Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,908 --> 00:00:24,493
Here! The chest.
2
00:00:24,576 --> 00:00:25,619
Now, Vincent!
3
00:00:35,754 --> 00:00:37,923
Get ready, we've almost got him.
4
00:00:45,389 --> 00:00:47,182
Now! Do it now.
5
00:01:02,114 --> 00:01:03,616
Vincent, we did it.
6
00:01:03,866 --> 00:01:05,326
Mortifer, did...
7
00:01:05,409 --> 00:01:06,910
- Did we...
- Yes.
8
00:01:06,994 --> 00:01:08,037
We got him.
9
00:01:08,245 --> 00:01:10,080
That's all thirteen.
10
00:01:10,164 --> 00:01:11,373
It's done.
11
00:01:16,253 --> 00:01:17,713
Done? Hardly.
12
00:01:17,796 --> 00:01:21,050
Evil's minions will stop at nothing
to open this chest...
13
00:01:21,133 --> 00:01:22,259
and release once more...
14
00:01:22,343 --> 00:01:25,596
the plague of their thirteen masters
upon our realm.
15
00:01:25,679 --> 00:01:28,015
We have a duty, Mortifer.
16
00:01:28,098 --> 00:01:29,141
Of course.
17
00:01:29,225 --> 00:01:31,602
We need to split up
if we're going to have a chance.
18
00:01:31,685 --> 00:01:32,728
Give me the chest.
19
00:01:32,811 --> 00:01:34,313
No, it's too dangerous.
20
00:01:34,396 --> 00:01:35,439
I won't let you.
21
00:01:35,523 --> 00:01:37,316
Then run. I'll distract them.
22
00:01:48,410 --> 00:01:50,162
Go! There's no time.
23
00:02:01,590 --> 00:02:02,717
No!
24
00:02:09,140 --> 00:02:10,307
Mortifer...
25
00:02:13,769 --> 00:02:16,105
Once upon a demon chest
26
00:02:16,188 --> 00:02:19,025
Where evil spirits manifest
27
00:02:20,568 --> 00:02:23,779
The best of friends began a quest
28
00:02:23,863 --> 00:02:26,949
And set out like a thing possessed
29
00:02:27,033 --> 00:02:29,785
In every corner of the land
30
00:02:29,869 --> 00:02:33,706
With a kid named Flim Flam and a van
31
00:02:33,789 --> 00:02:36,626
And steely hearts at their command
32
00:02:36,709 --> 00:02:40,338
They faced their fears
and made their stand
33
00:02:40,630 --> 00:02:44,050
They thwarted evil Maldor's thirst
34
00:02:44,133 --> 00:02:47,345
And broke the shadow demon's curse
35
00:02:47,428 --> 00:02:50,139
And off to Marrakesh traversed
36
00:02:50,223 --> 00:02:52,808
To rendezvous with something worse
37
00:02:54,060 --> 00:02:56,979
From witches quoting magic rhyme
38
00:02:58,439 --> 00:03:01,442
To speeding up the sands of time
39
00:03:03,277 --> 00:03:06,489
Into Demondo's comic crime
40
00:03:06,572 --> 00:03:09,826
They fought
and caught the demon Slime
41
00:03:09,909 --> 00:03:13,246
Phantazmo, Rankor, Zimbulu
42
00:03:13,329 --> 00:03:16,040
Do these sound like good guys to you?
43
00:03:16,290 --> 00:03:19,377
Well, thanks to our intrepid crew
44
00:03:19,460 --> 00:03:22,380
Into the chest they each withdrew
45
00:03:24,632 --> 00:03:27,260
But now their hunt is nearly through
46
00:03:28,428 --> 00:03:30,930
Their final mystery, pursue
47
00:03:31,013 --> 00:03:34,225
And capture one last bugaboo
48
00:03:34,308 --> 00:03:38,229
The thirteenth ghost of Scooby-Doo!
49
00:03:55,288 --> 00:03:56,372
There he is!
50
00:04:03,504 --> 00:04:05,131
- Hey!
- Watch it! What are you doing, Fred?
51
00:04:05,214 --> 00:04:06,424
He's getting away!
52
00:04:06,507 --> 00:04:10,845
Daphne, you should never run
on a moving escalator. Safety first.
53
00:04:10,929 --> 00:04:12,430
Can we at least walk?
54
00:04:13,306 --> 00:04:14,432
Better not chance it.
55
00:04:30,114 --> 00:04:31,157
Now, what?
56
00:04:31,241 --> 00:04:32,742
Relax, everybody.
57
00:04:32,826 --> 00:04:36,579
The real trick of leadership
is seeing the whole situation from...
58
00:04:36,663 --> 00:04:37,705
above.
59
00:04:37,789 --> 00:04:39,791
Like the very top of, say...
60
00:04:40,083 --> 00:04:41,376
a human pyramid.
61
00:04:41,459 --> 00:04:43,253
That's how you get the best
out of your team...
62
00:04:43,378 --> 00:04:44,838
and plan your next move.
63
00:04:48,925 --> 00:04:49,968
Thataway.
64
00:04:51,052 --> 00:04:52,095
You see?
65
00:04:52,178 --> 00:04:53,346
Great work, Scooby.
66
00:04:53,430 --> 00:04:54,722
Come on, gang!
67
00:04:59,561 --> 00:05:01,354
All right, we're right behind ya!
68
00:05:01,438 --> 00:05:02,480
Oh, yeah.
69
00:05:15,410 --> 00:05:16,995
We got him. Follow me.
70
00:05:17,746 --> 00:05:20,665
Shouldn't we booby-trap the doorway
in case he tries to escape?
71
00:05:20,749 --> 00:05:24,627
Daphne, I think I know when and
when not to booby-trap a doorway.
72
00:05:25,462 --> 00:05:26,504
Let's go.
73
00:05:43,021 --> 00:05:44,147
Jinkies!
74
00:05:51,154 --> 00:05:52,197
Zoinks!
75
00:05:56,034 --> 00:05:59,746
Now let's see
who old Farmer Morgan really is.
76
00:06:02,457 --> 00:06:04,292
- That's odd.
- Let me try.
77
00:06:05,961 --> 00:06:07,045
Stop that!
78
00:06:07,128 --> 00:06:08,171
That's my face!
79
00:06:08,255 --> 00:06:11,675
Looks like this ghost went
a little heavy on the spirit gum.
80
00:06:13,218 --> 00:06:14,386
I don't understand.
81
00:06:14,469 --> 00:06:16,930
If it's not a mask,
then that means he's...
82
00:06:17,013 --> 00:06:19,057
The real Farmer Morgan.
83
00:06:19,558 --> 00:06:20,851
That doesn't make sense.
84
00:06:20,934 --> 00:06:23,520
Farmer Morgan is selling the mall
half his farmland...
85
00:06:23,603 --> 00:06:24,980
for their big expansion.
86
00:06:25,063 --> 00:06:27,774
If it goes out of business,
he'll lose millions.
87
00:06:27,858 --> 00:06:30,694
So, like, why does he want
to shut this place down?
88
00:06:30,777 --> 00:06:32,529
He doesn't.
89
00:06:32,863 --> 00:06:35,657
Morgan didn't stage
the mall haunting.
90
00:06:35,741 --> 00:06:37,242
Mrs. Malveaux...
91
00:06:37,325 --> 00:06:38,493
the owner did.
92
00:06:38,744 --> 00:06:40,579
And I would've
gotten away with it, too...
93
00:06:40,662 --> 00:06:42,831
if you'd left the meddling
to these kids.
94
00:06:42,914 --> 00:06:44,541
But then why was he running?
95
00:06:44,624 --> 00:06:46,376
I'm afraid of teenagers.
96
00:06:46,960 --> 00:06:48,378
Hold the phone.
97
00:06:48,462 --> 00:06:49,504
You mean...
98
00:06:49,755 --> 00:06:51,006
we were wrong?
99
00:06:51,089 --> 00:06:53,592
The term is "criminally negligent."
100
00:06:53,675 --> 00:06:54,801
Criminal?
101
00:06:54,885 --> 00:06:57,596
How many times do I have
to tell you kids?
102
00:06:57,679 --> 00:06:59,598
Mystery-solving is a tough business.
103
00:06:59,681 --> 00:07:01,058
Even for the pros.
104
00:07:01,141 --> 00:07:02,851
There's no room for mistakes.
105
00:07:02,935 --> 00:07:04,353
You're almost eighteen.
106
00:07:04,436 --> 00:07:06,271
After that, if somebody
like Morgan here...
107
00:07:06,355 --> 00:07:07,981
presses harassment charges...
108
00:07:08,065 --> 00:07:09,608
you're looking at prison time.
109
00:07:09,691 --> 00:07:11,068
Like, gulp!
110
00:07:11,151 --> 00:07:13,612
But this business
is too dangerous for slip-ups.
111
00:07:13,737 --> 00:07:14,780
Case in point.
112
00:07:15,113 --> 00:07:16,657
She's getting away!
113
00:07:20,494 --> 00:07:21,578
It's over, kids.
114
00:07:21,662 --> 00:07:24,164
From now on, there's only
one mystery-solving crime stopper...
115
00:07:24,248 --> 00:07:25,290
in this town.
116
00:07:25,374 --> 00:07:26,917
And he wears a badge.
117
00:07:27,000 --> 00:07:28,544
Also this cool hat.
118
00:07:28,627 --> 00:07:30,212
Let me be absolutely clear.
119
00:07:30,295 --> 00:07:33,841
If I see you driving that Mystery
Machine of yours one more mile...
120
00:07:33,924 --> 00:07:35,300
I'm putting you away.
121
00:07:37,636 --> 00:07:40,055
Also, we do have
a leash law in this town, so...
122
00:07:40,722 --> 00:07:42,516
you know. Thanks.
123
00:07:51,692 --> 00:07:54,486
I don't understand
why we have to unload everything.
124
00:07:54,570 --> 00:07:57,448
I can't believe
I just sold the Mystery Machine.
125
00:07:57,531 --> 00:07:59,825
Freddie, no one said
it would be easy to retire.
126
00:07:59,908 --> 00:08:01,952
It sure looks easy for those two.
127
00:08:02,786 --> 00:08:04,204
This is the life, Scoob.
128
00:08:04,288 --> 00:08:05,497
No more mysteries...
129
00:08:05,581 --> 00:08:06,790
no more ghosts...
130
00:08:06,874 --> 00:08:09,501
and no more year-round fancy attire.
131
00:08:09,585 --> 00:08:11,503
Hey, I like your style.
132
00:08:11,587 --> 00:08:12,671
Thank you.
133
00:08:17,593 --> 00:08:19,053
This just doesn't feel right.
134
00:08:19,136 --> 00:08:20,888
I love my Mystery Machine.
135
00:08:20,971 --> 00:08:23,557
I feel like
I just sold part of myself.
136
00:08:25,184 --> 00:08:26,685
I know how you feel, Daphne.
137
00:08:26,769 --> 00:08:28,354
But it's not like we have a choice.
138
00:08:28,437 --> 00:08:30,022
Besides, it's already done.
139
00:08:30,105 --> 00:08:31,815
We've already closed all our cases...
140
00:08:31,899 --> 00:08:34,485
and have absolutely
no unfinished business.
141
00:08:34,568 --> 00:08:35,736
None whatsoever.
142
00:08:35,819 --> 00:08:37,154
Eureka!
143
00:08:37,363 --> 00:08:39,323
How much for the crystal ball?
144
00:08:40,699 --> 00:08:42,201
We have a crystal ball?
145
00:08:42,701 --> 00:08:43,744
I don't think...
146
00:08:44,995 --> 00:08:46,664
Like, put that thing away!
147
00:08:50,960 --> 00:08:52,086
Oh, man.
148
00:08:52,211 --> 00:08:53,796
I know that glow.
149
00:08:53,963 --> 00:08:55,089
Shaggy?
150
00:08:55,172 --> 00:08:56,757
Shaggy, is that you?
151
00:08:56,840 --> 00:08:58,050
Did that thing just...
152
00:08:59,969 --> 00:09:03,389
Kids, I've been trying to reach you
on this thing for months.
153
00:09:03,514 --> 00:09:04,890
Daphne, Shaggy...
154
00:09:04,974 --> 00:09:06,642
Scooby-Doo, where are you?
155
00:09:07,935 --> 00:09:09,854
We're here.
What's up, Vincent?
156
00:09:09,937 --> 00:09:13,107
- Vincent?
- I think he prefers "Mr. Van Ghoul."
157
00:09:13,190 --> 00:09:14,817
No, "Vincent" is fine.
158
00:09:14,900 --> 00:09:16,735
Listen, I found him.
159
00:09:16,819 --> 00:09:18,529
Or rather he's found me.
160
00:09:18,612 --> 00:09:20,406
- Oh, no.
- You mean...
161
00:09:20,489 --> 00:09:22,992
The thirteenth and final ghost.
162
00:09:23,075 --> 00:09:24,827
You must come at once to catch him...
163
00:09:24,910 --> 00:09:27,872
so we can seal
the chest of demons forever.
164
00:09:27,955 --> 00:09:30,166
Hurry, I can't hold him off
any long...
165
00:09:30,624 --> 00:09:32,710
Vincent?
166
00:09:34,045 --> 00:09:37,506
Like, I guess we've got
some unfinished business after all.
167
00:09:38,340 --> 00:09:39,884
Who is Vincent Van Ghoul?
168
00:09:39,967 --> 00:09:41,719
What's a chest of demons?
169
00:09:41,802 --> 00:09:43,804
And will you take a personal check?
170
00:09:43,888 --> 00:09:46,640
- No!
- All right, it's just a question.
171
00:09:47,767 --> 00:09:50,436
Daphne, are you gonna tell us
what's going on here?
