Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,189 --> 00:00:18,583
♪ Bạn là thiên thần của tôi
2
00:00:20,541 --> 00:00:24,067
♪ Thiên thần của tôi, ôi
3
00:00:24,197 --> 00:00:29,202
♪ Bạn là tất cả những gì tôi cần tối nay
4
00:00:31,117 --> 00:00:36,514
♪ Bạn là người tôi cần để xoa dịu ♪
5
00:00:37,515 --> 00:00:40,561
♪ Xoa dịu tâm trí rối loạn của tôi
6
00:00:42,911 --> 00:00:44,913
Có cứu giúp!
7
00:00:45,044 --> 00:00:46,741
Chúng tôi có một người phụ nữ 20 tuổi, cố gắng tự sát.
8
00:00:48,569 --> 00:00:51,181
-Ôi thiên chúa, Liv, chuyện gì đã xảy ra? -T, hãy giúp tôi!
9
00:00:51,311 --> 00:00:53,096
Tôi nghĩ bạn thân nhất của tôi đã cố tự tử.
10
00:00:53,226 --> 00:00:54,749
Tôi không biết chuyện gì đang xảy ra.
11
00:00:54,880 --> 00:00:56,708
- Mất nhiều máu lắm. - Đang chuyển lên xe cứu thương.
12
00:00:56,838 --> 00:00:59,667
Chúng ta sẽ cần máu sẵn sàng.
13
00:00:59,798 --> 00:01:00,973
Sam, nhanh lên, vào đây.
14
00:01:01,104 --> 00:01:02,801
Ê, ê, ê, chuyện gì đang xảy ra?
15
00:01:02,931 --> 00:01:04,150
Sam, Sam, tôi nên...
16
00:01:04,281 --> 00:01:06,413
- Chết tiệt, chuyện gì đã xảy ra? - Bạn sẽ ổn thôi.
17
00:01:06,544 --> 00:01:08,023
Bạn sẽ ổn thôi, được chứ?
18
00:01:08,154 --> 00:01:09,286
Gọi 911.
19
00:01:11,418 --> 00:01:14,508
♪ Hãy cứu tôi tối nay
20
00:01:14,639 --> 00:01:17,642
♪ Hãy đến và cứu tôi tối nay
21
00:01:18,991 --> 00:01:21,776
♪ Cứu tôi đêm nay
22
00:01:39,751 --> 00:01:41,492
Ôi Chúa ơi, điều này trông giống như một bưu thiếp.
23
00:01:44,669 --> 00:01:45,844
Chào, em yêu.
24
00:01:45,974 --> 00:01:48,063
Ê, anh yêu, còn bao nhiêu thời gian nữa?
25
00:01:50,283 --> 00:01:55,158
♪ Tôi không chịu được tương lai hay quá khứ ♪
26
00:01:56,855 --> 00:01:59,552
Có rất nhiều cây ở đây.
27
00:01:59,683 --> 00:02:01,207
Có vẻ như bạn chưa bao giờ lên núi trước đây.
28
00:02:01,338 --> 00:02:02,252
Đúng vậy, tôi chưa từng.
29
00:02:02,382 --> 00:02:03,557
Cái gì?
30
00:02:03,688 --> 00:02:04,558
Đúng vậy, tôi lớn lên ở thành phố.
31
00:02:04,689 --> 00:02:06,473
Cắm trại không phải là ưu tiên hàng đầu.
32
00:02:08,082 --> 00:02:10,173
Nhưng Liv đã nhờ tôi đi ra ngoài vào cuối tuần này, nên tôi ở đây.
33
00:02:12,262 --> 00:02:13,524
Bạn và Liv không phải vậy, phải không?
34
00:02:15,613 --> 00:02:17,396
Không.
35
00:02:17,528 --> 00:02:18,964
Không, bạn ơi, chúng tôi chỉ là... chúng tôi là những người bạn tốt, đúng không?
36
00:02:19,094 --> 00:02:20,270
Những người bạn thực sự tốt.
37
00:02:20,400 --> 00:02:21,836
Nhìn này, bạn ơi, tôi đã chuẩn bị cả tuần này, hiểu không?
38
00:02:21,967 --> 00:02:23,273
Cô ấy phải giúp mình thoát khỏi đầu óc.
39
00:02:23,403 --> 00:02:25,449
Vậy nên, bất cứ điều gì khiến cô ấy hạnh phúc.
40
00:02:27,059 --> 00:02:28,278
OK, được rồi.
41
00:02:37,809 --> 00:02:39,114
Mọi thứ ổn.
42
00:02:40,420 --> 00:02:42,161
Cuối cùng.
43
00:02:42,292 --> 00:02:44,598
Bạn đã ở đó phía sau, ngáy như một chuyến tàu hàng.
44
00:02:44,729 --> 00:02:46,252
Tôi không ngáy.
45
00:02:46,383 --> 00:02:48,167
Im đi. Koda, tôi có ngáy không?
46
00:02:49,777 --> 00:02:51,126
Có, bạn thì có. Cưng, cô ấy có ngáy không?
47
00:02:54,304 --> 00:02:56,001
Nhưng chúng ta gần đến nơi rồi.
48
00:02:56,131 --> 00:02:57,263
Bạn đã sẵn sàng chưa?
49
00:02:57,394 --> 00:03:01,485
-Có. Điều này đáng lẽ phải vui. -Tôi biết.
50
00:03:01,615 --> 00:03:03,226
Tôi rất háo hức được gặp anh trai của Sam.
51
00:03:03,356 --> 00:03:04,966
Người đàn ông bí ẩn.
52
00:03:05,097 --> 00:03:07,142
Bạn đã gặp anh ấy trước đây chưa?
53
00:03:07,273 --> 00:03:09,014
Có.
54
00:03:16,674 --> 00:03:18,937
Thật đẹp!
55
00:03:19,067 --> 00:03:20,460
- Ôi Chúa ơi. Cưng? - Có?
56
00:03:20,591 --> 00:03:21,896
Bạn có thể lấy hành lý của tôi cho tôi không?
57
00:03:22,027 --> 00:03:22,984
Tôi phải quay một video về điều này.
58
00:03:23,115 --> 00:03:23,942
- Đến đây nào, nhóc. - Tốt... cô gái tốt.
59
00:03:24,072 --> 00:03:25,770
Ôi, bạn ơi, đó là một chuyến đi dài.
60
00:03:25,900 --> 00:03:26,771
- Cẩn thận với đầu của bạn, cưng. - Ôi.
61
00:03:26,901 --> 00:03:29,208
Ê, cô gái, chuyến đi của bạn thế nào?
62
00:03:29,339 --> 00:03:31,428
Vậy, các bạn nghĩ sao, hả?
63
00:03:31,558 --> 00:03:33,343
Tôi biết đây không phải là nơi xứng đáng trên Instagram,
64
00:03:33,473 --> 00:03:36,259
nhưng ừ, anh trai tôi không có bất kỳ đặt chỗ nào.
65
00:03:36,389 --> 00:03:37,869
Nó thật đẹp. Tôi thích điều này.
66
00:03:37,999 --> 00:03:39,044
Thật hoàn hảo.
67
00:03:39,174 --> 00:03:40,698
Đó là khu rừng.
68
00:03:40,828 --> 00:03:42,787
Hừm-mm, mm-mm. À!
69
00:03:42,917 --> 00:03:44,005
-Bạn là người muốn đến đây. -Tôi biết, tôi biết.
70
00:03:44,136 --> 00:03:45,485
Bạn là duy nhất - hãy hòa mình với thiên nhiên, như bạn đã nói.
71
00:03:45,616 --> 00:03:47,792
Tôi biết. Nhưng, trời ơi, tôi không sẵn sàng.
72
00:03:47,922 --> 00:03:49,663
- Hừm-hmm. -Samuel.
73
00:03:51,360 --> 00:03:52,710
Bạn đã làm được.
74
00:04:02,154 --> 00:04:03,286
Không, Sam, cái gì vậy?
75
00:04:03,416 --> 00:04:04,722
Đó là anh trai của bạn à?
76
00:04:04,852 --> 00:04:05,940
Im miệng đi, cậu.
77
00:04:10,858 --> 00:04:12,599
-Tốt khi gặp bạn. -Có.
78
00:04:12,730 --> 00:04:14,122
Cái súng, cậu.
79
00:04:14,253 --> 00:04:16,646
Cái gì? Ồ, đúng rồi. Ừ, người thành phố.
80
00:04:18,213 --> 00:04:19,302
Ừ, đừng lo về cái súng.
81
00:04:19,432 --> 00:04:20,738
Nó đã được ghi nhận và tất cả.
82
00:04:20,868 --> 00:04:22,173
Đó là một lời nói dối chết tiệt.
83
00:04:22,305 --> 00:04:23,784
Họ không ghi nhận gì ở đây.
84
00:04:23,915 --> 00:04:25,612
Và uh, những cái bìa đó thì
85
00:04:25,743 --> 00:04:27,875
dùng cho bữa sáng và bia sau đó.
86
00:04:30,617 --> 00:04:32,140
Đó là bạn của bạn à?
87
00:04:32,271 --> 00:04:33,490
Uh, vâng, đó là tất cả mọi người.
88
00:04:33,620 --> 00:04:35,318
Uh, Theresa ở ngay kia.
89
00:04:35,448 --> 00:04:36,623
Đó là bạn cùng phòng của Liv.
90
00:04:36,754 --> 00:04:38,233
Đó là người đàn ông của cô ấy, Liam.
91
00:04:38,364 --> 00:04:40,279
Jordan Belfort ở đây là Brandon.
92
00:04:40,410 --> 00:04:41,846
Và bạn có nhớ Liv không?
93
00:04:41,976 --> 00:04:43,935
Chào. Thật tốt khi gặp lại bạn.
94
00:04:45,763 --> 00:04:48,983
À, một chú chó.
95
00:04:49,114 --> 00:04:50,724
Điều đó không ổn sao?
96
00:04:50,855 --> 00:04:52,160
Vâng...
97
00:04:52,291 --> 00:04:54,772
Không, nó... nó ổn, đúng không, Clayton?
98
00:04:54,902 --> 00:04:56,643
Thường có một chính sách nghiêm ngặt cấm động vật,
99
00:04:56,774 --> 00:04:58,210
các người thuê khác có thể bị dị ứng.
100
00:04:58,341 --> 00:04:59,907
Chúng ta đã nói về điều đó, nhớ không, qua điện thoại?
101
00:05:02,910 --> 00:05:05,173
À, đúng rồi.
102
00:05:05,304 --> 00:05:07,001
Cái chuyện của vị hôn phu.
103
00:05:08,699 --> 00:05:10,091
Vâng.
104
00:05:10,222 --> 00:05:11,179
Xin lỗi.
105
00:05:12,659 --> 00:05:13,834
Tên của anh ấy là Cole.
106
00:05:16,184 --> 00:05:17,360
Xin lỗi về Cole.
107
00:05:19,449 --> 00:05:20,624
Tai nạn xe hơi, đúng không?
108
00:05:23,409 --> 00:05:24,497
Vâng.
109
00:05:26,804 --> 00:05:29,067
Ôi. Đó là cơn ác mộng tồi tệ nhất của tôi.
110
00:05:30,764 --> 00:05:31,591
Ngoài việc không có whiskey.
111
00:05:41,645 --> 00:05:43,081
Cô bé dễ thương, phải không?
112
00:05:48,129 --> 00:05:49,261
Hơi nhỏ.
113
00:05:50,610 --> 00:05:52,482
Hãy để mắt đến cô ấy.
114
00:05:52,612 --> 00:05:54,875
Có nhiều kẻ săn mồi ở đây.
115
00:05:55,006 --> 00:05:56,050
Có thể nó sẽ chộp lấy cô ấy.
116
00:06:01,055 --> 00:06:03,362
Được rồi, con chó có thể ở lại,
117
00:06:03,493 --> 00:06:04,581
nhưng tôi sẽ cần tính phí cho việc dọn dẹp
118
00:06:04,711 --> 00:06:06,017
nếu làm bừa bộn cái thảm.
119
00:06:07,801 --> 00:06:09,455
Nếu bạn cần gì, tôi ở đây.
120
00:06:11,109 --> 00:06:13,764
Đây là chìa khóa của bạn, hai bản sao, tôi cần cả hai bản lại.
121
00:06:13,894 --> 00:06:14,721
Vâng, tôi hiểu.
122
00:06:15,809 --> 00:06:16,767
Chúc bạn có một kỳ nghỉ vui vẻ.
123
00:06:25,863 --> 00:06:26,951
Em trai cùng cha khác mẹ.
124
00:06:27,081 --> 00:06:29,344
Uh, chúng ta đi lấy vài đồ uống.
125
00:06:29,475 --> 00:06:31,738
Sam, bạn đã mang theo dịch truyền cho cơn say của chúng ta chưa?
126
00:06:31,869 --> 00:06:32,913
Ôi trời, tôi...
127
00:07:06,947 --> 00:07:08,514
Cái gì? Chuyện gì đang xảy ra vậy?
128
00:07:12,953 --> 00:07:15,739
Cái quái gì vậy?
129
00:07:24,138 --> 00:07:26,489
-Liv? - À, vào đi.
130
00:07:26,619 --> 00:07:28,447
Bạn phải xem cái này.
131
00:07:28,578 --> 00:07:29,622
Wow.
132
00:07:29,753 --> 00:07:31,450
Bạn nghĩ Clayton đã làm cái này à?
133
00:07:31,581 --> 00:07:33,844
Tôi nghĩ vậy. Ý tôi là, Sam đã nói với tôi rằng đó là sở thích của anh ấy,
134
00:07:33,974 --> 00:07:35,367
điều này khá lạ lùng,
135
00:07:35,498 --> 00:07:37,456
nhưng tôi chỉ không biết liệu tôi có thể ngủ được
136
00:07:37,587 --> 00:07:39,066
nếu cái đó cứ nhìn tôi.
137
00:07:40,327 --> 00:07:41,678
Hừ.
138
00:07:45,202 --> 00:07:46,117
- Đó là một linh hồn. - Vâng.
139
00:07:46,247 --> 00:07:47,771
Vậy... tốt hơn nhiều.
140
00:07:47,901 --> 00:07:49,381
Tuyệt. Tôi rất vui được giúp đỡ.
141
00:07:49,512 --> 00:07:51,688
Cảm ơn bạn.
142
00:07:51,818 --> 00:07:54,995
Này, ừm, chúng tôi... chúng tôi đang nhớ bạn ở dưới đó.
143
00:07:55,125 --> 00:07:56,301
Tôi chỉ nghĩ mình sẽ ghé qua. Bạn có ổn không?
144
00:07:56,431 --> 00:07:59,913
Vâng, đúng rồi, CÓ, CÓ. Tôi hoàn toàn ổn.
145
00:08:00,044 --> 00:08:04,483
Tôi chỉ muốn dỡ hành lý và ổn định một chút,
146
00:08:04,614 --> 00:08:06,354
bạn biết đấy.
147
00:08:06,485 --> 00:08:09,053
Và... cảm ơn bạn một lần nữa vì đã đến. Tôi biết--
148
00:08:09,183 --> 00:08:10,445
Vâng, tất nhiên.
