. 387 00:29:52,519 --> 00:29:54,452 You take care of that? 388 00:30:06,740 --> 00:30:08,812 -It's me. 389 00:30:09,605 --> 00:30:11,124 I come with soup. 390 00:30:14,403 --> 00:30:17,165 It's actually pretty good. I tried some before. 391 00:30:18,683 --> 00:30:20,893 -You're afraid? 392 00:30:20,996 --> 00:30:22,687 -I'm not afraid of you, Dad. 393 00:30:22,791 --> 00:30:23,965 Just make sure you eat, okay? 394 00:30:24,068 --> 00:30:25,656 It'll help... 395 00:30:25,759 --> 00:30:27,037 get your strength back. 396 00:30:27,140 --> 00:30:28,797 Make you feel better. -Better. 397 00:30:28,901 --> 00:30:31,835 Better. Better. 398 00:30:31,938 --> 00:30:34,492 Better. 399 00:30:34,596 --> 00:30:36,632 Better. Better. 400 00:30:44,917 --> 00:30:47,333 He left it too long. 401 00:30:58,896 --> 00:31:01,209 When I'm gone, 402 00:31:01,312 --> 00:31:04,868 who do you think it'll come for next? 403 00:31:11,771 --> 00:31:13,462 -Phillip. 404 00:31:25,233 --> 00:31:26,924 -Come on. I know you can hear me. 405 00:31:27,028 --> 00:31:28,270 -You shouldn't have come. 406 00:31:28,374 --> 00:31:29,409 -Why? 407 00:31:29,513 --> 00:31:31,342 -You know why. 408 00:31:39,764 --> 00:31:42,595 -I need to hear it from you. 409 00:31:42,698 --> 00:31:45,149 -Nothing's changed. 410 00:31:45,253 --> 00:31:47,289 He's still with us. 411 00:31:47,393 --> 00:31:49,050 -Phillip. 412 00:31:49,153 --> 00:31:51,500 What the hell happened last night? 413 00:31:57,127 --> 00:31:59,267 -He's coming back. 414 00:32:03,512 --> 00:32:06,791 -Are you saying that thing is Dad? 415 00:32:09,070 --> 00:32:10,726 I don't know. 416 00:32:13,177 --> 00:32:15,214 It's just like a bad dream. 417 00:32:15,317 --> 00:32:16,594 -Jake says you're trying to kill him. 418 00:32:16,698 --> 00:32:18,389 -I'm not! 419 00:32:20,322 --> 00:32:21,841 -Then why would he say that? 420 00:32:21,945 --> 00:32:23,843 -Listen, whatever it is, 421 00:32:23,947 --> 00:32:25,949 it's out of me now. 422 00:32:27,536 --> 00:32:29,538 I want to see it. 423 00:32:32,783 --> 00:32:34,647 Untie me. 424 00:32:35,993 --> 00:32:37,650 Let me help. 425 00:33:53,346 --> 00:33:54,623 Oh. 426 00:36:44,207 --> 00:36:45,449 -Graycie. 427 00:36:45,553 --> 00:36:47,589 What are you doing? 428 00:36:47,693 --> 00:36:49,419 -I don't know. 429 00:36:54,803 --> 00:36:56,426 -Yeah. 430 00:36:57,220 --> 00:36:58,911 No one should be in here. 431 00:37:04,330 --> 00:37:06,781 -It still smells like him in here. 432 00:37:10,854 --> 00:37:12,235 -Put it down. 433 00:37:14,582 --> 00:37:16,687 There's nothing in here for us. 434 00:38:07,945 --> 00:38:10,016 -I can hardly wait. 435 00:38:56,408 --> 00:38:59,238 Tell me exactly what you want. 436 00:39:14,598 --> 00:39:16,635 -Hello. Hello. 437 00:39:29,889 --> 00:39:31,132 Hello. 438 00:39:40,244 --> 00:39:42,039 Is that you, Phil? 439 00:40:03,509 --> 00:40:06,029 -What are you doing in my room? 440 00:41:04,156 --> 00:41:06,089 -Ah! Jake! 441 00:41:17,997 --> 00:41:19,240 Jake! 442 00:41:37,016 --> 00:41:38,328 -What did you-- 443 00:41:38,431 --> 00:41:39,674 -Jake? Listen, listen. 444 00:41:39,778 --> 00:41:41,987 Jake, Jake, listen! 445 00:41:43,747 --> 00:41:46,992 -Leave us alone, you motherfucker! 446 00:41:47,095 --> 00:41:48,511 -Hey! Hey! 447 00:41:48,614 --> 00:41:50,133 Stop it, Jake! 448 00:41:50,236 --> 00:41:51,721 Jake! It's me, Jake! 449 00:41:51,824 --> 00:41:53,136 It's me! 450 00:42:02,455 --> 00:42:05,010 - Fuck you! 451 00:42:14,985 --> 00:42:16,193 -Fuck. 452 00:42:21,405 --> 00:42:23,407 -He wasn't himself. 