Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:39,708 --> 00:00:42,416
Ah. Looking good, Freddy.
4
00:00:42,500 --> 00:00:43,625
You too, Freddy.
5
00:00:43,708 --> 00:00:44,833
Thanks.
6
00:00:44,916 --> 00:00:46,375
- And so am I. Oh.
- Oh!
7
00:00:48,583 --> 00:00:49,958
Come on, Velma.
8
00:00:50,041 --> 00:00:51,500
Hmm....
9
00:00:52,958 --> 00:00:56,375
This data has to compute. Let's
see.
10
00:00:58,375 --> 00:01:03,833
Independent variables. Unit
analysis.
It all adds up. Thought so.
11
00:01:04,708 --> 00:01:05,708
Hmm.
12
00:01:06,750 --> 00:01:08,041
What is this?
13
00:01:08,125 --> 00:01:10,541
Line up for inspection!
14
00:01:11,416 --> 00:01:12,875
That's better.
15
00:01:12,958 --> 00:01:14,083
Thank you.
16
00:01:15,375 --> 00:01:17,666
Yes, I'd like a double
extra-large pizza,
please.
17
00:01:17,750 --> 00:01:18,875
Triple, Shaggy.
18
00:01:18,958 --> 00:01:23,333
Make that a triple extra-large
pizza with
peanut butter, potato chips,
pickles--
19
00:01:23,416 --> 00:01:26,166
- And Scooby Snacks.
- And Scooby Snacks.
20
00:01:26,250 --> 00:01:27,750
- Great call, Scoob.
- Mm-hm. Mm-hm.
21
00:01:27,833 --> 00:01:28,958
How fast can you get here?
22
00:01:30,333 --> 00:01:33,875
- Wow. Like, that is fast, Scoob.
- Really fast.
23
00:01:34,708 --> 00:01:38,541
Hi. A yo-ho-hoo
and a Pirate Pizza delivery for
you.
24
00:01:38,625 --> 00:01:39,791
Like, thanks, Stu.
25
00:01:39,875 --> 00:01:41,416
- And keep the change.
- Unh!
26
00:01:41,500 --> 00:01:43,416
Ahoy, mateys. Enjoy.
27
00:01:45,333 --> 00:01:47,750
Like, voilร . Ha, ha.
28
00:01:47,833 --> 00:01:49,458
- Pizza.
- I'm starving.
29
00:01:49,541 --> 00:01:51,458
What kind?
30
00:01:51,958 --> 00:01:53,250
VELMA, DAPHNE & FRED:
Ew.
31
00:01:53,333 --> 00:01:54,458
- Gross.
- I'll pass.
32
00:01:54,541 --> 00:01:56,791
- Definitely pass.
- Like, suit yourself.
33
00:01:56,875 --> 00:01:58,875
- Just more for me and Scoob.
- Yeah, yeah.
34
00:02:00,166 --> 00:02:01,875
- Cheers, Scoob.
- Cheers, Shaggy.
35
00:02:09,416 --> 00:02:11,625
The salty peanut-butter taste
really...
36
00:02:11,708 --> 00:02:14,416
...complements the other flavors
nicely,
Scoob.
37
00:02:14,500 --> 00:02:15,750
Hmm?
38
00:02:21,041 --> 00:02:23,625
Hey, it sort of looks
like an old treasure map.
39
00:02:23,708 --> 00:02:24,791
Treasure map?
40
00:02:24,875 --> 00:02:28,416
Like, we didn't order any
treasure map
in our pizza.
41
00:02:28,500 --> 00:02:29,958
Let me see.
42
00:02:31,208 --> 00:02:32,625
Wow!
43
00:02:32,708 --> 00:02:36,958
This map is said to lead to the
fortune
of Gnarlybeard the pirate.
44
00:02:37,041 --> 00:02:39,166
Like, who's Gnarlybeard the
pirate?
45
00:02:39,250 --> 00:02:46,208
He was a villainous scalawag
who sailed the seas a long time
ago.
46
00:02:46,291 --> 00:02:48,458
Start flashback, please.
47
00:02:50,666 --> 00:02:54,583
Gnarlybeard the pirate sailedthe seven seas, conquering,pillaging...
48
00:02:54,666 --> 00:02:58,416
...and looting for years withhis maniacalsidekick, Ye Phantom Parrot.
49
00:02:58,500 --> 00:02:59,666
Phantom?
50
00:02:59,750 --> 00:03:02,458
A huge, menacing parrotwith a terrifying squawk.
51
00:03:03,958 --> 00:03:07,083
Gnarlybeard the piratewas equally as frightening.
52
00:03:07,166 --> 00:03:10,166
Gnarlybeard's beardwas so nasty and nauseating...
53
00:03:10,250 --> 00:03:13,416
...that its foul stenchwould knock peopleunconscious...
54
00:03:13,500 --> 00:03:15,458
...so he could steal from them.
55
00:03:15,541 --> 00:03:19,500
As they sailed away you couldhearYe Phantom Parrot's creepy birdcall...
56
00:03:19,583 --> 00:03:21,208
...echoing through the night.
57
00:03:21,291 --> 00:03:25,958
And it is said that his biggesttreasurewas never found.
58
00:03:26,791 --> 00:03:30,541
Until now, gang.
This map leads to that treasure.
59
00:03:30,625 --> 00:03:33,291
I wonder what's in it?
Diamonds? Emeralds?
60
00:03:33,375 --> 00:03:34,500
Scooby Snacks?
61
00:03:35,791 --> 00:03:37,083
Huh?
62
00:03:55,333 --> 00:03:59,000
He's got the map. I'm going in.
63
00:04:00,083 --> 00:04:01,458
Give me back that map, buster.
64
00:04:04,958 --> 00:04:06,125
Huh?
65
00:04:07,125 --> 00:04:10,625
Hey, bird brain.
Look what you did to our wall.
66
00:04:10,708 --> 00:04:15,625
- We've gotta get that map back.
- It's the only way to find the
treasure.
67
00:04:25,416 --> 00:04:28,291
Come on, guys. We've got a bird
to follow.
68
00:04:28,375 --> 00:04:31,000
Like, one time, Velma,
I'd love to hear you say:
69
00:04:31,083 --> 00:04:33,750
"Let's stay here
and eat some grub and chill
out."
70
00:04:33,833 --> 00:04:36,208
- Me too.
Whoa!
71
00:04:40,625 --> 00:04:44,791
These footprints
are most definitely the
parrot's.
72
00:04:44,875 --> 00:04:48,791
There is absolutely no doubt
about it.
73
00:04:49,458 --> 00:04:54,750
See, three digits pointing
forward,
the hallux pointing to the back.
74
00:04:54,833 --> 00:04:58,916
I'd rather my footprints be
pointing back
to the clubhouse, Scoob.