149
00:08:10,576 --> 00:08:12,709
mọi thứ đã hơi khó khăn cho bạn gần đây.
150
00:08:12,839 --> 00:08:15,407
Tôi vừa ký tất cả giấy tờ cuối cùng vào tuần trước,
151
00:08:15,538 --> 00:08:16,364
vì vậy giờ thì chính thức.
152
00:08:16,495 --> 00:08:18,236
Con trai bạn còn độc thân. Yay.
153
00:08:23,720 --> 00:08:25,025
- Vậy chúng ta có nên? - Vâng.
154
00:08:25,156 --> 00:08:26,244
- Đầu xuống? Mọi người... - Vâng, chắc chắn.
155
00:08:26,374 --> 00:08:27,811
Này, tôi có thể lấy cho bạn một ly đồ uống không?
156
00:08:27,941 --> 00:08:29,682
Thật ra, tôi đã tạo ra một cocktail đặc biệt
157
00:08:29,813 --> 00:08:30,814
- cho cuối tuần. - Ôi thật sao?
158
00:08:30,944 --> 00:08:31,510
- Vâng. - Nó có gì trong đó?
159
00:08:31,641 --> 00:08:32,772
Đó là một bất ngờ.
160
00:08:32,903 --> 00:08:34,121
Bạn không biết bên trong có gì, đúng không?
161
00:08:34,252 --> 00:08:35,166
Tôi biết là có rượu trong đó.
162
00:08:35,296 --> 00:08:37,385
Koda, lại đây, cô gái.
163
00:08:37,515 --> 00:08:39,736
Lại đây. Lại đây, cưng.
164
00:08:39,866 --> 00:08:41,346
Đi nào. Muốn xuống không?
165
00:08:44,349 --> 00:08:45,872
Vậy là chúng ta có hai cái ở đó.
166
00:08:46,003 --> 00:08:47,874
À, này.
167
00:08:48,005 --> 00:08:49,920
Hai người đang làm gì vậy?
168
00:08:50,050 --> 00:08:52,357
-Không có gì. -Ừ, cũng được.
169
00:08:52,487 --> 00:08:54,446
Chết tiệt, nhìn kìa, có cái khác.
170
00:08:54,577 --> 00:08:56,708
Được rồi, xem đi, nhưng cái này vẫn không là gì so với cái đó
171
00:08:56,840 --> 00:08:59,451
- cái kia ở trong phòng tôi. - Ừ, đúng vậy.
172
00:08:59,582 --> 00:09:01,671
Ừ, thật lòng mà nói, tôi không thể nói với bạn liệu anh ta có cải thiện
173
00:09:01,801 --> 00:09:03,542
hay có lẽ tệ hơn.
174
00:09:03,673 --> 00:09:05,762
Nhìn này, tôi đã phải đeo kính râm cái của trong phòng chúng ta,
175
00:09:05,892 --> 00:09:07,633
bởi vì nó làm mọi thứ trở nên ít đáng sợ hơn.
176
00:09:07,764 --> 00:09:09,374
- Thông minh. - Không, cưng, cái đó--
177
00:09:09,504 --> 00:09:11,550
đó là Shaquille.
178
00:09:11,681 --> 00:09:12,725
Làm sao bạn có thể... Làm sao bạn phát hiện ra điều đó?
179
00:09:12,856 --> 00:09:15,380
Ừ, và rồi... rồi thằng nhóc xấu xa này,
180
00:09:15,510 --> 00:09:16,773
- đó là Kobe. - Ồ.
181
00:09:16,903 --> 00:09:17,687
Được rồi, chờ một chút, hãy đặt một chút tôn trọng vào tên của anh ấy.
182
00:09:17,817 --> 00:09:20,124
- Còn quá sớm. - Vâng, xin lỗi.
183
00:09:20,254 --> 00:09:21,212
Mình hơi choáng, thật đáng tiếc. Yên nghỉ.
184
00:09:21,342 --> 00:09:22,909
Đây là dành cho bạn.
185
00:09:23,040 --> 00:09:24,389
Cảm ơn bạn.
186
00:09:24,519 --> 00:09:25,564
Uống đi, anh chàng lớn. Có thêm đi.
187
00:09:25,695 --> 00:09:27,435
Đúng vậy, mình nghĩ anh ấy không cần gì cả.
188
00:09:27,566 --> 00:09:29,350
Vậy, chúng được gọi là gì?
189
00:09:29,481 --> 00:09:30,700
À.
190
00:09:30,830 --> 00:09:32,353
Vâng, bạn có gì?
191
00:09:32,484 --> 00:09:35,966
Tình dục trong rừng.
192
00:09:36,096 --> 00:09:37,707
Ôi, chết tiệt.
193
00:09:37,837 --> 00:09:40,231
-Wow. -Đúng rồi, chính xác là như vậy.
194
00:09:40,361 --> 00:09:41,188
Đặt chúng ở giữa.
195
00:09:41,319 --> 00:09:43,626
Để tôi làm thêm một cái trong...
196
00:09:43,756 --> 00:09:45,410
Rừng!
197
00:09:45,540 --> 00:09:47,934
Cảm ơn vì điều đó, đây rồi.
198
00:09:48,065 --> 00:09:49,936
Thương hiệu đã được bảo vệ bởi bản quyền, vì vậy, hãy cẩn thận với những gì bạn nói.
199
00:09:50,067 --> 00:09:51,590
Hum-hmm.
200
00:09:51,721 --> 00:09:52,722
Các bạn đã sẵn sàng cho nhãn của chiếc đèn pin chưa?
201
00:09:52,852 --> 00:09:53,766
- Đúng vậy. - Chúng ta đi nào.
202
00:09:53,897 --> 00:09:55,028
Mọi thứ đều ổn, rất đơn giản.
203
00:09:55,159 --> 00:09:57,683
Mọi người đang trốn sẽ uống một ly, đúng không?
204
00:09:57,814 --> 00:09:58,858
- Ừ-ừm. - Tuyệt vời.
205
00:09:58,989 --> 00:10:00,207
Ngay khi bạn bị ánh sáng chiếu vào,
206
00:10:00,338 --> 00:10:02,035
bạn sẽ uống ly của mình.
207
00:10:02,166 --> 00:10:03,646
Đơn giản? Tuyệt.
208
00:10:03,776 --> 00:10:05,691
Liv, bạn đi trước, đây sẽ là đèn của bạn,
209
00:10:05,822 --> 00:10:08,259
và chúng ta sẽ chạy và trốn sau ba.
210
00:10:10,304 --> 00:10:11,871
- Một, tạm biệt. - Ôi không!
211
00:10:12,002 --> 00:10:13,133
- Được rồi, yêu thương, đi thôi. - Chờ đã, chờ đã, cưng,
212
00:10:13,264 --> 00:10:15,005
- bạn đang đi đâu vậy? - Đến đây.
213
00:10:18,704 --> 00:10:21,576
Này, tôi có thể thấy hai bạn.
214
00:10:23,187 --> 00:10:24,188
Sex ở...
215
00:10:24,318 --> 00:10:25,319
Trong rừng.
216
00:10:25,450 --> 00:10:27,191
Vâng, vâng, vâng, đi đi.
217
00:10:27,321 --> 00:10:32,065
1, 2, 3,
218
00:10:32,196 --> 00:10:36,287
4, 5, 7, 10,
219
00:10:36,417 --> 00:10:41,074
12, 15, 20!
220
00:10:41,205 --> 00:10:42,859
Tôi đến đây.
221
00:10:59,092 --> 00:11:00,311
Có một!
222
00:11:04,271 --> 00:11:07,448
Đi nào, mọi người, chuyện này đã xảy ra từ lâu.
223
00:11:10,800 --> 00:11:11,844
Cậu ấy tự làm?
224
00:11:18,024 --> 00:11:19,243
Ôi trời.
225
00:11:23,813 --> 00:11:25,858
Cái quái gì vậy?
226
00:11:33,387 --> 00:11:34,606
Brandão?
227
00:11:36,390 --> 00:11:37,435
Có một?
228
00:12:02,895 --> 00:12:04,723
Chào mọi người, ai ở đó?
229
00:12:04,854 --> 00:12:06,377
Bạn đang ở đâu?
230
00:12:06,507 --> 00:12:09,032
Có một? Cậu ấy tự làm?
231
00:12:09,162 --> 00:12:10,033
Ôi trời.
232
00:12:11,861 --> 00:12:13,036
Quá tệ. Liv, bạn ổn không?
233
00:12:13,166 --> 00:12:14,254
Có.
234
00:12:14,385 --> 00:12:15,429
Chuyện quái gì đã xảy ra với cô ấy?
235
00:12:15,560 --> 00:12:16,866
Ôi, trời ơi, để tôi giúp bạn.
236
00:12:16,996 --> 00:12:18,389
Đã không có gì, chỉ là tôi cảm thấy sợ.
237
00:12:18,519 --> 00:12:20,347
- Thật ngu ngốc. - Cái quái gì vậy?
238
00:12:20,478 --> 00:12:23,133
À, đó là trò chơi đúng không. Chúng ta đang ở vòng hai hay sao?
239
00:12:23,263 --> 00:12:25,309
Không, tôi hết thức uống rồi.
240
00:12:25,439 --> 00:12:27,398
Liv vừa mới ngã.
241
00:12:27,528 --> 00:12:29,574
Có ai đó sẽ bị thương, phải không? Chúng ta hãy quay vào trong.
242
00:12:29,704 --> 00:12:32,055
Này, có ai trong các bạn thấy điều gì không?
243
00:12:32,185 --> 00:12:33,883
Khi bạn ở ngoài đó.
244
00:12:34,013 --> 00:12:35,101
Không.
245
00:12:35,232 --> 00:12:36,929
Tôi đã cố gắng nhìn cái mông đó.
246
00:12:37,060 --> 00:12:39,105
- Đi nào, đi nào. - Mọi người cùng đi nào.
247
00:12:39,236 --> 00:12:40,977
Đi nào, để tôi xem cổ tay của bạn.
248
00:12:41,107 --> 00:12:42,543
Liv, đi nào. Tôi sẽ xem điều này dưới ánh sáng.
249
00:12:42,674 --> 00:12:44,284
Vâng.
250
00:12:44,415 --> 00:12:45,808
- Vâng. - Đi nào.
251
00:12:45,938 --> 00:12:47,070
Chúng ta sẽ cập nhật lại.
252
00:12:47,200 --> 00:12:49,072
Tiếp tục đi, yêu quý. Tôi đang cố gắng tập trung,
253
00:12:49,202 --> 00:12:50,116
- chúng ta có gì ở đây. - Này mọi người, hãy đi nào.
254
00:12:50,247 --> 00:12:52,553
- Yêu quý, chúng ta đã xong. - Không, chúng ta không phải. Bạn đã làm.
255
00:12:52,684 --> 00:12:54,033
Tôi vẫn cảm thấy hơi mềm. Tôi đang nói--
256
00:12:54,164 --> 00:12:55,774
Được rồi, tốt, hãy nhẹ nhàng với tôi trong cabin, làm ơn.
257
00:12:55,905 --> 00:12:56,949
OK.
258
00:14:26,386 --> 00:14:27,518
Tạm biệt.
259
00:14:29,694 --> 00:14:30,651
Tạm biệt.
260
00:14:37,223 --> 00:14:38,485
Tạm biệt.
261
00:14:40,705 --> 00:14:41,924
Đi nào.
262
00:14:44,752 --> 00:14:45,710
Này.
263
00:14:46,972 --> 00:14:47,973
Này.
264
00:14:48,104 --> 00:14:49,366
Đừng làm vậy.
265
00:14:49,496 --> 00:14:50,976
Đừng làm vậy, được chứ?
266
00:14:55,154 --> 00:14:56,547
Cô bé ngoan.
267
00:14:56,677 --> 00:14:58,070
Đến đây nằm nào.
268
00:15:14,782 --> 00:15:15,870
Đến à?
269
00:15:20,745 --> 00:15:21,789
Đến à?
270
00:15:44,377 --> 00:15:45,509
Đến à?
271
00:15:49,861 --> 00:15:51,297
Đến à?
272
00:15:58,870 --> 00:16:00,698
Không không không không không không.
273
00:16:04,354 --> 00:16:05,833
Đến nhé!
274
00:16:08,097 --> 00:16:09,359
Cuộc sống, thật kinh khủng.
275
00:16:09,489 --> 00:16:11,578
Cái gì... cái gì đang xảy ra vậy, bạn ơi?
276
00:16:11,709 --> 00:16:13,058
Đến à?
277
00:16:21,545 --> 00:16:22,763
Đến à?
278
00:16:23,895 --> 00:16:25,288
Đến đây, cô gái!
279
00:16:25,418 --> 00:16:26,593
Đến à?
280
00:16:37,343 --> 00:16:39,215
Không không không không không không.
281
00:16:39,345 --> 00:16:42,609
Không không.
282
00:16:45,917 --> 00:16:47,527
Không, không, không, Koda?
283
00:16:48,920 --> 00:16:49,877
Cuộc sống!
284
00:16:50,008 --> 00:16:51,401
Giúp tôi với!
285
00:16:52,706 --> 00:16:55,187
-Dừng lại. Liv. Dừng lại. -Làm ơn giúp tôi!
286
00:16:55,318 --> 00:16:56,623
-Bạn đang làm gì vậy? -Giúp tôi với!
287
00:16:56,754 --> 00:16:57,842
Cái gì? Cái gì?
288
00:16:57,972 --> 00:16:59,974
Tôi đã thấy cái hố này tối qua và nó trống rỗng
289
00:17:00,105 --> 00:17:01,628
và bây giờ thì đầy. Và nếu cô ấy ở đó?
290
00:17:01,759 --> 00:17:02,847
Cô ấy không ở đó, Liv.
291
00:17:02,977 --> 00:17:05,023
Koda không thể tự chôn mình, được không?
292
00:17:05,154 --> 00:17:06,545
Cô ấy có thể đang đi quanh nơi nào đó.
293
00:17:06,677 --> 00:17:08,157
Chúng ta... chúng ta sẽ tìm thấy cô ấy.
294
00:17:08,286 --> 00:17:11,073
Tất cả chúng ta sẽ giúp đỡ. Đi nào, đi nào.
295
00:17:11,203 --> 00:17:12,030
-Đi nào. -Tôi đã bắt được bạn.
296
00:17:12,160 --> 00:17:13,074
Bạn ổn. Đi nào.
297
00:17:13,205 --> 00:17:15,294
Mọi thứ ổn, đừng lo lắng.
298
00:17:15,425 --> 00:17:16,555
- Đi nào. - TÔI...
299
00:17:17,905 --> 00:17:19,036
Liv, tại sao bạn lại dính đầy bùn?
300
00:17:19,168 --> 00:17:20,212
Chuyện gì đang xảy ra?
301
00:17:20,343 --> 00:17:21,953
Các bạn đã rời khỏi cabin sáng nay chưa?
302
00:17:22,083 --> 00:17:23,868
Không, chúng tôi literally vừa mới thức dậy.
303
00:17:23,997 --> 00:17:25,651
Tôi nghĩ chúng tôi vừa mới ngủ.
304
00:17:25,783 --> 00:17:27,350
Chúng tôi không thể tìm thấy Koda.
305
00:17:27,479 --> 00:17:28,394
-Chết tiệt. -Ôi trời.