453 00:42:23,511 --> 00:42:25,824 What were you doing in here? 454 00:42:30,967 --> 00:42:32,313 -What now? 455 00:42:37,490 --> 00:42:39,251 -It's this house. 456 00:42:39,354 --> 00:42:41,771 This is driving us all mad. 457 00:42:41,874 --> 00:42:44,049 We got to get out of here. 458 00:42:44,152 --> 00:42:45,326 Figure it out. 459 00:42:45,429 --> 00:42:46,741 -Okay. 460 00:42:46,845 --> 00:42:48,812 What about him? 461 00:42:49,917 --> 00:42:52,333 -Little prick can sleep it off. 462 00:42:58,546 --> 00:42:59,823 You all right? 463 00:42:59,927 --> 00:43:02,274 -Yeah. -You're gonna get up? 464 00:43:02,377 --> 00:43:05,035 -Yes. Where are we going? 465 00:43:05,139 --> 00:43:06,381 Just trust me. 466 00:43:14,527 --> 00:43:16,391 -Phillip, Phillip, what is it? 467 00:43:23,364 --> 00:43:24,986 -Something's wrong. 468 00:44:36,713 --> 00:44:38,301 -Oh, fuck me! 469 00:44:38,404 --> 00:44:39,509 -What are you doing? 470 00:44:39,612 --> 00:44:40,821 -Working. What are you doing? 471 00:44:40,924 --> 00:44:42,201 -I need you to get out of here now. 472 00:44:42,305 --> 00:44:43,547 Quick, now! 473 00:44:46,309 --> 00:44:48,207 -Are you okay? -Yeah, you can't be here. 474 00:44:48,311 --> 00:44:49,830 You gotta go. 475 00:44:50,969 --> 00:44:51,901 Oh. 476 00:44:52,004 --> 00:44:53,143 -I'm gonna call an ambulance. 477 00:44:53,247 --> 00:44:54,627 -No! -No! 478 00:44:54,731 --> 00:44:56,837 -He's okay. It'll be okay. 479 00:44:56,940 --> 00:44:58,355 -Okay? -Okay. 480 00:44:58,459 --> 00:44:59,943 I need you to watch him. 481 00:45:00,047 --> 00:45:01,704 -Well, he needs medical attention. 482 00:45:01,807 --> 00:45:03,015 -No, no, no, no. 483 00:45:03,119 --> 00:45:05,155 -Just watch him for a minute, please. 484 00:45:05,259 --> 00:45:06,398 -Okay. 485 00:45:07,433 --> 00:45:10,229 -What is it? Food poisoning. 486 00:45:10,333 --> 00:45:15,062 -The heart is deceitful above all things and desperately seek. 487 00:45:15,856 --> 00:45:17,374 Who can understand it? 488 00:45:46,610 --> 00:45:47,750 -Oh. 489 00:45:50,200 --> 00:45:51,443 -No. 490 00:45:51,546 --> 00:45:54,032 You can keep that. 491 00:45:54,135 --> 00:45:55,481 -Okay. 492 00:46:02,454 --> 00:46:03,938 -You've reached emergency. 493 00:46:04,042 --> 00:46:06,216 Do you require police, fire, or ambulance? 494 00:46:06,320 --> 00:46:07,528 - Hi. 495 00:46:08,736 --> 00:46:10,738 I think I need an ambulance. 496 00:46:12,326 --> 00:46:15,260 Sorry, ma'am... 497 00:46:15,363 --> 00:46:16,744 Are you still there? 498 00:46:19,920 --> 00:46:21,680 Do you need assistance? 499 00:46:23,509 --> 00:46:25,028 Do you require police? 500 00:46:32,656 --> 00:46:35,211 Do you need assistance? 501 00:46:35,314 --> 00:46:37,869 Ma'am. I can't hear anything. 502 00:46:45,393 --> 00:46:46,878 -Stay there. Stay there. 503 00:46:46,981 --> 00:46:48,189 -What the hell is going on here? 504 00:46:48,293 --> 00:46:49,812 You're hurt. 505 00:46:49,915 --> 00:46:53,091 -No. He -- He bit me. That's it. 506 00:46:53,194 --> 00:46:54,886 -Let me -- Let me help you. 507 00:46:54,989 --> 00:46:56,888 -No. I'm fine. 508 00:46:56,991 --> 00:46:59,304 -Let me see if it's bad. 509 00:47:00,443 --> 00:47:02,825 -Jake -- Jake thinks Phillip is possessed. 510 00:47:02,928 --> 00:47:05,344 Okay? -Okay. 511 00:47:05,448 --> 00:47:06,794 -Cole, I'm being serious. 512 00:47:06,898 --> 00:47:08,485 -Well, what do you want me to-- 513 00:47:32,475 --> 00:47:34,063 What was that? 514 00:47:38,619 --> 00:47:39,827 -Get under the desk. 515 00:47:41,725 --> 00:47:43,451 Under the desk, Cole, now. 516 00:48:09,788 --> 00:48:11,272 Are you okay? 517 00:48:12,722 --> 00:48:14,379 Wait here. 518 00:48:14,482 --> 00:48:15,898 Ah, Phil! 519 00:48:17,865 --> 00:48:19,177 Phil! 520 00:48:21,834 --> 00:48:23,215 Phillip! 