All language subtitles for Saint.Frances.2019.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]e

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,585 --> 00:00:14,381 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:21,940 --> 00:00:26,114 I wake up middle of the night drenched in sweat. 3 00:00:26,116 --> 00:00:27,965 My heart is racing, okay. 4 00:00:27,967 --> 00:00:31,015 I reach a hand over to Lindsey's side of the bed. 5 00:00:31,017 --> 00:00:34,180 She's not there and I realize it's not even our bed. 6 00:00:34,182 --> 00:00:37,076 It's just a sad mattress on a box spring. 7 00:00:37,078 --> 00:00:38,898 So I make my way into the hallway. 8 00:00:38,900 --> 00:00:40,055 I go into Cooper's room, 9 00:00:40,057 --> 00:00:41,206 that's our son, 10 00:00:41,208 --> 00:00:42,418 and he's not there either. 11 00:00:42,420 --> 00:00:43,387 And so now I'm really nervous. 12 00:00:43,389 --> 00:00:45,353 I got running into Skyler's room, the baby's room, 13 00:00:45,355 --> 00:00:46,614 and she's not in her crib, 14 00:00:47,493 --> 00:00:50,206 and I realize I'm not even in my house. 15 00:00:50,208 --> 00:00:53,366 I'm at some shitty, one bedroom walkup in uptown, 16 00:00:54,753 --> 00:00:59,403 and I turn around and suddenly this window appears, 17 00:00:59,405 --> 00:01:02,035 and I just chuck myself right the fuck out it. 18 00:01:03,670 --> 00:01:04,965 Why? 19 00:01:04,967 --> 00:01:06,322 To kill myself. 20 00:01:08,468 --> 00:01:09,674 I realize my life is meaningless. 21 00:01:09,676 --> 00:01:10,911 I never started a family. 22 00:01:10,913 --> 00:01:12,455 I never invented Wiggler. 23 00:01:12,457 --> 00:01:13,318 I have no equity. 24 00:01:13,320 --> 00:01:15,927 I never made any choices or moves of any kind. 25 00:01:15,929 --> 00:01:19,696 I'm 34, jobless, broke, totally alone, 26 00:01:19,698 --> 00:01:22,477 full of self-loathing and shame. 27 00:01:22,479 --> 00:01:25,704 I hate myself, so I kill myself. 28 00:01:27,955 --> 00:01:29,298 That's the nightmare anyway. 29 00:01:30,142 --> 00:01:30,955 But for a minute there. 30 00:01:30,957 --> 00:01:31,837 I mean, Jesus! 31 00:01:31,839 --> 00:01:33,856 Can you imagine, fuck. 32 00:01:35,493 --> 00:01:36,290 How about you. 33 00:01:36,292 --> 00:01:37,091 What do you do? 34 00:01:41,046 --> 00:01:41,957 I'm a server 35 00:01:45,669 --> 00:01:46,516 at a restaurant. 36 00:01:48,290 --> 00:01:49,934 Oh, that's cool. 37 00:01:50,737 --> 00:01:53,191 You're in your 20s, gets better. 38 00:01:54,703 --> 00:01:55,953 Actually, I'm 34. 39 00:01:59,740 --> 00:02:01,782 You look good. 40 00:02:01,784 --> 00:02:03,077 Will you excuse me a second, I see somebody. 41 00:02:03,079 --> 00:02:03,878 Mm hmm. 42 00:02:11,375 --> 00:02:16,170 ♪ Nothing could come from nothing for you and me ♪ 43 00:02:21,201 --> 00:02:22,676 Hi. 44 00:02:22,678 --> 00:02:23,477 Hey. 45 00:02:26,486 --> 00:02:27,893 I'm Bridget. 46 00:02:27,895 --> 00:02:28,694 Jace. 47 00:02:32,949 --> 00:02:34,004 How do you know Amy? 48 00:02:35,616 --> 00:02:38,404 Ah, she's a regular at La Mar. 49 00:02:38,406 --> 00:02:39,829 You own a restaurant? 50 00:02:39,831 --> 00:02:41,680 No, I'm a server. 51 00:02:43,180 --> 00:02:45,434 I'm gonna cum. 52 00:02:45,436 --> 00:02:47,279 Ah, ah, me too. 53 00:02:49,361 --> 00:02:50,837 Pull out. 54 00:03:04,246 --> 00:03:05,641 Hey, I think you might be on your period. 55 00:03:05,643 --> 00:03:07,075 There's a little bit of blood. 56 00:03:10,390 --> 00:03:11,861 A lot of blood. 57 00:03:15,157 --> 00:03:16,635 I'll get, I'll take care of pillows if you wanna... 58 00:03:16,637 --> 00:03:18,540 Yeah, I'll do all of this stuff. 59 00:03:18,542 --> 00:03:20,770 I think maybe just let's try not to. 60 00:03:21,679 --> 00:03:25,138 Ah, you, you have some on your face. 61 00:03:25,140 --> 00:03:27,087 Really, where, ah? 62 00:03:27,089 --> 00:03:27,886 Like right across here. 63 00:03:27,888 --> 00:03:28,764 High up? 64 00:03:28,766 --> 00:03:29,910 Like right here and right here. 65 00:03:29,912 --> 00:03:30,709 On this side? 66 00:03:30,711 --> 00:03:31,507 Oh damn, everywhere. 