172
00:09:50,519 --> 00:09:52,772
We said we'd never talk about this.
173
00:09:52,855 --> 00:09:54,357
We have no choice.
174
00:09:54,440 --> 00:09:57,151
Vincent's in trouble
and it's all our fault.
175
00:09:57,568 --> 00:09:58,736
Our fault?
176
00:09:58,819 --> 00:10:01,656
Listen, something happened.
177
00:10:01,739 --> 00:10:03,866
That summer
you were both away at camp.
178
00:10:04,033 --> 00:10:05,451
Real ghosts?
179
00:10:05,534 --> 00:10:06,702
Don't be silly.
180
00:10:07,703 --> 00:10:08,996
There it is.
181
00:10:09,705 --> 00:10:12,291
How did I ever think
this was practical?
182
00:10:13,042 --> 00:10:14,252
This is insane.
183
00:10:14,335 --> 00:10:16,545
I can't believe
you never told us about this.
184
00:10:16,629 --> 00:10:19,674
The whole experience
really traumatized Scooby.
185
00:10:19,757 --> 00:10:21,676
He almost had a nervous breakdown.
186
00:10:21,759 --> 00:10:24,470
So we decided,
never to bring it up again.
187
00:10:25,221 --> 00:10:26,931
But you said
there were thirteen ghosts...
188
00:10:27,014 --> 00:10:28,766
and you only caught twelve.
189
00:10:28,850 --> 00:10:30,852
Didn't you think
with one still on the loose...
190
00:10:30,935 --> 00:10:32,937
that it might come up again someday?
191
00:10:33,020 --> 00:10:35,731
Listen, if you're worried
about Scooby, don't be.
192
00:10:35,815 --> 00:10:37,608
He's conquered his demons.
193
00:10:37,733 --> 00:10:39,402
Twelve of them, at least.
194
00:10:40,194 --> 00:10:41,237
Yes.
195
00:10:54,959 --> 00:10:56,085
What do you think?
196
00:11:00,631 --> 00:11:01,924
Who are you?
197
00:11:09,223 --> 00:11:11,059
What are you two wearing?
198
00:11:11,267 --> 00:11:12,727
Not nearly enough.
199
00:11:13,936 --> 00:11:15,146
Relax, boys.
200
00:11:15,229 --> 00:11:16,731
We've handled twelve of these.
201
00:11:16,814 --> 00:11:18,274
Will one more kill us?
202
00:11:18,358 --> 00:11:20,693
Like, dude,
that's the question, isn't it?
203
00:11:20,777 --> 00:11:22,487
We'd love to help you, Daph...
204
00:11:22,570 --> 00:11:24,489
but I just sold
the Mystery Machine, so...
205
00:11:24,572 --> 00:11:26,366
Don't worry. I've got it covered.
206
00:11:31,079 --> 00:11:32,705
You have a van, too?
207
00:11:32,789 --> 00:11:34,374
It's not a van.
208
00:11:34,457 --> 00:11:37,502
It's a strategic, all-terrain
mobile command unit.
209
00:11:37,835 --> 00:11:39,128
It looks like a van.
210
00:11:39,212 --> 00:11:40,505
It was a van...
211
00:11:40,588 --> 00:11:43,049
then Vincent had
a few upgrades installed.
212
00:11:43,132 --> 00:11:44,217
"MM"?
213
00:11:44,300 --> 00:11:45,718
Don't worry, Freddie...
214
00:11:45,802 --> 00:11:48,179
there can be
only one Mystery Machine.
215
00:11:48,263 --> 00:11:49,639
What does it stand for then?
216
00:11:49,722 --> 00:11:52,517
Let me guess.
"the Miss-tery Machine"?
217
00:11:53,393 --> 00:11:56,104
No, but that's way better.
Let's call it that.
218
00:11:56,187 --> 00:11:59,190
Okay, whatever,
everybody hop in and...
219
00:11:59,274 --> 00:12:00,316
Wait.
220
00:12:00,400 --> 00:12:01,442
This is a stick.
221
00:12:01,526 --> 00:12:02,986
I can't drive a stick.
222
00:12:03,069 --> 00:12:04,362
Everybody in.
223
00:12:04,445 --> 00:12:06,030
We're burning daylight.
224
00:12:23,423 --> 00:12:24,841
Grand tome?
225
00:12:24,924 --> 00:12:27,302
Please, it's barely
eight-hundred pages...
226
00:12:27,385 --> 00:12:29,053
and most of it's the index.
227
00:12:29,137 --> 00:12:31,055
- Velma.
- What do you want me to say?
228
00:12:31,139 --> 00:12:32,682
It's full of nonsense like...
229
00:12:32,766 --> 00:12:36,102
The chest of demons
can only be opened by the living.
230
00:12:36,186 --> 00:12:38,521
- That's true.
- Of course, it's true.
231
00:12:38,605 --> 00:12:40,732
Because the dead don't open things.
232
00:12:40,815 --> 00:12:42,734
They don't do anything.
233
00:12:42,859 --> 00:12:44,194
They're dead!
234
00:12:46,154 --> 00:12:48,114
Anything about the thirteenth ghost?
235
00:12:48,198 --> 00:12:50,033
According to what you've told me...
236
00:12:50,116 --> 00:12:52,285
the one that got away is Asmodeus.
237
00:12:52,369 --> 00:12:53,411
King of demons.
238
00:12:53,495 --> 00:12:56,206
The most powerful
of all evil spirits.
239
00:12:57,374 --> 00:12:58,458
Oh, man...
240
00:12:58,541 --> 00:13:00,377
like we should've gotten rid of
that crystal ball...
241
00:13:00,460 --> 00:13:02,253
when we had the chance.
242
00:13:06,091 --> 00:13:07,467
It's just an old story.
243
00:13:09,970 --> 00:13:11,012
What the...
244
00:13:11,096 --> 00:13:13,473
There's no such thing as ghosts.
245
00:13:13,556 --> 00:13:16,226
You think we were born cowards?
246
00:13:16,518 --> 00:13:20,230
Sister, the reason we're always
on edge around ghouls and goblins...
247
00:13:20,313 --> 00:13:21,565
even fake ones...
248
00:13:21,648 --> 00:13:24,693
is that we've seen and fought
twelve of the real thing.
249
00:13:33,326 --> 00:13:34,369
Hang on, gang.
250
00:13:36,746 --> 00:13:37,789
What's going on?
251
00:13:48,133 --> 00:13:50,510
- What's happening?
- I thought someone was tailing us...
252
00:13:50,594 --> 00:13:51,636
but I guess...
253
00:13:56,850 --> 00:13:57,893
Yikes!
254
00:14:09,696 --> 00:14:11,907
I hope he's got insurance.
255
00:14:15,744 --> 00:14:17,829
Insurance follows the driver, right?
256
00:14:17,913 --> 00:14:20,874
- Yes!
- Then we've got a problem.
257
00:14:39,977 --> 00:14:43,605
Shaggy, Scooby, pull it together
and deploy countermeasures.
258
00:14:43,689 --> 00:14:44,982
Countermeasures?
259
00:14:48,443 --> 00:14:50,112
Here goes nothing.
260
00:14:52,573 --> 00:14:54,324
It shoots oil slicks?
261
00:15:00,789 --> 00:15:01,832
Take that.
262
00:15:09,131 --> 00:15:10,757
That ought to keep him busy.
263
00:15:10,841 --> 00:15:12,759
It has a smoke screen?
264
00:15:30,694 --> 00:15:33,155
Somebody really
doesn't want us on the road.
265
00:15:35,616 --> 00:15:37,618
Why didn't they just say so?
266
00:15:40,204 --> 00:15:42,247
That's a pretty
sharp turn back there, Daph.
267
00:15:42,331 --> 00:15:43,457
Maybe you should slow down.
268
00:15:43,665 --> 00:15:44,708
You know, safety...
269
00:15:45,376 --> 00:15:46,418
First!
270
00:16:20,703 --> 00:16:23,372
That was awesome!
271
00:16:27,543 --> 00:16:29,295
This will be faster anyway.
272
00:16:46,562 --> 00:16:47,897
Vincent lives here?
273
00:16:47,980 --> 00:16:50,107
Only during winter.
He's a snowbird.
274
00:16:55,196 --> 00:16:57,031
More like a snow bat.
275
00:17:05,539 --> 00:17:07,625
That's odd. The door's open.
276
00:17:08,667 --> 00:17:10,211
- Come on, gang, let's...
- Come on, gang, let's...
277
00:17:13,005 --> 00:17:15,299
Let's follow Daphne inside.
278
00:17:15,383 --> 00:17:16,509
No way.
279
00:17:16,634 --> 00:17:18,135
I'm with you, Scooby-Doo.
280
00:17:18,219 --> 00:17:21,055
Like, no way are we stepping
through those doors.
281
00:17:23,891 --> 00:17:24,934
Me?
282
00:17:26,894 --> 00:17:27,937
Okay...
283
00:17:28,020 --> 00:17:30,439
Say, guys...
Would you do it for a couple of...
284
00:17:31,065 --> 00:17:34,068
One. You start with one
and then we haggle.
285
00:17:34,443 --> 00:17:36,279
Where did you two learn to haggle?
286
00:17:36,362 --> 00:17:38,614
- Flim Flam, of course.
- Flim Flam?
287
00:17:38,698 --> 00:17:40,408
The little huckster
who used to travel around...
288
00:17:40,491 --> 00:17:42,785
catching ghosts with us?
About three-foot-six?
289
00:17:42,868 --> 00:17:44,328
Sold us
all those bottles of snake oil...
290
00:17:44,412 --> 00:17:45,788
we unloaded at the garage sale?
291
00:17:45,871 --> 00:17:47,415
We never mentioned Flim Flam?
292
00:17:47,498 --> 00:17:50,167
Vincent Van Ghoul?
The chest of demons?
293
00:17:50,251 --> 00:17:52,044
The Miss-tery Machine?
294
00:17:52,128 --> 00:17:54,505
And now a whole other member
of the gang?
295
00:17:54,589 --> 00:17:56,799
There's a lot you never mentioned.
296
00:17:56,883 --> 00:17:59,802
Excuse me,
I believe we were haggling?
297
00:17:59,886 --> 00:18:02,013
Look, I'm gonna say
one Scooby Snack...
298
00:18:02,096 --> 00:18:04,557
you're gonna say three and
then we settle on two, okay?
299
00:18:04,640 --> 00:18:06,058
Let's just cut to the chase.
300
00:18:10,438 --> 00:18:12,773
Like, easiest negotiation ever.
301
00:18:12,857 --> 00:18:13,900
Thanks, Daphne.
302
00:18:14,192 --> 00:18:15,943
I'm Fred. Not Daphne.
303
00:18:28,289 --> 00:18:30,041
This place gives me the creeps.
304
00:18:30,124 --> 00:18:32,001
I thought
you didn't believe in creeps.
305
00:18:32,126 --> 00:18:34,087
I'm starting to believe in a couple.
306
00:18:39,509 --> 00:18:41,219
The place looks deserted.
307
00:18:41,302 --> 00:18:42,553
If Vincent took off...
308
00:18:42,637 --> 00:18:44,597
maybe he left a clue
as to where he's headed.
309
00:18:44,681 --> 00:18:45,723
Let's split up.
310
00:18:45,807 --> 00:18:49,143
Scoob and I will check the pantry,
the kitchens, and the snackatorium.
311
00:18:49,227 --> 00:18:50,561
The snackatorium?
312
00:18:50,645 --> 00:18:52,146
Like, I'm sure that's a thing.
313
00:18:52,230 --> 00:18:54,023
Where's your sense of discovery?
314
00:19:00,488 --> 00:19:03,199
You better keep an eye
on Lewis and Bark over there.
315
00:19:03,283 --> 00:19:04,325
Got it.
316
00:19:08,913 --> 00:19:10,081
What's that?
317
00:19:12,500 --> 00:19:14,085
That's strange.
318
00:19:14,168 --> 00:19:15,920
I wonder...
319
00:19:20,383 --> 00:19:21,634
What do you think it means?
320
00:19:21,718 --> 00:19:23,344
They work like phones.
321
00:19:23,428 --> 00:19:25,722
Vincent called us
on this crystal ball...
322
00:19:25,805 --> 00:19:28,308
which means he was calling
from another crystal ball.
323
00:19:28,391 --> 00:19:29,976
So maybe...
324
00:19:32,770 --> 00:19:34,439
It's a homing beacon.
325
00:19:34,522 --> 00:19:37,150
The two crystal balls
are connected somehow.
326
00:19:37,233 --> 00:19:38,276
So...
327
00:19:38,359 --> 00:19:41,529
All we have to do is follow the glow,
and we'll find Vincent.
328
00:19:41,613 --> 00:19:43,114
Fingers crossed. Come on.
329
00:19:43,198 --> 00:19:44,741
- Oops, sorry.
- Sorry. My fault.
330
00:19:44,824 --> 00:19:46,409
- No, you first.
- My fault.
331
00:19:46,493 --> 00:19:48,161
Go ahead, I'll follow you.
332
00:19:55,043 --> 00:19:57,921
Like this sure beats
searching the dungeons.
333
00:19:58,004 --> 00:19:59,297
Right, Scoob ol' buddy?
334
00:19:59,380 --> 00:20:00,590
Indeed.
335
00:20:07,680 --> 00:20:09,766
Yep, as I suspected.
336
00:20:10,183 --> 00:20:13,103
This pulley system must run
throughout the entire castle.
337
00:20:13,186 --> 00:20:14,604
All right, Miss Skeptic.
338
00:20:14,688 --> 00:20:17,482
But that doesn't explain
the howling wind.
339
00:20:17,691 --> 00:20:21,361
Hey, see if you can find some soup
in there, would you, Scoob?
340
00:20:21,444 --> 00:20:22,487
Okay.