521 00:48:29,497 --> 00:48:30,567 What are you doing? 522 00:48:30,671 --> 00:48:32,190 -I was looking for my phone. 523 00:48:34,261 --> 00:48:36,263 I want you. 524 00:48:42,786 --> 00:48:44,271 -Phillip. 525 00:48:48,482 --> 00:48:51,347 Cole. Come. 526 00:48:51,450 --> 00:48:52,417 -Okay. 527 00:48:52,520 --> 00:48:53,763 -Come. 528 00:48:55,627 --> 00:48:57,180 Phil. 529 00:49:17,580 --> 00:49:18,891 Phillip? 530 00:49:24,035 --> 00:49:25,691 Phillip. 531 00:49:32,353 --> 00:49:33,596 Shit. 532 00:49:33,699 --> 00:49:34,804 Cole. 533 00:49:36,771 --> 00:49:38,290 I'll get you out of here. 534 00:49:40,775 --> 00:49:41,845 -Quick! 535 00:49:41,949 --> 00:49:43,882 Come on. 536 00:49:43,986 --> 00:49:45,297 Come quick. 537 00:49:45,401 --> 00:49:47,472 -Where is he? -Leave her out of it. 538 00:49:49,577 --> 00:49:51,165 Jake. 539 00:49:51,269 --> 00:49:53,512 Jake. -Where is he?! 540 00:49:53,616 --> 00:49:54,997 -I don't know, Jake. 541 00:49:55,100 --> 00:49:58,034 -See, Cole, this is what happens when you run. 542 00:49:58,138 --> 00:50:00,071 -I'm not gonna let you hurt him anymore. 543 00:50:00,174 --> 00:50:02,659 -Hurt him? I'm here to protect him. 544 00:50:02,763 --> 00:50:04,558 I'm not the one who ran. 545 00:50:04,661 --> 00:50:06,870 -You left us no choice. 546 00:50:06,974 --> 00:50:09,149 -Why don't you listen to me? 547 00:50:09,252 --> 00:50:12,255 Why don't you ever listen to me? 548 00:50:12,359 --> 00:50:14,499 -You are why we are here. 549 00:50:14,602 --> 00:50:16,673 -No, no, no, no, no, no! -You are why we are -- 550 00:50:16,777 --> 00:50:18,882 -This isn't my fault! 551 00:50:18,986 --> 00:50:20,815 -Well then do it. -Graham, stop! 552 00:50:20,919 --> 00:50:22,334 -Do it. 553 00:50:24,474 --> 00:50:26,166 Put us out of our misery, Jake. 554 00:50:26,269 --> 00:50:28,513 -You left us. You left us. 555 00:50:28,616 --> 00:50:29,790 Why? Why did you -- 556 00:50:29,893 --> 00:50:32,034 -Do it! -Why didn't you listen? 557 00:50:32,137 --> 00:50:34,208 -You can't do it, can you? 558 00:50:34,312 --> 00:50:36,348 You couldn't do it then, and you can't do it now, 559 00:50:36,452 --> 00:50:37,763 can you? 560 00:50:47,911 --> 00:50:49,534 Jake. 561 00:50:49,637 --> 00:50:51,536 We have to find him. 562 00:50:51,639 --> 00:50:52,882 -What about her? 563 00:50:52,985 --> 00:50:55,505 -Cole, in the office now. 564 00:50:55,609 --> 00:50:58,198 -I'm gonna go. You guys can sort your fucking shit out. 565 00:50:58,301 --> 00:50:59,958 -Cole. Please. 566 00:51:00,062 --> 00:51:02,719 I'm not asking. -You're not my family. 567 00:51:02,823 --> 00:51:04,618 -Please, please. 568 00:51:05,895 --> 00:51:07,517 -For fuck's sakes. 569 00:51:11,866 --> 00:51:13,144 What am I supposed to do? 570 00:51:13,247 --> 00:51:14,317 -It won't be for long. 571 00:51:14,421 --> 00:51:15,974 It's for your protection. 572 00:51:16,078 --> 00:51:17,872 Trust me. Please. -You didn't trust me. 573 00:51:17,976 --> 00:51:19,288 -Cole. 574 00:51:19,391 --> 00:51:21,359 -Just until this is over. 575 00:51:23,188 --> 00:51:24,603 -I'm sure. 576 00:51:36,512 --> 00:51:38,376 -This Phil? 577 00:51:38,479 --> 00:51:40,205 -The tongue got me thinking. 578 00:51:40,309 --> 00:51:41,379 If we can get a bit of it out, 579 00:51:41,482 --> 00:51:42,966 maybe we can draw it all out. 580 00:51:43,070 --> 00:51:44,865 -Why would you want to do that? -We need to trigger it. 581 00:51:44,968 --> 00:51:46,832 Aggravate it. 582 00:51:46,936 --> 00:51:48,627 Was thinking you could do that. 583 00:51:48,731 --> 00:51:50,733 You're annoying. 