67 00:03:31,509 --> 00:03:32,942 Oh, it's on your hand too. 68 00:03:32,944 --> 00:03:34,350 Oh, yeah, okay. 69 00:03:35,325 --> 00:03:36,122 I don't think ah, 70 00:03:36,124 --> 00:03:38,977 I'd had started when you were going down on me. 71 00:03:38,979 --> 00:03:41,126 Yeah, I didn't, I, I couldn't tell. 72 00:03:41,128 --> 00:03:44,626 Ah, you tasted ah, normal, I'd say. 73 00:03:44,628 --> 00:03:45,425 Oh, good. 74 00:03:45,427 --> 00:03:46,477 Mm hmm, um. 75 00:03:46,479 --> 00:03:48,386 I know that some guys are into this. 76 00:03:48,388 --> 00:03:50,534 They call themselves bloodhounds. 77 00:03:50,536 --> 00:03:54,893 Oh, I'm not a bloodhound, I would say. 78 00:03:55,694 --> 00:03:58,091 I mean sex on your period, I'm totally cool with. 79 00:03:58,093 --> 00:03:59,693 Sure, I mean normally I just put a towel down. 80 00:03:59,695 --> 00:04:02,064 Yeah, just like ah, you know, clean up after. 81 00:04:02,066 --> 00:04:04,337 It's really hard to take anything seriously... 82 00:04:04,339 --> 00:04:05,153 I'm sorry. 83 00:04:05,155 --> 00:04:05,952 With this much blood on you. 84 00:04:05,954 --> 00:04:07,256 I swear to you I'm not a bloodhound. 85 00:04:17,130 --> 00:04:17,927 Shit. 86 00:04:17,929 --> 00:04:18,726 What? 87 00:04:18,728 --> 00:04:19,871 Ah, you gotta go. 88 00:04:19,873 --> 00:04:21,837 Oh, okay, why? 89 00:04:21,839 --> 00:04:23,170 I have a job interview. 90 00:04:23,172 --> 00:04:24,321 What for, oh. 91 00:04:24,323 --> 00:04:25,131 To be a nanny. 92 00:04:26,963 --> 00:04:28,786 Okay, you must really like kids. 93 00:04:28,788 --> 00:04:29,792 I don't. 94 00:04:29,794 --> 00:04:30,674 Oh, okay. 95 00:04:31,913 --> 00:04:33,076 Can I see you again? 96 00:04:51,766 --> 00:04:55,215 ♪ I don't want to play outside ♪ 97 00:04:58,631 --> 00:05:03,426 ♪ Looking for someplace that I can lay low ♪ 98 00:05:04,796 --> 00:05:07,971 ♪ Maybe I've been ornery ♪ 99 00:05:07,973 --> 00:05:11,602 ♪ The sun it makes me lonely ♪ 100 00:05:11,604 --> 00:05:15,721 ♪ I'm just waiting for the moon to rise ♪ 101 00:05:46,764 --> 00:05:50,016 ♪ Maybe I've been ornery ♪ 102 00:05:50,018 --> 00:05:51,104 ♪ The sun it makes me lonely ♪ 103 00:05:53,787 --> 00:05:56,904 ♪ I'm just waiting for ♪ 104 00:06:01,243 --> 00:06:02,239 You must be Bridget. 105 00:06:02,241 --> 00:06:03,152 Mm hmm. 106 00:06:05,051 --> 00:06:08,731 So, you'd start in June when Franny gets off for school, 107 00:06:08,733 --> 00:06:11,170 and in August we'd set you free again. 108 00:06:11,172 --> 00:06:12,491 Yep, I wouldn't be here very much. 109 00:06:12,493 --> 00:06:13,977 My firm doesn't give maternity leave 110 00:06:13,979 --> 00:06:16,212 unless you do the actual birthing. 111 00:06:16,214 --> 00:06:17,737 I'll be working a little from home, 112 00:06:17,739 --> 00:06:20,403 but our doctor says I should build in extra rest time 113 00:06:20,405 --> 00:06:22,009 because of my age. 114 00:06:23,081 --> 00:06:25,006 I have a geriatric pregnancy. 115 00:06:25,008 --> 00:06:28,229 If you're over 35 that's the medical name. 116 00:06:28,231 --> 00:06:32,187 No doubt coined by an actual geriatric white man. 117 00:06:33,918 --> 00:06:35,187 Have you nannied before? 118 00:06:36,267 --> 00:06:38,682 Not full-time yet. 119 00:06:38,684 --> 00:06:41,511 I've babysitted, sat. 120 00:06:41,513 --> 00:06:43,621 Ah, Dana mentioned you had siblings. 121 00:06:43,623 --> 00:06:44,801 Yeah, I have a younger brother. 122 00:06:44,803 --> 00:06:46,422 He's six years younger. 123 00:06:46,424 --> 00:06:50,229 Oh, that'll be the age difference for Franny and Wally. 124 00:06:50,231 --> 00:06:51,783 We were worried that it might be 125 00:06:51,785 --> 00:06:54,708 too far apart for them to be friends. 126 00:06:54,710 --> 00:06:56,290 Are you close with your brother? 127 00:06:56,292 --> 00:06:57,158 Not really. 