306
00:17:28,525 --> 00:17:29,700
Được rồi, chỉ cần hít thở.
307
00:17:29,830 --> 00:17:31,441
Nhớ, sau năm giây.
308
00:17:31,571 --> 00:17:32,572
-Ngoài năm giây. -Tôi đang hít thở.
309
00:17:32,703 --> 00:17:34,922
Tôi chỉ cần chó của tôi.
310
00:17:35,053 --> 00:17:36,533
Ai trong các bạn để cửa mở vậy?
311
00:17:36,663 --> 00:17:37,403
-Này này. -Um-hmm.
312
00:17:37,534 --> 00:17:39,449
Được rồi, ghê quá.
313
00:17:39,579 --> 00:17:40,537
Buổi sáng.
314
00:17:42,060 --> 00:17:43,192
Chào, Clayton.
315
00:17:43,322 --> 00:17:44,758
Chó của Liv đã đi đâu hết.
316
00:17:44,889 --> 00:17:45,759
Bạn đã thấy cô ấy chưa?
317
00:17:46,891 --> 00:17:47,805
Tôi đã thức dậy từ lúc bình minh.
318
00:17:47,935 --> 00:17:49,894
Tôi không thấy và cũng không nghe thấy gì cả.
319
00:17:50,024 --> 00:17:51,025
Bạn có thể đưa chúng tôi lên đường mòn
320
00:17:51,156 --> 00:17:52,418
và giúp chúng tôi tìm kiếm cô ấy không, làm ơn?
321
00:17:55,856 --> 00:17:57,031
Tôi sẽ mặc quần áo.
322
00:17:57,162 --> 00:17:58,729
Dù gì thì tôi cũng sẽ kiểm tra bẫy của mình.
323
00:18:00,774 --> 00:18:01,688
Những khu rừng này thực sự không phải là nơi
324
00:18:01,819 --> 00:18:03,342
cho một con vật nuôi.
325
00:18:05,388 --> 00:18:06,911
Được rồi. Chúng ta sẽ tìm thấy cô ấy, đúng không?
326
00:18:07,041 --> 00:18:08,739
Anh ấy biết khu rừng này rất rõ.
327
00:18:48,039 --> 00:18:49,127
Đẹp quá.
328
00:18:52,739 --> 00:18:54,872
Ôi, thật sự đẹp.
329
00:18:57,440 --> 00:18:58,528
Cảm ơn, nhóc.
330
00:19:01,922 --> 00:19:03,272
Tôi không nghĩ Koda đã đi xa như vậy.
331
00:19:05,317 --> 00:19:06,275
Chúng ta phải xem Liam thế nào.
332
00:19:07,711 --> 00:19:08,581
Được rồi. Và bạn chắc chắn rằng không ai trong các bạn
333
00:19:08,712 --> 00:19:10,540
say xỉn đã để cửa mở tối qua?
334
00:19:10,670 --> 00:19:11,932
Không ai sẽ làm điều đó một cách có ý thức.
335
00:19:13,107 --> 00:19:14,848
Tôi không nói một cách có ý thức.
336
00:19:14,979 --> 00:19:16,023
Tôi nói say xỉn.
337
00:19:17,634 --> 00:19:18,809
Bạn có chắc rằng không phải bạn đã làm điều đó không?
338
00:19:21,725 --> 00:19:25,207
Không ai trong chúng tôi đã để cửa mở tối qua.
339
00:19:25,337 --> 00:19:26,599
Tất cả chúng tôi đều lo lắng về bạn.
340
00:19:26,730 --> 00:19:28,210
Không ai trong chúng tôi sẽ làm điều gì đó như vậy để làm tổn thương bạn.
341
00:19:29,559 --> 00:19:31,256
Chúng ta sẽ tìm thấy cô ấy, tôi biết điều đó.
342
00:19:31,387 --> 00:19:33,258
Vâng, chúng ta sẽ không rời khỏi đây mà không có cô ấy.
343
00:19:35,129 --> 00:19:36,653
Nếu đó là những gì các bạn nghĩ là tốt hơn.
344
00:19:38,655 --> 00:19:39,917
Đi theo tôi.
345
00:19:44,138 --> 00:19:45,488
Này, mọi thứ sẽ ổn thôi.
346
00:19:45,618 --> 00:19:46,576
Chỉ cần nghỉ một chút.
347
00:19:46,706 --> 00:19:48,447
Và chúng ta sẽ tiếp tục tìm kiếm.
348
00:19:48,578 --> 00:19:49,927
Bạn có chắc chắn rằng em trai bạn không làm điều này?
349
00:19:51,363 --> 00:19:54,105
Tôi không nghĩ vậy. Anh ấy kỳ lạ, nhưng rất.
350
00:19:55,759 --> 00:19:57,326
Bạn có lý.
351
00:19:57,456 --> 00:19:58,718
Đi nào. Tôi đói.
352
00:19:58,849 --> 00:19:59,937
Kiểm tra anh chàng của bạn.
353
00:20:00,067 --> 00:20:01,155
Tôi biết anh ấy nhớ tôi.
354
00:20:09,381 --> 00:20:10,556
Này!
355
00:20:13,167 --> 00:20:14,343
Các bạn có đói không?
356
00:20:17,084 --> 00:20:18,347
À, tôi có thêm nếu bạn đói.
357
00:20:18,477 --> 00:20:20,436
Tại sao các bạn không đến?
358
00:20:20,566 --> 00:20:21,872
Tốt hơn là một bữa tối khác một mình.
359
00:20:26,311 --> 00:20:28,705
20 phút nữa và súp sẽ sẵn sàng.
360
00:20:28,835 --> 00:20:30,010
Đừng đến muộn.
361
00:20:32,099 --> 00:20:32,970
Ah, chà.
362
00:20:40,630 --> 00:20:45,722
♪ Hãy để tôi hát cho bạn một bài hát cổ điển của cao bồi ♪
363
00:20:48,420 --> 00:20:52,598
♪ Kiểu nhạc mà bạn có thể hát theo ♪
364
00:20:55,340 --> 00:20:56,863
Vậy, Clayton,
365
00:20:58,996 --> 00:21:01,172
bạn đã sống ở đây được bao lâu rồi, bạn?
366
00:21:02,869 --> 00:21:05,829
Chà, uh, wow, tôi không biết, khoảng 11 năm gì đó.
367
00:21:07,178 --> 00:21:08,614
Và trong suốt thời gian đó, bạn chưa bao giờ nghĩ
368
00:21:08,745 --> 00:21:11,704
một lần để chỉ cần trang trí lại?
369
00:21:11,835 --> 00:21:15,621
Chà, tôi không thấy cần thiết phải thay đổi nhiều, Sam.
370
00:21:15,752 --> 00:21:18,102
Nơi này đã hoạt động tốt cho bà và cha tôi.
371
00:21:18,232 --> 00:21:20,278
Tôi nghĩ nó sẽ hoạt động tốt cho tôi.
372
00:21:20,409 --> 00:21:23,586
Hơn nữa, tôi đã thêm những dấu ấn riêng của mình vào nơi này.
373
00:21:25,414 --> 00:21:26,719
Bạn đã giết tất cả những con vật này sao?
374
00:21:26,850 --> 00:21:29,026
Ah, vâng, vâng, tôi rất thích giết.
375
00:21:29,156 --> 00:21:34,553
Giết, săn bắn, bắt, nấu nướng.
376
00:21:34,684 --> 00:21:40,254
Nói về điều đó, ai sẵn sàng cho một chút thịt thỏ hả?
377
00:21:51,962 --> 00:21:52,876
Nhà vệ sinh của bạn ở đâu?
378
00:21:54,356 --> 00:21:56,140
Ah, xin lỗi.
379
00:22:02,712 --> 00:22:04,540
Sam? Có chuyện gì vậy, bạn?
380
00:22:08,674 --> 00:22:09,806
Tôi đang đùa.
381
00:22:59,986 --> 00:23:02,336
Anh ấy chỉ đang đùa thôi, thỏ ạ, rõ ràng là vậy.
382
00:23:03,512 --> 00:23:04,426
Ôi vâng.
383
00:23:06,297 --> 00:23:07,690
Xin lỗi.
384
00:23:12,259 --> 00:23:13,652
Ah, bạn đã rửa tay chưa?
385
00:23:15,915 --> 00:23:16,960
Uh-huh.
386
00:23:24,924 --> 00:23:27,013
Được rồi, đủ rồi, Liv.
387
00:23:27,144 --> 00:23:29,102
-Bạn cần ăn. -Tôi không thấy đói lắm.
388
00:23:29,233 --> 00:23:30,626
Tôi đã mất cảm giác thèm ăn.
389
00:23:37,371 --> 00:23:38,372
Này, Sam, uh,
390
00:23:39,983 --> 00:23:41,463
cậu nhớ tôi đã làm điều này khi sống cùng các cậu không?
391
00:23:42,899 --> 00:23:45,684
Có. Rất dễ để nhớ.
392
00:23:45,815 --> 00:23:48,165
Đó là mì, thịt viên và một hộp sốt cà chua 99 cent.
393
00:23:48,295 --> 00:23:49,601
394
00:23:54,258 --> 00:23:55,781
Giữ cho đơn giản, kẻ ngốc.
395
00:24:02,875 --> 00:24:04,137
Im đi!
396
00:24:14,104 --> 00:24:17,237
Này, Clayton, bạn có câu chuyện nào đáng xấu hổ về
397
00:24:17,368 --> 00:24:18,456
Sam khi lớn lên không?
398
00:24:18,587 --> 00:24:19,544
Bởi vì tôi rất muốn nghe chúng.
399
00:24:21,546 --> 00:24:22,721
Một,
400
00:24:26,420 --> 00:24:30,816
thì, uh, tôi nhớ rằng cậu ấy thường hay trộm
401
00:24:30,947 --> 00:24:32,252
thuốc lá của tôi mọi lúc.
402
00:24:34,167 --> 00:24:35,995
Thằng khốn lén lút sẽ tìm thấy chúng ở bất cứ đâu tôi giấu.
403
00:24:37,519 --> 00:24:39,999
Sam, tôi không biết bạn hút thuốc lá.
404
00:24:40,130 --> 00:24:41,740
Có, thỉnh thoảng.
405
00:24:41,871 --> 00:24:43,350
Tôi sẽ tìm thấy thuốc lá của Clayton và mang chúng đi.
406
00:24:43,481 --> 00:24:45,222
Rồi Liv và tôi sẽ đi về phía siêu thị
407
00:24:45,352 --> 00:24:46,528
để hút thuốc.
408
00:24:46,658 --> 00:24:50,532
Olivia, ồ, đợi đã, tôi không biết.
409
00:24:50,662 --> 00:24:52,272
Được rồi, đợi đã, các bạn bao nhiêu tuổi?
410
00:24:52,403 --> 00:24:55,711
Ừm, 14, 15, như là năm đầu tiên,
411
00:24:55,841 --> 00:24:59,192
-Tôi nghĩ vậy. -Tôi có thể có một vài câu chuyện hay.
412
00:24:59,323 --> 00:25:01,064
Đừng ngại ngùng bây giờ. Chúng ta đã kể hết mọi thứ rồi, cô gái.
413
00:25:01,194 --> 00:25:02,500
Nói tất cả mọi thứ đi. Để mọi thứ ra ngoài.
414
00:25:03,980 --> 00:25:05,764
Tôi nhớ lần duy nhất tôi thấy Liv khỏa thân.
415
00:25:09,942 --> 00:25:10,856
Gì cơ?
416
00:25:12,162 --> 00:25:15,165
Có, có, bạn ơi,
417
00:25:15,295 --> 00:25:18,255
bạn đã đổ kem lên chiếc váy của mình
418
00:25:18,385 --> 00:25:20,692
khi bạn làm xe diễu hành bằng bia tại bữa tiệc tốt nghiệp của Sam.
419
00:25:22,868 --> 00:25:24,304
Và chúng tôi thì đều rất say.
420
00:25:27,220 --> 00:25:29,353
Tôi không nhớ điều đó.
421
00:25:29,483 --> 00:25:31,616
Ừ, bạn... bạn đã đi vệ sinh
422
00:25:31,747 --> 00:25:33,270
để rửa và bạn đã để cửa mở.
423
00:25:35,228 --> 00:25:36,490
Bạn thực sự cảm thấy xấu hổ.
424
00:25:36,621 --> 00:25:39,102
Clayton, nào, anh bạn.
425
00:25:41,191 --> 00:25:42,192
Gì cơ?
426
00:25:45,282 --> 00:25:46,457
Chúng ta đều là người lớn.
427
00:25:48,111 --> 00:25:49,678
Và tôi không làm quá về lời chào hay gì cả.
428
00:25:49,808 --> 00:25:51,505
Tôi đã ra ngoài và đi tiểu vào một bụi cây bách xù.
429
00:25:51,636 --> 00:25:53,290
Được rồi, tôi nghĩ điều đó là đủ.
430
00:25:59,470 --> 00:26:00,732
Tôi đã nói im miệng!
431
00:26:10,524 --> 00:26:12,178
Làm ơn chuyển bánh đi, Brand?
432
00:26:17,488 --> 00:26:18,576
Ôi vâng.
433
00:26:21,623 --> 00:26:23,973
-Ôi Chúa ơi, cánh tay của bạn. -Chết tiệt!
434
00:26:24,103 --> 00:26:26,628
Này, ôi, này, đừng cho cái đó vào đồ ăn bây giờ, anh bạn.
435
00:26:28,325 --> 00:26:29,456
Con dao trượt khi tôi đang làm thịt con thỏ.
436
00:26:29,587 --> 00:26:31,589
Tôi... tôi đã tự khâu lại.
437
00:26:31,720 --> 00:26:33,896
Nhưng những mũi khâu chết tiệt đó phải đã bị rách.
438
00:26:34,026 --> 00:26:35,593
Đây, anh bạn, chỉ cần giữ một ít áp lực lên cái đó.
439
00:26:35,724 --> 00:26:37,726
-Tôi có thể tự làm điều này, Sam! -Này, này, này, bình tĩnh.
440
00:26:37,856 --> 00:26:39,728
Thực ra, Sam rất giỏi trong những việc như thế này.
441
00:26:39,858 --> 00:26:40,859
Bạn nên thấy rằng anh ấy đã khâu Liv
442
00:26:40,990 --> 00:26:42,556
- khi cô ấy cắt cổ tay. - Liam.
443
00:26:42,687 --> 00:26:45,124
Hừm. Chết tiệt.
444
00:26:45,255 --> 00:26:46,517
Liam, cái quái gì vậy?
445
00:26:48,432 --> 00:26:49,955
Tại sao bạn lại nói như vậy?
446
00:26:53,437 --> 00:26:55,178
Tôi đã uống một chút.
447
00:26:55,308 --> 00:26:56,614
Tôi đã hơi lo lắng.
448
00:26:56,745 --> 00:26:59,269
Mọi thứ đang trở nên... tôi xin lỗi.
449
00:27:02,489 --> 00:27:03,752
Xin lỗi.
450
00:27:07,277 --> 00:27:08,757
Liv, đừng đi.
451
00:27:08,887 --> 00:27:10,193
Nhìn kìa, Liam thật ngu ngốc.