584 00:51:50,836 --> 00:51:52,562 -No I'm not. 585 00:51:55,289 --> 00:51:56,877 Why is he doing this? 586 00:51:56,980 --> 00:51:58,258 -It's not just Dad. 587 00:51:58,361 --> 00:52:00,087 I think this thing needs to grow inside us 588 00:52:00,191 --> 00:52:01,606 until it's strong enough. 589 00:52:01,709 --> 00:52:03,297 -Strong enough for what? 590 00:52:03,401 --> 00:52:05,713 -To live on its own. 591 00:52:05,817 --> 00:52:07,819 -You got a plan B? 592 00:52:07,922 --> 00:52:11,340 -No, there's no plan B. 593 00:52:12,513 --> 00:52:13,928 -What are you gonna do? Shoot him? 594 00:52:14,032 --> 00:52:16,068 -What? -It's still Phillip. 595 00:52:25,147 --> 00:52:26,734 Much better. 596 00:52:43,165 --> 00:52:45,788 -The disease and I 597 00:52:45,891 --> 00:52:48,687 are now one. 598 00:52:53,451 --> 00:52:55,591 Disease is... 599 00:52:57,731 --> 00:52:59,491 When you are... 600 00:53:01,044 --> 00:53:03,115 Will come...Next. 601 00:53:03,219 --> 00:53:04,807 Who are you?! 602 00:53:12,263 --> 00:53:14,023 -Help me get him down. 603 00:53:17,406 --> 00:53:19,201 -That's not Phillip. 604 00:53:23,170 --> 00:53:24,896 -Jesus. 605 00:53:35,734 --> 00:53:37,253 -Get him! 606 00:53:38,047 --> 00:53:39,359 Get his legs! 607 00:53:46,331 --> 00:53:48,230 Tight, tight! Yeah, tight! 608 00:53:51,129 --> 00:53:52,164 Phillip. 609 00:53:52,268 --> 00:53:54,063 -It's not Phillip! 610 00:53:57,963 --> 00:53:59,586 -Oh, Jake, come on! 611 00:54:09,561 --> 00:54:11,011 -Ahh! 612 00:54:12,633 --> 00:54:13,945 Get up! 613 00:54:32,170 --> 00:54:33,861 I'm sorry. 614 00:54:36,933 --> 00:54:38,314 Can I see your arm? 615 00:54:38,418 --> 00:54:40,282 -What the fuck is that? 616 00:54:40,385 --> 00:54:41,766 -Oh! Oh, shit! 617 00:54:41,869 --> 00:54:43,112 -What the -- 618 00:54:46,529 --> 00:54:48,842 You killed me. 619 00:54:48,945 --> 00:54:50,809 -Got out of him, now! 620 00:54:50,913 --> 00:54:53,053 Get out of him! -The drink was yours, 621 00:54:53,156 --> 00:54:54,365 wasn't it, Graham? 622 00:54:54,468 --> 00:54:56,712 -Dad, please let him go. 623 00:55:10,484 --> 00:55:12,969 -So he's in chains again. 624 00:55:13,073 --> 00:55:14,523 Now what? 625 00:55:14,626 --> 00:55:16,697 -We need to build a crucifix. 626 00:55:19,907 --> 00:55:22,703 A big one. Muffler. 627 00:55:22,807 --> 00:55:23,980 Come. 628 00:55:29,814 --> 00:55:31,263 -Oh, shit. 629 00:55:47,314 --> 00:55:50,559 -What if Dad's death didn't release him from the disease? 630 00:55:53,803 --> 00:55:56,979 Do you really think that cross is gonna work? 631 00:55:57,082 --> 00:55:58,532 We're not believers. 632 00:55:58,636 --> 00:56:01,328 -No, but Dad was. 633 00:56:01,432 --> 00:56:03,537 I thought that counts for something. 634 00:56:13,271 --> 00:56:15,169 -I just had a horrible thought. 635 00:56:15,273 --> 00:56:16,757 -What? 636 00:56:19,346 --> 00:56:23,005 What if Dad has no memory of dying? 637 00:56:36,536 --> 00:56:38,848 You think this has happened before? 638 00:56:40,402 --> 00:56:42,093 -How do I know? 639 00:56:42,196 --> 00:56:43,474 I'm a mechanic. 640 00:56:43,577 --> 00:56:46,166 -Yeah. Not a very good one. 641 00:56:50,135 --> 00:56:51,689 I mean, in the movies, 642 00:56:51,792 --> 00:56:53,415 they get it from somewhere. 