128 00:06:58,258 --> 00:07:01,546 No, he has like a job, and a house, and is very responsible. 129 00:07:01,548 --> 00:07:02,986 We don't have a lot in common. 130 00:07:07,033 --> 00:07:09,239 Did you have a tough time finding the house? 131 00:07:24,565 --> 00:07:25,812 You creeped out by that? 132 00:07:27,039 --> 00:07:27,838 I am. 133 00:07:30,818 --> 00:07:31,873 You Catholic? 134 00:07:32,688 --> 00:07:35,544 Fallen, I went to Immaculate Conception 135 00:07:35,546 --> 00:07:37,471 from kindergarten to eighth grade. 136 00:07:37,473 --> 00:07:39,332 Maya wanted Franny to go to Catholic school, 137 00:07:39,334 --> 00:07:41,298 but I put my foot down. 138 00:07:41,300 --> 00:07:42,286 That's probably a good idea 139 00:07:42,288 --> 00:07:44,180 if you want her not to hate the church. 140 00:07:46,383 --> 00:07:48,045 I'm just, I don't hate it. 141 00:07:55,206 --> 00:07:56,935 I wonder where Franny is? 142 00:08:24,716 --> 00:08:25,515 Hello. 143 00:08:27,008 --> 00:08:27,807 Hello. 144 00:08:30,345 --> 00:08:31,636 Did I win? 145 00:08:31,638 --> 00:08:33,396 Did my mom help you? 146 00:08:35,884 --> 00:08:40,679 No. 147 00:08:49,615 --> 00:08:51,490 Just gonna give you a few minutes 148 00:08:51,492 --> 00:08:52,555 to get to know each other. 149 00:08:52,557 --> 00:08:54,121 I actually can't stay long. 150 00:08:54,123 --> 00:08:54,922 Okay. 151 00:09:01,802 --> 00:09:04,495 Dana told me lots of nice things about you. 152 00:09:04,497 --> 00:09:05,424 Is Dana coming? 153 00:09:06,252 --> 00:09:08,595 No, she moved when she had her baby, remember? 154 00:09:09,810 --> 00:09:10,911 But she's my best friend, 155 00:09:10,913 --> 00:09:11,726 and she thought that you and I 156 00:09:11,728 --> 00:09:13,071 would get along really well. 157 00:09:22,277 --> 00:09:27,073 Hello, Frances, no, I don't know any Frances. 158 00:09:28,022 --> 00:09:31,775 No, I don't, I don't think there's a Frances here, is there? 159 00:09:34,561 --> 00:09:36,052 Let me try, Frances! 160 00:09:38,830 --> 00:09:41,145 Franny, you have a very important call. 161 00:09:44,345 --> 00:09:46,299 I'm not even sure she can understand me right now. 162 00:09:46,301 --> 00:09:48,002 Here, do you wanna try to talk to her? 163 00:09:48,977 --> 00:09:50,265 Okay, here's Frances. 164 00:09:58,128 --> 00:09:59,727 You see what I mean? 165 00:10:01,876 --> 00:10:02,675 We're done. 166 00:10:05,606 --> 00:10:10,401 ♪ Ooh, la la la la la la la la ♪ 167 00:10:12,445 --> 00:10:17,240 ♪ Ooh, la la la la la la la la ♪ 168 00:10:19,760 --> 00:10:22,417 ♪ Ooh, la la la la la la la la ♪ 169 00:10:22,419 --> 00:10:23,836 I'm not gonna get it. 170 00:10:23,838 --> 00:10:24,635 Why? 171 00:10:24,637 --> 00:10:26,013 Because I was honest. 172 00:10:26,015 --> 00:10:28,209 Should've just lied and said that I love kids, 173 00:10:28,211 --> 00:10:29,533 and I'm CPR certified. 174 00:10:29,535 --> 00:10:30,511 Oh, my God. 175 00:10:30,513 --> 00:10:31,310 What? 176 00:10:31,312 --> 00:10:32,517 The pee-pee teepee worked, 177 00:10:33,457 --> 00:10:35,028 and now you can't spray pee-pee 178 00:10:35,030 --> 00:10:37,761 into mommy's face anymore, can you? 179 00:10:37,763 --> 00:10:39,977 Did you run into any Northwestern people? 180 00:10:39,979 --> 00:10:41,348 No, why? 181 00:10:41,350 --> 00:10:43,247 Be ready, that neighborhood's crawling 182 00:10:43,249 --> 00:10:44,273 with people we went to school with. 183 00:10:44,275 --> 00:10:45,664 You went to school with. 184 00:10:45,666 --> 00:10:47,112 You were there for a year. 185 00:10:47,114 --> 00:10:48,025 It doesn't count. 186 00:10:49,799 --> 00:10:50,612 Oh, my God! 187 00:10:50,614 --> 00:10:51,524 What? 188 00:10:51,526 --> 00:10:52,972 He just smiled. 189 00:10:52,974 --> 00:10:55,355 It couldn't be gas, but can you smile. 190 00:10:56,457 --> 00:10:58,515 Can you smile for momma and Bridget? 191 00:10:58,517 --> 00:10:59,474 I can't see him. 192 00:10:59,476 --> 00:11:00,826 Let me get it on video. 