All language subtitles for Stranger in the Woods (2024)_Webrip AIVS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,189 --> 00:00:18,583 ♪ Bạn là thiên thần của tôi 2 00:00:20,541 --> 00:00:24,067 ♪ Thiên thần của tôi, ôi 3 00:00:24,197 --> 00:00:29,202 ♪ Bạn là tất cả những gì tôi cần tối nay 4 00:00:31,117 --> 00:00:36,514 ♪ Bạn là người tôi cần để xoa dịu ♪ 5 00:00:37,515 --> 00:00:40,561 ♪ Xoa dịu tâm trí rối loạn của tôi 6 00:00:42,911 --> 00:00:44,913 Có cứu giúp! 7 00:00:45,044 --> 00:00:46,741 Chúng tôi có một người phụ nữ 20 tuổi, cố gắng tự sát. 8 00:00:48,569 --> 00:00:51,181 -Ôi thiên chúa, Liv, chuyện gì đã xảy ra? -T, hãy giúp tôi! 9 00:00:51,311 --> 00:00:53,096 Tôi nghĩ bạn thân nhất của tôi đã cố tự tử. 10 00:00:53,226 --> 00:00:54,749 Tôi không biết chuyện gì đang xảy ra. 11 00:00:54,880 --> 00:00:56,708 - Mất nhiều máu lắm. - Đang chuyển lên xe cứu thương. 12 00:00:56,838 --> 00:00:59,667 Chúng ta sẽ cần máu sẵn sàng. 13 00:00:59,798 --> 00:01:00,973 Sam, nhanh lên, vào đây. 14 00:01:01,104 --> 00:01:02,801 Ê, ê, ê, chuyện gì đang xảy ra? 15 00:01:02,931 --> 00:01:04,150 Sam, Sam, tôi nên... 16 00:01:04,281 --> 00:01:06,413 - Chết tiệt, chuyện gì đã xảy ra? - Bạn sẽ ổn thôi. 17 00:01:06,544 --> 00:01:08,023 Bạn sẽ ổn thôi, được chứ? 18 00:01:08,154 --> 00:01:09,286 Gọi 911. 19 00:01:11,418 --> 00:01:14,508 ♪ Hãy cứu tôi tối nay 20 00:01:14,639 --> 00:01:17,642 ♪ Hãy đến và cứu tôi tối nay 21 00:01:18,991 --> 00:01:21,776 ♪ Cứu tôi đêm nay 22 00:01:39,751 --> 00:01:41,492 Ôi Chúa ơi, điều này trông giống như một bưu thiếp. 23 00:01:44,669 --> 00:01:45,844 Chào, em yêu. 24 00:01:45,974 --> 00:01:48,063 Ê, anh yêu, còn bao nhiêu thời gian nữa? 25 00:01:50,283 --> 00:01:55,158 ♪ Tôi không chịu được tương lai hay quá khứ ♪ 26 00:01:56,855 --> 00:01:59,552 Có rất nhiều cây ở đây. 27 00:01:59,683 --> 00:02:01,207 Có vẻ như bạn chưa bao giờ lên núi trước đây. 28 00:02:01,338 --> 00:02:02,252 Đúng vậy, tôi chưa từng. 29 00:02:02,382 --> 00:02:03,557 Cái gì? 30 00:02:03,688 --> 00:02:04,558 Đúng vậy, tôi lớn lên ở thành phố. 31 00:02:04,689 --> 00:02:06,473 Cắm trại không phải là ưu tiên hàng đầu. 32 00:02:08,082 --> 00:02:10,173 Nhưng Liv đã nhờ tôi đi ra ngoài vào cuối tuần này, nên tôi ở đây. 33 00:02:12,262 --> 00:02:13,524 Bạn và Liv không phải vậy, phải không? 34 00:02:15,613 --> 00:02:17,396 Không. 35 00:02:17,528 --> 00:02:18,964 Không, bạn ơi, chúng tôi chỉ là... chúng tôi là những người bạn tốt, đúng không? 36 00:02:19,094 --> 00:02:20,270 Những người bạn thực sự tốt. 37 00:02:20,400 --> 00:02:21,836 Nhìn này, bạn ơi, tôi đã chuẩn bị cả tuần này, hiểu không? 38 00:02:21,967 --> 00:02:23,273 Cô ấy phải giúp mình thoát khỏi đầu óc. 39 00:02:23,403 --> 00:02:25,449 Vậy nên, bất cứ điều gì khiến cô ấy hạnh phúc. 40 00:02:27,059 --> 00:02:28,278 OK, được rồi. 41 00:02:37,809 --> 00:02:39,114 Mọi thứ ổn. 42 00:02:40,420 --> 00:02:42,161 Cuối cùng. 43 00:02:42,292 --> 00:02:44,598 Bạn đã ở đó phía sau, ngáy như một chuyến tàu hàng. 44 00:02:44,729 --> 00:02:46,252 Tôi không ngáy. 45 00:02:46,383 --> 00:02:48,167 Im đi. Koda, tôi có ngáy không? 46 00:02:49,777 --> 00:02:51,126 Có, bạn thì có. Cưng, cô ấy có ngáy không? 47 00:02:54,304 --> 00:02:56,001 Nhưng chúng ta gần đến nơi rồi. 48 00:02:56,131 --> 00:02:57,263 Bạn đã sẵn sàng chưa? 49 00:02:57,394 --> 00:03:01,485 -Có. Điều này đáng lẽ phải vui. -Tôi biết. 50 00:03:01,615 --> 00:03:03,226 Tôi rất háo hức được gặp anh trai của Sam. 51 00:03:03,356 --> 00:03:04,966 Người đàn ông bí ẩn. 52 00:03:05,097 --> 00:03:07,142 Bạn đã gặp anh ấy trước đây chưa? 53 00:03:07,273 --> 00:03:09,014 Có. 54 00:03:16,674 --> 00:03:18,937 Thật đẹp! 55 00:03:19,067 --> 00:03:20,460 - Ôi Chúa ơi. Cưng? - Có? 56 00:03:20,591 --> 00:03:21,896 Bạn có thể lấy hành lý của tôi cho tôi không? 57 00:03:22,027 --> 00:03:22,984 Tôi phải quay một video về điều này. 58 00:03:23,115 --> 00:03:23,942 - Đến đây nào, nhóc. - Tốt... cô gái tốt. 59 00:03:24,072 --> 00:03:25,770 Ôi, bạn ơi, đó là một chuyến đi dài. 60 00:03:25,900 --> 00:03:26,771 - Cẩn thận với đầu của bạn, cưng. - Ôi. 61 00:03:26,901 --> 00:03:29,208 Ê, cô gái, chuyến đi của bạn thế nào? 62 00:03:29,339 --> 00:03:31,428 Vậy, các bạn nghĩ sao, hả? 63 00:03:31,558 --> 00:03:33,343 Tôi biết đây không phải là nơi xứng đáng trên Instagram, 64 00:03:33,473 --> 00:03:36,259 nhưng ừ, anh trai tôi không có bất kỳ đặt chỗ nào. 65 00:03:36,389 --> 00:03:37,869 Nó thật đẹp. Tôi thích điều này. 66 00:03:37,999 --> 00:03:39,044 Thật hoàn hảo. 67 00:03:39,174 --> 00:03:40,698 Đó là khu rừng. 68 00:03:40,828 --> 00:03:42,787 Hừm-mm, mm-mm. À! 69 00:03:42,917 --> 00:03:44,005 -Bạn là người muốn đến đây. -Tôi biết, tôi biết. 70 00:03:44,136 --> 00:03:45,485 Bạn là duy nhất - hãy hòa mình với thiên nhiên, như bạn đã nói. 71 00:03:45,616 --> 00:03:47,792 Tôi biết. Nhưng, trời ơi, tôi không sẵn sàng. 72 00:03:47,922 --> 00:03:49,663 - Hừm-hmm. -Samuel. 73 00:03:51,360 --> 00:03:52,710 Bạn đã làm được. 74 00:04:02,154 --> 00:04:03,286 Không, Sam, cái gì vậy? 75 00:04:03,416 --> 00:04:04,722 Đó là anh trai của bạn à? 76 00:04:04,852 --> 00:04:05,940 Im miệng đi, cậu. 77 00:04:10,858 --> 00:04:12,599 -Tốt khi gặp bạn. -Có. 78 00:04:12,730 --> 00:04:14,122 Cái súng, cậu. 79 00:04:14,253 --> 00:04:16,646 Cái gì? Ồ, đúng rồi. Ừ, người thành phố. 80 00:04:18,213 --> 00:04:19,302 Ừ, đừng lo về cái súng. 81 00:04:19,432 --> 00:04:20,738 Nó đã được ghi nhận và tất cả. 82 00:04:20,868 --> 00:04:22,173 Đó là một lời nói dối chết tiệt. 83 00:04:22,305 --> 00:04:23,784 Họ không ghi nhận gì ở đây. 84 00:04:23,915 --> 00:04:25,612 Và uh, những cái bìa đó thì 85 00:04:25,743 --> 00:04:27,875 dùng cho bữa sáng và bia sau đó. 86 00:04:30,617 --> 00:04:32,140 Đó là bạn của bạn à? 87 00:04:32,271 --> 00:04:33,490 Uh, vâng, đó là tất cả mọi người. 88 00:04:33,620 --> 00:04:35,318 Uh, Theresa ở ngay kia. 89 00:04:35,448 --> 00:04:36,623 Đó là bạn cùng phòng của Liv. 90 00:04:36,754 --> 00:04:38,233 Đó là người đàn ông của cô ấy, Liam. 91 00:04:38,364 --> 00:04:40,279 Jordan Belfort ở đây là Brandon. 92 00:04:40,410 --> 00:04:41,846 Và bạn có nhớ Liv không? 93 00:04:41,976 --> 00:04:43,935 Chào. Thật tốt khi gặp lại bạn. 94 00:04:45,763 --> 00:04:48,983 À, một chú chó. 95 00:04:49,114 --> 00:04:50,724 Điều đó không ổn sao? 96 00:04:50,855 --> 00:04:52,160 Vâng... 97 00:04:52,291 --> 00:04:54,772 Không, nó... nó ổn, đúng không, Clayton? 98 00:04:54,902 --> 00:04:56,643 Thường có một chính sách nghiêm ngặt cấm động vật, 99 00:04:56,774 --> 00:04:58,210 các người thuê khác có thể bị dị ứng. 100 00:04:58,341 --> 00:04:59,907 Chúng ta đã nói về điều đó, nhớ không, qua điện thoại? 101 00:05:02,910 --> 00:05:05,173 À, đúng rồi. 102 00:05:05,304 --> 00:05:07,001 Cái chuyện của vị hôn phu. 103 00:05:08,699 --> 00:05:10,091 Vâng. 104 00:05:10,222 --> 00:05:11,179 Xin lỗi. 105 00:05:12,659 --> 00:05:13,834 Tên của anh ấy là Cole. 106 00:05:16,184 --> 00:05:17,360 Xin lỗi về Cole. 107 00:05:19,449 --> 00:05:20,624 Tai nạn xe hơi, đúng không? 108 00:05:23,409 --> 00:05:24,497 Vâng. 109 00:05:26,804 --> 00:05:29,067 Ôi. Đó là cơn ác mộng tồi tệ nhất của tôi. 110 00:05:30,764 --> 00:05:31,591 Ngoài việc không có whiskey. 111 00:05:41,645 --> 00:05:43,081 Cô bé dễ thương, phải không? 112 00:05:48,129 --> 00:05:49,261 Hơi nhỏ. 113 00:05:50,610 --> 00:05:52,482 Hãy để mắt đến cô ấy. 114 00:05:52,612 --> 00:05:54,875 Có nhiều kẻ săn mồi ở đây. 115 00:05:55,006 --> 00:05:56,050 Có thể nó sẽ chộp lấy cô ấy. 116 00:06:01,055 --> 00:06:03,362 Được rồi, con chó có thể ở lại, 117 00:06:03,493 --> 00:06:04,581 nhưng tôi sẽ cần tính phí cho việc dọn dẹp 118 00:06:04,711 --> 00:06:06,017 nếu làm bừa bộn cái thảm. 119 00:06:07,801 --> 00:06:09,455 Nếu bạn cần gì, tôi ở đây. 120 00:06:11,109 --> 00:06:13,764 Đây là chìa khóa của bạn, hai bản sao, tôi cần cả hai bản lại. 121 00:06:13,894 --> 00:06:14,721 Vâng, tôi hiểu. 122 00:06:15,809 --> 00:06:16,767 Chúc bạn có một kỳ nghỉ vui vẻ. 123 00:06:25,863 --> 00:06:26,951 Em trai cùng cha khác mẹ. 124 00:06:27,081 --> 00:06:29,344 Uh, chúng ta đi lấy vài đồ uống. 125 00:06:29,475 --> 00:06:31,738 Sam, bạn đã mang theo dịch truyền cho cơn say của chúng ta chưa? 126 00:06:31,869 --> 00:06:32,913 Ôi trời, tôi... 127 00:07:06,947 --> 00:07:08,514 Cái gì? Chuyện gì đang xảy ra vậy? 128 00:07:12,953 --> 00:07:15,739 Cái quái gì vậy? 129 00:07:24,138 --> 00:07:26,489 -Liv? - À, vào đi. 130 00:07:26,619 --> 00:07:28,447 Bạn phải xem cái này. 131 00:07:28,578 --> 00:07:29,622 Wow. 132 00:07:29,753 --> 00:07:31,450 Bạn nghĩ Clayton đã làm cái này à? 133 00:07:31,581 --> 00:07:33,844 Tôi nghĩ vậy. Ý tôi là, Sam đã nói với tôi rằng đó là sở thích của anh ấy, 134 00:07:33,974 --> 00:07:35,367 điều này khá lạ lùng, 135 00:07:35,498 --> 00:07:37,456 nhưng tôi chỉ không biết liệu tôi có thể ngủ được 136 00:07:37,587 --> 00:07:39,066 nếu cái đó cứ nhìn tôi. 137 00:07:40,327 --> 00:07:41,678 Hừ. 138 00:07:45,202 --> 00:07:46,117 - Đó là một linh hồn. - Vâng. 139 00:07:46,247 --> 00:07:47,771 Vậy... tốt hơn nhiều. 140 00:07:47,901 --> 00:07:49,381 Tuyệt. Tôi rất vui được giúp đỡ. 141 00:07:49,512 --> 00:07:51,688 Cảm ơn bạn. 142 00:07:51,818 --> 00:07:54,995 Này, ừm, chúng tôi... chúng tôi đang nhớ bạn ở dưới đó. 143 00:07:55,125 --> 00:07:56,301 Tôi chỉ nghĩ mình sẽ ghé qua. Bạn có ổn không? 144 00:07:56,431 --> 00:07:59,913 Vâng, đúng rồi, CÓ, CÓ. Tôi hoàn toàn ổn. 145 00:08:00,044 --> 00:08:04,483 Tôi chỉ muốn dỡ hành lý và ổn định một chút, 146 00:08:04,614 --> 00:08:06,354 bạn biết đấy. 147 00:08:06,485 --> 00:08:09,053 Và... cảm ơn bạn một lần nữa vì đã đến. Tôi biết-- 148 00:08:09,183 --> 00:08:10,445 Vâng, tất nhiên. 