452
00:27:12,412 --> 00:27:13,849
Các bạn có muốn món thừa không?
453
00:27:15,198 --> 00:27:16,242
Tôi có vài hộp cà phê cũ.
454
00:27:16,373 --> 00:27:17,461
Bạn có thể mang chúng.
455
00:27:28,472 --> 00:27:30,692
Đủ rồi với những bữa tối ở nhà Clayton.
456
00:27:30,822 --> 00:27:33,129
Chà, bạn biết không, nói về Clayton.
457
00:27:35,305 --> 00:27:37,916
Anh ấy vẫn giấu chúng ngay trước mặt mọi người.
458
00:27:38,047 --> 00:27:39,701
Thật sao?
459
00:27:39,831 --> 00:27:42,660
Ôi, chuyện này đang xảy ra.
460
00:27:42,791 --> 00:27:43,966
Bạn biết rằng những thứ này sẽ giết bạn, đúng không?
461
00:27:48,057 --> 00:27:50,799
Họ không giết chúng ta khi chúng ta 12 hoặc 13 tuổi hoặc bất kỳ độ tuổi nào mà chúng ta đã có.
462
00:27:55,194 --> 00:27:56,979
-Đi nào. -Phạt.
463
00:28:00,722 --> 00:28:01,766
Tôi rất tiếc vì hôm nay đã là một thất bại.
464
00:28:04,551 --> 00:28:06,466
Chúng ta sẽ tìm Koda, đúng không? Tôi hứa.
465
00:28:08,077 --> 00:28:09,861
Chúng ta phải tìm Koda, Sam.
466
00:28:13,169 --> 00:28:14,257
Và cô ấy là điều duy nhất
467
00:28:14,387 --> 00:28:15,171
điều đó khiến tôi cảm thấy an toàn sau này...
468
00:28:17,390 --> 00:28:18,522
Sau tất cả.
469
00:28:24,310 --> 00:28:26,443
Đã là một ngày dài. Bạn nên ngủ một chút.
470
00:28:26,573 --> 00:28:27,400
Chúc ngủ ngon, Sam.
471
00:28:27,531 --> 00:28:29,359
Vâng.
472
00:28:29,489 --> 00:28:30,926
Tôi sẽ chấp nhận điều này.
473
00:28:31,056 --> 00:28:33,189
-Cảm ơn. -Chúc vui vẻ.
474
00:28:51,424 --> 00:28:54,906
♪ Bên cạnh tôi
475
00:28:55,037 --> 00:28:59,955
♪ Bạn là chỗ trú ẩn của tôi khi tôi không thể đối mặt với đêm ♪
476
00:29:01,086 --> 00:29:04,786
♪ Bạn làm mọi thứ đúng
477
00:29:04,916 --> 00:29:10,400
Doo ba, doo ba, doo ba
478
00:29:10,530 --> 00:29:14,317
♪ Làm thế nào tôi có thể nói với bạn?
479
00:29:14,447 --> 00:29:18,800
♪ Tôi đang cảm thấy như thế nào bên trong
480
00:29:22,847 --> 00:29:25,284
♪ Wow
481
00:29:25,415 --> 00:29:28,940
♪ Làm thế nào tôi có thể kể cho bạn nghe?
482
00:29:29,071 --> 00:29:34,206
♪ Có đôi khi tôi cảm thấy rất không chắc chắn
483
00:29:38,123 --> 00:29:39,472
Tạm biệt!
484
00:29:39,603 --> 00:29:40,996
Tạm biệt!
485
00:29:42,693 --> 00:29:45,783
Có vẻ như Brandon có tình cảm với bạn, tuy nhiên.
486
00:29:47,219 --> 00:29:50,309
-Tình cảm? -Bạn biết đấy, điều đó rất rõ ràng.
487
00:29:50,440 --> 00:29:53,051
Thực sự rất rõ ràng.
488
00:29:53,182 --> 00:29:55,445
Anh ấy không tự gọi mình là 'chồng làm việc' của bạn sao?
489
00:29:55,575 --> 00:29:58,927
Có, nhưng tôi không nghĩ thuật ngữ đó có tính ràng buộc pháp lý.
490
00:29:59,057 --> 00:30:01,233
Tạm biệt!
491
00:30:01,364 --> 00:30:04,149
Này, bạn đã đọc những trang sách tôi nói với bạn chưa?
492
00:30:04,280 --> 00:30:05,629
Tôi để lại trên giường của bạn.
493
00:30:05,759 --> 00:30:08,414
Có, tôi đã nói rằng những cuốn sách này không giúp tôi.
494
00:30:08,545 --> 00:30:09,938
Thôi nào, tôi chỉ nghĩ rằng chương về sự phủ nhận
495
00:30:10,068 --> 00:30:12,679
Tôi đã đánh dấu cho bạn sẽ rất hữu ích.
496
00:30:12,810 --> 00:30:15,160
Wow, bạn thật giỏi trong việc làm ngọt mọi thứ,
497
00:30:15,291 --> 00:30:16,248
phải không?
498
00:30:18,816 --> 00:30:21,253
Nói cho tôi biết điều gì thực sự đã xảy ra.
499
00:30:21,384 --> 00:30:23,516
Xin hãy, Liv.
500
00:30:23,647 --> 00:30:25,605
Được rồi, tôi đã nói với bạn rồi.
501
00:30:25,736 --> 00:30:27,694
Tôi đã nói với mọi người.
502
00:30:27,825 --> 00:30:29,609
Một nghìn lần.
503
00:30:29,740 --> 00:30:31,698
Không còn ai ở xung quanh.
504
00:30:31,829 --> 00:30:33,048
Cửa đã bị khóa.
505
00:30:33,178 --> 00:30:35,354
Bạn... bạn đã để lại một lá thư từ biệt trên laptop của bạn.
506
00:30:35,485 --> 00:30:37,791
Tôi đã không viết lá thư đó.
507
00:30:37,922 --> 00:30:39,445
Vậy ai là người đã làm?
508
00:30:39,576 --> 00:30:40,969
Ai đã tấn công tôi.
509
00:30:42,405 --> 00:30:43,928
Nhưng tại sao họ lại làm cho nó trông như một vụ tự sát?
510
00:30:45,364 --> 00:30:47,018
Tôi không biết. Để tránh khỏi điều đó?
511
00:30:48,280 --> 00:30:51,501
Chà, tôi chỉ...
512
00:30:51,631 --> 00:30:52,894
Tôi chỉ muốn biết bạn có ổn không.
513
00:30:54,243 --> 00:30:55,505
Tôi muốn giúp đỡ.
514
00:30:57,550 --> 00:30:58,769
Vậy hãy lắng nghe tôi.
515
00:31:00,466 --> 00:31:01,554
Tin tưởng tôi.
516
00:31:03,992 --> 00:31:05,297
Là một nơi tốt để bắt đầu.
517
00:31:11,042 --> 00:31:12,217
Hẹn gặp lại!
518
00:31:14,045 --> 00:31:17,788
Hừm, Sam đã thuê một chiếc thuyền cho hôm nay. Chắc sẽ rất vui.
519
00:31:17,919 --> 00:31:20,182
Tôi đã làm móng tay của mình phù hợp với bộ đồ tắm.
520
00:31:20,312 --> 00:31:21,183
Bạn nghĩ rằng bạn đã sẵn sàng cho điều đó chưa?
521
00:31:24,316 --> 00:31:25,665
Chúng ta vẫn chưa đến bờ hồ.
522
00:31:27,406 --> 00:31:29,234
Có lẽ Koda đang khát.
523
00:31:32,542 --> 00:31:33,369
Đến?
524
00:31:53,824 --> 00:31:56,435
Uống, uống, uống, uống.
525
00:32:02,833 --> 00:32:04,356
Bạn phải... bạn phải bắt đầu cởi bỏ.
526
00:32:12,974 --> 00:32:13,931
Brandon, tôi thách bạn uống cái này.
527
00:32:14,062 --> 00:32:15,628
Đó là điều tôi đang nói đến.
528
00:32:25,682 --> 00:32:26,857
Đúng vậy!
529
00:32:26,988 --> 00:32:28,076
Đúng vậy!
530
00:32:29,468 --> 00:32:31,383
Nữ hoàng của thế giới!
531
00:32:38,782 --> 00:32:39,652
Đây rồi! Ôi trời ơi!
532
00:32:43,091 --> 00:32:44,570
Ở đó kìa.
533
00:32:44,701 --> 00:32:46,224
Ôi trời ơi.
534
00:32:46,355 --> 00:32:47,878
Đợi đã, không, tôi không thể tin là tôi đã quên điều đó.
535
00:32:48,009 --> 00:32:49,401
Tôi không nên nhắc bạn.
536
00:32:49,532 --> 00:32:50,620
-Không. -Thật là xấu hổ.
537
00:32:50,750 --> 00:32:51,534
- Tôi rất vui vì bạn đã làm điều đó. - Thật tốt khi bạn đã làm điều đó.
538
00:32:51,664 --> 00:32:54,145
Này, bạn ổn không? Bạn có ổn không?
539
00:32:54,276 --> 00:32:55,016
Này, tôi muốn chỉ cho bạn một điều.
540
00:32:55,146 --> 00:32:56,060
-Hả? -Nó ở đó.
541
00:32:56,191 --> 00:32:57,279
-Bạn có muốn đi không? -Milímetros. Hum-hmm, mm.
542
00:32:57,409 --> 00:32:59,585
Đi nào, chúng ta đi thôi. Đi nào, đi nào, đi nào.
543
00:32:59,716 --> 00:33:00,891
-Bạn có thể lấy sau. Chúng ta đi thôi. -Bia của tôi.
544
00:33:01,022 --> 00:33:04,547
-Lại đây. -Ổn thôi. Quay lại.
545
00:33:04,677 --> 00:33:05,809
Làm ơn giữ cái này cho chúng tôi.
546
00:33:05,939 --> 00:33:07,506
Đừng chơi với họ.
547
00:33:07,637 --> 00:33:09,639
Ôi trời ơi. Đợi tôi với.
548
00:33:09,769 --> 00:33:10,901
-Cảm ơn. -Đi nào, đi nào, đi nào.
549
00:33:11,032 --> 00:33:13,251
-Thêm một bước nữa. Thêm một bước nữa. -OK.
550
00:33:13,382 --> 00:33:14,557
-Tôi đã làm điều đó. -Bạn đã làm điều đó.
551
00:33:14,687 --> 00:33:15,645
Bạn nghĩ sao?
552
00:33:17,038 --> 00:33:19,083
Ôi trời ơi. Thật đẹp.
553
00:33:19,214 --> 00:33:20,998
Phải không?
554
00:33:21,129 --> 00:33:22,347
Đáng giá, phải không?
555
00:33:23,914 --> 00:33:25,698
Này, tại sao bạn lại mất nhiều thời gian như vậy để đưa tôi đến đây?
556
00:33:25,829 --> 00:33:28,484
Tôi không biết.
557
00:33:28,614 --> 00:33:30,138
Nhưng tôi biết bạn thích nó bây giờ, nên chúng ta có thể quay lại bất cứ lúc nào.
558
00:33:32,444 --> 00:33:33,663
Hứa không?
559
00:33:35,230 --> 00:33:36,405
Có, tôi hứa.
560
00:33:38,755 --> 00:33:39,669
Thật tốt khi thấy bạn như vậy.
561
00:33:41,192 --> 00:33:42,541
Cái gì, hoàn toàn tồi tệ?
562
00:33:43,803 --> 00:33:44,935
Không vui.
563
00:33:57,469 --> 00:33:58,601
Liv, một.
564
00:34:00,907 --> 00:34:01,821
Có thể bạn hơi say để làm việc này.
565
00:34:01,952 --> 00:34:03,736
-Xin lỗi. -Không không không không. Không sao.
566
00:34:03,867 --> 00:34:05,477
-Tôi chỉ... -Xin lỗi, Sam.
567
00:34:05,608 --> 00:34:06,652
Không, Lívia. Đó không phải là điều tôi muốn nói.
568
00:34:06,783 --> 00:34:07,914
Tôi, ah...
569
00:34:11,570 --> 00:34:12,528
Cái quái gì vừa diễn ra vậy?
570
00:34:13,963 --> 00:34:14,878
Tôi không biết, anh bạn.
571
00:34:15,008 --> 00:34:16,097
Nó xuất hiện từ đâu ra, đúng không?
572
00:34:17,445 --> 00:34:18,882
Và rồi thì sao? Hai người bây giờ đang ở bên nhau à?
573
00:34:22,972 --> 00:34:24,887
Đó là một điệu nhảy hay trên chiếc thuyền.
574
00:34:25,018 --> 00:34:26,541
Cô gái, đó là cách tôi kiếm tiền thuê nhà
575
00:34:26,672 --> 00:34:27,760
khi bạn không có mặt.
576
00:34:27,891 --> 00:34:29,153
Ah, Sam.
577
00:34:29,284 --> 00:34:31,373
- Ôi, chết tiệt. - Này, ah...
578
00:34:31,503 --> 00:34:33,244
Cái quái gì vậy?
579
00:34:33,374 --> 00:34:35,289
Này, anh bạn, mọi thứ đã ổn vài giờ trước.
580
00:34:35,420 --> 00:34:37,682
Được rồi. Tôi thậm chí không cảm thấy chúng ta đã va chạm với cái gì cả.
581
00:34:37,814 --> 00:34:40,032
Có thể là Clayton.
582
00:34:40,164 --> 00:34:41,251
Chờ đã, chờ đã, cái gì?
583
00:34:43,079 --> 00:34:44,907
Cuộc sống.
584
00:34:45,038 --> 00:34:46,213
Tại sao Clayton lại mang kẻ say xỉn của mình đến đây?
585
00:34:46,344 --> 00:34:47,345
Tại sao anh ấy lại mang chó của tôi đi?
586
00:34:47,476 --> 00:34:48,825
Tôi không biết.
587
00:34:48,954 --> 00:34:52,001
Đó là một chiếc lốp bị thủng. Một chiếc lốp bị thủng không có nghĩa là
588
00:34:52,133 --> 00:34:53,873
anh trai của bạn trai bạn đang ở phía sau chúng ta, Liv.
589
00:34:54,003 --> 00:34:55,222
-Cái gì? -Brandon.
590
00:34:55,353 --> 00:34:56,354
Đệt.
591
00:34:58,704 --> 00:34:59,662
- Không, bạn biết gì không? - Bạn đúng, Brandão.
592
00:34:59,792 --> 00:35:01,142
Tôi chỉ đang phát cuồng.
593
00:35:01,272 --> 00:35:02,665
Ê, ê, ê, ê, ê.
594
00:35:02,795 --> 00:35:04,057
Hạ cái đó xuống.
595
00:35:04,188 --> 00:35:06,059
Tôi không biết các bạn có gì.
596
00:35:06,190 --> 00:35:07,844
Hắn tự làm à?
597
00:35:07,974 --> 00:35:09,672
Bạn có một cái dự phòng không?
598
00:35:09,802 --> 00:35:10,977
Không.
599
00:35:11,108 --> 00:35:12,457
Được rồi.
600
00:35:12,588 --> 00:35:14,198
Nhìn này, chúng ta cách căn nhà tám trăm mét, đúng không?