75
00:04:59,000 --> 00:05:01,041
- Me too.
- Ha, ha.
76
00:05:01,125 --> 00:05:06,208
Keep your eyes and ears open
for any sign of the parrot.
77
00:05:06,291 --> 00:05:09,333
- Like, what did she say, Scoob?
- Shaggy? Shaggy?
78
00:05:12,125 --> 00:05:13,291
Come on, you guys.
79
00:05:13,375 --> 00:05:16,791
Stop goofing around.
We gotta find other clues.
80
00:05:16,875 --> 00:05:22,125
Uh, we sure do,
especially since the footprints
stop here.
81
00:05:22,208 --> 00:05:27,000
Impossible. Footprints don't
just disappear. Let me have a
look.
82
00:05:27,083 --> 00:05:28,625
Hmm.
83
00:05:28,708 --> 00:05:31,916
It looks to me like the
footprints
have disappeared.
84
00:05:32,000 --> 00:05:35,250
- Brilliant deduction, Fredward.
- Why, thank you.
85
00:05:35,333 --> 00:05:37,958
Well, looks like the bird flew
the coop,
gang.
86
00:05:38,041 --> 00:05:39,166
Oh, well, we tried.
87
00:05:39,250 --> 00:05:41,333
Ah! Ew! What's that?
88
00:05:42,583 --> 00:05:44,750
Jinkies, it's a clue.
89
00:05:44,833 --> 00:05:46,291
Is it, like, blood?
90
00:05:50,000 --> 00:05:53,000
No, it's not blood, you
scaredy-cats.
91
00:05:53,083 --> 00:05:57,416
Meow. Meow. Meow.
92
00:05:57,500 --> 00:06:01,166
I need to get this analyzed
right away.
93
00:06:01,250 --> 00:06:04,000
Take this to the lab, Dewayne.
94
00:06:05,416 --> 00:06:09,166
Well, it looks like Ye Phantom
Parrot
went in there.
95
00:06:09,250 --> 00:06:12,083
Step aside, gang. I'll take the
lead here.
96
00:06:12,166 --> 00:06:14,000
Follow me.
97
00:06:15,291 --> 00:06:19,791
- DAPHNE: Freddy!
- Just watch out for that first
cave wall.
98
00:06:19,875 --> 00:06:21,708
It hurts.
99
00:06:23,958 --> 00:06:26,250
- After you, Scoob.
- After you, Shaggy.
100
00:06:26,333 --> 00:06:28,666
- No, no, no, after you.
- After you, Shaggy.
101
00:06:28,750 --> 00:06:30,875
- No, I insist.
- After-after you, Shaggy.
102
00:06:30,958 --> 00:06:32,833
- Come on, you wimps.
- Oh!
103
00:06:50,791 --> 00:06:55,208
- Like, stay close, Scoob.
- I will. I will.
104
00:07:01,250 --> 00:07:03,208
What? Is it Ye Phantom Parrot?
105
00:07:03,291 --> 00:07:05,875
No. I just got my shoes dirty.
106
00:07:05,958 --> 00:07:07,375
And they're my favs.
107
00:07:11,250 --> 00:07:14,833
Hey, more of these red
splotches.
What are they?
108
00:07:17,083 --> 00:07:19,625
And what's that noise?
109
00:07:19,708 --> 00:07:21,416
And what's that thing?
110
00:07:25,583 --> 00:07:27,041
It's Ye Phantom Parrot!
111
00:07:29,958 --> 00:07:31,083
Huh?
112
00:07:31,166 --> 00:07:36,708
I am Dr. Escobar,
world-famous archeologist.
113
00:07:36,791 --> 00:07:39,041
What are you doing here?
114
00:07:39,125 --> 00:07:42,208
Well, uh, you see,
I-- They-- Uh, that is, we.
115
00:07:42,291 --> 00:07:43,208
Hello.
116
00:07:44,208 --> 00:07:46,125
- Hello.
- Hmph!
117
00:07:46,875 --> 00:07:49,833
Shirley, these youngsters
are trying to steal...
118
00:07:49,916 --> 00:07:54,041
...my most important
archeological discovery ever.
119
00:07:54,125 --> 00:07:56,166
- Really?
- Like, no, we're not.
120
00:07:56,250 --> 00:07:57,375
Mm-mm.
121
00:07:57,458 --> 00:08:01,625
We're here looking for something
else,
sir. I mean, ma'am, promise.
122
00:08:01,708 --> 00:08:02,958
- Mm-hm. Mm-hm.
- Okay.
123
00:08:03,041 --> 00:08:05,708
Just one word of advice, then.
124
00:08:07,333 --> 00:08:10,250
Stay out of my way in this cave!
125
00:08:11,666 --> 00:08:16,375
"Stay out of my way in this
cave."
That's way more than one word.
126
00:08:16,458 --> 00:08:18,958
- That's more like seven.
- Actually eight.
127
00:08:19,041 --> 00:08:21,416
- ESCOBAR: Shirley!
- Bye-bye.
128
00:08:21,500 --> 00:08:24,500
That Dr. Escobar wasn't so nice.
129
00:08:24,583 --> 00:08:29,500
No, but that Shirley sure was
cute,
and her perfume smelled
terrific.
130
00:08:29,583 --> 00:08:31,000
- Freddy!
- What?
131
00:08:31,083 --> 00:08:35,750
We need to get back to why we're
here:
to find Ye Phantom Parrot.
132
00:08:35,833 --> 00:08:37,500
- VELMA: Mm-hm.
- Yes.
133
00:08:37,583 --> 00:08:40,750
I don't think we need to find
him anymore.
134
00:08:40,833 --> 00:08:42,250
Why?
135
00:08:42,333 --> 00:08:44,625
Because Ye Phantom Parrot found
us.
136
00:08:49,250 --> 00:08:51,375
Run!
137
00:10:01,333 --> 00:10:03,208
Shh.
138
00:10:04,166 --> 00:10:05,583
Shh.
139
00:10:06,333 --> 00:10:08,416
Shh.
140
00:10:46,375 --> 00:10:48,666
Like, I think we lost that
beefed-up bird.
141
00:10:48,750 --> 00:10:51,041
Yeah, but we lost the map again.
142
00:10:51,125 --> 00:10:52,666
Jinkies.
143
00:10:52,750 --> 00:10:54,083
What is it, Velma?
144
00:10:54,958 --> 00:10:58,541
Look, I found another clue, a
bicycle.
145
00:10:58,625 --> 00:11:01,791
- Like, what's that doing here?
- I don't know.
146
00:11:01,875 --> 00:11:06,333
Guys, guys, guys.
I think I see a way out. Look.
