All language subtitles for The.Challenge.Sverige.S01E11.SWEDiSH.1080p.WEB.h264-OLLONBORRE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,760 --> 00:00:04,120 Grattis, Cruise och Joanna. 2 00:00:04,280 --> 00:00:07,320 Mitt hjĂ€rta gĂ„r sönder om nĂ„n av er röstar ner mig. 3 00:00:07,480 --> 00:00:08,840 DĂ„ gör det ont. 4 00:00:09,000 --> 00:00:11,200 Jag kan lita pĂ„ HelenĂ© och Viktor och Phillip. 5 00:00:11,360 --> 00:00:13,960 Eller kan jag ens lita pĂ„ Viktor lĂ€ngre? 6 00:00:14,120 --> 00:00:18,760 -Jag kanske gör det. -Driver du med mig? 7 00:00:18,920 --> 00:00:22,360 Jag Ă€r jĂ€ttebesviken och chockad. 8 00:00:22,520 --> 00:00:26,520 Har man kollat nĂ„n i ögonen och lovat och sen gĂ„r bakom ryggen... 9 00:00:26,680 --> 00:00:28,840 Det Ă€r inte jag. Jag ska Ă„ka hem. 10 00:00:29,000 --> 00:00:33,200 Eftersom Emmy lĂ€mnade kommer HelenĂ© inte att behöva duellera. 11 00:00:33,360 --> 00:00:35,920 Duellen i kvĂ€ll kommer endast att utkĂ€mpas mellan tvĂ„ mĂ€n. 12 00:00:36,080 --> 00:00:38,960 -Phillip. -Inte Phillip av alla mĂ€nniskor. 13 00:00:39,120 --> 00:00:42,040 Phillip och Homayon kommer att mötas i kvĂ€llens duell. 14 00:00:42,200 --> 00:00:44,520 Kom igen, kĂ€mpa! 15 00:00:53,040 --> 00:00:55,320 Ahhh! Aj! 16 00:00:55,480 --> 00:00:56,840 Benet gick av. 17 00:01:00,680 --> 00:01:02,000 Ahhh! 18 00:01:02,160 --> 00:01:07,240 Phillip, jag Ă€r hĂ€r. Ta det lugnt, det kommer att gĂ„ bra. 19 00:01:07,400 --> 00:01:09,240 Jag lovar. 20 00:01:20,120 --> 00:01:23,120 Phillip har blivit omhĂ€ndertagen av vĂ„rt sjukvĂ„rdsteam- 21 00:01:23,280 --> 00:01:25,960 -och Ă€r pĂ„ vĂ€g till sjukhuset för en vidare undersökning. 22 00:01:26,120 --> 00:01:29,080 Han Ă€r vid gott mod och trots omstĂ€ndigheterna- 23 00:01:29,240 --> 00:01:31,320 -sĂ„ mĂ„r han helt okej. 24 00:01:31,480 --> 00:01:34,280 SĂ„ gĂ€nget, vi avslutar hĂ€r. Ta hand om varandra- 25 00:01:34,440 --> 00:01:37,000 -och vi ses snart igen. 26 00:01:44,280 --> 00:01:47,320 Herregud... 27 00:02:02,840 --> 00:02:05,800 Fuck... 28 00:02:08,160 --> 00:02:12,000 NĂ€r han ligger dĂ€r och har ont sĂ„ sĂ€ger han: 29 00:02:12,160 --> 00:02:14,880 "Hade jag inte tappat ringen sĂ„ hade inte det hĂ€r hĂ€nt." 30 00:02:20,160 --> 00:02:22,000 Fuck! 31 00:02:22,160 --> 00:02:26,720 Det Ă€r det som gör sĂ„ ont. Han spolar tillbaks tiden sĂ„ lĂ„ngt- 32 00:02:26,880 --> 00:02:30,680 -och klandrar sig sjĂ€lv för att det hĂ€r hĂ€nder honom. 33 00:02:32,480 --> 00:02:35,560 Jag tycker bara sĂ„ jĂ€vla synd om honom. 34 00:03:00,440 --> 00:03:05,840 I gĂ„r var psykiskt pĂ„frestande för mĂ„nga. 35 00:03:07,320 --> 00:03:10,800 Jag hörde det direkt. Det small. 36 00:03:10,960 --> 00:03:14,200 Jaha. Fy fan. Jag ser det fortfarande framför mig. 37 00:03:14,360 --> 00:03:17,440 Homayon Ă€r vĂ€ldigt nedstĂ€md. Han Ă€r ledsen. 38 00:03:17,600 --> 00:03:19,960 Man ser att det hĂ€r verkligen har tĂ€rt pĂ„ honom. 39 00:03:20,120 --> 00:03:23,880 Och jag hoppas att han ska orka hĂ„lla i och hĂ„lla ut- 40 00:03:24,040 --> 00:03:27,240 -men han Ă€r inte hundraprocentig. 41 00:03:27,400 --> 00:03:30,040 Det tog sĂ„ fruktansvĂ€rt mycket att det var just han. 42 00:03:31,040 --> 00:03:34,160 Det hĂ€r Ă€r definitivt det vĂ€rsta jag har upplevt. 43 00:03:34,320 --> 00:03:37,600 Att se nĂ„n skada sig och se en annan person- 44 00:03:37,760 --> 00:03:41,200 -kĂ€nna att han Ă€r orsaken till den hĂ€r extrema skadan. 45 00:03:41,360 --> 00:03:45,400 Det var en olyckshĂ€ndelse. Ingen hade rĂ€knat med det hĂ€r. 46 00:03:45,560 --> 00:03:48,640 -Ingen klandrar dig. -Tja, gubben. 47 00:03:48,800 --> 00:03:53,200 Jag kĂ€nner mig vĂ€ldigt tom. 48 00:03:53,360 --> 00:03:55,600 Efter det dĂ€r. 49 00:03:57,240 --> 00:04:00,520 Jag tycker det Ă€r fruktansvĂ€rt tufft att vara hĂ€r. 50 00:04:01,840 --> 00:04:03,680 Jag ska ta ett steg i taget. 51 00:04:03,840 --> 00:04:07,000 SĂ€g till om du vill ha stöttning i nĂ„nting, vadsomhelst. 52 00:04:07,160 --> 00:04:09,480 Jag hoppas jag kan slappna av lite mer- 53 00:04:09,640 --> 00:04:14,760 -och kunna hantera det jag försöker gĂ„ igenom nu. 54 00:04:36,360 --> 00:04:40,760 Stor hĂ€lsning till er. KĂ€mpa pĂ„, ni Ă€r bĂ€st. 55 00:04:40,920 --> 00:04:44,480 Jag mĂ„r bra, jag ska opereras i morgon. 56 00:04:44,640 --> 00:04:49,560 Men allt lĂ„ter bra sĂ„ efter ett tag blir jag mig sjĂ€lv igen. 57 00:04:49,720 --> 00:04:55,480 Det svĂ„raste Ă€r att kissa i den hĂ€r, sĂ„ bryt inga ben- 58 00:04:55,640 --> 00:04:59,520 -för det gĂ„r inte att kissa i den. HĂ€r var för litet. 59 00:05:01,720 --> 00:05:04,240 Lycka till, allihopa. Vi ses. 60 00:05:07,160 --> 00:05:10,040 Phillip har vĂ€ldigt gott mod Ă€ndĂ„. 61 00:05:10,200 --> 00:05:13,120 Trots att han ligger med ett brutet ben- 62 00:05:13,280 --> 00:05:15,200 -och vad det nu mer var- 63 00:05:15,360 --> 00:05:18,960 -sĂ„ kan han Ă€ndĂ„ skratta. Han Ă€r ju vĂ€rldens starkaste. 64 00:05:19,120 --> 00:05:22,200 Inte bara vĂ€rldens snĂ€llaste, utan vĂ€rldens starkaste ocksĂ„. 65 00:05:23,200 --> 00:05:27,440 SĂ„ jag hoppas att det hĂ€r lĂ€ker sĂ„ fort det bara gĂ„r. 66 00:05:29,400 --> 00:05:33,360 Hur tror du det blir nu? Tror du Alex blir med Jennifer? 67 00:05:33,520 --> 00:05:35,120 Ja, det borde vĂ€l bli sĂ„ kanske. 68 00:05:35,280 --> 00:05:38,960 FrĂ„gan Ă€r hur Jennifer tĂ€nker nu. 69 00:05:39,120 --> 00:05:43,120 Statusen mellan mig och Jennifer, det Ă„terstĂ„r att se var den Ă€r. 70 00:05:43,280 --> 00:05:47,480 Men jag tror att det Ă€r rĂ€tt stelt. 71 00:05:47,640 --> 00:05:51,080 Det Ă€r nog jĂ€vligt surt frĂ„n hennes sida. 72 00:05:51,240 --> 00:05:54,120 Jag tror jag mĂ„ste försöka prata med henne. 73 00:05:54,280 --> 00:05:56,760 Jag vill bara veta vilka som tĂ€nker rösta pĂ„ mig. 74 00:05:56,920 --> 00:05:59,800 Jag kan vara Ă€rlig med att jag kanske gör det. 75 00:05:59,960 --> 00:06:03,720 -Driver du med mig? -Jag kĂ€nner mig lika sviken av dig. 76 00:06:04,720 --> 00:06:07,840 Men tror du hon Ă€r pepp pĂ„ att tĂ€vla med Alex? 77 00:06:08,000 --> 00:06:10,560 Jennifer? Inte mycket. 78 00:06:10,720 --> 00:06:14,200 Hon vill ju vinna. 