193 00:11:00,828 --> 00:11:02,476 Oh, film it later. 194 00:11:02,478 --> 00:11:03,972 I don't know if he'll do it again. 195 00:11:03,974 --> 00:11:04,845 Ever? 196 00:11:04,847 --> 00:11:06,578 I gotta go. 197 00:11:33,024 --> 00:11:33,821 Ow! 198 00:11:33,823 --> 00:11:34,622 Sorry. 199 00:11:45,680 --> 00:11:48,509 Hi, Bridget, this is Maya Rodriguez. 200 00:11:49,461 --> 00:11:53,104 Um, Annie and I were wondering 201 00:11:53,106 --> 00:11:56,043 if you might still be available for the summer position? 202 00:12:05,257 --> 00:12:06,568 Where you going? 203 00:12:06,570 --> 00:12:08,007 You're an absolute lifesaver. 204 00:12:08,009 --> 00:12:11,853 Now, the woman we hired came with tons of experience, 205 00:12:11,855 --> 00:12:16,650 and recommendations, but she was older and very rigid, 206 00:12:17,782 --> 00:12:20,043 and she had trouble keeping up with Franny, 207 00:12:20,045 --> 00:12:22,505 and Franny was coming home even more wound up, 208 00:12:22,507 --> 00:12:25,133 and so I was left with a wild six year old, 209 00:12:25,135 --> 00:12:27,293 and a screaming baby till Annie got home at eight, 210 00:12:27,295 --> 00:12:29,940 and I thought I was gonna lose my mind 211 00:12:29,942 --> 00:12:31,839 if I had to go another week like that. 212 00:12:31,841 --> 00:12:34,122 So ah, we let her go. 213 00:12:34,124 --> 00:12:35,225 Well, Annie did. 214 00:12:35,227 --> 00:12:36,227 I couldn't do it. 215 00:12:37,480 --> 00:12:38,859 This is Wally? 216 00:12:38,861 --> 00:12:41,434 Ah, Wallace Francisco Rodriguez Paulsen. 217 00:12:44,596 --> 00:12:45,707 Wow. 218 00:12:45,709 --> 00:12:48,972 I know and he'll get another name when he's confirmed. 219 00:12:50,188 --> 00:12:51,700 Okay, we gotta go. 220 00:12:52,740 --> 00:12:53,691 Good job, yeah. 221 00:12:54,988 --> 00:12:57,065 You're gonna crawl soon, yeah. 222 00:12:57,067 --> 00:13:01,047 I gotta do it when he's nice and sleepy. 223 00:13:02,544 --> 00:13:06,763 Oh, I, I ah, my keys are here somewhere. 224 00:13:07,893 --> 00:13:10,541 Okay, um, would you mind watching Wally for me? 225 00:13:12,504 --> 00:13:13,303 Sure. 226 00:13:18,719 --> 00:13:19,518 Hey. 227 00:13:22,531 --> 00:13:23,514 Uh, found them. 228 00:13:26,276 --> 00:13:27,091 Where's Franny? 229 00:13:29,153 --> 00:13:29,981 It's quiet. 230 00:13:38,533 --> 00:13:39,955 I apologize. 231 00:13:40,930 --> 00:13:42,760 Do you know how to get to the park? 232 00:13:42,762 --> 00:13:44,678 I don't trust Franny to guide you. 233 00:13:44,680 --> 00:13:45,799 I apologize. 234 00:13:47,423 --> 00:13:48,965 I can look it up on my phone. 235 00:13:48,967 --> 00:13:51,368 Ah, for snacks, no sugar. 236 00:13:53,940 --> 00:13:54,964 Bye, Mommy. 237 00:14:05,491 --> 00:14:06,933 I'm Bridget, remember me? 238 00:14:10,697 --> 00:14:12,138 Hey, hey! 239 00:14:13,582 --> 00:14:15,147 Do you know how to open this? 240 00:14:15,149 --> 00:14:15,946 I can walk. 241 00:14:15,948 --> 00:14:17,640 Your mom wanted us to bring it. 242 00:14:17,642 --> 00:14:18,439 It's for the baby. 243 00:14:18,441 --> 00:14:19,341 Leave it on the porch. 244 00:14:19,343 --> 00:14:20,920 I don't want anyone to steal it. 245 00:14:20,922 --> 00:14:23,467 They won't, crime rate's really low here. 246 00:14:25,861 --> 00:14:26,660 Hey! 247 00:14:32,306 --> 00:14:33,805 So, what's your favorite color? 248 00:14:35,289 --> 00:14:36,658 Hey, slow down. 249 00:14:36,660 --> 00:14:38,423 How old are you? 250 00:14:38,425 --> 00:14:40,197 How old do you think I am? 251 00:14:40,199 --> 00:14:40,998 52. 252 00:14:42,846 --> 00:14:44,505 Why do you think that? 253 00:14:44,507 --> 00:14:46,176 Because that's how old Linda was, 254 00:14:46,178 --> 00:14:47,615 and she was as slow as you. 255 00:14:48,667 --> 00:14:49,677 I'm 34. 256 00:14:51,429 --> 00:14:53,413 Do you have kids? 257 00:14:53,415 --> 00:14:54,671 No. 258 00:14:54,673 --> 00:14:55,791 Are you married? 259 00:14:55,793 --> 00:14:56,592 No. 260 00:14:57,874 --> 00:14:58,908 Do you have a boyfriend? 