147
00:11:07,166 --> 00:11:10,125
The faster I get out
of this creepy cave, the better.
148
00:11:10,208 --> 00:11:12,166
Come on.
149
00:11:20,000 --> 00:11:23,750
Looks like we're not getting out
of here
any time soon.
150
00:11:26,041 --> 00:11:28,583
Wait, let me see. Hmm.
151
00:11:28,666 --> 00:11:31,875
Nope, looks like we're not
getting
out of here any time soon.
152
00:11:31,958 --> 00:11:34,750
- Thank you for that observation.
- You're welcome.
153
00:11:36,791 --> 00:11:39,958
- Push, Scooby! Push.
- I am. I am.
154
00:11:40,041 --> 00:11:45,125
Heads up, gang. I'll get us out
of this.
Twenty-four, six, blue 72.
155
00:11:45,208 --> 00:11:47,750
BOTH
Freddy. Freddy. Freddy.
156
00:11:47,833 --> 00:11:51,708
- Freddy. Freddy. Freddy.
- Green 24, hike, hike, hike.
157
00:11:54,291 --> 00:11:55,916
Touchdown.
158
00:11:57,125 --> 00:11:59,333
There's no other way out of
here.
159
00:12:01,958 --> 00:12:06,375
Like, I don't wanna be stuck in
here
forever. There's nothing to eat
in here.
160
00:12:10,291 --> 00:12:13,000
But, Scooby, there is one thing
to eat in here.
161
00:12:13,083 --> 00:12:17,208
How about busting us out of here
for a Scooby Snack?
162
00:12:17,791 --> 00:12:19,791
Scooby Snacks. Yeah, yeah, yeah!
163
00:12:20,166 --> 00:12:21,791
Catch.
164
00:12:24,875 --> 00:12:27,041
Scooby-Dooby-Doo!
165
00:12:27,125 --> 00:12:29,041
- Yeah, Scooby!
- Scooby ball.
166
00:12:29,125 --> 00:12:32,375
I hope I brought my A game. Unh.
167
00:12:32,458 --> 00:12:34,583
No gutter ball.
168
00:12:37,833 --> 00:12:40,583
Strike! Ha, ha!
169
00:12:40,666 --> 00:12:42,583
- Yes!
- Way to go, Scoob.
170
00:12:42,666 --> 00:12:44,041
Way to go, Scooby.
171
00:12:45,375 --> 00:12:47,208
- ALL: Huh?
- The parrot.
172
00:12:51,750 --> 00:12:55,875
He went into that old abandoned
creepy
scary run-down lighthouse. Come
on.
173
00:13:08,041 --> 00:13:11,458
- Like, hello?
- Hello?
174
00:13:11,541 --> 00:13:14,458
Golly, looks like no one's been
in here
for ages.
175
00:13:14,541 --> 00:13:17,791
Or cleaned this place. What a
dump.
176
00:13:17,875 --> 00:13:20,666
Jinkies. Another clue.
177
00:13:23,541 --> 00:13:28,333
This telescope is new.
Everything else here is old.
178
00:13:28,416 --> 00:13:30,583
And these glasses are next to
it.
179
00:13:30,666 --> 00:13:34,791
- They're so small.
- And so out of style. Ew.
180
00:13:34,875 --> 00:13:39,583
Hey, you kids. What are you
doing here?
181
00:13:39,666 --> 00:13:42,416
Uh, nothing. I-- That is, I....
182
00:13:42,500 --> 00:13:45,500
- We, um....
- Allow me. Ahem.
183
00:13:45,583 --> 00:13:49,750
Mr. Lighthouse-Man, of course
there's
a perfectly reasonable
explanation...
184
00:13:49,833 --> 00:13:51,250
...for why we're here.
185
00:13:51,333 --> 00:13:54,625
You see, a giant evil parrot...
186
00:13:54,708 --> 00:13:58,458
...stole our treasure map, and
so we
followed him into your
lighthouse.
187
00:13:59,000 --> 00:14:03,166
You're looking for the giant
evil parrot,
huh?
188
00:14:03,250 --> 00:14:06,875
Yes, ma'am. I mean, sir.
You are a sir. Yes, sir.
189
00:14:06,958 --> 00:14:08,083
Yes, sir.
190
00:14:08,166 --> 00:14:11,000
- Have you seen him?
- Green feller?
191
00:14:11,083 --> 00:14:14,333
- Eye patch? Hook wing?
Yes.
192
00:14:14,416 --> 00:14:15,833
Never seen him.
193
00:14:17,458 --> 00:14:21,000
But I did hear a loud squawk
a little while ago...
194
00:14:21,083 --> 00:14:24,500
...coming from the top of the
lighthouse.
195
00:14:24,583 --> 00:14:27,666
Top of the lighthouse? Gulp.
196
00:14:27,750 --> 00:14:31,125
No one's been up there for
years.
197
00:14:31,208 --> 00:14:33,458
- Double gulp.
- Whoa.
198
00:14:33,541 --> 00:14:36,208
Look how far up it goes.
199
00:14:36,291 --> 00:14:38,000
Triple gulp!
200
00:14:38,791 --> 00:14:41,666
Hey, where'd the lighthouse guy
go?
201
00:14:41,750 --> 00:14:43,791
He was here till we all looked
up.
202
00:14:43,875 --> 00:14:46,791
Hey, Mr. Lighthouse-Ma'am? I
mean man.
203
00:14:46,875 --> 00:14:48,541
Where are you, Mr.
Lighthouse-Man?
204
00:14:50,541 --> 00:14:53,208
It's the Phantom Parrot. He's up
there.
205
00:14:53,750 --> 00:14:55,416
Well, gang, it's been a blast.
206
00:14:55,500 --> 00:14:58,041
- We gotta go, right, Scoob? Come
on.
- Bye-bye.
207
00:14:58,125 --> 00:15:01,208
No, no, no. You two aren't going
anywhere.
208
00:15:01,291 --> 00:15:04,583
And besides,
I believe I solved the mystery.
209
00:15:04,666 --> 00:15:05,666
Huh?
210
00:15:05,750 --> 00:15:08,666
But first we have
to catch the Phantom Parrot.
211
00:15:08,750 --> 00:15:12,166
Can't we just leave and go home?
Please? Pretty please?
212
00:15:12,250 --> 00:15:15,333
Nope. We've got to catch
ourselves a bird.
213
00:15:15,416 --> 00:15:18,750
- I thought you'd say that.
- And I have a plan.
214
00:15:18,833 --> 00:15:23,333
- Shaggy, you're a big part of
this.
- And I thought you'd say that
too.
215
00:15:23,416 --> 00:15:24,916
Huddle.
216
00:15:25,000 --> 00:15:27,250
Okay, what's the plan?
