Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,235 --> 00:00:50,827
Para!
2
00:00:53,539 --> 00:00:55,939
Basta.
3
00:00:58,278 --> 00:01:00,803
Preparados.
Nos vamos.
4
00:01:01,514 --> 00:01:03,277
Donde?
5
00:01:03,383 --> 00:01:05,283
Ponte esto, Yoshiko.
6
00:01:05,518 --> 00:01:07,952
Riichi, lleva a Shoji a mear.
7
00:01:09,389 --> 00:01:11,289
Vamos al parque?
8
00:01:11,391 --> 00:01:13,291
No creo.
9
00:01:28,142 --> 00:01:32,101
EL DEMONIO
10
00:01:39,186 --> 00:01:43,486
Basada en la novela de
SEICHO MATSUMOTO
11
00:01:47,594 --> 00:01:52,054
Gui�n
MASATO IDE
12
00:01:53,634 --> 00:01:55,693
Adaptaci�n
TAKASHI KAWAMATA
13
00:01:56,003 --> 00:01:58,130
M�sica
YASUSHI AKUTAGAWA
14
00:02:08,515 --> 00:02:10,881
Trenes,trenes...
15
00:02:11,385 --> 00:02:13,979
Mira Mam�. Trenes!
16
00:02:17,157 --> 00:02:19,717
Reparto
17
00:02:20,227 --> 00:02:23,390
SHI MA IWASHITA como O-ume
18
00:02:24,231 --> 00:02:27,064
KEN OGATA como Sokichi
19
00:02:27,568 --> 00:02:32,062
Los ni�os: HI ROKI IWASE
MIYUKI YOSHIZAWA, J UN ISHll
20
00:02:32,906 --> 00:02:36,342
MIZUHO SUZUKI
KEIZO KANI E
21
00:03:19,054 --> 00:03:21,079
HI DEJI OTAKI, KUNI E TANAKA
22
00:03:21,189 --> 00:03:23,214
SHI NOBU OTAKE
23
00:03:24,259 --> 00:03:27,626
MAYUMI OGAWA como Kikuyo
24
00:03:30,165 --> 00:03:35,432
Director
YOSHITARO NOMURA
25
00:03:36,738 --> 00:03:38,569
Gira a la derecha.
26
00:03:38,673 --> 00:03:41,107
Gracias.
27
00:03:49,584 --> 00:03:51,176
Toma esa calle.
28
00:03:51,686 --> 00:03:53,552
Gracias.
29
00:04:07,436 --> 00:04:09,563
IMPRENTA TAKESHITA
30
00:04:11,440 --> 00:04:13,067
De qui�n es la casa?
31
00:04:27,623 --> 00:04:30,251
Esto ardi�, no?
32
00:05:04,393 --> 00:05:06,954
Mi hermano tom� de lo mio!
33
00:05:13,637 --> 00:05:15,264
Otra vez.
34
00:05:17,073 --> 00:05:19,507
Mam�, tom� algo m�s.
35
00:05:20,577 --> 00:05:21,544
Riichi!
36
00:05:22,879 --> 00:05:26,440
Qu� est�s haciendo?
No hagas el payaso!
37
00:05:37,861 --> 00:05:38,919
Buenas noches.
38
00:05:39,029 --> 00:05:42,430
Haremos un peque�o pedido ma�ana.
39
00:05:42,866 --> 00:05:46,131
Los peque�os pedidos no valen.
40
00:05:46,269 --> 00:05:49,204
No podemos ser selectivos.
41
00:05:49,606 --> 00:05:51,301
P�sate a las 8:00.
42
00:05:57,347 --> 00:05:58,837
Est� �l?
43
00:06:00,684 --> 00:06:01,742
Qui�n es?
44
00:06:06,389 --> 00:06:07,822
Puedo ayudarte?
45
00:06:08,758 --> 00:06:10,487
Est� �l?
46
00:06:10,727 --> 00:06:11,989
Qui�n es "�l"?
47
00:06:15,498 --> 00:06:16,897
Pap�!
48
00:06:23,608 --> 00:06:26,042
Podr�as salir un minuto?
49
00:06:35,253 --> 00:06:36,743
Qui�n es?
50
00:06:37,388 --> 00:06:38,514
Bien...
51
00:06:38,623 --> 00:06:40,921
Deja de fingir.
52
00:06:41,092 --> 00:06:42,184
Lo sabes!
53
00:06:43,194 --> 00:06:45,059
No tienes dinero?
54
00:06:45,329 --> 00:06:48,890
Nos ignoras,simplemente?
C�mo puedes?
55
00:06:49,000 --> 00:06:51,298
C�mo mantengo a mis hijos?
56
00:06:51,402 --> 00:06:54,769
Te ver� ma�ana.
Ahora vete por favor.
57
00:06:54,872 --> 00:06:56,840
No te creo.
58
00:06:56,941 --> 00:06:59,273
Lo prometo.
Puedo conseguir dinero.
59
00:06:59,377 --> 00:07:01,709
C�mo puedes hacerlo tan r�pido?
60
00:07:01,812 --> 00:07:03,541
Mientes!
61
00:07:03,648 --> 00:07:05,445
No grites.
62
00:07:06,317 --> 00:07:08,877
Vamos a casa.
63
00:07:09,420 --> 00:07:11,411
Qu� voy a hacer?
64
00:07:11,689 --> 00:07:13,554
D�melo!
65
00:07:14,091 --> 00:07:16,924
Deja de ser infantil!
66
00:07:17,228 --> 00:07:19,526
Mira. Est� llorando.
67
00:07:19,630 --> 00:07:21,825
Ir� contigo a la estaci�n.
Vamos, Riichi!
68
00:07:23,601 --> 00:07:26,627
Los vecinos lo oir�n.
69
00:07:27,104 --> 00:07:28,799
Dile a ella que entre.
70
00:07:29,674 --> 00:07:31,733
No es un gato callejero.
71
00:07:31,842 --> 00:07:34,175
No tiene que esconderse en la oscuridad.
72
00:07:36,815 --> 00:07:38,407
Ven conmigo.
73
00:07:40,852 --> 00:07:42,149
A donde vas?
74
00:07:42,254 --> 00:07:44,779
Es el momento de resolver esto.
75
00:07:44,890 --> 00:07:46,187
Qu� dices?
76
00:07:46,291 --> 00:07:48,555
Cobarde! Vamos.
77
00:07:49,294 --> 00:07:51,592
Para!
78
00:08:00,105 --> 00:08:04,906
Mi nombre es Kikuyo.
Sokichi me ha estado ayudando.
79
00:08:07,045 --> 00:08:08,672
Lamento esto.
80
00:08:12,851 --> 00:08:15,411
Empez� hace 7 a�os,
81
00:08:16,321 --> 00:08:17,811
cuando yo trabajaba.
82
00:08:17,923 --> 00:08:20,050
En un restaurante?
83
00:08:20,492 --> 00:08:22,858
S�. Era camarera.
84
00:08:24,296 --> 00:08:27,857
O� que tambi�n eras buena cantante.
85
00:08:27,966 --> 00:08:29,831
Qu� est�s diciendo?
86
00:08:29,935 --> 00:08:31,368
No te metas!
87
00:08:31,470 --> 00:08:34,701
Me has estado enga�ando
durante 7 a�os!
88
00:08:35,674 --> 00:08:37,904
C�mo ocurri� esto?
89
00:08:39,211 --> 00:08:42,271
D�melo.
90
00:08:51,491 --> 00:08:55,257
En el restaurante donde trabajaba...
91
00:08:55,995 --> 00:09:00,989
�l sol�a dar recepciones
a sus clientes.
92
00:09:02,635 --> 00:09:06,833
�l no sab�a mucho de formalidades.
93
00:09:07,340 --> 00:09:09,638
Yo ten�a que ense��rselas.
94
00:09:11,611 --> 00:09:16,480
Le ense�� a tratar a los invitados,
c�mo hacer presupuestos,
95
00:09:17,417 --> 00:09:19,146
c�mo facturar y as� todo,
96
00:09:19,385 --> 00:09:22,286
y como le ayud�,
97
00:09:22,388 --> 00:09:25,186
lleg� a ser un buen cliente.
98
00:09:26,225 --> 00:09:28,853
No me malinterprete.
99
00:09:29,162 --> 00:09:31,289
Es un sitio decente.
100
00:09:32,165 --> 00:09:34,224
Siempre me comport� correctamente.
101
00:09:37,136 --> 00:09:39,001
Es verdad!
102
00:09:39,105 --> 00:09:41,437
�l fue qui�n lo empez�.
103
00:09:44,844 --> 00:09:49,281
Estabas profundamente dormido.
Normalmente no lo est�s.
104
00:09:50,316 --> 00:09:51,544
De verdad?
105
00:09:53,319 --> 00:09:54,377
Qu� hora es?
106
00:09:54,487 --> 00:09:56,921
Un poco pasadas las 12:00.
107
00:09:58,124 --> 00:09:59,820
Estamos cerrados.
108
00:10:01,328 --> 00:10:02,590
Puedes caminar bien?
109
00:10:04,698 --> 00:10:06,097
Estabas muy dormido.
110
00:10:06,200 --> 00:10:08,464
Qu� pasa?
111
00:10:15,542 --> 00:10:19,740
Vas en serio?
O solo te est�s burlando?
112
00:10:20,180 --> 00:10:21,704
En serio.
113
00:10:23,817 --> 00:10:28,584
No quiero solo jugar.
Nunca lo he hecho antes.
114
00:10:28,856 --> 00:10:31,222
Estoy enamorado de ti.
115
00:10:32,025 --> 00:10:34,323
Sr. Takeshita!
116
00:10:47,975 --> 00:10:49,203
Lo prometes?
117
00:10:49,309 --> 00:10:52,608
Realmente cuidar�s de m�?
118
00:10:52,746 --> 00:10:54,475
Conf�a en m�.
119
00:11:01,655 --> 00:11:06,115
Cuando estuve pre�ada,
abondon� el restaurante.
120
00:11:06,693 --> 00:11:11,392
Empez� a notarse.
All� todos lo sab�an.
121
00:11:11,932 --> 00:11:14,197
Le pregunt� qu� hacer.
122
00:11:15,436 --> 00:11:17,063
Estoy pre�ada.
123
00:11:21,075 --> 00:11:22,235
De verdad?
124
00:11:22,343 --> 00:11:23,901
De tres meses.
125
00:11:25,480 --> 00:11:27,914
No puedo trabajar m�s.