643 00:56:56,694 --> 00:56:58,937 It's like, it's an -- 644 00:56:59,041 --> 00:57:01,112 not an exorcism so much, is it? 645 00:57:01,215 --> 00:57:02,458 -It's like pulling a parasite 646 00:57:02,562 --> 00:57:04,529 from your skin. 647 00:57:04,633 --> 00:57:06,635 -Yeah, like that. 648 00:57:08,809 --> 00:57:10,777 -You want me to look at that? 649 00:57:10,880 --> 00:57:12,434 -Hey, hey! 650 00:57:12,537 --> 00:57:15,022 Don't touch me. 651 00:57:15,126 --> 00:57:16,852 It's fine. 652 00:57:18,336 --> 00:57:20,683 -I need a drink. 653 00:57:20,787 --> 00:57:22,927 -I haven't had a drink in two years. 654 00:57:23,030 --> 00:57:25,826 -Well, you're a better man than me. 655 00:57:29,312 --> 00:57:32,937 -You and I aren't going to have any more problems, are we? 656 00:57:33,040 --> 00:57:36,250 'Cause the only way through this is if we do it together, Jake. 657 00:57:37,735 --> 00:57:38,770 -Mm. 658 00:57:44,707 --> 00:57:47,365 -He never should have asked. 659 00:57:47,469 --> 00:57:50,057 It's too much. 660 00:57:50,161 --> 00:57:51,956 -Yeah. 661 00:57:52,059 --> 00:57:53,405 But he did. 662 00:57:55,477 --> 00:57:58,445 -Phillip thinks we left it too long, 663 00:57:58,549 --> 00:58:01,379 that Dad's stuck in his last memory of us. 664 00:58:03,070 --> 00:58:04,244 -You were right. 665 00:58:05,417 --> 00:58:06,695 -What? 666 00:58:08,593 --> 00:58:10,284 -I could-- I couldn't do it. 667 00:58:19,121 --> 00:58:20,363 -Whatever happens. 668 00:58:24,160 --> 00:58:25,817 -Are you ready? -No. 669 00:58:25,921 --> 00:58:28,026 -We'll count to three. 670 00:58:28,130 --> 00:58:29,718 -Okay. -Okay. 671 00:58:29,821 --> 00:58:31,029 One. 672 00:58:33,653 --> 00:58:35,447 -What the fuck? 673 00:58:39,555 --> 00:58:42,420 -Shit. Jesus. 674 00:58:45,906 --> 00:58:47,425 -Help me. 675 00:58:47,529 --> 00:58:48,702 -Don't do that. 676 00:58:48,806 --> 00:58:51,222 -Phillip. Phillip. 677 00:58:54,777 --> 00:58:56,296 -Listen, Phillip. 678 00:59:03,545 --> 00:59:05,339 -Jake. Jake. Jake. 679 00:59:08,619 --> 00:59:11,449 -Shh. Be quiet. Be quiet. 680 00:59:11,553 --> 00:59:14,072 -Shut up. 681 00:59:26,291 --> 00:59:28,604 -It's the fucking cops. 682 00:59:28,708 --> 00:59:30,088 -Shit. Cole. 683 00:59:30,192 --> 00:59:31,434 -Wait. 684 00:59:33,609 --> 00:59:36,129 -You deal with her. Don't. Wait. 685 00:59:36,232 --> 00:59:38,372 Help me. Get him out. Get him out. Get him out. 686 00:59:40,720 --> 00:59:43,481 -Help me. Hurry up, hurry up, hurry up. 687 00:59:46,518 --> 00:59:48,072 -Shhhhh. 688 00:59:48,175 --> 00:59:50,315 -Okay. 689 00:59:50,419 --> 00:59:51,523 -Okay. Okay. 690 00:59:53,180 --> 00:59:54,561 It's okay, Phillip. We're going to help you, 691 00:59:54,665 --> 00:59:56,390 We're going to help you. You're okay. 692 00:59:56,494 --> 00:59:58,254 You're okay. I've got you. 693 01:00:02,500 --> 01:00:03,674 -Aw, fuck. 694 01:00:08,126 --> 01:00:09,921 -Fuck. 695 01:00:10,025 --> 01:00:10,957 Okay. 696 01:00:11,060 --> 01:00:13,097 Cole. I'll deal with the cops. 697 01:00:16,928 --> 01:00:18,620 -You locked me in. 698 01:00:24,073 --> 01:00:25,937 What the hell is wrong with you? 699 01:00:30,148 --> 01:00:32,875 -Okay. Okay. 700 01:01:19,473 --> 01:01:21,096 -Good evening, officers. 701 01:01:22,511 --> 01:01:23,892 -Sounds like you have a problem. 702 01:01:23,995 --> 01:01:26,722 -Do you think you know what's going on here? 703 01:01:26,826 --> 01:01:29,725 You fucked us. 704 01:01:29,829 --> 01:01:32,141 -Hello. I'm Officer Peters. This is Officer Terry. 705 01:01:32,245 --> 01:01:34,488 We received a call from this address. 706 01:01:34,592 --> 01:01:37,422 -Really? Uh, I never made a call. 707 01:01:37,526 --> 01:01:39,390 -Do you mind if we come inside? 