79 00:06:14,360 --> 00:06:17,320 Och Alex statistik Ă€r ju sĂ„ dĂ€r. 80 00:06:17,480 --> 00:06:19,920 Jag trodde pĂ„ riktigt att Alex skulle vara rĂ€tt stark. 81 00:06:20,080 --> 00:06:25,880 Han sĂ„g ut att vara det, men det verkar bara vara luft. 82 00:06:29,600 --> 00:06:32,000 Vad gör du om vi hamnar i par dĂ„? 83 00:06:33,480 --> 00:06:36,680 Jag har inte tokpresterat sĂ„ jag förstĂ„r om du kĂ€nner- 84 00:06:36,840 --> 00:06:42,520 -att det Ă€r ett nedbyte. Det köper jag. 85 00:06:42,680 --> 00:06:45,160 Jag trodde jag var mycket bĂ€ttre Ă€n vad jag Ă€r. 86 00:06:45,320 --> 00:06:50,080 Jennifer Ă€r den starkaste tjejen hĂ€r, sĂ„ enkelt Ă€r det. 87 00:06:50,240 --> 00:06:54,600 Men jag tror mer pĂ„- 88 00:06:54,760 --> 00:06:57,840 -en kĂ€nsla av sammanhĂ„llning i ett lag- 89 00:06:58,000 --> 00:07:01,160 -och den vet jag inte om jag och Jennifer kan skrapa fram just nu. 90 00:07:01,320 --> 00:07:05,600 Ska vi alltsĂ„ behöva bli partners nu? Fy fan. 91 00:07:05,760 --> 00:07:08,560 Alex och jag hade nog inte varit ett bra par tillsammans. 92 00:07:08,720 --> 00:07:13,960 Alex Ă€r inte Phillip, men vi fĂ„r se hur det hĂ€r blir. 93 00:07:14,120 --> 00:07:18,080 Det blinkar utav helvete pĂ„ TV:n. 94 00:07:18,240 --> 00:07:20,400 Elin, Anthony, nu blinkar det igen. 95 00:07:20,560 --> 00:07:22,840 Det hĂ€nder nĂ„nting! 96 00:07:29,280 --> 00:07:32,520 Bollkontroll och gyttja. 97 00:07:33,680 --> 00:07:37,400 Bollkontroll har jag. Jag kan jonglera med en boll i 3,5 dag. 98 00:07:37,560 --> 00:07:40,600 Jag har inte jĂ€ttestor erfarenhet av gyttja- 99 00:07:40,760 --> 00:07:44,360 -men jag tror pĂ„ mig, sĂ„ let's go. 100 00:07:45,680 --> 00:07:48,680 Jag hoppas att Elvira verkligen bara kör- 101 00:07:48,840 --> 00:07:51,800 -och skiter i att hon blir smutsig- 102 00:07:51,960 --> 00:07:54,400 -och kör pĂ„ bara. 103 00:07:54,560 --> 00:07:57,680 Jag Ă€r sĂ„ jĂ€vla laddad nu sĂ„ det Ă€r helt sjukt. 104 00:07:58,680 --> 00:08:01,320 Uppladdningen inför tĂ€vlingen i dag blir solning. 105 00:08:01,480 --> 00:08:05,600 För jag behöver jobba bort min bonnabrĂ€nna. 106 00:08:05,760 --> 00:08:07,920 Det fĂ„r bli den uppladdningen i dag. 107 00:08:11,920 --> 00:08:14,080 Jag tror jag och Jens ligger i skottlinjen nu. 108 00:08:14,240 --> 00:08:16,840 Vi har försökt ta ut de tvĂ„ starkaste paren hĂ€r- 109 00:08:17,000 --> 00:08:19,000 -och det gick ju Ă„t helvete. 110 00:08:20,640 --> 00:08:25,160 De som absolut inte fĂ„r ta immuniteten Ă€r Jennifer och HelenĂ©. 111 00:08:25,320 --> 00:08:27,440 Oavsett vilka partners de stĂ„r med. 112 00:08:27,600 --> 00:08:30,360 -Hej, gĂ€nget. -Hej. 113 00:08:30,520 --> 00:08:33,360 VĂ€ldigt hĂ€ndelserik duellkvĂ€ll sist. 114 00:08:33,520 --> 00:08:37,240 Homayon, du Ă€r kvar i tĂ€vlingen. Det Ă€r vi vĂ€ldigt glada över. 115 00:08:37,400 --> 00:08:40,720 VĂ€ldigt starkt av dig att stĂ„ hĂ€r i dag. 116 00:08:40,880 --> 00:08:44,600 Det betyder att HelenĂ© och Homayon, ni fortsĂ€tter som tĂ€vlingspar. 117 00:08:44,760 --> 00:08:47,640 Och Alexander och Jennifer, ni bildar nytt tĂ€vlingspar. 118 00:08:49,200 --> 00:08:52,200 SĂ„ Jennifer, du kan ta plats bredvid Alexander. 119 00:08:56,240 --> 00:08:58,240 Jahapp, Alex... 120 00:08:58,400 --> 00:09:01,520 I och med att de flesta tycker att jag Ă€r ett av de största hoten- 121 00:09:01,680 --> 00:09:03,840 -sĂ„ blir man ju en mĂ„ltavla. 122 00:09:04,000 --> 00:09:05,520 DĂ„ Ă€r paren intakta igen. 123 00:09:05,680 --> 00:09:08,360 Jag har aldrig kĂ€nt att en tĂ€vling Ă€r viktigare Ă€n i dag. 124 00:09:08,520 --> 00:09:11,400 Det hĂ€r Ă€r den viktigaste tĂ€vlingen hittills för mig. 125 00:09:11,560 --> 00:09:15,600 Men jag Ă€r i par med Alex, sĂ„ det blir svĂ„rt. 126 00:09:15,760 --> 00:09:18,200 DĂ€rför kĂ€nns det inte bra. 127 00:09:18,360 --> 00:09:20,400 Vad hĂ€nder?! 128 00:09:20,560 --> 00:09:22,520 Fuck, jag faller. 129 00:09:22,680 --> 00:09:25,160 Nu Ă€r det rökt sidflĂ€sk. Bara att packa ihop och gĂ„ hem. 130 00:09:28,920 --> 00:09:31,200 Nej, vad hĂ€nde nu? 131 00:09:38,760 --> 00:09:42,360 Dagens ledtrĂ„dar var ju bollkontroll och gyttja. 132 00:09:42,520 --> 00:09:45,760 Viktor, vad sĂ€ger du om ledtrĂ„darna? 133 00:09:45,920 --> 00:09:49,400 Det hĂ€r Ă€r en tĂ€vling för mig. Jag Ă€r riktigt jĂ€vla taggad. 134 00:09:49,560 --> 00:09:52,080 Vinner jag inte i dag sĂ„ skulle jag nog skĂ€mmas. 135 00:09:52,240 --> 00:09:55,040 Hela tĂ€vlingen passar mig utmĂ€rkt. 136 00:09:55,200 --> 00:09:57,320 Jag vet att jag Ă€r stark och har bollkontroll. 137 00:09:57,480 --> 00:10:02,160 Det enda jag Ă€r orolig för Ă€r hur bra min partner Ă€r pĂ„ det hĂ€r. 138 00:10:02,320 --> 00:10:06,720 Det ni tĂ€vlar om i dag Ă€r makten över att utse veckans första duellpar- 139 00:10:06,880 --> 00:10:08,840 -och ocksĂ„ en immunitet. 140 00:10:09,000 --> 00:10:13,000 Kommer man sist, startar man nĂ€sta tĂ€vling med en nackdel. 141 00:10:13,160 --> 00:10:15,240 Och tĂ€vlingen gĂ„r till sĂ„ hĂ€r... 142 00:10:15,400 --> 00:10:18,320 SĂ„ fort ni kan, ska ni ta er ner i lergropen- 143 00:10:18,480 --> 00:10:20,680 -och hĂ€mta bollar i den tilldelade lagfĂ€rgen. 144 00:10:20,840 --> 00:10:24,320 Men ni fĂ„r bara springa en person i taget ur varje lag. 145 00:10:24,480 --> 00:10:27,600 Och inte före er partner tagit sig upp ur gropen- 146 00:10:27,760 --> 00:10:30,880 -fĂ„r nĂ€sta lagmedlem ge sig av. NĂ€r ni har alla era bollar- 147 00:10:31,040 --> 00:10:33,480 -ska ni hĂ€mta en svart boll. 148 00:10:33,640 --> 00:10:36,680 Men ni Ă€r sju par och det finns bara fem svarta bollar. 149 00:10:37,760 --> 00:10:39,960 Ni som har lyckats lĂ€gga beslag pĂ„ en svart boll- 150 00:10:40,120 --> 00:10:42,160 -gĂ„r vidare till den andra omgĂ„ngen. 151 00:10:42,320 --> 00:10:45,520 Och dĂ€r finns det bara tre svarta bollar. 152 00:10:45,680 --> 00:10:49,400 I finalomgĂ„ngen kĂ€mpar tre lag om en svart boll och vinsten. 153 00:10:49,560 --> 00:10:53,640 Har ni förstĂ„tt? Bra, gör er redo för tĂ€vling! 