341
00:20:26,574 --> 00:20:28,368
What is it? Low sodium?
342
00:20:30,286 --> 00:20:31,955
Like there's nothing
to get upset about.
343
00:20:32,038 --> 00:20:33,581
We can always add salt.
344
00:20:34,666 --> 00:20:36,459
Just bring it here.
345
00:20:43,800 --> 00:20:44,843
Like, hey!
346
00:20:46,219 --> 00:20:47,971
Would you two knock it off?
347
00:20:48,054 --> 00:20:50,640
We're supposed
to be looking for clues.
348
00:20:51,224 --> 00:20:52,642
Velma, no!
349
00:21:04,029 --> 00:21:06,072
Guys, I found the howling wind.
350
00:21:06,156 --> 00:21:09,451
It's just a recording played on
a network of hidden speakers.
351
00:21:09,534 --> 00:21:11,995
I knew something was up
as soon as we arrived.
352
00:21:15,999 --> 00:21:17,626
Stop fooling around, you two.
353
00:21:19,503 --> 00:21:22,339
We need to find out
what the speaker leads to.
354
00:21:35,310 --> 00:21:36,353
I don't get it.
355
00:21:36,436 --> 00:21:40,023
We were led here, but I don't see
Vincent or his crystal ball.
356
00:21:40,107 --> 00:21:41,441
It's a dead end.
357
00:21:41,525 --> 00:21:43,318
There's always a way out, Daph.
358
00:21:43,402 --> 00:21:44,945
You just have to look for it.
359
00:21:45,028 --> 00:21:46,321
Hand me your flashlight.
360
00:21:46,405 --> 00:21:47,864
I left it in the van.
361
00:21:48,281 --> 00:21:50,534
There you go.
You said it. It is a van.
362
00:21:51,118 --> 00:21:52,744
Of course, it's a van.
363
00:21:52,828 --> 00:21:55,872
I just didn't want you to feel like
I was moving in on your turf.
364
00:21:56,707 --> 00:21:57,749
Which I am.
365
00:21:59,084 --> 00:22:02,421
Look, I've been through
all this already when you were away.
366
00:22:02,504 --> 00:22:05,465
I know how to "see the whole
situation from above..." and
367
00:22:05,549 --> 00:22:07,342
"how to plan the next move."
368
00:22:07,426 --> 00:22:08,635
I'm fine.
369
00:22:08,719 --> 00:22:10,137
Well, I'm not.
370
00:22:10,220 --> 00:22:12,848
I mean, there must be
something I can do.
371
00:22:14,891 --> 00:22:17,477
Don't do anything.
372
00:22:18,979 --> 00:22:20,772
But, Daphne, I only want to...
373
00:22:20,856 --> 00:22:22,858
No, I mean, don't move.
374
00:22:22,941 --> 00:22:24,610
I think I see something.
375
00:22:28,530 --> 00:22:29,698
A secret passageway.
376
00:22:29,781 --> 00:22:31,325
We're back in business.
377
00:22:31,950 --> 00:22:32,993
Come on.
378
00:22:35,495 --> 00:22:38,123
Once Scooby has the scent,
he'll lead us to the source of the...
379
00:22:38,207 --> 00:22:40,667
Like I don't need it
Fredsplained to me, Velma.
380
00:22:40,751 --> 00:22:42,252
I'm in. Let's go.
381
00:22:42,794 --> 00:22:44,713
All right, Scooby. Got the scent?
382
00:22:46,173 --> 00:22:47,508
Like, just let me know when you...
383
00:22:51,386 --> 00:22:52,638
Keep it up, Scooby!
384
00:22:53,430 --> 00:22:55,390
Let me down, Scooby!
385
00:23:00,020 --> 00:23:01,271
Like, what is it?
386
00:23:01,772 --> 00:23:03,065
Just a false alarm.
387
00:23:11,573 --> 00:23:14,201
Scooby, it's only a couple of...
388
00:23:27,840 --> 00:23:29,049
I'm stumped.
389
00:23:29,133 --> 00:23:30,926
This one really is a dead end.
390
00:23:31,010 --> 00:23:32,594
Maybe we should head back upstairs.
391
00:23:32,678 --> 00:23:34,680
No. The ball led us here.
392
00:23:34,763 --> 00:23:36,807
This is where we're supposed to be.
393
00:23:37,224 --> 00:23:38,517
It's probably obvious.
394
00:23:38,601 --> 00:23:40,728
I bet it's about to hit us
right over the head.
395
00:23:40,811 --> 00:23:41,979
Did you hear...
396
00:23:45,524 --> 00:23:47,610
Like, mind if we drop in?
397
00:23:47,735 --> 00:23:50,154
We've looked everywhere,
and there's no sign of Vincent...
398
00:23:50,237 --> 00:23:52,448
and no clue
as to where he might've gone.
399
00:23:53,616 --> 00:23:54,783
What is it, Scooby?
400
00:23:54,867 --> 00:23:56,243
Vincent!
401
00:23:57,203 --> 00:23:58,454
Help me get the lid off.
402
00:24:02,124 --> 00:24:03,250
Vincent.
403
00:24:04,919 --> 00:24:06,795
Oh, Daphne, Shaggy...
404
00:24:06,879 --> 00:24:08,797
thank ghoulness it's you.
405
00:24:09,048 --> 00:24:10,424
Hello, Vincent.
406
00:24:10,508 --> 00:24:12,218
And Scooby-Doo...
407
00:24:12,301 --> 00:24:14,386
oh, how I've missed you all.
408
00:24:14,470 --> 00:24:17,348
Especially these last few weeks.
409
00:24:17,431 --> 00:24:18,724
It's Asmodeus.
410
00:24:18,808 --> 00:24:20,142
Like, we know.
411
00:24:20,226 --> 00:24:22,228
We read all about him
on the way here.
412
00:24:22,311 --> 00:24:23,479
No, I mean...
413
00:24:23,562 --> 00:24:25,147
there, in the shadows.
414
00:24:42,623 --> 00:24:45,251
Now, kids, open the chest of demons.
415
00:24:45,334 --> 00:24:47,753
Yes, the chest.
416
00:24:47,837 --> 00:24:49,588
Bring me the chest.
417
00:24:49,672 --> 00:24:51,799
You don't have to tell me twice.
418
00:24:53,092 --> 00:24:54,176
Like, where is it?
419
00:24:54,260 --> 00:24:55,636
Didn't you bring it with you?
420
00:24:55,720 --> 00:24:57,096
We thought you had it.
421
00:24:57,179 --> 00:24:58,639
No, I left it with you.
422
00:24:58,723 --> 00:25:01,142
And I mailed it back to you
when school started.
423
00:25:01,225 --> 00:25:02,393
Where did you send it?
424
00:25:02,476 --> 00:25:03,644
Your real house.
425
00:25:03,728 --> 00:25:05,104
In the Himalayas.
426
00:25:08,149 --> 00:25:09,650
That wasn't my house!
427
00:25:09,734 --> 00:25:11,527
It was an AirBoo 'N Boo!
428
00:25:12,612 --> 00:25:14,864
Give it to me!
429
00:25:14,947 --> 00:25:16,157
It's not here.
430
00:25:16,240 --> 00:25:19,118
If you want it, you're gonna
have to go find it yourself.
431
00:25:27,877 --> 00:25:30,213
- Where did he go?
- To find the chest.
432
00:25:30,296 --> 00:25:33,132
As long as he holds it,
it can't hold him.
433
00:25:33,216 --> 00:25:35,510
We must find it before he does.
434
00:25:35,927 --> 00:25:37,470
It was all my fault.
435
00:25:37,553 --> 00:25:38,596
Through here.
436
00:25:40,431 --> 00:25:43,559
King Solomon's private vault.
437
00:25:58,574 --> 00:26:00,410
The chest of demons.
438
00:26:05,915 --> 00:26:07,458
I think I hit something.
439
00:26:13,548 --> 00:26:17,135
One of the most important
archaeological discoveries...
440
00:26:17,218 --> 00:26:18,469
in history.
441
00:26:18,553 --> 00:26:22,015
Vincent, we are going to be famous.
442
00:26:22,098 --> 00:26:24,225
No, it's too dangerous.
443
00:26:24,308 --> 00:26:25,893
The chest exists.
444
00:26:25,977 --> 00:26:28,021
The demon chest in which
Solomon trapped...
445
00:26:28,146 --> 00:26:31,190
the thirteen ghosts
that plagued the ancient world.
446
00:26:31,441 --> 00:26:35,570
The evil contained within this box
was never meant to be released.
447
00:26:36,529 --> 00:26:38,406
Vincent, what's wrong?
448
00:26:38,489 --> 00:26:40,325
The lock. The crowbar must've...
449
00:26:59,135 --> 00:27:01,012
So, what happened?
450
00:27:01,304 --> 00:27:02,972
Mortifer and I tracked down...
451
00:27:03,056 --> 00:27:06,851
and trapped all thirteen
of the ghosts in the chest of demons.
452
00:27:06,935 --> 00:27:08,853
And that's where they remained.
453
00:27:08,937 --> 00:27:11,272
Until these two let them out.
454
00:27:11,356 --> 00:27:13,650
At least, we've caught
twelve of the ghosts.
455
00:27:13,733 --> 00:27:15,193
Who did they turn out to be?
456
00:27:15,276 --> 00:27:16,653
Crooked real estate agents?
457
00:27:16,736 --> 00:27:18,655
Disinherited step-children?
458
00:27:18,738 --> 00:27:20,573
Vengeful lighthouse keepers?
459
00:27:20,657 --> 00:27:22,200
Velma, we keep telling you.
460
00:27:22,283 --> 00:27:23,701
They are real ghosts.
461
00:27:24,577 --> 00:27:27,247
And one is still on the loose.
462
00:27:27,330 --> 00:27:28,581
Asmodeus.
463
00:27:28,665 --> 00:27:30,917
The thirteenth and most powerful.
464
00:27:31,000 --> 00:27:34,212
How I had hoped
he'd vanish from this realm for good.
465
00:27:34,504 --> 00:27:37,424
I faced him once before,
of course, but...
466
00:27:37,715 --> 00:27:40,009
Mortifer was by my side then.
467
00:27:40,093 --> 00:27:41,803
Whatever happened to Mortifer?
468
00:27:46,766 --> 00:27:49,811
We said we would
protect the chest with our lives.
469
00:27:49,894 --> 00:27:52,439
And that's what he did, brave soul.
470
00:27:52,522 --> 00:27:54,733
He paid for my foolishness then...
471
00:27:54,816 --> 00:27:56,860
just as you're paying for it now.
472
00:27:56,943 --> 00:27:58,903
Like, speaking of paying.
473
00:27:58,987 --> 00:28:00,947
I hope this portrait was cheap.
474
00:28:01,031 --> 00:28:02,782
It doesn't look anything like you.
475
00:28:05,577 --> 00:28:09,789
Sticking around here jabbering
would be a grave mistake.
476
00:28:09,873 --> 00:28:13,418
We have to get to the Himalayas
before Asmodeus finds the chest.
477
00:28:13,501 --> 00:28:14,544
But how?
478
00:28:34,981 --> 00:28:36,274
Cranapple, please.
479
00:28:38,109 --> 00:28:39,486
Peanuts or cookies?
480
00:28:40,362 --> 00:28:41,404
One of each?
481
00:28:41,947 --> 00:28:43,156
Oh, my.
482
00:28:46,493 --> 00:28:48,620
This sure is a neat jet,
Mr. Van Ghoul.
483
00:28:48,703 --> 00:28:49,746
Thank you, Fred.
484
00:28:50,080 --> 00:28:52,374
You'd think I paid dearly for it.
485
00:28:52,457 --> 00:28:53,959
But you'd be wrong.
486
00:28:54,042 --> 00:28:55,085
Dead wrong.
487
00:28:56,920 --> 00:28:58,130
See, Daphne?
488
00:28:58,213 --> 00:28:59,673
I don't mind being chauffeured.
489
00:28:59,756 --> 00:29:02,759
As long as it's a highly-skilled
professional at the wheel.
490
00:29:03,677 --> 00:29:05,429
Say, have you met the pilot yet?
491
00:29:05,512 --> 00:29:06,888
You should introduce yourself.
492
00:29:07,347 --> 00:29:08,682
Don't mind if I do.
493
00:29:12,644 --> 00:29:14,020
Like, come on in.
494
00:29:14,104 --> 00:29:15,147
Shaggy?
495
00:29:16,523 --> 00:29:18,900
- Shaggy?
- It's Captain Rogers up here...
496
00:29:18,984 --> 00:29:20,819
young man. Not for vanity...
497
00:29:20,902 --> 00:29:22,779
but because
when you got ten tons of steel...
498
00:29:22,863 --> 00:29:24,990
and the lives of
every passenger in your hands...
499
00:29:25,073 --> 00:29:28,535
it's best to think of yourself
as the office, not the man.
500
00:29:28,618 --> 00:29:31,038
Also, a little bit for vanity.
501
00:29:32,956 --> 00:29:33,999
Stewardess?
502
00:29:34,082 --> 00:29:36,001
That's flight attendant.
503
00:29:36,084 --> 00:29:38,295
Whatever you say, toots.
504
00:29:45,510 --> 00:29:47,262
One thing's bugging me, Vincent.
505
00:29:47,346 --> 00:29:48,472
Castle Van Ghoul...
506
00:29:48,555 --> 00:29:51,350
The rigged shutters?
The recorded howling?
507
00:29:51,433 --> 00:29:52,851
That's right! Was that...
508
00:29:52,935 --> 00:29:55,229
My security system.
509
00:29:55,312 --> 00:29:56,688
Keeps everyone away.
510
00:29:56,772 --> 00:29:59,399
I knew it!
Not that it wasn't convincing.