601
00:35:14,329 --> 00:35:17,027
Chúng ta chỉ có thể mang mọi thứ trở lại và tôi sẽ lo cho xe tải.
602
00:35:17,158 --> 00:35:18,507
Sáng thứ Hai khi nào chúng ta trở lại?
603
00:35:18,637 --> 00:35:19,638
Ugh, tôi muốn nói, tôi đang--
604
00:35:19,769 --> 00:35:21,249
Đó là lựa chọn tốt nhất mà chúng ta có, đúng không?
605
00:35:22,989 --> 00:35:24,208
- Được rồi, nào, anh yêu. - Nóng quá.
606
00:35:24,339 --> 00:35:25,731
Tôi biết, tôi biết, đi thôi.
607
00:35:25,862 --> 00:35:27,298
Tôi đã bắt được bạn.
608
00:35:27,429 --> 00:35:28,517
Và đó không phải là...
609
00:35:48,189 --> 00:35:49,712
Đi nào, Uber.
610
00:35:49,842 --> 00:35:52,018
35 phút. Tuyệt vời.
611
00:35:55,587 --> 00:35:56,632
Chẳng cần quan tâm đến chuyến đi này.
612
00:36:03,552 --> 00:36:04,988
Tôi sẽ không phiền nếu mang một món quà nhỏ.
613
00:36:16,956 --> 00:36:18,131
Cái quái gì vậy?
614
00:36:22,745 --> 00:36:24,355
Bạn đang làm gì vậy, Clayton?
615
00:36:26,618 --> 00:36:27,750
Mọi người?
616
00:36:49,119 --> 00:36:50,512
Xin vui lòng.
617
00:37:52,617 --> 00:37:53,879
Ôi trời ơi, Liam. Tôi xin lỗi.
618
00:37:54,010 --> 00:37:55,141
Ôi, chết tiệt! Chết tiệt!
619
00:37:55,272 --> 00:37:55,925
- Chúa ơi! - Chết tiệt!
620
00:37:56,055 --> 00:37:58,101
Ôi trời, ôi trời.
621
00:37:58,231 --> 00:38:00,190
-Ai! -Liv, bạn đã làm gì vậy?
622
00:38:00,321 --> 00:38:02,061
Tôi không muốn. Tôi không biết đó là Liam.
623
00:38:02,192 --> 00:38:04,020
-Bạn có ổn không? Nó có bị gãy không? -Không biết.
624
00:38:04,150 --> 00:38:05,238
-Để tôi sờ vào. -Đừng có sờ vào!
625
00:38:05,369 --> 00:38:06,109
-Ok, ok, xin lỗi. -Tại sao bạn lại sờ vào?
626
00:38:06,239 --> 00:38:07,284
Ổn thôi, đừng chạm vào nó. Đừng chạm vào nó.
627
00:38:07,415 --> 00:38:08,720
-Đừng chạm vào nó. Dễ thôi. -Ah! Ah!
628
00:38:08,851 --> 00:38:10,635
Dễ thôi. Có kính trên sàn, nên cẩn thận.
629
00:38:10,766 --> 00:38:13,464
Ah! Tôi làm rơi một ly nước.
630
00:38:13,595 --> 00:38:15,379
Tôi không biết rằng sẽ dùng một cái gậy!
631
00:38:15,510 --> 00:38:16,989
-Ok, ok, dễ thôi. -Một cái dơi!
632
00:38:17,120 --> 00:38:17,947
Chúng ta phải giữ nó im lặng.
633
00:38:18,077 --> 00:38:18,861
-Chúng ta phải giữ nó im lặng -Tôi hiểu.
634
00:38:18,991 --> 00:38:19,644
Tôi không muốn tình trạng sưng lên trở nên tồi tệ hơn.
635
00:38:19,775 --> 00:38:21,124
Xin chào, Brandão!
636
00:38:21,254 --> 00:38:22,604
Anh ấy đã đi. Anh ấy đã rời đi.
637
00:38:22,734 --> 00:38:23,953
Bạn muốn nói gì khi nói anh ấy đã đi?
638
00:38:24,083 --> 00:38:25,084
Anh ấy đã gửi cho chúng ta một tin nhắn nhóm.
639
00:38:25,215 --> 00:38:26,695
Anh ấy đã gọi Uber và bỏ chúng ta lại.
640
00:38:26,825 --> 00:38:28,305
Rất trưởng thành. Ổn thôi, bạn.
641
00:38:28,436 --> 00:38:29,785
Chúng ta cần nâng bạn lên với điều này,
642
00:38:29,915 --> 00:38:31,047
và tôi sẽ cho bạn một số thuốc tối nay.
643
00:38:31,177 --> 00:38:31,700
Đây chúng ta đi. 1, THERESA: Tôi đã hiểu bạn.
644
00:38:31,830 --> 00:38:34,398
2, 3.
645
00:38:34,529 --> 00:38:36,400
Vâng, tôi biết, tôi biết, tôi biết, tôi biết.
646
00:38:36,531 --> 00:38:37,532
Đây, tôi đã hiểu, tôi đã hiểu.
647
00:38:37,662 --> 00:38:39,229
Ở lại. Ngả ra sau. Bạn ngả ra sau, bạn ngả ra sau.
648
00:38:39,360 --> 00:38:41,318
-Um-hmm. -Tôi đã nắm chân bạn, ok.
649
00:38:41,449 --> 00:38:42,232
Chúng ta sẽ đi thật chậm và từ từ. Bạn đã sẵn sàng?
650
00:38:42,363 --> 00:38:43,538
-Chỉ từ từ, từ từ, từ từ, từ từ. -Vâng,
651
00:38:43,668 --> 00:38:43,886
- Chúng ta đang đi rất từ từ, -Liv, điều này phải dừng lại.
652
00:38:44,016 --> 00:38:44,887
Tôi hứa.
653
00:38:46,584 --> 00:38:47,629
Tôi tưởng đã nghe thấy ai đó xâm nhập--
654
00:38:47,759 --> 00:38:49,761
Ai là người đó?
655
00:38:49,892 --> 00:38:52,111
Bạn thật sự đã gói một con dơi?
656
00:38:53,504 --> 00:38:55,201
Tôi tưởng rằng tôi đang bảo vệ mọi người.
657
00:38:55,332 --> 00:38:57,160
Bảo vệ chúng ta khỏi cái gì?
658
00:39:00,163 --> 00:39:02,557
Tôi không... tôi không biết.
659
00:39:02,687 --> 00:39:04,385
Rõ ràng.
660
00:39:04,515 --> 00:39:05,386
Bạn muốn biết, hãy đưa cho tôi cái gậy.
661
00:39:09,955 --> 00:39:12,349
Tôi sẽ cảm thấy an toàn hơn nhiều nếu tôi giữ nó.
662
00:39:12,480 --> 00:39:14,743
Tôi nghĩ chúng ta sẽ cảm thấy an toàn hơn nếu bạn không làm điều đó.
663
00:39:14,873 --> 00:39:15,874
Đưa cho cô ấy cây gậy, Liv.
664
00:39:17,223 --> 00:39:20,357
Tôi muốn một cơ hội. Tôi thích--
665
00:39:20,488 --> 00:39:22,054
Chờ đã, tôi sẽ lấy một cái.
666
00:39:22,185 --> 00:39:24,056
Bạn đang an toàn, Olívia.
667
00:39:24,187 --> 00:39:26,015
Chúng ta là phần còn lại của những người không an toàn.
668
00:39:49,908 --> 00:39:51,606
Uh, Liam, bạn có chắc là không còn gì khác nữa không?
669
00:39:51,736 --> 00:39:52,911
Tôi có thể lấy cho bạn không?
670
00:39:55,827 --> 00:39:56,828
Một cái đầu gối mới.
671
00:39:58,743 --> 00:40:00,528
-Tôi sẽ lấy đĩa của bạn. -Vâng.
672
00:40:03,966 --> 00:40:05,837
Này? Hôm nay bạn có thể không làm người ngu ngốc không?
673
00:40:05,968 --> 00:40:07,404
-Xin vui lòng hãy nhẹ nhàng. -Tôi đang cố gắng thật thà như tôi--
674
00:40:07,535 --> 00:40:09,319
Bạn đã ngủ đêm qua chưa?
675
00:40:09,450 --> 00:40:11,539
Khó ngủ một chút khi bạn đang lặp đi lặp lại
676
00:40:11,669 --> 00:40:13,279
phá vỡ đầu gối của bạn với một cây gậy
677
00:40:13,410 --> 00:40:15,064
Lặp đi lặp lại mãi không thôi.
678
00:40:15,194 --> 00:40:16,979
Được rồi, anh ấy sẽ vượt qua chuyện này thôi.
679
00:40:17,109 --> 00:40:18,241
Anh ấy ổn.
680
00:40:20,548 --> 00:40:22,158
Tôi cảm thấy mình sắp điên lên, Sam.
681
00:40:23,768 --> 00:40:27,250
Tôi cảm thấy có lẽ mình đang tưởng tượng ra mọi thứ.
682
00:40:27,380 --> 00:40:30,340
Có lẽ... có lẽ tôi thậm chí không còn biết điều gì là thật.
683
00:40:36,999 --> 00:40:39,958
Này, ờ, khi nào anh ấy nên uống thuốc lại?
684
00:40:42,570 --> 00:40:44,223
Ừ, anh ấy có thể uống bây giờ,
685
00:40:44,354 --> 00:40:45,616
nhưng tôi đã đưa cho anh ấy tất cả những gì tôi có,
686
00:40:45,747 --> 00:40:47,357
vì vậy chúng ta phải đến hiệu thuốc.
687
00:40:47,488 --> 00:40:48,576
Ôi, tốt, tôi sẵn sàng đi.
688
00:41:37,755 --> 00:41:38,887
Này?
689
00:41:39,017 --> 00:41:40,149
Liam?
690
00:41:40,279 --> 00:41:41,629
Liam, dậy đi.
691
00:41:41,759 --> 00:41:42,934
-Dậy. -Hả?
692
00:41:43,065 --> 00:41:44,327
Này, tôi cần bạn làm người canh gác cho tôi, được chứ?
693
00:41:44,457 --> 00:41:46,155
-Dậy. -Bạn đang tìm gì?
694
00:41:46,285 --> 00:41:47,852
Đợi đã, đợi đã, Liv. Đợi đã, đợi đã, đợi đã.
695
00:41:47,983 --> 00:41:48,940
Tôi đi đến nhà của Clayton.
696
00:41:49,071 --> 00:41:49,985
Tôi phải chắc chắn rằng Koda không bị nhồi bông--
697
00:41:50,115 --> 00:41:50,420
-Clayton? - Trong tầng hầm.
698
00:41:50,551 --> 00:41:52,814
Cuộc sống, Cuộc sống, Cuộc sống.
699
00:41:52,944 --> 00:41:54,729
Ngừng chơi đi. Ngừng chơi đi.
700
00:41:54,859 --> 00:41:56,339
Tôi biết bạn là bạn của Theresa và tất cả.
701
00:41:56,469 --> 00:41:58,384
Tôi thích bạn. Bạn thật dễ thương. Dù có bất cứ điều gì.
702
00:42:00,038 --> 00:42:01,083
Đừng đến nhà người đàn ông này.
703
00:42:01,213 --> 00:42:03,172
Người đàn ông này không giết chó của bạn.
704
00:42:03,302 --> 00:42:06,523
Hãy làm người trông coi của tôi và gọi tôi ngay khi bạn thấy anh ấy.
705
00:42:06,654 --> 00:42:08,656
Vào giây phút bạn thấy anh ấy.
706
00:42:10,788 --> 00:42:12,355
Liv, đi nào.
707
00:42:12,485 --> 00:42:13,965
Đi nào, đi nào, Liv.
708
00:42:14,096 --> 00:42:15,750
Cuộc sống!
709
00:42:15,880 --> 00:42:17,621
Cuộc sống!
710
00:42:25,020 --> 00:42:26,151
Cuộc sống!
711
00:44:09,994 --> 00:44:12,388
♪ Khi mặt trời mọc
712
00:44:12,518 --> 00:44:15,478
♪ Bây giờ sáng rực, tôi muốn sống ♪
713
00:44:15,608 --> 00:44:16,261
♪ Mỗi ngày, mỗi đêm
714
00:44:18,786 --> 00:44:21,179
Chết tiệt. Con cá ngu ngốc.
715
00:44:21,310 --> 00:44:23,965
♪ Trên xe buýt, trên tàu
716
00:44:24,095 --> 00:44:26,750
♪ Với gia đình tôi, với bạn bè tôi ♪
717
00:44:26,881 --> 00:44:29,492
♪ Tôi đang bị một lời nguyền
718
00:44:29,622 --> 00:44:31,363
♪ Hát bài hát này
719
00:44:32,582 --> 00:44:36,281
♪ Hát bài hát này ngày và đêm
720
00:44:46,291 --> 00:44:47,858
Cái quái gì vậy?
721
00:44:55,126 --> 00:44:56,388
OK.
722
00:44:59,565 --> 00:45:01,002
Ôi Chúa ơi.
723
00:45:07,486 --> 00:45:08,705
Được rồi, được rồi.
724
00:45:46,830 --> 00:45:48,092
Cuộc sống.
725
00:45:57,232 --> 00:45:58,929
Đi nào.
726
00:46:05,631 --> 00:46:07,677
Anh ta đang làm gì vậy?
727
00:46:07,808 --> 00:46:08,852
Không biết.
728
00:46:12,900 --> 00:46:14,075
Bạn là ai?
729
00:46:37,315 --> 00:46:38,882
Là tôi, là tôi, là tôi, là tôi.
730
00:46:39,013 --> 00:46:41,754
Chính anh ấy.
731
00:46:41,885 --> 00:46:43,147
Cái gì đây?
732
00:46:43,278 --> 00:46:45,846
-Tôi là cái chòi. -Cái quái gì vậy?
733
00:46:45,976 --> 00:46:47,673
Sam, anh ấy đang nhìn chúng ta.
734
00:46:47,804 --> 00:46:49,675
Đây là phòng của tôi.
735
00:46:49,806 --> 00:46:50,763
Trời ơi.
736
00:46:52,722 --> 00:46:53,810
-Sam? -Vâng, vâng, vâng.
737
00:46:53,941 --> 00:46:54,985
Shh, shh, shh.
738
00:46:55,116 --> 00:46:56,421
Để tôi nghĩ, để tôi nghĩ, để tôi nghĩ.
739
00:48:17,546 --> 00:48:19,156
Cái quái gì đang xảy ra vậy?
740
00:48:19,287 --> 00:48:22,333
Uh, tôi nghĩ tôi đã thấy một con sói. Tôi đang cố làm cho nó sợ.
741
00:48:22,464 --> 00:48:23,856
- Thế đấy. - Này cậu.
742
00:48:23,987 --> 00:48:25,554
Này này.
743
00:48:25,684 --> 00:48:27,382
- Bạn đang theo dõi chúng tôi sao? - Dừng lại. Dừng lại đi.
744
00:48:27,512 --> 00:48:29,558
Tại sao hai người lại ở trong căn nhà của tôi?
745
00:48:29,688 --> 00:48:31,516
Bạn là một kẻ biến thái chết tiệt.