154 00:10:56,120 --> 00:11:01,720 Jennifer Ă€r otroligt stark, det har hon visat gĂ„ng pĂ„ gĂ„ng. 155 00:11:01,880 --> 00:11:05,080 Ner och upp i gyttjan uppför en backe med en bolljĂ€vel- 156 00:11:05,240 --> 00:11:07,160 -det ska jag bara klara av. 157 00:11:07,320 --> 00:11:09,760 -Nu kan man kanske Ă€ntligen vinna. -Ja, du Ă€r med mig. 158 00:11:09,920 --> 00:11:12,920 -Ja, jag menar det. -Det ska vi lösa. 159 00:11:13,080 --> 00:11:15,480 Kom igen, nu kör vi. 160 00:11:15,640 --> 00:11:19,120 Det Ă€r vĂ€ldigt viktigt att vinna i dag. 161 00:11:19,280 --> 00:11:25,400 Eftersom jag och Anthony utsĂ„g HelenĂ© och Homayon till duellpar- 162 00:11:25,560 --> 00:11:28,240 -och röstade pĂ„ Jennifer och Phillip. 163 00:11:28,400 --> 00:11:31,000 SĂ„ sjĂ€lvklart vill vi inte att de ska vinna i dag. 164 00:11:31,160 --> 00:11:34,040 Jag Ă€r sĂ„ taggad. Vi mĂ„ste vinna det hĂ€r. 165 00:11:34,200 --> 00:11:35,640 Vi har det hĂ€r. 166 00:11:35,800 --> 00:11:39,160 De som inte fĂ„r vinna Ă€r vĂ€l HelenĂ© och Jennifer. 167 00:11:39,320 --> 00:11:44,680 Deras par fĂ„r inte vinna. DĂ„ sitter man vĂ€l i skotthĂ„let för lite hĂ€mnd. 168 00:11:44,840 --> 00:11:48,480 SĂ„ snĂ€lla nu, Elvira. Sabba inte det hĂ€r. 169 00:11:48,640 --> 00:11:51,440 Ni startar pĂ„ min signal! 170 00:11:51,600 --> 00:11:54,600 Om Jennifer eller HelenĂ© vinner och blir veckans maktpar- 171 00:11:54,760 --> 00:11:57,560 -Ă€r jag helt sĂ€ker pĂ„ att de skickar mig och Jens till duell. 172 00:11:57,720 --> 00:12:00,360 Det Ă€r sĂ„ sjukt viktigt att vi vinner i dag. 173 00:12:00,520 --> 00:12:03,160 Det Ă€r sĂ„ jĂ€kla viktigt. 174 00:12:09,080 --> 00:12:13,600 Skitbra start. VĂ€xlingen gĂ„r fort. Fan, sĂ„ bra. 175 00:12:16,040 --> 00:12:20,120 Nej, vad hĂ€nder nu? Vi tappar flera sekunder. 176 00:12:23,040 --> 00:12:26,200 Vi mĂ„ste vinna det hĂ€r. 177 00:12:26,360 --> 00:12:28,760 Men mina ben bara sjunker ner. 178 00:12:28,920 --> 00:12:32,520 Det hĂ€r kĂ€nns inte bra. Det kĂ€nns inte alls bra. 179 00:12:36,920 --> 00:12:39,880 Kom igen, Alex. Det kĂ€nns som att vi har ett försprĂ„ng. 180 00:12:40,040 --> 00:12:41,960 Alex och Jennifer Ă€r sĂ„ snabba. 181 00:12:42,120 --> 00:12:43,600 De fĂ„r inte vinna det hĂ€r. 182 00:12:50,920 --> 00:12:55,000 Viktor, hĂ„ll i bollen. Vi har inte rĂ„d att tappa de hĂ€r sekunderna. 183 00:13:00,920 --> 00:13:02,520 Vi ligger jĂ€vligt bra till. 184 00:13:02,680 --> 00:13:06,680 Nu Ă€r det bara för Alex att ta den svarta bollen sĂ„ tar vi hem det. 185 00:13:09,680 --> 00:13:11,160 Fan, vad skönt. 186 00:13:12,360 --> 00:13:15,080 Jag ser de dĂ€r svarta bollarna dĂ€r. 187 00:13:15,240 --> 00:13:18,040 Jag hoppas bara inte att jag ser nĂ„n i ögonvrĂ„n komma före och ta dem. 188 00:13:18,200 --> 00:13:20,040 Framför allt Homayon. 189 00:13:20,200 --> 00:13:23,720 Jag ska ha bolljĂ€veln fort som fan, annars Ă€r det game over- 190 00:13:23,880 --> 00:13:25,640 -och det vill jag verkligen inte. 191 00:13:44,400 --> 00:13:46,960 Viktor och Elvira, Homayon och HelenĂ©- 192 00:13:47,120 --> 00:13:50,360 -ni kommer inte att starta i nĂ€sta omgĂ„ng! 193 00:13:50,520 --> 00:13:51,880 Det var exakt det hĂ€r som inte fick hĂ€nda. 194 00:13:52,160 --> 00:13:54,840 Vi var duellpar förra veckan. 195 00:13:55,000 --> 00:13:58,080 Det finns en risk att vi blir det igen. 196 00:13:58,240 --> 00:14:00,760 Fan, det hĂ€r var roligt. Jag vill göra fler omgĂ„ngar. 197 00:14:00,920 --> 00:14:04,080 Det Ă€r mer det jag kĂ€nner. Nu fick vi bara göra en gĂ„ng. 198 00:14:04,240 --> 00:14:07,720 Vi fĂ„r kĂ€mpa pĂ„ i morgon och hoppas vi tar hem det. 199 00:14:10,360 --> 00:14:12,920 Vi förlorar ju varje gĂ„ng. 200 00:14:13,080 --> 00:14:15,840 Och det suger sjukt mycket att förlora och förlora. 201 00:14:16,000 --> 00:14:19,040 Och jag kĂ€nner att Elvira tar förlusten vĂ€ldigt lĂ€tt. 202 00:14:19,200 --> 00:14:23,400 Jag Ă€r hĂ€r för att ta mig lĂ„ngt och försöka vinna det hĂ€r. 203 00:14:26,120 --> 00:14:28,720 Ni startar pĂ„ min signal! 204 00:14:28,880 --> 00:14:30,760 Jag Ă€r trött efter första omgĂ„ngen. 205 00:14:30,920 --> 00:14:34,880 Jag har lera överallt. Andra heatet blir tungt. 206 00:14:35,040 --> 00:14:38,280 Jag rycker sĂ„ mycket sĂ„ jag Ă€r rĂ€dd att göra tjuvstart. 207 00:14:38,440 --> 00:14:42,800 Kom igen nu, Jennifer! Nu kör vi! Nu tar vi hem det hĂ€r ocksĂ„! 208 00:14:51,360 --> 00:14:54,200 Snabba fötter. Det hĂ€r har du gjort förut inom fotbollen. 209 00:14:54,360 --> 00:14:57,200 HĂ„ll bara fokus, en boll i taget. Sen fort tillbaks till Alex. 210 00:15:04,440 --> 00:15:07,800 Nu Ă€r det bara dra pĂ„ loket, lasta pĂ„ med kolen... 211 00:15:11,680 --> 00:15:14,480 Jag kraschar och det tar tid att ta sig upp. 212 00:15:14,640 --> 00:15:17,600 Jag blir frustrerad. Det jĂ€klas lite grann. 213 00:15:21,640 --> 00:15:24,720 Vilket försprĂ„ng vi har. Det hĂ€r gĂ„r hur bra som helst. 214 00:15:24,880 --> 00:15:27,320 Det hĂ€r ser riktigt bra ut för oss. 215 00:15:29,880 --> 00:15:32,840 Vi har tappat sĂ„ mycket tid. Vi ligger efter. 216 00:15:33,000 --> 00:15:36,080 Undrar om inte vi ligger sist. Men vi kör pĂ„. 217 00:15:40,040 --> 00:15:43,600 Cruise springer ner och hĂ€mtar den sista gula bollen. 218 00:15:43,760 --> 00:15:47,320 Men han missar den och springer efter den svarta i stĂ€llet. 219 00:15:47,480 --> 00:15:51,920 Nej, det Ă€r klart. Shit, jag tog fel boll. 220 00:15:52,080 --> 00:15:55,240 AlltsĂ„... 221 00:15:57,440 --> 00:16:00,640 Vi klarade heat 2. Åh, vilken skön kĂ€nsla! 222 00:16:04,280 --> 00:16:06,840 Fan, jag tar ju en svart boll. 223 00:16:07,000 --> 00:16:11,000 Men i samma sekund sĂ„ kommer det nĂ„n och rycker den ifrĂ„n mig. 224 00:16:12,560 --> 00:16:16,800 Vilken vinnare! DĂ€r Ă€r den Elin jag kĂ€nner. 225 00:16:29,120 --> 00:16:31,880 Joanna har ju tagit fel boll. 226 00:16:32,040 --> 00:16:36,520 Matilda bara: "Det Ă€r min boll!" Och jag bara... Fan! 227 00:16:36,680 --> 00:16:40,200 Den tar jag med mig och lĂ€gger den i boet. 228 00:16:43,160 --> 00:16:45,080 Cruise och Joanna, Jens och Sandra- 229 00:16:45,240 --> 00:16:48,160 -ni gĂ„r inte vidare till finalomgĂ„ngen. 230 00:16:49,960 --> 00:16:52,320 Det sket sig. That's it. 231 00:16:52,480 --> 00:16:56,360 Jag ska in i finalheatet med Elin och Jennifer. 