Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,327 --> 00:00:28,870
(Crickets chirping)
2
00:00:33,124 --> 00:00:34,917
(Boy whispering)
Tonight's the night.
3
00:00:35,084 --> 00:00:36,961
Cropsy's going to get what he deserves.
4
00:00:37,295 --> 00:00:39,213
- Remember what he did to you, Snoop?
- Yeah!
5
00:00:39,297 --> 00:00:41,174
And when he beat up Jamie
really bad for nothing?
6
00:00:42,050 --> 00:00:44,510
Billy says Cropsy's been getting away
with this shit for years.
7
00:00:44,636 --> 00:00:46,304
If we pull this off,
it'll be the biggest number
8
00:00:46,387 --> 00:00:48,264
Camp Blackfoot has ever seen.
9
00:00:48,348 --> 00:00:49,974
I wanna find out who's in, okay?
10
00:00:50,099 --> 00:00:51,059
We're all in.
11
00:00:51,142 --> 00:00:54,062
- Jamie, you with us?
- Right.
12
00:00:54,145 --> 00:00:55,897
- Snoop?
- Yeah, I'm in.
13
00:00:56,314 --> 00:00:57,315
Billy?
14
00:00:57,398 --> 00:00:59,942
What, are you kidding?
I can't stand that creep.
15
00:01:00,026 --> 00:01:01,319
What about you?
16
00:01:02,153 --> 00:01:05,365
As long as I get to see that
motherfucker squirm.
17
00:01:05,490 --> 00:01:09,035
Don't worry. Tonight's the night
that we scare the shit out of Cropsy.
18
00:01:09,160 --> 00:01:10,662
Because when he wakes up,
19
00:01:10,953 --> 00:01:14,165
when he sees it,
he's gonna have a heart attack.
20
00:01:14,374 --> 00:01:17,585
He's gonna go crazy. He's gonna go crazy.
21
00:01:17,669 --> 00:01:19,545
Okay, Billy, let's see what you got.
22
00:01:25,593 --> 00:01:27,178
(All laughing)
23
00:01:28,346 --> 00:01:30,139
All right, where's Kent?
24
00:01:31,349 --> 00:01:32,934
He's already inside.
25
00:01:33,351 --> 00:01:36,646
- Matches. Matches, matches!
- Here.
26
00:01:47,990 --> 00:01:49,158
Sit, wait.
27
00:02:32,118 --> 00:02:35,580
Hold it. Okay, guys, this is it.
Take the light.
28
00:02:35,705 --> 00:02:40,460
Give me the box. Run around the back.
Let's get him.
29
00:02:40,585 --> 00:02:42,044
(All) Do it!
30
00:03:26,506 --> 00:03:28,132
(Cropsy snoring)
31
00:03:53,366 --> 00:03:54,742
(All laughing)
32
00:04:30,361 --> 00:04:32,113
(Dog howling)
33
00:04:51,382 --> 00:04:52,884
(Cropsy screaming)
34
00:04:59,390 --> 00:05:01,517
Holy shit! We gotta get him out of there.
35
00:05:01,601 --> 00:05:03,144
He's burning!
36
00:05:03,227 --> 00:05:05,563
- (Screaming)
- (Boy) Oh, my God!
37
00:05:12,612 --> 00:05:14,655
(Cropsy continues screaming)
38
00:05:38,930 --> 00:05:42,141
- (Billy) I can't believe it.
- Come on, let's get out of here. Come on!
39
00:06:02,370 --> 00:06:03,788
(Woman chattering on PA)
40
00:06:04,872 --> 00:06:07,833
- So how long you been working here?
- I started working Sunday.
41
00:06:07,959 --> 00:06:10,211
- Oh, yeah, you like your job?
- Yeah, it's fine. Great.
42
00:06:10,294 --> 00:06:12,755
When you seen what I seen,
you'll soon change your mind.
43
00:06:12,838 --> 00:06:14,840
Hey, listen, after two months
of working here,
44
00:06:14,966 --> 00:06:16,634
you're gonna feel like an old man.
45
00:06:16,884 --> 00:06:18,886
Guys like you won't last five minutes.
46
00:06:18,970 --> 00:06:20,179
- Listen, I...
- Hey, listen, you got a minute?
47
00:06:20,304 --> 00:06:21,222
No, I'm supposed to be on duty...
48
00:06:21,305 --> 00:06:22,473
I wanna show you something
down the hall.
49
00:06:22,556 --> 00:06:26,227
After you see this guy, you'll never
wanna come back in here again.
50
00:06:26,769 --> 00:06:30,356
Man, this guy's burned so bad,
he's cooked.
51
00:06:30,648 --> 00:06:33,776
A fucking Big Mac. Overdone.
52
00:06:33,985 --> 00:06:35,695
You know what I mean?
53
00:06:36,320 --> 00:06:38,364
It's a miracle he's still alive.
54
00:06:38,489 --> 00:06:41,200
Was me, I'd prefer to be dead.
55
00:06:41,492 --> 00:06:43,869
No way I'd wanna be like this freak.
56
00:06:43,995 --> 00:06:45,788
He's a monster, man.
57
00:06:46,831 --> 00:06:49,709
I been working here 10 years
and I'm telling you,
58
00:06:49,834 --> 00:06:52,628
I ain't never seen anything like this.
59
00:06:53,337 --> 00:06:55,381
- In here, man. Come on, take a look.
- Listen, I gotta go.
60
00:06:55,464 --> 00:06:58,926
You wanna be a doctor, right?
This is what you gotta see.
61
00:06:59,343 --> 00:07:01,679
This is where it's at.
62
00:07:06,684 --> 00:07:09,395
Now this is burns.
63
00:07:10,604 --> 00:07:11,939
(Equipment beeping)
64
00:07:12,815 --> 00:07:14,900
You ain't never gonna forget this man.
65
00:07:15,484 --> 00:07:19,321
As long as you live,
you never gonna see a freak like this.
66
00:07:24,660 --> 00:07:26,704
Come on, man, take a look.
67
00:07:27,872 --> 00:07:30,499
You ain't gonna see nothing
standing over there.
68
00:07:31,459 --> 00:07:33,753
Come on, man, take a look.
69
00:07:36,505 --> 00:07:37,673
(Whispers) Come on.
70
00:07:44,055 --> 00:07:46,390
Come on, take a look.
71
00:07:50,311 --> 00:07:51,645
(Intern screaming)
72
00:07:53,773 --> 00:07:55,399
Oh, my God!
73
00:09:38,460 --> 00:09:39,837
(Doctor 1) It's been a long struggle,
74
00:09:39,920 --> 00:09:43,090
but now that you've regained
your strength, it's time for you to leave.
75
00:09:43,174 --> 00:09:45,676
(Doctor 2) Considering how badly
you were burned, you're lucky to be alive.
76
00:09:45,759 --> 00:09:47,678
(Nurse 1) The first few months outside
will be the hardest.
77
00:09:47,761 --> 00:09:49,930
(Doctor 1) We're sorry,
the skin grafts just didn't take.
78
00:09:50,014 --> 00:09:52,016
(Doctor 2) There's nothing more
we can do for at least six months.
79
00:09:52,141 --> 00:09:53,809
(Doctor 1) I know you still
resent those kids,
80
00:09:53,893 --> 00:09:56,645
but try not to blame anyone
for what happened.
81
00:09:56,729 --> 00:09:59,023
It was an accident, purely an accident.
82
00:09:59,106 --> 00:10:02,693
(Nurse 1) You've got to forget your hatred.
Control your feelings for revenge.
83
00:10:02,818 --> 00:10:06,447
(Doctor 2) Anger and resentment won't
bring back the past. You know that.
84
00:10:06,530 --> 00:10:10,034
(Doctor 1) You may find it difficult, at first,
to adjust to a normal life again.
85
00:10:10,117 --> 00:10:13,162
But with time you will adjust.
86
00:10:56,789 --> 00:10:58,791
(Woman) Well, this is home, honey.
87
00:11:05,172 --> 00:11:07,591
Hey, if you're coming in,
why don't you come on in?
88
00:11:07,716 --> 00:11:09,969
I mean, ain't no use standing out there.
89
00:11:21,772 --> 00:11:25,109
Are you coming up?
'Cause I'm going in.
90
00:11:41,750 --> 00:11:45,212
Like the low-key lighting, huh?
That's all right with me.
91
00:11:49,758 --> 00:11:51,719
Aren't you gonna take off your hat?
92
00:11:52,845 --> 00:11:56,640
Of course, if you wanna keep your hat on,
keep your hat on.
93
00:11:56,724 --> 00:11:59,101
I mean, I got guys who wanna do
it wearing all sorts.
94
00:12:01,186 --> 00:12:03,605
Of course, you're the one who's paying.
95
00:12:04,273 --> 00:12:07,234
All right, do me a favor, will you, honey?
Let's move it, huh?
96
00:12:07,651 --> 00:12:09,278
I mean, I gotta earn a living.
97
00:12:20,622 --> 00:12:21,957
(Thunder clapping)
98
00:12:24,126 --> 00:12:25,252
Oh, my God!
99
00:12:27,046 --> 00:12:30,007
Who are you? Leave me alone.
100
00:12:30,132 --> 00:12:34,178
Will you, please? Please, just go.
101
00:12:35,262 --> 00:12:37,806
Just please go. I... Please go!
102
00:12:37,890 --> 00:12:42,019
No! No, get away!
Get away from me, please!
103
00:12:44,188 --> 00:12:45,147
Help!
104
00:12:48,108 --> 00:12:50,027
Help! Help!
105
00:12:52,237 --> 00:12:53,906
(Screaming)
106
00:13:27,356 --> 00:13:30,692
Rhoda! Rhoda! Rhoda!
107
00:13:31,402 --> 00:13:33,028
(All shouting)
108
00:13:33,987 --> 00:13:35,364
Come on!
109
00:13:35,989 --> 00:13:37,658
(All cheering)
110
00:13:42,329 --> 00:13:44,248
(All continue shouting)
111
00:13:55,050 --> 00:13:56,427
Throw the ball!
112
00:14:02,433 --> 00:14:03,809
(Boys whistling)
113
00:14:05,060 --> 00:14:07,354
- (Eddy purring)
- (Dave) Hmm.
114
00:14:07,438 --> 00:14:10,774
- Look at that ass. See that?
- Oh, yeah.
115
00:14:10,858 --> 00:14:13,318
I want it, I want it.
I mean, you don't got to wrap it,
116
00:14:13,444 --> 00:14:17,197
you don't have to send it.
Take it home, now, as is.