126
00:11:29,117 --> 00:11:31,551
Saben que es mio?
127
00:11:33,121 --> 00:11:34,611
Tonto!
128
00:11:36,124 --> 00:11:38,183
De qui�n otro podr�a ser?
129
00:11:41,563 --> 00:11:44,464
As� que voy a ser padre?
130
00:11:44,566 --> 00:11:47,091
Kikuyo! Te reclaman tus clientes.
131
00:11:50,672 --> 00:11:51,866
Puedo tenerlo?
132
00:11:54,275 --> 00:11:56,835
S�. Tenlo para m�.
133
00:11:57,745 --> 00:12:01,772
Siempre quise un ni�o.
134
00:12:02,483 --> 00:12:04,610
Alquilar�s una casa para m�?
135
00:12:05,954 --> 00:12:07,717
S�.No te preocupes.
136
00:12:08,656 --> 00:12:10,317
D�jamelo a m�.
137
00:12:14,495 --> 00:12:18,226
Dijo que le gustaban los ni�os
y quer�a que yo tuviera su beb�.
138
00:12:18,600 --> 00:12:21,398
Y lo mismo cuando tuve a Yoshiko y Shoji.
139
00:12:23,204 --> 00:12:28,575
Pero el dinero que me daba
era escaso para poder vivir.
140
00:12:29,111 --> 00:12:32,638
Ahora ni siquiera da para sobrevivir.
141
00:12:33,248 --> 00:12:35,443
No te dije
142
00:12:35,551 --> 00:12:38,714
que a tu tienda la destruy� un incendio?
143
00:12:38,821 --> 00:12:42,484
Que el negocio iba lento?
144
00:12:46,161 --> 00:12:49,153
Pero tenias dinero suficiente
para mantener a tu mujer.
145
00:12:49,264 --> 00:12:53,291
Por qu� no pod�as darme lo
suficiente para alimentar a mis hijos?
146
00:12:53,636 --> 00:12:56,605
Las grandes empresas dan buenas prestaciones.
147
00:12:56,705 --> 00:12:59,572
Se llevan mi negocio.
148
00:12:59,675 --> 00:13:03,042
As� que no te preocupa que
los cuatro nos muramos de hambre!
149
00:13:03,145 --> 00:13:05,204
Tambi�n es duro para mi.
150
00:13:08,250 --> 00:13:09,911
Me dijistes que los tuviera.
151
00:13:10,519 --> 00:13:13,044
Dijiste que cuidar�as de m�.
152
00:13:13,288 --> 00:13:15,722
Era eso una mentira?
153
00:13:16,558 --> 00:13:19,220
Pens� que incluso robar�as
para mantenernos!
154
00:13:19,328 --> 00:13:21,262
No puedo robar a la gente!
155
00:13:21,363 --> 00:13:25,094
Piensas que puedes llegar lejos
con apa�os r�pidos.
156
00:13:25,200 --> 00:13:26,997
No te importa nada m�s.
157
00:13:27,102 --> 00:13:30,970
Tus hijos lloran de hambre,
pero no te importa nada!
158
00:13:33,909 --> 00:13:35,035
Pero...
159
00:13:36,612 --> 00:13:39,137
eras siempre tan dura conmigo
cuando te visitaba.
160
00:13:39,248 --> 00:13:42,446
C�mo pod�a estar amable
si me mor�a de hambre?
161
00:13:43,520 --> 00:13:45,681
Lo siento. Es culpa m�a.
162
00:13:46,556 --> 00:13:47,523
Perd�name.
163
00:13:47,624 --> 00:13:49,524
Las disculpas no ayudan!
164
00:13:59,202 --> 00:14:05,107
Si no me hubiera casado contigo,
a�n ser�as un obrero!
165
00:14:06,142 --> 00:14:08,610
Apenas haces algo!
166
00:14:08,978 --> 00:14:12,641
Tuviste esta tienda por m�!
167
00:14:13,116 --> 00:14:16,279
C�mo podr�as mantener a una mujer?
168
00:14:16,453 --> 00:14:18,887
Soy yo la enga�ada!
169
00:14:18,988 --> 00:14:23,823
C�mo permites que una mujer como esa
te est� manejando?
170
00:14:23,927 --> 00:14:25,087
Y tu orgullo?
171
00:14:27,497 --> 00:14:28,987
"Una mujer como esa"?
172
00:14:29,099 --> 00:14:31,329
Perteneces a un burdel!
173
00:14:31,434 --> 00:14:34,164
No soy una puta!
174
00:14:34,270 --> 00:14:35,737
De verdad?
175
00:14:36,740 --> 00:14:38,571
Son de verdad tus hijos?
176
00:14:40,610 --> 00:14:42,077
Est�s seguro?
177
00:14:42,178 --> 00:14:43,611
Qu� est�s diciendo?
178
00:14:43,713 --> 00:14:45,704
Se lo pregunto a �l.
179
00:14:48,084 --> 00:14:49,381
Sokichi...
180
00:14:50,987 --> 00:14:54,048
Por qu� callas?
Di algo!
181
00:14:54,291 --> 00:14:56,725
Est� diciendo que no
son tus hijos!
182
00:14:59,230 --> 00:15:00,527
Son mis hijos.
183
00:15:03,200 --> 00:15:05,794
Estuviste con ella tres dias
al mes como mucho.
184
00:15:07,037 --> 00:15:08,937
C�mo puedes estar tan seguro?
185
00:15:09,373 --> 00:15:10,431
Qu� est� pasando?
186
00:15:11,642 --> 00:15:13,303
Basta!
187
00:15:14,111 --> 00:15:15,976
Est�n escuchando.
188
00:15:17,181 --> 00:15:20,048
Vamos a casa, Mam�.
189
00:15:20,918 --> 00:15:23,250
No hay m�s trenes.
190
00:15:23,387 --> 00:15:24,718
No podemos ir a casa.
191
00:15:24,822 --> 00:15:25,846
Vamos.
192
00:15:25,956 --> 00:15:28,254
No entiendes?
193
00:15:35,332 --> 00:15:37,095
No est�n hambrientos tus ni�os?
194
00:15:37,635 --> 00:15:40,035
Comimos pasta, no?
195
00:16:09,634 --> 00:16:11,261
Ahora entiendo.
196
00:16:13,738 --> 00:16:15,706
Me enga�aste.
197
00:16:16,575 --> 00:16:20,033
Estar contigo me ha llevado a la ruina.
198
00:16:21,947 --> 00:16:24,507
Ahora es una buena oportunidad.
199
00:16:24,616 --> 00:16:26,675
Ahora tu mujer lo sabe.
200
00:16:29,588 --> 00:16:32,421
Arreglemos esto definitivamente.
201
00:16:33,158 --> 00:16:34,523
Arreglar qu�?
202
00:16:34,626 --> 00:16:36,184
Esto es demasiado!
203
00:16:37,929 --> 00:16:40,056
Ten responsabilidad
por lo que has hecho.
204
00:16:40,999 --> 00:16:43,934
Tengo tres hijos tuyos.
205
00:16:44,035 --> 00:16:46,230
No puedo trabajar.
206
00:16:47,772 --> 00:16:49,831
No tengo ahorros.
207
00:16:50,108 --> 00:16:52,076
Considerad eso.
208
00:16:52,177 --> 00:16:56,273
Tampoco tenemos dinero extra.
209
00:16:56,381 --> 00:17:00,215
Pide prestado para ella.
Roba si es necesario.
210
00:17:00,318 --> 00:17:02,377
Me quedar� aqu� hasta
que esto se resuelva.
211
00:17:02,487 --> 00:17:04,011
Como desees.
212
00:17:04,122 --> 00:17:07,614
Pero no puedo prestarte
m�s que un mosquitero.
213
00:18:31,610 --> 00:18:33,977
Podrido diablo!
No eres humano!
214
00:18:38,318 --> 00:18:41,719
Se�ora, ahora entiendo.
215
00:18:42,189 --> 00:18:45,784
S� porque est�s enfadada.
Te lo digo?
216
00:18:48,462 --> 00:18:52,421
Porque yo tengo hijos
y t� no!
217
00:18:56,303 --> 00:19:00,137
Te los devolver�.
Tenlos cerca de ti!
218
00:19:00,874 --> 00:19:03,843
Son tus hijos.
219
00:19:04,411 --> 00:19:06,140
Los dejo aqu�!
220
00:19:08,015 --> 00:19:10,040
Kikuyo!
221
00:19:10,784 --> 00:19:13,116
Los ni�os...
222
00:19:43,483 --> 00:19:46,145
Los ni�os...
223
00:20:17,618 --> 00:20:19,381
Tus hijos?
224
00:20:30,131 --> 00:20:31,393
No se parecen a ti.
225
00:21:15,544 --> 00:21:16,841
Qu� pasa?
226
00:21:17,646 --> 00:21:19,170
Mam� se ha ido.
227
00:21:19,948 --> 00:21:21,506
Estar� comprando.
228
00:21:39,701 --> 00:21:41,669
Ella se ha ido.
229
00:21:47,910 --> 00:21:50,310
Me pidi� guardar algo.
230
00:21:50,412 --> 00:21:52,175
Dijo que era para ti.
231
00:21:53,215 --> 00:21:56,082
Supe que no te lo hab�a dicho.
232
00:21:56,185 --> 00:21:59,985
Se ve�a tan molesta
que barrunt� problemas.
233
00:22:00,088 --> 00:22:02,522
Dijo que se iba a casa.
234
00:22:02,958 --> 00:22:04,323
A Yamagata o donde sea.
235
00:22:05,027 --> 00:22:08,793
No tiene familia en Yamagata.
236
00:22:08,897 --> 00:22:10,762
No creo que fuera a casa.
237
00:22:10,866 --> 00:22:14,030
Lleg� un cami�n esta ma�ana.
Fue tan repentino.
238
00:22:14,137 --> 00:22:15,536
Me sorprendi�.
239
00:22:16,105 --> 00:22:19,040
Incluso dej� a sus hijos.
240
00:22:19,676 --> 00:22:21,200
No puedo creerlo!
241
00:22:21,411 --> 00:22:25,006
Los jovenes hacen
cosas horribles hoy en dia.
242
00:22:25,114 --> 00:22:27,639
Ahora no va a resultar facil para ti.
243
00:22:28,318 --> 00:22:30,183
Shoji es tan peque�a.
244
00:22:31,854 --> 00:22:33,219
Shoji...
245
00:22:39,662 --> 00:22:41,960
Son hermanos despues de todo.