232 00:16:56,520 --> 00:16:58,360 AlltsĂ„, vad hĂ€nde? 233 00:16:58,520 --> 00:17:01,200 Nu fĂ„r Jennifer och Alex inte ta hem det hĂ€r. 234 00:17:05,800 --> 00:17:09,000 Nu Ă€r jag nervös. Vi mĂ„ste ta hem det hĂ€r. 235 00:17:10,160 --> 00:17:14,040 Nu gĂ€ller det. Vi mĂ„ste ha den hĂ€r immuniteten. 236 00:17:15,320 --> 00:17:18,640 Nu bubblar det över snart. 237 00:17:18,800 --> 00:17:21,880 Tryck igĂ„ng den dĂ€r jĂ€vla tutan, Pischa, för jag kokar över. 238 00:17:28,000 --> 00:17:31,560 Fuck, jag faller. Nu Ă€r det rökt sidflĂ€sk. 239 00:17:31,720 --> 00:17:33,760 Det Ă€r bara att packa ihop och gĂ„ hem. 240 00:17:33,920 --> 00:17:36,560 Jag tappar balansen och försöker resa mig upp igen- 241 00:17:36,720 --> 00:17:38,720 -men gyttjan bara grĂ€ver ner mig. 242 00:17:42,520 --> 00:17:45,400 Fan vad jobbigt det Ă€r. Det Ă€r sĂ„ mycket mjölksyra i benen. 243 00:17:45,560 --> 00:17:47,520 Det Ă€r bara att köra pĂ„. 244 00:17:49,880 --> 00:17:53,120 Jag kĂ€nner mig pigg i kroppen, jag ger allt- 245 00:17:53,280 --> 00:17:55,880 -och har ingen koll pĂ„ hur det gĂ„r för de andra. 246 00:17:56,040 --> 00:17:58,800 Jag ska bara ta alla bollar. 247 00:18:01,200 --> 00:18:05,520 Alex, hĂ„ll bara fokus. Rappa pĂ„ med de dĂ€r fötterna. 248 00:18:05,680 --> 00:18:09,040 Vi ska ta hem det hĂ€r. Det finns inget annat nu. 249 00:18:11,280 --> 00:18:13,080 Ramla inte, ramla inte. 250 00:18:13,240 --> 00:18:16,280 Vad du Ă€n gör, Jennifer. Nu ramlar du inte. 251 00:18:18,480 --> 00:18:20,360 Det Ă€r ingen i gropen. Vad fan Ă€r det hĂ€r? 252 00:18:20,520 --> 00:18:24,440 -Kan vi vinna det hĂ€r? -Vad hĂ€nder? 253 00:18:51,160 --> 00:18:53,880 Alex och Jennifer plockar hem segern- 254 00:18:54,040 --> 00:18:57,280 -och det Ă€r sĂ„ jĂ€vla skönt! Ja dĂ„! 255 00:18:59,800 --> 00:19:03,840 Nej, det hĂ€r Ă€r... Jag vet inte vad jag ska sĂ€ga. 256 00:19:04,000 --> 00:19:08,160 -Det Ă€r en sĂ„n jĂ€vla lĂ€ttnad. -Yes, sĂ„ jĂ€vla skönt! 257 00:19:08,320 --> 00:19:11,960 Praoveckan för de andra pĂ„ maktpositionen Ă€r över. 258 00:19:12,120 --> 00:19:14,920 I'm back! 259 00:19:15,080 --> 00:19:18,160 Alexander och Jennifer, vinnare i dag. 260 00:19:18,320 --> 00:19:24,520 -Första segern för dig, Alexander. -SĂ„ jĂ€vla skönt! 261 00:19:26,920 --> 00:19:31,640 Vi tillĂ€gnar segern till Phillip och Emmy. 262 00:19:31,800 --> 00:19:33,760 Vinst i dag innebĂ€r att ni Ă€r veckans maktpar- 263 00:19:33,920 --> 00:19:36,680 -och kommer att utse det första duellparet- 264 00:19:36,840 --> 00:19:40,240 -och Ă€r dessutom immuna den hĂ€r veckan. 265 00:19:40,400 --> 00:19:45,080 Fan. Det som inte fick hĂ€nda, hĂ€nder. 266 00:19:45,240 --> 00:19:47,560 Jennifer har inte varit jĂ€tteglad pĂ„ mig. 267 00:19:47,720 --> 00:19:51,760 Jennifer Ă€r vĂ€ldigt arg pĂ„ Viktor och Jens. 268 00:19:51,920 --> 00:19:54,360 Jag kĂ€nner för första gĂ„ngen att jag Ă€r orolig- 269 00:19:54,520 --> 00:19:58,520 -över vem Jennifer och Alex vĂ€ljer som första duellpar. 270 00:19:58,680 --> 00:20:00,640 Homayon och HelenĂ©, Viktor och Elvira- 271 00:20:00,800 --> 00:20:05,280 -ni kom sist, vilket innebĂ€r att ni startar med en nackdel- 272 00:20:05,440 --> 00:20:06,880 -i nĂ€sta tĂ€vling. 273 00:20:07,040 --> 00:20:10,720 GĂ€nget, tack sĂ„ mycket för i dag. Sjukt bra jobbat. 274 00:20:10,880 --> 00:20:13,320 -Och vi ses snart igen. -Tack. 275 00:20:13,480 --> 00:20:17,360 -Hej dĂ„. -Det Ă€r det sĂ€msta som kunde hĂ€nda. 276 00:20:17,520 --> 00:20:19,440 Jennifer kĂ€nner sig sviken av Jens- 277 00:20:19,600 --> 00:20:22,920 -och jag stĂ„r som partner med Jens, sĂ„ det Ă€r vi som ryker. 278 00:20:23,080 --> 00:20:25,760 Jag Ă€r vĂ€l i skottgluggen och jag fĂ„r brösta det. 279 00:20:25,920 --> 00:20:29,240 Vinner inte jag immunitet i nĂ€sta tĂ€vling- 280 00:20:29,400 --> 00:20:31,760 -sĂ„ Ă€r det nog duell. 281 00:20:31,920 --> 00:20:35,280 Ska vi chocka? - Jag kommer att spela till sista blodsdroppen. 282 00:20:35,440 --> 00:20:37,840 Han fĂ„r gĂ€rna tro att han bestĂ€mmer. 283 00:20:38,000 --> 00:20:42,040 Vi Ă€r svagaste paret. Vem kan du vinna mot i en duell? 284 00:20:42,200 --> 00:20:44,160 För mig Ă€r det ju allvar. 285 00:20:59,080 --> 00:21:01,560 Vi har en ny sheriff i stan och det Ă€r jag! 286 00:21:01,720 --> 00:21:04,840 Segerns sötma. Det hĂ€r Ă€r nog en av mina största vinster i livet. 287 00:21:05,000 --> 00:21:07,560 Jag tror fan det! 288 00:21:10,560 --> 00:21:14,120 Det hĂ€r seglar upp pĂ„ första plats- 289 00:21:14,280 --> 00:21:16,400 -bland de skönaste vinsterna i mitt liv. 290 00:21:20,320 --> 00:21:26,080 Det kĂ€nns bra. Den hĂ€r vinsten kĂ€ndes bra för att Alex Ă€r sĂ„ glad. 291 00:21:26,240 --> 00:21:28,560 Jennifers insats i dag Ă€r elva av tio. 292 00:21:28,720 --> 00:21:33,680 Hon Ă€r otrolig. Ingen annan tjej hĂ€r Ă€r i nĂ€rheten av Jennifer. 293 00:21:33,840 --> 00:21:38,240 Att Alex fĂ„r en vinst, jag bara kĂ€nner hur jĂ€vla lycklig han Ă€r. 294 00:21:38,400 --> 00:21:41,440 Och det gör mig lycklig att se honom lycklig. 295 00:21:41,600 --> 00:21:43,240 Jag Ă€r sĂ„ jĂ€vla stolt. 296 00:21:44,160 --> 00:21:48,360 Viktor och Elvira, ni kommer inte att starta i nĂ€sta omgĂ„ng. 297 00:21:49,200 --> 00:21:51,920 Jag och Elvira som par, det Ă€r inte match-match. 298 00:21:52,080 --> 00:21:54,600 Kan du inte visa dig sur nĂ„n gĂ„ng? 299 00:21:54,760 --> 00:21:56,760 Vi torskade ju för fan. 300 00:21:56,920 --> 00:22:00,080 Jag blir förbannad pĂ„ dem runt omkring. 301 00:22:00,240 --> 00:22:03,240 Men för henne Ă€r det som att ingenting har hĂ€nt. 302 00:22:03,400 --> 00:22:06,320 -Kan du mĂ„nga dinosaurier? -Nej. 303 00:22:06,480 --> 00:22:09,640 Jag kĂ€nner att Elvira tar förlusten vĂ€ldigt lĂ€tt. 304 00:22:09,800 --> 00:22:11,160 Jag tĂ€nkte bara om du kunde. 305 00:22:11,320 --> 00:22:13,920 Hon kan Ă„ka hem i morgon och inte bry sig. 306 00:22:14,080 --> 00:22:16,560 Du har hĂ„rdare tĂ€vlingshuvud Ă€n vad Elvira har. 307 00:22:16,720 --> 00:22:19,720 Det Ă€r inte lika viktigt för henne. 308 00:22:19,880 --> 00:22:22,760 Nej, Ă„ker hon ut sĂ„ har hon fĂ„tt sina 20 000 följare extra. 