117
00:14:17,281 --> 00:14:19,783
You're crazy, man. That's a no-sale.
118
00:14:19,867 --> 00:14:22,035
Hey, it's mine by divine right.
119
00:14:22,119 --> 00:14:24,955
Hey, divine this, that's prime meat.
You ain't buying it.
120
00:14:26,790 --> 00:14:28,792
- You try it, man.
- Watch this.
121
00:14:28,917 --> 00:14:32,212
Oh, now we're cooking on gas!
Throw the ball! Throw it!
122
00:14:32,296 --> 00:14:33,255
(Grunts)
123
00:14:33,839 --> 00:14:36,717
- You're not doing anything tonight, right?
- Why? Who wants to know?
124
00:14:36,800 --> 00:14:38,385
I want you at the rec room at 8:30.
125
00:14:38,469 --> 00:14:40,095
- Eddy!
- Just be there.
126
00:14:42,389 --> 00:14:44,349
Nice try, Eddy. Nice try.
127
00:14:44,475 --> 00:14:46,101
What do you say now, sucker?
128
00:14:46,185 --> 00:14:48,187
You old smoothie, you.
You're a devil, ain't you?
129
00:14:48,312 --> 00:14:50,105
Natch, baby, natch.
130
00:14:50,189 --> 00:14:52,024
(Girl) Come on, come on!
131
00:14:54,985 --> 00:14:57,112
Tiger, run! That's yours!
132
00:15:23,889 --> 00:15:27,851
(indistinct chatter)
133
00:15:28,977 --> 00:15:31,063
(Boy) Come on, Tiger!
134
00:15:31,480 --> 00:15:33,148
Jeez, it's gotta be here somewhere.
135
00:15:33,232 --> 00:15:37,027
Tiger, come on, forget it!
We'll use another ball.
136
00:15:44,868 --> 00:15:46,036
(Tiger) Where are you?
137
00:15:46,119 --> 00:15:48,455
Come on, Tiger. Go get the ball!
138
00:15:50,791 --> 00:15:52,668
Give me a chance. I'll find it.
139
00:16:11,311 --> 00:16:12,354
Got it!
140
00:16:12,437 --> 00:16:13,981
(Girl) All right, Tiger!
141
00:16:14,565 --> 00:16:16,233
(All cheering)
142
00:16:24,283 --> 00:16:25,867
(All chattering)
143
00:16:37,337 --> 00:16:39,798
Karen, Todd and I have been
going out for years.
144
00:16:39,923 --> 00:16:42,801
You can't expect it to be the same
with Eddy. You just met him.
145
00:16:42,926 --> 00:16:46,221
- I know, but...
- Tiger! Stop it.
146
00:16:46,305 --> 00:16:47,973
Sophie, don't encourage her.
147
00:16:48,098 --> 00:16:49,850
I really like Eddy.
148
00:16:49,933 --> 00:16:51,610
But every time I think he's serious and
149
00:16:51,634 --> 00:16:54,521
I really start to get
into him... he blows it.
150
00:16:54,605 --> 00:16:55,814
- I've had it.
- So...
151
00:16:55,939 --> 00:16:56,898
(Girls laughing)
152
00:16:56,982 --> 00:16:58,358
Oh, Tiger, stop that!
153
00:17:01,361 --> 00:17:05,365
Sometimes he really scares me. It's true.
154
00:17:06,325 --> 00:17:08,994
It's got so I told the supervisor
I didn't want to go on the overnight.
155
00:17:09,077 --> 00:17:11,330
You're kidding! What did he say?
156
00:17:12,497 --> 00:17:15,375
He said if things got too heavy
I could come back to camp.
157
00:17:15,459 --> 00:17:18,045
Karen, I think that if you feel
that badly about Eddy,
158
00:17:18,128 --> 00:17:20,130
you should just tell him
you're not interested.
159
00:17:20,881 --> 00:17:22,007
I can't.
160
00:17:23,342 --> 00:17:27,554
See, sometimes I really like him.
161
00:17:28,305 --> 00:17:30,599
You better just get on with it, then.
162
00:17:32,684 --> 00:17:34,770
(Birdsong)
163
00:18:51,179 --> 00:18:52,389
- Hey, Sally.
- Hi, Barb.
164
00:18:52,723 --> 00:18:55,392
Hey, Dave show up last night?
165
00:18:55,642 --> 00:18:56,727
(Exclaims)
166
00:19:51,114 --> 00:19:52,616
(Door creaking)
167
00:20:14,596 --> 00:20:16,139
(Door creaking)
168
00:20:24,314 --> 00:20:30,195
Michelle? Michelle? Is that you?
169
00:20:31,112 --> 00:20:33,657
Okay, everybody. Time to get up.
Come on.
170
00:20:35,242 --> 00:20:37,327
Wake up, Tiger. We're late. Come on.
171
00:20:38,203 --> 00:20:39,746
Sophie, my love.
172
00:20:40,330 --> 00:20:42,749
- Hey, gorgeous, rise and shine.
- Michelle.
173
00:20:42,833 --> 00:20:46,795
Come on, you guys. It's a beautiful day.
174
00:20:50,382 --> 00:20:52,217
Michelle, is that you?
175
00:20:55,428 --> 00:20:56,721
Who's there?
176
00:21:03,186 --> 00:21:04,187
(Sally screams)
177
00:21:04,271 --> 00:21:05,522
Did you hear that?
178
00:21:13,738 --> 00:21:15,240
What's going on?
179
00:21:17,826 --> 00:21:20,287
Sally, Sally, what is it?
What happened?
180
00:21:20,370 --> 00:21:24,666
Alfred. Alfred, he looked at me
in the shower and he wouldn't leave.
181
00:21:26,209 --> 00:21:28,420
Hold it, hold it. Where you going, huh?
182
00:21:30,130 --> 00:21:32,382
Come here. Come on.
183
00:21:35,135 --> 00:21:37,637
You are sick. You know that?
You are really sick.
184
00:21:37,721 --> 00:21:39,347
Wait a minute. What's going on here?
185
00:21:39,472 --> 00:21:42,309
Alfred's been prowling around
the girls' shower.
186
00:21:46,313 --> 00:21:48,189
- Karen, take Sally up to the bunk, okay?
- Okay.
187
00:21:48,273 --> 00:21:50,191
Just take it easy for a while, honey.
188
00:21:52,235 --> 00:21:54,571
What do you have to say
about that, Alfred?
189
00:21:55,155 --> 00:21:56,239
I only meant to scare her.
190
00:21:56,364 --> 00:21:59,826
You only meant to scare her!
Well, you sure as hell did scare her.
191
00:21:59,910 --> 00:22:02,871
- Okay. Eddy, take him up to the rec room.
- You are some sort of degenerate!
192
00:22:03,204 --> 00:22:05,916
- I'll talk with him.
- You'll talk with him?
193
00:22:10,712 --> 00:22:12,505
He's a sexual pervert.
194
00:22:12,589 --> 00:22:14,257
What do you expect me to do,
cut his balls off?
195
00:22:14,382 --> 00:22:15,425
That kid's weird, Todd.
196
00:22:15,508 --> 00:22:17,427
What the hell was he doing
snooping around here?
197
00:22:17,552 --> 00:22:20,430
- He's just a kid. Kids do that.
- Did you do that?
198
00:22:20,513 --> 00:22:22,474
Why the hell are you covering
for him anyway?
199
00:22:22,599 --> 00:22:24,142
I think we should throw him out.
200
00:22:24,267 --> 00:22:26,895
Okay. So he's a little strange. But I'll
talk with him. I'll straighten him out.
201
00:22:27,187 --> 00:22:28,688
You're a pushover.
202
00:22:29,731 --> 00:22:32,275
You always believe the best.
You're too easy.
203
00:22:33,360 --> 00:22:34,611
Okay, listen.
204
00:22:34,778 --> 00:22:38,531
If I think he's going to be a problem,
I'll make sure he's off the camp, okay?
205
00:22:40,450 --> 00:22:43,703
- Okay?
- Okay.
206
00:22:48,959 --> 00:22:50,961
All right, Alfred.
What the hell were you doing out there?
207
00:22:51,252 --> 00:22:52,754
Huh? What were you trying to pull?
208
00:22:52,837 --> 00:22:55,340
Come on, if you don't talk to me,
you're gonna be talking to the supervisor.
209
00:22:55,423 --> 00:22:57,467
And I don't think you want that.
210
00:22:57,592 --> 00:22:59,427
You know, I saved you
a lot of embarrassment out there
211
00:22:59,511 --> 00:23:01,972
by not bawling you out
in front of the other kids.
212
00:23:02,263 --> 00:23:05,517
I think you owe me something for that.
Start talking.
213
00:23:07,310 --> 00:23:09,354
I only wanted to scare her.
214
00:23:09,437 --> 00:23:11,314
You think she's gonna understand that?
215
00:23:11,398 --> 00:23:14,484
Or the supervisor? Or Glazer?
What about Glazer?
216
00:23:14,567 --> 00:23:17,904
Look, it's not just Glazer. It's everybody.
217
00:23:18,238 --> 00:23:21,783
I mean, they're all always picking on me.
218
00:23:22,367 --> 00:23:24,327
I don't have any friends.
219
00:23:25,620 --> 00:23:28,665
I didn't want to come to this camp
to begin with, you know.
220
00:23:28,748 --> 00:23:30,792
It's like the army. I mean,
221
00:23:31,501 --> 00:23:34,337
someone's always telling me
what to do all the time.
222
00:23:34,421 --> 00:23:35,964
It's the same thing every year.
223
00:23:36,256 --> 00:23:38,258
I sort of know what you're going through.
224
00:23:38,341 --> 00:23:41,302
Five years ago,
when I was in summer camp,
225
00:23:41,386 --> 00:23:44,764
I didn't just get bawled out
by the counselor. I got sent home.
226
00:23:44,848 --> 00:23:46,516
- You did?
- Yeah.
227
00:23:46,599 --> 00:23:49,853
You don't have to take on
this whole camp by yourself.
228
00:23:49,978 --> 00:23:53,690
If you've got a problem,
if you want someone to talk to, I'm here.
229
00:23:53,815 --> 00:23:54,858
Okay?
230
00:23:57,360 --> 00:23:58,486
Okay.
231
00:23:59,863 --> 00:24:03,658
I'd have socked him right in the eye.
He's real spooky, that Alfred.
232
00:24:03,742 --> 00:24:07,370
- Imagine, creeping around the shower.
- I'm sure he didn't really mean it.
233
00:24:07,495 --> 00:24:10,498
He said he just wanted to scare you,
to get back at Glazer.