217
00:15:27,625 --> 00:15:33,333
I've been a lot of things
before,
but I've never been a giant
cracker.
218
00:15:33,416 --> 00:15:37,083
Parrots love crackers.
You ever heard of "Polly want a
cracker"?
219
00:15:37,166 --> 00:15:38,708
Polly want a cracker, yeah.
220
00:15:38,791 --> 00:15:42,750
It's the only way to lure the
parrot out.
Then it'll chase you.
221
00:15:42,833 --> 00:15:44,250
And we'll catch it.
222
00:15:44,333 --> 00:15:48,500
It all sounds so easy,
but it's my skinny neck on the
line.
223
00:15:53,000 --> 00:15:55,750
Here, parrot, parrot, parrot.
224
00:15:55,833 --> 00:15:59,416
Here, parrot. Oh, Phantom
Parrot!
225
00:15:59,500 --> 00:16:01,833
Phantom Parrot want a cracker?
226
00:16:01,916 --> 00:16:04,583
I'm not Shaggy. I'm a cracker.
227
00:16:04,666 --> 00:16:07,958
A delicious salty, crispy
cracker.
228
00:16:12,291 --> 00:16:14,958
Here, Phantom Parrot.
229
00:16:39,208 --> 00:16:43,000
I'm a cracker, Mr. Parrot. I'm
not Shaggy.
230
00:16:43,083 --> 00:16:48,958
I'm a delicious salty cracker.
Huh?
A delicious salty cracker?
231
00:16:50,125 --> 00:16:51,875
Yum. Like, this is good.
232
00:16:51,958 --> 00:16:55,083
I can see why Polly always
wants a cracker. Ha, ha.
233
00:17:10,166 --> 00:17:13,000
Tastes pretty good, huh? Aah!
234
00:17:50,250 --> 00:17:52,666
He's so fast!
235
00:18:00,291 --> 00:18:01,625
Please, spare me.
236
00:18:01,708 --> 00:18:03,125
Guys.
237
00:18:06,583 --> 00:18:09,750
Birdy. Nice birdy. Nice birdy.
238
00:18:25,833 --> 00:18:27,041
Gotcha!
239
00:18:28,125 --> 00:18:31,083
I think I laid an egg, gang.
240
00:18:31,708 --> 00:18:32,875
DAPHNE & FRED:
We got him.
241
00:18:32,958 --> 00:18:38,291
Now it's time to solve the
mystery
and show who the Phantom Parrot
really is.
242
00:18:38,375 --> 00:18:40,833
- Mr. Lighthouse-Man?
- Dr. Escobar?
243
00:18:40,916 --> 00:18:43,250
Nope. It's....
244
00:18:45,500 --> 00:18:48,958
- GANG: Pizza delivery boy Stu?
- Yeah.
245
00:18:49,041 --> 00:18:51,000
How'd you know, Velma?
246
00:18:51,083 --> 00:18:57,208
Well, those red splotches turned
out
to be pizza sauce from Stu's
pizzas.
247
00:18:57,833 --> 00:19:01,958
And that bicycle was Stu'sdelivery bike.
248
00:19:04,250 --> 00:19:09,375
And those glasses
and telescope were Stu's too.
249
00:19:09,458 --> 00:19:12,250
And that pirate map is mine.
Ugh.
250
00:19:12,333 --> 00:19:15,625
It accidentally fell into your
pizza
when we were cooking it.
251
00:19:15,708 --> 00:19:17,583
Like, finders keepers, man.
252
00:19:17,666 --> 00:19:21,083
No, the map's mine and so is the
treasure.
253
00:19:21,166 --> 00:19:24,750
I'm the
great-great-great-great-great-gr
andkid...
254
00:19:24,833 --> 00:19:27,375
...of Gnarlybeard the pirate
maybe.
255
00:19:27,458 --> 00:19:29,875
So you created the Phantom
Parrot
to scare...
256
00:19:29,958 --> 00:19:32,500
...everyone off
so you could find the treasure.
257
00:19:32,583 --> 00:19:37,250
Sure did, and I would've got
away with it
if not for you meddling kids.
258
00:19:37,333 --> 00:19:39,583
But you're, like, a kid too,
Stu.
259
00:19:39,666 --> 00:19:42,875
- And kind of meddling.
- True.
260
00:19:44,333 --> 00:19:47,541
Now let me out of this cage,
man. Unh!
261
00:19:47,625 --> 00:19:50,500
Come on, I'm not-- I'm not
playing here.
262
00:19:57,916 --> 00:20:02,083
It's too bad the map led
to the lighthouse but no
treasure.
263
00:20:02,166 --> 00:20:04,541
The treasure's gotta be
out there somewhere.
264
00:20:04,625 --> 00:20:05,791
Hmm.
265
00:20:05,875 --> 00:20:10,708
Like, all I know
is I've got my own treasure
right here.
266
00:20:12,083 --> 00:20:14,208
Like, Ye Phantom Parrot's back!
267
00:20:22,375 --> 00:20:24,791
Scooby-Dooby-Doo!
268
00:21:43,708 --> 00:21:45,458
MAN
Weather will remain sunny...
269
00:21:45,541 --> 00:21:48,708
...which means the CoolsvilleMayoral Raceis up for grabs.
270
00:21:48,791 --> 00:21:54,125
In other news, it's the finaldeliveryfor pizza delivery boy StuStukowski.
271
00:21:54,208 --> 00:21:57,625
- Hey, it's about Stu.
- I wonder if he'll mention us.
272
00:21:57,708 --> 00:22:01,916
Stu was arrested for dressing uplike a crazed 7-foot greenbird...
273
00:22:02,000 --> 00:22:04,458
...while huntingfor Gnarlybeard's treasure.
274
00:22:04,541 --> 00:22:06,791
But the map didn't lead to any
treasure.
275
00:22:06,875 --> 00:22:09,208
I wonder if there even is a
treasure.
276
00:22:09,291 --> 00:22:12,791
Of course there's a treasure!
And it's still out there!
277
00:22:15,958 --> 00:22:18,375
Jinkies, he's right.
278
00:22:18,458 --> 00:22:20,291
I've got big news, everyone.
279
00:22:20,375 --> 00:22:23,583
- DAPHNE & FRED: What?
- The most important part of--
Ahh.
280
00:22:23,666 --> 00:22:27,166
Scooby, Shaggy. Wake up!
281
00:22:27,250 --> 00:22:29,750
- Hey.
- We're up. We're up. We're up.
282
00:22:29,833 --> 00:22:33,458
The most important part
of Gnarlybeard's map is missing.
283
00:22:33,541 --> 00:22:35,833
That's why it didn't lead to any
treasure.
284
00:22:35,916 --> 00:22:37,791
What are you talking about,
Velma?