309 00:22:22,920 --> 00:22:25,960 Jag skiter i följare. Jag hĂ„ller inte pĂ„ med det dĂ€r. 310 00:22:26,120 --> 00:22:31,120 Elvira tar "The Challenge" med en klackspark- 311 00:22:31,280 --> 00:22:33,560 -och Ă€r hĂ€r pĂ„ semester, kĂ€nns det som. 312 00:22:33,720 --> 00:22:37,240 Och det stör mig för jag Ă€r hĂ€r för att vinna. 313 00:22:37,400 --> 00:22:40,240 Jag lĂ„ter sĂ„ jĂ€vla bitter och jag vill inte vara det- 314 00:22:40,400 --> 00:22:43,600 -men fan, det gör ont att förlora, Cruise. 315 00:22:43,760 --> 00:22:47,600 Det Ă€r sjukt provocerande att hon inte Ă€r hĂ€r för att vinna skiten. 316 00:22:47,760 --> 00:22:52,760 Och det stör mig, för det kĂ€nns som att jag kommer att Ă„ka ut- 317 00:22:52,920 --> 00:22:55,000 -och det kommer inte att göra henne nĂ„t. 318 00:22:55,160 --> 00:22:57,680 Men för mig Ă€r det ju allvar. 319 00:23:02,800 --> 00:23:05,760 Vi tĂ€vlar ju ihop nu. 320 00:23:05,920 --> 00:23:12,880 Men jag gĂ„r in i det sĂ„ hĂ„rt, men du har en annan brainset. 321 00:23:13,040 --> 00:23:15,080 Jag dör inte om jag inte vinner "The Challenge". 322 00:23:15,240 --> 00:23:17,840 Precis. Och det Ă€r inget jag dömer dig för. 323 00:23:18,000 --> 00:23:23,560 Men varje gĂ„ng det har varit tĂ€vling sĂ„ har du varit happy happy- 324 00:23:23,720 --> 00:23:26,160 -medan jag har varit lite bitter bitter. 325 00:23:26,320 --> 00:23:30,040 Jag skiter i följarna, miljonjĂ€veln och allt- 326 00:23:30,200 --> 00:23:32,920 -jag vill bara prestera och ta mig lĂ„ngt. 327 00:23:33,080 --> 00:23:35,760 FĂ„r jag chansen att byta till Jennifer, gör jag det. 328 00:23:35,920 --> 00:23:42,080 Vet du varför? Det Ă€r ett klick mellan oss vad gĂ€ller prestationer. 329 00:23:42,240 --> 00:23:45,840 Det finns ingenting annat Ă€n att prestera. 330 00:23:49,280 --> 00:23:52,880 Att fĂ„ höra att Viktor vill byta partner... 331 00:23:53,040 --> 00:23:55,640 Det gör mig arg. 332 00:23:55,800 --> 00:23:59,760 -Vi Ă€r det svagaste paret i huset. -Okej... 333 00:23:59,920 --> 00:24:03,800 Vem kan du vinna mot i en duell- 334 00:24:03,960 --> 00:24:07,520 -om vi skulle hamna i duell? 335 00:24:07,680 --> 00:24:11,000 Kommer du ihĂ„g nĂ€r jag sa att jag kommer aldrig att spela med dig? 336 00:24:11,160 --> 00:24:16,280 Hur ska vi fĂ„ varandra att bli ett bra team? Det Ă€r svĂ„rt. 337 00:24:16,440 --> 00:24:18,640 Jag kĂ€nner inte att jag kan lita pĂ„ dig, Viktor. 338 00:24:18,800 --> 00:24:21,320 DĂ„ kommer vi inte att bli bra. 339 00:24:21,480 --> 00:24:24,320 -Du vill Ă€ndĂ„ byta ut mig. -Det har jag inte sagt! 340 00:24:24,480 --> 00:24:28,600 Det Ă€r svĂ„rt att lita pĂ„ nĂ„n som vill byta ut mig- 341 00:24:28,760 --> 00:24:33,360 -och det Ă€r svĂ„rt att lita pĂ„ nĂ„n som har svikit mĂ„nga gĂ„nger tidigare. 342 00:24:34,760 --> 00:24:37,720 Alexander den store. 343 00:24:37,880 --> 00:24:40,280 Jag Ă€r sĂ„ glad för din skull. 344 00:24:40,440 --> 00:24:43,520 Åh, makthavaren. Behöver han en fotmassage kanske? 345 00:24:43,680 --> 00:24:48,280 Jag skulle kunna ta en avsugning. Ja, en fotmassage tack 346 00:24:48,440 --> 00:24:51,960 -Och ett Ă€pple. -Äter du samtidigt? 347 00:24:53,120 --> 00:24:54,760 Alla har varit framme och gratulerat. 348 00:24:54,920 --> 00:24:58,360 Folk Ă€r glada för att jag har fĂ„tt ta hem en vinst hĂ€r nu. 349 00:24:58,520 --> 00:25:03,840 Och folk kommer och Ă€r fruktansvĂ€rt trevliga. 350 00:25:04,000 --> 00:25:06,280 Och det Ă€r vĂ€ldigt roligt. 351 00:25:06,440 --> 00:25:09,760 -I kvĂ€ll ska vi skĂ„la. -Fan vad bra du gjorde det. 352 00:25:09,920 --> 00:25:12,480 Alla Ă€r oroliga och det med all rĂ€tt. 353 00:25:12,640 --> 00:25:14,200 Du Ă€r sĂ„ jĂ€vla snabb! 354 00:25:14,360 --> 00:25:17,640 Jag och Anthony sitter lite i skottlinjen just nu. 355 00:25:17,800 --> 00:25:22,360 Vi var maktpar förra veckan och röstade pĂ„ HelenĂ© och Homayon. 356 00:25:22,520 --> 00:25:25,480 Och röstade Ă€ven pĂ„ Jennifer och Phillip. 357 00:25:25,640 --> 00:25:27,880 Nu har Jennifer makten- 358 00:25:28,040 --> 00:25:32,120 -sĂ„ jag hoppas verkligen inte att hon vill ge tillbaka. 359 00:25:36,480 --> 00:25:40,520 Segerns sötma. SĂ„ hĂ€r stĂ„r du varje vecka. Det Ă€r sjukt. 360 00:25:40,680 --> 00:25:43,960 Den hĂ€r makten Ă€r sĂ„ jĂ€vla stor och skön. 361 00:25:44,120 --> 00:25:46,480 Jag fattar inte att folk drar sig för sĂ„nt hĂ€r. 362 00:25:46,640 --> 00:25:48,720 Jag njuter fullstĂ€ndigt. 363 00:25:48,880 --> 00:25:53,480 HĂ„ller du pĂ„ att packa? Ska du ivĂ€g? Ändrade planer? 364 00:25:53,640 --> 00:25:57,040 Jag och Jennifer har inte diskuterat valet i kvĂ€ll. 365 00:25:57,200 --> 00:26:00,320 Vi ska nog göra det sĂ„ smĂ„ningom. 366 00:26:00,480 --> 00:26:03,960 Men det kommer nog att bli ett jĂ€vla liv. 367 00:26:06,480 --> 00:26:10,720 -Det Ă€r lugnt. -Är det lugnt? 368 00:26:10,880 --> 00:26:14,960 Du kan vara lugn. Lite hjĂ€rta har man. 369 00:26:15,120 --> 00:26:20,080 Det lilla som finns kvar. Det kĂ€nns som att allt Ă€r borta. 370 00:26:20,240 --> 00:26:24,080 Men snacka inte om det. Annars kommer folk fram. 371 00:26:24,240 --> 00:26:26,320 -Nej, jag Ă€r tyst. -Vad bra. 372 00:26:26,480 --> 00:26:29,640 Nu Ă€r frĂ„gan vilka som Ă€r lite oroliga. 373 00:26:29,800 --> 00:26:31,920 Jag tycker att det hĂ€r Ă€r pissjobbigt- 374 00:26:32,080 --> 00:26:37,640 -men frĂ„n min sida sĂ„ ligger Elin och Anthony lite risigt till. 375 00:26:37,800 --> 00:26:41,760 Jag har inte pratat med Alex Ă€n om valet. 376 00:26:41,920 --> 00:26:47,320 Jag vill vara Ă€rlig mot dig och sĂ€ga att du Ă€r pĂ„ min tapet, med Anthony. 377 00:26:47,480 --> 00:26:51,160 Och det Ă€r absolut inget personligt. 378 00:26:51,320 --> 00:26:54,480 Det Ă€r mer att jag inte hittar nĂ„n annan jag kan vĂ€lja. 379 00:26:54,640 --> 00:26:56,880 Nej... 380 00:26:57,040 --> 00:26:59,480 HelenĂ© kan jag inte vĂ€lja. 381 00:26:59,640 --> 00:27:03,200 Inte Robin heller eftersom Phillip tyckte om Robin sĂ„ mycket. 382 00:27:03,360 --> 00:27:08,040 Jens och Sandra. Ja, de Ă€r ocksĂ„ pĂ„ tapeten. 383 00:27:08,200 --> 00:27:10,520 Viktor Ă€r ju Viktor. 