234
00:24:10,582 --> 00:24:11,791
Oh, that's great, isn't it?
235
00:24:11,875 --> 00:24:14,544
He wants to get back at Glazer,
so he scares the shit out of Sally?
236
00:24:14,627 --> 00:24:16,254
Let's forget about it, huh?
237
00:24:16,379 --> 00:24:17,797
We have the canoe trip
to look forward to.
238
00:24:17,881 --> 00:24:21,551
Yeah, Sally, just think.
Three nights alone with Alfred.
239
00:24:21,676 --> 00:24:22,677
(All shouting)
240
00:24:22,761 --> 00:24:24,804
(Marnie) Hey, you gonna make it
with Glazer, Sally?
241
00:24:24,888 --> 00:24:25,972
Cool it, Marnie.
242
00:24:26,890 --> 00:24:29,809
- Imagine doing it with Glazer.
- (Tiger) Doing what?
243
00:24:30,393 --> 00:24:32,395
The weight of all those muscles on you.
244
00:24:32,729 --> 00:24:33,897
(Girls exclaiming)
245
00:24:35,732 --> 00:24:37,317
I'd take Alfred any day.
246
00:24:37,734 --> 00:24:39,444
Lay off, will you?
247
00:24:39,652 --> 00:24:41,738
Why's everyone so down on Glazer?
248
00:24:46,659 --> 00:24:48,578
Look out where you're going, punk.
249
00:24:48,995 --> 00:24:51,831
You know,
I ought to break your legs, huh?
250
00:24:52,040 --> 00:24:54,292
And twist your head off.
251
00:24:54,417 --> 00:24:56,836
Now, I'm gonna tell you just one time.
252
00:24:57,462 --> 00:25:00,799
You stay away from my girl.
You understand that? Huh?
253
00:25:06,971 --> 00:25:10,350
What are you staring at,
you little fucking weirdo, huh?
254
00:25:10,850 --> 00:25:12,811
Look, I'm warning you.
255
00:25:12,936 --> 00:25:15,522
If I even catch you looking at her,
256
00:25:15,772 --> 00:25:20,735
I'm gonna tear you up so bad,
your own mother won't recognise you.
257
00:25:21,402 --> 00:25:22,612
- You dig?
- (Todd) Glazer!
258
00:25:23,113 --> 00:25:26,783
- What's your problem?
- Oh, no problem, Todd. No problem.
259
00:25:27,700 --> 00:25:29,994
All right, get out of here,
you understand?
260
00:25:34,749 --> 00:25:36,459
And remember, it's a long summer.
261
00:25:37,460 --> 00:25:39,629
The little jerk gives me the creeps.
262
00:25:40,630 --> 00:25:43,591
And when was the last time you won
a personality contest, Glazer?
263
00:25:43,675 --> 00:25:45,385
Hey, what's the matter, Todd?
264
00:25:45,593 --> 00:25:46,886
You ought to ease up on me, man.
265
00:25:46,970 --> 00:25:48,388
You're coming down on the wrong guy.
266
00:25:48,471 --> 00:25:50,682
He's the one that was caught
looking at the girls in the shower.
267
00:25:50,807 --> 00:25:52,517
You ought to be coming down
hard on him.
268
00:25:52,600 --> 00:25:55,770
- You know what your problem is?
- No, man, what's my problem?
269
00:25:55,854 --> 00:25:58,815
- You can't take anyone your own size.
- Oh, yeah? Well, that's bullshit.
270
00:25:58,898 --> 00:26:00,984
Yeah, well, let me tell you something.
271
00:26:01,067 --> 00:26:03,987
You cause any problems
for any kid on this camp,
272
00:26:04,070 --> 00:26:06,156
and I'm gonna bust your ass.
273
00:26:14,914 --> 00:26:16,708
(Girls chattering)
274
00:26:21,504 --> 00:26:23,631
Come on, Alfred. You gotta do
the swimming thing, all right?
275
00:26:23,715 --> 00:26:26,176
Because if you go in tomorrow,
I can't go in after you.
276
00:26:26,467 --> 00:26:28,136
I don't think this will work out.
277
00:26:28,428 --> 00:26:31,014
Don't wuss out on us. Just...
Fish, listen to Fish.
278
00:26:31,139 --> 00:26:34,058
- He's been in, right?
- Look, it's beautiful water.
279
00:26:34,184 --> 00:26:35,810
There's no problem
in swimming or diving.
280
00:26:35,894 --> 00:26:37,812
- I mean, your head's the main thing.
- Head's the main thing.
281
00:26:37,896 --> 00:26:39,189
- It's the heaviest part of your body.
- Right.
282
00:26:39,480 --> 00:26:41,149
So, wherever your head goes,
your body's gotta follow. Right?
283
00:26:41,441 --> 00:26:43,484
And you'll be in big trouble if it doesn't.
284
00:26:43,568 --> 00:26:45,028
Dave, Dave, look. Hi, girls.
285
00:26:45,153 --> 00:26:46,112
- Hey, girls!
- Hey!
286
00:26:47,071 --> 00:26:48,031
(All) Hi, guys.
287
00:26:48,781 --> 00:26:50,491
(Dave) Give him a little encouragement.
288
00:26:50,575 --> 00:26:51,534
Look, it's no problem.
289
00:26:51,659 --> 00:26:53,453
- Just watch Fish.
- Watch me.
290
00:26:53,536 --> 00:26:55,038
Esther Williams, look at that.
291
00:26:55,538 --> 00:26:58,208
- (Dave) And we know Flipper!
- (Woody) Go, go!
292
00:26:58,499 --> 00:27:00,960
- You see how easy that is?
- I hate swimming.
293
00:27:01,794 --> 00:27:04,277
Not much you do like, huh?
294
00:27:04,301 --> 00:27:05,465
...Drown.
295
00:27:06,591 --> 00:27:08,051
Follow me, Alfred, all right?
296
00:27:21,481 --> 00:27:22,440
(Grunts)
297
00:27:28,238 --> 00:27:29,739
(All clamoring)
298
00:27:30,823 --> 00:27:32,659
Are you crazy? He can't swim.
299
00:27:32,742 --> 00:27:36,788
Yeah, I'm crazy, and you better save him
if you don't want him to drown.
300
00:27:37,247 --> 00:27:38,206
Help!
301
00:27:38,498 --> 00:27:41,209
Hey, Sally? I'm coming to get you, babe.
302
00:27:42,126 --> 00:27:43,086
(All shouting)
303
00:27:43,962 --> 00:27:47,465
- Are you okay, man?
- Hey, want me to fix Glazer for you, man?
304
00:27:47,590 --> 00:27:49,509
- Get him up.
- Come on, get him up. Get him up.
305
00:27:49,968 --> 00:27:51,177
Come on, bring him up.
306
00:27:51,261 --> 00:27:53,930
Lie down, on your back.
On your back, Al.
307
00:27:54,847 --> 00:27:57,809
You all right? You breathing?
You breathing? That a boy.
308
00:27:57,934 --> 00:28:01,938
You all right? Speak to me.
Come on, speak to me, Al.
309
00:28:02,063 --> 00:28:03,898
That's it, don't cough. Speak. Words.
310
00:28:04,023 --> 00:28:06,985
- I'm okay.
- All right. All right. All right.
311
00:28:10,863 --> 00:28:11,948
Hi, girls!
312
00:28:14,784 --> 00:28:17,078
You look like a bunch of mermaids
up here. You know that?
313
00:28:17,620 --> 00:28:19,914
- Don't worry. He'll get his.
- Yeah? I gotta tell you.
314
00:28:19,998 --> 00:28:21,874
Fifty bucks buys you the
top torpedo in town.
315
00:28:21,958 --> 00:28:23,918
- Who's that? Woodstock?
- Sure.
316
00:28:24,002 --> 00:28:26,921
Oh, come on. Woodstock couldn't knock
over an umbrella stand.
317
00:28:27,005 --> 00:28:31,676
- Got the pea-shooter with you, Woody?
- Yeah, I sure do.
318
00:28:31,884 --> 00:28:32,844
Right there.
319
00:28:32,969 --> 00:28:33,928
(Dave laughing)
320
00:28:36,806 --> 00:28:39,642
- Hi, Sally. Hi, pretty girl.
- Hi.
321
00:28:40,059 --> 00:28:41,644
Hey, Sal, you wanna go
for a swim with me?
322
00:28:41,728 --> 00:28:42,687
No way.
323
00:28:42,812 --> 00:28:43,813
(Girls laughing)
324
00:28:43,896 --> 00:28:46,774
- What's the matter?
- I don't wanna get my hair wet.
325
00:28:51,904 --> 00:28:54,157
All right, guys, I got him in my range.
326
00:28:55,033 --> 00:28:56,617
Hey, Dave.
327
00:28:57,327 --> 00:29:00,163
Are sure you want me
to go through with this?
328
00:29:00,788 --> 00:29:04,542
Alfred. This is about to be
the greatest moment in your life.
329
00:29:05,918 --> 00:29:12,842
There will be four commands;
Ready, aim, fire and run.
330
00:29:13,134 --> 00:29:16,637
Glazer's gonna go crazy. Shit!
331
00:29:17,180 --> 00:29:23,019
Ready. Aim. Pork him!
332
00:29:23,686 --> 00:29:24,687
(Grunts)
333
00:29:24,812 --> 00:29:26,356
Shit, what the hell was that?
334
00:29:26,856 --> 00:29:28,649
(Girls laughing)
335
00:29:33,654 --> 00:29:35,031
You think that's funny, huh?
336
00:29:35,156 --> 00:29:37,033
Woodstock, I think you got him.
337
00:29:38,993 --> 00:29:41,245
You aren't gonna think it's so funny
when I get my hands on you.
338
00:29:41,371 --> 00:29:43,790
And Woodstock, you're a dead boy,
you hear me?
339
00:29:49,670 --> 00:29:50,963
Sorry, Glazer.
340
00:29:51,756 --> 00:29:54,634
You won't think that's so funny
when I get my hands on you.
341
00:29:54,717 --> 00:29:55,885
You're a dead boy...
342
00:29:56,803 --> 00:29:58,221
(Girls laughing)
343
00:30:05,853 --> 00:30:07,647
- How many?
- Give me three.
344
00:30:07,730 --> 00:30:10,316
All right. I'll take three.
345
00:30:10,400 --> 00:30:11,859
All right.
346
00:30:17,907 --> 00:30:20,701
- Howdy do, boys? What are you doing?
- Hey, how you doing?
347
00:30:20,785 --> 00:30:23,955
He's under, he's up, he's in there.
All right.