149 00:08:10,576 --> 00:08:12,709 mọi thứ đã hơi khó khăn cho bạn gần đây. 150 00:08:12,839 --> 00:08:15,407 Tôi vừa ký tất cả giấy tờ cuối cùng vào tuần trước, 151 00:08:15,538 --> 00:08:16,364 vì vậy giờ thì chính thức. 152 00:08:16,495 --> 00:08:18,236 Con trai bạn còn độc thân. Yay. 153 00:08:23,720 --> 00:08:25,025 - Vậy chúng ta có nên? - Vâng. 154 00:08:25,156 --> 00:08:26,244 - Đầu xuống? Mọi người... - Vâng, chắc chắn. 155 00:08:26,374 --> 00:08:27,811 Này, tôi có thể lấy cho bạn một ly đồ uống không? 156 00:08:27,941 --> 00:08:29,682 Thật ra, tôi đã tạo ra một cocktail đặc biệt 157 00:08:29,813 --> 00:08:30,814 - cho cuối tuần. - Ôi thật sao? 158 00:08:30,944 --> 00:08:31,510 - Vâng. - Nó có gì trong đó? 159 00:08:31,641 --> 00:08:32,772 Đó là một bất ngờ. 160 00:08:32,903 --> 00:08:34,121 Bạn không biết bên trong có gì, đúng không? 161 00:08:34,252 --> 00:08:35,166 Tôi biết là có rượu trong đó. 162 00:08:35,296 --> 00:08:37,385 Koda, lại đây, cô gái. 163 00:08:37,515 --> 00:08:39,736 Lại đây. Lại đây, cưng. 164 00:08:39,866 --> 00:08:41,346 Đi nào. Muốn xuống không? 165 00:08:44,349 --> 00:08:45,872 Vậy là chúng ta có hai cái ở đó. 166 00:08:46,003 --> 00:08:47,874 À, này. 167 00:08:48,005 --> 00:08:49,920 Hai người đang làm gì vậy? 168 00:08:50,050 --> 00:08:52,357 -Không có gì. -Ừ, cũng được. 169 00:08:52,487 --> 00:08:54,446 Chết tiệt, nhìn kìa, có cái khác. 170 00:08:54,577 --> 00:08:56,708 Được rồi, xem đi, nhưng cái này vẫn không là gì so với cái đó 171 00:08:56,840 --> 00:08:59,451 - cái kia ở trong phòng tôi. - Ừ, đúng vậy. 172 00:08:59,582 --> 00:09:01,671 Ừ, thật lòng mà nói, tôi không thể nói với bạn liệu anh ta có cải thiện 173 00:09:01,801 --> 00:09:03,542 hay có lẽ tệ hơn. 174 00:09:03,673 --> 00:09:05,762 Nhìn này, tôi đã phải đeo kính râm cái của trong phòng chúng ta, 175 00:09:05,892 --> 00:09:07,633 bởi vì nó làm mọi thứ trở nên ít đáng sợ hơn. 176 00:09:07,764 --> 00:09:09,374 - Thông minh. - Không, cưng, cái đó-- 177 00:09:09,504 --> 00:09:11,550 đó là Shaquille. 178 00:09:11,681 --> 00:09:12,725 Làm sao bạn có thể... Làm sao bạn phát hiện ra điều đó? 179 00:09:12,856 --> 00:09:15,380 Ừ, và rồi... rồi thằng nhóc xấu xa này, 180 00:09:15,510 --> 00:09:16,773 - đó là Kobe. - Ồ. 181 00:09:16,903 --> 00:09:17,687 Được rồi, chờ một chút, hãy đặt một chút tôn trọng vào tên của anh ấy. 182 00:09:17,817 --> 00:09:20,124 - Còn quá sớm. - Vâng, xin lỗi. 183 00:09:20,254 --> 00:09:21,212 Mình hơi choáng, thật đáng tiếc. Yên nghỉ. 184 00:09:21,342 --> 00:09:22,909 Đây là dành cho bạn. 185 00:09:23,040 --> 00:09:24,389 Cảm ơn bạn. 186 00:09:24,519 --> 00:09:25,564 Uống đi, anh chàng lớn. Có thêm đi. 187 00:09:25,695 --> 00:09:27,435 Đúng vậy, mình nghĩ anh ấy không cần gì cả. 188 00:09:27,566 --> 00:09:29,350 Vậy, chúng được gọi là gì? 189 00:09:29,481 --> 00:09:30,700 À. 190 00:09:30,830 --> 00:09:32,353 Vâng, bạn có gì? 191 00:09:32,484 --> 00:09:35,966 Tình dục trong rừng. 192 00:09:36,096 --> 00:09:37,707 Ôi, chết tiệt. 193 00:09:37,837 --> 00:09:40,231 -Wow. -Đúng rồi, chính xác là như vậy. 194 00:09:40,361 --> 00:09:41,188 Đặt chúng ở giữa. 195 00:09:41,319 --> 00:09:43,626 Để tôi làm thêm một cái trong... 196 00:09:43,756 --> 00:09:45,410 Rừng! 197 00:09:45,540 --> 00:09:47,934 Cảm ơn vì điều đó, đây rồi. 198 00:09:48,065 --> 00:09:49,936 Thương hiệu đã được bảo vệ bởi bản quyền, vì vậy, hãy cẩn thận với những gì bạn nói. 199 00:09:50,067 --> 00:09:51,590 Hum-hmm. 200 00:09:51,721 --> 00:09:52,722 Các bạn đã sẵn sàng cho nhãn của chiếc đèn pin chưa? 201 00:09:52,852 --> 00:09:53,766 - Đúng vậy. - Chúng ta đi nào. 202 00:09:53,897 --> 00:09:55,028 Mọi thứ đều ổn, rất đơn giản. 203 00:09:55,159 --> 00:09:57,683 Mọi người đang trốn sẽ uống một ly, đúng không? 204 00:09:57,814 --> 00:09:58,858 - Ừ-ừm. - Tuyệt vời. 205 00:09:58,989 --> 00:10:00,207 Ngay khi bạn bị ánh sáng chiếu vào, 206 00:10:00,338 --> 00:10:02,035 bạn sẽ uống ly của mình. 207 00:10:02,166 --> 00:10:03,646 Đơn giản? Tuyệt. 208 00:10:03,776 --> 00:10:05,691 Liv, bạn đi trước, đây sẽ là đèn của bạn, 209 00:10:05,822 --> 00:10:08,259 và chúng ta sẽ chạy và trốn sau ba. 210 00:10:10,304 --> 00:10:11,871 - Một, tạm biệt. - Ôi không! 211 00:10:12,002 --> 00:10:13,133 - Được rồi, yêu thương, đi thôi. - Chờ đã, chờ đã, cưng, 212 00:10:13,264 --> 00:10:15,005 - bạn đang đi đâu vậy? - Đến đây. 213 00:10:18,704 --> 00:10:21,576 Này, tôi có thể thấy hai bạn. 214 00:10:23,187 --> 00:10:24,188 Sex ở... 215 00:10:24,318 --> 00:10:25,319 Trong rừng. 216 00:10:25,450 --> 00:10:27,191 Vâng, vâng, vâng, đi đi. 217 00:10:27,321 --> 00:10:32,065 1, 2, 3, 218 00:10:32,196 --> 00:10:36,287 4, 5, 7, 10, 219 00:10:36,417 --> 00:10:41,074 12, 15, 20! 220 00:10:41,205 --> 00:10:42,859 Tôi đến đây. 221 00:10:59,092 --> 00:11:00,311 Có một! 222 00:11:04,271 --> 00:11:07,448 Đi nào, mọi người, chuyện này đã xảy ra từ lâu. 223 00:11:10,800 --> 00:11:11,844 Cậu ấy tự làm? 224 00:11:18,024 --> 00:11:19,243 Ôi trời. 225 00:11:23,813 --> 00:11:25,858 Cái quái gì vậy? 226 00:11:33,387 --> 00:11:34,606 Brandão? 227 00:11:36,390 --> 00:11:37,435 Có một? 228 00:12:02,895 --> 00:12:04,723 Chào mọi người, ai ở đó? 229 00:12:04,854 --> 00:12:06,377 Bạn đang ở đâu? 230 00:12:06,507 --> 00:12:09,032 Có một? Cậu ấy tự làm? 231 00:12:09,162 --> 00:12:10,033 Ôi trời. 232 00:12:11,861 --> 00:12:13,036 Quá tệ. Liv, bạn ổn không? 233 00:12:13,166 --> 00:12:14,254 Có. 234 00:12:14,385 --> 00:12:15,429 Chuyện quái gì đã xảy ra với cô ấy? 235 00:12:15,560 --> 00:12:16,866 Ôi, trời ơi, để tôi giúp bạn. 236 00:12:16,996 --> 00:12:18,389 Đã không có gì, chỉ là tôi cảm thấy sợ. 237 00:12:18,519 --> 00:12:20,347 - Thật ngu ngốc. - Cái quái gì vậy? 238 00:12:20,478 --> 00:12:23,133 À, đó là trò chơi đúng không. Chúng ta đang ở vòng hai hay sao? 239 00:12:23,263 --> 00:12:25,309 Không, tôi hết thức uống rồi. 240 00:12:25,439 --> 00:12:27,398 Liv vừa mới ngã. 241 00:12:27,528 --> 00:12:29,574 Có ai đó sẽ bị thương, phải không? Chúng ta hãy quay vào trong. 242 00:12:29,704 --> 00:12:32,055 Này, có ai trong các bạn thấy điều gì không? 243 00:12:32,185 --> 00:12:33,883 Khi bạn ở ngoài đó. 244 00:12:34,013 --> 00:12:35,101 Không. 245 00:12:35,232 --> 00:12:36,929 Tôi đã cố gắng nhìn cái mông đó. 246 00:12:37,060 --> 00:12:39,105 - Đi nào, đi nào. - Mọi người cùng đi nào. 247 00:12:39,236 --> 00:12:40,977 Đi nào, để tôi xem cổ tay của bạn. 248 00:12:41,107 --> 00:12:42,543 Liv, đi nào. Tôi sẽ xem điều này dưới ánh sáng. 249 00:12:42,674 --> 00:12:44,284 Vâng. 250 00:12:44,415 --> 00:12:45,808 - Vâng. - Đi nào. 251 00:12:45,938 --> 00:12:47,070 Chúng ta sẽ cập nhật lại. 252 00:12:47,200 --> 00:12:49,072 Tiếp tục đi, yêu quý. Tôi đang cố gắng tập trung, 253 00:12:49,202 --> 00:12:50,116 - chúng ta có gì ở đây. - Này mọi người, hãy đi nào. 254 00:12:50,247 --> 00:12:52,553 - Yêu quý, chúng ta đã xong. - Không, chúng ta không phải. Bạn đã làm. 255 00:12:52,684 --> 00:12:54,033 Tôi vẫn cảm thấy hơi mềm. Tôi đang nói-- 256 00:12:54,164 --> 00:12:55,774 Được rồi, tốt, hãy nhẹ nhàng với tôi trong cabin, làm ơn. 257 00:12:55,905 --> 00:12:56,949 OK. 258 00:14:26,386 --> 00:14:27,518 Tạm biệt. 259 00:14:29,694 --> 00:14:30,651 Tạm biệt. 260 00:14:37,223 --> 00:14:38,485 Tạm biệt. 261 00:14:40,705 --> 00:14:41,924 Đi nào. 262 00:14:44,752 --> 00:14:45,710 Này. 263 00:14:46,972 --> 00:14:47,973 Này. 264 00:14:48,104 --> 00:14:49,366 Đừng làm vậy. 265 00:14:49,496 --> 00:14:50,976 Đừng làm vậy, được chứ? 266 00:14:55,154 --> 00:14:56,547 Cô bé ngoan. 267 00:14:56,677 --> 00:14:58,070 Đến đây nằm nào. 268 00:15:14,782 --> 00:15:15,870 Đến à? 269 00:15:20,745 --> 00:15:21,789 Đến à? 270 00:15:44,377 --> 00:15:45,509 Đến à? 271 00:15:49,861 --> 00:15:51,297 Đến à? 272 00:15:58,870 --> 00:16:00,698 Không không không không không không. 273 00:16:04,354 --> 00:16:05,833 Đến nhé! 274 00:16:08,097 --> 00:16:09,359 Cuộc sống, thật kinh khủng. 275 00:16:09,489 --> 00:16:11,578 Cái gì... cái gì đang xảy ra vậy, bạn ơi? 276 00:16:11,709 --> 00:16:13,058 Đến à? 277 00:16:21,545 --> 00:16:22,763 Đến à? 278 00:16:23,895 --> 00:16:25,288 Đến đây, cô gái! 279 00:16:25,418 --> 00:16:26,593 Đến à? 280 00:16:37,343 --> 00:16:39,215 Không không không không không không. 281 00:16:39,345 --> 00:16:42,609 Không không. 282 00:16:45,917 --> 00:16:47,527 Không, không, không, Koda? 283 00:16:48,920 --> 00:16:49,877 Cuộc sống! 284 00:16:50,008 --> 00:16:51,401 Giúp tôi với! 285 00:16:52,706 --> 00:16:55,187 -Dừng lại. Liv. Dừng lại. -Làm ơn giúp tôi! 286 00:16:55,318 --> 00:16:56,623 -Bạn đang làm gì vậy? -Giúp tôi với! 287 00:16:56,754 --> 00:16:57,842 Cái gì? Cái gì? 288 00:16:57,972 --> 00:16:59,974 Tôi đã thấy cái hố này tối qua và nó trống rỗng 289 00:17:00,105 --> 00:17:01,628 và bây giờ thì đầy. Và nếu cô ấy ở đó? 290 00:17:01,759 --> 00:17:02,847 Cô ấy không ở đó, Liv. 291 00:17:02,977 --> 00:17:05,023 Koda không thể tự chôn mình, được không? 292 00:17:05,154 --> 00:17:06,545 Cô ấy có thể đang đi quanh nơi nào đó. 293 00:17:06,677 --> 00:17:08,157 Chúng ta... chúng ta sẽ tìm thấy cô ấy. 294 00:17:08,286 --> 00:17:11,073 Tất cả chúng ta sẽ giúp đỡ. Đi nào, đi nào. 295 00:17:11,203 --> 00:17:12,030 -Đi nào. -Tôi đã bắt được bạn. 296 00:17:12,160 --> 00:17:13,074 Bạn ổn. Đi nào. 297 00:17:13,205 --> 00:17:15,294 Mọi thứ ổn, đừng lo lắng. 298 00:17:15,425 --> 00:17:16,555 - Đi nào. - TÔI... 299 00:17:17,905 --> 00:17:19,036 Liv, tại sao bạn lại dính đầy bùn? 300 00:17:19,168 --> 00:17:20,212 Chuyện gì đang xảy ra? 301 00:17:20,343 --> 00:17:21,953 Các bạn đã rời khỏi cabin sáng nay chưa? 302 00:17:22,083 --> 00:17:23,868 Không, chúng tôi literally vừa mới thức dậy. 303 00:17:23,997 --> 00:17:25,651 Tôi nghĩ chúng tôi vừa mới ngủ. 304 00:17:25,783 --> 00:17:27,350 Chúng tôi không thể tìm thấy Koda. 305 00:17:27,479 --> 00:17:28,394 -Chết tiệt. -Ôi trời. 306 00:17:28,525 --> 00:17:29,700 Được rồi, chỉ cần hít thở. 307 00:17:29,830 --> 00:17:31,441 Nhớ, sau năm giây. 308 00:17:31,571 --> 00:17:32,572 -Ngoài năm giây. -Tôi đang hít thở. 309 00:17:32,703 --> 00:17:34,922 Tôi chỉ cần chó của tôi. 310 00:17:35,053 --> 00:17:36,533 Ai trong các bạn để cửa mở vậy? 311 00:17:36,663 --> 00:17:37,403 -Này này. -Um-hmm. 312 00:17:37,534 --> 00:17:39,449 Được rồi, ghê quá. 313 00:17:39,579 --> 00:17:40,537 Buổi sáng. 314 00:17:42,060 --> 00:17:43,192 Chào, Clayton. 