384 00:27:10,680 --> 00:27:13,960 Jag kĂ€nner egentligen att jag skulle kunna trycka till en kniv. 385 00:27:14,120 --> 00:27:17,680 Tilliten till Viktor Ă€r ju rĂ€tt skruvad- 386 00:27:17,840 --> 00:27:20,880 -med tanke pĂ„ att han ville rösta pĂ„ mig förra veckan. 387 00:27:21,040 --> 00:27:23,560 Nu har vi svikit varandra vĂ€ldigt mycket hĂ€r inne. 388 00:27:23,720 --> 00:27:27,320 Jag behöver inte hĂ„lla nĂ„n om ryggen förutom HelenĂ© och Homayon. 389 00:27:27,480 --> 00:27:29,560 -Nu Ă€r jag jĂ€tteĂ€rlig mot dig. -Ja, ja. 390 00:27:29,720 --> 00:27:35,800 Alex sa till mig dĂ€r ute: "Du kan vara lugn." 391 00:27:35,960 --> 00:27:38,080 Jaha. Okej. 392 00:27:38,240 --> 00:27:41,760 -Nu sĂ€ger du att ni inte har pratat. -Det har vi inte. 393 00:27:41,920 --> 00:27:45,680 DĂ„ har han förmodligen en annan plan. 394 00:27:45,840 --> 00:27:48,200 Jag Ă€r jĂ€tteförvirrad. 395 00:27:48,360 --> 00:27:50,760 Alex tar sig rĂ€tt mycket friheter redan nu. 396 00:27:50,920 --> 00:27:53,520 Han fĂ„r gĂ€rna tro att det Ă€r han som bestĂ€mmer- 397 00:27:53,680 --> 00:27:56,640 -men med tanke pĂ„ vad han gjorde mot mig förra veckan- 398 00:27:56,800 --> 00:27:58,400 -sĂ„ kan han glömma det. 399 00:28:03,440 --> 00:28:06,520 Det hĂ€r Ă€r sĂ„ stort för mig sĂ„ du förstĂ„r inte. 400 00:28:06,680 --> 00:28:10,200 -Jag dansar fram. -Vad glad jag blir. 401 00:28:10,360 --> 00:28:14,000 Och sen sĂ„ Ă€r det ju sĂ„ hĂ€r, va... 402 00:28:15,000 --> 00:28:22,880 Vi behöver vĂ€lja nĂ„gra för att nysta upp garnet. 403 00:28:23,040 --> 00:28:25,680 Tidigare har jag inte haft möjlighet att spela alls. 404 00:28:25,840 --> 00:28:28,960 Jag har bara suttit rĂ€dd och hoppats pĂ„ att ingen ska vĂ€lja mig. 405 00:28:29,120 --> 00:28:32,640 Nu har jag chansen att stuva om lite- 406 00:28:32,800 --> 00:28:34,520 -vilket ingen gjort tidigare. 407 00:28:34,680 --> 00:28:38,440 Ska vi chocka och ta Viktor? 408 00:28:38,600 --> 00:28:44,560 Jag Ă€r sĂ„ jĂ€vla sugen pĂ„ den. Den dĂ€r lilla Viktor... 409 00:28:44,720 --> 00:28:47,280 Jag kommer att spela till sista blodsdroppen- 410 00:28:47,440 --> 00:28:51,320 -och göra det som krĂ€vs för att ta mig Ă€nda fram. 411 00:28:51,480 --> 00:28:52,960 Let's fucking go. 412 00:28:55,360 --> 00:28:59,920 -Jag tycker synd om Viktor. -Ja... 413 00:29:01,200 --> 00:29:04,680 Klart jag Ă€r orolig för att hamna i duell i det hĂ€r lĂ€get. 414 00:29:04,840 --> 00:29:08,720 Jag kommer aldrig att ge upp men just nu ser jag ingen vĂ€ndning. 415 00:29:08,880 --> 00:29:10,600 Jag ser inte det. 416 00:29:10,760 --> 00:29:14,360 Gruppen kommer inte att reagera bra men jag skiter i vad folk tĂ€nker. 417 00:29:14,520 --> 00:29:17,600 -Nu Ă€r det fanimej jobbigt. -Du kan ju fan inte bete dig. 418 00:29:17,760 --> 00:29:20,120 Herregud... 419 00:29:20,280 --> 00:29:22,040 Fucking Alex! 420 00:29:35,200 --> 00:29:38,120 Kan vi samlas vid poolen? 421 00:29:43,320 --> 00:29:48,160 Det Ă€r dags. Jag Ă€r sjukt nervös. Som att jag ska bajsa ner mig. 422 00:29:48,320 --> 00:29:50,920 -Är det bra? -Nej. 423 00:29:53,560 --> 00:29:55,120 Jag Ă€r verkligen livrĂ€dd. 424 00:29:55,280 --> 00:29:58,360 Och jag kĂ€nner att det kanske blir hĂ€mnd. 425 00:30:01,680 --> 00:30:04,200 Och nu luktar det duell. 426 00:30:04,360 --> 00:30:06,920 Att Jennifer Ă€r i maktpar börjar man bli van vid. 427 00:30:07,080 --> 00:30:09,960 Men nu Ă€r Ă€ven Alex dĂ€r. BĂ„da Ă€r mina vĂ€nner- 428 00:30:10,120 --> 00:30:12,280 -och jag respekterar deras val. 429 00:30:12,440 --> 00:30:14,760 Men nĂ„nstans anar jag lite orĂ„d- 430 00:30:14,920 --> 00:30:18,960 -i och med att jag inte har fĂ„tt höra nĂ„nting. 431 00:30:19,120 --> 00:30:23,400 Gruppen kommer inte att reagera bra men jag skiter i vad folk tĂ€nker. 432 00:30:23,560 --> 00:30:26,720 Nu Ă€r det dags att börja spela hĂ„rt. 433 00:30:26,880 --> 00:30:29,920 Alex kanske har rĂ€tt. Vi kanske borde röra om i grytan- 434 00:30:30,080 --> 00:30:33,280 -och hĂ€lla lite tĂ€ndvĂ€tska pĂ„ den hĂ€r elden. 435 00:30:33,440 --> 00:30:36,960 Vi mĂ„ste vĂ€lja nĂ„gra och göra dem besvikna. 436 00:30:37,120 --> 00:30:39,400 Och det suger, sĂ„ Ă€r det. 437 00:30:43,320 --> 00:30:45,680 Nu Ă€r det fanimej jobbigt. 438 00:30:45,840 --> 00:30:50,480 Det Ă€r ett vĂ€ldigt tufft motstĂ„nd som vi inte vill möta i en duell. 439 00:30:50,640 --> 00:30:53,240 Och det var ett par stycken som svek mig förra veckan. 440 00:30:53,400 --> 00:30:57,560 Det blir duell, det tror jag. Det Ă€r vĂ€ldigt surt. 441 00:31:00,480 --> 00:31:04,840 -Viktor... -Det Ă€r bara att förbereda sig. 442 00:31:06,840 --> 00:31:09,000 Du Ă€r en av dem. 443 00:31:13,200 --> 00:31:15,400 Tack och hej. 444 00:31:17,200 --> 00:31:21,920 -Men du slipper undan denna gĂ„ng. -Yes! SĂ„ jĂ€vla skönt. 445 00:31:22,080 --> 00:31:26,280 Tilliten till Viktor Ă€r ju rĂ€tt skruvad- 446 00:31:26,440 --> 00:31:29,440 -men vi litar pĂ„ magkĂ€nslan att det hĂ€r Ă€r det bĂ€sta beslutet. 447 00:31:29,600 --> 00:31:34,120 SĂ„ det blir ett annat par som följde det spĂ„ret. 448 00:31:34,280 --> 00:31:37,240 Vi kommer att vĂ€lja... 449 00:31:37,400 --> 00:31:42,720 ...Sandra och Jens. Och vi hoppas att ni framöver- 450 00:31:42,880 --> 00:31:45,360 -kanske kan ta det nĂ„gorlunda bra. 451 00:31:45,520 --> 00:31:48,760 Ja. - Jag Ă€r sĂ„ jĂ€vla förbannad! 452 00:31:48,920 --> 00:31:51,280 Det kunde ha varit sĂ„ att Jennifer kunde ha rykt i gĂ„r- 453 00:31:51,440 --> 00:31:54,240 -för vi spelade ett spel jĂ€vligt hĂ„rt emot henne- 454 00:31:54,400 --> 00:31:57,240 -och i och med att Emmy lĂ€mnade utan att vi visste- 455 00:31:57,400 --> 00:31:59,520 -sĂ„ saveade det henne. Det Ă€r piss. 456 00:31:59,680 --> 00:32:02,680 -Lycka till. -Det behövs...inte. 457 00:32:02,840 --> 00:32:07,000 Jag och Sandra Ă€r lite sĂ„ hĂ€r: "Ja... Gör som ni vill." 458 00:32:07,160 --> 00:32:10,960 De kör för sin egen skull. DĂ„ vet vi det. 459 00:32:11,120 --> 00:32:15,240 Det kĂ€nns sĂ„ jĂ€vla orĂ€ttvist. Jag förstĂ„r inte deras val alls. 460 00:32:16,280 --> 00:32:19,560 Varför ska han ta oss för? 461 00:32:19,720 --> 00:32:22,400 Jag fattar inte vad Alex sysslar med. 462 00:32:22,560 --> 00:32:26,960 Fucking Alex! Av alla gĂ„nger sĂ„ ska han prestera nu. 463 00:32:27,120 --> 00:32:29,760 -Det hĂ€r Ă€r Ă„t helvete. -Han Ă„ker nĂ€sta vecka. 