511
00:29:59,483 --> 00:30:01,109
But ghosts aren't real.
512
00:30:01,193 --> 00:30:02,402
I wish that were true.
513
00:30:02,694 --> 00:30:05,364
But fear not, Velma,
before we are finished...
514
00:30:05,447 --> 00:30:09,159
I promise you will change your mind
about ghosts and goblins.
515
00:30:10,410 --> 00:30:11,495
Never!
516
00:30:23,674 --> 00:30:25,676
Hello, like, ladies and gentlemen.
517
00:30:25,759 --> 00:30:27,344
This is Captain Rogers.
518
00:30:27,428 --> 00:30:29,596
We are now entering
Himalayan airspace.
519
00:30:29,680 --> 00:30:31,765
If you look out
to the right side of the plane...
520
00:30:31,849 --> 00:30:34,226
you'll see
a ratty old haunted temple.
521
00:30:36,353 --> 00:30:38,439
Funny, I don't remember
seeing that courtyard...
522
00:30:38,522 --> 00:30:40,190
the first time we flew in here.
523
00:30:40,441 --> 00:30:43,527
Of course, we were a little busy
crash-landing at the time.
524
00:30:45,696 --> 00:30:47,406
Nope. Hang on. I got it.
525
00:30:48,032 --> 00:30:49,074
This time.
526
00:30:50,325 --> 00:30:51,702
Drat. Hang on.
527
00:30:51,785 --> 00:30:54,246
I got it, I got it this time. Drat.
528
00:30:54,455 --> 00:30:57,291
Daphne, my Air Boo n' Boo host...
529
00:30:57,374 --> 00:31:01,170
just scream-mailed me back
on my DiePhone.
530
00:31:01,253 --> 00:31:03,339
The package from Shaggy
was never delivered...
531
00:31:03,422 --> 00:31:05,674
by the ghostal service.
532
00:31:07,468 --> 00:31:09,136
What? One too many puns?
533
00:31:09,219 --> 00:31:11,096
Three too many. Maybe four.
534
00:31:11,180 --> 00:31:12,514
Where is everybody?
535
00:31:12,598 --> 00:31:15,225
It's a supernatural capital
of the world.
536
00:31:15,309 --> 00:31:16,352
News reports say...
537
00:31:16,435 --> 00:31:18,270
the whole village
has been evacuated...
538
00:31:18,354 --> 00:31:20,940
due to demon infestation.
539
00:31:21,023 --> 00:31:22,441
Asmodeus.
540
00:31:22,524 --> 00:31:24,568
Hey, don't we know that guy?
541
00:31:24,652 --> 00:31:26,028
He's the thirteenth ghost.
542
00:31:26,111 --> 00:31:27,905
You just met him at my castle.
543
00:31:27,988 --> 00:31:29,323
No, not him.
544
00:31:29,406 --> 00:31:30,449
Him!
545
00:31:31,992 --> 00:31:33,661
I like his style.
546
00:31:33,953 --> 00:31:36,664
That's it. He was at our garage sale.
547
00:31:36,747 --> 00:31:37,998
He was there.
548
00:31:38,082 --> 00:31:39,875
Oh, yeah, Bernie Alan.
549
00:31:39,959 --> 00:31:41,627
I still have the check he bounced.
550
00:31:41,710 --> 00:31:42,878
And he's here?
551
00:31:42,962 --> 00:31:44,004
Now?
552
00:31:44,088 --> 00:31:46,674
That's quite a coincidence.
553
00:31:46,757 --> 00:31:50,219
In my experience, Vincent,
there is no such thing.
554
00:31:50,928 --> 00:31:52,346
My opera glasses.
555
00:31:52,429 --> 00:31:55,266
We better keep a close eye
on this Bernie Alan guy.
556
00:31:55,349 --> 00:31:57,184
But not too close, okay, gang?
557
00:32:04,024 --> 00:32:05,067
We've got a runner.
558
00:32:05,151 --> 00:32:06,444
Looks like
he's headed for the temple.
559
00:32:07,069 --> 00:32:10,281
Vincent, you, me, and the boys
are going to follow that tourist.
560
00:32:10,364 --> 00:32:13,242
Velma, Fred, take
the Miss-tery Machine into town...
561
00:32:13,325 --> 00:32:14,410
to look for Shaggy's...
562
00:32:16,245 --> 00:32:17,830
Scare package.
563
00:32:18,914 --> 00:32:21,751
It's possible the post office
has been holding on to it.
564
00:32:22,293 --> 00:32:23,586
But of course...
565
00:32:23,669 --> 00:32:25,129
the dead letter office.
566
00:32:25,212 --> 00:32:26,756
Mail goes in...
567
00:32:26,839 --> 00:32:28,966
but it never comes out.
568
00:32:33,971 --> 00:32:35,723
Sorry, force of havoc.
569
00:32:35,806 --> 00:32:36,849
Habit.
570
00:32:39,894 --> 00:32:40,937
Hello?
571
00:32:41,479 --> 00:32:42,521
Deserted.
572
00:32:42,605 --> 00:32:44,231
Just like the rest of the village.
573
00:32:44,315 --> 00:32:46,984
Looks like Asmodeus got here first.
574
00:32:47,443 --> 00:32:48,486
Maybe.
575
00:32:50,613 --> 00:32:51,656
Come on.
576
00:32:57,662 --> 00:32:59,664
We laughed at Vincent,
but he was right.
577
00:32:59,747 --> 00:33:01,332
This place is creepy.
578
00:33:01,415 --> 00:33:04,502
The sooner we find Shaggy's box,
the sooner we can leave.
579
00:33:14,136 --> 00:33:15,638
He looks lost.
580
00:33:15,721 --> 00:33:18,015
I don't fully understand
what we're doing.
581
00:33:18,099 --> 00:33:21,018
Is this all because of
a bounced check?
582
00:33:21,102 --> 00:33:22,728
No, you said it yourself.
583
00:33:22,812 --> 00:33:25,898
It's a pretty strange coincidence
this guy showed up here.
584
00:33:25,982 --> 00:33:28,234
I think he knows something we don't.
585
00:33:28,526 --> 00:33:30,653
Why don't we just ask him?
586
00:33:30,736 --> 00:33:33,197
Like, the man's
a notorious check bouncer.
587
00:33:33,281 --> 00:33:35,116
We'd never get the truth.
588
00:33:36,868 --> 00:33:38,077
Unless...
589
00:33:45,668 --> 00:33:47,170
Hey, that's right.
590
00:33:47,253 --> 00:33:48,296
Vincent old buddy...
591
00:33:48,379 --> 00:33:50,548
why don't you cast
the truth-telling spell on him?
592
00:33:50,631 --> 00:33:52,550
That ought to get us some answers.
593
00:33:52,633 --> 00:33:54,177
Right, of course...
594
00:33:55,053 --> 00:33:56,387
Let me see.
595
00:33:58,181 --> 00:33:59,640
Did you hear something?
596
00:33:59,724 --> 00:34:01,684
Like, that's just Scooby's stomach.
597
00:34:01,768 --> 00:34:05,063
He hasn't eaten anything
in over seven minutes.
598
00:34:07,565 --> 00:34:09,567
No, I believe I heard it, too.
599
00:34:09,651 --> 00:34:11,319
It came from down the road.
600
00:34:11,444 --> 00:34:13,363
Oh, no, he's gone.
601
00:34:13,905 --> 00:34:15,239
Come on. We've got to...
602
00:34:15,865 --> 00:34:17,158
Excuse me.
603
00:34:17,492 --> 00:34:19,953
No, Scoob, I think Daphne's right.
604
00:34:20,036 --> 00:34:22,288
It wasn't you! It was...
605
00:34:33,132 --> 00:34:34,259
You've gotta be kidding me.
606
00:34:35,468 --> 00:34:36,678
Like, run!
607
00:34:36,761 --> 00:34:38,012
Wait! This is crazy.
608
00:34:38,096 --> 00:34:39,764
First the guy
from our garage sale shows up...
609
00:34:39,848 --> 00:34:42,976
now the car that tried to run us off
the road on our way to find Vincent?
610
00:34:43,059 --> 00:34:44,310
What's the connection?
611
00:34:44,894 --> 00:34:47,397
And then there's the bigger question.
612
00:34:47,480 --> 00:34:48,523
What's that?
613
00:34:51,067 --> 00:34:53,695
Why isn't it coming for us right now?
614
00:34:59,784 --> 00:35:02,287
Oh, no. All that motor revving...
615
00:35:03,997 --> 00:35:05,165
He was starting an...
616
00:35:06,332 --> 00:35:08,001
Avalanche!
617
00:35:13,173 --> 00:35:15,842
Say, Daph. Like, now can we...
618
00:35:15,925 --> 00:35:17,302
Run!
619
00:36:02,556 --> 00:36:04,349
Oh, my!
620
00:36:22,284 --> 00:36:24,911
I don't think we'll ever finish
checking all these labels.
621
00:36:24,995 --> 00:36:26,496
Hey, come on. Don't give up, Velma.
622
00:36:26,580 --> 00:36:27,622
You can do it.
623
00:36:27,789 --> 00:36:31,376
Velma!
624
00:36:32,252 --> 00:36:34,337
V-E-L-M-A.
625
00:36:34,421 --> 00:36:36,631
- She's the one who...
- Why are you doing that?
626
00:36:37,215 --> 00:36:40,135
You're right. I don't know
what my role is anymore.
627
00:36:42,095 --> 00:36:43,305
Okay, that was weird.
628
00:36:43,388 --> 00:36:46,266
- I'll go check it out.
- Wait, it feels like a trap.
629
00:36:46,349 --> 00:36:48,101
Oh, Velma.
630
00:36:48,185 --> 00:36:49,978
I think I would know
if I was walking...
631
00:36:54,441 --> 00:36:55,525
Gotcha.
632
00:36:59,071 --> 00:37:00,238
What's going on here?
633
00:37:00,322 --> 00:37:03,909
What's going on here is that
I'm asking the questions, trespasser.
634
00:37:04,451 --> 00:37:08,288
Fine, but first I have
a few questions for you.
635
00:37:08,705 --> 00:37:10,624
Oh, okay, shoot.
636
00:37:12,376 --> 00:37:15,087
Not sure why you didn't just
check the package registry first.
637
00:37:15,170 --> 00:37:17,297
Seems more efficient,
but what do I know?
638
00:37:17,381 --> 00:37:18,465
According to this...
639
00:37:18,548 --> 00:37:21,051
Shaggy's package
was being held here...
640
00:37:21,134 --> 00:37:22,928
until this morning.
641
00:37:23,011 --> 00:37:25,430
This morning?
I can't believe we missed it.
642
00:37:25,514 --> 00:37:27,808
We'll just have to keep looking
for the chest of demons.
643
00:37:27,891 --> 00:37:29,851
Wait. Chest of demons?
644
00:37:29,935 --> 00:37:32,688
Why didn't you say so? Come with me!
645
00:38:04,470 --> 00:38:06,472
I'm getting too old for this!
646
00:38:08,474 --> 00:38:09,516
Run!
647
00:38:50,641 --> 00:38:53,227
The good news is that
we made it to the temple.
648
00:38:54,478 --> 00:38:57,398
Like, I think
I already know the bad news.
649
00:39:08,200 --> 00:39:10,578
Looks like those winters
at my uncle's cabin in Aspen...
650
00:39:10,661 --> 00:39:12,413
are finally gonna pay off.
651
00:39:12,496 --> 00:39:13,664
Everybody on.
652
00:39:40,983 --> 00:39:43,694
Tree.
653
00:40:16,686 --> 00:40:17,728
Vincent...
654
00:40:17,812 --> 00:40:20,940
now would be the perfect time
for a door-opening spell.
655
00:40:21,023 --> 00:40:22,358
Kids, there's something I...
656
00:40:24,569 --> 00:40:28,030
Come on, Vincent,
like, "Open sesame!"
657
00:40:31,242 --> 00:40:33,160
Hurry, before it's too...
658
00:40:38,124 --> 00:40:39,417
You want your chest of demons?
659
00:40:39,500 --> 00:40:40,543
All right.
660
00:40:40,626 --> 00:40:42,128
Prepare to enter...
661
00:40:42,211 --> 00:40:44,005
the realm of darkness.
662
00:40:46,424 --> 00:40:48,718
Can we just go in? I'm freezing.
663
00:40:59,479 --> 00:41:01,439
Is that the chest of demons?
664
00:41:01,522 --> 00:41:03,024
Sure looks like it.
665
00:41:03,107 --> 00:41:05,318
Thank goodness, it's still closed.
666
00:41:05,401 --> 00:41:08,863
Fred, you're not starting to
believe that nonsense, are you?
667
00:41:08,946 --> 00:41:10,364
Velma, what are you doing?
668
00:41:10,448 --> 00:41:12,617
Fred, it's just a box.
669
00:41:18,206 --> 00:41:19,248
No!
670
00:41:21,751 --> 00:41:23,753
See? Just an empty old...
671
00:41:24,128 --> 00:41:25,213
Jinkies!
672
00:41:32,720 --> 00:41:34,430
Are you insane? It's...
673
00:41:34,514 --> 00:41:37,350
Double-lined with a vacuum seal
to keep your cold stuff cold...
674
00:41:37,433 --> 00:41:39,018
and your hot stuff hot.
675
00:41:39,102 --> 00:41:40,853
It's a cooler?
676
00:41:41,729 --> 00:41:43,439
Of course, it is.
677
00:41:43,523 --> 00:41:45,650
Just a plain old cooler.
678
00:41:45,733 --> 00:41:46,776
Well...
679
00:41:46,859 --> 00:41:48,861
if you're looking for
something fancier...
680
00:41:48,945 --> 00:41:50,280
we've got it all.