315 00:17:43,322 --> 00:17:44,758 Chó của Liv đã đi đâu hết. 316 00:17:44,889 --> 00:17:45,759 Bạn đã thấy cô ấy chưa? 317 00:17:46,891 --> 00:17:47,805 Tôi đã thức dậy từ lúc bình minh. 318 00:17:47,935 --> 00:17:49,894 Tôi không thấy và cũng không nghe thấy gì cả. 319 00:17:50,024 --> 00:17:51,025 Bạn có thể đưa chúng tôi lên đường mòn 320 00:17:51,156 --> 00:17:52,418 và giúp chúng tôi tìm kiếm cô ấy không, làm ơn? 321 00:17:55,856 --> 00:17:57,031 Tôi sẽ mặc quần áo. 322 00:17:57,162 --> 00:17:58,729 Dù gì thì tôi cũng sẽ kiểm tra bẫy của mình. 323 00:18:00,774 --> 00:18:01,688 Những khu rừng này thực sự không phải là nơi 324 00:18:01,819 --> 00:18:03,342 cho một con vật nuôi. 325 00:18:05,388 --> 00:18:06,911 Được rồi. Chúng ta sẽ tìm thấy cô ấy, đúng không? 326 00:18:07,041 --> 00:18:08,739 Anh ấy biết khu rừng này rất rõ. 327 00:18:48,039 --> 00:18:49,127 Đẹp quá. 328 00:18:52,739 --> 00:18:54,872 Ôi, thật sự đẹp. 329 00:18:57,440 --> 00:18:58,528 Cảm ơn, nhóc. 330 00:19:01,922 --> 00:19:03,272 Tôi không nghĩ Koda đã đi xa như vậy. 331 00:19:05,317 --> 00:19:06,275 Chúng ta phải xem Liam thế nào. 332 00:19:07,711 --> 00:19:08,581 Được rồi. Và bạn chắc chắn rằng không ai trong các bạn 333 00:19:08,712 --> 00:19:10,540 say xỉn đã để cửa mở tối qua? 334 00:19:10,670 --> 00:19:11,932 Không ai sẽ làm điều đó một cách có ý thức. 335 00:19:13,107 --> 00:19:14,848 Tôi không nói một cách có ý thức. 336 00:19:14,979 --> 00:19:16,023 Tôi nói say xỉn. 337 00:19:17,634 --> 00:19:18,809 Bạn có chắc rằng không phải bạn đã làm điều đó không? 338 00:19:21,725 --> 00:19:25,207 Không ai trong chúng tôi đã để cửa mở tối qua. 339 00:19:25,337 --> 00:19:26,599 Tất cả chúng tôi đều lo lắng về bạn. 340 00:19:26,730 --> 00:19:28,210 Không ai trong chúng tôi sẽ làm điều gì đó như vậy để làm tổn thương bạn. 341 00:19:29,559 --> 00:19:31,256 Chúng ta sẽ tìm thấy cô ấy, tôi biết điều đó. 342 00:19:31,387 --> 00:19:33,258 Vâng, chúng ta sẽ không rời khỏi đây mà không có cô ấy. 343 00:19:35,129 --> 00:19:36,653 Nếu đó là những gì các bạn nghĩ là tốt hơn. 344 00:19:38,655 --> 00:19:39,917 Đi theo tôi. 345 00:19:44,138 --> 00:19:45,488 Này, mọi thứ sẽ ổn thôi. 346 00:19:45,618 --> 00:19:46,576 Chỉ cần nghỉ một chút. 347 00:19:46,706 --> 00:19:48,447 Và chúng ta sẽ tiếp tục tìm kiếm. 348 00:19:48,578 --> 00:19:49,927 Bạn có chắc chắn rằng em trai bạn không làm điều này? 349 00:19:51,363 --> 00:19:54,105 Tôi không nghĩ vậy. Anh ấy kỳ lạ, nhưng rất. 350 00:19:55,759 --> 00:19:57,326 Bạn có lý. 351 00:19:57,456 --> 00:19:58,718 Đi nào. Tôi đói. 352 00:19:58,849 --> 00:19:59,937 Kiểm tra anh chàng của bạn. 353 00:20:00,067 --> 00:20:01,155 Tôi biết anh ấy nhớ tôi. 354 00:20:09,381 --> 00:20:10,556 Này! 355 00:20:13,167 --> 00:20:14,343 Các bạn có đói không? 356 00:20:17,084 --> 00:20:18,347 À, tôi có thêm nếu bạn đói. 357 00:20:18,477 --> 00:20:20,436 Tại sao các bạn không đến? 358 00:20:20,566 --> 00:20:21,872 Tốt hơn là một bữa tối khác một mình. 359 00:20:26,311 --> 00:20:28,705 20 phút nữa và súp sẽ sẵn sàng. 360 00:20:28,835 --> 00:20:30,010 Đừng đến muộn. 361 00:20:32,099 --> 00:20:32,970 Ah, chà. 362 00:20:40,630 --> 00:20:45,722 ♪ Hãy để tôi hát cho bạn một bài hát cổ điển của cao bồi ♪ 363 00:20:48,420 --> 00:20:52,598 ♪ Kiểu nhạc mà bạn có thể hát theo ♪ 364 00:20:55,340 --> 00:20:56,863 Vậy, Clayton, 365 00:20:58,996 --> 00:21:01,172 bạn đã sống ở đây được bao lâu rồi, bạn? 366 00:21:02,869 --> 00:21:05,829 Chà, uh, wow, tôi không biết, khoảng 11 năm gì đó. 367 00:21:07,178 --> 00:21:08,614 Và trong suốt thời gian đó, bạn chưa bao giờ nghĩ 368 00:21:08,745 --> 00:21:11,704 một lần để chỉ cần trang trí lại? 369 00:21:11,835 --> 00:21:15,621 Chà, tôi không thấy cần thiết phải thay đổi nhiều, Sam. 370 00:21:15,752 --> 00:21:18,102 Nơi này đã hoạt động tốt cho bà và cha tôi. 371 00:21:18,232 --> 00:21:20,278 Tôi nghĩ nó sẽ hoạt động tốt cho tôi. 372 00:21:20,409 --> 00:21:23,586 Hơn nữa, tôi đã thêm những dấu ấn riêng của mình vào nơi này. 373 00:21:25,414 --> 00:21:26,719 Bạn đã giết tất cả những con vật này sao? 374 00:21:26,850 --> 00:21:29,026 Ah, vâng, vâng, tôi rất thích giết. 375 00:21:29,156 --> 00:21:34,553 Giết, săn bắn, bắt, nấu nướng. 376 00:21:34,684 --> 00:21:40,254 Nói về điều đó, ai sẵn sàng cho một chút thịt thỏ hả? 377 00:21:51,962 --> 00:21:52,876 Nhà vệ sinh của bạn ở đâu? 378 00:21:54,356 --> 00:21:56,140 Ah, xin lỗi. 379 00:22:02,712 --> 00:22:04,540 Sam? Có chuyện gì vậy, bạn? 380 00:22:08,674 --> 00:22:09,806 Tôi đang đùa. 381 00:22:59,986 --> 00:23:02,336 Anh ấy chỉ đang đùa thôi, thỏ ạ, rõ ràng là vậy. 382 00:23:03,512 --> 00:23:04,426 Ôi vâng. 383 00:23:06,297 --> 00:23:07,690 Xin lỗi. 384 00:23:12,259 --> 00:23:13,652 Ah, bạn đã rửa tay chưa? 385 00:23:15,915 --> 00:23:16,960 Uh-huh. 386 00:23:24,924 --> 00:23:27,013 Được rồi, đủ rồi, Liv. 387 00:23:27,144 --> 00:23:29,102 -Bạn cần ăn. -Tôi không thấy đói lắm. 388 00:23:29,233 --> 00:23:30,626 Tôi đã mất cảm giác thèm ăn. 389 00:23:37,371 --> 00:23:38,372 Này, Sam, uh, 390 00:23:39,983 --> 00:23:41,463 cậu nhớ tôi đã làm điều này khi sống cùng các cậu không? 391 00:23:42,899 --> 00:23:45,684 Có. Rất dễ để nhớ. 392 00:23:45,815 --> 00:23:48,165 Đó là mì, thịt viên và một hộp sốt cà chua 99 cent. 393 00:23:48,295 --> 00:23:49,601 394 00:23:54,258 --> 00:23:55,781 Giữ cho đơn giản, kẻ ngốc. 395 00:24:02,875 --> 00:24:04,137 Im đi! 396 00:24:14,104 --> 00:24:17,237 Này, Clayton, bạn có câu chuyện nào đáng xấu hổ về 397 00:24:17,368 --> 00:24:18,456 Sam khi lớn lên không? 398 00:24:18,587 --> 00:24:19,544 Bởi vì tôi rất muốn nghe chúng. 399 00:24:21,546 --> 00:24:22,721 Một, 400 00:24:26,420 --> 00:24:30,816 thì, uh, tôi nhớ rằng cậu ấy thường hay trộm 401 00:24:30,947 --> 00:24:32,252 thuốc lá của tôi mọi lúc. 402 00:24:34,167 --> 00:24:35,995 Thằng khốn lén lút sẽ tìm thấy chúng ở bất cứ đâu tôi giấu. 403 00:24:37,519 --> 00:24:39,999 Sam, tôi không biết bạn hút thuốc lá. 404 00:24:40,130 --> 00:24:41,740 Có, thỉnh thoảng. 405 00:24:41,871 --> 00:24:43,350 Tôi sẽ tìm thấy thuốc lá của Clayton và mang chúng đi. 406 00:24:43,481 --> 00:24:45,222 Rồi Liv và tôi sẽ đi về phía siêu thị 407 00:24:45,352 --> 00:24:46,528 để hút thuốc. 408 00:24:46,658 --> 00:24:50,532 Olivia, ồ, đợi đã, tôi không biết. 409 00:24:50,662 --> 00:24:52,272 Được rồi, đợi đã, các bạn bao nhiêu tuổi? 410 00:24:52,403 --> 00:24:55,711 Ừm, 14, 15, như là năm đầu tiên, 411 00:24:55,841 --> 00:24:59,192 -Tôi nghĩ vậy. -Tôi có thể có một vài câu chuyện hay. 412 00:24:59,323 --> 00:25:01,064 Đừng ngại ngùng bây giờ. Chúng ta đã kể hết mọi thứ rồi, cô gái. 413 00:25:01,194 --> 00:25:02,500 Nói tất cả mọi thứ đi. Để mọi thứ ra ngoài. 414 00:25:03,980 --> 00:25:05,764 Tôi nhớ lần duy nhất tôi thấy Liv khỏa thân. 415 00:25:09,942 --> 00:25:10,856 Gì cơ? 416 00:25:12,162 --> 00:25:15,165 Có, có, bạn ơi, 417 00:25:15,295 --> 00:25:18,255 bạn đã đổ kem lên chiếc váy của mình 418 00:25:18,385 --> 00:25:20,692 khi bạn làm xe diễu hành bằng bia tại bữa tiệc tốt nghiệp của Sam. 419 00:25:22,868 --> 00:25:24,304 Và chúng tôi thì đều rất say. 420 00:25:27,220 --> 00:25:29,353 Tôi không nhớ điều đó. 421 00:25:29,483 --> 00:25:31,616 Ừ, bạn... bạn đã đi vệ sinh 422 00:25:31,747 --> 00:25:33,270 để rửa và bạn đã để cửa mở. 423 00:25:35,228 --> 00:25:36,490 Bạn thực sự cảm thấy xấu hổ. 424 00:25:36,621 --> 00:25:39,102 Clayton, nào, anh bạn. 425 00:25:41,191 --> 00:25:42,192 Gì cơ? 426 00:25:45,282 --> 00:25:46,457 Chúng ta đều là người lớn. 427 00:25:48,111 --> 00:25:49,678 Và tôi không làm quá về lời chào hay gì cả. 428 00:25:49,808 --> 00:25:51,505 Tôi đã ra ngoài và đi tiểu vào một bụi cây bách xù. 429 00:25:51,636 --> 00:25:53,290 Được rồi, tôi nghĩ điều đó là đủ. 430 00:25:59,470 --> 00:26:00,732 Tôi đã nói im miệng! 431 00:26:10,524 --> 00:26:12,178 Làm ơn chuyển bánh đi, Brand? 432 00:26:17,488 --> 00:26:18,576 Ôi vâng. 433 00:26:21,623 --> 00:26:23,973 -Ôi Chúa ơi, cánh tay của bạn. -Chết tiệt! 434 00:26:24,103 --> 00:26:26,628 Này, ôi, này, đừng cho cái đó vào đồ ăn bây giờ, anh bạn. 435 00:26:28,325 --> 00:26:29,456 Con dao trượt khi tôi đang làm thịt con thỏ. 436 00:26:29,587 --> 00:26:31,589 Tôi... tôi đã tự khâu lại. 437 00:26:31,720 --> 00:26:33,896 Nhưng những mũi khâu chết tiệt đó phải đã bị rách. 438 00:26:34,026 --> 00:26:35,593 Đây, anh bạn, chỉ cần giữ một ít áp lực lên cái đó. 439 00:26:35,724 --> 00:26:37,726 -Tôi có thể tự làm điều này, Sam! -Này, này, này, bình tĩnh. 440 00:26:37,856 --> 00:26:39,728 Thực ra, Sam rất giỏi trong những việc như thế này. 441 00:26:39,858 --> 00:26:40,859 Bạn nên thấy rằng anh ấy đã khâu Liv 442 00:26:40,990 --> 00:26:42,556 - khi cô ấy cắt cổ tay. - Liam. 443 00:26:42,687 --> 00:26:45,124 Hừm. Chết tiệt. 444 00:26:45,255 --> 00:26:46,517 Liam, cái quái gì vậy? 445 00:26:48,432 --> 00:26:49,955 Tại sao bạn lại nói như vậy? 446 00:26:53,437 --> 00:26:55,178 Tôi đã uống một chút. 447 00:26:55,308 --> 00:26:56,614 Tôi đã hơi lo lắng. 448 00:26:56,745 --> 00:26:59,269 Mọi thứ đang trở nên... tôi xin lỗi. 449 00:27:02,489 --> 00:27:03,752 Xin lỗi. 450 00:27:07,277 --> 00:27:08,757 Liv, đừng đi. 451 00:27:08,887 --> 00:27:10,193 Nhìn kìa, Liam thật ngu ngốc. 452 00:27:12,412 --> 00:27:13,849 Các bạn có muốn món thừa không? 