261 00:14:58,910 --> 00:14:59,723 No. 262 00:14:59,725 --> 00:15:00,788 A girlfriend? 263 00:15:00,790 --> 00:15:03,252 No, do you have a boyfriend or a girlfriend? 264 00:15:03,254 --> 00:15:04,499 No. 265 00:15:04,501 --> 00:15:06,638 Then we have something in common. 266 00:15:06,640 --> 00:15:08,771 I'm tired. 267 00:15:08,773 --> 00:15:10,167 We just started walking. 268 00:15:10,169 --> 00:15:12,315 Will you carry me? 269 00:15:12,317 --> 00:15:14,070 Let's go back and get the stroller. 270 00:15:14,072 --> 00:15:17,264 No, we're almost there. 271 00:15:17,266 --> 00:15:19,436 It won't take long if you carry me. 272 00:15:20,987 --> 00:15:22,467 The park is really close? 273 00:15:27,595 --> 00:15:28,751 Come on. 274 00:15:33,926 --> 00:15:35,950 You're sweaty. 275 00:16:14,059 --> 00:16:15,499 Can I have some money? 276 00:16:15,501 --> 00:16:16,676 Your mom said no sugar. 277 00:16:16,678 --> 00:16:17,474 Please? 278 00:16:17,476 --> 00:16:19,994 We can get an apple or something on the way home. 279 00:16:19,996 --> 00:16:20,795 Hmm. 280 00:16:22,071 --> 00:16:24,276 Help, she's not my mom! 281 00:16:24,278 --> 00:16:25,970 I don't know her! 282 00:16:25,972 --> 00:16:27,810 Help, she's not my mom! 283 00:16:29,023 --> 00:16:30,862 I don't know her, help! 284 00:16:41,460 --> 00:16:44,441 Frances started crying and then Maya started crying, 285 00:16:44,443 --> 00:16:46,109 and Maya came back with even more money, 286 00:16:46,111 --> 00:16:48,224 and told me to take the rest of the day off. 287 00:16:49,669 --> 00:16:50,465 Like that? 288 00:16:50,467 --> 00:16:51,344 Wow. 289 00:16:51,346 --> 00:16:52,490 Uh huh, that's for you. 290 00:16:53,291 --> 00:16:54,765 And these are for me. 291 00:16:55,673 --> 00:16:56,505 Yeah, uh huh. 292 00:16:57,649 --> 00:17:02,135 It's sad, because Maya was this funny, 293 00:17:02,137 --> 00:17:03,861 confident, sexy woman, 294 00:17:03,863 --> 00:17:06,125 and now she's just like this, 295 00:17:06,127 --> 00:17:07,832 she's a bare-boobed unshowered, 296 00:17:07,834 --> 00:17:09,697 perpetually crying milk machine. 297 00:17:11,584 --> 00:17:14,061 What about this conversation is turning you on? 298 00:17:15,017 --> 00:17:18,294 Unshowered. 299 00:17:21,252 --> 00:17:23,090 Ah. 300 00:17:23,092 --> 00:17:23,992 What? 301 00:17:23,994 --> 00:17:27,530 That's okay, they just swell up before I get my period. 302 00:17:27,532 --> 00:17:28,331 I know. 303 00:17:29,431 --> 00:17:30,647 You know? 304 00:17:30,649 --> 00:17:32,527 Yeah, I pay attention. 305 00:17:32,529 --> 00:17:34,402 Do you prefer them like this? 306 00:17:35,464 --> 00:17:37,334 I like them at all stages. 307 00:17:39,641 --> 00:17:40,438 I mean it. 308 00:17:48,904 --> 00:17:51,339 ♪ Acting like I don't really see ♪ 309 00:17:51,341 --> 00:17:55,486 ♪ I'm just a distraction for another ♪ 310 00:17:55,488 --> 00:18:00,284 ♪ That's just how it is when love a man like me ♪ 311 00:18:03,093 --> 00:18:05,919 ♪ Maybe I have something ♪ 312 00:18:05,921 --> 00:18:08,679 ♪ Something to offer ♪ 313 00:18:08,681 --> 00:18:10,932 ♪ I can come back stronger ♪ 314 00:18:24,103 --> 00:18:26,085 I'm for sure getting rid of it. 315 00:18:28,288 --> 00:18:29,086 Okay. 316 00:18:31,376 --> 00:18:32,812 We could talk about other options or... 317 00:18:32,814 --> 00:18:35,373 No, thanks. 318 00:18:35,375 --> 00:18:36,231 Yeah, sure. 319 00:18:40,228 --> 00:18:43,486 Do you think maybe your birth control 320 00:18:43,488 --> 00:18:45,011 like malfunctioned or... 321 00:18:45,013 --> 00:18:46,205 I'm not on birth control. 322 00:18:48,521 --> 00:18:49,336 You're not? 323 00:18:49,338 --> 00:18:50,267 No. 324 00:18:50,269 --> 00:18:51,132 Okay. 325 00:18:52,139 --> 00:18:55,062 I've used this method for like eight years. 326 00:18:55,064 --> 00:18:56,433 This method? 