681
00:41:50,363 --> 00:41:53,491
Chest of Demons coolers,
Chest of Demons lunchboxes...
682
00:41:53,575 --> 00:41:56,244
phone chargers,
you name it, we got it.
683
00:41:56,327 --> 00:41:58,913
And it's all celebrating
the relic that made this village...
684
00:41:58,997 --> 00:42:01,249
the tourism capital of the Himalayas.
685
00:42:01,332 --> 00:42:04,168
At prices so low, it's demonic.
686
00:42:06,004 --> 00:42:07,255
Come on, Fred.
687
00:42:08,590 --> 00:42:11,092
I can probably cut you a deal
if you buy four.
688
00:42:11,176 --> 00:42:12,760
Or three?
689
00:42:12,844 --> 00:42:15,763
- Two.
- Have you ever actually sold one?
690
00:42:15,847 --> 00:42:16,890
Once.
691
00:42:16,973 --> 00:42:19,100
A long time ago.
692
00:42:20,852 --> 00:42:24,063
Sorry, but we're looking for
the real chest of demons.
693
00:42:24,147 --> 00:42:25,190
The real one?
694
00:42:25,273 --> 00:42:27,108
You mean up at the temple?
695
00:42:27,192 --> 00:42:28,693
At least, it used to be there.
696
00:42:28,777 --> 00:42:30,570
No, you wouldn't want to
go to that place.
697
00:42:30,653 --> 00:42:31,821
Trust me.
698
00:42:31,905 --> 00:42:32,947
Why not?
699
00:42:33,198 --> 00:42:35,742
You're not ghost hunters, are you?
700
00:42:35,950 --> 00:42:37,368
In fact, we are.
701
00:42:42,916 --> 00:42:45,043
Now say you've got trouble
with a capital T...
702
00:42:45,126 --> 00:42:46,461
like the one in "tormented"
and "terrified"...
703
00:42:46,544 --> 00:42:48,338
and "truly trick-or-treatify."
704
00:42:49,172 --> 00:42:50,507
I'm talking about ghosts.
705
00:42:50,590 --> 00:42:52,967
I'm talking about goblins,
ghouls, and beasts galore.
706
00:42:53,051 --> 00:42:54,678
To fight off fiends,
and freaks, and more...
707
00:42:54,761 --> 00:42:56,763
you need a monster weapons store.
708
00:42:56,846 --> 00:43:00,141
A laser-guided harpoon gun
will take down that leviathan.
709
00:43:00,225 --> 00:43:03,603
This silver-bullet cannon, yes, for
stopping werewolves with success.
710
00:43:03,687 --> 00:43:07,482
A garlic bomb applied with speed
will vex a vampire guaranteed.
711
00:43:07,565 --> 00:43:09,234
So, monster hunters, come on down...
712
00:43:09,317 --> 00:43:12,946
you'll soon be saying that you found
the lowest rental rates around.
713
00:43:13,029 --> 00:43:16,241
Here at Benny's Monster Town!
714
00:43:19,202 --> 00:43:22,163
I'm guessing
you haven't seen our commercial?
715
00:43:22,372 --> 00:43:25,625
Nope, but, man,
you got some terrific rhymes.
716
00:43:25,709 --> 00:43:28,336
With all the superstitious tourists
coming through here...
717
00:43:28,420 --> 00:43:30,422
I'll bet you do quite a business.
718
00:43:30,505 --> 00:43:31,590
What can I say?
719
00:43:31,673 --> 00:43:33,091
Fighting the undead...
720
00:43:33,174 --> 00:43:34,301
it's a living.
721
00:43:35,218 --> 00:43:37,137
Whoa, neat.
722
00:43:37,596 --> 00:43:39,139
Give her a test run.
723
00:43:39,514 --> 00:43:41,892
- You can drive stick, right?
- Of cour...
724
00:43:44,311 --> 00:43:45,353
Just kidding.
725
00:43:45,437 --> 00:43:47,105
It practically drives itself.
726
00:43:50,942 --> 00:43:51,985
Now...
727
00:43:52,068 --> 00:43:53,862
what can I interest you in?
728
00:43:54,196 --> 00:43:56,490
Nothing, I don't believe in ghosts.
729
00:43:56,573 --> 00:43:59,117
- What do you believe in?
- Science.
730
00:43:59,201 --> 00:44:01,661
Just because science
can't explain ghosts yet...
731
00:44:01,745 --> 00:44:03,538
doesn't make them any less real.
732
00:44:03,955 --> 00:44:05,749
Nah, nice try.
733
00:44:05,832 --> 00:44:08,001
You're a good salesman,
but not that good.
734
00:44:08,085 --> 00:44:10,337
We believe in facts, not fantasy.
735
00:44:10,420 --> 00:44:11,463
Right, Fred?
736
00:44:14,549 --> 00:44:15,926
I said we're leaving.
737
00:44:16,009 --> 00:44:17,052
Hey.
738
00:44:17,427 --> 00:44:20,430
Listen, it's really dangerous
out there after dark.
739
00:44:20,514 --> 00:44:21,556
Thank you!
740
00:44:22,933 --> 00:44:24,726
Can you believe that guy?
741
00:44:25,143 --> 00:44:26,812
I know, what talent.
742
00:44:26,895 --> 00:44:29,815
And between the souvenir shop
and the monster store...
743
00:44:29,898 --> 00:44:31,441
he's got two jobs.
744
00:44:31,608 --> 00:44:33,485
I don't even have one anymore.
745
00:44:33,568 --> 00:44:35,320
What are you talking about?
746
00:44:35,404 --> 00:44:36,738
Daphne's the leader.
747
00:44:36,822 --> 00:44:37,864
Shaggy's the pilot.
748
00:44:37,948 --> 00:44:40,867
Scooby digs up clues
and serves cold drinks.
749
00:44:40,951 --> 00:44:42,619
And you're the resident skeptic.
750
00:44:42,869 --> 00:44:45,289
What do I do?
You saw me on that scooter.
751
00:44:45,372 --> 00:44:48,125
I can't even do
background hijinks right.
752
00:44:48,208 --> 00:44:49,668
At least, you're honest.
753
00:44:49,751 --> 00:44:51,712
Unlike that salesman back there.
754
00:44:51,795 --> 00:44:54,423
Selling the same stories
about things lurking in the dark...
755
00:44:54,506 --> 00:44:55,757
trying to nab us.
756
00:44:55,841 --> 00:44:58,594
Let me tell you, if something
was trying to nab us...
757
00:44:58,677 --> 00:44:59,970
I'm pretty sure we'd...
758
00:45:01,263 --> 00:45:02,347
Velma?
759
00:45:02,431 --> 00:45:03,557
Velma?
760
00:45:08,979 --> 00:45:11,815
Like, that was "snow" picnic.
761
00:45:13,233 --> 00:45:15,444
Why does it smell like wet...
762
00:45:20,574 --> 00:45:23,535
Like, relax, Scooby-Doo,
we're still alive.
763
00:45:24,328 --> 00:45:26,497
Are you sure, Shaggy?
764
00:45:29,124 --> 00:45:30,167
Nope.
765
00:45:31,001 --> 00:45:33,337
How very lucky the door gave way.
766
00:45:33,420 --> 00:45:35,005
We could've been crushed.
767
00:45:35,089 --> 00:45:36,965
We're completely sealed in.
768
00:45:37,049 --> 00:45:40,010
And, dude, how are we supposed
to get out of here?
769
00:45:40,094 --> 00:45:41,261
I have an idea.
770
00:45:41,345 --> 00:45:42,596
Follow me and watch out.
771
00:45:42,846 --> 00:45:45,891
Places like this are always
filled with booby traps.
772
00:46:01,281 --> 00:46:04,076
I don't suppose anyone has a rope?
773
00:46:04,159 --> 00:46:06,453
Looks like we have to
find another way out.
774
00:46:06,870 --> 00:46:08,038
Like, come on, Vincent.
775
00:46:08,122 --> 00:46:10,708
Don't you have a spell
that can make us fly?
776
00:46:10,791 --> 00:46:13,460
Oh, kids, I'm so sorry, I...
777
00:46:13,544 --> 00:46:15,879
Are you seeing what I'm seeing?
778
00:46:19,258 --> 00:46:21,010
So somebody left a candle burning.
779
00:46:21,135 --> 00:46:22,261
Big deal.
780
00:46:22,344 --> 00:46:25,097
"Candle"? Who lit that candle?
781
00:46:25,180 --> 00:46:26,682
I'll give you three guesses.
782
00:46:26,765 --> 00:46:28,517
I'll give you one.
783
00:46:30,978 --> 00:46:32,021
Zoinks!
784
00:47:08,390 --> 00:47:09,433
What is it?
785
00:47:11,018 --> 00:47:12,061
It's the chest of demons.
786
00:47:12,144 --> 00:47:13,729
Like, Asmodeus has it.
787
00:47:15,815 --> 00:47:17,316
Ow, my hip.
788
00:47:18,943 --> 00:47:20,277
And he's getting away.
789
00:47:20,528 --> 00:47:22,029
No, he's not.
790
00:47:22,530 --> 00:47:23,698
Come on, gang!
791
00:47:23,823 --> 00:47:25,324
I'm gonna miss this.
792
00:49:48,092 --> 00:49:50,428
Like, namaste.
793
00:49:53,306 --> 00:49:54,349
You're just in time for...
794
00:49:54,432 --> 00:49:57,727
the complimentary hour of
guided meditation, brother.
795
00:49:59,562 --> 00:50:01,564
Let me relieve you of your burden.
796
00:50:03,525 --> 00:50:06,152
Okay, so you're not yet
ready to part...
797
00:50:06,236 --> 00:50:08,029
with those earthly possessions.
798
00:50:08,113 --> 00:50:09,989
No problemo.
799
00:50:10,073 --> 00:50:11,408
Don't mind Brother Scoobert...
800
00:50:11,491 --> 00:50:14,202
he's observing
the last year of a ten-year vow...
801
00:50:14,285 --> 00:50:15,912
of silence.
802
00:50:16,413 --> 00:50:18,373
- I am?
- Well, he was.
803
00:50:18,456 --> 00:50:21,376
Better restart that clock,
buddy, old pal.
804
00:50:21,459 --> 00:50:22,585
All right, first...
805
00:50:22,669 --> 00:50:25,130
you'll need to pretzel your legs
like a lotus.
806
00:50:25,213 --> 00:50:28,008
And no, I don't know what a lotus is.
807
00:50:28,341 --> 00:50:30,260
But who doesn't love a good pretzel?
808
00:50:30,343 --> 00:50:33,263
Am I right?
Man, I love pretzels.
809
00:50:42,230 --> 00:50:44,691
Now, you'll need to free up
your hands for this bit.
810
00:50:44,774 --> 00:50:48,528
So, Brother Scoobert,
if you wouldn't mind.
811
00:50:50,864 --> 00:50:55,243
Now, is that any way
to achieve inner peace?
812
00:50:55,702 --> 00:50:58,371
Speaking of peace,
it's time for your mantra.
813
00:51:11,676 --> 00:51:13,428
Like... Ohm.
814
00:51:23,730 --> 00:51:24,981
Oh, my gosh.
815
00:51:25,065 --> 00:51:26,983
We haven't got you a robe!
816
00:51:27,526 --> 00:51:29,444
What are you, a size six?
817
00:51:30,570 --> 00:51:31,696
Seven and a half.
818
00:51:31,988 --> 00:51:33,031
Seven?
819
00:51:33,115 --> 00:51:35,408
Seven and three-quarters.
820
00:51:35,492 --> 00:51:36,535
Thirteen!
821
00:51:36,618 --> 00:51:38,328
Thirteen? Zoinks!
822
00:51:38,412 --> 00:51:39,871
You're a big one, dude.
823
00:51:40,664 --> 00:51:43,458
Now just slip your arms
through the sleeves.
824
00:51:49,464 --> 00:51:51,091
Namaste!
825
00:51:51,174 --> 00:51:54,136
Namaste as far away
from you as possible-ay!
826
00:52:29,463 --> 00:52:31,423
- My tailbone.
- You got the chest!
827
00:52:31,506 --> 00:52:33,425
That would chain him, right?
828
00:52:33,508 --> 00:52:35,302
But the darkness
is right on our heels...
829
00:52:35,385 --> 00:52:36,887
if you know what I mean.
830
00:52:38,138 --> 00:52:39,515
We've got to get out of here.
831
00:52:39,598 --> 00:52:41,266
Scooby, start digging.
832
00:52:41,350 --> 00:52:43,393
Yeah, you got it.
833
00:52:45,896 --> 00:52:48,106
Like, it's all iced over.
834
00:52:48,607 --> 00:52:49,650
What we need right now...
835
00:52:49,733 --> 00:52:52,402
is a good old-fashioned
snow-melting spell.
836
00:52:52,945 --> 00:52:54,613
I've tried to tell you.
837
00:52:54,696 --> 00:52:56,448
Ever since Asmodeus showed up...
838
00:52:56,532 --> 00:52:59,660
I haven't been able to cast
a single successful spell.
839
00:52:59,743 --> 00:53:01,328
I'm having wizard's block.
840
00:53:02,162 --> 00:53:04,081
Give me that chest!
841
00:53:04,164 --> 00:53:05,874
You have to try, Vincent.
842
00:53:05,958 --> 00:53:07,459
It's our only chance.
843
00:53:10,087 --> 00:53:13,048
Spirits of the Scorpio,
reveal your power.
844
00:53:13,132 --> 00:53:14,299
Let it flow...
845
00:53:14,383 --> 00:53:16,802
into this realm with heated glow...
846
00:53:16,885 --> 00:53:20,055
and melt this blasted icy snow.
847
00:53:22,933 --> 00:53:25,436
What's wrong, old man?
848
00:53:25,519 --> 00:53:27,187
No powers?