453 00:27:15,198 --> 00:27:16,242 Tôi có vài hộp cà phê cũ. 454 00:27:16,373 --> 00:27:17,461 Bạn có thể mang chúng. 455 00:27:28,472 --> 00:27:30,692 Đủ rồi với những bữa tối ở nhà Clayton. 456 00:27:30,822 --> 00:27:33,129 Chà, bạn biết không, nói về Clayton. 457 00:27:35,305 --> 00:27:37,916 Anh ấy vẫn giấu chúng ngay trước mặt mọi người. 458 00:27:38,047 --> 00:27:39,701 Thật sao? 459 00:27:39,831 --> 00:27:42,660 Ôi, chuyện này đang xảy ra. 460 00:27:42,791 --> 00:27:43,966 Bạn biết rằng những thứ này sẽ giết bạn, đúng không? 461 00:27:48,057 --> 00:27:50,799 Họ không giết chúng ta khi chúng ta 12 hoặc 13 tuổi hoặc bất kỳ độ tuổi nào mà chúng ta đã có. 462 00:27:55,194 --> 00:27:56,979 -Đi nào. -Phạt. 463 00:28:00,722 --> 00:28:01,766 Tôi rất tiếc vì hôm nay đã là một thất bại. 464 00:28:04,551 --> 00:28:06,466 Chúng ta sẽ tìm Koda, đúng không? Tôi hứa. 465 00:28:08,077 --> 00:28:09,861 Chúng ta phải tìm Koda, Sam. 466 00:28:13,169 --> 00:28:14,257 Và cô ấy là điều duy nhất 467 00:28:14,387 --> 00:28:15,171 điều đó khiến tôi cảm thấy an toàn sau này... 468 00:28:17,390 --> 00:28:18,522 Sau tất cả. 469 00:28:24,310 --> 00:28:26,443 Đã là một ngày dài. Bạn nên ngủ một chút. 470 00:28:26,573 --> 00:28:27,400 Chúc ngủ ngon, Sam. 471 00:28:27,531 --> 00:28:29,359 Vâng. 472 00:28:29,489 --> 00:28:30,926 Tôi sẽ chấp nhận điều này. 473 00:28:31,056 --> 00:28:33,189 -Cảm ơn. -Chúc vui vẻ. 474 00:28:51,424 --> 00:28:54,906 ♪ Bên cạnh tôi 475 00:28:55,037 --> 00:28:59,955 ♪ Bạn là chỗ trú ẩn của tôi khi tôi không thể đối mặt với đêm ♪ 476 00:29:01,086 --> 00:29:04,786 ♪ Bạn làm mọi thứ đúng 477 00:29:04,916 --> 00:29:10,400 Doo ba, doo ba, doo ba 478 00:29:10,530 --> 00:29:14,317 ♪ Làm thế nào tôi có thể nói với bạn? 479 00:29:14,447 --> 00:29:18,800 ♪ Tôi đang cảm thấy như thế nào bên trong 480 00:29:22,847 --> 00:29:25,284 ♪ Wow 481 00:29:25,415 --> 00:29:28,940 ♪ Làm thế nào tôi có thể kể cho bạn nghe? 482 00:29:29,071 --> 00:29:34,206 ♪ Có đôi khi tôi cảm thấy rất không chắc chắn 483 00:29:38,123 --> 00:29:39,472 Tạm biệt! 484 00:29:39,603 --> 00:29:40,996 Tạm biệt! 485 00:29:42,693 --> 00:29:45,783 Có vẻ như Brandon có tình cảm với bạn, tuy nhiên. 486 00:29:47,219 --> 00:29:50,309 -Tình cảm? -Bạn biết đấy, điều đó rất rõ ràng. 487 00:29:50,440 --> 00:29:53,051 Thực sự rất rõ ràng. 488 00:29:53,182 --> 00:29:55,445 Anh ấy không tự gọi mình là 'chồng làm việc' của bạn sao? 489 00:29:55,575 --> 00:29:58,927 Có, nhưng tôi không nghĩ thuật ngữ đó có tính ràng buộc pháp lý. 490 00:29:59,057 --> 00:30:01,233 Tạm biệt! 491 00:30:01,364 --> 00:30:04,149 Này, bạn đã đọc những trang sách tôi nói với bạn chưa? 492 00:30:04,280 --> 00:30:05,629 Tôi để lại trên giường của bạn. 493 00:30:05,759 --> 00:30:08,414 Có, tôi đã nói rằng những cuốn sách này không giúp tôi. 494 00:30:08,545 --> 00:30:09,938 Thôi nào, tôi chỉ nghĩ rằng chương về sự phủ nhận 495 00:30:10,068 --> 00:30:12,679 Tôi đã đánh dấu cho bạn sẽ rất hữu ích. 496 00:30:12,810 --> 00:30:15,160 Wow, bạn thật giỏi trong việc làm ngọt mọi thứ, 497 00:30:15,291 --> 00:30:16,248 phải không? 498 00:30:18,816 --> 00:30:21,253 Nói cho tôi biết điều gì thực sự đã xảy ra. 499 00:30:21,384 --> 00:30:23,516 Xin hãy, Liv. 500 00:30:23,647 --> 00:30:25,605 Được rồi, tôi đã nói với bạn rồi. 501 00:30:25,736 --> 00:30:27,694 Tôi đã nói với mọi người. 502 00:30:27,825 --> 00:30:29,609 Một nghìn lần. 503 00:30:29,740 --> 00:30:31,698 Không còn ai ở xung quanh. 504 00:30:31,829 --> 00:30:33,048 Cửa đã bị khóa. 505 00:30:33,178 --> 00:30:35,354 Bạn... bạn đã để lại một lá thư từ biệt trên laptop của bạn. 506 00:30:35,485 --> 00:30:37,791 Tôi đã không viết lá thư đó. 507 00:30:37,922 --> 00:30:39,445 Vậy ai là người đã làm? 508 00:30:39,576 --> 00:30:40,969 Ai đã tấn công tôi. 509 00:30:42,405 --> 00:30:43,928 Nhưng tại sao họ lại làm cho nó trông như một vụ tự sát? 510 00:30:45,364 --> 00:30:47,018 Tôi không biết. Để tránh khỏi điều đó? 511 00:30:48,280 --> 00:30:51,501 Chà, tôi chỉ... 512 00:30:51,631 --> 00:30:52,894 Tôi chỉ muốn biết bạn có ổn không. 513 00:30:54,243 --> 00:30:55,505 Tôi muốn giúp đỡ. 514 00:30:57,550 --> 00:30:58,769 Vậy hãy lắng nghe tôi. 515 00:31:00,466 --> 00:31:01,554 Tin tưởng tôi. 516 00:31:03,992 --> 00:31:05,297 Là một nơi tốt để bắt đầu. 517 00:31:11,042 --> 00:31:12,217 Hẹn gặp lại! 518 00:31:14,045 --> 00:31:17,788 Hừm, Sam đã thuê một chiếc thuyền cho hôm nay. Chắc sẽ rất vui. 519 00:31:17,919 --> 00:31:20,182 Tôi đã làm móng tay của mình phù hợp với bộ đồ tắm. 520 00:31:20,312 --> 00:31:21,183 Bạn nghĩ rằng bạn đã sẵn sàng cho điều đó chưa? 521 00:31:24,316 --> 00:31:25,665 Chúng ta vẫn chưa đến bờ hồ. 522 00:31:27,406 --> 00:31:29,234 Có lẽ Koda đang khát. 523 00:31:32,542 --> 00:31:33,369 Đến? 524 00:31:53,824 --> 00:31:56,435 Uống, uống, uống, uống. 525 00:32:02,833 --> 00:32:04,356 Bạn phải... bạn phải bắt đầu cởi bỏ. 526 00:32:12,974 --> 00:32:13,931 Brandon, tôi thách bạn uống cái này. 527 00:32:14,062 --> 00:32:15,628 Đó là điều tôi đang nói đến. 528 00:32:25,682 --> 00:32:26,857 Đúng vậy! 529 00:32:26,988 --> 00:32:28,076 Đúng vậy! 530 00:32:29,468 --> 00:32:31,383 Nữ hoàng của thế giới! 531 00:32:38,782 --> 00:32:39,652 Đây rồi! Ôi trời ơi! 532 00:32:43,091 --> 00:32:44,570 Ở đó kìa. 533 00:32:44,701 --> 00:32:46,224 Ôi trời ơi. 534 00:32:46,355 --> 00:32:47,878 Đợi đã, không, tôi không thể tin là tôi đã quên điều đó. 535 00:32:48,009 --> 00:32:49,401 Tôi không nên nhắc bạn. 536 00:32:49,532 --> 00:32:50,620 -Không. -Thật là xấu hổ. 537 00:32:50,750 --> 00:32:51,534 - Tôi rất vui vì bạn đã làm điều đó. - Thật tốt khi bạn đã làm điều đó. 538 00:32:51,664 --> 00:32:54,145 Này, bạn ổn không? Bạn có ổn không? 539 00:32:54,276 --> 00:32:55,016 Này, tôi muốn chỉ cho bạn một điều. 540 00:32:55,146 --> 00:32:56,060 -Hả? -Nó ở đó. 541 00:32:56,191 --> 00:32:57,279 -Bạn có muốn đi không? -Milímetros. Hum-hmm, mm. 542 00:32:57,409 --> 00:32:59,585 Đi nào, chúng ta đi thôi. Đi nào, đi nào, đi nào. 543 00:32:59,716 --> 00:33:00,891 -Bạn có thể lấy sau. Chúng ta đi thôi. -Bia của tôi. 544 00:33:01,022 --> 00:33:04,547 -Lại đây. -Ổn thôi. Quay lại. 545 00:33:04,677 --> 00:33:05,809 Làm ơn giữ cái này cho chúng tôi. 546 00:33:05,939 --> 00:33:07,506 Đừng chơi với họ. 547 00:33:07,637 --> 00:33:09,639 Ôi trời ơi. Đợi tôi với. 548 00:33:09,769 --> 00:33:10,901 -Cảm ơn. -Đi nào, đi nào, đi nào. 549 00:33:11,032 --> 00:33:13,251 -Thêm một bước nữa. Thêm một bước nữa. -OK. 550 00:33:13,382 --> 00:33:14,557 -Tôi đã làm điều đó. -Bạn đã làm điều đó. 551 00:33:14,687 --> 00:33:15,645 Bạn nghĩ sao? 552 00:33:17,038 --> 00:33:19,083 Ôi trời ơi. Thật đẹp. 553 00:33:19,214 --> 00:33:20,998 Phải không? 554 00:33:21,129 --> 00:33:22,347 Đáng giá, phải không? 555 00:33:23,914 --> 00:33:25,698 Này, tại sao bạn lại mất nhiều thời gian như vậy để đưa tôi đến đây? 556 00:33:25,829 --> 00:33:28,484 Tôi không biết. 557 00:33:28,614 --> 00:33:30,138 Nhưng tôi biết bạn thích nó bây giờ, nên chúng ta có thể quay lại bất cứ lúc nào. 558 00:33:32,444 --> 00:33:33,663 Hứa không? 559 00:33:35,230 --> 00:33:36,405 Có, tôi hứa. 560 00:33:38,755 --> 00:33:39,669 Thật tốt khi thấy bạn như vậy. 561 00:33:41,192 --> 00:33:42,541 Cái gì, hoàn toàn tồi tệ? 562 00:33:43,803 --> 00:33:44,935 Không vui. 563 00:33:57,469 --> 00:33:58,601 Liv, một. 564 00:34:00,907 --> 00:34:01,821 Có thể bạn hơi say để làm việc này. 565 00:34:01,952 --> 00:34:03,736 -Xin lỗi. -Không không không không. Không sao. 566 00:34:03,867 --> 00:34:05,477 -Tôi chỉ... -Xin lỗi, Sam. 567 00:34:05,608 --> 00:34:06,652 Không, Lívia. Đó không phải là điều tôi muốn nói. 568 00:34:06,783 --> 00:34:07,914 Tôi, ah... 569 00:34:11,570 --> 00:34:12,528 Cái quái gì vừa diễn ra vậy? 570 00:34:13,963 --> 00:34:14,878 Tôi không biết, anh bạn. 571 00:34:15,008 --> 00:34:16,097 Nó xuất hiện từ đâu ra, đúng không? 572 00:34:17,445 --> 00:34:18,882 Và rồi thì sao? Hai người bây giờ đang ở bên nhau à? 573 00:34:22,972 --> 00:34:24,887 Đó là một điệu nhảy hay trên chiếc thuyền. 574 00:34:25,018 --> 00:34:26,541 Cô gái, đó là cách tôi kiếm tiền thuê nhà 575 00:34:26,672 --> 00:34:27,760 khi bạn không có mặt. 576 00:34:27,891 --> 00:34:29,153 Ah, Sam. 577 00:34:29,284 --> 00:34:31,373 - Ôi, chết tiệt. - Này, ah... 578 00:34:31,503 --> 00:34:33,244 Cái quái gì vậy? 579 00:34:33,374 --> 00:34:35,289 Này, anh bạn, mọi thứ đã ổn vài giờ trước. 580 00:34:35,420 --> 00:34:37,682 Được rồi. Tôi thậm chí không cảm thấy chúng ta đã va chạm với cái gì cả. 581 00:34:37,814 --> 00:34:40,032 Có thể là Clayton. 582 00:34:40,164 --> 00:34:41,251 Chờ đã, chờ đã, cái gì? 583 00:34:43,079 --> 00:34:44,907 Cuộc sống. 584 00:34:45,038 --> 00:34:46,213 Tại sao Clayton lại mang kẻ say xỉn của mình đến đây? 585 00:34:46,344 --> 00:34:47,345 Tại sao anh ấy lại mang chó của tôi đi? 586 00:34:47,476 --> 00:34:48,825 Tôi không biết. 587 00:34:48,954 --> 00:34:52,001 Đó là một chiếc lốp bị thủng. Một chiếc lốp bị thủng không có nghĩa là 588 00:34:52,133 --> 00:34:53,873 anh trai của bạn trai bạn đang ở phía sau chúng ta, Liv. 589 00:34:54,003 --> 00:34:55,222 -Cái gì? -Brandon. 590 00:34:55,353 --> 00:34:56,354 Đệt. 591 00:34:58,704 --> 00:34:59,662 - Không, bạn biết gì không? - Bạn đúng, Brandão. 592 00:34:59,792 --> 00:35:01,142 Tôi chỉ đang phát cuồng. 593 00:35:01,272 --> 00:35:02,665 Ê, ê, ê, ê, ê. 594 00:35:02,795 --> 00:35:04,057 Hạ cái đó xuống. 595 00:35:04,188 --> 00:35:06,059 Tôi không biết các bạn có gì. 596 00:35:06,190 --> 00:35:07,844 Hắn tự làm à? 597 00:35:07,974 --> 00:35:09,672 Bạn có một cái dự phòng không? 598 00:35:09,802 --> 00:35:10,977 Không. 