464 00:32:29,920 --> 00:32:34,440 Alex glider runt dĂ€r och spelar spelet med andra- 465 00:32:34,600 --> 00:32:38,040 -och Ă€r i andra pakter. Han svek Jens rĂ€tt hĂ„rt nu ocksĂ„- 466 00:32:38,200 --> 00:32:39,960 -och det ser konstigt ut. 467 00:32:40,120 --> 00:32:42,640 Vi mĂ„ste fĂ„ ut Alex för han Ă€r svĂ„r att lita pĂ„. 468 00:32:45,600 --> 00:32:48,280 Hur kunde vi lĂ„ta dem ta immunitet i dag? 469 00:32:48,440 --> 00:32:51,120 Varför gick vi inte all-in för att mörda? 470 00:32:51,280 --> 00:32:55,120 För vi visste inte att Alex var pĂ„ det hĂ€r sĂ€ttet. 471 00:32:55,280 --> 00:32:59,080 Alex anstrĂ€nger sig oerhört mycket för att spela- 472 00:32:59,240 --> 00:33:01,280 -i nĂ„t han inte vet vad fan han hĂ„ller pĂ„ med. 473 00:33:01,440 --> 00:33:04,560 Jag Ă€r sĂ„ fucking arg nu, Elin. 474 00:33:04,720 --> 00:33:08,160 För mig Ă€r det obegripligt. Jag behöver snacka med honom. 475 00:33:08,320 --> 00:33:12,240 Jag fattar om du blir sur och besviken. 476 00:33:12,400 --> 00:33:17,480 Du fĂ„r vara arg pĂ„ mig och... 477 00:33:17,640 --> 00:33:20,240 Det hĂ€r kommer fan inte att bli bra för dig. 478 00:33:20,400 --> 00:33:21,760 Det köper jag. 479 00:33:21,920 --> 00:33:27,560 Ledsen, men du gör ju ett val nu... 480 00:33:27,720 --> 00:33:30,760 ...som kommer att bli tufft. SĂ„ du förstĂ„r det. 481 00:33:30,920 --> 00:33:33,200 Jag fattar ocksĂ„. Du kanske vĂ€ljer mig nĂ„n gĂ„ng. 482 00:33:33,360 --> 00:33:35,280 Jag köper det. Det Ă€r en tĂ€vling. 483 00:33:35,440 --> 00:33:38,960 Alla kommer att vĂ€lja varandra förmodligen. SĂ„ Ă€r det ju. 484 00:33:39,120 --> 00:33:43,080 Jag Ă€r mest orolig för Alex. 485 00:33:44,320 --> 00:33:47,200 Det blir jĂ€vligt lĂ€tt att vĂ€lja honom framöver. 486 00:33:47,360 --> 00:33:50,000 Jag förstĂ„r inte men jag fĂ„r vĂ€lja att förstĂ„. 487 00:33:50,160 --> 00:33:54,680 Strategin Ă€r att splittra en stark grupp. 488 00:33:54,840 --> 00:34:00,160 Och den man anser vara en av ledarna i det Ă€r ju Jens. 489 00:34:00,320 --> 00:34:03,480 Det Ă€r en tĂ€vling, vi gör det som krĂ€vs. 490 00:34:03,640 --> 00:34:07,120 Jens skulle ha gjort det som krĂ€vs, jag har gjort det som krĂ€vs- 491 00:34:07,280 --> 00:34:09,680 -och jag Ă„ngrar ingenting. 492 00:34:11,120 --> 00:34:15,680 De hĂ„ller pĂ„ att skita ner sig. Och det med all rĂ€tt. 493 00:34:15,840 --> 00:34:20,200 FörstĂ„ nĂ€r vi stĂ„r dĂ€r nere och har fĂ„tt pĂ„ oss skydden och stĂ„r dĂ€r... 494 00:34:20,360 --> 00:34:22,480 DĂ„ brinner du utav bara helvete. 495 00:34:22,640 --> 00:34:25,280 Jag skulle inte vilja stĂ„ i deras skor. 496 00:34:25,440 --> 00:34:27,480 Nu Ă€r det fan slakt. Nu kommer de att fĂ„ se- 497 00:34:27,640 --> 00:34:32,560 -den norrlĂ€ndska björnen! Och dĂ„ Ă€r det liksom fĂ€rdigt. 498 00:34:37,000 --> 00:34:39,280 Åh, herregud! 499 00:34:39,440 --> 00:34:43,000 -Åh, choklad! -NĂ€men, Gud! 500 00:34:43,160 --> 00:34:46,240 Är det spakvĂ€ll? Yes! 501 00:34:46,400 --> 00:34:49,400 Att det blev spakvĂ€ll i kvĂ€ll... JĂ€klar, vad gött. 502 00:34:49,560 --> 00:34:53,960 Det Ă€r en aktivitet som slĂ€pper pĂ„ kĂ€nslor, stress, oro, Ă„ngest- 503 00:34:54,120 --> 00:34:56,040 -och fĂ„r oss att fokusera pĂ„ nĂ„t annat- 504 00:34:56,200 --> 00:34:59,080 -som inte innebĂ€r förlust eller vinst. 505 00:34:59,240 --> 00:35:02,960 Första tanken: "Fan, vad gött." Vi tjejer fĂ„r luta oss tillbaks- 506 00:35:03,120 --> 00:35:05,440 -och killarna tar hand om oss. 507 00:35:05,600 --> 00:35:08,040 -men frĂ„gan Ă€r om det inte blir tvĂ€rtom. 508 00:35:08,200 --> 00:35:12,680 SĂ„ dĂ€r, det blir 578 kronor. 509 00:35:12,840 --> 00:35:16,800 Det hĂ€r behövdes. En helt underbar upplevelse. 510 00:35:16,960 --> 00:35:19,560 Jag Ă€r som född pĂ„ nytt. 511 00:35:20,760 --> 00:35:24,320 Vad fan ska jag ha pĂ„ en ansiktsmask för? 512 00:35:24,480 --> 00:35:30,280 Jag kan inte pĂ„stĂ„ att jag Ă€r en stor spakille. 513 00:35:31,240 --> 00:35:35,960 Att jag skulle sitta framför 500 000 mĂ€nniskor... 514 00:35:37,560 --> 00:35:40,640 ...och de ska se mig sitta i ett jĂ€vla tĂ€vlingsprogram- 515 00:35:40,800 --> 00:35:46,920 -med ansiktsmask pĂ„ mig... SĂ„ mĂ„nga öl finns inte. 516 00:35:48,160 --> 00:35:50,880 Det ser ju bra ut. DĂ„ ska vi se. 517 00:35:51,040 --> 00:35:53,120 Blunda. 518 00:35:55,840 --> 00:35:58,880 KrusbĂ€ret tycker att han Ă€r för manlig för spa- 519 00:35:59,040 --> 00:36:02,000 -vilket han absolut inte Ă€r. Det Ă€r vĂ€ldigt manligt att spaa. 520 00:36:02,160 --> 00:36:04,400 Och det fick jag lĂ€ra honom. 521 00:36:04,560 --> 00:36:05,960 Cruise, det dĂ€r Ă€r vax. 522 00:36:06,120 --> 00:36:09,680 -Nej. -Jo! 523 00:36:09,840 --> 00:36:12,400 Det Ă€r vax, Cruise! 524 00:36:12,560 --> 00:36:14,800 Åh, nej... 525 00:36:17,840 --> 00:36:22,120 Jag pissar ner mig pĂ„ riktigt! 526 00:36:24,280 --> 00:36:27,240 Jag vill att det hĂ€r ska vara ett tĂ€vlingsprogram- 527 00:36:27,400 --> 00:36:30,320 -och inte spakvĂ€llsprogram. 528 00:36:58,720 --> 00:37:03,840 Vem kan du vinna mot i en duell? Jag kommer aldrig spela med dig. 529 00:37:06,640 --> 00:37:09,120 Vad Ă€r det, Elvira? Är det nĂ„t? 530 00:37:09,280 --> 00:37:12,640 Nej, det Ă€r lugnt. Jag snackade med Viktor innan. 531 00:37:12,800 --> 00:37:16,240 Det var bara jobbigt efter det. 532 00:37:16,400 --> 00:37:20,120 -Vad pratade ni om dĂ„? -Jag fĂ„r inte sĂ„ bra sjĂ€lvförtroende. 533 00:37:20,280 --> 00:37:24,800 Han sa inte sĂ„ genomtĂ€nkta grejer. 534 00:37:24,960 --> 00:37:27,480 -Var han taskig? -Ja, han sa: 535 00:37:27,640 --> 00:37:30,960 "NĂ€mn en tjej du hade vunnit mot i en duell." 536 00:37:31,120 --> 00:37:35,280 -Man fĂ„r fan dĂ„ligt sjĂ€lvförtroende. -Nej... 537 00:37:35,440 --> 00:37:37,840 Jag blir ledsen för jag kĂ€nner att jag inte har en partner- 538 00:37:38,000 --> 00:37:39,680 -som tror pĂ„ mig. 539 00:37:39,840 --> 00:37:43,760 Vem kan du vinna mot i en duell? 540 00:37:43,920 --> 00:37:47,240 Det Ă€r typ den meningen jag blir ledsen över. 541 00:37:47,400 --> 00:37:51,000 För man tĂ€nker: "Nej, jag kanske inte skulle vinna över nĂ„n." 542 00:37:51,160 --> 00:37:54,960 DĂ„ tappar man Ă€nnu mer tro pĂ„ sig sjĂ€lv. 543 00:37:55,120 --> 00:37:58,720 Jag ska snacka med honom, det dĂ€r Ă€r fan inte okej. - Viktor! 