708 01:01:44,395 --> 01:01:45,948 Aah! 709 01:01:52,714 --> 01:01:54,267 Aah! 710 01:01:54,370 --> 01:01:56,856 -Now's, uh, actually not the best time. 711 01:01:56,959 --> 01:01:59,479 -Working awful late, aren't you? 712 01:01:59,582 --> 01:02:01,584 -Yeah, I live here. 713 01:02:01,688 --> 01:02:04,070 -By yourself? -Yes, just me. 714 01:02:05,209 --> 01:02:07,004 -Must get lonely. 715 01:02:07,107 --> 01:02:09,869 -Uh, look, officers, um, there must have been a mistake. 716 01:02:09,972 --> 01:02:12,147 I can reassure you that everything is fine. 717 01:02:13,493 --> 01:02:14,943 -Wait. 718 01:02:18,878 --> 01:02:20,327 You happy now? 719 01:02:20,431 --> 01:02:22,019 -Oh, yeah. -Yeah? Okay. 720 01:02:22,122 --> 01:02:25,022 And you're going to keep your mouth shut, aren't you? 721 01:02:25,125 --> 01:02:26,678 Nod now if you understand me. 722 01:02:26,782 --> 01:02:28,370 Nod. Nod. 723 01:02:28,473 --> 01:02:29,923 You're going to get down. 724 01:02:30,027 --> 01:02:31,856 Get down. Get down. 725 01:02:31,960 --> 01:02:33,133 No, no. It's okay. It's okay. 726 01:02:33,237 --> 01:02:34,790 Don't be scared. Don't be scared. 727 01:02:34,894 --> 01:02:36,412 -I'm having some technical issues with the main, 728 01:02:36,516 --> 01:02:39,036 and, look, officers, I appreciate you have a job to do, 729 01:02:39,139 --> 01:02:40,623 but I don't really have the time right now 730 01:02:40,727 --> 01:02:42,556 to be giving you a free tour of the garage. 731 01:03:08,755 --> 01:03:11,516 -Look, no voice was on the line when the call was answered. 732 01:03:11,620 --> 01:03:12,966 It's remained off the hook. 733 01:03:13,070 --> 01:03:15,072 We have a duty of care to respond to all calls, 734 01:03:15,175 --> 01:03:17,419 especially if they were made by nobody. 735 01:03:17,522 --> 01:03:20,180 So do you think perhaps maybe we could just come inside 736 01:03:20,284 --> 01:03:22,320 and take a look? 737 01:03:22,424 --> 01:03:24,460 -Peters? A-And Terry? 738 01:03:27,774 --> 01:03:29,707 -Thought you said you lived alone. 739 01:03:29,811 --> 01:03:31,743 -Yeah, I just, um... 740 01:03:31,847 --> 01:03:33,745 must've stacked a shelf wrong. 741 01:03:33,849 --> 01:03:35,195 -Yeah. 742 01:03:35,299 --> 01:03:37,439 I'm afraid we're going to have to insist. 743 01:03:37,542 --> 01:03:39,303 -It's not a safe space. 744 01:03:39,406 --> 01:03:41,305 -We'll be careful. 745 01:03:55,698 --> 01:03:56,768 Oh, fuck. 746 01:04:20,482 --> 01:04:22,656 -Yeah, There's, uh, nothing down there. 747 01:04:37,050 --> 01:04:38,603 Just a bit of art. 748 01:05:21,715 --> 01:05:23,441 -Nice, old girl, this one. 749 01:05:23,545 --> 01:05:25,167 Customer's? 750 01:05:25,271 --> 01:05:26,928 -Uh, it's my father's. 751 01:05:30,103 --> 01:05:32,450 -Something wrong? -No. 752 01:05:34,038 --> 01:05:36,351 -So if you didn't make the call, then who did? 753 01:05:36,454 --> 01:05:39,147 -If I didn't make the call, how would I know? 754 01:05:39,250 --> 01:05:40,872 -Came from a landline. 755 01:05:40,976 --> 01:05:42,564 -Right. Okay. 756 01:06:20,982 --> 01:06:23,570 -Where's the phone? 757 01:06:23,674 --> 01:06:26,884 -Look, how many times do I have to tell you the same thing? 758 01:06:26,988 --> 01:06:29,335 I-I don't know who made the call. 759 01:06:31,475 --> 01:06:32,786 -What's in there? 760 01:06:34,029 --> 01:06:34,996 -That's my office. 761 01:06:35,099 --> 01:06:36,652 Are you good at paperwork? 