599 00:35:11,108 --> 00:35:12,457 Được rồi. 600 00:35:12,588 --> 00:35:14,198 Nhìn này, chúng ta cách căn nhà tám trăm mét, đúng không? 601 00:35:14,329 --> 00:35:17,027 Chúng ta chỉ có thể mang mọi thứ trở lại và tôi sẽ lo cho xe tải. 602 00:35:17,158 --> 00:35:18,507 Sáng thứ Hai khi nào chúng ta trở lại? 603 00:35:18,637 --> 00:35:19,638 Ugh, tôi muốn nói, tôi đang-- 604 00:35:19,769 --> 00:35:21,249 Đó là lựa chọn tốt nhất mà chúng ta có, đúng không? 605 00:35:22,989 --> 00:35:24,208 - Được rồi, nào, anh yêu. - Nóng quá. 606 00:35:24,339 --> 00:35:25,731 Tôi biết, tôi biết, đi thôi. 607 00:35:25,862 --> 00:35:27,298 Tôi đã bắt được bạn. 608 00:35:27,429 --> 00:35:28,517 Và đó không phải là... 609 00:35:48,189 --> 00:35:49,712 Đi nào, Uber. 610 00:35:49,842 --> 00:35:52,018 35 phút. Tuyệt vời. 611 00:35:55,587 --> 00:35:56,632 Chẳng cần quan tâm đến chuyến đi này. 612 00:36:03,552 --> 00:36:04,988 Tôi sẽ không phiền nếu mang một món quà nhỏ. 613 00:36:16,956 --> 00:36:18,131 Cái quái gì vậy? 614 00:36:22,745 --> 00:36:24,355 Bạn đang làm gì vậy, Clayton? 615 00:36:26,618 --> 00:36:27,750 Mọi người? 616 00:36:49,119 --> 00:36:50,512 Xin vui lòng. 617 00:37:52,617 --> 00:37:53,879 Ôi trời ơi, Liam. Tôi xin lỗi. 618 00:37:54,010 --> 00:37:55,141 Ôi, chết tiệt! Chết tiệt! 619 00:37:55,272 --> 00:37:55,925 - Chúa ơi! - Chết tiệt! 620 00:37:56,055 --> 00:37:58,101 Ôi trời, ôi trời. 621 00:37:58,231 --> 00:38:00,190 -Ai! -Liv, bạn đã làm gì vậy? 622 00:38:00,321 --> 00:38:02,061 Tôi không muốn. Tôi không biết đó là Liam. 623 00:38:02,192 --> 00:38:04,020 -Bạn có ổn không? Nó có bị gãy không? -Không biết. 624 00:38:04,150 --> 00:38:05,238 -Để tôi sờ vào. -Đừng có sờ vào! 625 00:38:05,369 --> 00:38:06,109 -Ok, ok, xin lỗi. -Tại sao bạn lại sờ vào? 626 00:38:06,239 --> 00:38:07,284 Ổn thôi, đừng chạm vào nó. Đừng chạm vào nó. 627 00:38:07,415 --> 00:38:08,720 -Đừng chạm vào nó. Dễ thôi. -Ah! Ah! 628 00:38:08,851 --> 00:38:10,635 Dễ thôi. Có kính trên sàn, nên cẩn thận. 629 00:38:10,766 --> 00:38:13,464 Ah! Tôi làm rơi một ly nước. 630 00:38:13,595 --> 00:38:15,379 Tôi không biết rằng sẽ dùng một cái gậy! 631 00:38:15,510 --> 00:38:16,989 -Ok, ok, dễ thôi. -Một cái dơi! 632 00:38:17,120 --> 00:38:17,947 Chúng ta phải giữ nó im lặng. 633 00:38:18,077 --> 00:38:18,861 -Chúng ta phải giữ nó im lặng -Tôi hiểu. 634 00:38:18,991 --> 00:38:19,644 Tôi không muốn tình trạng sưng lên trở nên tồi tệ hơn. 635 00:38:19,775 --> 00:38:21,124 Xin chào, Brandão! 636 00:38:21,254 --> 00:38:22,604 Anh ấy đã đi. Anh ấy đã rời đi. 637 00:38:22,734 --> 00:38:23,953 Bạn muốn nói gì khi nói anh ấy đã đi? 638 00:38:24,083 --> 00:38:25,084 Anh ấy đã gửi cho chúng ta một tin nhắn nhóm. 639 00:38:25,215 --> 00:38:26,695 Anh ấy đã gọi Uber và bỏ chúng ta lại. 640 00:38:26,825 --> 00:38:28,305 Rất trưởng thành. Ổn thôi, bạn. 641 00:38:28,436 --> 00:38:29,785 Chúng ta cần nâng bạn lên với điều này, 642 00:38:29,915 --> 00:38:31,047 và tôi sẽ cho bạn một số thuốc tối nay. 643 00:38:31,177 --> 00:38:31,700 Đây chúng ta đi. 1, THERESA: Tôi đã hiểu bạn. 644 00:38:31,830 --> 00:38:34,398 2, 3. 645 00:38:34,529 --> 00:38:36,400 Vâng, tôi biết, tôi biết, tôi biết, tôi biết. 646 00:38:36,531 --> 00:38:37,532 Đây, tôi đã hiểu, tôi đã hiểu. 647 00:38:37,662 --> 00:38:39,229 Ở lại. Ngả ra sau. Bạn ngả ra sau, bạn ngả ra sau. 648 00:38:39,360 --> 00:38:41,318 -Um-hmm. -Tôi đã nắm chân bạn, ok. 649 00:38:41,449 --> 00:38:42,232 Chúng ta sẽ đi thật chậm và từ từ. Bạn đã sẵn sàng? 650 00:38:42,363 --> 00:38:43,538 -Chỉ từ từ, từ từ, từ từ, từ từ. -Vâng, 651 00:38:43,668 --> 00:38:43,886 - Chúng ta đang đi rất từ từ, -Liv, điều này phải dừng lại. 652 00:38:44,016 --> 00:38:44,887 Tôi hứa. 653 00:38:46,584 --> 00:38:47,629 Tôi tưởng đã nghe thấy ai đó xâm nhập-- 654 00:38:47,759 --> 00:38:49,761 Ai là người đó? 655 00:38:49,892 --> 00:38:52,111 Bạn thật sự đã gói một con dơi? 656 00:38:53,504 --> 00:38:55,201 Tôi tưởng rằng tôi đang bảo vệ mọi người. 657 00:38:55,332 --> 00:38:57,160 Bảo vệ chúng ta khỏi cái gì? 658 00:39:00,163 --> 00:39:02,557 Tôi không... tôi không biết. 659 00:39:02,687 --> 00:39:04,385 Rõ ràng. 660 00:39:04,515 --> 00:39:05,386 Bạn muốn biết, hãy đưa cho tôi cái gậy. 661 00:39:09,955 --> 00:39:12,349 Tôi sẽ cảm thấy an toàn hơn nhiều nếu tôi giữ nó. 662 00:39:12,480 --> 00:39:14,743 Tôi nghĩ chúng ta sẽ cảm thấy an toàn hơn nếu bạn không làm điều đó. 663 00:39:14,873 --> 00:39:15,874 Đưa cho cô ấy cây gậy, Liv. 664 00:39:17,223 --> 00:39:20,357 Tôi muốn một cơ hội. Tôi thích-- 665 00:39:20,488 --> 00:39:22,054 Chờ đã, tôi sẽ lấy một cái. 666 00:39:22,185 --> 00:39:24,056 Bạn đang an toàn, Olívia. 667 00:39:24,187 --> 00:39:26,015 Chúng ta là phần còn lại của những người không an toàn. 668 00:39:49,908 --> 00:39:51,606 Uh, Liam, bạn có chắc là không còn gì khác nữa không? 669 00:39:51,736 --> 00:39:52,911 Tôi có thể lấy cho bạn không? 670 00:39:55,827 --> 00:39:56,828 Một cái đầu gối mới. 671 00:39:58,743 --> 00:40:00,528 -Tôi sẽ lấy đĩa của bạn. -Vâng. 672 00:40:03,966 --> 00:40:05,837 Này? Hôm nay bạn có thể không làm người ngu ngốc không? 673 00:40:05,968 --> 00:40:07,404 -Xin vui lòng hãy nhẹ nhàng. -Tôi đang cố gắng thật thà như tôi-- 674 00:40:07,535 --> 00:40:09,319 Bạn đã ngủ đêm qua chưa? 675 00:40:09,450 --> 00:40:11,539 Khó ngủ một chút khi bạn đang lặp đi lặp lại 676 00:40:11,669 --> 00:40:13,279 phá vỡ đầu gối của bạn với một cây gậy 677 00:40:13,410 --> 00:40:15,064 Lặp đi lặp lại mãi không thôi. 678 00:40:15,194 --> 00:40:16,979 Được rồi, anh ấy sẽ vượt qua chuyện này thôi. 679 00:40:17,109 --> 00:40:18,241 Anh ấy ổn. 680 00:40:20,548 --> 00:40:22,158 Tôi cảm thấy mình sắp điên lên, Sam. 681 00:40:23,768 --> 00:40:27,250 Tôi cảm thấy có lẽ mình đang tưởng tượng ra mọi thứ. 682 00:40:27,380 --> 00:40:30,340 Có lẽ... có lẽ tôi thậm chí không còn biết điều gì là thật. 683 00:40:36,999 --> 00:40:39,958 Này, ờ, khi nào anh ấy nên uống thuốc lại? 684 00:40:42,570 --> 00:40:44,223 Ừ, anh ấy có thể uống bây giờ, 685 00:40:44,354 --> 00:40:45,616 nhưng tôi đã đưa cho anh ấy tất cả những gì tôi có, 686 00:40:45,747 --> 00:40:47,357 vì vậy chúng ta phải đến hiệu thuốc. 687 00:40:47,488 --> 00:40:48,576 Ôi, tốt, tôi sẵn sàng đi. 688 00:41:37,755 --> 00:41:38,887 Này? 689 00:41:39,017 --> 00:41:40,149 Liam? 690 00:41:40,279 --> 00:41:41,629 Liam, dậy đi. 691 00:41:41,759 --> 00:41:42,934 -Dậy. -Hả? 692 00:41:43,065 --> 00:41:44,327 Này, tôi cần bạn làm người canh gác cho tôi, được chứ? 693 00:41:44,457 --> 00:41:46,155 -Dậy. -Bạn đang tìm gì? 694 00:41:46,285 --> 00:41:47,852 Đợi đã, đợi đã, Liv. Đợi đã, đợi đã, đợi đã. 695 00:41:47,983 --> 00:41:48,940 Tôi đi đến nhà của Clayton. 696 00:41:49,071 --> 00:41:49,985 Tôi phải chắc chắn rằng Koda không bị nhồi bông-- 697 00:41:50,115 --> 00:41:50,420 -Clayton? - Trong tầng hầm. 698 00:41:50,551 --> 00:41:52,814 Cuộc sống, Cuộc sống, Cuộc sống. 699 00:41:52,944 --> 00:41:54,729 Ngừng chơi đi. Ngừng chơi đi. 700 00:41:54,859 --> 00:41:56,339 Tôi biết bạn là bạn của Theresa và tất cả. 701 00:41:56,469 --> 00:41:58,384 Tôi thích bạn. Bạn thật dễ thương. Dù có bất cứ điều gì. 702 00:42:00,038 --> 00:42:01,083 Đừng đến nhà người đàn ông này. 703 00:42:01,213 --> 00:42:03,172 Người đàn ông này không giết chó của bạn. 704 00:42:03,302 --> 00:42:06,523 Hãy làm người trông coi của tôi và gọi tôi ngay khi bạn thấy anh ấy. 705 00:42:06,654 --> 00:42:08,656 Vào giây phút bạn thấy anh ấy. 706 00:42:10,788 --> 00:42:12,355 Liv, đi nào. 707 00:42:12,485 --> 00:42:13,965 Đi nào, đi nào, Liv. 708 00:42:14,096 --> 00:42:15,750 Cuộc sống! 709 00:42:15,880 --> 00:42:17,621 Cuộc sống! 710 00:42:25,020 --> 00:42:26,151 Cuộc sống! 711 00:44:09,994 --> 00:44:12,388 ♪ Khi mặt trời mọc 712 00:44:12,518 --> 00:44:15,478 ♪ Bây giờ sáng rực, tôi muốn sống ♪ 713 00:44:15,608 --> 00:44:16,261 ♪ Mỗi ngày, mỗi đêm 714 00:44:18,786 --> 00:44:21,179 Chết tiệt. Con cá ngu ngốc. 715 00:44:21,310 --> 00:44:23,965 ♪ Trên xe buýt, trên tàu 716 00:44:24,095 --> 00:44:26,750 ♪ Với gia đình tôi, với bạn bè tôi ♪ 717 00:44:26,881 --> 00:44:29,492 ♪ Tôi đang bị một lời nguyền 718 00:44:29,622 --> 00:44:31,363 ♪ Hát bài hát này 719 00:44:32,582 --> 00:44:36,281 ♪ Hát bài hát này ngày và đêm 720 00:44:46,291 --> 00:44:47,858 Cái quái gì vậy? 721 00:44:55,126 --> 00:44:56,388 OK. 722 00:44:59,565 --> 00:45:01,002 Ôi Chúa ơi. 723 00:45:07,486 --> 00:45:08,705 Được rồi, được rồi. 724 00:45:46,830 --> 00:45:48,092 Cuộc sống. 725 00:45:57,232 --> 00:45:58,929 Đi nào. 726 00:46:05,631 --> 00:46:07,677 Anh ta đang làm gì vậy? 727 00:46:07,808 --> 00:46:08,852 Không biết. 728 00:46:12,900 --> 00:46:14,075 Bạn là ai? 729 00:46:37,315 --> 00:46:38,882 Là tôi, là tôi, là tôi, là tôi. 730 00:46:39,013 --> 00:46:41,754 Chính anh ấy. 731 00:46:41,885 --> 00:46:43,147 Cái gì đây? 732 00:46:43,278 --> 00:46:45,846 -Tôi là cái chòi. -Cái quái gì vậy? 733 00:46:45,976 --> 00:46:47,673 Sam, anh ấy đang nhìn chúng ta. 734 00:46:47,804 --> 00:46:49,675 Đây là phòng của tôi. 735 00:46:49,806 --> 00:46:50,763 Trời ơi. 736 00:46:52,722 --> 00:46:53,810 -Sam? -Vâng, vâng, vâng. 737 00:46:53,941 --> 00:46:54,985 Shh, shh, shh. 738 00:46:55,116 --> 00:46:56,421 Để tôi nghĩ, để tôi nghĩ, để tôi nghĩ. 739 00:48:17,546 --> 00:48:19,156 Cái quái gì đang xảy ra vậy? 740 00:48:19,287 --> 00:48:22,333 Uh, tôi nghĩ tôi đã thấy một con sói. Tôi đang cố làm cho nó sợ. 741 00:48:22,464 --> 00:48:23,856 - Thế đấy. - Này cậu. 742 00:48:23,987 --> 00:48:25,554 Này này. 743 00:48:25,684 --> 00:48:27,382 - Bạn đang theo dõi chúng tôi sao? - Dừng lại. Dừng lại đi. 744 00:48:27,512 --> 00:48:29,558 Tại sao hai người lại ở trong căn nhà của tôi? 745 00:48:29,688 --> 00:48:31,516 Bạn là một kẻ biến thái chết tiệt. 746 00:48:33,954 --> 00:48:35,042 Tôi không biết bạn đang nói gì. 747 00:48:36,478 --> 00:48:37,522 - Không không không không. - Bạn biết tôi đang nói gì. 748 00:48:37,653 --> 00:48:39,829 -Sam. - Những chiếc camera chết tiệt ở phía trên. 749 00:48:39,960 --> 00:48:42,397 Trong nhà vệ sinh. Cậu đang làm gì vậy? 750 00:48:42,527 --> 00:48:44,051 Sam, đi nào, dừng lại. 751 00:48:44,181 --> 00:48:45,095 Nghe bạn gái của cậu đi, Samuel. 