285
00:22:37,875 --> 00:22:43,291
This corner here is gone, which
would
show exactly where X marks the
spot.
286
00:22:43,375 --> 00:22:47,625
I don't like where this is
going, Scoob.
Come on.
287
00:22:48,791 --> 00:22:54,000
Hmm. And the missing piece kind
of looks
like someone took a bite out of
it.
288
00:22:54,083 --> 00:22:57,791
Someone did. Scooby.
289
00:22:57,875 --> 00:23:01,875
- Me?
- You accidentally ate it with
the pizza.
290
00:23:01,958 --> 00:23:03,500
Hmm.
291
00:23:10,458 --> 00:23:14,666
This x-ray machine should give
us
some insight.
292
00:23:14,750 --> 00:23:16,625
See? There it is.
293
00:23:18,041 --> 00:23:20,416
Like, how'd it taste,
Scoob?
- Not bad.
294
00:23:26,791 --> 00:23:28,208
Jinkies.
295
00:23:28,291 --> 00:23:33,666
We now have the complete
treasure map and
the exact location of "X marks
the spot."
296
00:23:33,750 --> 00:23:35,208
Look.
297
00:23:35,291 --> 00:23:39,500
So the X wasn't in the
creepy
old abandoned lighthouse.
298
00:23:39,583 --> 00:23:45,166
Nope. According to the map,
it's up on the creepy old
abandoned bluff.
299
00:23:45,250 --> 00:23:49,250
Like, no way.
If it's creepy, you can count us
out.
300
00:23:49,333 --> 00:23:50,333
Me too.
301
00:23:50,416 --> 00:23:53,041
Shaggy,
we have to go for the treasure
now.
302
00:23:53,125 --> 00:23:55,500
Yeah, come on.
303
00:23:58,000 --> 00:24:00,291
Ahem. Guys?
304
00:24:00,375 --> 00:24:03,416
Like, I have a bad feeling about
this,
Scoob.
305
00:24:03,500 --> 00:24:05,000
Me too, Shaggy.
306
00:24:16,250 --> 00:24:19,041
This printout of the
complete map
should do the trick.
307
00:24:20,541 --> 00:24:23,166
Come on, guys, the bluff is this
way.
308
00:24:24,458 --> 00:24:25,750
Like, what was that?
309
00:24:27,041 --> 00:24:28,625
- And that?
- I don't know.
310
00:24:28,708 --> 00:24:32,291
But I do know someone's coming.
Hide.
311
00:24:33,916 --> 00:24:37,083
Come along, Shirley.
There's no time to waste.
312
00:24:37,166 --> 00:24:38,166
Coming.
313
00:24:38,250 --> 00:24:40,708
Ugh. It's got to be around here
somewhere.
314
00:24:40,791 --> 00:24:44,583
We can't let anyone find it
before we do.
315
00:24:44,666 --> 00:24:45,958
Okay.
316
00:24:49,833 --> 00:24:52,291
It was that meanie Dr. Escobar.
317
00:24:52,375 --> 00:24:56,875
And that cutie Shirley.
Gosh, she smells terrific.
318
00:24:56,958 --> 00:24:58,375
- Freddy!
- Hmm?
319
00:24:58,458 --> 00:25:00,458
Hot dogs. Get your red-hots.
320
00:25:00,541 --> 00:25:03,625
Speaking of smelling terrific,
how about those hot dogs?
321
00:25:03,708 --> 00:25:05,250
Yeah.
322
00:25:07,875 --> 00:25:09,416
- Scooby?
- Shaggy?
323
00:25:09,500 --> 00:25:12,416
We've got a mystery to solve.
324
00:25:13,750 --> 00:25:17,500
Hot dogs here. Get your
red-hots.
325
00:25:20,583 --> 00:25:24,666
Hot dogs here.
Get your red-hots. Get-- Oh.
326
00:25:26,083 --> 00:25:29,291
- Hey, we'd like a hot dog or
two.
- Or three.
327
00:25:29,375 --> 00:25:32,500
Whoa. You got it, sonny.
I just served another kid.
328
00:25:32,583 --> 00:25:36,958
What's going on around here
tonight,
some kind of kid convention? Ha,
ha!
329
00:25:37,041 --> 00:25:38,625
Nope, just mystery solving.
330
00:25:38,708 --> 00:25:41,291
And mysteries sure make us
hungry,
right, Scoob?
331
00:25:41,375 --> 00:25:42,500
- Yeah. Yeah. Yeah.
- Whoa.
332
00:25:42,583 --> 00:25:46,500
Say, you're not one of them
looking
for Gnarlybeard's treasure, are
you?
333
00:25:46,583 --> 00:25:48,625
Well, like, yeah, we are.
334
00:25:48,708 --> 00:25:54,791
Well, I've seen many try to find
the
treasure, never to be heard from
again.
335
00:25:57,458 --> 00:25:59,708
That treasure is cursed.
336
00:25:59,791 --> 00:26:02,791
Cursed, I tell you. Cursed!
337
00:26:04,250 --> 00:26:06,208
Here's your hot dogs. Enjoy.
338
00:26:09,875 --> 00:26:12,500
Huh. I wonder what scared them
away. Huh.
339
00:26:12,583 --> 00:26:16,500
Oh, well. Hot dogs.
Get your hot dogs here.
340
00:26:16,583 --> 00:26:18,583
Hot dogs.
341
00:26:18,666 --> 00:26:20,125
According to the map...
342
00:26:20,208 --> 00:26:23,708
..."X marks the spot"
should be right around here
somewhere.
343
00:26:23,791 --> 00:26:29,583
Yep, but more precisely, the X
is located
exactly 13 steps from the
lighthouse.
344
00:26:29,666 --> 00:26:31,875
- There's this creepy hot-dog
guy.
- Yeah.
345
00:26:31,958 --> 00:26:34,791
He said the treasure is cursed
and people disappear--
346
00:26:34,875 --> 00:26:38,000
- Shaggy, we don't have time for
that now.
- But-- But-- But--
347
00:26:38,083 --> 00:26:42,833
But nothing.
We've gotta find "X marks the
spot." Hmm.
348
00:26:42,916 --> 00:26:45,833
Hey, I found something, gang.
349
00:26:45,916 --> 00:26:47,083
It's a compass.
350
00:26:47,875 --> 00:26:49,916
Jinkies, it's a clue.
351
00:26:50,000 --> 00:26:53,916
And look. It has the initials
D.E. on it.
352
00:26:54,000 --> 00:26:56,750
Hmm.
353
00:26:56,833 --> 00:26:59,583
Hey, everyone. I found something
else.
354
00:26:59,666 --> 00:27:04,250
The X is right here,
13 steps from the lighthouse.