348
00:30:24,080 --> 00:30:25,915
- Who ordered the Playboy?
- Over here.
349
00:30:25,998 --> 00:30:28,668
Dave, did you get my Hustler?
350
00:30:28,960 --> 00:30:30,670
Hustler? What do you want
with Hustler, Woodstock?
351
00:30:30,753 --> 00:30:33,881
- You're too small.
- Hey, size never stopped Woody.
352
00:30:33,965 --> 00:30:36,175
That's the world bantam-weight
jerk-off champ over there, huh?
353
00:30:36,259 --> 00:30:38,970
Just stick with me, kid.
Keep flexing the muscle, huh?
354
00:31:01,409 --> 00:31:02,410
(Exclaiming)
355
00:31:02,702 --> 00:31:04,787
God bless her mom and dad.
356
00:31:04,871 --> 00:31:07,165
You guys are a real bunch of wimps.
You know that?
357
00:31:07,290 --> 00:31:10,835
Looking at girlie magazines.
You guys make me sick.
358
00:31:11,294 --> 00:31:12,920
You ought to try the real thing
sometimes, man.
359
00:31:13,004 --> 00:31:14,005
Let me tell you that.
360
00:31:14,130 --> 00:31:16,841
We make you sick, do we,
huh, Glazer?
361
00:31:16,924 --> 00:31:19,969
Well, then, you won't mind paying a
new market price for a bag of rubbers.
362
00:31:20,052 --> 00:31:21,304
Five bucks.
363
00:31:21,846 --> 00:31:24,348
- I'll pay. Get me what I asked for?
- Absolutely, absolutely.
364
00:31:24,474 --> 00:31:27,477
Absolutely, huh?
Absolutely shit, man.
365
00:31:27,977 --> 00:31:30,062
Look, I asked for lubricated rubbers.
366
00:31:30,146 --> 00:31:32,148
These aren't lubricated rubbers,
you understand that?
367
00:31:32,273 --> 00:31:33,858
What am I? Masters & Johnson?
368
00:31:33,941 --> 00:31:35,776
You want lubes, buy your own.
369
00:31:35,860 --> 00:31:38,988
All right, I'll buy my own.
And let me tell you something, pal.
370
00:31:39,113 --> 00:31:41,991
- I ain't paying for these. You got that?
- I got that.
371
00:31:56,964 --> 00:31:58,132
(Shuddering)
372
00:31:58,216 --> 00:32:00,468
- Whoa, what's up, man?
- Oh, my God!
373
00:32:01,761 --> 00:32:04,972
- What are you looking at?
- At the window, there.
374
00:32:05,431 --> 00:32:07,517
There, there, at the window.
375
00:32:08,059 --> 00:32:09,630
(Dave) Take it easy, man. What's going on?
376
00:32:09,654 --> 00:32:10,770
It was a face!
377
00:32:10,853 --> 00:32:12,939
A horrible face at the window.
378
00:32:14,524 --> 00:32:16,067
Yeah, forget it, girls.
379
00:32:16,943 --> 00:32:18,152
I saw it. It was there.
380
00:32:18,236 --> 00:32:20,321
Well, there sure as hell
ain't nothing out there now.
381
00:32:22,156 --> 00:32:24,242
(Dog barking)
382
00:32:25,660 --> 00:32:27,286
(Metal clanking)
383
00:32:33,918 --> 00:32:35,419
What's that? Who's in there?
384
00:32:40,424 --> 00:32:41,551
(Exclaims) Oh! Jesus!
385
00:32:56,941 --> 00:32:58,276
Hey, you wanna know something, man?
You're weird.
386
00:32:58,401 --> 00:33:01,279
That's your fucking problem, man.
You're a weirdo, man.
387
00:33:03,948 --> 00:33:06,033
Hey, what's keeping you guys?
There's not gonna be any dinner left.
388
00:33:06,117 --> 00:33:08,077
Come on, let's go. Come on.
389
00:33:08,411 --> 00:33:10,204
Forget this. Let's go get the girls.
390
00:33:10,288 --> 00:33:13,165
So you saw a face, huh? Shit!
391
00:33:17,044 --> 00:33:20,172
- What was all that about?
- Nothing.
392
00:33:38,399 --> 00:33:41,444
We made it! We made it!
Don't worry, guys.
393
00:33:42,111 --> 00:33:44,447
What's this? Oh, my God!
394
00:33:45,072 --> 00:33:47,116
Good shot, kid, good shot.
395
00:33:47,617 --> 00:33:52,121
Ladies! They're eating without us!
They're eating without us!
396
00:33:52,204 --> 00:33:54,290
You're late! You are late!
397
00:33:55,207 --> 00:33:56,167
(Screams)
398
00:33:57,084 --> 00:33:58,461
(Dave) Hey, girls.
399
00:33:59,378 --> 00:34:01,172
- Hi, Sally.
- Oh, God.
400
00:34:01,297 --> 00:34:03,466
- How you doing, huh?
- Okay.
401
00:34:03,549 --> 00:34:06,636
Okay? Just doing okay?
You look good.
402
00:34:07,595 --> 00:34:10,556
Hey, what do you say you and me go
for a ride tomorrow in my canoe, huh?
403
00:34:10,640 --> 00:34:11,641
(Girls exclaiming)
404
00:34:11,932 --> 00:34:14,310
- Maybe.
- Maybe? What do you mean, maybe?
405
00:34:14,435 --> 00:34:16,896
Hey, what's the matter?
You don't trust me?
406
00:34:17,938 --> 00:34:21,150
- Hey, Redford, let's go. Come on, huh?
- Wait a minute, I'm talking to her.
407
00:34:21,233 --> 00:34:24,487
"Hey, I'm talking to her."
Can I talk to her, too?
408
00:34:25,112 --> 00:34:27,323
Hey, Todd! Whoa! Todd?
409
00:34:27,448 --> 00:34:29,450
- Glazer, calm down.
- Yeah.
410
00:34:29,533 --> 00:34:33,245
- What are you staring at, you little creep?
- Hey, Glazer.
411
00:34:33,371 --> 00:34:35,498
Come off it, what harm is he doing?
412
00:34:35,956 --> 00:34:37,625
He's been staring at me,
that's the harm he's doing.
413
00:34:37,917 --> 00:34:39,293
Maybe he wants your body, Glazer.
414
00:34:40,503 --> 00:34:43,506
So, you girls all set
for the trip tomorrow?
415
00:34:43,589 --> 00:34:47,343
Nothing I can get you? Lifejacket?
Spermicide?
416
00:34:47,468 --> 00:34:48,427
(Exclaims)
417
00:34:48,511 --> 00:34:51,180
Hey, you gotta be prepared.
You know what I mean, huh?
418
00:34:53,516 --> 00:34:54,475
Oh, God!
419
00:34:55,351 --> 00:34:57,228
All right, which one of you guys
got my vitamin E?
420
00:34:57,353 --> 00:35:00,272
Vitamin E? Christ, Woodstock,
you don't believe in all that crap?
421
00:35:00,356 --> 00:35:03,359
Just don't knock it.
You leave my champ alone, huh?
422
00:35:04,026 --> 00:35:06,987
- Well, I haven't got it.
- Well, I'm going back to the cabin to get it.
423
00:35:08,155 --> 00:35:10,116
(Supervisor) Quiet. Quiet, please.
424
00:35:10,491 --> 00:35:12,118
(All chattering)
425
00:35:12,284 --> 00:35:13,536
Quiet, please.
426
00:35:14,370 --> 00:35:16,706
Quiet. Quiet, please.
427
00:35:27,466 --> 00:35:31,095
- Come on, let's keep it... Come on, quiet.
- Quiet!
428
00:35:34,432 --> 00:35:35,558
That's better.
429
00:35:36,392 --> 00:35:39,979
Okay, I just want to say a couple of things
about the overnight.
430
00:35:40,187 --> 00:35:42,440
Some of you older ones
are leaving tomorrow
431
00:35:42,565 --> 00:35:44,525
for a three-day canoe trip
to Devil's Creek.
432
00:35:45,484 --> 00:35:48,571
I know you can all look after yourselves
pretty good,
433
00:35:48,696 --> 00:35:52,324
but just remember,
it's a long way from home.
434
00:36:27,234 --> 00:36:28,527
Shit!
435
00:36:46,629 --> 00:36:49,465
Well, I guess you've all
made friends by now,
436
00:36:49,590 --> 00:36:52,718
so however you team up,
stick with your buddy.
437
00:37:22,164 --> 00:37:23,332
(Door creaking)
438
00:38:02,288 --> 00:38:06,208
- Woodstock?
- Todd, you scared the shit out of me.
439
00:38:06,292 --> 00:38:07,793
Come on, let's go.
440
00:38:13,424 --> 00:38:18,220
(Todd) Sorry I scared you. Glazer and
Fish said you were really sick. I was worried.
441
00:38:19,221 --> 00:38:21,599
- Why'd they say that?
- I don't know.
442
00:38:22,808 --> 00:38:27,354
Just a dumb joke. I'm getting a little
fed up with Glazer's sense of humor.
443
00:38:29,398 --> 00:38:33,402
Oh, one other thing. I want
one good swimmer with each group.
444
00:38:33,819 --> 00:38:36,739
That means one in each canoe,
at all times.
445
00:38:37,406 --> 00:38:40,409
One more stunt like that
and you're on your way home, got it?
446
00:38:40,492 --> 00:38:41,577
That goes for you, too.
447
00:38:41,702 --> 00:38:44,163
...done this trip before,
and they know the scene.
448
00:38:44,246 --> 00:38:47,499
And one final thing.
Before you leave for the over-nighter,
449
00:38:47,583 --> 00:38:51,462
please check in with me to confirm
your travel arrangements home.
450
00:38:51,754 --> 00:38:54,256
- Got it?
- (All) We got it.
451
00:39:15,861 --> 00:39:17,780
Hey, Woodstock, straighten up.
452
00:39:18,530 --> 00:39:21,325
I'm doing the best I can, man.
Can't you take it easy?
453
00:39:21,450 --> 00:39:24,536
Hey, I told you not to beat your
schlong last night. It drains your power.
454
00:39:24,620 --> 00:39:26,288
(Girls laughing)
455
00:39:26,413 --> 00:39:27,373
(Sally) Straighten up, Glazer.
456
00:39:27,456 --> 00:39:29,792
When Glazer straightens up, Sally,
you better run.
457
00:39:30,292 --> 00:39:31,627
(Girls laughing)
458
00:39:36,548 --> 00:39:38,217
(All shouting)
459
00:39:46,976 --> 00:39:49,979
- Michelle, control your campers.