246
00:22:42,065 --> 00:22:44,659
�l sabe lo que pas�.
247
00:22:47,303 --> 00:22:51,262
Vino alguien a ayudarla?
248
00:22:51,374 --> 00:22:54,605
El camionero y dos hombres.
249
00:22:55,178 --> 00:22:58,409
Hab�as visto antes
a alguno?
250
00:22:59,616 --> 00:23:02,414
No. Eran solo de mudanzas.
251
00:23:02,819 --> 00:23:05,549
No hab�a nada inusual.
252
00:23:05,655 --> 00:23:09,113
De otra forma habr�a sospechado.
253
00:23:13,563 --> 00:23:16,031
La empresa est� cerca de la estaci�n.
254
00:23:16,132 --> 00:23:18,191
Por qu� no vas y preguntas?
255
00:23:18,301 --> 00:23:20,735
- Te acompa�amos?
- No, gracias.
256
00:23:21,170 --> 00:23:22,535
Puedo encontrar el sitio.
257
00:23:22,639 --> 00:23:24,607
Vamos.
258
00:23:45,029 --> 00:23:46,894
Pap�!
259
00:23:52,903 --> 00:23:54,734
Estaremos por aqu�.
260
00:23:54,905 --> 00:23:57,601
Por aqu�,pap�!
261
00:24:20,898 --> 00:24:22,456
Para ti, Shoji.
262
00:24:24,601 --> 00:24:26,796
Come esto y luego toma el tren.
263
00:24:26,904 --> 00:24:29,839
Tendr�s que pagar de nuevo.
264
00:24:29,940 --> 00:24:31,168
Tranquilo.
265
00:24:31,275 --> 00:24:32,799
Vamos a casa.
266
00:24:33,344 --> 00:24:34,811
Vamos a casa.
267
00:24:38,349 --> 00:24:41,478
Vuestra madre se ha ido.
268
00:24:41,586 --> 00:24:44,054
No hay nadie en esa casa.
269
00:24:44,322 --> 00:24:46,313
Se ha ido muy lejos?
270
00:24:46,524 --> 00:24:48,424
S�, a un sitio muy,muy lejano.
271
00:24:48,526 --> 00:24:51,927
Tu arbol estar� en mi casa.
272
00:24:52,063 --> 00:24:53,860
Conmigo. Ves?
273
00:24:53,965 --> 00:24:56,559
Ella regresar�?
274
00:24:56,968 --> 00:25:00,096
Desde luego.
Es por lo que est�s esperando en mi casa.
275
00:25:00,672 --> 00:25:03,607
Sabeis que la mujer de mi casa...
276
00:25:04,909 --> 00:25:07,537
cocinar� para vosotros.
277
00:25:07,645 --> 00:25:11,411
Lavar� para vosotros.
Todos teneis que ser buenos.
278
00:25:11,516 --> 00:25:14,508
Hacer lo que ella dice. Ser buenos.
279
00:25:15,687 --> 00:25:17,018
Entendido?
280
00:25:18,089 --> 00:25:19,351
Entendido?
281
00:25:24,963 --> 00:25:27,454
Mira,pap�!
282
00:25:27,565 --> 00:25:29,897
Nos divertimos!
283
00:25:39,978 --> 00:25:41,946
Son tus hijos?
284
00:25:43,948 --> 00:25:44,915
No se te parecen.
285
00:25:52,457 --> 00:25:55,427
Pienso que contrat� el cami�n all�,
286
00:25:55,528 --> 00:25:58,292
pero mand� llamar a uno de Tokyo.
287
00:25:58,397 --> 00:25:59,830
De verdad?
288
00:26:00,099 --> 00:26:02,863
Ten�a matr�cula de Tokyo.
289
00:26:03,335 --> 00:26:07,499
Seguro que no est�s muy avergonzado
para preguntar a los empleados?
290
00:26:09,141 --> 00:26:10,130
No!
291
00:26:10,242 --> 00:26:11,709
Cuidado!
292
00:26:11,811 --> 00:26:13,836
No me gusta esto.
293
00:26:14,380 --> 00:26:16,541
Intent� buscar hacia donde se fue.
294
00:26:17,950 --> 00:26:20,475
Es lista.
Nos los abandon�.
295
00:26:20,586 --> 00:26:23,054
Los ni�os de una extra�a.
296
00:26:23,155 --> 00:26:27,023
Son mios.
Para de decir eso.
297
00:26:29,328 --> 00:26:31,728
Eres tan facil de enga�ar.
298
00:26:32,231 --> 00:26:34,461
Iba detr�s de ti por el dinero.
299
00:26:34,567 --> 00:26:37,229
Tambi�n habr� tenido a otros hombres.
300
00:26:37,603 --> 00:26:41,164
Demasiado inteligente para ti.
301
00:26:41,674 --> 00:26:45,701
Estaba todo preparado cuando
lleg� la pasada noche.
302
00:26:46,011 --> 00:26:48,309
Si no,esto no hubiera pasado.
303
00:26:52,518 --> 00:26:54,213
D�jame decirte algo.
304
00:26:54,420 --> 00:26:57,878
No me har� cargo de los
chicos de una extra�a!
305
00:26:58,691 --> 00:27:00,283
Hazlo t� mismo.
306
00:27:01,627 --> 00:27:03,618
Qu� pasa?
307
00:27:06,365 --> 00:27:08,857
Pip�, apuesto.
308
00:27:18,378 --> 00:27:20,437
Yoshiko, limpia eso.
309
00:27:20,847 --> 00:27:22,337
Traeme los pa�ales.
310
00:27:23,783 --> 00:27:25,375
Sus pa�ales!
311
00:27:28,522 --> 00:27:29,955
R�pido!
312
00:27:33,627 --> 00:27:35,288
Que hermoso espect�culo.
313
00:27:35,729 --> 00:27:38,061
Por qu� no hacemos fotos?
314
00:27:38,999 --> 00:27:40,523
Pap�,aqu�.
315
00:27:40,634 --> 00:27:42,226
Vale,vale.
316
00:27:54,080 --> 00:27:56,514
Mira esos cachorros.
317
00:27:57,384 --> 00:28:01,844
Mi marido los tuvo
con otra mujer.
318
00:28:04,524 --> 00:28:07,049
Recuerdo que dijo extra�as cosas.
319
00:28:08,094 --> 00:28:14,033
Dijo que no deber�amos permitir
a nuestros empleados manejar recaudaciones.
320
00:28:15,435 --> 00:28:20,806
Ahora s� que es un consumado embustero.
321
00:28:22,476 --> 00:28:26,879
Dijo que algunos clientes nuestros
fueron a la bancarrota.
322
00:28:27,582 --> 00:28:33,248
Ten�a que bajar precios para competir.
Robaba el dinero.
323
00:28:33,421 --> 00:28:35,514
Es chocante lo que hizo.
324
00:28:35,723 --> 00:28:40,285
Di� el dinero a esa mujer.
325
00:28:40,661 --> 00:28:43,289
Durante siete a�os!
326
00:28:43,397 --> 00:28:45,490
Tienes todo el derecho a estar furiosa.
327
00:28:48,169 --> 00:28:49,796
Algo lo estoy.
328
00:28:49,904 --> 00:28:51,531
Mientras yo trabajaba
329
00:28:51,639 --> 00:28:56,303
como una esclava en la imprenta,
330
00:28:56,944 --> 00:28:59,139
�l manten�a una amante.
331
00:28:59,880 --> 00:29:01,472
Solo eso!
332
00:29:04,118 --> 00:29:07,815
Desear�a poder permitirme una amante.
333
00:29:07,922 --> 00:29:12,120
Burro! Qui�n sabe si ellos
son sus hijos!
334
00:29:12,360 --> 00:29:13,759
Le envidias?
335
00:29:14,462 --> 00:29:16,726
Tranquilo!
Hazle callar!
336
00:29:17,999 --> 00:29:20,263
Acabad de comer y subir r�pido!
337
00:29:23,904 --> 00:29:25,895
Esto es para este mes.
338
00:29:29,310 --> 00:29:30,334
Eh!
339
00:29:31,379 --> 00:29:33,177
Mira por donde vas!
340
00:29:35,751 --> 00:29:37,742
Qu� es esa mirada?
341
00:29:40,555 --> 00:29:41,522
Eso duele!
342
00:29:43,925 --> 00:29:45,324
Qu� pasa?
343
00:29:46,928 --> 00:29:48,828
Es el diablo.
344
00:29:49,231 --> 00:29:51,426
Mira justo como su madre.
345
00:29:55,504 --> 00:29:57,665
Ir arriba.
346
00:29:58,340 --> 00:30:00,900
Peque�os par�sitos!
347
00:30:02,377 --> 00:30:03,901
Me ir�.
348
00:30:04,212 --> 00:30:05,804
Aqu� est� el comunicado.
349
00:30:05,914 --> 00:30:08,144
D�ndonos ordenes, eh?
350
00:30:08,250 --> 00:30:10,844
Con tus precios?
El sindicato se quejar�.
351
00:30:10,952 --> 00:30:13,785
No puedo ayudar.Somos pobres.
352
00:30:13,889 --> 00:30:14,878
Muy bien.
353
00:30:14,990 --> 00:30:16,184
Entendido?
354
00:30:16,792 --> 00:30:18,225
Gracias.
355
00:30:27,302 --> 00:30:29,293
Qu� est�s didujando?
356
00:30:29,404 --> 00:30:31,201
Nosotros volviendo a casa.
357
00:30:32,941 --> 00:30:34,238
Parece divertido.
358
00:30:36,445 --> 00:30:38,436
No uses el papel de la tienda!
359
00:30:38,547 --> 00:30:41,573
- Ven aqu�!
- Eso duele!
360
00:30:42,250 --> 00:30:43,410
D�jame ir!
361
00:30:44,986 --> 00:30:47,114
Mocoso!
362
00:30:47,223 --> 00:30:48,815
Eres justo como ella!
363
00:30:49,792 --> 00:30:52,124
Esto es vivir en el infierno!
364
00:30:59,235 --> 00:31:02,568
Algo parece ir mal con este.
365
00:31:02,672 --> 00:31:04,833
No, no hay nada mal.
366
00:31:05,074 --> 00:31:10,034
Tengo que comprar nuevas m�quinas
para ser competitivo.
367
00:31:11,714 --> 00:31:17,175
Ser� capaz de pagarlas
con intereses en tres a�os.