849
00:53:27,604 --> 00:53:28,647
Power.
850
00:53:43,245 --> 00:53:45,039
What... What happened?
851
00:53:47,374 --> 00:53:48,417
Like, it worked.
852
00:53:48,500 --> 00:53:49,877
You got us out, Vincent.
853
00:53:50,544 --> 00:53:51,837
Vincent?
854
00:54:00,554 --> 00:54:02,306
- Vincent!
- Daphne...
855
00:54:02,389 --> 00:54:04,433
you're safe. It worked.
856
00:54:04,767 --> 00:54:05,893
How'd you do it?
857
00:54:05,976 --> 00:54:08,395
If I told you
how the trick was done...
858
00:54:08,479 --> 00:54:10,689
it would no longer be magic.
859
00:54:10,773 --> 00:54:12,399
But if you destroyed your ball...
860
00:54:12,483 --> 00:54:14,151
how are you broadcasting now?
861
00:54:14,235 --> 00:54:16,654
I always carry a spare.
862
00:54:16,737 --> 00:54:18,823
Listen, I don't have much time.
863
00:54:18,906 --> 00:54:20,991
I'm just calling to say goodbye.
864
00:54:21,075 --> 00:54:22,201
Goodbye?
865
00:54:22,284 --> 00:54:23,536
Yes, Scooby.
866
00:54:23,619 --> 00:54:25,162
You kids need to run.
867
00:54:25,246 --> 00:54:28,749
This is between Asmodeus and me now
as it should always have been.
868
00:54:28,833 --> 00:54:30,835
No, Vincent. We're a team.
869
00:54:30,918 --> 00:54:32,336
- We can't...
- I must.
870
00:54:32,419 --> 00:54:34,922
I'm sorry
I brought you all into this.
871
00:54:36,048 --> 00:54:37,174
Do not fear.
872
00:54:37,258 --> 00:54:38,676
I have the chest.
873
00:54:38,759 --> 00:54:41,512
For now. There's still time
for you to get away.
874
00:54:41,595 --> 00:54:43,597
Take the plane. Save yourselves!
875
00:54:44,974 --> 00:54:46,183
Vincent!
876
00:54:46,851 --> 00:54:48,936
No. Vincent...
877
00:54:51,021 --> 00:54:52,440
What on earth?
878
00:54:53,482 --> 00:54:55,651
Hi, guys, mind if we drop in?
879
00:54:57,361 --> 00:54:59,613
- Hilarious.
- What happened?
880
00:54:59,697 --> 00:55:00,865
Something...
881
00:55:00,948 --> 00:55:02,700
unexplainable.
882
00:55:02,783 --> 00:55:04,618
Like, where are your glasses?
883
00:55:04,702 --> 00:55:06,120
I don't need them.
884
00:55:06,203 --> 00:55:08,581
I see everything clearly now.
885
00:55:08,664 --> 00:55:09,749
Yes...
886
00:55:09,832 --> 00:55:11,375
everything.
887
00:55:11,459 --> 00:55:14,962
I think Velma just had
her first real ghost encounter.
888
00:55:16,631 --> 00:55:18,591
I think she's still having it.
889
00:55:19,592 --> 00:55:20,927
Say, where's Vincent?
890
00:55:21,010 --> 00:55:24,305
He's in the temple with Asmodeus
and the chest of demons.
891
00:55:24,722 --> 00:55:26,307
Well, then let's...
892
00:55:26,390 --> 00:55:28,309
No, Fred, it's over.
893
00:55:28,392 --> 00:55:30,519
The doors and windows
are frozen shut.
894
00:55:30,603 --> 00:55:33,773
By the time we make it in,
the chest will already be open.
895
00:55:34,315 --> 00:55:36,234
Maybe the sheriff was right.
896
00:55:36,317 --> 00:55:37,735
We're out of our depth.
897
00:55:37,818 --> 00:55:40,071
Because of some frozen doors?
898
00:55:40,154 --> 00:55:43,032
Come on!
We've fought harder things than this.
899
00:55:43,115 --> 00:55:45,535
No. Daphne's on to something.
900
00:55:45,618 --> 00:55:47,161
I mean, what's the point?
901
00:55:47,245 --> 00:55:48,412
Ghosts exist.
902
00:55:48,496 --> 00:55:50,540
And they're about to
take over the Earth.
903
00:55:50,623 --> 00:55:52,416
There's nothing we can do about it.
904
00:55:52,667 --> 00:55:56,295
Yeah, like, we're pretty good
against guys in rubber masks...
905
00:55:56,379 --> 00:55:58,631
but when the monsters are real...
906
00:55:58,840 --> 00:56:00,383
We're just not equipped.
907
00:56:02,385 --> 00:56:04,470
Scooby, don't cry.
908
00:56:04,887 --> 00:56:06,973
Actually, Fred,
those are tears of joy.
909
00:56:07,098 --> 00:56:08,558
You took
the Scooby Snacks with you...
910
00:56:08,641 --> 00:56:10,935
and we haven't seen you
in, like, hours.
911
00:56:11,394 --> 00:56:12,562
It's true.
912
00:56:13,020 --> 00:56:14,480
It's all true.
913
00:56:14,564 --> 00:56:16,858
Oh, Freddie.
914
00:56:22,196 --> 00:56:24,657
Like, boo? Boo-hoo?
915
00:56:24,741 --> 00:56:26,117
Boo-hoo-hoo-hoo?
916
00:56:26,200 --> 00:56:27,368
Just take 'em.
917
00:56:29,037 --> 00:56:30,788
And here are your keys.
918
00:56:32,582 --> 00:56:33,833
You keep them.
919
00:56:33,916 --> 00:56:35,043
I don't know what made me think...
920
00:56:35,168 --> 00:56:37,628
I was cut out
to be a leader in the first place.
921
00:56:50,934 --> 00:56:52,769
Okay, that's it.
922
00:56:52,852 --> 00:56:54,520
That is it!
923
00:56:56,230 --> 00:56:59,234
I've had enough of everybody
feeling sorry for themselves.
924
00:56:59,317 --> 00:57:01,611
So you're a little hungry, right?
925
00:57:02,487 --> 00:57:04,614
If you want
your situation to change...
926
00:57:04,697 --> 00:57:06,199
you have to take action.
927
00:57:10,787 --> 00:57:13,039
- Here.
- A snow burger?
928
00:57:13,122 --> 00:57:14,749
Like, wow.
929
00:57:17,877 --> 00:57:19,963
So you were wrong about ghosts.
930
00:57:20,046 --> 00:57:22,674
They're real
and out to conquer the world.
931
00:57:22,757 --> 00:57:24,008
Are you just gonna let them?
932
00:57:25,844 --> 00:57:27,762
No. No, I'm not.
933
00:57:29,430 --> 00:57:30,640
As for you...
934
00:57:30,723 --> 00:57:31,850
Don't bother.
935
00:57:31,933 --> 00:57:33,226
Look at yourself right now...
936
00:57:33,309 --> 00:57:35,645
leading your friends back
from the cliff's edge.
937
00:57:35,895 --> 00:57:37,689
You were born for this.
938
00:57:37,772 --> 00:57:39,524
You're heroic, and kind...
939
00:57:39,607 --> 00:57:41,901
and above all, honest.
940
00:57:42,402 --> 00:57:44,904
Really? Is that what you think?
941
00:57:44,988 --> 00:57:46,030
Well...
942
00:57:46,114 --> 00:57:48,241
then, it's time
you knew the truth, all of you.
943
00:57:50,118 --> 00:57:51,619
I lied!
944
00:57:51,703 --> 00:57:53,413
Last summer, I went to...
945
00:57:53,496 --> 00:57:54,706
cheerleading camp.
946
00:57:56,291 --> 00:57:58,043
That makes sense.
947
00:57:58,752 --> 00:58:00,837
You think
I'm some kind of leader, Daph?
948
00:58:00,920 --> 00:58:02,964
Well, you're only half right.
949
00:58:03,048 --> 00:58:04,215
I'm a cheerleader.
950
00:58:04,591 --> 00:58:05,800
I've been down in the dumps...
951
00:58:05,884 --> 00:58:08,595
because I thought
everyone had a job but me.
952
00:58:08,887 --> 00:58:11,389
But now I know what my job is.
953
00:58:11,473 --> 00:58:13,099
What it's always been.
954
00:58:13,600 --> 00:58:17,646
I'm the one who believes with
all his heart in the rest of you.
955
00:58:19,105 --> 00:58:20,607
What is going on?
956
00:58:20,690 --> 00:58:24,277
Daphne Blake, for goodness' sake,
it's time for a decision.
957
00:58:24,361 --> 00:58:27,781
Hit the brake or undertake
a plan with great precision.
958
00:58:27,864 --> 00:58:31,618
Like, wow,
his day has really taken a turn.
959
00:58:31,701 --> 00:58:34,079
So...
960
00:58:34,162 --> 00:58:36,331
everybody rise and shine.
961
00:58:36,414 --> 00:58:38,500
Get on your feet and get in line.
962
00:58:38,583 --> 00:58:40,835
Let's bust a move,
and bust a rhyme...
963
00:58:40,919 --> 00:58:43,797
and catch some ghosts.
It's busting time!
964
00:58:45,257 --> 00:58:46,466
What'll it be, Daph?
965
00:58:46,550 --> 00:58:49,594
Are you gonna rally your troops
and take this demon out to lunch?
966
00:58:49,678 --> 00:58:51,513
Or are we just going
to call it quits?
967
00:58:51,596 --> 00:58:52,722
Fred, I can't...
968
00:58:52,806 --> 00:58:53,849
Daph...
969
00:58:54,057 --> 00:58:55,642
you're the one who drives stick.
970
00:58:55,725 --> 00:58:57,227
You're the one with the plan!
971
00:58:57,310 --> 00:58:59,396
Who always sees everything
from above...
972
00:58:59,479 --> 00:59:02,065
and knows exactly
what the next move should be.
973
00:59:03,483 --> 00:59:04,818
From above?
974
00:59:04,901 --> 00:59:06,445
Okay, gang.
975
00:59:06,528 --> 00:59:08,572
We're going to the airport.
976
00:59:08,655 --> 00:59:10,574
Yay! Oh.
977
00:59:11,616 --> 00:59:13,160
This clutch.
978
00:59:14,119 --> 00:59:15,245
I can't...
979
00:59:15,912 --> 00:59:17,122
What are you looking for?
980
00:59:17,205 --> 00:59:18,415
My spare glasses.
981
00:59:18,498 --> 00:59:20,167
I'm pretty sure
I left a pair in the van.
982
00:59:20,250 --> 00:59:21,376
Here they are.
983
00:59:21,460 --> 00:59:22,502
Oh, yeah.
984
00:59:23,211 --> 00:59:25,422
This clutch! Every time!
985
00:59:25,756 --> 00:59:26,965
I can't...
986
00:59:27,632 --> 00:59:28,967
get it to make...
987
00:59:29,968 --> 00:59:31,136
That's not the clutch.
988
00:59:31,219 --> 00:59:32,262
You mean, this is not the...
989
00:59:32,346 --> 00:59:33,972
It's the emergency brake.
990
00:59:34,056 --> 00:59:36,099
That pedal over there is the clutch.
991
00:59:42,189 --> 00:59:43,523
Not a word about this to Daphne.
992
00:59:50,405 --> 00:59:52,449
You can really taste the demons.
993
00:59:52,532 --> 00:59:53,575
Spicy.
994
00:59:56,495 --> 00:59:58,163
I had a feeling you'd be back.
995
00:59:58,247 --> 01:00:02,000
You know what? I was a lot happier
before I believed in ghosts.
996
01:00:03,210 --> 01:00:04,545
What changed your mind?
997
01:00:04,920 --> 01:00:08,423
Doesn't matter. What does matter is
that right now, up in that temple...
998
01:00:08,507 --> 01:00:11,635
somebody's about to release thirteen
of the most terrifying ghosts...
999
01:00:11,718 --> 01:00:13,512
upon the face of the Earth.
1000
01:00:16,181 --> 01:00:18,934
So, we'll need one of everything.
1001
01:00:20,018 --> 01:00:21,270
Wow, okay...
1002
01:00:21,353 --> 01:00:22,604
let me just have you fill out...
1003
01:00:23,730 --> 01:00:26,984
No, right, of course, time is
of the essence if you're gonna...
1004
01:00:27,067 --> 01:00:28,110
Wait.
1005
01:00:28,235 --> 01:00:30,779
Did you say thirteen ghosts?
1006
01:00:31,780 --> 01:00:33,657
Like, we're at five thousand feet!
1007
01:00:33,740 --> 01:00:34,908
Open her up!
1008
01:00:40,873 --> 01:00:44,042
Like, the autopilot's unavailable
'cause it's engaged.
1009
01:00:44,752 --> 01:00:46,670
Little cockpit humor for ya.
1010
01:00:47,921 --> 01:00:50,507
But seriously,
I don't think I can jump!
1011
01:00:50,591 --> 01:00:52,301
That's okay.
I'm going to push you.
1012
01:00:52,634 --> 01:00:56,180
Like... No!
1013
01:01:20,704 --> 01:01:21,747
They did it.
1014
01:01:33,384 --> 01:01:35,803
Now let's hope they can
stall Asmodeus long enough...
1015
01:01:35,886 --> 01:01:37,846
for us to get there
with all this hunting gear.
1016
01:01:37,930 --> 01:01:39,348
And stall Asmodeus long enough...
1017
01:01:39,431 --> 01:01:41,016
for us to get there
with all this hunting gear.
1018
01:01:41,100 --> 01:01:42,142
I just said that.
1019
01:01:42,518 --> 01:01:44,103
Sorry. I said...
1020
01:01:44,186 --> 01:01:45,855
"And stall Asmodeus long enough...