- Todd!
460
00:39:57,444 --> 00:39:58,904
Come on, you guys.
461
00:40:00,823 --> 00:40:03,200
We're canoeing, not showering.
462
00:40:06,662 --> 00:40:07,955
(Girls shouting)
463
00:40:32,688 --> 00:40:36,358
(Todd) There was a camp not far from here,
just across the lake.
464
00:40:37,693 --> 00:40:39,820
It was called Camp Blackfoot.
465
00:40:40,529 --> 00:40:44,450
No one goes there anymore.
Everything burned down.
466
00:40:44,742 --> 00:40:47,703
There's nothing left, except the ruins.
467
00:40:49,038 --> 00:40:52,958
Now this camp had a caretaker,
a really evil bastard.
468
00:40:53,834 --> 00:40:56,336
And his name was Cropsy.
469
00:40:58,756 --> 00:41:02,718
Everyone hated Cropsy.
For a start, he was a drunk.
470
00:41:03,427 --> 00:41:05,345
Two bottles of whisky a day, no problem.
471
00:41:05,429 --> 00:41:08,807
Like, most of the time he was
somewhere out in space,
472
00:41:08,891 --> 00:41:12,061
but if he caught you, look out!
473
00:41:13,604 --> 00:41:17,399
Because Cropsy could strip the paint
off the walls,
474
00:41:17,483 --> 00:41:19,526
just by breathing on them.
475
00:41:19,651 --> 00:41:21,403
(All chuckling)
476
00:41:22,780 --> 00:41:24,907
Now this Cropsy was a sadist.
477
00:41:25,616 --> 00:41:30,370
I mean, he got real pleasure
out of hurting people, scaring them.
478
00:41:31,580 --> 00:41:35,959
And he had these garden shears,
you know?
479
00:41:36,543 --> 00:41:39,421
The kind with long thin blades.
480
00:41:40,422 --> 00:41:43,550
And he carried them all the time,
wherever he went.
481
00:41:43,926 --> 00:41:47,429
And he had this kind of demonic way
of looking at you.
482
00:41:47,930 --> 00:41:51,725
One time, this Cropsy really went after
this kid from Brooklyn.
483
00:41:52,392 --> 00:41:56,772
Followed him around night and day.
He made this kid's life a living hell.
484
00:41:57,606 --> 00:41:59,942
But this time he chose the wrong guy.
485
00:42:00,567 --> 00:42:03,362
Because the kid and some of his buddies
had planned a little prank
486
00:42:03,445 --> 00:42:06,448
that would scare the living shit
out of Cropsy.
487
00:42:06,949 --> 00:42:10,786
Only problem was, the gag went wrong.
488
00:42:11,620 --> 00:42:15,624
The next thing anyone knows, Cropsy's
trapped alive and burning in his bunk.
489
00:42:15,749 --> 00:42:18,710
They try to get him out but the fire's
so fierce they can't reach him.
490
00:42:18,794 --> 00:42:22,673
All they can do is stand outside,
and listen to him cry out in agony.
491
00:42:22,756 --> 00:42:26,718
They say he smashed his way through
the bunkroom door, just a mass of flames.
492
00:42:26,802 --> 00:42:31,473
And as he screamed out, burned alive,
he cried out,
493
00:42:31,557 --> 00:42:35,144
"I will return. I will have my revenge."
494
00:42:38,147 --> 00:42:42,776
They never found his body. He survived.
495
00:42:44,111 --> 00:42:48,532
He lives on whatever he can catch.
Eats them raw.
496
00:42:48,949 --> 00:42:53,120
Alive. No longer human.
497
00:42:55,038 --> 00:42:58,125
Right now, he's out there.
498
00:42:59,418 --> 00:43:03,172
Watching. Waiting.
499
00:43:03,463 --> 00:43:06,091
Don't look, he'll see you.
500
00:43:06,758 --> 00:43:10,679
Don't move, he'll hear you.
501
00:43:12,472 --> 00:43:14,725
Don't breathe...
502
00:43:15,017 --> 00:43:16,518
You're dead!
503
00:43:17,603 --> 00:43:18,896
(All screaming)
504
00:43:21,106 --> 00:43:22,482
Oh, shit!
505
00:43:31,575 --> 00:43:33,160
Oh, you asshole, Eddy.
506
00:43:33,452 --> 00:43:34,995
- Real funny, man.
- You freak.
507
00:43:35,078 --> 00:43:37,581
You motherfucker!
508
00:43:39,541 --> 00:43:40,959
(All chattering)
509
00:43:54,556 --> 00:43:55,766
(Karen) You know,
that little joke you played
510
00:43:55,849 --> 00:43:57,893
back at the campfire wasn't very funny.
511
00:43:57,976 --> 00:44:01,563
- (Eddy) Oh, you don't think so, huh?
- Not that you scared me, but...
512
00:44:01,688 --> 00:44:03,148
No, of course not.
513
00:44:04,024 --> 00:44:06,485
Eddy, is there really a Cropsy maniac?
514
00:44:06,568 --> 00:44:09,529
Sure there is.
He's from my neighborhood.
515
00:44:09,905 --> 00:44:12,824
Know what he does?
He takes paper bags, see?
516
00:44:12,908 --> 00:44:15,744
He fills them with dog shit,
then he lights them
517
00:44:15,869 --> 00:44:18,205
and leaves them in front of somebody's
door and when they open the door,
518
00:44:18,497 --> 00:44:19,915
they go like that.
519
00:44:22,668 --> 00:44:26,505
- You're crazy.
- Yeah, I know. Crazy for you.
520
00:44:32,010 --> 00:44:34,805
I can't figure you out, you know.
521
00:44:35,597 --> 00:44:37,975
I mean, first you tell me you like me,
and then 10 seconds later
522
00:44:38,100 --> 00:44:40,477
you're looking off here, looking off there,
like you don't even know who I am.
523
00:44:40,602 --> 00:44:44,523
- I do like you, Eddy. But...
- But what?
524
00:44:44,773 --> 00:44:47,234
You're always talking about
how many women you've had.
525
00:44:47,526 --> 00:44:50,028
I don't want to be just another statistic.
526
00:44:50,112 --> 00:44:52,239
Karen, knock it off, will you?
527
00:44:52,948 --> 00:44:55,951
Come on, if two people like each other,
528
00:44:56,576 --> 00:44:58,954
if they want each other, so you do it.
529
00:44:59,162 --> 00:45:01,081
What's wrong with that?
530
00:45:01,915 --> 00:45:04,918
We like each other, right?
And we're alone.
531
00:45:05,961 --> 00:45:10,007
You can't blame me for trying, can you?
Come on, what do you say?
532
00:45:10,924 --> 00:45:13,135
- Maybe.
- Maybe.
533
00:45:13,802 --> 00:45:15,929
- All right, let's take a swim.
- What? Now?
534
00:45:16,013 --> 00:45:16,972
I haven't got a swimsuit.
535
00:45:17,097 --> 00:45:19,599
So, who needs a bathing suit?
Who's gonna see you here?
536
00:45:20,809 --> 00:45:21,977
You.
537
00:45:28,817 --> 00:45:31,320
You're free to do what you want.
I'm taking a dip.
538
00:45:31,611 --> 00:45:33,822
- Eddy?
- What?
539
00:45:34,239 --> 00:45:35,240
Promise?
540
00:45:36,158 --> 00:45:40,120
Hey, relax.
541
00:45:40,329 --> 00:45:43,081
Just going to take a quiet swim around
and head back to the camp.
542
00:45:45,167 --> 00:45:46,585
Come on.
543
00:46:09,358 --> 00:46:11,068
Oh, this is great!
544
00:46:12,903 --> 00:46:15,322
Oh, you gotta come in. This is the best.
545
00:46:27,876 --> 00:46:30,128
- It's nice, huh?
- It's freezing.
546
00:46:30,212 --> 00:46:32,672
Come here, I'll warm you up.
547
00:46:40,931 --> 00:46:41,932
Eddy.
548
00:46:42,808 --> 00:46:44,935
What?
Don't fight it, don't fight it.
549
00:46:48,188 --> 00:46:51,024
You're not gonna start that now, are you?
550
00:46:55,862 --> 00:46:56,905
Eddy!
551
00:46:57,030 --> 00:46:59,324
Come on,
you gonna start that again, now?
552
00:47:03,120 --> 00:47:04,746
Cut it out, Eddy.
553
00:47:05,872 --> 00:47:08,041
Why'd you come out here, then?
554
00:47:11,128 --> 00:47:12,754
You promised!
555
00:47:13,130 --> 00:47:15,090
Get the fuck out of my face.
556
00:47:34,443 --> 00:47:35,444
Fuck!
557
00:47:43,785 --> 00:47:46,121
Oh, no! Where are my clothes?
558
00:47:58,300 --> 00:48:00,302
(Karen) Come on, you guys.
559
00:48:00,927 --> 00:48:02,137
(Exclaiming)
560
00:48:03,346 --> 00:48:04,764
Come on.
561
00:48:10,061 --> 00:48:12,022
Where are my clothes?
562
00:48:13,231 --> 00:48:14,774
Come on, please?
563
00:48:19,404 --> 00:48:20,739
Oh, no.
564
00:49:06,409 --> 00:49:07,869
(Muffled screaming)
565
00:49:16,127 --> 00:49:17,420
(Gasping)
566
00:50:01,131 --> 00:50:02,841
- (Michelle) Okay, Eddy, wake up.
- (Todd) Get up.
567
00:50:02,924 --> 00:50:04,342
- Wake up.
- Where's Karen?
568
00:50:04,426 --> 00:50:06,219
- What do you mean?
- You know what he means.
569
00:50:06,303 --> 00:50:08,513
- Where's Karen?
- How should I know where she is?
570
00:50:08,597 --> 00:50:10,348
- You were with her last night, remember?
- So what?
571
00:50:10,432 --> 00:50:11,933
So she never came back.
572
00:50:12,058 --> 00:50:14,060
I didn't look for her
because I figured she was with you.
573
00:50:14,144 --> 00:50:15,228
Shit.
574
00:50:15,312 --> 00:50:17,314
So where is she, Eddy?
Come on, get up.
575
00:50:17,439 --> 00:50:20,859
Hey, what the hell is this?
Some sort of interrogation here?
576
00:50:20,942 --> 00:50:22,861
Don't give me that! Where is she?
577
00:50:22,944 --> 00:50:24,571
All right. Okay.
578
00:50:25,280 --> 00:50:27,282
Hey, Karen!
579
00:50:27,574 --> 00:50:29,367
Cut the act, Eddy.