762 01:06:38,896 --> 01:06:40,449 -Let's have a look. 763 01:06:42,486 --> 01:06:43,728 -There's no need. 764 01:06:45,075 --> 01:06:47,629 Let's go inside, mate. 765 01:06:47,732 --> 01:06:48,871 Open it up. 766 01:06:48,975 --> 01:06:50,218 -Uh, look, okay, guys... -Come on, mate. 767 01:06:50,321 --> 01:06:51,771 -...I think someone stitched you up. 768 01:06:51,874 --> 01:06:53,290 -Ugh. 769 01:07:10,721 --> 01:07:12,412 Get out of here. 770 01:07:23,492 --> 01:07:24,907 -After you. 771 01:07:26,495 --> 01:07:27,669 Go. 772 01:07:29,567 --> 01:07:33,157 See? 773 01:07:33,261 --> 01:07:34,572 It's just my office. 774 01:07:34,676 --> 01:07:36,643 -Is there a phone in here? -Keep quiet. 775 01:07:36,747 --> 01:07:38,059 -No, I have a fax. 776 01:07:46,826 --> 01:07:47,758 -Terry! 777 01:07:50,933 --> 01:07:52,487 Terry! 778 01:07:52,590 --> 01:07:54,592 Terry, open it up! 779 01:07:54,696 --> 01:07:56,836 -It's locked on the other side. What do you want me to do? 780 01:07:56,939 --> 01:07:58,562 -Aah! 781 01:07:59,873 --> 01:08:01,737 -Shit. 782 01:08:04,568 --> 01:08:06,432 Fuck this shit. 783 01:08:12,058 --> 01:08:14,440 -Hey, this cop is out cold. 784 01:08:19,755 --> 01:08:20,860 -Shit. 785 01:08:23,897 --> 01:08:26,797 Cole. I'm sorry, Cole. 786 01:08:32,389 --> 01:08:33,562 -Oh. 787 01:08:40,190 --> 01:08:41,777 I wouldn't have hurt you. 788 01:08:44,780 --> 01:08:45,816 -Mm? 789 01:08:48,405 --> 01:08:51,856 -Oh. 790 01:08:51,960 --> 01:08:53,548 Aah. 791 01:08:57,966 --> 01:08:59,140 -Phillip. 792 01:09:01,866 --> 01:09:03,558 Oh, shit. 793 01:09:06,733 --> 01:09:08,114 Hey, buddy. 794 01:09:12,946 --> 01:09:15,673 -It wasn't me. I didn't do it. 795 01:09:15,777 --> 01:09:17,537 -It's okay. It's okay. I got you. 796 01:09:17,641 --> 01:09:19,574 I got you. Come on. 797 01:09:28,134 --> 01:09:29,411 I didn't do it. 798 01:09:33,933 --> 01:09:35,900 Come on. Oh, geez. 799 01:09:44,115 --> 01:09:46,877 -It's me. You're safe. 800 01:09:46,980 --> 01:09:49,362 Okay? 801 01:09:49,466 --> 01:09:51,122 Oh, Jakey, are you alright? 802 01:09:51,226 --> 01:09:52,607 -No. -Okay. 803 01:09:56,645 --> 01:09:57,646 -Oh, hey. 804 01:09:57,750 --> 01:09:59,061 -Huh? -Hey. 805 01:09:59,165 --> 01:10:00,580 -Hey, dickhead. Good to see you. 806 01:10:00,684 --> 01:10:04,032 My foot's fucked. -What happened? 807 01:10:04,135 --> 01:10:05,965 -Stupid prick shot himself in the foot. 808 01:10:06,068 --> 01:10:08,174 -Uh, it was an accident. 809 01:10:08,278 --> 01:10:10,107 I didn't do it on purpose. 810 01:10:10,211 --> 01:10:11,902 -I'm getting a drink. 811 01:10:12,005 --> 01:10:13,386 -Hey, Cole? -Hm? 812 01:10:13,490 --> 01:10:15,975 -Can you get me something to drink, please? 813 01:10:16,078 --> 01:10:17,114 -Whatever. 814 01:10:17,218 --> 01:10:18,874 -Hey, be careful. 815 01:10:18,978 --> 01:10:21,774 Hey, Cole, be careful. 816 01:10:24,121 --> 01:10:25,571 -Did you get it? 817 01:10:27,711 --> 01:10:29,851 -W-What do you mean "get it"? 818 01:10:29,954 --> 01:10:32,094 -Him. He's here. 819 01:10:43,485 --> 01:10:44,935 -Give me the gun. 820 01:10:51,735 --> 01:10:54,669 -Well, I'm definitely getting overtime now. 821 01:11:29,393 --> 01:11:31,050 -Guys. 822 01:11:38,057 --> 01:11:40,680 -Cole, Cole, get back. 823 01:11:42,958 --> 01:11:43,959 -Go. 824 01:12:15,336 --> 01:12:16,751 -Dad? 825 01:12:23,585 --> 01:12:25,725 -Finish this now. 826 01:12:43,674 --> 01:12:45,124 -Go. 827 01:12:45,227 --> 01:12:46,125 I've got it. 828 01:12:46,228 --> 01:12:48,472 -No. 829 01:12:48,576 --> 01:12:50,232 No, we all do this. 830 01:13:40,075 --> 01:13:41,732 -Here you go, mate. For your head. 831 01:13:41,836 --> 01:13:42,768 -Thank you. 832 01:13:42,871 --> 01:13:45,080 Thank you, thank you, thank you. 833 01:13:45,184 --> 01:13:46,634 Take my hand. 834 01:13:52,881 --> 01:13:56,644 I'm so tired. So tired. 