355
00:27:04,333 --> 00:27:07,041
I don't see any X here or a
treasure.
356
00:27:07,125 --> 00:27:08,291
Me neither.
357
00:27:08,375 --> 00:27:11,125
Oh, well, can't say we didn't
try.
Come on, Scoob.
358
00:27:11,208 --> 00:27:14,333
Wait a minute.
Don't you remember pirate
movies?
359
00:27:14,416 --> 00:27:17,708
We have to dig at "X marks the
spot"
to find the treasure.
360
00:27:19,000 --> 00:27:22,375
- ALL: Huh?
- Shh. Someone's coming. Hide.
361
00:27:36,625 --> 00:27:41,208
It's the lighthouse guy.
I have a bad feeling about him.
362
00:27:41,291 --> 00:27:44,458
- Let's follow him.
- And you two can start digging.
363
00:27:44,541 --> 00:27:46,000
Mm.
364
00:27:46,083 --> 00:27:50,375
Shaggy, take this map till we
get back.
You might need it.
365
00:27:50,458 --> 00:27:52,208
But-- But--
366
00:27:52,291 --> 00:27:55,416
How come you and me always get
stuck
doing the dirty work?
367
00:27:55,500 --> 00:27:58,291
- No fair.
- I guess we better start
digging, you dig?
368
00:27:58,375 --> 00:27:59,333
Yeah.
369
00:28:10,458 --> 00:28:13,000
- Huh?
- What is it, Scoob?
370
00:28:13,083 --> 00:28:15,666
Zoinks! It really is an X.
Weird.
371
00:28:16,958 --> 00:28:19,833
- SCOOBY: Huh?
- Huh? A glowing X?
372
00:28:19,916 --> 00:28:21,875
- Even weirder.
- Mm-hm.
373
00:28:21,958 --> 00:28:25,666
Stand on ye X, be ready forflight.
374
00:28:25,750 --> 00:28:29,500
Ye treasure will soon be in yoursight.
375
00:28:29,583 --> 00:28:34,125
A glowing, talking X?
Forget weird. This is creepy.
376
00:28:34,208 --> 00:28:35,375
Mm-hm.
377
00:28:35,458 --> 00:28:38,916
Stand on ye X, be ready forflight.
378
00:28:39,000 --> 00:28:44,833
Ye treasure will soon be in yoursight.
379
00:28:44,916 --> 00:28:48,625
Stand on ye X, be ready for
flight.
380
00:28:48,708 --> 00:28:53,000
Ye treasure will soon be in your
sight?
381
00:29:06,125 --> 00:29:09,666
It's a good thing this pirate
ship
broke our fall, huh, Scoob?
382
00:29:09,750 --> 00:29:11,875
Yeah.
383
00:29:12,000 --> 00:29:16,500
Like, whoa.
Something smells totally gross.
384
00:29:16,583 --> 00:29:19,416
- Really gnarly smelling.
- Mm-hm.
385
00:29:19,500 --> 00:29:21,000
SHAGGY & SCOOBY:
Gnarly?
386
00:29:21,083 --> 00:29:24,000
Zoinks, are you thinking
what I'm thinking, Scoob?
387
00:29:25,625 --> 00:29:27,000
Argh!
388
00:29:27,083 --> 00:29:29,416
It's the ghost of Gnarlybeard
the pirate!
389
00:29:29,500 --> 00:29:30,666
Argh!
390
00:29:32,041 --> 00:29:33,333
He stinks!
391
00:29:33,416 --> 00:29:36,000
He smells so bad! Yuck!
392
00:29:37,333 --> 00:29:38,666
Scooby!
393
00:29:38,750 --> 00:29:39,875
Shaggy!
394
00:29:39,958 --> 00:29:41,583
We have to save them.
395
00:29:41,958 --> 00:29:45,041
But that ghost ship
is sailing away so fast.
396
00:29:45,125 --> 00:29:47,375
That is a most accurate
statement,
Daphne.
397
00:29:47,458 --> 00:29:50,708
With the wind blowing at 43
miles per hour
from the southwest...
398
00:29:50,791 --> 00:29:55,291
...and a steady barometer,
that ship is sailing away at 94
knots.
399
00:29:55,375 --> 00:29:57,166
Total bummer, Velma.
400
00:29:57,250 --> 00:30:02,166
- How are we gonna catch them?
- We need something speedy and
aerodynamic.
401
00:30:02,250 --> 00:30:04,083
Something like this?
402
00:30:05,833 --> 00:30:08,625
Yes, Daphne, something just like
that.
403
00:30:08,708 --> 00:30:13,083
A plane? Out here?
Where'd you find that?
404
00:30:13,166 --> 00:30:16,375
My father. He has our planes
parked all over the world.
405
00:30:16,458 --> 00:30:20,791
- That is one smart man.
- And I'm assuming you can drive?
406
00:30:20,875 --> 00:30:24,708
Of course. I've been taking
flying lessons
with my dad forever.
407
00:30:24,791 --> 00:30:28,125
I fly his private jet all the
time.
Hop in.
408
00:30:28,208 --> 00:30:31,708
- Okay.
- I don't know about this.
409
00:30:39,541 --> 00:30:42,333
Soon I'll have me treasure back.
410
00:30:49,125 --> 00:30:52,208
Quiet, you scalawags.
411
00:30:52,291 --> 00:30:55,875
You're me pirate crew now.
412
00:30:55,958 --> 00:30:58,750
Swab your poop deck.
Hoist your mizzenmast.
413
00:30:58,833 --> 00:31:01,541
Lower your anchor. Raise me
expectations.
414
00:31:01,625 --> 00:31:05,125
And might I add, we can give
that beard of yours a good wash
too.
415
00:31:05,208 --> 00:31:06,875
- Hmm?
- It really needs it.
416
00:31:06,958 --> 00:31:09,083
- Argh!
- Yikes!
417
00:32:37,833 --> 00:32:40,000
Argh!
418
00:32:46,291 --> 00:32:50,958
I can see the pirate ship. They
must be
heading for that island. Hold
on.
419
00:32:53,541 --> 00:32:56,458
Does anybody else hear beeping,
or is it just me?
420
00:32:56,541 --> 00:32:59,375
Uh, the control button is
beeping.
421
00:32:59,458 --> 00:33:03,541
- Why is it beeping?
- Who knows? I can only fly it.
422
00:33:03,625 --> 00:33:07,083
- I don't know how it works.
- Oh, brother.
423
00:33:07,166 --> 00:33:09,625
Uh, now might be a good time
to make sure...
424
00:33:09,708 --> 00:33:12,458
...your seat belts
are tight across your laps...
425
00:33:12,541 --> 00:33:15,375
...and your seats are
in the upright position.