580
00:50:29,868 --> 00:50:31,995
We've already looked all over.
She's not here.
581
00:50:32,078 --> 00:50:34,372
Are you sure you didn't go
just a little too far?
582
00:50:34,456 --> 00:50:35,540
Hey, take it easy, huh?
583
00:50:35,624 --> 00:50:38,460
"Take it easy"!
Christ, you guys make me sick.
584
00:50:39,961 --> 00:50:42,422
You know, Karen told me
she was really scared of you.
585
00:50:42,505 --> 00:50:44,966
Oh, yeah, she was scared of me, huh?
Then how come...
586
00:50:45,091 --> 00:50:46,468
she went with me last night?
- I don't know.
587
00:50:46,551 --> 00:50:48,178
Maybe it's because she likes you,
you dumb bastard.
588
00:50:48,303 --> 00:50:49,971
Now tell me, what happened?
589
00:50:50,096 --> 00:50:51,890
- Come here, will you?
- What?
590
00:50:53,475 --> 00:50:57,437
Look, all right, I must have come on
a little strong, okay?
591
00:50:57,520 --> 00:51:00,357
Came down here, went swimming,
and I don't know, she...
592
00:51:00,482 --> 00:51:02,317
- Look, what did she do?
- She didn't do anything.
593
00:51:02,400 --> 00:51:04,277
She called me a few names,
swam back to shore,
594
00:51:04,361 --> 00:51:06,071
and I figured she went back
with everyone else.
595
00:51:06,321 --> 00:51:07,489
You jerk!
596
00:51:09,366 --> 00:51:11,368
Michelle! Hey, Michelle.
597
00:51:11,493 --> 00:51:13,036
The canoes are gone.
598
00:51:13,161 --> 00:51:14,537
What do you mean, they're gone?
599
00:51:14,663 --> 00:51:16,581
They're gone. They're not here.
600
00:51:20,502 --> 00:51:21,920
Karen.
601
00:51:22,003 --> 00:51:24,506
- Why would she take the canoes?
- She might have let them go accidentally.
602
00:51:24,631 --> 00:51:25,590
Why?
603
00:51:25,674 --> 00:51:27,300
Because the supervisor
gave her permission
604
00:51:27,384 --> 00:51:30,011
to go back to camp
if things got too heavy.
605
00:51:30,136 --> 00:51:33,473
Oh, come on, will you?
We had a fight. Nothing serious.
606
00:51:33,556 --> 00:51:35,600
She's gonna let all the canoes go?
607
00:51:35,975 --> 00:51:37,686
For Christ's sake.
608
00:51:38,353 --> 00:51:40,146
(Todd) Okay. So they had a fight.
609
00:51:40,230 --> 00:51:42,899
She took one of the canoes back to the
main camp, but where are the other five?
610
00:51:43,024 --> 00:51:44,275
I don't know.
611
00:51:44,359 --> 00:51:47,112
Maybe the kids are just pulling a prank.
612
00:51:49,572 --> 00:51:50,532
Marnie!
613
00:51:50,657 --> 00:51:54,035
Get all the kids together
to where the canoes were moored.
614
00:51:54,160 --> 00:51:55,203
Okay!
615
00:52:00,041 --> 00:52:01,418
(Kids chattering)
616
00:52:09,467 --> 00:52:11,636
Okay, okay. Quiet, quiet.
617
00:52:11,720 --> 00:52:14,639
I'm not kidding now. Does anyone know
what happened to the canoes?
618
00:52:14,723 --> 00:52:17,726
(Woody) Oh, yeah, Dave sold them
to some Indian guy.
619
00:52:18,017 --> 00:52:20,437
Come on, you guys, this could be serious.
620
00:52:20,562 --> 00:52:22,564
Yeah, they can't just vanish.
I want them found.
621
00:52:23,398 --> 00:52:26,276
There's your answer,
sitting right over there.
622
00:52:27,402 --> 00:52:30,113
What'd you do with the goddamn canoes,
you little freak?
623
00:52:30,488 --> 00:52:32,240
Look, I don't know
what you're talking about.
624
00:52:32,323 --> 00:52:34,534
Yeah, I bet you don't know
what we're talking about, huh?
625
00:52:34,617 --> 00:52:37,245
Glazer, why don't you lay off him?
He doesn't know anything about it.
626
00:52:37,370 --> 00:52:39,122
(Todd) Yeah, cut it out, Glazer.
627
00:52:42,500 --> 00:52:43,710
Look, here's what we're gonna do, okay?
628
00:52:44,002 --> 00:52:46,087
We're gonna split up
and search this whole area.
629
00:52:46,171 --> 00:52:47,172
They gotta be around here somewhere.
630
00:52:47,255 --> 00:52:49,591
What happens if we don't find them?
631
00:52:49,716 --> 00:52:52,635
I don't know.
We'll build a raft or something.
632
00:52:53,261 --> 00:52:55,138
(Michelle) Why don't we just walk back?
633
00:52:56,055 --> 00:52:57,724
Michelle, take a look around.
634
00:52:58,224 --> 00:53:00,059
It's thick forest for miles.
635
00:53:00,685 --> 00:53:03,688
No, we need those canoes.
Okay, come on, let's start looking.
636
00:53:04,230 --> 00:53:05,565
(Michelle) Come on, it will be fun.
637
00:53:06,191 --> 00:53:07,776
- (Dave) I'm looking forward to it, huh?
- (Todd) Come on.
638
00:53:08,067 --> 00:53:10,153
- Come on, it will be fun.
- Yes.
639
00:53:10,528 --> 00:53:12,530
- (Glazer) Better lay off the girl.
- (Woody) OK.
640
00:53:12,614 --> 00:53:14,282
(Dave) Whoa! Come on, chief.
641
00:53:22,791 --> 00:53:26,085
- What are you thinking?
- I don't know.
642
00:53:26,628 --> 00:53:28,588
I just feel real uneasy.
643
00:53:29,130 --> 00:53:30,298
About Karen.
644
00:53:31,174 --> 00:53:32,801
Yeah, something's wrong.
645
00:53:33,635 --> 00:53:36,179
There's no way all those
canoes can just disappear and
646
00:53:36,304 --> 00:53:40,308
Karen wouldn't go back to
the main camp in the middle of the night.
647
00:53:41,476 --> 00:53:44,103
Well, what are we going to do
if we don't find the canoes?
648
00:53:44,187 --> 00:53:46,523
Are we really going to build a raft?
649
00:53:47,273 --> 00:53:48,650
We're gonna have to.
650
00:53:51,820 --> 00:53:54,280
Man, what the hell are we supposed to
be looking for, anyway?
651
00:53:54,364 --> 00:53:56,032
- Your mother!
- Your mother!
652
00:53:56,157 --> 00:53:57,700
Hey, guys, here's a piece of wood.
653
00:53:57,826 --> 00:54:02,247
I still don't understand how Todd expects
us to build a raft with all this stuff.
654
00:54:02,330 --> 00:54:04,249
Hey, Dave.
You know, you've never failed us.
655
00:54:04,332 --> 00:54:06,543
How about a big speedboat with
a Merkel engine on the back?
656
00:54:06,668 --> 00:54:08,503
Oh, why, certainly!
657
00:54:09,712 --> 00:54:12,423
- Hey, what about this?
- What about that?
658
00:54:12,507 --> 00:54:15,176
What do you expect?
This looks like a houseboat for ants.
659
00:54:15,260 --> 00:54:17,303
- It floats.
- It floats, huh?
660
00:54:17,387 --> 00:54:18,513
- Dave.
- I told you.
661
00:54:18,638 --> 00:54:20,515
Come, Jane. We seek wood.
662
00:54:21,182 --> 00:54:23,226
- Come on.
- (Dave) Come on, you guys.
663
00:54:24,352 --> 00:54:27,397
...mad at me, Sally.
I mean, shit, I try to be nice.
664
00:54:27,522 --> 00:54:29,357
I asked you to go swimming with me.
You wouldn't go.
665
00:54:29,440 --> 00:54:31,150
And then on the canoe ride,
you wouldn't even go with me.
666
00:54:31,234 --> 00:54:32,694
- There's a piece of wood.
- What's the matter?
667
00:54:32,777 --> 00:54:34,487
You won't even talk to me?
What do I got to do, huh?
668
00:54:34,571 --> 00:54:36,406
- I mean, what do I gotta do?
- Glazer.
669
00:54:36,531 --> 00:54:40,243
- What's the matter, huh?
- Just cool your engines.
670
00:54:40,743 --> 00:54:42,495
Come on, we're meant to be
looking for wood.
671
00:54:42,579 --> 00:54:43,663
Yeah, right.
672
00:54:44,414 --> 00:54:45,707
Glazer, no!
673
00:54:49,502 --> 00:54:52,088
Go ahead. Shit!
674
00:54:52,505 --> 00:54:54,299
You're something, ain't you?
675
00:54:54,549 --> 00:54:57,260
- Hey, Eddy throw me over that rope, huh?
- All right.
676
00:54:57,343 --> 00:54:58,845
This is going to take
longer than you think.
677
00:54:59,137 --> 00:55:01,139
We'll be okay as long as
they leave by this afternoon.
678
00:55:01,389 --> 00:55:03,224
Hey, guys. Look what I found.
679
00:55:03,349 --> 00:55:04,559
- Oh, great!
- Oh, good.
680
00:55:04,642 --> 00:55:06,769
Eddy, give her a hand.
Take it over to the pile, huh?
681
00:55:06,895 --> 00:55:08,730
- All right.
- Here you go.
682
00:55:26,748 --> 00:55:28,166
No, Glazer! No!
683
00:55:28,249 --> 00:55:30,376
- What's the matter?
- Not here!
684
00:55:30,460 --> 00:55:32,420
What's the matter now?
You know you want to.
685
00:55:32,503 --> 00:55:34,589
Later... Maybe.
686
00:55:36,799 --> 00:55:39,135
- You mean that?
- Sure.
687
00:55:40,386 --> 00:55:41,429
That a girl, Sally.
688
00:55:41,554 --> 00:55:43,598
Listen, you can trust me, you hear?
689
00:55:44,265 --> 00:55:46,267
It's gonna be real good.
690
00:55:46,684 --> 00:55:48,436
Real good, I promise.
691
00:56:05,912 --> 00:56:07,705
Okay, kids, listen up. Eddy's in charge.
692
00:56:07,789 --> 00:56:08,706
All right, Eddy!
693
00:56:08,790 --> 00:56:10,875
Okay? He'll get you back
to the main camp.
694
00:56:10,959 --> 00:56:13,544
Eddy, no side trips.
Straight back to camp, right?