327 00:18:56,435 --> 00:18:57,394 You sure that you. 328 00:18:58,469 --> 00:18:59,265 Pulled out, yeah. 329 00:18:59,267 --> 00:19:00,386 Every time? 330 00:19:00,388 --> 00:19:01,708 Well, I think so. 331 00:19:01,710 --> 00:19:03,698 Your sperm are probably super fast. 332 00:19:05,307 --> 00:19:06,103 That's a compliment. 333 00:19:06,105 --> 00:19:09,466 Thank you, I thank you so much, appreciate that. 334 00:19:10,267 --> 00:19:11,845 God, I honestly thought I couldn't even get... 335 00:19:11,847 --> 00:19:13,888 Why did you think that? 336 00:19:13,890 --> 00:19:15,664 Because it's never happened before. 337 00:19:18,532 --> 00:19:20,055 I hear it. 338 00:19:20,057 --> 00:19:21,402 I hear that how it sounds. 339 00:19:25,456 --> 00:19:27,799 I'll go with you when you go. 340 00:19:29,062 --> 00:19:29,861 Okay. 341 00:19:32,102 --> 00:19:33,414 And I'll pay for it, 342 00:19:33,416 --> 00:19:34,231 We'll split it. 343 00:19:40,818 --> 00:19:44,174 Mama said I have to try and respect you. 344 00:19:46,929 --> 00:19:47,728 Get in. 345 00:19:52,952 --> 00:19:54,340 Where are we going? 346 00:19:54,342 --> 00:19:55,502 The library. 347 00:19:55,504 --> 00:19:57,508 I don't wanna be quiet! 348 00:19:57,510 --> 00:19:58,896 We'll go to the park afterward. 349 00:19:58,898 --> 00:20:01,437 I just need some quiet time to think. 350 00:20:01,439 --> 00:20:02,904 About your choices? 351 00:20:02,906 --> 00:20:03,705 What? 352 00:20:04,575 --> 00:20:06,034 When I'm in timeout, 353 00:20:06,036 --> 00:20:09,182 I'm suppose to think about my choices. 354 00:20:11,445 --> 00:20:12,718 Again! 355 00:20:22,720 --> 00:20:24,255 Hey, no running, please. 356 00:20:31,275 --> 00:20:32,366 Can't you read? 357 00:20:32,368 --> 00:20:34,443 Hearing it helps my brain development. 358 00:20:38,423 --> 00:20:41,496 Mama, is it springtime yet? 359 00:20:41,498 --> 00:20:42,863 No, it's winter forever. 360 00:20:47,626 --> 00:20:49,245 You skipped a bunch. 361 00:20:49,247 --> 00:20:50,590 It's boring until the end. 362 00:20:51,419 --> 00:20:52,457 Start over. 363 00:20:54,295 --> 00:20:55,174 Start over! 364 00:21:01,005 --> 00:21:03,593 Do your mom's leave you here when they go to the bathroom? 365 00:21:03,595 --> 00:21:04,393 Of course. 366 00:21:25,063 --> 00:21:26,576 Mom 367 00:21:26,578 --> 00:21:28,150 Yes? 368 00:21:28,152 --> 00:21:29,362 I love you. 369 00:21:29,364 --> 00:21:31,219 I love you too, babe. 370 00:21:31,221 --> 00:21:32,839 Do you feel better? 371 00:21:32,841 --> 00:21:35,159 Yeah, a lot better. 372 00:21:36,974 --> 00:21:39,419 One, two, three. 373 00:21:39,421 --> 00:21:41,043 You can flip it, Jeffrey. 374 00:21:41,045 --> 00:21:42,458 Are you on your period? 375 00:21:44,380 --> 00:21:45,178 Oh, God. 376 00:21:46,873 --> 00:21:49,476 Cats in boots, cats in boots, cats in boots, cats! 377 00:21:49,478 --> 00:21:51,984 Franny, can you be a little more quiet, please? 378 00:21:51,986 --> 00:21:56,038 We're outside, so I can use my outside voice! 379 00:21:57,863 --> 00:21:58,916 Again! 380 00:21:59,992 --> 00:22:00,932 Again. 381 00:22:01,732 --> 00:22:03,574 Again. 382 00:22:05,192 --> 00:22:06,085 Shit. 383 00:22:08,838 --> 00:22:11,027 She threw me out of the stroller! 384 00:22:12,022 --> 00:22:13,161 We went over some bumps, 385 00:22:13,163 --> 00:22:15,257 and I forgot to buckle her in, I'm sorry. 386 00:22:17,271 --> 00:22:18,326 Why, it's okay. 387 00:22:32,674 --> 00:22:34,219 Help Bridget, okay? 388 00:22:54,903 --> 00:22:55,701 Soap. 389 00:22:58,921 --> 00:23:00,589 Okay, how does that feel? 390 00:23:00,591 --> 00:23:01,869 Does that sting? 391 00:23:04,446 --> 00:23:05,405 Neosporin. 392 00:23:07,909 --> 00:23:10,866 This might sting just a little bit. 393 00:23:13,328 --> 00:23:15,325 Just a little more, okay. 394 00:23:16,751 --> 00:23:18,430 Band-aids. 395 00:23:21,799 --> 00:23:22,902 How do they feel now? 396 00:23:29,957 --> 00:23:30,756 Last one. 397 00:23:33,460 --> 00:23:35,904 Where do you want yours? 