835 01:13:56,747 --> 01:14:02,373 And I don't know how long my thoughts will be my own. 836 01:14:05,238 --> 01:14:09,967 Soon there will be nothing left but the disease itself. 837 01:14:11,624 --> 01:14:15,697 It has its own mind. 838 01:14:15,801 --> 01:14:17,837 It knows no empathy. 839 01:14:19,252 --> 01:14:23,222 Every day I look in the mirror, I see a monster. 840 01:14:24,706 --> 01:14:29,193 And as he grows, I disappear. 841 01:14:34,336 --> 01:14:37,167 I want to die my way. 842 01:14:38,617 --> 01:14:40,170 With my family. 843 01:14:42,448 --> 01:14:45,106 A blood oath with my sons. 844 01:14:45,209 --> 01:14:48,316 -Dad. -Dad, please. 845 01:14:48,419 --> 01:14:50,249 -I don't want to see it coming. 846 01:14:51,837 --> 01:14:55,288 The three of you will take my life together. 847 01:14:55,392 --> 01:14:57,359 -What? -Dad. 848 01:14:57,463 --> 01:14:59,672 -I'm afraid of what I'll become 849 01:14:59,776 --> 01:15:01,467 if you leave it too long. 850 01:15:02,917 --> 01:15:06,230 I'm asking you this in clarity. 851 01:15:07,887 --> 01:15:10,096 -Dad, you don't know what you're asking us. 852 01:15:11,546 --> 01:15:14,963 -Graham, look at me. Look at me, son. 853 01:15:17,138 --> 01:15:18,760 The time has come. 854 01:15:54,693 --> 01:15:57,385 -Cole, you should leave. 855 01:15:58,593 --> 01:15:59,905 We'll be fine from here. 856 01:16:00,008 --> 01:16:01,907 -I will not. 857 01:16:02,010 --> 01:16:04,254 -Please. This is your last chance. 858 01:16:04,357 --> 01:16:06,359 -I'm not going anywhere. 859 01:16:16,922 --> 01:16:20,063 -Graycie, what's wrong? 860 01:16:20,166 --> 01:16:21,789 -It's not over yet. 861 01:16:22,721 --> 01:16:23,998 Look after them. 862 01:16:26,138 --> 01:16:28,140 -What are you doing? What are you doing? 863 01:16:28,243 --> 01:16:30,073 -Hey, careful. -Hey. 864 01:16:30,176 --> 01:16:32,109 Hey, hey, hey. Hey. 865 01:16:38,081 --> 01:16:40,117 Graycie... 866 01:16:40,221 --> 01:16:42,119 -Blood oath, remember? 867 01:16:42,223 --> 01:16:44,087 That's what we said. 868 01:16:47,504 --> 01:16:49,368 -Phillip. 869 01:17:00,103 --> 01:17:01,345 -Hold him down. 870 01:17:01,449 --> 01:17:02,657 -Let me go! 871 01:17:05,695 --> 01:17:08,490 -Get that thing out of his hand. 872 01:17:08,594 --> 01:17:10,458 -Aah! 873 01:17:16,809 --> 01:17:18,604 You little mother! 874 01:17:18,708 --> 01:17:23,264 -Ah! Ah! -Okay, okay. 875 01:17:23,367 --> 01:17:25,059 -Oh, my God. 876 01:17:25,162 --> 01:17:27,199 -Jesus. What the hell is that? 877 01:17:28,994 --> 01:17:32,445 -It's moving. 878 01:17:33,999 --> 01:17:36,484 -Get it out. -I'm trying to get it out. 879 01:17:36,587 --> 01:17:37,934 It's coming. It's coming. 880 01:17:44,630 --> 01:17:47,322 -Ah! Ah! Ah! 881 01:17:50,601 --> 01:17:53,052 -Freaking squid on steroids. 882 01:17:53,156 --> 01:17:54,157 Give me the gun. 883 01:17:55,468 --> 01:17:57,022 Fuck you. 884 01:18:00,611 --> 01:18:02,234 -How do you like it, squidy? 885 01:18:13,555 --> 01:18:15,419 -I thought my family was fucked up. 886 01:18:23,220 --> 01:18:24,981 -Oh, no. 887 01:18:25,084 --> 01:18:26,914 -We need to get out of here. 888 01:18:43,102 --> 01:18:44,966 -Jake, would you shut the fuck up? 889 01:18:45,070 --> 01:18:46,657 -Dad just crawled out of my armpit. 890 01:18:46,761 --> 01:18:48,625 -Just drive. 891 01:19:03,640 --> 01:19:05,090 -Where we going? 892 01:19:09,957 --> 01:19:11,993 -Just keep driving, Cole. 893 01:19:15,203 --> 01:19:16,480 Don't stop. 894 01:23:39,329 --> 01:23:40,261 Ah! 895 01:25:20,499 --> 01:25:21,569 -Phillip! 55979

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.