695
00:56:13,628 --> 00:56:16,506
- No lefts, no rights, straight ahead.
- Remember, it's just like paddling a canoe.
696
00:56:16,589 --> 00:56:18,925
Try to make good time
so you get there before dark.
697
00:56:19,217 --> 00:56:20,510
You call this a paddle?
This is an eggbeater.
698
00:56:20,593 --> 00:56:23,221
If we're not back by tomorrow,
send in the Marines.
699
00:56:24,305 --> 00:56:26,808
All right, here we go. Bon voyage!
700
00:56:27,642 --> 00:56:29,352
(All cheering)
701
00:56:36,567 --> 00:56:37,902
(All chattering)
702
00:56:38,820 --> 00:56:44,325
Come on, paddle together!
Paddle together!
703
00:56:45,410 --> 00:56:46,828
(All chattering)
704
00:56:46,911 --> 00:56:49,664
I'll be 84 by the time you get help here.
705
00:56:49,789 --> 00:56:51,708
- Goodbye!
- Goodbye!
706
00:57:14,605 --> 00:57:16,399
(Eddy) Come on, dig in. Dig in.
707
00:57:17,358 --> 00:57:18,860
- I'm tired.
- I'm tired.
708
00:57:18,985 --> 00:57:20,945
What do you mean you're tired?
We're doing all the work up here.
709
00:57:21,029 --> 00:57:22,363
Shut up, Woodstock!
710
00:57:22,488 --> 00:57:25,491
Hey, hey, hey!
Will you all please shut the fuck up
711
00:57:25,575 --> 00:57:28,578
and just keep paddling. Okay?
- All right.
712
00:57:28,703 --> 00:57:30,538
Let's go.
713
00:57:30,621 --> 00:57:33,875
- Eddy? Eddy?
- What?
714
00:57:34,792 --> 00:57:36,878
How come Karen left, really?
715
00:57:37,003 --> 00:57:41,966
Hey, look, it's like Michelle said, okay?
She was upset about something, all right?
716
00:57:47,055 --> 00:57:48,681
Come on.
717
00:57:48,765 --> 00:57:51,309
- Hey, you guys! Look over there!
- What?
718
00:57:51,392 --> 00:57:52,769
- It's one of our canoes! It is, it's ours!
- It is!
719
00:57:52,894 --> 00:57:54,395
- One of our canoes!
- (Eddy) No, it isn't.
720
00:57:54,479 --> 00:57:55,646
- It is, too.
- It's gotta be.
721
00:57:55,730 --> 00:57:57,940
Yeah, who else would be
stupid enough to lose it?
722
00:57:58,066 --> 00:58:01,444
- Come on!
- Dig in there. Let's go!
723
00:58:03,780 --> 00:58:06,824
Come on, Eddy, strong man, let's go.
724
00:58:06,908 --> 00:58:08,701
- Just keep going.
- I'm paddling, I'm paddling.
725
00:58:08,785 --> 00:58:10,828
- Let's go, Eddy.
- Let's go!
726
00:58:10,912 --> 00:58:13,623
Man, that looks like...
727
00:58:13,873 --> 00:58:15,833
- All right.
- (Woody) There's some of that muscle.
728
00:58:15,917 --> 00:58:17,752
Hurry up, let's get ahead.
729
00:58:18,961 --> 00:58:20,588
(All chattering)
730
00:58:27,720 --> 00:58:30,681
- Come on!
- I'm coming.
731
00:58:32,058 --> 00:58:33,976
(All chattering)
732
00:58:45,988 --> 00:58:49,492
- Here we go, Fish.
- I'm going. I got seaweed on here.
733
00:58:50,701 --> 00:58:53,121
Don't worry about that,
we'll have a canoe!
734
00:58:54,455 --> 00:58:56,958
- I can't believe it!
- Eddy, Eddy!
735
00:58:57,083 --> 00:58:59,669
(Eddy) Get ready to grab it, man.
I'm going on board.
736
00:59:00,128 --> 00:59:01,712
(Whooping)
737
00:59:04,465 --> 00:59:06,509
(All chattering)
738
00:59:10,471 --> 00:59:12,098
- (Eddy) Woody, get ready to grab it.
- All right.
739
00:59:12,390 --> 00:59:14,392
We're going to go on,
so you got to get ready to hold on.
740
00:59:14,475 --> 00:59:15,476
All right.
741
00:59:17,478 --> 00:59:18,938
(Growling)
742
00:59:22,108 --> 00:59:24,485
(All screaming)
743
00:59:27,446 --> 00:59:28,948
(Screaming)
744
00:59:32,160 --> 00:59:33,828
(Screaming)
745
00:59:59,812 --> 01:00:03,816
God, look at this.
We really could get lost so easily here.
746
01:00:04,525 --> 01:00:06,444
That's kind of what I was hoping for.
747
01:00:06,986 --> 01:00:08,696
Get out.
748
01:00:10,198 --> 01:00:12,700
Do you think those kids
got back all right?
749
01:00:12,825 --> 01:00:14,785
They're probably back right now.
750
01:00:16,078 --> 01:00:17,663
- I hope so.
- Come on, don't worry about them.
751
01:00:17,747 --> 01:00:18,873
Let's go.
752
01:00:18,998 --> 01:00:21,542
Come on, it's gonna get dark soon.
753
01:00:25,046 --> 01:00:26,672
Easy does it.
754
01:00:33,888 --> 01:00:35,598
Those kids really had fun today, though.
755
01:00:35,723 --> 01:00:40,061
I know. Look, the way we built that raft,
756
01:00:40,186 --> 01:00:43,147
they're probably safer than we are.
- I was impressed.
757
01:00:43,231 --> 01:00:44,690
(Exclaims)
758
01:00:44,774 --> 01:00:46,651
Shit.
759
01:00:46,734 --> 01:00:48,778
Where did you learn to build a raft?
760
01:00:49,237 --> 01:00:51,155
Raft building, in the Boy Scouts.
761
01:00:52,573 --> 01:00:54,575
Thank God for the Boy Scouts.
762
01:00:55,701 --> 01:00:57,995
- I've been wondering...
- About what?
763
01:00:59,580 --> 01:01:02,625
Well, about whether
764
01:01:02,708 --> 01:01:05,044
you're ticklish!
765
01:01:16,138 --> 01:01:19,517
Come on, we better get back
before it gets dark, huh?
766
01:01:19,600 --> 01:01:21,477
I've got a better idea.
767
01:01:32,113 --> 01:01:33,572
(Sally) Glazer!
768
01:01:33,656 --> 01:01:35,783
Don't you think we shouldn't be
so far away from the others?
769
01:01:35,908 --> 01:01:37,910
Trust me, baby. Trust me. It's okay.
770
01:01:38,536 --> 01:01:40,121
It's okay.
771
01:01:40,913 --> 01:01:42,164
(Sally grunting)
772
01:01:42,290 --> 01:01:44,125
Easy, Glazer, please.
773
01:01:44,208 --> 01:01:47,837
Relax, baby. Be good, it's gonna be good.
Trust me.
774
01:01:48,170 --> 01:01:50,548
- Relax.
- Easy.
775
01:01:51,132 --> 01:01:52,883
Stop!
776
01:01:53,134 --> 01:01:54,635
(Sally moans)
777
01:01:54,719 --> 01:01:55,970
Hold still.
778
01:02:05,688 --> 01:02:07,315
(Glazer grunting)
779
01:02:07,898 --> 01:02:08,858
(Gasping)
780
01:02:12,862 --> 01:02:15,990
- Shit!
- That's all?
781
01:02:18,034 --> 01:02:19,160
Is it?
782
01:02:21,287 --> 01:02:22,538
I'm sorry, Sally.
783
01:02:22,663 --> 01:02:24,582
- I don't know what happened.
- It's okay.
784
01:02:25,041 --> 01:02:26,834
It'll be better next time, baby. Trust me.
785
01:02:26,917 --> 01:02:28,794
"Trust me, baby."
786
01:02:31,005 --> 01:02:32,131
Sally?
787
01:02:33,799 --> 01:02:35,843
- You're cold, huh?
- Yes.
788
01:02:37,345 --> 01:02:40,014
You didn't do too much to warm me up.
789
01:02:41,015 --> 01:02:43,851
So, I guess you wanna go back,
is that it?
790
01:02:47,188 --> 01:02:48,689
No.
791
01:02:51,025 --> 01:02:53,694
Why don't we stay? We might...
792
01:02:56,364 --> 01:02:59,033
What are you saying? You mean that?
793
01:02:59,867 --> 01:03:01,869
Huh? Do you really mean that?
794
01:03:03,704 --> 01:03:04,914
I guess so.
795
01:03:09,377 --> 01:03:10,836
That's a girl.
796
01:03:19,678 --> 01:03:21,639
Hey, wanna know something?
797
01:03:22,098 --> 01:03:24,725
I'm gonna sneak on back
to the campsite.
798
01:03:24,809 --> 01:03:26,310
Get some matches.
799
01:03:26,394 --> 01:03:29,063
Come back here and build us a hot fire.
800
01:03:29,355 --> 01:03:31,273
What do you think about that, huh?
801
01:03:34,276 --> 01:03:37,738
- Don't be long.
- Not a second longer than I gotta be.
802
01:03:49,125 --> 01:03:52,336
Listen, you stay warm, you hear?
Because I'm coming right back.
803
01:04:35,212 --> 01:04:37,882
No, please, no! No!
804
01:04:43,929 --> 01:04:46,015
(Screaming)
805
01:06:04,885 --> 01:06:06,095
Sally?
806
01:06:06,929 --> 01:06:08,931
Sorry it took so long, babe.
807
01:06:09,890 --> 01:06:10,808
Hey, Sally?
808
01:06:11,308 --> 01:06:14,353
Hey, listen now,
you playing hide and seek, huh?
809
01:06:18,899 --> 01:06:20,192
Peekaboo!
810
01:06:47,094 --> 01:06:48,512
(Glazer gasping)
811
01:07:16,498 --> 01:07:19,293
Todd, Todd. You gotta wake up.
You gotta wake up.
812
01:07:20,461 --> 01:07:22,963
- Now, come on. Hurry up. Wake up.
- Come on, Alfred.
813
01:07:23,047 --> 01:07:25,132
No, come on, hurry.
You gotta wake up now, come on.
814
01:07:25,215 --> 01:07:27,593
- What time is it?
- Look, I couldn't help it.
815
01:07:27,885 --> 01:07:30,304
It happened so fast, it was like...
He was out.
816
01:07:30,429 --> 01:07:34,183
He was out and...