426
00:33:15,458 --> 00:33:17,375
VELMA & FRED:
Uh-oh.
427
00:33:20,750 --> 00:33:24,166
Whew. I am pooped from swabbing
the poop deck, Scoob.
428
00:33:24,250 --> 00:33:25,416
- And hungry.
- Yeah.
429
00:33:25,500 --> 00:33:27,833
Let's see what kind of grub they
have
here in the galley.
430
00:33:29,083 --> 00:33:31,916
Ooh. I'm so hungry my stomach's
growling.
431
00:33:34,583 --> 00:33:39,041
Oh! It's not my stomach that's
making
all that racket, it's this
creepy ghost.
432
00:33:43,750 --> 00:33:46,708
What do you know? It's a
stowaway kitten.
433
00:33:46,791 --> 00:33:48,333
Like, what are you doing here?
434
00:33:48,416 --> 00:33:50,708
- Meow.
SCOOBY & SHAGGY: Aw.
435
00:33:50,791 --> 00:33:54,041
- She likes you, Scoob.
- Nice kitty.
436
00:33:57,166 --> 00:33:59,708
Well, there's no grub here on
this ship.
437
00:33:59,791 --> 00:34:02,041
It-- Wait, what's this?
438
00:34:02,125 --> 00:34:06,166
Mustard?
There's nothing here but
mustard.
439
00:34:06,250 --> 00:34:07,375
That's weird.
440
00:34:07,458 --> 00:34:08,958
- Rawr!
- Huh?
441
00:34:09,041 --> 00:34:11,833
- Kitty?
- Like, where'd she go?
442
00:34:11,916 --> 00:34:14,125
- Must have been spooked out by
something.
- Uh-huh.
443
00:34:14,208 --> 00:34:16,375
- Argh!
- Aah!
444
00:34:17,416 --> 00:34:19,333
I can't control it.
445
00:34:19,416 --> 00:34:22,416
Velma, does the flight manual
say
how to fix the plane?
446
00:34:22,500 --> 00:34:26,333
- I haven't found anything yet.
- Ahh. Now, let me get this
straight.
447
00:34:26,416 --> 00:34:29,416
If we lose control of the plane,
it will plummet down...
448
00:34:29,500 --> 00:34:32,125
- ...1000 feet into the ocean
below?
- Yes.
449
00:34:32,208 --> 00:34:34,708
- Got it.
- We're about to go into a nose
dive.
450
00:34:34,791 --> 00:34:37,208
You can find out for yourself.
Hold on.
451
00:34:37,291 --> 00:34:39,875
- Will do!
- Oh! I got it!
452
00:34:39,958 --> 00:34:43,500
We just have to fix the
power-to-weight
ratio on the crankcase...
453
00:34:43,583 --> 00:34:46,583
...in connection
with the gyroscopic effect
power...
454
00:34:46,666 --> 00:34:49,833
...on the scramjet's pulse
detonation propeller.
455
00:34:49,916 --> 00:34:53,083
- Or maybe we just press the
button?
- Just press the button?
456
00:34:53,166 --> 00:34:56,166
That will never work. Let me
see.
457
00:34:56,250 --> 00:34:58,333
Hey, why don't you just press
that button?
458
00:34:58,416 --> 00:34:59,333
Okay.
459
00:35:01,333 --> 00:35:03,583
Just as I said. Yes!
460
00:35:03,666 --> 00:35:07,250
- Way to go, Fredward.
- No problem.
461
00:35:07,333 --> 00:35:10,916
Okay, we have good weather
and a strong tail wind.
462
00:35:11,000 --> 00:35:14,583
We should be at the island in no
time.
463
00:35:19,416 --> 00:35:21,083
Ye two are useless.
464
00:35:21,166 --> 00:35:24,583
Ye both are sentenced to walk ye
plank.
465
00:35:24,666 --> 00:35:27,208
- SCOOBY & SHAGGY: Gulp.
- Now.
466
00:35:30,875 --> 00:35:34,291
Don't we get, like,
one last request or something?
467
00:35:34,375 --> 00:35:37,916
Aye.
Out with it so I can get out
with you.
468
00:35:38,000 --> 00:35:40,000
How about one last meal?
469
00:35:40,083 --> 00:35:42,625
Aye. Fine. What will it be?
470
00:35:42,708 --> 00:35:47,291
Uh, Scooby Snack would be, like,
super groovy cool, ma'am. I
mean, sir.
471
00:35:47,375 --> 00:35:49,833
- Scooby Snack. Yeah.
- All right.
472
00:35:52,041 --> 00:35:53,291
Here, catch.
473
00:36:03,041 --> 00:36:06,250
Whoa, whoa, whoa!
474
00:36:06,333 --> 00:36:07,958
Scooby-Dooby-Doo!
475
00:36:08,041 --> 00:36:10,166
Argh!
476
00:36:10,250 --> 00:36:12,500
Way to go, Scoob.
477
00:36:12,583 --> 00:36:15,208
Get back here and walk this
plank.
478
00:36:15,291 --> 00:36:19,250
Traitors. Mutineers.
Poopy-heads.
479
00:36:19,958 --> 00:36:22,333
Other way, Scoob. Turn around.
480
00:36:29,416 --> 00:36:32,583
I wonder if Scooby and Shaggy
made it here yet.
481
00:36:33,875 --> 00:36:38,666
Not quite yet. In three, two,
one.
482
00:36:44,458 --> 00:36:47,416
Like, super weird running
into you guys here.
483
00:36:47,500 --> 00:36:50,541
Are you guys okay?
We were so worried about you.
484
00:36:50,625 --> 00:36:52,875
- We sure showed that
Gnarlybeard, huh?
- Mm-hm.
485
00:36:52,958 --> 00:36:54,375
He's got nothing on us.
486
00:36:54,458 --> 00:36:57,375
- So, what about the map?
- Okay, he did get that.
487
00:36:57,458 --> 00:36:58,541
Oh, great.
488
00:36:58,625 --> 00:37:02,041
So now Gnarlybeard is going
to get to the treasure before we
do.
489
00:37:03,833 --> 00:37:08,416
- Hey, what's that sound?
- Jinkies, it's a clue. Come on.
490
00:37:08,500 --> 00:37:11,625
- Lead the way.
- We'll follow you.
491
00:37:27,541 --> 00:37:29,708
It's Gnarlybeard digging.
492
00:37:35,750 --> 00:37:36,958
Ah.
493
00:37:37,041 --> 00:37:40,375
At last! Me treasure!
494
00:37:40,458 --> 00:37:42,958
Jinkies, I see another clue.
495
00:37:43,041 --> 00:37:44,500
Clue, schmue, Velma.
496
00:37:44,583 --> 00:37:47,916
We're too late.