1021
01:01:45,938 --> 01:01:47,606
to get there
with all this hunting gear."
1022
01:01:47,690 --> 01:01:50,442
Forget it!
And don't touch anything back there.
1023
01:01:50,651 --> 01:01:52,111
You think we really
should've brought him?
1024
01:01:52,194 --> 01:01:54,864
He's the only one who knows
how to use all this crazy junk...
1025
01:01:54,947 --> 01:01:56,157
so, yes.
1026
01:01:58,909 --> 01:02:00,953
Looks like we've got a bogey
at twelve o'clock.
1027
01:02:01,036 --> 01:02:02,079
How do you...
1028
01:02:04,206 --> 01:02:05,249
This guy.
1029
01:02:05,332 --> 01:02:07,626
- You know him?
- Not really a him...
1030
01:02:07,710 --> 01:02:08,919
so much as an it.
1031
01:02:09,003 --> 01:02:10,171
Here it comes.
1032
01:02:10,254 --> 01:02:11,297
Everybody, hang on.
1033
01:02:26,896 --> 01:02:28,564
- Don't look!
- I'm not!
1034
01:02:28,647 --> 01:02:30,608
- Not you.
- Yak!
1035
01:02:30,691 --> 01:02:32,818
- Who asked you?
- No! Look out!
1036
01:02:33,235 --> 01:02:34,278
Yak!
1037
01:02:39,033 --> 01:02:40,618
He's gaining on us.
1038
01:02:50,211 --> 01:02:51,587
Go left!
1039
01:02:52,046 --> 01:02:53,381
We can't drive on that.
1040
01:02:53,464 --> 01:02:54,590
Trust me.
1041
01:03:09,105 --> 01:03:10,147
That was amazing.
1042
01:03:10,231 --> 01:03:11,732
You ain't seen nothing yet.
1043
01:03:25,955 --> 01:03:28,082
And the piece de resistance.
1044
01:03:44,932 --> 01:03:46,100
That was incredible.
1045
01:03:46,184 --> 01:03:47,810
How'd you know how to do all that?
1046
01:03:47,894 --> 01:03:49,979
Well, it's not my first time...
1047
01:03:50,063 --> 01:03:52,482
in a strategic altering
mobile command unit.
1048
01:03:59,030 --> 01:04:01,240
Now we just have to figure out
a way to get inside.
1049
01:04:01,324 --> 01:04:03,409
Leave that to me.
1050
01:04:18,883 --> 01:04:20,051
Scooby...
1051
01:04:20,134 --> 01:04:21,928
did you take off your parachute?
1052
01:04:23,096 --> 01:04:24,138
Yep.
1053
01:04:31,813 --> 01:04:32,855
Nope.
1054
01:04:32,939 --> 01:04:34,065
Scooby...
1055
01:04:34,899 --> 01:04:36,818
Like, would you two keep it down?
1056
01:04:36,901 --> 01:04:40,446
I'm trying to hear what Vincent
and Asmodeus are talking about.
1057
01:04:42,740 --> 01:04:43,783
Then take it.
1058
01:04:43,867 --> 01:04:46,703
Strike me down and take it,
if that's what you wish.
1059
01:04:46,786 --> 01:04:48,288
I won't.
1060
01:04:48,371 --> 01:04:51,791
That's right, because the chest
can only be opened by the living.
1061
01:04:51,875 --> 01:04:53,168
You need me.
1062
01:04:53,293 --> 01:04:54,377
Nonsense!
1063
01:04:54,460 --> 01:04:56,421
Now hand over the chest!
1064
01:04:56,504 --> 01:04:57,672
We have to do something.
1065
01:05:08,224 --> 01:05:09,434
Unbelievable!
1066
01:05:09,517 --> 01:05:12,187
Yeah, this stuff melts anything.
1067
01:05:12,812 --> 01:05:13,938
Come on.
1068
01:05:14,647 --> 01:05:17,901
I would've thought all this
toying around was beneath you.
1069
01:05:19,736 --> 01:05:21,738
Maybe the great king of demons...
1070
01:05:21,821 --> 01:05:24,783
isn't quite the fierce monster
we thought he was.
1071
01:05:26,701 --> 01:05:28,453
Let us be done with this.
1072
01:05:28,536 --> 01:05:31,956
I've lost everything to you
in this decades-old fight.
1073
01:05:32,040 --> 01:05:33,875
Starting with my best friend.
1074
01:05:33,958 --> 01:05:35,377
If Mortifer were here...
1075
01:05:35,460 --> 01:05:37,504
Well, he isn't, is he?
1076
01:05:42,384 --> 01:05:44,135
He's gone forever.
1077
01:05:44,219 --> 01:05:46,972
And soon, you can join him.
1078
01:05:48,431 --> 01:05:51,017
I am the fourteenth ghost.
1079
01:05:53,853 --> 01:05:55,230
Oh, dear.
1080
01:05:55,522 --> 01:05:57,649
There is no fourteenth ghost.
1081
01:05:57,732 --> 01:06:01,111
Like, that's what you think.
1082
01:06:03,363 --> 01:06:04,406
No!
1083
01:06:09,244 --> 01:06:10,495
The chest.
1084
01:06:14,332 --> 01:06:15,375
No!
1085
01:06:19,713 --> 01:06:21,006
Is that Asmodeus?
1086
01:06:21,089 --> 01:06:23,633
Nope, but a ghost's a ghost.
1087
01:06:24,843 --> 01:06:26,887
- Hi.
- It's doing something.
1088
01:06:26,970 --> 01:06:29,514
Velma, now! Use the Vacuu-Spook.
1089
01:06:31,516 --> 01:06:32,976
No, it's me!
1090
01:06:33,059 --> 01:06:35,812
Daphne, Shaggy, Scooby?
1091
01:06:36,605 --> 01:06:38,023
Nice human pyramid.
1092
01:06:38,106 --> 01:06:41,151
Did you say "Daphne, Shaggy, Scooby"?
1093
01:06:41,234 --> 01:06:42,652
Flim Flam?
1094
01:06:42,736 --> 01:06:44,071
I thought your name was Benny.
1095
01:06:44,154 --> 01:06:46,364
Oh, no. Benny owns the shop.
1096
01:06:46,448 --> 01:06:48,075
I'm just the eye candy.
1097
01:06:48,158 --> 01:06:50,702
Flim Flam, is it really you?
1098
01:06:50,786 --> 01:06:52,579
Of course, it's me!
1099
01:06:53,121 --> 01:06:56,041
- Like, dude, you've grown up.
- Fast.
1100
01:06:56,124 --> 01:06:58,251
I was long overdue
for a growth spurt.
1101
01:06:58,335 --> 01:07:00,879
Daphne, your hair
is totally different.
1102
01:07:01,004 --> 01:07:04,091
Shaggy, I've never seen you
wear a shirt that isn't red.
1103
01:07:04,174 --> 01:07:06,551
- Hiyah!
- And Scooby-Doo...
1104
01:07:06,635 --> 01:07:08,387
you haven't changed one bit.
1105
01:07:08,470 --> 01:07:11,014
You know, I thought
that red van was familiar.
1106
01:07:11,098 --> 01:07:13,141
Well, I guess the gang's all here.
1107
01:07:13,225 --> 01:07:14,309
Except Scrappy.
1108
01:07:15,310 --> 01:07:16,395
What's a Scrappy?
1109
01:07:16,478 --> 01:07:18,939
Come on, we've gotta find Vincent.
1110
01:07:19,147 --> 01:07:20,941
Vincent's here, too?
1111
01:07:21,024 --> 01:07:22,985
Was nobody gonna pick up a phone?
1112
01:07:30,242 --> 01:07:31,326
Vincent!
1113
01:07:32,202 --> 01:07:33,245
Flim Flam?
1114
01:07:33,328 --> 01:07:35,080
This is quite a reunion.
1115
01:07:35,163 --> 01:07:36,957
But I'm afraid it's too late!
1116
01:07:37,040 --> 01:07:38,625
The world is doomed...
1117
01:07:38,709 --> 01:07:40,752
and it's all my fault.
1118
01:07:40,836 --> 01:07:43,589
That's crazy! We've all
fought the thirteen ghosts.
1119
01:07:43,672 --> 01:07:46,216
If it really is the end,
we're all responsible.
1120
01:07:46,300 --> 01:07:48,177
No, you don't understand.
1121
01:07:48,260 --> 01:07:51,513
The portrait
hanging in my family's castle.
1122
01:07:51,597 --> 01:07:54,141
It isn't of me but my ancestor.
1123
01:07:54,683 --> 01:07:57,686
The first to bear the name Van Ghoul.
1124
01:07:57,769 --> 01:08:01,440
He was the most powerful sorcerer
the world has ever known.
1125
01:08:01,523 --> 01:08:03,233
But power corrupts.
1126
01:08:03,525 --> 01:08:06,069
Little by little,
he used his magic...
1127
01:08:06,153 --> 01:08:09,239
to twist the will of man
into his service.
1128
01:08:09,323 --> 01:08:12,910
But the powers of good
conspired to relieve my ancestor...
1129
01:08:12,993 --> 01:08:14,745
of his self-appointed throne.
1130
01:08:14,828 --> 01:08:15,996
He was defeated...
1131
01:08:16,080 --> 01:08:18,082
stripped of his mortality...
1132
01:08:18,165 --> 01:08:22,419
trapped in a specially-crafted
inescapable prison.
1133
01:08:22,503 --> 01:08:23,754
Where, unfortunately...
1134
01:08:23,837 --> 01:08:28,592
he had nothing but to wait and grow
his already substantial powers.
1135
01:08:28,717 --> 01:08:32,221
In life, he was called
Asamad Van Ghoul.
1136
01:08:32,721 --> 01:08:34,598
But now he goes by...
1137
01:08:34,682 --> 01:08:36,183
Asmodeus.
1138
01:08:36,266 --> 01:08:38,477
I'm the last of the Van Ghouls.
1139
01:08:38,560 --> 01:08:39,937
And as such...
1140
01:08:40,020 --> 01:08:44,942
the crimes of my ancestor are
my responsibility and mine alone.
1141
01:08:45,150 --> 01:08:46,402
I'm sorry I never told you.
1142
01:08:46,485 --> 01:08:47,778
Old fool!
1143
01:08:48,237 --> 01:08:49,905
It's finished!
1144
01:08:49,989 --> 01:08:52,074
The chest is mine!
1145
01:09:00,416 --> 01:09:01,959
He's releasing the ghosts!
1146
01:09:02,042 --> 01:09:03,377
We're too late.
1147
01:09:03,460 --> 01:09:06,046
What kind of attitude is that?
1148
01:09:08,048 --> 01:09:10,551
We've got spirits. Yes, we do!
1149
01:09:10,634 --> 01:09:13,762
We've got spirits. How about yo...
1150
01:09:15,055 --> 01:09:16,849
You know what? Bad timing.
1151
01:09:19,643 --> 01:09:20,936
Velma, now!
1152
01:09:21,020 --> 01:09:22,354
Use the Vacuu-Spook!
1153
01:09:28,819 --> 01:09:29,862
No.
1154
01:09:29,945 --> 01:09:31,322
What are you doing?
1155
01:09:32,823 --> 01:09:35,242
Mr. Van Ghoul,
something's bothering me.
1156
01:09:35,326 --> 01:09:36,619
Is it the smell?
1157
01:09:36,827 --> 01:09:40,873
In the last day, I've seen everything
I believed turned upside down.
1158
01:09:41,207 --> 01:09:42,875
Ghosts and demons were real.
1159
01:09:42,958 --> 01:09:45,795
So I decided to play
by that set of rules.
1160
01:09:45,878 --> 01:09:47,046
What are you saying?
1161
01:09:47,129 --> 01:09:49,131
I'm saying that rules are rules.
1162
01:09:49,215 --> 01:09:50,966
And the first rule
of the chest of demons...
1163
01:09:51,050 --> 01:09:53,427
is that it can only be opened
by the living.
1164
01:09:53,511 --> 01:09:54,720
Why, that's right!
1165
01:09:57,223 --> 01:09:59,141
Yes, it is.
1166
01:10:01,310 --> 01:10:05,314
I think it's time we see
who this king of demons really is.
1167
01:10:10,695 --> 01:10:11,737
No!
1168
01:10:20,204 --> 01:10:22,164
It can't be.
1169
01:10:22,248 --> 01:10:23,749
I saw you die.
1170
01:10:32,341 --> 01:10:33,926
You saw an illusion.
1171
01:10:34,010 --> 01:10:36,554
I was always good with illusions.
1172
01:10:36,804 --> 01:10:39,181
The magician that tricked the wizard.
1173
01:10:39,265 --> 01:10:42,602
- But why?
- I wanted the chest, Vincent.
1174
01:10:42,685 --> 01:10:44,520
But you wouldn't let it go.
1175
01:10:44,604 --> 01:10:46,731
You thought it "called" to you.
1176
01:10:46,814 --> 01:10:49,483
You never saw it
for what it really is.
1177
01:10:49,567 --> 01:10:51,110
An artifact.
1178
01:10:51,194 --> 01:10:54,739
Ancient, beautiful and priceless.
1179
01:10:54,822 --> 01:10:55,865
Priceless?
1180
01:10:55,948 --> 01:10:57,867
Then how'd you come up
with ten million?
1181
01:10:57,950 --> 01:11:00,328
That's your asking number,
isn't it, Quinch?
1182
01:11:00,411 --> 01:11:01,913
Bernie Alan?
1183
01:11:01,996 --> 01:11:03,790
Boy, are you a bad penny.
1184
01:11:03,873 --> 01:11:05,500
More like a bad check.
1185
01:11:05,583 --> 01:11:06,667
Bernie Alan?
1186
01:11:07,418 --> 01:11:08,461
I think not.