746
00:48:33,954 --> 00:48:35,042
Tôi không biết bạn đang nói gì.
747
00:48:36,478 --> 00:48:37,522
- Không không không không. - Bạn biết tôi đang nói gì.
748
00:48:37,653 --> 00:48:39,829
-Sam. - Những chiếc camera chết tiệt ở phía trên.
749
00:48:39,960 --> 00:48:42,397
Trong nhà vệ sinh. Cậu đang làm gì vậy?
750
00:48:42,527 --> 00:48:44,051
Sam, đi nào, dừng lại.
751
00:48:44,181 --> 00:48:45,095
Nghe bạn gái của cậu đi, Samuel.
752
00:48:45,226 --> 00:48:46,357
Đừng nói về cô ấy, chết tiệt.
753
00:48:46,488 --> 00:48:47,706
Này, Sam, dừng lại. Chúng ta sẽ gọi cảnh sát, được chứ?
754
00:48:47,837 --> 00:48:49,099
Không không không không. Gã ngốc đó xứng đáng
755
00:48:49,230 --> 00:48:50,274
mọi thứ đang đến với anh ta.
756
00:48:52,363 --> 00:48:53,712
Cậu đang làm gì với tất cả những đoạn phim này vậy, hả?
757
00:48:55,671 --> 00:48:57,020
Bố mẹ có biết về cái quái gì này không?
758
00:48:58,543 --> 00:49:00,371
Tôi đoán đó là lý do họ không nói chuyện với cậu nữa.
759
00:49:00,502 --> 00:49:01,982
Hai người đã xông vào căn nhà của tôi.
760
00:49:02,112 --> 00:49:04,114
- Điều này là bất hợp pháp. - Không phải chúng tôi làm.
761
00:49:04,245 --> 00:49:06,116
đừng lo lắng về việc vi phạm pháp luật bây giờ.
762
00:49:07,857 --> 00:49:09,337
Bạn ngồi đó cả ngày,
763
00:49:11,034 --> 00:49:12,862
masturbate và mặc kệ những người khỏa thân trong cabin của bạn?
764
00:49:14,603 --> 00:49:15,647
Tôi tự sướng với bạn.
765
00:49:17,519 --> 00:49:19,564
Chính anh ấy! Chính anh ấy!
766
00:49:19,695 --> 00:49:21,436
Chính anh ấy! Dừng lại!
767
00:49:21,566 --> 00:49:23,046
Làm ơn! Clayton!
768
00:49:32,621 --> 00:49:35,189
Vào đi. Nào, ngay bây giờ.
769
00:49:35,319 --> 00:49:37,060
-Tôi đang gọi cảnh sát. -Được rồi.
770
00:49:37,191 --> 00:49:38,322
-Được rồi, được rồi, được rồi. -Đi nào, chúng ta đi.
771
00:49:46,330 --> 00:49:48,419
Vâng, cảm ơn.
772
00:49:48,550 --> 00:49:50,508
Cảnh sát, vâng, không.
773
00:49:50,639 --> 00:49:51,640
Đi nào.
774
00:49:53,120 --> 00:49:54,773
Cảnh sát nói gì?
775
00:49:54,904 --> 00:49:55,992
Anh ta có tiền án.
776
00:49:56,123 --> 00:49:57,254
Ít nhất là trong hội đồng này.
777
00:49:58,821 --> 00:50:01,041
Chờ đã, bạn đang nói nghiêm túc à?
778
00:50:01,171 --> 00:50:03,086
Cha tôi luôn gặp vấn đề với anh ta.
779
00:50:05,349 --> 00:50:07,351
Nhưng tôi không biết đây là vấn đề kiểu như vậy.
780
00:50:07,482 --> 00:50:09,875
Nếu tôi biết, tôi đã không dẫn các bạn đến đây.
781
00:50:11,355 --> 00:50:13,270
Được rồi, vậy anh ta đã làm gì nữa?
782
00:50:13,401 --> 00:50:14,358
Chính anh ta?
783
00:50:15,664 --> 00:50:16,882
Anh ta đã giết ai đó không?
784
00:50:17,013 --> 00:50:19,146
Không, anh ta chỉ có lệnh cấm tiếp xúc, đúng không?
785
00:50:19,276 --> 00:50:20,538
Từ nhiều phụ nữ.
786
00:50:20,669 --> 00:50:22,540
Anh ta là một kẻ theo đuổi.
787
00:50:22,671 --> 00:50:23,933
Cuộc sống?
788
00:50:24,064 --> 00:50:25,369
Cái gì?
789
00:50:27,197 --> 00:50:28,024
Này, tôi nghĩ tôi đã sai, đúng không?
790
00:50:28,155 --> 00:50:29,721
Tôi... hy vọng tôi sai.
791
00:50:32,072 --> 00:50:33,769
Và nếu Clayton là người đã tấn công bạn?
792
00:50:40,123 --> 00:50:41,820
Thì Liv đã bị tấn công.
793
00:50:46,825 --> 00:50:48,175
Đúng, anh ta biết Liv là bạn thân nhất của tôi.
794
00:50:48,305 --> 00:50:51,134
Tôi luôn nghĩ anh ta chỉ đang cố gắng trò chuyện.
795
00:50:51,265 --> 00:50:54,877
Nhưng bây giờ tôi cảm thấy đó là vì một lý do.
796
00:50:56,966 --> 00:50:59,795
Được rồi, vậy chúng ta sẽ làm gì bây giờ?
797
00:51:01,753 --> 00:51:02,841
Tôi cảm thấy điều này quá dễ dàng.
798
00:51:02,972 --> 00:51:04,800
Chúng ta chỉ cần sắp xếp đồ đạc và rời đi, đúng không? Chúng ta không--
799
00:51:04,930 --> 00:51:07,542
Có, có, chúng ta... có thể đi.
800
00:51:07,672 --> 00:51:09,631
Nhưng cảnh sát đang đến đây ngay bây giờ, đúng không?
801
00:51:09,761 --> 00:51:11,459
Họ sẽ mất một phút để đến đây.
802
00:51:11,589 --> 00:51:13,461
Họ hỏi liệu chúng ta có thể đứng yên.
803
00:51:13,591 --> 00:51:15,724
Họ muốn những tuyên bố của chúng ta. Điều này sẽ giúp trong việc bắt giữ.
804
00:51:15,854 --> 00:51:17,421
Được rồi, vậy thì chúng ta ở đây.
805
00:51:17,552 --> 00:51:18,596
Tôi nghĩ đó là động thái.
806
00:51:18,727 --> 00:51:19,945
Tôi nghĩ chúng ta đã khóa cửa, khóa cửa sổ,
807
00:51:20,076 --> 00:51:21,817
và chỉ cần giữ chặt.
808
00:51:21,947 --> 00:51:22,905
- Được rồi. - Không.
809
00:51:23,035 --> 00:51:24,907
Quá-- bạn muốn biết? Tuyệt đối không.
810
00:51:25,037 --> 00:51:26,082
Điều này không xảy ra.
811
00:51:26,213 --> 00:51:28,650
Thế còn đi đến đồn cảnh sát thì sao?
812
00:51:28,780 --> 00:51:30,434
Chúng ta có thể nói chuyện với họ ở đồn cảnh sát.
813
00:51:30,565 --> 00:51:32,132
Tôi chỉ đang kể những gì họ đã nói với tôi, được chứ, bạn?
814
00:51:36,745 --> 00:51:38,181
Tôi cũng không đi mà không có Koda.
815
00:51:40,618 --> 00:51:42,403
Chờ đã, Liv.
816
00:51:42,533 --> 00:51:46,276
Bạn muốn chúng ta ở trong tình huống nguy hiểm này
817
00:51:46,407 --> 00:51:47,756
vì con chó chết tiệt của bạn?
818
00:51:48,887 --> 00:51:50,715
Hãy nghĩ đến Cole.
819
00:51:50,846 --> 00:51:52,108
Anh ấy muốn bạn làm gì trong tình huống này--
820
00:51:52,239 --> 00:51:53,675
Không quan trọng Cole muốn tôi làm gì
821
00:51:53,805 --> 00:51:56,852
trong tình huống này, Theresa, vì Cole không ở đây, phải không?
822
00:51:56,982 --> 00:51:58,419
À, tôi nghĩ vị hôn phu của bạn muốn bạn...
823
00:51:58,549 --> 00:52:00,595
Anh ấy không phải là vị hôn phu của tôi!
824
00:52:04,207 --> 00:52:05,687
Khi anh ấy cầu hôn, tôi đã nói không.
825
00:52:08,994 --> 00:52:11,649
Chúng tôi đã bên nhau được năm tháng.
826
00:52:11,780 --> 00:52:13,434
Tôi không nhìn thấy tương lai với anh ấy.
827
00:52:16,393 --> 00:52:18,308
Tôi đã nói không, và chúng tôi đã có một cuộc tranh cãi lớn,
828
00:52:18,439 --> 00:52:21,920
và anh ấy đã đi, tức giận với tôi, và đã đâm xe,
829
00:52:22,051 --> 00:52:26,534
và anh ấy đã chết vì tôi.
830
00:52:28,231 --> 00:52:32,192
Và suốt thời gian đó, bạn đã khiến tôi cảm thấy như tôi điên.
831
00:52:35,064 --> 00:52:37,153
Liv, làm ơn, đừng đi.
832
00:52:38,589 --> 00:52:39,851
Không an toàn đâu.
833
00:52:41,810 --> 00:52:44,769
Mọi người, tôi chỉ... tôi chỉ muốn lấy xe và đi.
834
00:52:44,900 --> 00:52:46,554
Chúng ta chỉ... có thể làm điều đó không?
835
00:52:46,684 --> 00:52:47,859
Cưng, bạn có thể bế tôi không?
836
00:52:49,948 --> 00:52:51,994
Tôi sẽ đưa bạn đi.
837
00:52:52,124 --> 00:52:53,430
Các bạn sẽ phải đi mà không có tôi.
838
00:52:57,129 --> 00:52:59,131
- Tôi cũng vậy. - Sam.
839
00:52:59,262 --> 00:53:01,133
Tôi sẽ không để cô ấy ở đây một mình, bạn ạ.
840
00:53:01,264 --> 00:53:03,048
Điều này thật điên rồ, Liv.
841
00:53:06,878 --> 00:53:09,272
Tôi thực sự mệt mỏi khi bị gọi là "điên".
842
00:53:14,973 --> 00:53:16,192
Đó là lý do tôi sẽ ở lại lần này.
843
00:53:22,067 --> 00:53:25,854
Vậy có lẽ lần này Clayton sẽ bị bắt.
844
00:53:28,770 --> 00:53:30,598
T, T, tôi đã bắt được bạn.
845
00:53:30,728 --> 00:53:32,208
-Cảm ơn. -Có.
846
00:53:37,387 --> 00:53:39,171
Chào, Liv.
847
00:53:39,302 --> 00:53:43,175
Bây giờ tôi thực sự sợ hãi và...
848
00:53:46,178 --> 00:53:48,355
Chà, nếu có điều gì xảy ra với bạn lần nữa...
849
00:53:48,485 --> 00:53:50,226
Các bạn đều bảnh bao.
850
00:53:50,357 --> 00:53:51,923
Có lẽ bạn nên ra đường.
851
00:53:52,054 --> 00:53:54,709
Ok, xin hãy cẩn thận.
852
00:53:54,839 --> 00:53:57,277
Và hãy giữ điện thoại của bạn để cập nhật cho chúng tôi.
853
00:53:57,407 --> 00:53:58,495
Đi nào.
854
00:54:03,152 --> 00:54:04,327
Tạm biệt.
855
00:54:07,635 --> 00:54:08,679
Trời đã muộn.
856
00:54:14,642 --> 00:54:15,947
-Cuộc sống. -Hử?
857
00:54:16,078 --> 00:54:18,298
Có.
858
00:54:19,951 --> 00:54:21,083
Ừ, chúng ta sẽ khóa cửa.
859
00:54:37,273 --> 00:54:39,101
Này, Liv?
860
00:54:39,231 --> 00:54:40,232
Có?
861
00:54:41,973 --> 00:54:43,453
Cảnh sát cuối cùng đã đến chưa?
862
00:54:49,981 --> 00:54:51,156
Ôi, Chúa ơi.
863
00:55:13,222 --> 00:55:14,789
Chính anh ấy.
864
00:55:14,919 --> 00:55:16,268
Ôi! Cảm ơn Chúa.
865
00:55:23,101 --> 00:55:25,190
Vậy bây giờ chúng ta làm gì?
866
00:55:25,321 --> 00:55:26,844
Chúng ta đợi cảnh sát hay...
867
00:55:26,975 --> 00:55:29,238
Vâng, chắc không lâu nữa đâu.
868
00:55:29,369 --> 00:55:31,849
- Chào. - Ừm, tôi có thể lấy một thức uống cho bạn không?
869
00:55:31,980 --> 00:55:33,895
- Có, làm ơn. - Được rồi.
870
00:55:35,679 --> 00:55:38,116
Một, vâng.
871
00:55:41,642 --> 00:55:44,993
Liv, tôi biết những tháng vừa qua thật khó khăn với bạn.
872
00:55:46,603 --> 00:55:47,909
Đó là lý do tôi đã lên kế hoạch cho cả cuối tuần này.
873
00:55:48,039 --> 00:55:50,172
Tôi muốn bạn có thể thư giãn và quên đi mọi thứ.
874
00:55:51,434 --> 00:55:54,176
Chỉ muốn bạn biết rằng bạn có sự hỗ trợ.
875
00:55:54,306 --> 00:55:55,525
Cảm ơn bạn rất nhiều.
876
00:55:55,656 --> 00:55:57,527
Vâng.
877
00:55:57,658 --> 00:55:59,660
Tôi không thể nói với bạn nhiều như tôi cảm thấy hối hận.
878
00:55:59,790 --> 00:56:02,663
Chỉ là tôi không biết Clayton lại... như vậy.
879
00:56:05,187 --> 00:56:06,014
Anh ấy là anh trai của tôi, bạn biết không?
880
00:56:06,144 --> 00:56:07,407
Tôi đã nghĩ rằng mình hiểu anh ấy tốt hơn một chút.
881
00:56:09,278 --> 00:56:11,062
Này, ừm, tôi muốn nói chuyện
882
00:56:11,193 --> 00:56:13,456
với bạn về hôm qua bên hồ.
883
00:56:13,587 --> 00:56:15,284
À, Liv, đừng lo lắng về điều đó.
884
00:56:15,415 --> 00:56:16,677
Không, không, không, thật sự, thật sự.
885
00:56:16,807 --> 00:56:20,028
Tôi-- tôi thực sự xin lỗi nếu làm bạn cảm thấy không thoải mái
886
00:56:20,158 --> 00:56:21,551
-theo-- theo cách nào đó hay-- -Không, Chúa ơi, Liv.
887
00:56:21,682 --> 00:56:22,857
Không, không, không, không.
888
00:56:22,987 --> 00:56:24,989
Liv, đừng làm tôi cảm thấy không thoải mái, được chứ?
889
00:56:25,120 --> 00:56:26,251
Được.
890
00:56:28,123 --> 00:56:29,429
Nếu tôi thành thật,
891
00:56:32,649 --> 00:56:33,694
nụ hôn có vẻ đúng.