368
00:31:17,286 --> 00:31:20,016
Me asusta que sea tan sencillo.
369
00:31:20,123 --> 00:31:22,489
Has olvidado los intereses,
370
00:31:22,592 --> 00:31:25,322
y a�n quieres m�s prestamos.
371
00:31:26,462 --> 00:31:30,057
Prometo pagarte en los plazos convenidos.
372
00:31:30,199 --> 00:31:32,064
Por favor,ay�dame.
373
00:31:32,268 --> 00:31:37,069
Ens��ame como puedes prestarme
m�s dinero.
374
00:31:37,173 --> 00:31:38,902
No ser� f�cil.
375
00:31:39,008 --> 00:31:41,841
Somos amigos, vale?
376
00:31:42,111 --> 00:31:46,070
Te ayud� incrementando
los dep�sitos del banco.
377
00:31:46,215 --> 00:31:49,912
Y personalmente lo he hecho
de muchas formas.
378
00:31:50,019 --> 00:31:52,544
No hables de eso.
379
00:31:53,256 --> 00:31:56,282
Lo siento.
380
00:31:57,660 --> 00:31:59,628
Por favor,ay�dame.
381
00:31:59,729 --> 00:32:03,291
Somos amigos,
pero negocios son negocios.
382
00:32:03,600 --> 00:32:06,467
Y solo pr�stamos solidos.
383
00:32:08,605 --> 00:32:10,596
No iba a decir esto,
384
00:32:10,808 --> 00:32:13,106
pero lo tuyo
no es �tico.
385
00:32:13,544 --> 00:32:16,604
Da�as a otras imprentas tirando precios.
386
00:32:16,914 --> 00:32:19,280
El sindicato se queja.
387
00:32:21,752 --> 00:32:25,347
Te sugiero empezar de nuevo.
388
00:32:25,455 --> 00:32:29,949
Como hiciste hace 10 a�os.
Tambi�n tu mujer trabaja duro.
389
00:32:34,298 --> 00:32:37,665
Lo intentar�, pero no espero demasiado.
390
00:32:42,773 --> 00:32:45,936
Lo traer� de vuelta tan pronto como pagues.
391
00:32:46,043 --> 00:32:47,442
No te molestes.
392
00:32:47,544 --> 00:32:49,705
No somos amigos?
393
00:32:49,813 --> 00:32:51,440
Hemos acabado contigo!
394
00:32:51,548 --> 00:32:55,382
Genial!
Mi jefe ser� feliz al oir eso.
395
00:32:55,485 --> 00:32:57,112
Adios.
396
00:32:58,589 --> 00:33:00,022
Est�pido asno!
397
00:33:56,180 --> 00:33:58,410
Come, mocoso!
398
00:33:58,583 --> 00:33:59,777
Qu� comas!
399
00:33:59,884 --> 00:34:02,682
Me has oido? Come!
400
00:34:02,787 --> 00:34:05,688
Qu� pasa?
401
00:34:05,790 --> 00:34:07,553
Le mimas!
402
00:34:07,859 --> 00:34:09,850
Le estoy dando una lecci�n!
403
00:34:10,228 --> 00:34:11,525
Basta!
404
00:34:12,030 --> 00:34:14,396
Dije basta! Basta!
405
00:34:14,499 --> 00:34:17,263
No quieres algo m�s? Come!
406
00:34:17,936 --> 00:34:19,028
Come!
407
00:34:19,771 --> 00:34:20,897
Basta!
408
00:34:21,940 --> 00:34:23,032
No te metas!
409
00:34:23,141 --> 00:34:25,575
Haz algo! Es tu chico!
410
00:34:25,677 --> 00:34:27,578
Me est�s culpando?
411
00:34:51,503 --> 00:34:52,470
Espera!
412
00:34:52,571 --> 00:34:53,902
Otra vez?
413
00:34:54,039 --> 00:34:55,131
Est� algo mal?
414
00:34:55,240 --> 00:34:56,969
No est� claro!
415
00:34:58,844 --> 00:35:01,438
Es solo una prueba.
416
00:35:01,547 --> 00:35:02,639
Se lo di a �l.
417
00:35:02,748 --> 00:35:04,113
No es eso.
418
00:35:04,216 --> 00:35:05,274
Ese mocoso!
419
00:35:05,484 --> 00:35:08,681
No dije una palabra,
y me lo ech� en la cara!
420
00:35:11,390 --> 00:35:12,982
Es eso cierto?
421
00:35:13,225 --> 00:35:14,954
Ve y disc�lpate.
422
00:35:17,029 --> 00:35:19,896
Es justo como ella.
423
00:35:20,132 --> 00:35:22,157
Disc�lpate!
424
00:35:23,969 --> 00:35:25,231
Ven aqu�.
425
00:35:28,640 --> 00:35:30,335
Haz lo que digo!
426
00:35:32,211 --> 00:35:33,405
Ven.
427
00:35:34,913 --> 00:35:36,312
Ven aqu�.
428
00:35:36,915 --> 00:35:38,382
Ven aqu�!
429
00:36:19,626 --> 00:36:21,184
Pap�.
430
00:36:27,167 --> 00:36:28,634
Despierta.
431
00:36:34,808 --> 00:36:36,469
Qu� pasa?
432
00:36:38,011 --> 00:36:40,411
- Es medianoche.
- Es Shoji.
433
00:36:40,713 --> 00:36:41,907
Qu� le pasa?
434
00:36:42,015 --> 00:36:43,573
Su boca echa espuma.
435
00:36:45,985 --> 00:36:50,012
Y por eso tanto ruido?
Estrangula al maldito mocoso!
436
00:36:50,123 --> 00:36:53,115
Haz algo!
437
00:37:07,208 --> 00:37:09,574
Cuanto tiempo ha tenido diarrea?
438
00:37:10,544 --> 00:37:12,307
No lo sabe?
439
00:37:13,581 --> 00:37:15,515
La ha tenido alg�n tiempo.
440
00:37:16,650 --> 00:37:18,584
Est� desnutrido, tambi�n.
441
00:37:18,686 --> 00:37:20,244
Ya que lo menciona...
442
00:37:20,354 --> 00:37:22,345
Indigesti�n cr�nica.
443
00:37:23,958 --> 00:37:29,897
Tiene que tomarlo en serio,
puede ser fatal para un ni�o.
444
00:37:31,098 --> 00:37:35,034
Llevar� un tiempo antes de que
recupere su fuerza.
445
00:37:35,536 --> 00:37:38,232
Por ahora le inyectar�.
446
00:37:48,749 --> 00:37:51,013
Tome su medicina del mostrador.
447
00:37:51,719 --> 00:37:53,744
Muchas gracias.
448
00:37:55,022 --> 00:37:56,853
Soy el Sr. Takeshita.
449
00:38:00,461 --> 00:38:02,395
Gracias. Tenga.
450
00:38:29,858 --> 00:38:30,984
Bebe esto.
451
00:38:31,092 --> 00:38:35,825
Tenemos etiquetas que terminar a las 3:00.
Nos dar� tiempo?
452
00:38:35,931 --> 00:38:37,694
Lo s�.
453
00:38:39,334 --> 00:38:41,768
Hay demasiado rojo
en los calendarios.
454
00:38:41,870 --> 00:38:43,030
Donde est� Akutsu?
455
00:38:43,138 --> 00:38:45,038
No ha vuelto a�n.
456
00:38:45,140 --> 00:38:47,131
Vagueando otra vez.
457
00:38:48,276 --> 00:38:50,471
Y si incumplen la orden?
458
00:38:53,448 --> 00:38:54,745
Riichi.
459
00:38:55,784 --> 00:38:57,581
Dale de comer a Shoji!
460
00:38:58,787 --> 00:39:00,186
Yoshiko!
461
00:39:00,455 --> 00:39:02,548
B�belo!
462
00:39:12,500 --> 00:39:15,333
Su pelo apesta!
463
00:39:15,971 --> 00:39:18,405
Deb� meterla en la lavadora!
464
00:39:20,209 --> 00:39:24,236
No te dije que te
alejaras de ella?
465
00:39:26,649 --> 00:39:28,310
Te lavar�.
466
00:40:04,020 --> 00:40:05,817
Riichi.
467
00:40:31,080 --> 00:40:33,709
Tu cena est� lista.
468
00:40:35,085 --> 00:40:38,646
Es hora de ir a casa.
469
00:41:18,628 --> 00:41:19,993
Donde est� ella?
470
00:42:38,810 --> 00:42:39,777
Qu� pasa?
471
00:42:44,882 --> 00:42:46,349
Qu� quieres?
472
00:43:26,692 --> 00:43:29,252
Puedo hablar contigo?
473
00:43:31,864 --> 00:43:34,526
He pensado en ello.
474
00:43:36,802 --> 00:43:39,293
He decidido dimitir.
475
00:43:40,205 --> 00:43:43,231
Odio decirlo en tiempos as�.
476
00:43:55,821 --> 00:43:56,845
Qu� pasa?
477
00:43:56,955 --> 00:43:59,219
Qu� has dicho?
478
00:44:00,392 --> 00:44:03,555
No estabas escuchando?
479
00:44:05,330 --> 00:44:06,661
S�,vale.
480
00:44:12,738 --> 00:44:14,331
C�mo llego a Shimaura?
481
00:44:14,440 --> 00:44:17,204
Ve siguiendo al rio
y gira a la derecha.
482
00:44:17,310 --> 00:44:19,608
Por ese camino? Gracias.
483
00:44:30,156 --> 00:44:32,249
Solo estuvo aqu� 2 semanas.
484
00:44:32,492 --> 00:44:34,960
Iba buscando trabajo.
485
00:44:35,061 --> 00:44:37,188
Alguna direcci�n?
486
00:44:37,463 --> 00:44:39,397
Dej� ella alguna?
487
00:44:39,766 --> 00:44:41,028
Nadie sabe?
488
00:44:41,134 --> 00:44:43,534
No lo s�.
489
00:44:45,572 --> 00:44:48,063
Ella no ten�a amigos.
490
00:44:48,341 --> 00:44:51,435
Estuvo aqu� sola?
491
00:44:52,045 --> 00:44:53,910
No exactamente.
492
00:44:55,048 --> 00:44:59,075
A veces ven�a a verla un hombre.
493
00:44:59,285 --> 00:45:00,650
Verdad?
494
00:45:01,454 --> 00:45:02,785
Era viejo?
495
00:45:02,889 --> 00:45:06,985
No lo s�.
El apartamento da a la calle.