1187
01:11:08,753 --> 01:11:10,254
Vance Linklater.
1188
01:11:10,338 --> 01:11:12,465
Undercover Interpol detective...
1189
01:11:12,548 --> 01:11:14,759
and amateur figure skater.
1190
01:11:14,842 --> 01:11:16,511
Swarm, boys.
1191
01:11:20,848 --> 01:11:24,102
We've been tracking
old Quinchie here for months...
1192
01:11:24,185 --> 01:11:27,271
ever since he began reaching out to
the world's wealthiest collectors...
1193
01:11:27,355 --> 01:11:31,275
about selling them
the legendary chest of demons.
1194
01:11:31,359 --> 01:11:34,612
But the trail went cold
after your garage sale, kids.
1195
01:11:34,696 --> 01:11:36,531
So, lucky I was in town...
1196
01:11:36,614 --> 01:11:39,867
for the upper Himalayas Men's
Interpretive Semi-finals.
1197
01:11:39,951 --> 01:11:41,160
Like, if you're a cop...
1198
01:11:41,244 --> 01:11:43,371
then, like, why did you
run away from us?
1199
01:11:43,454 --> 01:11:44,747
I'm afraid of teenagers.
1200
01:11:45,123 --> 01:11:48,668
So it was only about profiting off
the sale of an ancient relic.
1201
01:11:48,751 --> 01:11:51,379
It was never about
releasing the thirteen ghosts.
1202
01:11:51,462 --> 01:11:53,464
Like, speaking of which,
where are they?
1203
01:11:53,548 --> 01:11:55,341
What was with all that vapor?
1204
01:11:56,801 --> 01:11:57,844
Yuck!
1205
01:11:57,969 --> 01:11:59,429
Old sandwich.
1206
01:11:59,512 --> 01:12:00,972
Oh, man!
1207
01:12:01,264 --> 01:12:02,307
What is it, Shaggy?
1208
01:12:02,390 --> 01:12:05,101
I think I shipped Vincent
the wrong chest of demons.
1209
01:12:05,184 --> 01:12:08,313
This one's the cooler
I bought off Flim Flam.
1210
01:12:08,396 --> 01:12:09,689
Told you I sold one.
1211
01:12:09,772 --> 01:12:12,901
That still doesn't explain
the lights and screaming mist.
1212
01:12:13,902 --> 01:12:17,739
That's just part of the premium,
total-immersion package.
1213
01:12:17,822 --> 01:12:20,158
Well, you kids have been
a great help.
1214
01:12:20,241 --> 01:12:23,036
You should think about
solving mysteries full-time.
1215
01:12:23,119 --> 01:12:25,371
Wait a second.
We're not done here.
1216
01:12:26,206 --> 01:12:27,248
Oh, yeah.
1217
01:12:30,210 --> 01:12:33,713
I would've gotten away with it...
1218
01:12:34,589 --> 01:12:37,050
if it weren't for you meddling kids?
1219
01:12:38,176 --> 01:12:39,260
That's better.
1220
01:12:39,344 --> 01:12:41,387
I'm sorry, old friend.
1221
01:12:41,471 --> 01:12:43,556
For impersonating my ancestor?
1222
01:12:43,640 --> 01:12:44,849
And for this.
1223
01:12:48,061 --> 01:12:49,187
That's my ride.
1224
01:12:50,522 --> 01:12:52,107
Don't look so shocked.
1225
01:12:55,026 --> 01:12:56,277
We've gotta stop him.
1226
01:12:56,361 --> 01:12:58,154
Just let him go.
1227
01:12:58,238 --> 01:13:01,950
No, that car's engine,
if he keeps running it like that...
1228
01:13:02,033 --> 01:13:03,660
The avalanche! You're right!
1229
01:13:15,714 --> 01:13:18,216
Mortifer, you must listen.
The engine...
1230
01:13:18,300 --> 01:13:19,926
Sounds fine to me.
1231
01:13:22,387 --> 01:13:24,180
So long, Vincent!
1232
01:13:31,521 --> 01:13:32,814
Mortifer, you fool!
1233
01:13:32,898 --> 01:13:33,940
Stop!
1234
01:13:44,409 --> 01:13:45,660
No!
1235
01:13:54,377 --> 01:13:56,004
Asamad.
1236
01:14:00,675 --> 01:14:01,843
He's at peace.
1237
01:14:01,927 --> 01:14:04,429
Asamad Van Ghoul can finally rest.
1238
01:14:04,513 --> 01:14:06,097
I don't understand.
1239
01:14:06,181 --> 01:14:09,768
Well, it might have something to do
with this translation.
1240
01:14:10,227 --> 01:14:16,233
Asmodeus will not rest
until he achieves his revenge.
1241
01:14:16,441 --> 01:14:19,319
Only the ancient Sanskrit word
for "revenge"...
1242
01:14:19,444 --> 01:14:22,364
looks a lot like the word
for "redemption."
1243
01:14:22,447 --> 01:14:25,784
Asamad Van Ghoul had a lot of time
and a chest of demons...
1244
01:14:25,867 --> 01:14:27,661
to consider his misdeeds.
1245
01:14:27,744 --> 01:14:29,454
He wasn't looking for vengeance.
1246
01:14:29,538 --> 01:14:31,039
He wanted to be redeemed.
1247
01:14:31,123 --> 01:14:32,624
If I had to guess...
1248
01:14:32,708 --> 01:14:35,794
I'd say the thirteenth ghost,
your ancestor...
1249
01:14:35,919 --> 01:14:38,463
was watching out for you
like a guardian angel.
1250
01:14:38,547 --> 01:14:41,425
And now that you're safe,
he can finally rest.
1251
01:14:41,675 --> 01:14:43,885
Yes, that's right.
1252
01:14:43,969 --> 01:14:45,095
I'm sure it is.
1253
01:14:45,178 --> 01:14:46,638
Like, are you guys nuts?
1254
01:14:46,722 --> 01:14:48,056
That was just a big glob of...
1255
01:14:49,808 --> 01:14:51,768
I'm sorry about your friend.
1256
01:15:03,405 --> 01:15:04,656
It's all right.
1257
01:15:04,740 --> 01:15:06,742
I can always visit him...
1258
01:15:06,825 --> 01:15:08,368
in the ghoul-ag.
1259
01:15:16,418 --> 01:15:18,045
He's gonna be fine.
1260
01:15:22,216 --> 01:15:23,258
See, Daph?
1261
01:15:23,342 --> 01:15:25,260
You got this leadership thing
in the bag.
1262
01:15:25,344 --> 01:15:27,679
All you needed
was a little encouragement.
1263
01:15:27,763 --> 01:15:31,475
A cheering section!
1264
01:15:31,558 --> 01:15:34,102
You're not about to
whip out the pom-poms, are you?
1265
01:15:34,186 --> 01:15:35,229
I mean it.
1266
01:15:35,395 --> 01:15:37,523
I'm sorry if I never
saw it before, Daph...
1267
01:15:37,606 --> 01:15:40,692
but you're the engine
that makes this whole team run.
1268
01:15:41,735 --> 01:15:43,153
I may be the engine...
1269
01:15:43,237 --> 01:15:45,614
but you'll always be the driver.
1270
01:15:48,700 --> 01:15:50,202
You think that...
1271
01:15:50,452 --> 01:15:53,539
Captain Rogers
will let me fly the plane?
1272
01:15:54,456 --> 01:15:56,750
As long as you stay
away from the emergency brake.
1273
01:15:57,167 --> 01:15:58,210
Velma!
1274
01:15:58,627 --> 01:16:00,087
So, after all that...
1275
01:16:00,170 --> 01:16:02,756
Indeed,
my healthy skepticism is back.
1276
01:16:02,840 --> 01:16:03,966
Hopefully for good.
1277
01:16:04,049 --> 01:16:07,052
What about all that stuff
you said about Asamad Van Ghoul?
1278
01:16:07,136 --> 01:16:10,389
Those stories have been central
to Vincent's entire life.
1279
01:16:10,639 --> 01:16:12,599
I didn't wanna take that
away from him.
1280
01:16:12,683 --> 01:16:14,310
So you made it up.
1281
01:16:14,393 --> 01:16:17,313
Okay, fine, the thirteenth ghost
turned out to be fake.
1282
01:16:17,604 --> 01:16:19,106
But what about the first twelve?
1283
01:16:19,231 --> 01:16:22,693
Mass hallucinations from
high-altitude oxygen deprivation.
1284
01:16:22,776 --> 01:16:24,862
I mean, it is the Himalayas.
1285
01:16:24,945 --> 01:16:27,615
Okay, but what about
your close encounter?
1286
01:16:27,865 --> 01:16:30,784
Yeah, what do you think grabbed us
and flew us up that mountain?
1287
01:16:30,868 --> 01:16:32,036
I'm glad you asked.
1288
01:16:32,119 --> 01:16:34,038
It was dark and I lost my glasses.
1289
01:16:34,288 --> 01:16:35,539
And?
1290
01:16:35,915 --> 01:16:37,166
Ski lift.
1291
01:16:38,542 --> 01:16:40,211
- Give me a break.
- Come on.
1292
01:16:40,294 --> 01:16:42,755
Clearly, we wandered
into the path of a ski lift...
1293
01:16:42,838 --> 01:16:44,089
and our clothes got caught.
1294
01:16:44,173 --> 01:16:47,009
I could pull up a dozen articles
about similar incidents...
1295
01:16:47,092 --> 01:16:48,594
on my phone right now.
1296
01:16:50,638 --> 01:16:51,680
Okay, fine.
1297
01:16:51,764 --> 01:16:55,226
I'll prove to you
that ghosts are just stories.
1298
01:16:55,309 --> 01:16:57,520
The real chest of demons.
1299
01:16:58,479 --> 01:17:00,689
Can you believe it was in the van
with Shaggy's luggage...
1300
01:17:00,773 --> 01:17:02,191
the entire time?
1301
01:17:03,818 --> 01:17:05,611
- What are you doing?
- Are you nuts?
1302
01:17:05,694 --> 01:17:06,862
Yeah, Velma, I mean...
1303
01:17:06,946 --> 01:17:08,280
what if you're wrong?
1304
01:17:12,409 --> 01:17:13,452
Fine.
1305
01:17:14,370 --> 01:17:15,413
What?
1306
01:17:15,496 --> 01:17:16,539
Nothing.
1307
01:17:18,666 --> 01:17:20,251
Hey, Shaggy...
1308
01:17:20,334 --> 01:17:22,628
here's that case you asked for.
1309
01:17:25,339 --> 01:17:27,341
Lotsa Luck Joy Juice.
1310
01:17:28,008 --> 01:17:30,928
Flim Flam, I remember this stuff.
1311
01:17:33,514 --> 01:17:35,182
Told you it could melt anything.
1312
01:17:35,766 --> 01:17:37,893
Like, are you sure
you don't wanna join us...
1313
01:17:37,977 --> 01:17:40,730
on our trans-haunt-tlantic flight?
1314
01:17:43,733 --> 01:17:44,775
Nah.
1315
01:17:44,859 --> 01:17:46,152
Somebody's gotta stick around...
1316
01:17:46,235 --> 01:17:48,863
and tell the tourists
the tale of Asmodeus.
1317
01:17:48,946 --> 01:17:52,033
The demon king
who almost ruled the world.
1318
01:17:52,366 --> 01:17:55,995
And make a tiny profit off
the merchandising, I suspect.
1319
01:17:56,454 --> 01:17:57,788
Don't worry, Vince.
1320
01:17:57,872 --> 01:17:59,707
I'll leave old Mortifer's name
out of it.
1321
01:18:00,541 --> 01:18:02,043
Thank you, Flim Flam.
1322
01:18:02,126 --> 01:18:05,296
I'll see you when I'm in town
for my coven's next meeting.
1323
01:18:05,379 --> 01:18:06,672
Bye.
1324
01:18:08,591 --> 01:18:11,010
And for ghoulness sake, Flim Flam...
1325
01:18:11,219 --> 01:18:13,221
please, stay out of trouble.
1326
01:18:13,304 --> 01:18:14,931
No promises, Vinnie.
1327
01:18:16,182 --> 01:18:17,517
That's my boy.
1328
01:18:24,732 --> 01:18:25,942
Bye!
1329
01:18:26,400 --> 01:18:28,444
So long, sports fans.
1330
01:18:30,780 --> 01:18:32,448
Everything okay?
1331
01:18:32,532 --> 01:18:35,743
Yeah, just thinking about
our impending retirement.
1332
01:18:35,827 --> 01:18:38,496
As my last official act as leader...
1333
01:18:38,579 --> 01:18:40,164
I'm calling it off.
1334
01:18:41,249 --> 01:18:43,334
This is what we do best, Freddie.
1335
01:18:43,418 --> 01:18:44,460
I'm not ready to give it up...
1336
01:18:44,544 --> 01:18:46,879
just because
we made one tiny mistake.
1337
01:18:46,963 --> 01:18:49,006
And by the way,
I'm still not convinced...
1338
01:18:49,090 --> 01:18:51,801
old Farmer Morgan
was totally innocent.
1339
01:18:51,884 --> 01:18:52,927
I agree!
1340
01:18:53,010 --> 01:18:54,721
First off, the guy's boot prints...
1341
01:18:54,804 --> 01:18:57,014
were all over
the ghost's secret lair.
1342
01:18:57,098 --> 01:18:59,308
- Second...
- Imitation yak jerky?
1343
01:18:59,392 --> 01:19:01,769
Imitation yak jerky, anyone?
1344
01:19:01,853 --> 01:19:04,397
Hang on a second.
Shaggy, if you're back here...
1345
01:19:04,480 --> 01:19:06,190
who's flying the plane?
1346
01:19:09,819 --> 01:19:13,948
Scooby-Dooby-Doo!
93081
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.