752 00:48:45,226 --> 00:48:46,357 Đừng nói về cô ấy, chết tiệt. 753 00:48:46,488 --> 00:48:47,706 Này, Sam, dừng lại. Chúng ta sẽ gọi cảnh sát, được chứ? 754 00:48:47,837 --> 00:48:49,099 Không không không không. Gã ngốc đó xứng đáng 755 00:48:49,230 --> 00:48:50,274 mọi thứ đang đến với anh ta. 756 00:48:52,363 --> 00:48:53,712 Cậu đang làm gì với tất cả những đoạn phim này vậy, hả? 757 00:48:55,671 --> 00:48:57,020 Bố mẹ có biết về cái quái gì này không? 758 00:48:58,543 --> 00:49:00,371 Tôi đoán đó là lý do họ không nói chuyện với cậu nữa. 759 00:49:00,502 --> 00:49:01,982 Hai người đã xông vào căn nhà của tôi. 760 00:49:02,112 --> 00:49:04,114 - Điều này là bất hợp pháp. - Không phải chúng tôi làm. 761 00:49:04,245 --> 00:49:06,116 đừng lo lắng về việc vi phạm pháp luật bây giờ. 762 00:49:07,857 --> 00:49:09,337 Bạn ngồi đó cả ngày, 763 00:49:11,034 --> 00:49:12,862 masturbate và mặc kệ những người khỏa thân trong cabin của bạn? 764 00:49:14,603 --> 00:49:15,647 Tôi tự sướng với bạn. 765 00:49:17,519 --> 00:49:19,564 Chính anh ấy! Chính anh ấy! 766 00:49:19,695 --> 00:49:21,436 Chính anh ấy! Dừng lại! 767 00:49:21,566 --> 00:49:23,046 Làm ơn! Clayton! 768 00:49:32,621 --> 00:49:35,189 Vào đi. Nào, ngay bây giờ. 769 00:49:35,319 --> 00:49:37,060 -Tôi đang gọi cảnh sát. -Được rồi. 770 00:49:37,191 --> 00:49:38,322 -Được rồi, được rồi, được rồi. -Đi nào, chúng ta đi. 771 00:49:46,330 --> 00:49:48,419 Vâng, cảm ơn. 772 00:49:48,550 --> 00:49:50,508 Cảnh sát, vâng, không. 773 00:49:50,639 --> 00:49:51,640 Đi nào. 774 00:49:53,120 --> 00:49:54,773 Cảnh sát nói gì? 775 00:49:54,904 --> 00:49:55,992 Anh ta có tiền án. 776 00:49:56,123 --> 00:49:57,254 Ít nhất là trong hội đồng này. 777 00:49:58,821 --> 00:50:01,041 Chờ đã, bạn đang nói nghiêm túc à? 778 00:50:01,171 --> 00:50:03,086 Cha tôi luôn gặp vấn đề với anh ta. 779 00:50:05,349 --> 00:50:07,351 Nhưng tôi không biết đây là vấn đề kiểu như vậy. 780 00:50:07,482 --> 00:50:09,875 Nếu tôi biết, tôi đã không dẫn các bạn đến đây. 781 00:50:11,355 --> 00:50:13,270 Được rồi, vậy anh ta đã làm gì nữa? 782 00:50:13,401 --> 00:50:14,358 Chính anh ta? 783 00:50:15,664 --> 00:50:16,882 Anh ta đã giết ai đó không? 784 00:50:17,013 --> 00:50:19,146 Không, anh ta chỉ có lệnh cấm tiếp xúc, đúng không? 785 00:50:19,276 --> 00:50:20,538 Từ nhiều phụ nữ. 786 00:50:20,669 --> 00:50:22,540 Anh ta là một kẻ theo đuổi. 787 00:50:22,671 --> 00:50:23,933 Cuộc sống? 788 00:50:24,064 --> 00:50:25,369 Cái gì? 789 00:50:27,197 --> 00:50:28,024 Này, tôi nghĩ tôi đã sai, đúng không? 790 00:50:28,155 --> 00:50:29,721 Tôi... hy vọng tôi sai. 791 00:50:32,072 --> 00:50:33,769 Và nếu Clayton là người đã tấn công bạn? 792 00:50:40,123 --> 00:50:41,820 Thì Liv đã bị tấn công. 793 00:50:46,825 --> 00:50:48,175 Đúng, anh ta biết Liv là bạn thân nhất của tôi. 794 00:50:48,305 --> 00:50:51,134 Tôi luôn nghĩ anh ta chỉ đang cố gắng trò chuyện. 795 00:50:51,265 --> 00:50:54,877 Nhưng bây giờ tôi cảm thấy đó là vì một lý do. 796 00:50:56,966 --> 00:50:59,795 Được rồi, vậy chúng ta sẽ làm gì bây giờ? 797 00:51:01,753 --> 00:51:02,841 Tôi cảm thấy điều này quá dễ dàng. 798 00:51:02,972 --> 00:51:04,800 Chúng ta chỉ cần sắp xếp đồ đạc và rời đi, đúng không? Chúng ta không-- 799 00:51:04,930 --> 00:51:07,542 Có, có, chúng ta... có thể đi. 800 00:51:07,672 --> 00:51:09,631 Nhưng cảnh sát đang đến đây ngay bây giờ, đúng không? 801 00:51:09,761 --> 00:51:11,459 Họ sẽ mất một phút để đến đây. 802 00:51:11,589 --> 00:51:13,461 Họ hỏi liệu chúng ta có thể đứng yên. 803 00:51:13,591 --> 00:51:15,724 Họ muốn những tuyên bố của chúng ta. Điều này sẽ giúp trong việc bắt giữ. 804 00:51:15,854 --> 00:51:17,421 Được rồi, vậy thì chúng ta ở đây. 805 00:51:17,552 --> 00:51:18,596 Tôi nghĩ đó là động thái. 806 00:51:18,727 --> 00:51:19,945 Tôi nghĩ chúng ta đã khóa cửa, khóa cửa sổ, 807 00:51:20,076 --> 00:51:21,817 và chỉ cần giữ chặt. 808 00:51:21,947 --> 00:51:22,905 - Được rồi. - Không. 809 00:51:23,035 --> 00:51:24,907 Quá-- bạn muốn biết? Tuyệt đối không. 810 00:51:25,037 --> 00:51:26,082 Điều này không xảy ra. 811 00:51:26,213 --> 00:51:28,650 Thế còn đi đến đồn cảnh sát thì sao? 812 00:51:28,780 --> 00:51:30,434 Chúng ta có thể nói chuyện với họ ở đồn cảnh sát. 813 00:51:30,565 --> 00:51:32,132 Tôi chỉ đang kể những gì họ đã nói với tôi, được chứ, bạn? 814 00:51:36,745 --> 00:51:38,181 Tôi cũng không đi mà không có Koda. 815 00:51:40,618 --> 00:51:42,403 Chờ đã, Liv. 816 00:51:42,533 --> 00:51:46,276 Bạn muốn chúng ta ở trong tình huống nguy hiểm này 817 00:51:46,407 --> 00:51:47,756 vì con chó chết tiệt của bạn? 818 00:51:48,887 --> 00:51:50,715 Hãy nghĩ đến Cole. 819 00:51:50,846 --> 00:51:52,108 Anh ấy muốn bạn làm gì trong tình huống này-- 820 00:51:52,239 --> 00:51:53,675 Không quan trọng Cole muốn tôi làm gì 821 00:51:53,805 --> 00:51:56,852 trong tình huống này, Theresa, vì Cole không ở đây, phải không? 822 00:51:56,982 --> 00:51:58,419 À, tôi nghĩ vị hôn phu của bạn muốn bạn... 823 00:51:58,549 --> 00:52:00,595 Anh ấy không phải là vị hôn phu của tôi! 824 00:52:04,207 --> 00:52:05,687 Khi anh ấy cầu hôn, tôi đã nói không. 825 00:52:08,994 --> 00:52:11,649 Chúng tôi đã bên nhau được năm tháng. 826 00:52:11,780 --> 00:52:13,434 Tôi không nhìn thấy tương lai với anh ấy. 827 00:52:16,393 --> 00:52:18,308 Tôi đã nói không, và chúng tôi đã có một cuộc tranh cãi lớn, 828 00:52:18,439 --> 00:52:21,920 và anh ấy đã đi, tức giận với tôi, và đã đâm xe, 829 00:52:22,051 --> 00:52:26,534 và anh ấy đã chết vì tôi. 830 00:52:28,231 --> 00:52:32,192 Và suốt thời gian đó, bạn đã khiến tôi cảm thấy như tôi điên. 831 00:52:35,064 --> 00:52:37,153 Liv, làm ơn, đừng đi. 832 00:52:38,589 --> 00:52:39,851 Không an toàn đâu. 833 00:52:41,810 --> 00:52:44,769 Mọi người, tôi chỉ... tôi chỉ muốn lấy xe và đi. 834 00:52:44,900 --> 00:52:46,554 Chúng ta chỉ... có thể làm điều đó không? 835 00:52:46,684 --> 00:52:47,859 Cưng, bạn có thể bế tôi không? 836 00:52:49,948 --> 00:52:51,994 Tôi sẽ đưa bạn đi. 837 00:52:52,124 --> 00:52:53,430 Các bạn sẽ phải đi mà không có tôi. 838 00:52:57,129 --> 00:52:59,131 - Tôi cũng vậy. - Sam. 839 00:52:59,262 --> 00:53:01,133 Tôi sẽ không để cô ấy ở đây một mình, bạn ạ. 840 00:53:01,264 --> 00:53:03,048 Điều này thật điên rồ, Liv. 841 00:53:06,878 --> 00:53:09,272 Tôi thực sự mệt mỏi khi bị gọi là "điên". 842 00:53:14,973 --> 00:53:16,192 Đó là lý do tôi sẽ ở lại lần này. 843 00:53:22,067 --> 00:53:25,854 Vậy có lẽ lần này Clayton sẽ bị bắt. 844 00:53:28,770 --> 00:53:30,598 T, T, tôi đã bắt được bạn. 845 00:53:30,728 --> 00:53:32,208 -Cảm ơn. -Có. 846 00:53:37,387 --> 00:53:39,171 Chào, Liv. 847 00:53:39,302 --> 00:53:43,175 Bây giờ tôi thực sự sợ hãi và... 848 00:53:46,178 --> 00:53:48,355 Chà, nếu có điều gì xảy ra với bạn lần nữa... 849 00:53:48,485 --> 00:53:50,226 Các bạn đều bảnh bao. 850 00:53:50,357 --> 00:53:51,923 Có lẽ bạn nên ra đường. 851 00:53:52,054 --> 00:53:54,709 Ok, xin hãy cẩn thận. 852 00:53:54,839 --> 00:53:57,277 Và hãy giữ điện thoại của bạn để cập nhật cho chúng tôi. 853 00:53:57,407 --> 00:53:58,495 Đi nào. 854 00:54:03,152 --> 00:54:04,327 Tạm biệt. 855 00:54:07,635 --> 00:54:08,679 Trời đã muộn. 856 00:54:14,642 --> 00:54:15,947 -Cuộc sống. -Hử? 857 00:54:16,078 --> 00:54:18,298 Có. 858 00:54:19,951 --> 00:54:21,083 Ừ, chúng ta sẽ khóa cửa. 859 00:54:37,273 --> 00:54:39,101 Này, Liv? 860 00:54:39,231 --> 00:54:40,232 Có? 861 00:54:41,973 --> 00:54:43,453 Cảnh sát cuối cùng đã đến chưa? 862 00:54:49,981 --> 00:54:51,156 Ôi, Chúa ơi. 863 00:55:13,222 --> 00:55:14,789 Chính anh ấy. 864 00:55:14,919 --> 00:55:16,268 Ôi! Cảm ơn Chúa. 865 00:55:23,101 --> 00:55:25,190 Vậy bây giờ chúng ta làm gì? 866 00:55:25,321 --> 00:55:26,844 Chúng ta đợi cảnh sát hay... 867 00:55:26,975 --> 00:55:29,238 Vâng, chắc không lâu nữa đâu. 868 00:55:29,369 --> 00:55:31,849 - Chào. - Ừm, tôi có thể lấy một thức uống cho bạn không? 869 00:55:31,980 --> 00:55:33,895 - Có, làm ơn. - Được rồi. 870 00:55:35,679 --> 00:55:38,116 Một, vâng. 871 00:55:41,642 --> 00:55:44,993 Liv, tôi biết những tháng vừa qua thật khó khăn với bạn. 872 00:55:46,603 --> 00:55:47,909 Đó là lý do tôi đã lên kế hoạch cho cả cuối tuần này. 873 00:55:48,039 --> 00:55:50,172 Tôi muốn bạn có thể thư giãn và quên đi mọi thứ. 874 00:55:51,434 --> 00:55:54,176 Chỉ muốn bạn biết rằng bạn có sự hỗ trợ. 875 00:55:54,306 --> 00:55:55,525 Cảm ơn bạn rất nhiều. 876 00:55:55,656 --> 00:55:57,527 Vâng. 877 00:55:57,658 --> 00:55:59,660 Tôi không thể nói với bạn nhiều như tôi cảm thấy hối hận. 878 00:55:59,790 --> 00:56:02,663 Chỉ là tôi không biết Clayton lại... như vậy. 879 00:56:05,187 --> 00:56:06,014 Anh ấy là anh trai của tôi, bạn biết không? 880 00:56:06,144 --> 00:56:07,407 Tôi đã nghĩ rằng mình hiểu anh ấy tốt hơn một chút. 881 00:56:09,278 --> 00:56:11,062 Này, ừm, tôi muốn nói chuyện 882 00:56:11,193 --> 00:56:13,456 với bạn về hôm qua bên hồ. 883 00:56:13,587 --> 00:56:15,284 À, Liv, đừng lo lắng về điều đó. 884 00:56:15,415 --> 00:56:16,677 Không, không, không, thật sự, thật sự. 885 00:56:16,807 --> 00:56:20,028 Tôi-- tôi thực sự xin lỗi nếu làm bạn cảm thấy không thoải mái 886 00:56:20,158 --> 00:56:21,551 -theo-- theo cách nào đó hay-- -Không, Chúa ơi, Liv. 887 00:56:21,682 --> 00:56:22,857 Không, không, không, không. 