Gnarlybeard's already found the
treasure.
497
00:37:48,000 --> 00:37:50,791
We gotta stop him now. And I got
a plan.
498
00:37:50,875 --> 00:37:55,791
Wait, does this plan involve me
dressing
up in a humiliating costume
again?
499
00:37:55,875 --> 00:37:57,583
- Yep.
Ha-ha-ha.
500
00:37:57,666 --> 00:38:00,875
- And you're dressing up too,
Scoob.
- Rats.
501
00:38:05,333 --> 00:38:07,375
Aloha
502
00:38:07,458 --> 00:38:09,875
Aloha
503
00:38:09,958 --> 00:38:12,666
Welcome to the island,
tall, stinky and smelly.
504
00:38:12,750 --> 00:38:15,125
- Welcome. Welcome.
And welcome again.
Aloha.
505
00:38:15,208 --> 00:38:16,541
- Welcome.
- Welcome.
506
00:38:16,625 --> 00:38:18,125
- How are you doing?
Welcome.
507
00:38:18,208 --> 00:38:19,708
SCOOBY & SHAGGY:
We got him.
508
00:38:31,000 --> 00:38:32,791
- Here they come.
- Ready, gang?
509
00:38:32,875 --> 00:38:35,625
Three, two, one. Pull.
510
00:38:41,166 --> 00:38:42,875
Argh!
511
00:38:47,708 --> 00:38:51,041
Ye know what I do with traitors.
512
00:38:53,875 --> 00:38:55,833
Argh!
513
00:39:01,208 --> 00:39:03,333
- En garde.
- Freddy!
514
00:39:03,416 --> 00:39:05,000
You don't bring a banana to a
sword fight.
515
00:39:05,083 --> 00:39:06,166
Huh?
516
00:39:19,458 --> 00:39:22,541
- ALL: Huh?
- Like, great shot, Scoob.
517
00:39:25,416 --> 00:39:29,750
And now I'll show you
who Gnarlybeard really is.
518
00:39:32,750 --> 00:39:35,291
- It's the kitty from the galley.
- My friend?
519
00:39:35,375 --> 00:39:38,250
- Huh?
- It's not the kitty, you guys.
520
00:39:38,333 --> 00:39:39,833
- It's--
- Oh, oh. Dr. Escobar.
521
00:39:39,916 --> 00:39:43,375
- The lighthouse guy?
- No. It's...
522
00:39:43,458 --> 00:39:46,041
- ...Shirley.
- Hmph. Big wow.
523
00:39:46,125 --> 00:39:49,208
- How'd you know, Freddy?
- Shirley's perfume.
524
00:39:49,291 --> 00:39:51,291
I'd never forget that smell.
525
00:39:52,958 --> 00:39:54,416
- Freddy!
- What?
526
00:39:54,500 --> 00:39:57,291
And there were other clues too.
527
00:39:58,375 --> 00:40:02,916
We found her compasswith Dr. Escobar's initials onit.
528
00:40:03,000 --> 00:40:05,250
And the mustard was a clue too.
529
00:40:05,333 --> 00:40:09,208
The vendor mentionedthat he sold a hot dog toanother kid.
530
00:40:10,458 --> 00:40:13,333
And the final clue was Shirley'sshovel.
531
00:40:13,416 --> 00:40:18,458
The sound was so familiar, andthenthere it was next to thetreasure.
532
00:40:19,625 --> 00:40:21,708
Hmph. Double big wow.
533
00:40:21,791 --> 00:40:25,208
My brother Stu couldn't find the
treasure,
but I knew I could.
534
00:40:25,291 --> 00:40:27,750
You're, like, Stu's sister?
Whoa.
535
00:40:27,833 --> 00:40:32,375
Yeah. Gnarlybeard was our
great-great-
great-great-great-great-grandfat
her maybe.
536
00:40:32,458 --> 00:40:34,541
I would've got away with taking
that treasure...
537
00:40:34,625 --> 00:40:36,291
...if it wasn't for you meddling
kids.
538
00:40:36,375 --> 00:40:38,750
- Like, you're like a kid too.
- And meddling.
539
00:40:38,833 --> 00:40:41,541
- She certainly is
meddling.
- Huh?
540
00:40:41,625 --> 00:40:44,541
- Dr. Escobar?
- And the lighthouse guy.
541
00:40:44,625 --> 00:40:47,916
I knew you were no good,
Shirley...
542
00:40:48,000 --> 00:40:54,041
...and no thanks to you, I
finally
found my most important
discovery.
543
00:40:54,125 --> 00:40:56,583
- My lovey-teddy.
- Mm-hm.
544
00:40:56,666 --> 00:40:58,333
A teddy bear?
545
00:40:58,416 --> 00:41:01,250
That's what you were looking for
the whole time?
546
00:41:01,333 --> 00:41:07,458
Yes. Louie gave it to me
on our first date, and I lost
it.
547
00:41:07,541 --> 00:41:10,875
Yeah. But now you found it
there,
little sugar-pants.
548
00:41:10,958 --> 00:41:13,583
Yes, I did. Thank heavens.
549
00:41:17,208 --> 00:41:19,208
Gross.
550
00:41:20,541 --> 00:41:23,916
Speaking of treasure,
what's inside the chest,
everyone?
551
00:41:24,000 --> 00:41:25,166
- Diamonds?
- Gold?
552
00:41:25,250 --> 00:41:27,291
Scooby Snacks?
553
00:41:28,875 --> 00:41:30,416
Huh?
554
00:41:30,500 --> 00:41:33,541
It's just a bunch of stuff
for Gnarlybeard's beard.
555
00:41:33,625 --> 00:41:36,458
Shampoo. Conditioner.
556
00:41:36,541 --> 00:41:40,416
Brushes. Beard trimmers. All
brand-new.
557
00:41:40,500 --> 00:41:43,541
Huh. No wonder his beard
was so disgusting.
558
00:41:43,625 --> 00:41:46,125
He never washed or brushed it.
Gross.
559
00:41:46,208 --> 00:41:47,750
What a waste of a treasure.
560
00:41:47,833 --> 00:41:50,708
I'm not so sure about that,
Freddy.
Right, Scoob?
561
00:41:50,791 --> 00:41:52,666
Yeah. Hee-hee.
562
00:41:53,916 --> 00:41:56,125
Hey in there. I gotta go to the
bathroom.
563
00:41:56,208 --> 00:41:57,291
Me too.
564
00:41:57,375 --> 00:42:00,625
- Open up.
Come on, I have to brush
my hair.
565
00:42:00,708 --> 00:42:02,958
VELMA, DAPHNE & FRED:
Open up!
566
00:42:03,041 --> 00:42:04,708
Scooby-Dooby-Doo!
41061
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.