544 00:37:58,880 --> 00:38:00,960 -Kom. -Det Ă€r okej. 545 00:38:01,120 --> 00:38:05,600 -Nu blir det bara vĂ€rre. -Nej, lĂ„t dem hĂ„lla pĂ„. 546 00:38:05,760 --> 00:38:08,560 -Elvira Ă€r ju skitledsen dĂ€r uppe. -Varför dĂ„? 547 00:38:08,720 --> 00:38:13,000 För att du har sagt att hon inte Ă€r en bra spelare- 548 00:38:13,160 --> 00:38:16,080 -och att du kommer att byta ut henne sĂ„ fort du fĂ„r chansen- 549 00:38:16,240 --> 00:38:18,800 -och allt möjligt. SĂ„ kan du fan inte bete dig. 550 00:38:18,960 --> 00:38:22,160 -Är hon ledsen? -Hon Ă€r jĂ€tteledsen. 551 00:38:22,320 --> 00:38:24,320 Du har ju tryckt pĂ„ hĂ€r. 552 00:38:24,480 --> 00:38:27,440 SĂ„ kan du ju inte göra, du fĂ„r fan be om ursĂ€kt. 553 00:38:27,600 --> 00:38:31,640 Men vafan... Herregud, sĂ„ var det ju inte. 554 00:38:31,800 --> 00:38:33,760 Kuken ocksĂ„! 555 00:38:33,920 --> 00:38:38,080 Jag Ă€r vĂ€ldigt osĂ€ker just nu med Elvira som partner. 556 00:38:38,240 --> 00:38:39,840 Jag har inget ont att sĂ€ga om Elvira- 557 00:38:40,000 --> 00:38:43,760 -men jag ser att jag kanske behöver byta partner. 558 00:38:43,920 --> 00:38:47,680 Jag mĂ„ste kunna vara Ă€rlig mot min partner och sĂ€ga som det Ă€r! 559 00:38:47,840 --> 00:38:49,680 Vafan, vi matchar inte! 560 00:38:49,840 --> 00:38:55,840 Det Ă€r sĂ„ jĂ€vla skönt att ha en partner som vill nĂ„nting- 561 00:38:56,000 --> 00:38:57,960 -pĂ„ samma sĂ€tt. Hur ska man förklara det? 562 00:38:58,120 --> 00:39:02,160 Elvira kanske vill men hon... 563 00:39:02,320 --> 00:39:05,200 Äh, hon gör allt för dig. 564 00:39:05,360 --> 00:39:09,920 Mitt lĂ„ngsiktiga mĂ„l Ă€r att försöka komma tillbaka till Jennifer. 565 00:39:10,080 --> 00:39:14,680 KĂ€nna pĂ„ det hĂ€r med vinststrike igen. 566 00:39:14,840 --> 00:39:17,000 -Du stĂ„r med Elvira nu. -Som det gĂ„r Ă„t helvete med. 567 00:39:17,160 --> 00:39:19,800 Jag kommer att byta mot nĂ„n annan nĂ€r jag fĂ„r chansen. 568 00:39:19,960 --> 00:39:23,400 Även om du kĂ€nner sĂ„, mĂ„ste du sĂ€ga det sĂ„ dĂ€r hĂ„rt? 569 00:39:23,560 --> 00:39:25,440 Kan du snĂ€lla vara lite snĂ€llare mot henne? 570 00:39:25,600 --> 00:39:28,640 Det Ă€r för att jag har blivit sĂ„ Ă€rlig, jag vill inte vara ond. 571 00:39:28,800 --> 00:39:30,680 Du behöver inte sĂ€ga vad du tycker och tĂ€nker och kĂ€nner. 572 00:39:30,840 --> 00:39:33,120 Speciellt inte nĂ€r det kommer till det dĂ€r. 573 00:39:33,280 --> 00:39:36,000 Vem tror du att du Ă€r som kan sĂ€ga sĂ„ till Elvira? 574 00:39:36,160 --> 00:39:39,960 -Nej, jag Ă€r vĂ€l en jĂ€vla idiot. -Kom ner frĂ„n din höga hĂ€st lite. 575 00:39:40,120 --> 00:39:45,600 Jag Ă€r inte jĂ€tteförvĂ„nad att Viktor har strulat till det med Elvira. 576 00:39:45,760 --> 00:39:48,120 AlltsĂ„, Viktor... Det hĂ€r ser inte jĂ€ttebra ut- 577 00:39:48,280 --> 00:39:50,840 -men nu fĂ„r du försöka rĂ€tta till det med Elvira- 578 00:39:51,000 --> 00:39:53,320 -sĂ„ hon blir glad igen. 579 00:39:53,480 --> 00:39:57,120 Jag hann inte sĂ€ga det, men förlĂ„t. PĂ„ riktigt. Jag svek dig. 580 00:39:57,280 --> 00:40:00,400 Det Ă€r verkligen ingen fara, Viktor. Besviken kan man bli- 581 00:40:00,560 --> 00:40:02,000 -men det Ă€r inte hela vĂ€rlden. 582 00:40:02,160 --> 00:40:04,640 -Kan du bara sĂ€ga "tack"? -Tack. 583 00:40:04,800 --> 00:40:08,280 Bra. Sen var det ju sĂ„ hĂ€r... 584 00:40:08,440 --> 00:40:12,080 -Men sluta... -Viktor, förlĂ„t. Men... 585 00:40:12,240 --> 00:40:14,560 Vad Ă€r det med dig? Jag har ju haft ett intresse. 586 00:40:14,720 --> 00:40:18,360 Jag har varit tydlig med att jag inte Ă€r hĂ€r för att skapa nĂ„t intresse. 587 00:40:18,520 --> 00:40:21,320 Inte jag heller, men det har ju blivit sĂ„. 588 00:40:21,480 --> 00:40:25,000 -FĂ„r jag komma in? -Nej, stick. 589 00:40:25,160 --> 00:40:28,920 Jag ska bara ta mitt jĂ€vla munspel. 590 00:40:31,880 --> 00:40:35,160 Men jag har haft jĂ€vligt roligt med dig. 591 00:40:35,320 --> 00:40:37,560 -Men sluta brĂ„ka med mig. -Detsamma, Viktor. 592 00:40:37,720 --> 00:40:39,160 Men... 593 00:40:39,320 --> 00:40:42,920 Jag har litat pĂ„ Viktor hela tiden. 594 00:40:43,080 --> 00:40:48,000 Men statusen mellan oss nu Ă€r att bron Ă€r lite trasig- 595 00:40:48,160 --> 00:40:50,160 -och behöver repareras. Och det fĂ„r ta den tid det tar. 596 00:40:50,320 --> 00:40:52,640 Okej, du vill inte spela med mig nĂ„t mer? 597 00:40:52,800 --> 00:40:55,720 Det har jag inte sagt. Sluta vara sĂ„ paranoid! 598 00:40:55,880 --> 00:40:58,760 Ta en vecka i taget! 599 00:40:58,920 --> 00:41:02,240 Det börjar nĂ€rma sig nu och vi mĂ„ste kunna byta partners- 600 00:41:02,400 --> 00:41:03,960 -pĂ„ nĂ„t sĂ€tt. 601 00:41:04,120 --> 00:41:05,560 Den dĂ€r tar jag. SlĂ€pp. 602 00:41:05,720 --> 00:41:08,320 -Jag Ă€r inte ens packad. -SlĂ€pp! 603 00:41:08,480 --> 00:41:11,600 Nu Ă€r jag sĂ„ trött pĂ„ allt sĂ„ jag kĂ€nner bara att... 604 00:41:11,760 --> 00:41:14,880 Vi fĂ„r se om det repareras, men... 605 00:41:15,880 --> 00:41:18,120 Jag vet inte. 606 00:41:18,280 --> 00:41:19,640 Jag har inte ens druckit mycket. 607 00:41:19,800 --> 00:41:23,840 Jag ser fortfarande att det Ă€r jag och Jennifer som stĂ„r i final. 608 00:41:24,000 --> 00:41:28,160 Jag ska göra allt jag kan för att sagan ska fĂ„ ett lyckligt slut. 609 00:41:31,000 --> 00:41:35,160 -I dag ska vi ha roligt! -Jag och Elvira gĂ„r inte ihop. 610 00:41:35,320 --> 00:41:38,440 -Jennifer! -Du har fĂ„tt mig att bli kĂ€r hĂ€r. 611 00:41:38,600 --> 00:41:40,280 Fy fan, jag Ă€r lycklig. 612 00:41:40,440 --> 00:41:43,400 BĂ„de dum och blind Ă€r du. Nu har jag varit en jĂ€vla horunge igen. 613 00:41:43,560 --> 00:41:47,200 Han kommer att bli riktigt blĂ„st i kvĂ€ll. 614 00:41:47,360 --> 00:41:50,080 Din lilla jĂ€vla rĂ„tta, vad fan hĂ„ller du pĂ„ med? 615 00:41:50,240 --> 00:41:53,400 HĂ„ll kĂ€ften, för fan. Du Ă€r bara vidrig. 616 00:41:54,600 --> 00:41:56,120 Fuck, fuck, fuck. 617 00:42:03,280 --> 00:42:06,400 Text: Pablo Diaz Bernal Iyuno 49409

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.