888 00:56:22,987 --> 00:56:24,989 Liv, đừng làm tôi cảm thấy không thoải mái, được chứ? 889 00:56:25,120 --> 00:56:26,251 Được. 890 00:56:28,123 --> 00:56:29,429 Nếu tôi thành thật, 891 00:56:32,649 --> 00:56:33,694 nụ hôn có vẻ đúng. 892 00:56:35,957 --> 00:56:38,873 Tôi nghĩ rằng... tôi luôn cảm thấy như vậy với bạn 893 00:56:39,003 --> 00:56:42,485 và một phần trong tôi đã hy vọng bạn cũng cảm thấy 894 00:56:42,616 --> 00:56:43,617 như vậy. 895 00:56:46,794 --> 00:56:50,537 Ý tôi là, tôi cũng cảm thấy như vậy, hiển nhiên, nhưng, ừm, 896 00:56:52,016 --> 00:56:55,106 vâng, tôi không biết. Chỉ là... không phải thật sự... 897 00:56:55,237 --> 00:56:56,281 Lẽ ra tôi nên ở đó. 898 00:56:57,979 --> 00:56:59,720 Cái gì? 899 00:56:59,850 --> 00:57:02,070 Sẽ không có gì xấu xảy ra với bạn nếu tôi ở đó. 900 00:57:04,725 --> 00:57:05,769 Bạn làm thế nào biết được điều đó? 901 00:57:07,684 --> 00:57:08,816 Tôi có thể giữ bạn an toàn. 902 00:57:10,470 --> 00:57:14,038 Sam, tôi không cần bạn giữ tôi an toàn. 903 00:57:14,169 --> 00:57:16,301 Đúng vậy, bạn muốn mà! 904 00:57:16,432 --> 00:57:18,434 Chúa ơi, Sam! 905 00:57:18,565 --> 00:57:19,609 Tại sao bạn lại làm như vậy? 906 00:57:20,915 --> 00:57:22,743 Đến đây, để tôi giúp bạn. 907 00:57:22,873 --> 00:57:23,918 Chết tiệt. 908 00:57:26,790 --> 00:57:28,966 Liv, tôi bên bạn từ khi chúng ta 10 tuổi, 909 00:57:32,274 --> 00:57:33,536 và tôi vẫn ở đây. 910 00:57:40,325 --> 00:57:41,501 Tôi yêu bạn. 911 00:57:46,723 --> 00:57:49,291 Tôi... tôi cũng yêu bạn. 912 00:57:49,421 --> 00:57:51,467 Tôi... tôi muốn, nhưng... 913 00:57:51,598 --> 00:57:53,469 Nghe này, tôi biết bạn đã từ chối Cole vì tôi. 914 00:57:57,429 --> 00:57:59,431 Sam, dừng lại, làm ơn. Đây không phải là lúc. 915 00:57:59,562 --> 00:58:01,259 Không phải là lúc sao? 916 00:58:01,390 --> 00:58:02,696 Không, không phải là lúc. 917 00:58:02,826 --> 00:58:04,915 Không phải là lúc, đúng không? 918 00:58:07,004 --> 00:58:09,006 Tôi biết bạn yêu tôi. 919 00:58:10,704 --> 00:58:12,357 Tôi biết. 920 00:58:27,938 --> 00:58:29,113 Không, dừng lại. 921 00:58:30,985 --> 00:58:32,290 Chính anh ấy! 922 00:58:33,814 --> 00:58:34,989 Bạn đang nói nghiêm túc à? 923 00:58:37,818 --> 00:58:41,256 Tôi yêu bạn, nhưng tôi không đang yêu bạn, Sam. 924 00:58:43,519 --> 00:58:45,086 Xin hãy đừng biến tôi thành kẻ xấu. 925 00:58:48,568 --> 00:58:50,526 Chính anh ấy! 926 00:58:50,657 --> 00:58:52,006 - Được rồi, lại đây, Koda. - Chết tiệt! 927 00:58:52,136 --> 00:58:54,486 Đi nào. Tôi sẽ đưa bạn vào phòng, được chứ? 928 00:58:54,617 --> 00:58:56,358 Chúng ta sẽ giữ bạn an toàn. 929 00:58:59,535 --> 00:59:00,449 Chính anh ấy! 930 00:59:02,146 --> 00:59:03,495 Bạn đang làm gì vậy? 931 00:59:04,801 --> 00:59:07,021 Này! Tại sao bạn lại làm điều đó một lần nữa? 932 00:59:08,936 --> 00:59:10,285 Chính anh ấy! 933 00:59:10,415 --> 00:59:11,808 Chết tiệt! 934 00:59:13,331 --> 00:59:15,856 Bạn đang đùa tôi à? Bạn cảm thấy tốt hơn bây giờ chứ? 935 00:59:15,986 --> 00:59:17,292 Bạn đã giải tỏa được điều đó chưa? 936 00:59:23,298 --> 00:59:24,604 Chính anh ấy? 937 00:59:29,609 --> 00:59:31,349 Tôi đang đi xuống. 938 00:59:40,620 --> 00:59:43,057 À, Sam? 939 00:59:49,324 --> 00:59:50,412 Chính anh ấy? 940 01:00:26,622 --> 01:00:29,277 ♪ Bạn là thiên thần của tôi 941 01:00:31,105 --> 01:00:33,281 ♪ Thiên thần của tôi 942 01:00:33,411 --> 01:00:36,110 ♪ Ah, bạn là tất cả 943 01:00:37,764 --> 01:00:39,983 ♪ tôi cần tối nay 944 01:00:41,550 --> 01:00:44,161 ♪ Bạn là người tôi 945 01:00:46,163 --> 01:00:50,037 ♪ Cần xoa dịu tâm trí rối bời của tôi ♪ 946 01:00:50,167 --> 01:00:55,216 ♪ Doo ba, doo ba, doo ba 947 01:00:55,346 --> 01:00:59,220 ♪ Bạn là thiên thần của tôi 948 01:00:59,350 --> 01:01:02,702 ♪ Bạn là thiên thần của tôi 949 01:01:03,877 --> 01:01:06,183 ♪ Tôi có thể gục ngã và khóc 950 01:01:07,489 --> 01:01:11,014 ♪ Chàng trai của tôi giữa đêm khuya 951 01:01:11,145 --> 01:01:14,191 ♪ Bạn là thiên thần của tôi 952 01:01:14,322 --> 01:01:16,890 ♪ Bạn đã giải thoát tôi 953 01:01:17,020 --> 01:01:22,025 ♪ Hãy đến và cứu tôi đêm nay 954 01:01:22,156 --> 01:01:23,897 ♪ Cứu tôi đêm nay 955 01:01:25,333 --> 01:01:26,769 ♪ Hãy đến và cứu tôi đêm nay 956 01:01:26,900 --> 01:01:27,857 Cuộc sống? 957 01:01:29,511 --> 01:01:32,340 ♪ Cứu tôi đêm nay 958 01:01:38,868 --> 01:01:41,741 -Sam? -Sh, shh, shh, shh, shh! 959 01:01:43,264 --> 01:01:44,178 Đừng khóc, làm ơn. 960 01:01:45,657 --> 01:01:48,878 Này! Đừng khóc, được chứ? 961 01:01:49,009 --> 01:01:50,184 Điều này làm trái tim tôi tan vỡ. 962 01:01:53,927 --> 01:01:56,320 Ài, máu. 963 01:01:56,451 --> 01:01:58,105 Trời ơi. 964 01:01:58,235 --> 01:01:59,584 Tôi không muốn đánh bạn mạnh như vậy, 965 01:01:59,715 --> 01:02:02,370 nhưng bạn biết đấy, bạn đã khiến tôi rất tức giận! 966 01:02:04,372 --> 01:02:05,460 Và đó là lỗi của bạn. 967 01:02:05,590 --> 01:02:07,505 Có phải anh ấy không? 968 01:02:07,636 --> 01:02:09,246 Chúa ơi, có lẽ bạn ít nhất đã có một chấn thương sọ não. 969 01:02:09,377 --> 01:02:12,162 Tôi đã đánh bạn rất mạnh. 970 01:02:17,341 --> 01:02:18,386 Tôi ngạc nhiên là bạn không nhận ra điều đó. 971 01:02:21,215 --> 01:02:22,520 Không có dấu hiệu bị đột nhập. 972 01:02:23,652 --> 01:02:25,001 Không có gì bị đánh cắp. 973 01:02:26,263 --> 01:02:28,613 Chuyện này là cá nhân. 974 01:02:28,744 --> 01:02:32,052 Đối với một cô gái thông minh như vậy, bạn có thể rất ngu ngốc! 975 01:02:32,182 --> 01:02:33,531 Chúa ơi! 976 01:02:33,662 --> 01:02:37,187 Này, tôi muốn bạn kể cho tôi về Cole, tuy nhiên. 977 01:02:37,318 --> 01:02:40,060 Ôi trời, điều đó sẽ làm mọi thứ dễ dàng hơn. 978 01:02:40,190 --> 01:02:41,061 Vào đêm đó, khi anh ấy rời khỏi nhà bạn, 979 01:02:41,191 --> 01:02:42,192 anh ấy đã lái xe rất nhanh, 980 01:02:42,323 --> 01:02:44,629 tôi mất một thế kỷ để theo kịp anh ấy. 981 01:02:44,760 --> 01:02:46,806 Và rồi anh ấy nằm trên đường và tôi phải ngồi-- 982 01:02:46,936 --> 01:02:48,764 - Chết tiệt. - Xin lỗi? 983 01:02:48,895 --> 01:02:50,505 - Chết tiệt, Sam! - Im đi! 984 01:03:01,690 --> 01:03:04,736 Bạn không có ở đó. Tôi đã phải chứng kiến anh ấy chết! 985 01:03:04,867 --> 01:03:07,348 Và tất cả những điều này có thể đã được tránh khỏi 986 01:03:07,478 --> 01:03:09,567 nếu bạn đã nói với tôi. 987 01:03:09,698 --> 01:03:11,787 Nếu bạn đã nói với tôi, tôi sẽ nói không. 988 01:03:13,571 --> 01:03:17,619 Và cuối cùng tôi đã tạo được can đảm sau bao lâu 989 01:03:17,749 --> 01:03:19,795 để nói với tình yêu của đời tôi tôi cảm thấy như thế nào, 990 01:03:21,057 --> 01:03:22,929 Liv, bạn đã làm gì? 991 01:03:23,059 --> 01:03:24,147 Olívia! 992 01:03:25,540 --> 01:03:26,584 Bạn đã nói gì? 993 01:03:32,373 --> 01:03:33,853 Tôi đã nói rằng tôi không yêu bạn. 994 01:03:33,983 --> 01:03:36,290 Đúng. Bạn lại từ chối tôi! 995 01:03:36,420 --> 01:03:41,382 Chúa ơi! 996 01:03:41,512 --> 01:03:42,644 Nhưng không. 997 01:03:44,559 --> 01:03:48,171 Không, không, không, không, không, không, không. 998 01:03:50,304 --> 01:03:52,001 Không. 999 01:03:52,132 --> 01:03:55,004 Bởi vì Liv không chịu tỉnh lại. 1000 01:03:55,135 --> 01:03:57,267 Khi nào bạn sẽ nhận ra 1001 01:03:57,398 --> 01:03:59,530 liệu không ai quan tâm đến bạn như tôi? 1002 01:03:59,661 --> 01:04:01,315 - Chính anh ta? - Ối? 1003 01:04:04,013 --> 01:04:07,756 Có bao nhiêu thứ tồi tệ mà một người phải xem 1004 01:04:07,887 --> 01:04:09,323 tình yêu của đời anh ấy sẽ bên cạnh anh ấy trước khi cô ấy lớn lên 1005 01:04:09,453 --> 01:04:11,760 một cái não thối tha? 1006 01:04:11,891 --> 01:04:13,588 Bạn nghĩ bạn quá tốt cho tôi? 1007 01:04:13,718 --> 01:04:14,328 - Không. - Có, 1008 01:04:14,458 --> 01:04:15,068 Tôi chỉ là một kẻ ngu ngốc, 1009 01:04:15,198 --> 01:04:16,330 - ối? - Không! 1010 01:04:16,460 --> 01:04:18,375 Bạn có từng nghĩ trong một giây rằng 1011 01:04:18,506 --> 01:04:19,724 có thể tôi quá tốt cho bạn không? 1012 01:04:19,855 --> 01:04:21,901 - Sam. - Bạn không đẹp trai đến vậy. 1013 01:04:22,031 --> 01:04:24,860 Bây giờ ăn cái này đi, đồ mập! 1014 01:04:28,646 --> 01:04:30,083 Đi nào. 1015 01:04:30,213 --> 01:04:31,258 Có! 1016 01:04:46,316 --> 01:04:47,143 Chết tiệt! 1017 01:04:54,846 --> 01:04:56,326 - Olivia? - Không. 1018 01:04:56,457 --> 01:04:58,067 - Liv? Liv. - Mm-mm. Không không không. 1019 01:04:58,198 --> 01:04:59,851 - Liv, chhh! Chết tiệt, tôi xin lỗi. - Đừng chạm vào tôi! 1020 01:04:59,982 --> 01:05:00,896 - Xin lỗi. - Đừng chạm vào tôi! Đừng chạm vào tôi! 1021 01:05:01,027 --> 01:05:02,419 -Xin lỗi! Xin lỗi! -Làm ơn! Làm ơn! Làm ơn! 1022 01:05:02,550 --> 01:05:04,073 -Làm ơn, đừng chạm vào tôi! -Liv, dừng lại! Là Sam! 1023 01:05:04,204 --> 01:05:05,161 -Là Sam! Dừng lại! -Làm ơn! 1024 01:05:05,292 --> 01:05:06,684 Xin lỗi! Xin lỗi! Tôi sẽ sửa chữa điều này! 1025 01:05:06,815 --> 01:05:07,685 Tôi sẽ sửa chữa điều này! Tôi sẽ sửa chữa điều này! 1026 01:05:07,816 --> 01:05:08,338 Tôi sẽ sửa chữa điều này! Tôi sẽ sửa chữa điều này! 1027 01:05:10,775 --> 01:05:12,386 Là Sam. 1028 01:05:12,516 --> 01:05:14,518 Là Sam. 1029 01:05:14,649 --> 01:05:16,390 Tôi sẽ sửa chữa điều này. 1030 01:05:16,520 --> 01:05:17,913 Để tôi sửa chữa, được chứ? 1031 01:05:18,044 --> 01:05:19,567 Chỉ cần để tôi... Để tôi xử lý điều này. 1032 01:05:19,697 --> 01:05:20,785 Tôi sẽ lấy... Tôi sẽ lấy một cái khăn cho bạn, được chứ? 1033 01:05:20,916 --> 01:05:21,612 Tất cả ổn. Tất cả ổn. 1034 01:05:21,743 --> 01:05:23,875 Được, được, được, được. 1035 01:05:24,006 --> 01:05:26,052 -Chỉ cần thư giãn. -Được. Được. 1036 01:05:26,182 --> 01:05:27,227 Tốt lắm. Tôi sẽ lấy khăn của bạn. 1037 01:05:27,357 --> 01:05:28,228 Tôi sẽ quay lại ngay. Đừng di chuyển. 