892
00:56:35,957 --> 00:56:38,873
Tôi nghĩ rằng... tôi luôn cảm thấy như vậy với bạn
893
00:56:39,003 --> 00:56:42,485
và một phần trong tôi đã hy vọng bạn cũng cảm thấy
894
00:56:42,616 --> 00:56:43,617
như vậy.
895
00:56:46,794 --> 00:56:50,537
Ý tôi là, tôi cũng cảm thấy như vậy, hiển nhiên, nhưng, ừm,
896
00:56:52,016 --> 00:56:55,106
vâng, tôi không biết. Chỉ là... không phải thật sự...
897
00:56:55,237 --> 00:56:56,281
Lẽ ra tôi nên ở đó.
898
00:56:57,979 --> 00:56:59,720
Cái gì?
899
00:56:59,850 --> 00:57:02,070
Sẽ không có gì xấu xảy ra với bạn nếu tôi ở đó.
900
00:57:04,725 --> 00:57:05,769
Bạn làm thế nào biết được điều đó?
901
00:57:07,684 --> 00:57:08,816
Tôi có thể giữ bạn an toàn.
902
00:57:10,470 --> 00:57:14,038
Sam, tôi không cần bạn giữ tôi an toàn.
903
00:57:14,169 --> 00:57:16,301
Đúng vậy, bạn muốn mà!
904
00:57:16,432 --> 00:57:18,434
Chúa ơi, Sam!
905
00:57:18,565 --> 00:57:19,609
Tại sao bạn lại làm như vậy?
906
00:57:20,915 --> 00:57:22,743
Đến đây, để tôi giúp bạn.
907
00:57:22,873 --> 00:57:23,918
Chết tiệt.
908
00:57:26,790 --> 00:57:28,966
Liv, tôi bên bạn từ khi chúng ta 10 tuổi,
909
00:57:32,274 --> 00:57:33,536
và tôi vẫn ở đây.
910
00:57:40,325 --> 00:57:41,501
Tôi yêu bạn.
911
00:57:46,723 --> 00:57:49,291
Tôi... tôi cũng yêu bạn.
912
00:57:49,421 --> 00:57:51,467
Tôi... tôi muốn, nhưng...
913
00:57:51,598 --> 00:57:53,469
Nghe này, tôi biết bạn đã từ chối Cole vì tôi.
914
00:57:57,429 --> 00:57:59,431
Sam, dừng lại, làm ơn. Đây không phải là lúc.
915
00:57:59,562 --> 00:58:01,259
Không phải là lúc sao?
916
00:58:01,390 --> 00:58:02,696
Không, không phải là lúc.
917
00:58:02,826 --> 00:58:04,915
Không phải là lúc, đúng không?
918
00:58:07,004 --> 00:58:09,006
Tôi biết bạn yêu tôi.
919
00:58:10,704 --> 00:58:12,357
Tôi biết.
920
00:58:27,938 --> 00:58:29,113
Không, dừng lại.
921
00:58:30,985 --> 00:58:32,290
Chính anh ấy!
922
00:58:33,814 --> 00:58:34,989
Bạn đang nói nghiêm túc à?
923
00:58:37,818 --> 00:58:41,256
Tôi yêu bạn, nhưng tôi không đang yêu bạn, Sam.
924
00:58:43,519 --> 00:58:45,086
Xin hãy đừng biến tôi thành kẻ xấu.
925
00:58:48,568 --> 00:58:50,526
Chính anh ấy!
926
00:58:50,657 --> 00:58:52,006
- Được rồi, lại đây, Koda. - Chết tiệt!
927
00:58:52,136 --> 00:58:54,486
Đi nào. Tôi sẽ đưa bạn vào phòng, được chứ?
928
00:58:54,617 --> 00:58:56,358
Chúng ta sẽ giữ bạn an toàn.
929
00:58:59,535 --> 00:59:00,449
Chính anh ấy!
930
00:59:02,146 --> 00:59:03,495
Bạn đang làm gì vậy?
931
00:59:04,801 --> 00:59:07,021
Này! Tại sao bạn lại làm điều đó một lần nữa?
932
00:59:08,936 --> 00:59:10,285
Chính anh ấy!
933
00:59:10,415 --> 00:59:11,808
Chết tiệt!
934
00:59:13,331 --> 00:59:15,856
Bạn đang đùa tôi à? Bạn cảm thấy tốt hơn bây giờ chứ?
935
00:59:15,986 --> 00:59:17,292
Bạn đã giải tỏa được điều đó chưa?
936
00:59:23,298 --> 00:59:24,604
Chính anh ấy?
937
00:59:29,609 --> 00:59:31,349
Tôi đang đi xuống.
938
00:59:40,620 --> 00:59:43,057
À, Sam?
939
00:59:49,324 --> 00:59:50,412
Chính anh ấy?
940
01:00:26,622 --> 01:00:29,277
♪ Bạn là thiên thần của tôi
941
01:00:31,105 --> 01:00:33,281
♪ Thiên thần của tôi
942
01:00:33,411 --> 01:00:36,110
♪ Ah, bạn là tất cả
943
01:00:37,764 --> 01:00:39,983
♪ tôi cần tối nay
944
01:00:41,550 --> 01:00:44,161
♪ Bạn là người tôi
945
01:00:46,163 --> 01:00:50,037
♪ Cần xoa dịu tâm trí rối bời của tôi ♪
946
01:00:50,167 --> 01:00:55,216
♪ Doo ba, doo ba, doo ba
947
01:00:55,346 --> 01:00:59,220
♪ Bạn là thiên thần của tôi
948
01:00:59,350 --> 01:01:02,702
♪ Bạn là thiên thần của tôi
949
01:01:03,877 --> 01:01:06,183
♪ Tôi có thể gục ngã và khóc
950
01:01:07,489 --> 01:01:11,014
♪ Chàng trai của tôi giữa đêm khuya
951
01:01:11,145 --> 01:01:14,191
♪ Bạn là thiên thần của tôi
952
01:01:14,322 --> 01:01:16,890
♪ Bạn đã giải thoát tôi
953
01:01:17,020 --> 01:01:22,025
♪ Hãy đến và cứu tôi đêm nay
954
01:01:22,156 --> 01:01:23,897
♪ Cứu tôi đêm nay
955
01:01:25,333 --> 01:01:26,769
♪ Hãy đến và cứu tôi đêm nay
956
01:01:26,900 --> 01:01:27,857
Cuộc sống?
957
01:01:29,511 --> 01:01:32,340
♪ Cứu tôi đêm nay
958
01:01:38,868 --> 01:01:41,741
-Sam? -Sh, shh, shh, shh, shh!
959
01:01:43,264 --> 01:01:44,178
Đừng khóc, làm ơn.
960
01:01:45,657 --> 01:01:48,878
Này! Đừng khóc, được chứ?
961
01:01:49,009 --> 01:01:50,184
Điều này làm trái tim tôi tan vỡ.
962
01:01:53,927 --> 01:01:56,320
Ài, máu.
963
01:01:56,451 --> 01:01:58,105
Trời ơi.
964
01:01:58,235 --> 01:01:59,584
Tôi không muốn đánh bạn mạnh như vậy,
965
01:01:59,715 --> 01:02:02,370
nhưng bạn biết đấy, bạn đã khiến tôi rất tức giận!
966
01:02:04,372 --> 01:02:05,460
Và đó là lỗi của bạn.
967
01:02:05,590 --> 01:02:07,505
Có phải anh ấy không?
968
01:02:07,636 --> 01:02:09,246
Chúa ơi, có lẽ bạn ít nhất đã có một chấn thương sọ não.
969
01:02:09,377 --> 01:02:12,162
Tôi đã đánh bạn rất mạnh.
970
01:02:17,341 --> 01:02:18,386
Tôi ngạc nhiên là bạn không nhận ra điều đó.
971
01:02:21,215 --> 01:02:22,520
Không có dấu hiệu bị đột nhập.
972
01:02:23,652 --> 01:02:25,001
Không có gì bị đánh cắp.
973
01:02:26,263 --> 01:02:28,613
Chuyện này là cá nhân.
974
01:02:28,744 --> 01:02:32,052
Đối với một cô gái thông minh như vậy, bạn có thể rất ngu ngốc!
975
01:02:32,182 --> 01:02:33,531
Chúa ơi!
976
01:02:33,662 --> 01:02:37,187
Này, tôi muốn bạn kể cho tôi về Cole, tuy nhiên.
977
01:02:37,318 --> 01:02:40,060
Ôi trời, điều đó sẽ làm mọi thứ dễ dàng hơn.
978
01:02:40,190 --> 01:02:41,061
Vào đêm đó, khi anh ấy rời khỏi nhà bạn,
979
01:02:41,191 --> 01:02:42,192
anh ấy đã lái xe rất nhanh,
980
01:02:42,323 --> 01:02:44,629
tôi mất một thế kỷ để theo kịp anh ấy.
981
01:02:44,760 --> 01:02:46,806
Và rồi anh ấy nằm trên đường và tôi phải ngồi--
982
01:02:46,936 --> 01:02:48,764
- Chết tiệt. - Xin lỗi?
983
01:02:48,895 --> 01:02:50,505
- Chết tiệt, Sam! - Im đi!
984
01:03:01,690 --> 01:03:04,736
Bạn không có ở đó. Tôi đã phải chứng kiến anh ấy chết!
985
01:03:04,867 --> 01:03:07,348
Và tất cả những điều này có thể đã được tránh khỏi
986
01:03:07,478 --> 01:03:09,567
nếu bạn đã nói với tôi.
987
01:03:09,698 --> 01:03:11,787
Nếu bạn đã nói với tôi, tôi sẽ nói không.
988
01:03:13,571 --> 01:03:17,619
Và cuối cùng tôi đã tạo được can đảm sau bao lâu
989
01:03:17,749 --> 01:03:19,795
để nói với tình yêu của đời tôi tôi cảm thấy như thế nào,
990
01:03:21,057 --> 01:03:22,929
Liv, bạn đã làm gì?
991
01:03:23,059 --> 01:03:24,147
Olívia!
992
01:03:25,540 --> 01:03:26,584
Bạn đã nói gì?
993
01:03:32,373 --> 01:03:33,853
Tôi đã nói rằng tôi không yêu bạn.
994
01:03:33,983 --> 01:03:36,290
Đúng. Bạn lại từ chối tôi!
995
01:03:36,420 --> 01:03:41,382
Chúa ơi!
996
01:03:41,512 --> 01:03:42,644
Nhưng không.
997
01:03:44,559 --> 01:03:48,171
Không, không, không, không, không, không, không.
998
01:03:50,304 --> 01:03:52,001
Không.
999
01:03:52,132 --> 01:03:55,004
Bởi vì Liv không chịu tỉnh lại.
1000
01:03:55,135 --> 01:03:57,267
Khi nào bạn sẽ nhận ra
1001
01:03:57,398 --> 01:03:59,530
liệu không ai quan tâm đến bạn như tôi?
1002
01:03:59,661 --> 01:04:01,315
- Chính anh ta? - Ối?
1003
01:04:04,013 --> 01:04:07,756
Có bao nhiêu thứ tồi tệ mà một người phải xem
1004
01:04:07,887 --> 01:04:09,323
tình yêu của đời anh ấy sẽ bên cạnh anh ấy trước khi cô ấy lớn lên
1005
01:04:09,453 --> 01:04:11,760
một cái não thối tha?
1006
01:04:11,891 --> 01:04:13,588
Bạn nghĩ bạn quá tốt cho tôi?
1007
01:04:13,718 --> 01:04:14,328
- Không. - Có,
1008
01:04:14,458 --> 01:04:15,068
Tôi chỉ là một kẻ ngu ngốc,
1009
01:04:15,198 --> 01:04:16,330
- ối? - Không!
1010
01:04:16,460 --> 01:04:18,375
Bạn có từng nghĩ trong một giây rằng
1011
01:04:18,506 --> 01:04:19,724
có thể tôi quá tốt cho bạn không?
1012
01:04:19,855 --> 01:04:21,901
- Sam. - Bạn không đẹp trai đến vậy.
1013
01:04:22,031 --> 01:04:24,860
Bây giờ ăn cái này đi, đồ mập!
1014
01:04:28,646 --> 01:04:30,083
Đi nào.
1015
01:04:30,213 --> 01:04:31,258
Có!
1016
01:04:46,316 --> 01:04:47,143
Chết tiệt!
1017
01:04:54,846 --> 01:04:56,326
- Olivia?
- Không.
1018
01:04:56,457 --> 01:04:58,067
- Liv? Liv. - Mm-mm. Không không không.
1019
01:04:58,198 --> 01:04:59,851
- Liv, chhh! Chết tiệt, tôi xin lỗi. - Đừng chạm vào tôi!
1020
01:04:59,982 --> 01:05:00,896
- Xin lỗi. - Đừng chạm vào tôi! Đừng chạm vào tôi!
1021
01:05:01,027 --> 01:05:02,419
-Xin lỗi! Xin lỗi! -Làm ơn! Làm ơn! Làm ơn!
1022
01:05:02,550 --> 01:05:04,073
-Làm ơn, đừng chạm vào tôi! -Liv, dừng lại! Là Sam!
1023
01:05:04,204 --> 01:05:05,161
-Là Sam! Dừng lại! -Làm ơn!
1024
01:05:05,292 --> 01:05:06,684
Xin lỗi! Xin lỗi! Tôi sẽ sửa chữa điều này!
1025
01:05:06,815 --> 01:05:07,685
Tôi sẽ sửa chữa điều này! Tôi sẽ sửa chữa điều này!
1026
01:05:07,816 --> 01:05:08,338
Tôi sẽ sửa chữa điều này! Tôi sẽ sửa chữa điều này!
1027
01:05:10,775 --> 01:05:12,386
Là Sam.
1028
01:05:12,516 --> 01:05:14,518
Là Sam.
1029
01:05:14,649 --> 01:05:16,390
Tôi sẽ sửa chữa điều này.
1030
01:05:16,520 --> 01:05:17,913
Để tôi sửa chữa, được chứ?
1031
01:05:18,044 --> 01:05:19,567
Chỉ cần để tôi... Để tôi xử lý điều này.
1032
01:05:19,697 --> 01:05:20,785
Tôi sẽ lấy... Tôi sẽ lấy một cái khăn cho bạn, được chứ?
1033
01:05:20,916 --> 01:05:21,612
Tất cả ổn. Tất cả ổn.
1034
01:05:21,743 --> 01:05:23,875
Được, được, được, được.
1035
01:05:24,006 --> 01:05:26,052
-Chỉ cần thư giãn. -Được. Được.
1036
01:05:26,182 --> 01:05:27,227
Tốt lắm. Tôi sẽ lấy khăn của bạn.
1037
01:05:27,357 --> 01:05:28,228
Tôi sẽ quay lại ngay. Đừng di chuyển.
1038
01:05:28,358 --> 01:05:29,403
-Được. -Đừng di chuyển, được chứ?
1039
01:05:29,533 --> 01:05:31,579
Được, được, được, được.
1040
01:05:31,709 --> 01:05:33,624
Chỉ cần bình tĩnh. Tôi sẽ quay lại ngay.
1041
01:05:33,755 --> 01:05:35,452
Được.