496
00:45:07,093 --> 00:45:08,958
Bueno para los secretos.
497
00:45:09,262 --> 00:45:11,822
Buen sitio para asuntos de amor.
498
00:45:12,231 --> 00:45:14,529
No me meto
en otras vidas.
499
00:45:19,072 --> 00:45:22,132
Si se entera de donde est�...
500
00:45:22,241 --> 00:45:23,833
Dele un mensaje.
501
00:45:23,943 --> 00:45:25,308
Uno de mis hijos,
502
00:45:25,411 --> 00:45:28,142
el menor, est� enfermo.
503
00:45:28,882 --> 00:45:30,543
D�gaselo a ella.
504
00:45:30,818 --> 00:45:33,616
Enfermo, eh? Eso es muy malo.
505
00:45:33,854 --> 00:45:36,414
Necesita la ayuda de un mujer
en estos tiempos.
506
00:45:55,376 --> 00:45:56,843
Pap�...
507
00:45:56,944 --> 00:45:58,844
bienvenido a casa.
508
00:46:07,421 --> 00:46:10,549
- Diste de comer a Shoji?
- Le di leche.
509
00:46:10,658 --> 00:46:11,716
Cuando?
510
00:46:11,825 --> 00:46:13,349
Por la tarde.
511
00:46:14,628 --> 00:46:17,324
Est�s borracho.
512
00:46:31,979 --> 00:46:33,742
O-ume!
513
00:46:40,588 --> 00:46:43,113
As� que ahora soy el cocinero.
514
00:48:05,407 --> 00:48:07,500
Hola!
515
00:48:07,610 --> 00:48:09,908
Ay�deme, por favor!
516
00:48:48,818 --> 00:48:50,183
Le dejaste all�?
517
00:48:52,855 --> 00:48:54,345
Est� muerto.
518
00:48:56,492 --> 00:48:58,517
Muri� de indigesti�n.
519
00:49:00,129 --> 00:49:01,994
El doctor me ech� fuera.
520
00:49:02,731 --> 00:49:05,666
Pregunt� por qu� no lo
hab�a traido antes.
521
00:49:07,938 --> 00:49:09,462
Eso me recuerda...
522
00:49:10,440 --> 00:49:11,930
Tengo que levantarme temprano.
523
00:49:12,776 --> 00:49:15,472
El crematorio y todo.
Estar� ocupado.
524
00:49:18,048 --> 00:49:21,279
No puede ser,
se ha ido un ayudante!
525
00:49:42,639 --> 00:49:44,504
Malditos mocosos!
526
00:49:44,774 --> 00:49:47,174
Me recuerdan a esa perra!
527
00:49:48,378 --> 00:49:51,040
Me est�n volviendo loca!
528
00:50:40,998 --> 00:50:43,125
Donde fuiste hoy?
529
00:50:44,335 --> 00:50:46,269
La encontraste?
530
00:50:51,809 --> 00:50:53,868
Lo s� todo.
531
00:50:57,014 --> 00:50:59,915
Los de las mudanzas me telefonearon.
532
00:51:01,652 --> 00:51:07,249
La factura de tu mujer.
Quieren que la paguemos.
533
00:51:07,491 --> 00:51:10,756
Eso es rid�culo! Me niego.
534
00:51:11,395 --> 00:51:13,989
Yo quiero que Shoji la traiga.
535
00:51:14,432 --> 00:51:16,457
Fu� a verla.
536
00:51:17,134 --> 00:51:19,568
Pero ya se hab�a ido.
537
00:51:21,806 --> 00:51:26,709
Est�s seguro de que
ya no la quieres?
538
00:51:27,278 --> 00:51:29,940
Dime la verdad.
539
00:51:30,047 --> 00:51:31,537
Para.
540
00:51:32,450 --> 00:51:33,850
Esa maldita mujer!
541
00:51:50,369 --> 00:51:52,735
Algunas flores.
542
00:52:04,383 --> 00:52:06,647
Para ti.
543
00:52:08,620 --> 00:52:11,020
Para ti,tambi�n.
544
00:52:15,127 --> 00:52:17,357
Traer� agua.
545
00:52:25,804 --> 00:52:27,897
Tambi�n las regar�.
546
00:52:35,647 --> 00:52:37,376
Yoshiko.
547
00:53:51,257 --> 00:53:52,588
Donde est� Yoshiko?
548
00:54:38,105 --> 00:54:39,595
Por all�.
549
00:54:41,808 --> 00:54:44,174
Compremos algunos juguetes.
550
00:54:54,154 --> 00:54:57,180
Supercars.Jugar� con ellos.
551
00:54:57,291 --> 00:54:59,725
Adelante.
552
00:55:00,994 --> 00:55:02,427
Vamos.
553
00:55:05,933 --> 00:55:09,391
Qu� tal esas?
Son bonitas.
554
00:55:13,240 --> 00:55:16,768
Te gusta esta?
555
00:55:27,622 --> 00:55:28,987
Te compro algo?
556
00:55:29,090 --> 00:55:32,856
Quiero vestidos
557
00:55:32,961 --> 00:55:35,225
y mu�ecas.
558
00:55:36,264 --> 00:55:38,562
Y tambi�n una cocina.
559
00:55:38,666 --> 00:55:43,399
Mam�, quiero vestidos,
560
00:55:43,504 --> 00:55:45,768
mu�ecas y cocina.
561
00:55:47,041 --> 00:55:52,172
Te quiero mucho, pap�.
562
00:55:55,350 --> 00:55:59,480
Escucha, sabes el nombre de pap�?
563
00:56:00,521 --> 00:56:02,853
T�? Cual es?
564
00:56:04,092 --> 00:56:07,528
Tu nombre es pap�.
565
00:56:09,597 --> 00:56:11,929
Donde vivimos?
566
00:56:12,934 --> 00:56:16,631
Podr�as decirlo si te pierdes?
567
00:56:17,805 --> 00:56:19,136
Mi casa...
568
00:56:19,307 --> 00:56:24,244
Hay cantidad de papeles en mi casa.
569
00:56:25,280 --> 00:56:27,806
Hay cantidad, verdad?
570
00:56:28,951 --> 00:56:31,181
Los hay? Lo dudo.
571
00:56:31,287 --> 00:56:33,551
Pues los hay. Muchos.
572
00:56:33,989 --> 00:56:35,980
Qu� monada de ni�a!
Qu� edad tienes?
573
00:56:36,091 --> 00:56:37,752
Tres.
574
00:56:38,160 --> 00:56:39,650
C�mo te llamas?
575
00:56:39,762 --> 00:56:41,423
Yoshiko.
576
00:56:41,797 --> 00:56:43,788
Es una joya.
577
00:56:44,233 --> 00:56:46,895
Donde est� tu madre?
En casa?
578
00:56:59,915 --> 00:57:01,780
Ese es el camino de Ginza.
579
00:57:13,796 --> 00:57:16,128
Aqu�. Mira.
580
00:57:19,335 --> 00:57:21,030
Qu� ves?
581
00:57:21,537 --> 00:57:23,266
Casas.
582
00:57:24,106 --> 00:57:26,597
- Qu� m�s?
- Muchos �rboles.
583
00:57:28,377 --> 00:57:30,902
Una torre roja.
584
00:57:32,147 --> 00:57:33,671
Qu� m�s?
585
00:57:37,753 --> 00:57:39,744
Coches.
586
00:57:40,055 --> 00:57:42,217
Puedes ver coches?
587
00:57:42,325 --> 00:57:44,088
Un puente.
588
00:57:44,194 --> 00:57:46,890
Bien, tienes buena vista.
589
00:57:47,030 --> 00:57:49,021
Tambi�n veo barcos.
590
00:57:49,132 --> 00:57:50,690
Qu� m�s?
591
00:57:52,802 --> 00:57:56,101
Mira hacia all�.
Qu� ves?
592
00:57:56,206 --> 00:57:58,106
La casa de mam�.
593
00:58:02,479 --> 00:58:06,745
Puedo ver a Riichi.
Tambi�n a Shoji.
594
00:58:06,850 --> 00:58:09,444
Disparates! No mientas!
595
00:58:09,552 --> 00:58:12,350
No miento. Es verdad.
596
00:58:13,323 --> 00:58:15,951
Puedo ver a "Gatchaman," tambi�n.
597
00:58:16,126 --> 00:58:18,151
Echa un vistazo.
598
00:58:20,663 --> 00:58:21,960
Otra vez?
599
00:58:22,065 --> 00:58:23,726
No.
600
00:58:24,167 --> 00:58:28,126
Voy a ir al ba�o.
Mira otra vez.
601
00:58:31,975 --> 00:58:33,033
Puedes ver?
602
01:00:19,784 --> 01:00:21,513
Eh...
603
01:00:26,291 --> 01:00:28,225
Yoshiko se fue.
604
01:00:28,326 --> 01:00:30,385
Ahora estoy ocupado.
605
01:00:35,901 --> 01:00:37,334
Estoy ocupado!
606
01:00:37,435 --> 01:00:39,562
Yoshiko se ha ido.
607
01:00:41,139 --> 01:00:43,903
A donde se fue?
608
01:00:44,009 --> 01:00:45,636
A correr y a jugar!
609
01:00:51,082 --> 01:00:53,516
Vive con otros ahora.
610
01:00:54,286 --> 01:00:58,279
S� bueno,o te enviar� tambi�n
a vivir con otros.
611
01:01:11,536 --> 01:01:13,401
Yoshiko se fue.
612
01:01:13,505 --> 01:01:15,632
Eso o�.
613
01:01:15,774 --> 01:01:18,402
No volver� m�s.
614
01:01:19,544 --> 01:01:20,978
A donde se fue?
615
01:01:21,213 --> 01:01:22,407
Con su mam�?
616
01:01:22,515 --> 01:01:25,109
No lo creo.
617
01:01:25,217 --> 01:01:27,276
Seguro. Est� con su mam�.
618
01:01:27,386 --> 01:01:28,353
No.
619
01:01:28,454 --> 01:01:29,978
Eh!
620
01:01:30,723 --> 01:01:32,020
Vete fuera!
621
01:01:36,896 --> 01:01:40,889
Donde est� Yoshiko?
622
01:01:41,500 --> 01:01:43,400
Probablemente con su mam�.
623
01:01:43,502 --> 01:01:45,265
No!
624
01:01:47,740 --> 01:01:50,368
A donde fue?
625
01:01:58,551 --> 01:02:01,315
No! No!
626
01:02:14,233 --> 01:02:15,632
Cianuro pot�sico.