1038 01:05:28,358 --> 01:05:29,403 -Được. -Đừng di chuyển, được chứ? 1039 01:05:29,533 --> 01:05:31,579 Được, được, được, được. 1040 01:05:31,709 --> 01:05:33,624 Chỉ cần bình tĩnh. Tôi sẽ quay lại ngay. 1041 01:05:33,755 --> 01:05:35,452 Được. 1042 01:05:35,583 --> 01:05:36,932 Mọi thứ đều ổn. Mọi thứ đều ổn. 1043 01:05:38,455 --> 01:05:39,761 Được. 1044 01:05:44,940 --> 01:05:46,637 -Sam? -Câm miệng. 1045 01:05:48,204 --> 01:05:49,292 Chính anh ấy? 1046 01:05:51,164 --> 01:05:52,687 -Sam, làm ơn, hãy nghe tôi. -Câm miệng! 1047 01:05:52,817 --> 01:05:54,602 -Sam. -Liv, im đi! 1048 01:05:56,560 --> 01:05:57,735 Tôi xin lỗi. 1049 01:05:59,433 --> 01:06:01,348 Xin lỗi. Bạn đã đúng. 1050 01:06:03,002 --> 01:06:04,307 Tôi không nên ở bên Cole. 1051 01:06:05,874 --> 01:06:07,354 Tôi không nên ở bên ai cả. 1052 01:06:09,617 --> 01:06:10,966 Lẽ ra phải là bạn. 1053 01:06:12,794 --> 01:06:14,143 Luôn luôn là bạn. 1054 01:06:19,148 --> 01:06:20,976 Xin lỗi. Xin lỗi. 1055 01:06:21,107 --> 01:06:23,544 Xin lỗi vì đã mất quá nhiều thời gian để nhận ra điều này. 1056 01:06:23,674 --> 01:06:25,981 Nhưng bạn đúng. 1057 01:06:26,112 --> 01:06:27,113 Bạn có lý. 1058 01:06:31,160 --> 01:06:33,206 -Tôi đã làm mọi thứ này với bạn. -Mọi thứ đều ổn. 1059 01:06:33,336 --> 01:06:35,295 -Không. -Không, mọi thứ đều ổn. 1060 01:06:35,425 --> 01:06:37,384 Đây là lỗi của tôi. 1061 01:06:37,514 --> 01:06:40,126 Lỗi là của tôi, bạn hiểu không? 1062 01:06:40,256 --> 01:06:41,431 Không ai cần biết. 1063 01:06:43,129 --> 01:06:44,478 Sam, tôi yêu bạn. 1064 01:06:46,523 --> 01:06:50,571 Tôi yêu bạn và muốn ở bên bạn. 1065 01:06:50,701 --> 01:06:51,833 -Bạn yêu tôi không? -Tôi thì có. 1066 01:06:51,963 --> 01:06:55,184 Phải không? 1067 01:07:02,278 --> 01:07:05,107 Liv, tôi ghét bạn. 1068 01:07:09,285 --> 01:07:11,113 Ôi! 1069 01:07:11,244 --> 01:07:12,201 Đi nào. 1070 01:07:15,596 --> 01:07:17,206 Đi nào! 1071 01:07:17,337 --> 01:07:18,033 Không! 1072 01:07:18,164 --> 01:07:20,166 Chính anh ấy! Chính anh ấy! 1073 01:07:22,124 --> 01:07:26,607 Chính anh ấy! 1074 01:07:26,737 --> 01:07:28,435 Chết tiệt! 1075 01:07:28,565 --> 01:07:31,133 Ôi, chết tiệt! 1076 01:07:31,264 --> 01:07:32,569 Chết tiệt! 1077 01:07:34,963 --> 01:07:37,270 Chó cái! Chết tiệt! 1078 01:07:39,315 --> 01:07:40,577 Bạn sẽ chết! 1079 01:07:53,199 --> 01:07:54,374 Olívia! 1080 01:08:05,515 --> 01:08:06,473 Câm mồm! 1081 01:08:11,956 --> 01:08:13,219 Im lặng lại, hiểu chưa? 1082 01:08:13,349 --> 01:08:14,350 Mọi thứ ổn. 1083 01:08:20,574 --> 01:08:22,489 Ôi, cái này không có vẻ tốt. 1084 01:08:22,619 --> 01:08:24,578 Mày khốn nạn, cô ấy ở đâu? 1085 01:08:24,708 --> 01:08:27,494 -Mày thật không biết. -Mày đã ở đâu, khốn kiếp? 1086 01:08:27,624 --> 01:08:29,670 - Tao đã gọi cho mày. - Tao phải trốn, Sam. 1087 01:08:31,106 --> 01:08:32,020 Nghe này, chúng ta cần tìm cô ấy, đúng không? 1088 01:08:32,151 --> 01:08:33,717 Cô ấy biết mọi thứ, mẹ kiếp. 1089 01:08:33,848 --> 01:08:35,502 Điều đó có nghĩa là gì? 1090 01:08:35,632 --> 01:08:36,590 Mày muốn nói gì, điều đó có nghĩa là gì? 1091 01:08:36,719 --> 01:08:37,591 Có nghĩa là, cô ấy biết tất cả, đúng không? 1092 01:08:37,721 --> 01:08:38,766 Cô ấy biết về mày, cô ấy biết về tao. 1093 01:08:38,896 --> 01:08:40,941 Kết thúc rồi, xong rồi. 1094 01:08:41,072 --> 01:08:42,290 Vậy, mày sẽ làm gì khi tìm thấy cô ấy? 1095 01:08:46,034 --> 01:08:47,121 Không đời nào. 1096 01:08:47,253 --> 01:08:48,993 Không đời nào, uh-uh, không, không, không đời nào. 1097 01:08:49,124 --> 01:08:50,951 Không đời nào, không đời nào, đó không phải là những gì chúng ta đã thỏa thuận. 1098 01:08:51,082 --> 01:08:52,692 Có, đó là những gì chúng ta đã thỏa thuận. 1099 01:08:53,824 --> 01:08:55,129 Xin lỗi. 1100 01:08:55,261 --> 01:08:56,697 Mày có phần của mày, mày có bữa tiệc biến thái của mày. 1101 01:08:56,826 --> 01:08:57,698 với những người bạn khốn kiếp của tôi. 1102 01:08:59,830 --> 01:09:00,744 Còn người kia thì sao? 1103 01:09:02,441 --> 01:09:05,879 Tôi sẽ xử lý chuyện của Brandon, đúng không? Chỉ cần giúp tôi tìm cô ấy. 1104 01:09:06,010 --> 01:09:07,055 Phạt. 1105 01:09:07,186 --> 01:09:08,491 Chia ra và chúng ta sẽ bao phủ nhiều khu vực hơn. 1106 01:09:10,013 --> 01:09:11,494 Nếu bạn tìm thấy cô ấy, hãy gọi tôi. 1107 01:09:13,757 --> 01:09:14,888 Olivia! 1108 01:09:15,019 --> 01:09:15,977 Đến đây. 1109 01:09:23,376 --> 01:09:25,769 Shh, shh, đừng làm ồn. 1110 01:09:27,118 --> 01:09:28,990 Olivia, cô bé, bạn đang ở đâu? 1111 01:09:30,731 --> 01:09:32,733 Olivia! 1112 01:09:32,862 --> 01:09:34,387 Theo cách tôi thấy, tôi là cơ hội duy nhất của bạn 1113 01:09:34,517 --> 01:09:36,127 -để ra khỏi đây sống sót. -Tôi không tin bạn. 1114 01:09:36,258 --> 01:09:37,651 Tôi có thể đã nói cho anh ấy biết bạn đang ở đâu. 1115 01:09:37,780 --> 01:09:39,783 Này Clayton, bạn có thấy cô ấy không? 1116 01:09:39,914 --> 01:09:41,002 Không, không có gì. 1117 01:09:41,132 --> 01:09:42,307 Đi nào, tôi biết bạn đang ở đây. 1118 01:09:42,438 --> 01:09:43,612 Bạn hiểu không? 1119 01:09:43,744 --> 01:09:45,180 Olivia! 1120 01:09:45,311 --> 01:09:47,269 Ra ngoài, ra ngoài, bất cứ nơi nào bạn đang ở. 1121 01:09:48,618 --> 01:09:49,879 Bạn đang ở đâu? 1122 01:09:50,011 --> 01:09:52,361 Điều này sẽ không kết thúc tốt đẹp trừ khi bạn làm những gì tôi nói. 1123 01:09:52,492 --> 01:09:53,405 Bây giờ hãy theo tôi. 1124 01:09:58,280 --> 01:10:00,021 Không, đừng chạm vào tôi, đừng chạm vào tôi. 1125 01:10:00,151 --> 01:10:01,631 Kẻ sát nhân của bạn! 1126 01:10:04,459 --> 01:10:05,461 Hắn đã buộc tôi phải làm điều này. 1127 01:10:10,466 --> 01:10:11,815 Lời ngu ngốc. 1128 01:10:11,946 --> 01:10:13,339 Tôi chỉ nên giấu chó lại. 1129 01:10:13,468 --> 01:10:15,036 Và không ai nên bị thương. 1130 01:10:15,166 --> 01:10:16,037 Tôi không muốn làm ai bị tổn thương. 1131 01:10:16,167 --> 01:10:19,127 Tôi không muốn làm ai bị tổn thương! 1132 01:10:20,824 --> 01:10:23,827 Tôi xin lỗi, tôi xin lỗi, tôi xin lỗi, tôi xin lỗi, tôi xin lỗi, tôi xin lỗi, 1133 01:10:23,958 --> 01:10:27,003 Xin lỗi. 1134 01:10:27,135 --> 01:10:28,832 Xin lỗi. 1135 01:10:28,963 --> 01:10:30,834 Olívia, bạn đang ở đâu? 1136 01:10:30,965 --> 01:10:32,009 Tôi chỉ muốn nói chuyện. 1137 01:10:32,140 --> 01:10:34,968 Hắn sẽ không dừng lại. Ẩn ở đây. 1138 01:10:35,099 --> 01:10:36,318 - Cái gì? - Đi nào! 1139 01:10:39,190 --> 01:10:40,409 Cầm cái này và sử dụng nếu cần thiết. 1140 01:10:40,539 --> 01:10:41,715 -Bạn đã bắt tôi? -Clayton. 1141 01:10:41,845 --> 01:10:43,499 Nó đã được nạp. Bạn chỉ cần kéo nó ra phía sau và bắn. 1142 01:10:43,630 --> 01:10:44,587 Bạn hiểu không? 1143 01:10:59,298 --> 01:11:00,298 Mở cửa. 1144 01:11:03,519 --> 01:11:04,694 Clayton! 1145 01:11:10,003 --> 01:11:11,396 Hãy để tôi vào! 1146 01:11:11,527 --> 01:11:13,355 Không, Samuel. 1147 01:11:13,486 --> 01:11:16,793 Chúa ơi, đồ khốn nạn vô dụng của mày. 1148 01:11:26,542 --> 01:11:28,109 Dù gì thì tôi cũng cần một cái trượt mới, ổ khóa bị kẹt. 1149 01:11:29,806 --> 01:11:31,852 Bạn đã có chút may mắn chưa? 1150 01:11:31,982 --> 01:11:34,158 Không có gì. Còn bạn? 1151 01:11:34,289 --> 01:11:36,857 Clayton, tôi nghĩ tôi đã yêu cầu bạn giúp tôi tìm kiếm. 1152 01:11:36,986 --> 01:11:37,901 Hum-hmm. 1153 01:11:39,425 --> 01:11:41,340 Vậy sao mày lại ở trong cabin? 1154 01:11:41,470 --> 01:11:43,124 Tôi đến đây để kiểm tra các camera video. 1155 01:11:43,253 --> 01:11:45,126 Tôi nghĩ tôi có thể xem cô ấy đi đâu từ nguồn phát. 1156 01:11:45,256 --> 01:11:49,217 Không. 1157 01:11:55,832 --> 01:12:00,141 Nói cho tôi biết cô ấy ở đâu. 1158 01:12:12,762 --> 01:12:14,503 Ah! Mẹ kiếp. 1159 01:12:18,289 --> 01:12:19,160 Đến đây. 1160 01:12:21,075 --> 01:12:23,730 Trời ơi, nào, nào. 1161 01:12:52,715 --> 01:12:54,064 Bạn đã mạnh mẽ hơn. 1162 01:12:55,936 --> 01:12:58,286 Bạn vẫn là một đồ bỏ đi. 1163 01:13:58,477 --> 01:13:59,434 911. 1164 01:14:00,783 --> 01:14:02,132 - Không không không. - Đến đây. 1165 01:14:02,262 --> 01:14:03,482 - Không không không. - Liv, đến đây. 1166 01:14:03,611 --> 01:14:06,659 - Không không không. Không không không. - Đến đây, Liv! 1167 01:14:06,789 --> 01:14:09,400 - Xin hãy, không, không, không. - Liv, đến đây. 1168 01:14:09,530 --> 01:14:10,923 Không! 1169 01:14:11,054 --> 01:14:12,620 Dừng lại! Làm ơn, dừng lại, Sam! 1170 01:14:12,752 --> 01:14:13,666 - Đến đây. - Sam, làm ơn. 1171 01:14:13,796 --> 01:14:16,190 - Nhìn những gì bạn đã để tôi làm. - Dừng lại! 1172 01:14:16,320 --> 01:14:17,060 Vâng, nhìn anh ấy, nhìn anh ấy! 1173 01:14:17,191 --> 01:14:19,846 Dừng lại! 1174 01:14:19,976 --> 01:14:22,239 Bạn đã khiến tôi giết anh trai tôi! 1175 01:14:22,370 --> 01:14:23,718 Đây là lỗi của bạn. 1176 01:14:27,984 --> 01:14:29,289 Liv, nhìn anh ấy! 1177 01:14:42,128 --> 01:14:44,348 Chết tiệt! 1178 01:14:44,479 --> 01:14:46,220 Bạn chết tiệt! 1179 01:15:17,686 --> 01:15:19,035 Olívia! 1180 01:15:34,964 --> 01:15:36,530 Tôi có thể làm điều này cả ngày! 1181 01:15:39,316 --> 01:15:40,622 Tôi sẽ gặp bạn! 1182 01:16:21,402 --> 01:16:23,230 Tôi đã bắt được bạn rồi! 1183 01:16:26,015 --> 01:16:27,974 - Làm ơn dừng lại! - Bạn đã làm điều này, Liv! 1184 01:16:28,104 --> 01:16:30,280 - Làm ơn dừng lại! - Bạn có nghe tôi không? 1185 01:16:31,673 --> 01:16:33,021 Bạn đã giết Cole! 1186 01:16:33,153 --> 01:16:34,720 Không! 1187 01:16:34,850 --> 01:16:35,938 Brandão! 1188 01:16:38,288 --> 01:16:39,420 Anh trai chết tiệt của tôi! 1189 01:16:56,306 --> 01:16:57,611 Bạn đã làm điều này! 1190 01:17:02,269 --> 01:17:03,966 Đây là lỗi của bạn, chết tiệt! 1191 01:17:05,185 --> 01:17:07,753 Tôi không phải, bạn mới phải! 1192 01:17:11,757 --> 01:17:13,541 Không ai sẽ tin bạn đâu. 1193 01:17:13,672 --> 01:17:15,586 Luôn luôn! 1194 01:17:15,717 --> 01:17:18,066 Bạn có nghe tôi không? 1195 01:17:56,715 --> 01:17:58,064 Vâng, họ sẽ. 1196 01:18:00,283 --> 01:18:01,589 Họ sẽ tin tôi. 95284

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.