1042
01:05:35,583 --> 01:05:36,932
Mọi thứ đều ổn. Mọi thứ đều ổn.
1043
01:05:38,455 --> 01:05:39,761
Được.
1044
01:05:44,940 --> 01:05:46,637
-Sam? -Câm miệng.
1045
01:05:48,204 --> 01:05:49,292
Chính anh ấy?
1046
01:05:51,164 --> 01:05:52,687
-Sam, làm ơn, hãy nghe tôi. -Câm miệng!
1047
01:05:52,817 --> 01:05:54,602
-Sam. -Liv, im đi!
1048
01:05:56,560 --> 01:05:57,735
Tôi xin lỗi.
1049
01:05:59,433 --> 01:06:01,348
Xin lỗi. Bạn đã đúng.
1050
01:06:03,002 --> 01:06:04,307
Tôi không nên ở bên Cole.
1051
01:06:05,874 --> 01:06:07,354
Tôi không nên ở bên ai cả.
1052
01:06:09,617 --> 01:06:10,966
Lẽ ra phải là bạn.
1053
01:06:12,794 --> 01:06:14,143
Luôn luôn là bạn.
1054
01:06:19,148 --> 01:06:20,976
Xin lỗi. Xin lỗi.
1055
01:06:21,107 --> 01:06:23,544
Xin lỗi vì đã mất quá nhiều thời gian để nhận ra điều này.
1056
01:06:23,674 --> 01:06:25,981
Nhưng bạn đúng.
1057
01:06:26,112 --> 01:06:27,113
Bạn có lý.
1058
01:06:31,160 --> 01:06:33,206
-Tôi đã làm mọi thứ này với bạn. -Mọi thứ đều ổn.
1059
01:06:33,336 --> 01:06:35,295
-Không. -Không, mọi thứ đều ổn.
1060
01:06:35,425 --> 01:06:37,384
Đây là lỗi của tôi.
1061
01:06:37,514 --> 01:06:40,126
Lỗi là của tôi, bạn hiểu không?
1062
01:06:40,256 --> 01:06:41,431
Không ai cần biết.
1063
01:06:43,129 --> 01:06:44,478
Sam, tôi yêu bạn.
1064
01:06:46,523 --> 01:06:50,571
Tôi yêu bạn và muốn ở bên bạn.
1065
01:06:50,701 --> 01:06:51,833
-Bạn yêu tôi không? -Tôi thì có.
1066
01:06:51,963 --> 01:06:55,184
Phải không?
1067
01:07:02,278 --> 01:07:05,107
Liv, tôi ghét bạn.
1068
01:07:09,285 --> 01:07:11,113
Ôi!
1069
01:07:11,244 --> 01:07:12,201
Đi nào.
1070
01:07:15,596 --> 01:07:17,206
Đi nào!
1071
01:07:17,337 --> 01:07:18,033
Không!
1072
01:07:18,164 --> 01:07:20,166
Chính anh ấy! Chính anh ấy!
1073
01:07:22,124 --> 01:07:26,607
Chính anh ấy!
1074
01:07:26,737 --> 01:07:28,435
Chết tiệt!
1075
01:07:28,565 --> 01:07:31,133
Ôi, chết tiệt!
1076
01:07:31,264 --> 01:07:32,569
Chết tiệt!
1077
01:07:34,963 --> 01:07:37,270
Chó cái! Chết tiệt!
1078
01:07:39,315 --> 01:07:40,577
Bạn sẽ chết!
1079
01:07:53,199 --> 01:07:54,374
Olívia!
1080
01:08:05,515 --> 01:08:06,473
Câm mồm!
1081
01:08:11,956 --> 01:08:13,219
Im lặng lại, hiểu chưa?
1082
01:08:13,349 --> 01:08:14,350
Mọi thứ ổn.
1083
01:08:20,574 --> 01:08:22,489
Ôi, cái này không có vẻ tốt.
1084
01:08:22,619 --> 01:08:24,578
Mày khốn nạn, cô ấy ở đâu?
1085
01:08:24,708 --> 01:08:27,494
-Mày thật không biết. -Mày đã ở đâu, khốn kiếp?
1086
01:08:27,624 --> 01:08:29,670
- Tao đã gọi cho mày. - Tao phải trốn, Sam.
1087
01:08:31,106 --> 01:08:32,020
Nghe này, chúng ta cần tìm cô ấy, đúng không?
1088
01:08:32,151 --> 01:08:33,717
Cô ấy biết mọi thứ, mẹ kiếp.
1089
01:08:33,848 --> 01:08:35,502
Điều đó có nghĩa là gì?
1090
01:08:35,632 --> 01:08:36,590
Mày muốn nói gì, điều đó có nghĩa là gì?
1091
01:08:36,719 --> 01:08:37,591
Có nghĩa là, cô ấy biết tất cả, đúng không?
1092
01:08:37,721 --> 01:08:38,766
Cô ấy biết về mày, cô ấy biết về tao.
1093
01:08:38,896 --> 01:08:40,941
Kết thúc rồi, xong rồi.
1094
01:08:41,072 --> 01:08:42,290
Vậy, mày sẽ làm gì khi tìm thấy cô ấy?
1095
01:08:46,034 --> 01:08:47,121
Không đời nào.
1096
01:08:47,253 --> 01:08:48,993
Không đời nào, uh-uh, không, không, không đời nào.
1097
01:08:49,124 --> 01:08:50,951
Không đời nào, không đời nào, đó không phải là những gì chúng ta đã thỏa thuận.
1098
01:08:51,082 --> 01:08:52,692
Có, đó là những gì chúng ta đã thỏa thuận.
1099
01:08:53,824 --> 01:08:55,129
Xin lỗi.
1100
01:08:55,261 --> 01:08:56,697
Mày có phần của mày, mày có bữa tiệc biến thái của mày.
1101
01:08:56,826 --> 01:08:57,698
với những người bạn khốn kiếp của tôi.
1102
01:08:59,830 --> 01:09:00,744
Còn người kia thì sao?
1103
01:09:02,441 --> 01:09:05,879
Tôi sẽ xử lý chuyện của Brandon, đúng không? Chỉ cần giúp tôi tìm cô ấy.
1104
01:09:06,010 --> 01:09:07,055
Phạt.
1105
01:09:07,186 --> 01:09:08,491
Chia ra và chúng ta sẽ bao phủ nhiều khu vực hơn.
1106
01:09:10,013 --> 01:09:11,494
Nếu bạn tìm thấy cô ấy, hãy gọi tôi.
1107
01:09:13,757 --> 01:09:14,888
Olivia!
1108
01:09:15,019 --> 01:09:15,977
Đến đây.
1109
01:09:23,376 --> 01:09:25,769
Shh, shh, đừng làm ồn.
1110
01:09:27,118 --> 01:09:28,990
Olivia, cô bé, bạn đang ở đâu?
1111
01:09:30,731 --> 01:09:32,733
Olivia!
1112
01:09:32,862 --> 01:09:34,387
Theo cách tôi thấy, tôi là cơ hội duy nhất của bạn
1113
01:09:34,517 --> 01:09:36,127
-để ra khỏi đây sống sót. -Tôi không tin bạn.
1114
01:09:36,258 --> 01:09:37,651
Tôi có thể đã nói cho anh ấy biết bạn đang ở đâu.
1115
01:09:37,780 --> 01:09:39,783
Này Clayton, bạn có thấy cô ấy không?
1116
01:09:39,914 --> 01:09:41,002
Không, không có gì.
1117
01:09:41,132 --> 01:09:42,307
Đi nào, tôi biết bạn đang ở đây.
1118
01:09:42,438 --> 01:09:43,612
Bạn hiểu không?
1119
01:09:43,744 --> 01:09:45,180
Olivia!
1120
01:09:45,311 --> 01:09:47,269
Ra ngoài, ra ngoài, bất cứ nơi nào bạn đang ở.
1121
01:09:48,618 --> 01:09:49,879
Bạn đang ở đâu?
1122
01:09:50,011 --> 01:09:52,361
Điều này sẽ không kết thúc tốt đẹp trừ khi bạn làm những gì tôi nói.
1123
01:09:52,492 --> 01:09:53,405
Bây giờ hãy theo tôi.
1124
01:09:58,280 --> 01:10:00,021
Không, đừng chạm vào tôi, đừng chạm vào tôi.
1125
01:10:00,151 --> 01:10:01,631
Kẻ sát nhân của bạn!
1126
01:10:04,459 --> 01:10:05,461
Hắn đã buộc tôi phải làm điều này.
1127
01:10:10,466 --> 01:10:11,815
Lời ngu ngốc.
1128
01:10:11,946 --> 01:10:13,339
Tôi chỉ nên giấu chó lại.
1129
01:10:13,468 --> 01:10:15,036
Và không ai nên bị thương.
1130
01:10:15,166 --> 01:10:16,037
Tôi không muốn làm ai bị tổn thương.
1131
01:10:16,167 --> 01:10:19,127
Tôi không muốn làm ai bị tổn thương!
1132
01:10:20,824 --> 01:10:23,827
Tôi xin lỗi, tôi xin lỗi, tôi xin lỗi, tôi xin lỗi, tôi xin lỗi, tôi xin lỗi,
1133
01:10:23,958 --> 01:10:27,003
Xin lỗi.
1134
01:10:27,135 --> 01:10:28,832
Xin lỗi.
1135
01:10:28,963 --> 01:10:30,834
Olívia, bạn đang ở đâu?
1136
01:10:30,965 --> 01:10:32,009
Tôi chỉ muốn nói chuyện.
1137
01:10:32,140 --> 01:10:34,968
Hắn sẽ không dừng lại. Ẩn ở đây.
1138
01:10:35,099 --> 01:10:36,318
- Cái gì? - Đi nào!
1139
01:10:39,190 --> 01:10:40,409
Cầm cái này và sử dụng nếu cần thiết.
1140
01:10:40,539 --> 01:10:41,715
-Bạn đã bắt tôi? -Clayton.
1141
01:10:41,845 --> 01:10:43,499
Nó đã được nạp. Bạn chỉ cần kéo nó ra phía sau và bắn.
1142
01:10:43,630 --> 01:10:44,587
Bạn hiểu không?
1143
01:10:59,298 --> 01:11:00,298
Mở cửa.
1144
01:11:03,519 --> 01:11:04,694
Clayton!
1145
01:11:10,003 --> 01:11:11,396
Hãy để tôi vào!
1146
01:11:11,527 --> 01:11:13,355
Không, Samuel.
1147
01:11:13,486 --> 01:11:16,793
Chúa ơi, đồ khốn nạn vô dụng của mày.
1148
01:11:26,542 --> 01:11:28,109
Dù gì thì tôi cũng cần một cái trượt mới, ổ khóa bị kẹt.
1149
01:11:29,806 --> 01:11:31,852
Bạn đã có chút may mắn chưa?
1150
01:11:31,982 --> 01:11:34,158
Không có gì. Còn bạn?
1151
01:11:34,289 --> 01:11:36,857
Clayton, tôi nghĩ tôi đã yêu cầu bạn giúp tôi tìm kiếm.
1152
01:11:36,986 --> 01:11:37,901
Hum-hmm.
1153
01:11:39,425 --> 01:11:41,340
Vậy sao mày lại ở trong cabin?
1154
01:11:41,470 --> 01:11:43,124
Tôi đến đây để kiểm tra các camera video.
1155
01:11:43,253 --> 01:11:45,126
Tôi nghĩ tôi có thể xem cô ấy đi đâu từ nguồn phát.
1156
01:11:45,256 --> 01:11:49,217
Không.
1157
01:11:55,832 --> 01:12:00,141
Nói cho tôi biết cô ấy ở đâu.
1158
01:12:12,762 --> 01:12:14,503
Ah! Mẹ kiếp.
1159
01:12:18,289 --> 01:12:19,160
Đến đây.
1160
01:12:21,075 --> 01:12:23,730
Trời ơi, nào, nào.
1161
01:12:52,715 --> 01:12:54,064
Bạn đã mạnh mẽ hơn.
1162
01:12:55,936 --> 01:12:58,286
Bạn vẫn là một đồ bỏ đi.
1163
01:13:58,477 --> 01:13:59,434
911.
1164
01:14:00,783 --> 01:14:02,132
- Không không không. - Đến đây.
1165
01:14:02,262 --> 01:14:03,482
- Không không không. - Liv, đến đây.
1166
01:14:03,611 --> 01:14:06,659
- Không không không. Không không không. - Đến đây, Liv!
1167
01:14:06,789 --> 01:14:09,400
- Xin hãy, không, không, không. - Liv, đến đây.
1168
01:14:09,530 --> 01:14:10,923
Không!
1169
01:14:11,054 --> 01:14:12,620
Dừng lại! Làm ơn, dừng lại, Sam!
1170
01:14:12,752 --> 01:14:13,666
- Đến đây. - Sam, làm ơn.
1171
01:14:13,796 --> 01:14:16,190
- Nhìn những gì bạn đã để tôi làm. - Dừng lại!
1172
01:14:16,320 --> 01:14:17,060
Vâng, nhìn anh ấy, nhìn anh ấy!
1173
01:14:17,191 --> 01:14:19,846
Dừng lại!
1174
01:14:19,976 --> 01:14:22,239
Bạn đã khiến tôi giết anh trai tôi!
1175
01:14:22,370 --> 01:14:23,718
Đây là lỗi của bạn.
1176
01:14:27,984 --> 01:14:29,289
Liv, nhìn anh ấy!
1177
01:14:42,128 --> 01:14:44,348
Chết tiệt!
1178
01:14:44,479 --> 01:14:46,220
Bạn chết tiệt!
1179
01:15:17,686 --> 01:15:19,035
Olívia!
1180
01:15:34,964 --> 01:15:36,530
Tôi có thể làm điều này cả ngày!
1181
01:15:39,316 --> 01:15:40,622
Tôi sẽ gặp bạn!
1182
01:16:21,402 --> 01:16:23,230
Tôi đã bắt được bạn rồi!
1183
01:16:26,015 --> 01:16:27,974
- Làm ơn dừng lại! - Bạn đã làm điều này, Liv!
1184
01:16:28,104 --> 01:16:30,280
- Làm ơn dừng lại! - Bạn có nghe tôi không?
1185
01:16:31,673 --> 01:16:33,021
Bạn đã giết Cole!
1186
01:16:33,153 --> 01:16:34,720
Không!
1187
01:16:34,850 --> 01:16:35,938
Brandão!
1188
01:16:38,288 --> 01:16:39,420
Anh trai chết tiệt của tôi!
1189
01:16:56,306 --> 01:16:57,611
Bạn đã làm điều này!
1190
01:17:02,269 --> 01:17:03,966
Đây là lỗi của bạn, chết tiệt!
1191
01:17:05,185 --> 01:17:07,753
Tôi không phải, bạn mới phải!
1192
01:17:11,757 --> 01:17:13,541
Không ai sẽ tin bạn đâu.
1193
01:17:13,672 --> 01:17:15,586
Luôn luôn!
1194
01:17:15,717 --> 01:17:18,066
Bạn có nghe tôi không?
1195
01:17:56,715 --> 01:17:58,064
Vâng, họ sẽ.
1196
01:18:00,283 --> 01:18:01,589
Họ sẽ tin tôi.
95284
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.