627
01:02:19,772 --> 01:02:22,206
Lo dej� el grabador.
628
01:02:23,009 --> 01:02:25,603
Dale peque�as dosis.
629
01:02:26,145 --> 01:02:28,636
Se debilitar� y morir�.
Nadie lo podr� decir.
630
01:02:32,718 --> 01:02:34,448
No ser� tan f�cil como con Yoshiko.
631
01:02:34,554 --> 01:02:38,422
Tiene 6 a�os.
Puede decir nuestros nombres y direcciones.
632
01:02:38,825 --> 01:02:41,293
No. Es demasiado tonto.
633
01:02:41,662 --> 01:02:44,688
No le he dicho la direcci�n.
634
01:02:44,798 --> 01:02:48,029
Le has mirado a los ojos?
635
01:02:48,135 --> 01:02:51,662
Sus ojos dicen que sabe
lo de Yoshiko y Shoji.
636
01:02:52,973 --> 01:02:55,203
Podr�a delatarnos.
637
01:02:56,143 --> 01:02:59,078
No quiero repetir lo de hoy.
Me di� un susto de muerte!
638
01:02:59,179 --> 01:03:02,012
Solo tiene 6 a�os.
639
01:03:02,115 --> 01:03:05,346
Tambi�n te asust� a ti.
Lo s�.
640
01:03:05,452 --> 01:03:08,512
Te asusta que pueda hablar.
641
01:03:13,060 --> 01:03:16,393
Pero no soy responsable
de la muerte de Shoji.
642
01:03:17,531 --> 01:03:19,123
Crees que lo hice?
643
01:03:19,232 --> 01:03:21,132
Me culpas a m� de todo?
644
01:03:21,234 --> 01:03:22,667
No hice nada.
645
01:03:22,769 --> 01:03:24,066
Deja de mentir!
646
01:03:25,338 --> 01:03:28,034
Te alegr� la muerte del mocoso.
647
01:03:28,642 --> 01:03:33,341
Quer�as que eso le pasara.
648
01:03:33,447 --> 01:03:35,244
Lo s�.
649
01:03:36,316 --> 01:03:39,114
Bueno!No me preocupa Shoji.
650
01:03:40,420 --> 01:03:43,878
Pero no tuve nada que ver con Yoshiko.
651
01:03:45,192 --> 01:03:47,252
Eso lo hiciste t�.
652
01:03:54,569 --> 01:03:57,060
He tenido suficiente!
653
01:05:15,217 --> 01:05:17,617
Eh, que est� fr�a!
654
01:05:23,625 --> 01:05:25,650
No quiere suscribirse a nuestro diario?
655
01:05:26,461 --> 01:05:29,828
Int�ntelo solo un mes.
Solo un mes!
656
01:05:30,465 --> 01:05:32,990
Por favor, acepte esto
como agradecimiento.
657
01:06:07,502 --> 01:06:09,902
No le puedo encontrar.
658
01:06:10,005 --> 01:06:11,700
Tampoco est� en el parque.
659
01:06:14,377 --> 01:06:17,540
No es culpa m�a.
No lo s�.
660
01:06:18,681 --> 01:06:21,912
Pudo haber venido tu mujer
y llev�rselo?
661
01:06:22,118 --> 01:06:24,086
Nunca har�a eso.
662
01:06:24,754 --> 01:06:26,483
La conoces bien, no?
663
01:06:26,589 --> 01:06:28,147
Adios.
664
01:06:28,524 --> 01:06:30,048
Adios.
665
01:06:32,862 --> 01:06:35,330
Qu� pasa si habla?
666
01:06:35,431 --> 01:06:37,194
No te preocupes.
667
01:06:37,500 --> 01:06:38,592
No te importa?
668
01:06:38,701 --> 01:06:40,999
No podemos ir a la polic�a.
669
01:06:41,104 --> 01:06:43,129
As� que no hacemos nada?
670
01:06:43,239 --> 01:06:45,036
No hablar�.
671
01:06:45,575 --> 01:06:49,272
Aunque hable, no sabe
lo que pas�.
672
01:06:49,879 --> 01:06:51,471
No te preocupes.
673
01:07:05,962 --> 01:07:07,122
PERRA
674
01:08:28,045 --> 01:08:29,910
Maldita sea!
675
01:08:40,257 --> 01:08:41,885
Mira.
676
01:08:56,975 --> 01:08:59,739
Es este el sitio?
677
01:08:59,844 --> 01:09:01,106
Hola!
678
01:09:02,080 --> 01:09:03,604
Sr. Takeshita!
679
01:09:10,455 --> 01:09:11,820
Riichi!
680
01:09:12,323 --> 01:09:14,484
Es Sokichi Takeshita?
681
01:09:14,726 --> 01:09:16,455
- Es este su hijo?
- Donde estabas?
682
01:09:16,561 --> 01:09:17,926
No le rega�e.
683
01:09:18,129 --> 01:09:21,064
Los chicos son dif�ciles.
No sea muy duro con �l.
684
01:09:21,166 --> 01:09:23,293
Ahora disc�lpate.
685
01:09:30,642 --> 01:09:33,202
Muchas gracias.
686
01:09:33,645 --> 01:09:36,512
Le encontr� en la Ruta 245.
687
01:09:36,614 --> 01:09:41,017
Caminaba solo sobre las 9:30.
688
01:09:41,920 --> 01:09:43,888
Tiene amigos en esa zona?
689
01:09:43,988 --> 01:09:48,448
Los ten�amos,pero se marcharon.
690
01:09:49,394 --> 01:09:51,988
Llam� a la polic�a
para buscarle?
691
01:09:52,831 --> 01:09:55,528
No me di cuenta
hasta el mediodia.
692
01:09:55,634 --> 01:09:57,966
Me preguntaba qu� hacer.
693
01:09:58,270 --> 01:10:00,738
Le he buscado por mi cuenta.
694
01:10:04,076 --> 01:10:08,570
Nos di� exactamente
sus nombres y direcci�n.
695
01:10:08,681 --> 01:10:10,273
Es brillante!
696
01:10:12,118 --> 01:10:14,382
Tambi�n ens��ele el N� de tel�fono.
697
01:10:17,490 --> 01:10:19,685
Donde est� su mujer?
698
01:10:20,726 --> 01:10:23,058
En cama. Est� enferma.
699
01:10:24,029 --> 01:10:25,223
Ya veo.
700
01:10:26,332 --> 01:10:29,699
Tiene hermano y hermana.
Sus nombres?
701
01:10:29,802 --> 01:10:31,770
Yoshiko y Shoji.
702
01:10:31,871 --> 01:10:34,840
Shoji muri� justo el otro dia.
703
01:10:34,940 --> 01:10:37,738
Yoshiko vive con mis parientes.
704
01:10:38,711 --> 01:10:41,805
Supongo que se sent�a solo.
705
01:10:42,314 --> 01:10:45,044
De modo que es eso.
706
01:10:45,151 --> 01:10:46,482
Bien, me voy.
707
01:10:46,585 --> 01:10:47,916
Muchas gracias.
708
01:10:48,020 --> 01:10:49,817
Adios.
709
01:11:16,983 --> 01:11:18,848
Qu� har�s con �l?
710
01:11:19,920 --> 01:11:23,048
Me librar� de �l de alguna manera.
711
01:11:44,344 --> 01:11:46,107
A donde vamos?
712
01:11:46,213 --> 01:11:47,874
Vamos, r�pido!
713
01:11:48,348 --> 01:11:50,179
Mi pie me duele.
714
01:11:53,486 --> 01:11:55,283
No seas un beb�.
715
01:11:56,389 --> 01:11:57,754
Vamos al zoo.
716
01:11:57,857 --> 01:11:59,051
Mientes.
717
01:11:59,159 --> 01:12:00,820
No, no.
718
01:12:00,927 --> 01:12:03,293
De verdad? Al zoo?
719
01:12:04,698 --> 01:12:06,359
De verdad?
720
01:12:17,477 --> 01:12:19,775
Espera. Comprar� algo.
721
01:12:21,949 --> 01:12:23,473
Qu� va a ser?
722
01:12:23,985 --> 01:12:26,647
Pan con mermelada ,
Pan con crema...
723
01:12:26,854 --> 01:12:28,515
pan con mel�n...
724
01:12:29,290 --> 01:12:31,087
Y pan con judias?
725
01:12:31,592 --> 01:12:34,186
Esto aqu�. Dos de cada.
726
01:13:13,668 --> 01:13:15,727
No puedo ver muy bien.
727
01:13:15,836 --> 01:13:17,770
Un paso adelante.
728
01:13:42,097 --> 01:13:43,928
Dame un bollo.
729
01:13:44,032 --> 01:13:45,932
Cual?
730
01:15:14,290 --> 01:15:15,518
Vamos.
731
01:15:16,092 --> 01:15:17,821
Vamos a casa?
732
01:15:21,898 --> 01:15:26,801
Terminemos esto primero.
733
01:15:44,787 --> 01:15:47,517
Ahora comp�rtate.
Si�ntate y come.
734
01:16:13,484 --> 01:16:15,213
Est� amargo!
735
01:16:15,786 --> 01:16:18,346
Qu� dices?
Es bueno!
736
01:16:18,455 --> 01:16:20,446
- Come.
- No!
737
01:16:22,092 --> 01:16:23,923
R�pido y a comer!
738
01:17:19,417 --> 01:17:20,884
Vayamos a casa.
739
01:17:21,052 --> 01:17:24,146
Vamos,pap�.
740
01:17:29,894 --> 01:17:31,327
Vamos a casa.
741
01:18:07,732 --> 01:18:09,927
Hay un alto acantilado en Atami.
742
01:18:16,107 --> 01:18:19,440
All� nunca se recuperan los cuerpos.
743
01:18:22,714 --> 01:18:23,976
Pero...
744
01:18:25,583 --> 01:18:30,044
all� podr�a haber
mucho tr�fico.
745
01:18:30,923 --> 01:18:33,391
As� que hay que encontrar algo m�s arriba!
746
01:18:45,137 --> 01:18:47,765
As� no podr�n identificarle.
747
01:19:01,787 --> 01:19:05,484
No nos paramos!
748
01:19:06,158 --> 01:19:08,319
Un tren expreso no para
en las estaciones peque�as.
749
01:19:08,427 --> 01:19:10,224
Genial!
750
01:19:10,329 --> 01:19:13,196
No hay pasos a nivel,
as� que es r�pido.