398 00:23:45,388 --> 00:23:46,521 Thank you. 399 00:23:58,360 --> 00:23:59,246 First time? 400 00:24:01,161 --> 00:24:01,960 What? 401 00:24:02,759 --> 00:24:04,678 Is that the one where Dumbledore dies? 402 00:24:06,013 --> 00:24:07,575 Dumbledore dies? 403 00:24:07,577 --> 00:24:08,433 Bridget D. 404 00:24:27,626 --> 00:24:30,016 Bridget, hi, so I understand 405 00:24:30,018 --> 00:24:32,586 you're looking to get an abortion. 406 00:24:32,588 --> 00:24:34,788 Yes, I'm in the market. 407 00:24:35,756 --> 00:24:37,928 Well, we'll start with an ultrasound. 408 00:24:37,930 --> 00:24:39,338 I thought I wouldn't need one. 409 00:24:39,340 --> 00:24:41,402 We need it to tell how far along you are. 410 00:24:44,701 --> 00:24:46,728 Don't worry, you don't have to look at it. 411 00:25:01,663 --> 00:25:03,981 You wanna know if it's twins? 412 00:25:06,865 --> 00:25:07,663 I guess. 413 00:25:09,301 --> 00:25:10,099 It's not. 414 00:25:12,916 --> 00:25:16,404 Okay, you can sit up now. 415 00:25:57,610 --> 00:25:58,407 I got it. 416 00:25:58,409 --> 00:25:59,208 Cool, cool. 417 00:26:02,441 --> 00:26:05,033 So this is probably gonna get messy. 418 00:26:05,922 --> 00:26:09,170 I know, I've done some research. 419 00:26:09,971 --> 00:26:12,749 And um, I know we've encountered a little bit of blood 420 00:26:12,751 --> 00:26:13,599 in our relationship before, we just... 421 00:26:13,601 --> 00:26:16,345 Oh, we're not in a relationship. 422 00:26:16,347 --> 00:26:19,010 Oh, ah, okay. 423 00:26:20,634 --> 00:26:22,502 It's just that you're 26. 424 00:26:22,504 --> 00:26:23,303 Yeah? 425 00:26:24,180 --> 00:26:26,348 Well, it's those 26 year old, 426 00:26:26,350 --> 00:26:29,225 young, agile, super in-shape sperm 427 00:26:29,227 --> 00:26:31,766 that got us into this in the first place. 428 00:26:31,768 --> 00:26:34,193 And your 34 year old eggs. 429 00:26:34,195 --> 00:26:35,324 I, I just mean that your eggs 430 00:26:35,326 --> 00:26:37,127 are in good shape too, that's all. 431 00:26:37,129 --> 00:26:38,180 Thank you. 432 00:26:38,182 --> 00:26:39,541 You're welcome. 433 00:26:43,333 --> 00:26:45,073 I feel like you should have to do something. 434 00:26:45,943 --> 00:26:48,789 Like give yourself food poisoning or something. 435 00:26:48,791 --> 00:26:51,451 Okay, um, what do we got? 436 00:26:52,608 --> 00:26:55,059 I think I have some really old chicken. 437 00:26:55,061 --> 00:26:56,946 Okay, oh yeah. 438 00:26:57,979 --> 00:26:59,346 I can't tell if you're serious. 439 00:27:13,839 --> 00:27:15,662 I have to keep them here for 20 minutes. 440 00:27:15,664 --> 00:27:17,244 Cool. 441 00:27:17,246 --> 00:27:19,076 Do I look cute? 442 00:27:19,078 --> 00:27:20,142 You look very cute. 443 00:27:22,271 --> 00:27:23,778 I feel cute. 444 00:27:23,780 --> 00:27:25,447 It's a slice. 445 00:27:25,449 --> 00:27:29,217 It's not exactly an enthusiastic leaf eater. 446 00:27:29,219 --> 00:27:30,855 A couple of half-hearted chews, 447 00:27:30,857 --> 00:27:31,654 and the leaves go straight down to its stomach. 448 00:27:31,656 --> 00:27:32,455 Fuck. 449 00:27:35,241 --> 00:27:36,195 Everything okay? 450 00:27:36,197 --> 00:27:37,106 Go into the other room, 451 00:27:37,108 --> 00:27:38,995 and turn the TV up really loud. 452 00:27:38,997 --> 00:27:40,175 Okay, is there anything I can get you? 453 00:27:40,177 --> 00:27:42,614 You can get the fuck away from the door. 454 00:27:42,616 --> 00:27:43,812 Okay. 455 00:27:48,916 --> 00:27:50,398 Okay, I got this printout here. 456 00:27:50,400 --> 00:27:53,366 Um, caring for yourself after an abortion. 457 00:27:54,249 --> 00:27:57,931 Okay, ah, normal side effects, bleeding, obviously. 458 00:27:59,012 --> 00:28:00,219 If there's heavy bleeding, 459 00:28:00,221 --> 00:28:03,828 use a heavy maxi-pad for an hour, in an hour. 460 00:28:03,830 --> 00:28:07,642 Ah, then begin deep uterine massaging for 10 minutes. 461 00:28:07,644 --> 00:28:10,797 So I could, I could do that if you need me to. 462 00:28:10,799 --> 00:28:12,130 Do the uterine massage. 