And he was on top of him in a second.
817
01:07:34,308 --> 01:07:38,187
I was... I didn't know.
I was following and he...
818
01:07:38,979 --> 01:07:41,857
Look... Glazer's dead.
819
01:07:44,109 --> 01:07:46,654
- What the fuck are you talking about?
- No, no, really.
820
01:07:46,945 --> 01:07:48,405
- I saw him. I saw him kill Glazer.
- Look, would you be quiet?
821
01:07:48,489 --> 01:07:51,241
- You're going to wake everybody up.
- The same guy at the window...
822
01:07:51,325 --> 01:07:52,368
That I saw at the window.
823
01:07:52,493 --> 01:07:54,244
Remember? I told him about
the guy at the window.
824
01:07:54,328 --> 01:07:56,038
- What guy?
- The burned face.
825
01:07:58,582 --> 01:08:00,000
He's dead.
826
01:08:03,504 --> 01:08:06,173
Alfred, if this is another one of your tricks,
you know, I'm not really...
827
01:08:06,256 --> 01:08:07,466
You don't believe me.
828
01:08:07,966 --> 01:08:09,468
You're just like the others,
you don't believe me.
829
01:08:10,135 --> 01:08:12,262
- I'm telling you, I saw him.
- Would you be quiet?
830
01:08:13,055 --> 01:08:15,182
I'll go with you, all right? Okay?
831
01:08:20,104 --> 01:08:21,230
Come on.
832
01:08:39,456 --> 01:08:40,708
Oh, my God.
833
01:08:44,169 --> 01:08:45,129
(Grunts)
834
01:08:45,421 --> 01:08:46,505
Todd!
835
01:09:56,742 --> 01:09:58,285
(Girl 1) What do you see?
836
01:09:58,368 --> 01:10:00,162
- (Boy 1) It's a raft.
- (Girl 2) It's a raft.
837
01:10:00,287 --> 01:10:01,246
I don't know.
838
01:10:02,623 --> 01:10:04,541
- I know.
- What are they doing?
839
01:10:04,625 --> 01:10:06,794
Now, why would they get off the raft?
840
01:10:08,128 --> 01:10:10,088
(Dave) You guys are really falling for this,
aren't you?
841
01:10:10,172 --> 01:10:11,131
For what?
842
01:10:11,256 --> 01:10:14,384
I mean, you still don't realize we got
Ringling Brothers out there.
843
01:10:14,468 --> 01:10:16,720
Hey, Eddy! You guys!
844
01:10:16,804 --> 01:10:19,389
All right, come on.
Enough is enough, huh?
845
01:10:19,473 --> 01:10:21,558
Come on, bring it in, you guys.
846
01:10:21,642 --> 01:10:23,727
This is ridiculous.
Come on, come on, come on. Let's go.
847
01:10:23,811 --> 01:10:26,563
- Dave, wait. Stay, I want to go in.
- Hey, can we go in?
848
01:10:26,647 --> 01:10:29,316
No, just stay here okay.
Let me check it out.
849
01:10:29,775 --> 01:10:31,652
Okay, we'll stay here.
850
01:10:31,735 --> 01:10:34,738
(Dave) You guys are in trouble.
Counselor coming.
851
01:11:04,560 --> 01:11:07,354
Hey, Dave, what do you really
think is happening?
852
01:11:07,855 --> 01:11:10,440
I don't know. Am I swimming out there?
Hang on a minute.
853
01:11:19,575 --> 01:11:20,868
Is Alfred there?
854
01:11:21,159 --> 01:11:22,327
- Hey, there's Todd.
- Where?
855
01:11:22,411 --> 01:11:23,579
Hey, Todd!
856
01:11:23,704 --> 01:11:26,415
(Dave) Todd.
857
01:11:28,208 --> 01:11:29,877
(All shouting)
858
01:11:30,878 --> 01:11:33,088
(Girl) Can you do something
about the raft?
859
01:11:35,883 --> 01:11:37,384
(Screaming)
860
01:11:38,802 --> 01:11:41,346
Stay! Stay here!
861
01:11:43,307 --> 01:11:44,808
(Screaming)
862
01:11:52,608 --> 01:11:55,444
(Girl) I know we're gonna die, for real.
863
01:11:57,237 --> 01:11:58,697
We'll never get back.
864
01:12:00,616 --> 01:12:02,576
(All crying)
865
01:12:08,290 --> 01:12:11,919
Just get back to camp and get me
some help. That's all I want you to do.
866
01:12:12,252 --> 01:12:14,254
Just get me some help.
867
01:12:15,756 --> 01:12:18,425
All right, come on, come on.
868
01:13:02,386 --> 01:13:03,762
(Kids whimpering)
869
01:13:20,320 --> 01:13:21,446
Alfred!
870
01:13:50,517 --> 01:13:51,935
(Girl crying)
871
01:13:55,439 --> 01:13:57,691
Michelle, I'm so tired.
I can't paddle anymore.
872
01:13:57,774 --> 01:14:02,487
Paddle! Now, we're almost there.
What do you want to do, stop right now?
873
01:14:03,947 --> 01:14:06,575
Deep down there you can do it. Come on.
874
01:14:07,284 --> 01:14:08,827
You can do it.
875
01:14:11,538 --> 01:14:13,540
- Come on.
- (Dave) Let's go.
876
01:14:32,309 --> 01:14:33,435
Alfred!
877
01:14:35,395 --> 01:14:36,646
Alfred!
878
01:14:45,405 --> 01:14:46,740
Todd?
879
01:14:50,660 --> 01:14:51,828
Todd?
880
01:14:59,711 --> 01:15:01,004
Grab this pole.
881
01:15:03,423 --> 01:15:05,550
Come on, just another inch. Pull it.
882
01:15:08,428 --> 01:15:10,347
(Jeff) What's with the raft?
Where are my canoes?
883
01:15:10,430 --> 01:15:11,598
Jeff, where's the outboard?
884
01:15:11,723 --> 01:15:14,101
What do you want with the outboard?
885
01:15:23,610 --> 01:15:25,946
Listen to me. There is a killer out there.
886
01:15:26,029 --> 01:15:28,532
Oh, come on, Michelle.
Todd put you up to this?
887
01:15:28,615 --> 01:15:30,450
God damn it! Look at those kids!
888
01:16:21,668 --> 01:16:23,420
Can't we go any faster?
889
01:16:23,545 --> 01:16:25,755
It's a small motor, Michelle.
It won't go any faster.
890
01:16:26,840 --> 01:16:28,550
How long before the police get there?
891
01:16:28,633 --> 01:16:30,177
Oh, God, I hope they're there.
892
01:16:30,468 --> 01:16:32,012
They said they were going by helicopter.
893
01:17:55,595 --> 01:17:56,846
(Screaming)
894
01:17:58,848 --> 01:18:00,809
Help! Help!
895
01:18:02,769 --> 01:18:04,688
(Alfred screaming)
896
01:18:14,239 --> 01:18:16,199
(Muffled screaming)
897
01:19:20,930 --> 01:19:21,890
(Metal clanks)
898
01:20:14,901 --> 01:20:16,069
Alfred?
899
01:20:17,737 --> 01:20:18,905
Alfred!
900
01:20:52,939 --> 01:20:53,898
(Whispers) Alfred.
901
01:20:57,235 --> 01:20:58,403
(Grunts)
902
01:21:41,446 --> 01:21:42,405
(Grunts)
903
01:21:51,748 --> 01:21:52,957
(Gasping)
904
01:22:21,277 --> 01:22:23,404
(Boy) Cropsy's going to get
what he deserves.
905
01:22:23,530 --> 01:22:25,865
If we pull this off,
it'll be the biggest number
906
01:22:25,990 --> 01:22:27,825
Camp Blackfoot has ever seen.
907
01:22:30,203 --> 01:22:33,873
Tonight's the night
that we scare the shit out of Cropsy.
908
01:22:37,210 --> 01:22:39,462
- Jamie, you with us?
- Yeah, sure.
909
01:22:40,004 --> 01:22:41,047
- Snoop?
- I'm in.
910
01:22:43,466 --> 01:22:45,885
- Billy?
- I can't stand the son of a bitch.
911
01:22:46,386 --> 01:22:48,179
What about you, Todd?
912
01:23:01,317 --> 01:23:02,860
(Boys shouting)
913
01:23:14,414 --> 01:23:15,957
(Cropsy screaming)
914
01:23:51,534 --> 01:23:53,119
(Muffled yelling)
915
01:23:54,454 --> 01:23:55,622
Alfred?
916
01:23:57,206 --> 01:23:58,291
Alfred.
917
01:24:10,637 --> 01:24:12,180
(Grunting)
918
01:24:30,114 --> 01:24:31,991
(Muffled yelling)
919
01:25:11,948 --> 01:25:13,116
Todd!
920
01:25:19,247 --> 01:25:20,248
Todd!
921
01:25:29,048 --> 01:25:30,174
Todd!
922
01:25:30,258 --> 01:25:31,551
Alfred!
923
01:25:33,720 --> 01:25:34,637
(Grunting)
924
01:26:00,496 --> 01:26:01,748
(Screaming)
925
01:26:07,336 --> 01:26:08,296
(Screaming)
926
01:27:03,643 --> 01:27:05,061
Alfred, get out!
927
01:27:39,178 --> 01:27:40,596
Let's go.
928
01:28:09,542 --> 01:28:11,544
(Counselor) They never found
his body but they say
929
01:28:12,587 --> 01:28:15,715
his spirit lives in the forest.
930
01:28:17,383 --> 01:28:18,676
This forest.
931
01:28:19,552 --> 01:28:23,097
A maniac, a thing no longer human.
932
01:28:23,848 --> 01:28:25,516
They say
933
01:28:25,600 --> 01:28:28,477
he lives on whatever he can catch.
934
01:28:28,561 --> 01:28:30,563
Eats them raw, alive maybe.
935
01:28:32,189 --> 01:28:36,235
And every year
he picks on a summer camp
936
01:28:37,403 --> 01:28:40,615
and seeks his revenge
for the terrible things
937
01:28:41,532 --> 01:28:43,326
those kids did to him.
938
01:28:44,744 --> 01:28:46,579
Every year he kills.
939
01:28:48,539 --> 01:28:51,626
Right now, he's out there. Watching.
940
01:28:53,252 --> 01:28:54,420
Waiting.
941
01:28:55,755 --> 01:28:58,925
So don't look, he'll see you.
942
01:28:59,216 --> 01:29:01,177
Don't breathe, he'll hear you.
943
01:29:03,387 --> 01:29:05,598
Don't move, you're dead!
71144
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.