751
01:19:13,298 --> 01:19:16,495
Pero el precio es alto.
752
01:19:18,470 --> 01:19:20,597
Torre de Tokyo!
753
01:19:25,444 --> 01:19:27,639
Ahora la veo, ahora no.
754
01:19:28,147 --> 01:19:30,672
Ahora la veo, ahora no.
755
01:19:36,121 --> 01:19:37,645
Mira!
756
01:19:39,191 --> 01:19:41,183
All� esta de nuevo.
757
01:20:09,489 --> 01:20:12,083
Pap�, el Monte Fuji!
758
01:20:15,195 --> 01:20:16,787
Un ajuste de tarifa.
759
01:20:19,365 --> 01:20:21,060
Su hijo?
760
01:20:23,636 --> 01:20:25,501
Cuantos a�os tienes?
761
01:20:25,605 --> 01:20:27,300
Tienes 5, no?
762
01:20:28,007 --> 01:20:30,237
De verdad solo 5?
763
01:20:32,412 --> 01:20:33,879
A donde van?
764
01:20:54,869 --> 01:20:57,337
A donde vamos?
765
01:20:59,140 --> 01:21:00,471
A ver a Yoshiko?
766
01:21:21,862 --> 01:21:24,160
R�pido!
767
01:21:25,833 --> 01:21:29,064
Mira el oc�ano!
768
01:22:27,863 --> 01:22:31,094
Esta mesa,por favor.
769
01:22:35,770 --> 01:22:37,931
Yakitori y algo de sake.
770
01:22:38,106 --> 01:22:40,165
Un zumo para el chico?
771
01:23:05,467 --> 01:23:06,593
Vamos.
772
01:23:07,168 --> 01:23:08,192
V�monos.
773
01:24:46,570 --> 01:24:49,562
HOSTAL FUKUURA
774
01:24:53,543 --> 01:24:57,438
Los dem�s padres no supieron
lo que era trabajar.
775
01:24:58,682 --> 01:25:01,981
Yo solo trabaj� y trabaj�.
776
01:25:05,122 --> 01:25:07,590
Empec� cuando ten�a 10 a�os.
777
01:25:08,525 --> 01:25:09,617
En una imprenta.
778
01:25:13,263 --> 01:25:17,597
En aquellos dias,
no me trataron como una persona.
779
01:25:18,468 --> 01:25:21,733
Era dificil pulir las piedras.
780
01:25:22,172 --> 01:25:26,575
Ten�a que pulir las piedras de litograf�a...
781
01:25:27,778 --> 01:25:31,646
todos los dias durante a�os y a�os.
782
01:25:35,218 --> 01:25:39,177
Por eso ahora
mis dedos son suaves.
783
01:25:40,624 --> 01:25:41,921
Tan suaves.
784
01:25:42,392 --> 01:25:44,189
Suaves y planos.
785
01:25:50,701 --> 01:25:54,694
Creo que soy el mejor
lit�grafo de Jap�n.
786
01:25:55,273 --> 01:25:56,831
Soy un experto.
787
01:26:02,847 --> 01:26:06,806
Mi padre muri� antes
de que yo naciera.
788
01:26:07,485 --> 01:26:10,045
Nunca supe que aspecto ten�a.
789
01:26:12,156 --> 01:26:15,922
Cuando ten�a 6 a�os,
mi madre se fue a alg�n sitio.
790
01:26:18,763 --> 01:26:20,560
Nunca volvi�.
791
01:26:22,867 --> 01:26:28,328
Despues de eso, pas� de un
pariente a otro.
792
01:26:29,140 --> 01:26:31,335
Todos eran pobres.
793
01:26:31,843 --> 01:26:34,311
Yo era siempre una carga.
794
01:26:34,846 --> 01:26:37,110
Ninguno me quiso.
795
01:26:39,984 --> 01:26:43,078
Me avergonzaba de
mis harapos.
796
01:26:44,222 --> 01:26:48,886
Pero lo que m�s me avergonzaba
era ir al colegio sin almuerzo.
797
01:26:49,560 --> 01:26:53,291
Durante el almuerzo me escabull�a.
798
01:26:56,801 --> 01:26:59,133
Nunca olvidar� eso.
799
01:27:00,805 --> 01:27:04,105
La visi�n del patio vac�o.
800
01:27:13,852 --> 01:27:16,480
Riichi, est�s dormido?
801
01:27:25,931 --> 01:27:27,694
Come esto.
802
01:27:35,641 --> 01:27:41,273
Dos a�os despu�s empec� a trabajar,
supon�a que cobrar�a mi primera paga.
803
01:27:42,314 --> 01:27:45,715
Pens� que comprar�a
bollos y fideos con ella.
804
01:27:46,185 --> 01:27:48,779
Era muy feliz
805
01:27:49,421 --> 01:27:52,913
Esperaba ansioso ese
primer dia de paga.
806
01:27:53,859 --> 01:27:57,488
Pero no tuve paga.
Fui la excepci�n.
807
01:28:01,200 --> 01:28:04,226
Mi tio,
que me envi� all� a trabajar,
808
01:28:04,836 --> 01:28:08,738
hab�a pedido mi paga por adelantado.
809
01:28:12,010 --> 01:28:15,174
Toda mi paga durante a�os.
810
01:28:17,350 --> 01:28:19,944
Estaba tan decepcionado.
811
01:28:21,754 --> 01:28:25,155
Mi tio estaba muy endeudado.
812
01:28:25,258 --> 01:28:27,726
No pod�a pagar.
813
01:28:29,596 --> 01:28:31,587
Finalmente huy�.
814
01:28:34,434 --> 01:28:37,369
Me dej� en esa tienda.
815
01:28:39,939 --> 01:28:43,636
Me abandon� como a un gato callejero.
816
01:28:45,645 --> 01:28:47,306
Lo qu� hay que ver!
817
01:28:51,417 --> 01:28:53,180
Era un hombre horrible.
818
01:28:58,691 --> 01:29:00,625
Fue tan cruel...
819
01:29:35,296 --> 01:29:36,593
Aqu� est�s.
820
01:29:37,164 --> 01:29:39,826
Qu� tren va a tomar?
821
01:29:39,933 --> 01:29:41,901
Pap�.
822
01:29:43,370 --> 01:29:45,304
Ven y mira.
823
01:29:45,406 --> 01:29:46,703
Adios.
824
01:29:47,508 --> 01:29:48,998
Qu� es?
825
01:29:51,312 --> 01:29:53,280
Tomemos ese barco.
826
01:30:16,203 --> 01:30:17,397
Un faro.
827
01:30:21,008 --> 01:30:22,168
Una isla por all�.
828
01:30:46,267 --> 01:30:48,861
Mira,un cangrejo.
829
01:30:48,970 --> 01:30:50,562
Encontraste uno, eh?
830
01:31:27,142 --> 01:31:29,872
R�pido, pap�.
831
01:31:40,455 --> 01:31:41,922
Ten cuidado!
832
01:31:44,826 --> 01:31:45,884
Qu� pasa?
833
01:32:11,620 --> 01:32:13,611
- Ten cuidado.
- Estoy bien.
834
01:32:13,722 --> 01:32:15,121
Es peligroso.
835
01:32:19,462 --> 01:32:21,555
Mira.
836
01:33:30,767 --> 01:33:31,961
Tenemos que irnos.
837
01:33:33,537 --> 01:33:34,970
Despierta.
838
01:36:11,263 --> 01:36:13,288
Encontr�steis algo?
839
01:36:15,067 --> 01:36:17,092
Encontr�steis algo
840
01:36:19,271 --> 01:36:21,034
Ven por aqu�!
841
01:36:29,081 --> 01:36:30,378
Hola.
842
01:36:33,418 --> 01:36:35,318
Tra�gale una bebida fr�a.
843
01:36:42,160 --> 01:36:46,824
Buscan en el agua,
pero no encuentran nada.
844
01:36:47,365 --> 01:36:49,926
Seguro que el ni�o fue empujado.
845
01:36:50,103 --> 01:36:51,434
No fue un doble suicidio.
846
01:36:52,105 --> 01:36:54,539
Es un pescador.
847
01:36:54,640 --> 01:36:58,576
Le encontr� en las
raices de un pino.
848
01:36:58,678 --> 01:37:01,340
Fui el �nico que contact� con �l.
849
01:37:01,447 --> 01:37:04,541
Enviamos nuestros hombres a traerle.
850
01:37:04,650 --> 01:37:07,585
Es cierto que le vieron
en la parada del bus?
851
01:37:08,187 --> 01:37:11,953
S�. Estaba con un hombre.
Parec�a su padre.
852
01:37:22,135 --> 01:37:24,160
Debe haber tenido una pesadilla.
853
01:37:24,270 --> 01:37:25,897
Pobre chico.
854
01:37:26,005 --> 01:37:27,996
Me alegra que se salvara.
855
01:37:28,107 --> 01:37:30,974
La suerte estuvo con �l.
856
01:37:34,313 --> 01:37:35,803
Esto es solo basura.
857
01:37:36,682 --> 01:37:37,944
Sin etiquetas.
858
01:37:38,384 --> 01:37:39,976
La camisa,tambi�n.
859
01:37:40,153 --> 01:37:41,643
Las etiquetas han sido cortadas.
860
01:37:41,754 --> 01:37:42,743
Qu� terrible.
861
01:37:42,855 --> 01:37:45,483
No fue un accidente.
862
01:37:46,058 --> 01:37:49,858
Camisa,pantalones,un zapato...
863
01:37:50,363 --> 01:37:52,160
..ropa barata.
864
01:37:52,265 --> 01:37:53,232
Gastada,tambi�n.
865
01:37:54,767 --> 01:37:55,961
Qu� es esto?
866
01:37:56,536 --> 01:37:59,767
Estaba en su bolsillo.
Para jugar a rayuela.
867
01:38:00,072 --> 01:38:02,633
Esa fue la �nica pregunta
que contest�.
868
01:38:02,743 --> 01:38:04,370
No quiso contestar nada m�s.
869
01:38:04,478 --> 01:38:06,776
Ni su nombre,direcci�n,padres.
870
01:38:06,880 --> 01:38:09,075
Guard� silencio a prop�sito.
871
01:38:09,183 --> 01:38:11,913
Protege a alguien?
872
01:38:20,894 --> 01:38:22,885
Aqu�. Para ti.
873
01:38:23,263 --> 01:38:24,890
Vamos, come.
874
01:38:27,201 --> 01:38:30,898
Estoy decepcionada.
No podemos ser amigos?
875
01:38:31,939 --> 01:38:33,304
Seamos amigos.
876
01:38:36,777 --> 01:38:38,836
No recuerdas tu nombre?
877
01:38:40,480 --> 01:38:42,209
Veamos...
878
01:38:43,016 --> 01:38:44,847
Apuesto que es Akihiro.
879
01:38:45,385 --> 01:38:47,046
Haruki?
880
01:38:47,454 --> 01:38:49,684
Qu� tal Masaya?
881
01:38:52,326 --> 01:38:54,123
Cuantos a�os tienes?
882
01:38:54,461 --> 01:38:55,928
Cuantos?
883
01:38:59,800 --> 01:39:02,530
No tienes cinco?
884
01:39:02,903 --> 01:39:06,430
El hostal donde estuviste
con tu padre.
885
01:39:06,673 --> 01:39:10,507
Cerca del puerto. Lo recuerdas?
886
01:39:11,111 --> 01:39:14,946
La camarera dijo que ten�as cinco.
887
01:39:15,783 --> 01:39:17,375
Lo olvidaste?
888
01:39:19,020 --> 01:39:20,749
No debes mentir.
889
01:39:22,790 --> 01:39:24,917
Estabas con tu padre?
890
01:39:25,026 --> 01:39:26,823
De donde vienes?
891
01:39:27,729 --> 01:39:29,754
Viniste en tren?
892
01:39:30,999 --> 01:39:33,365
Fue tu padre de negocios?
893
01:39:33,902 --> 01:39:35,130
O quiz�s...
894
01:39:35,803 --> 01:39:36,861
Lo tengo!
895
01:39:37,972 --> 01:39:40,532
Vin�steis a pasear.
896
01:39:41,309 --> 01:39:44,039
Seguro. Eso pienso.
897
01:39:45,647 --> 01:39:47,478
Montaste en un barco?
898
01:39:48,182 --> 01:39:49,774
Era bonito el mar?
899
01:39:50,952 --> 01:39:54,888
Despues del barco,
tomasteis un bus, cierto?
900
01:39:55,857 --> 01:40:00,226
Llegaste al campo por
encima del acantilado.
901
01:40:01,496 --> 01:40:03,521
A qu� jugaste all�?
902
01:40:04,532 --> 01:40:06,898
Jugaste all�, verdad?
903
01:40:07,402 --> 01:40:08,892
H�blame.
904
01:40:09,203 --> 01:40:11,068
"Gatchaman."
905
01:40:12,774 --> 01:40:13,798
"Gatchaman."
906
01:40:15,576 --> 01:40:18,170
El personaje de TV?
Otro?
907
01:40:18,346 --> 01:40:20,314
Encontr� algunos cangrejos.
908
01:40:20,915 --> 01:40:22,610
Sabes a donde fueron?
909
01:40:23,785 --> 01:40:25,446
Luego qu�?
910
01:40:25,687 --> 01:40:27,450
Me dorm�.
911
01:40:28,090 --> 01:40:30,650
Te dormiste? Y luego qu�?
912
01:40:30,759 --> 01:40:33,023
Me ca�.
913
01:40:42,538 --> 01:40:45,371
Eso es raro. Caiste solo?
914
01:40:45,674 --> 01:40:48,700
Caminabas en tu sue�o?
915
01:40:48,978 --> 01:40:50,809
No lo creo.
916
01:40:52,448 --> 01:40:54,780
No te despert� tu padre?
917
01:40:55,484 --> 01:40:57,213
Intenta recordar.
918
01:40:57,319 --> 01:41:01,153
C�mo pudiste caer
mientras dorm�as?
919
01:41:03,559 --> 01:41:06,551
Donde est� tu padre?
920
01:41:07,262 --> 01:41:08,991
Fue a casa?
921
01:41:12,935 --> 01:41:15,870
Por qu� no hablas,chaval?
922
01:41:18,340 --> 01:41:21,867
Lo sabes muy bien, no?
923
01:41:22,578 --> 01:41:25,445
Est� muy mal guardar secretos.
924
01:41:29,051 --> 01:41:32,714
H�blanos sobre tu casa
y tu padre.
925
01:41:34,423 --> 01:41:37,483
Nosotros lo sabemos todo.
926
01:41:37,926 --> 01:41:39,450
Habla!
927
01:41:44,534 --> 01:41:46,263
Calor, verdad?
928
01:41:47,871 --> 01:41:50,135
- Hola,se�or.
- Qu� pasa?
929
01:41:50,240 --> 01:41:52,037
Las tarjetas del Sr. Aoki est�n listas.
930
01:41:52,142 --> 01:41:54,133
D�jelas en el escritorio.
931
01:42:05,655 --> 01:42:07,714
C�mo te fue?
Encontraste algo?
932
01:42:07,824 --> 01:42:10,918
No, y el jefe est� molesto.
933
01:42:11,661 --> 01:42:13,629
Qu� traes?
934
01:42:14,464 --> 01:42:16,022
Hola,se�or.
935
01:42:16,132 --> 01:42:17,929
Esto es una rareza.
936
01:42:18,034 --> 01:42:19,399
Una rareza? Por qu�?
937
01:42:19,502 --> 01:42:23,734
Es la litograf�a.
Solo un fragmento, pienso.
938
01:42:24,074 --> 01:42:26,167
Es raro hoy dia.
939
01:42:28,778 --> 01:42:30,609
Tambi�n hay un dise�o.
940
01:42:40,256 --> 01:42:43,225
Puedes imprimir el dise�o?
941
01:42:43,960 --> 01:42:45,860
S� o no
942
01:42:45,962 --> 01:42:47,657
Puedo mirar?
943
01:42:49,132 --> 01:42:54,069
Si aplico un poco de pasta,
creo que lo puedo manejar.
944
01:42:55,573 --> 01:42:57,598
Gracias,se�ora.
945
01:42:57,842 --> 01:42:59,901
Debes volver a casa?
946
01:43:01,412 --> 01:43:04,939
Tengo que cuidar a mis padres.
Son viejos.
947
01:43:05,816 --> 01:43:08,842
Tampoco mi hijo est� sano.
948
01:43:09,954 --> 01:43:12,923
S� que no ser� f�cil
empezar a mi edad.
949
01:43:13,824 --> 01:43:15,291
Buena suerte.
950
01:43:16,093 --> 01:43:18,618
Gracias por todo.
Adios.
951
01:43:45,756 --> 01:43:50,853
Es el calor.
A veces me siento tan ap�tica.
952
01:44:07,044 --> 01:44:09,912
Ahora lo entiendo.
953
01:44:11,683 --> 01:44:16,177
Todos luchan por salir adelante.
954
01:44:50,422 --> 01:44:52,219
Es el Sr. Takeshita?
955
01:45:03,468 --> 01:45:05,129
Es un ser extra�o.
956
01:45:05,237 --> 01:45:07,068
Intent� matar a su hijo,
957
01:45:07,172 --> 01:45:10,266
pero parece alegrarse de que est� vivo.
958
01:45:27,727 --> 01:45:30,161
COMISARIA POLIC�A DE NOTO
959
01:45:41,374 --> 01:45:44,400
Traeremos a tu hijo aqu�.
960
01:45:44,810 --> 01:45:48,177
No dijo nada de lo que hiciste.
961
01:45:48,281 --> 01:45:51,978
Ni tu nombre ni direcci�n.
Tampoco tu ocupaci�n.
962
01:45:52,084 --> 01:45:56,248
Intentamos hablar con �l,
pero se neg�.
963
01:45:57,456 --> 01:46:01,119
Despu�s de lo que le hiciste,
intent� protegerte.
964
01:46:02,261 --> 01:46:04,525
Esto se volver� en tu contra!
965
01:46:05,698 --> 01:46:08,565
C�mo le vas a pedir disculpas?
966
01:46:09,402 --> 01:46:11,370
Nada de lo que digas ser� suficiente!
967
01:46:28,421 --> 01:46:31,049
Echa un vistazo.
968
01:46:32,291 --> 01:46:35,090
Conoces a este hombre, no?
969
01:46:37,798 --> 01:46:39,766
Dinos qui�n es.
970
01:46:42,703 --> 01:46:45,866
Es tu padre, verdad?
971
01:46:47,607 --> 01:46:49,302
Qu� pasa?
972
01:46:49,409 --> 01:46:53,243
No intentes esconder nada m�s.
Le hemos descubierto.
973
01:46:53,380 --> 01:46:54,972
Es tu padre, verdad?
974
01:46:55,082 --> 01:46:58,381
No! �l no es mi padre!
975
01:46:59,453 --> 01:47:01,717
Qu� est�s diciendo?
976
01:47:01,822 --> 01:47:04,017
Qu� pasa contigo?
977
01:47:06,393 --> 01:47:08,918
�l no es mi padre!
978
01:47:09,029 --> 01:47:12,692
Nunca le vi!
No es mi padre!
979
01:47:21,208 --> 01:47:23,005
Es un extra�o.
980
01:47:24,544 --> 01:47:28,002
No le conozco.
No es mi padre.
981
01:47:40,827 --> 01:47:42,920
Perd�name!
982
01:47:46,400 --> 01:47:49,268
Perd�name!
983
01:48:28,910 --> 01:48:30,969
Hay muchos ni�os abandonados?
984
01:48:31,078 --> 01:48:33,444
No tantos.
985
01:48:33,548 --> 01:48:36,676
Pero el numero de padres j�venes
que no quieren criar a sus hijos
986
01:48:36,784 --> 01:48:38,376
est� aumentando.
987
01:48:38,486 --> 01:48:41,319
No quieren ni criarlos.
988
01:48:41,422 --> 01:48:44,289
As� que todos los orfanatos
est�n llenos.
989
01:48:45,159 --> 01:48:46,490
Terminado?
990
01:49:02,644 --> 01:49:05,704
El sitio a donde vas ahora
991
01:49:06,215 --> 01:49:08,911
est� lleno de chicos como t�.
992
01:49:09,017 --> 01:49:11,645
Pronto tendr�s muchos amigos.
993
01:49:28,070 --> 01:49:31,335
Eres un hombre. S� fuerte.
994
01:49:31,840 --> 01:49:33,808
Encontraremos a tu madre.
995
01:49:33,909 --> 01:49:35,035
Ten paciencia.
996
01:49:35,143 --> 01:49:36,940
Ella vendr� a por ti.
997
01:49:37,913 --> 01:49:39,141
Entendido?
63424
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.