463 00:28:12,132 --> 00:28:16,927 Um, take 800 milligrams of ibuprofen with food or milk. 464 00:28:18,874 --> 00:28:19,671 Do you have any milk? 465 00:28:19,673 --> 00:28:21,171 Almond milk, does that count? 466 00:28:21,173 --> 00:28:22,785 No, it has to be dairy. 467 00:28:22,787 --> 00:28:23,849 You're not lactose intolerant, are you? 468 00:28:23,851 --> 00:28:24,648 Yeah, I am. 469 00:28:24,650 --> 00:28:26,219 That will also cause cramps it said. 470 00:28:27,020 --> 00:28:29,642 And then after that apply more uterine massages frequently. 471 00:28:29,644 --> 00:28:30,812 What does that mean? 472 00:28:30,814 --> 00:28:32,701 It's ah, I've actually done that before. 473 00:28:32,703 --> 00:28:35,607 It's ah, they're quite comfortable. 474 00:28:35,609 --> 00:28:38,822 Chapter 14, Felix Felicis. 475 00:28:41,095 --> 00:28:44,214 Harry had herbology first thing the following morning. 476 00:28:44,216 --> 00:28:45,936 Do British. 477 00:28:45,938 --> 00:28:48,924 Harry had herbology first thing the following morning. 478 00:28:50,225 --> 00:28:52,381 Here's ah, discharge, 479 00:28:52,383 --> 00:28:54,347 ah it may be non-bloody 480 00:28:54,349 --> 00:28:56,686 in range from a brown to a black color. 481 00:28:56,688 --> 00:28:57,485 Black? 482 00:28:57,487 --> 00:28:59,871 Yeah, do you wanna hear the abnormal side effects? 483 00:28:59,873 --> 00:29:00,670 No. 484 00:29:00,672 --> 00:29:01,469 Okay, awesome. 485 00:29:01,471 --> 00:29:02,268 Prolonged, heavy bleeding. 486 00:29:02,270 --> 00:29:05,975 Ah, if you have blood clots larger than a lemon, 487 00:29:06,912 --> 00:29:07,709 that would be abnormal. 488 00:29:07,711 --> 00:29:08,508 I see. 489 00:29:08,510 --> 00:29:10,977 I wonder if they mean like an organic lemon, or a... 490 00:29:10,979 --> 00:29:13,259 Yeah, like genetically a modified lemon. 491 00:29:13,261 --> 00:29:16,587 A GMO or a lemon would be larger probably, or presumably. 492 00:29:16,589 --> 00:29:19,176 The weekend's brutal wind had died out at last. 493 00:29:19,178 --> 00:29:23,974 Chills, fever, nausea, vomiting, fainting. 494 00:29:25,882 --> 00:29:28,661 If the bleeding continues for more than three hours, 495 00:29:28,663 --> 00:29:29,501 give us a call. 496 00:29:33,100 --> 00:29:33,897 Um... 497 00:29:33,899 --> 00:29:35,777 What, we're at like two right now? 498 00:29:35,779 --> 00:29:36,832 Two hours, yeah. 499 00:29:36,834 --> 00:29:41,630 So if you still, yeah, I, I, I bet in 15 minutes, 500 00:29:41,886 --> 00:29:43,361 this is all gonna be, you're gonna be fine. 501 00:29:50,509 --> 00:29:51,726 Hey, can I show you something? 502 00:29:51,728 --> 00:29:53,721 It's really gross. 503 00:29:53,723 --> 00:29:54,522 Yeah, okay. 504 00:29:58,093 --> 00:29:59,164 Do you think that's it? 505 00:30:00,072 --> 00:30:00,890 I don't know. 506 00:30:02,086 --> 00:30:03,429 How big is it suppose to be? 507 00:30:05,279 --> 00:30:07,785 Online it said it's about the size of a sweet pea. 508 00:30:08,646 --> 00:30:10,754 Like a pod, pea pod? 509 00:30:10,756 --> 00:30:12,849 Like an individual pea inside the pod. 510 00:30:13,726 --> 00:30:15,232 Oh. 511 00:30:15,234 --> 00:30:16,474 It's about this size. 512 00:30:19,790 --> 00:30:21,035 There's been a lot of blood though. 513 00:30:21,037 --> 00:30:22,619 So it could just be another clot. 514 00:30:25,151 --> 00:30:27,686 I hate how they compare it to cute things, you know? 515 00:30:28,859 --> 00:30:31,867 Like a raspberry, a kumquat, a tomatillo. 516 00:30:33,907 --> 00:30:36,161 When really it's just the size of a rat turd. 517 00:30:38,945 --> 00:30:43,740 ♪ Ah, ah, ah ♪ 518 00:30:46,790 --> 00:30:51,585 ♪ Ah, ah, ah ♪ 519 00:30:53,307 --> 00:30:56,664 ♪ Ah, wee, ah, ah, ah, ah ♪ 520 00:31:08,883 --> 00:31:11,279 Hey, you here for Little Strummers? 521 00:31:11,281 --> 00:31:12,439 Mm, hmm, this is Frances. 522 00:31:12,441 --> 00:31:14,904 Frances, hi, okay, perfect. 523 00:31:14,906 --> 00:31:16,736 Well, you've got a little bit of time 524 00:31:16,738 --> 00:31:17,896 before the class starts, 525 00:31:17,898 --> 00:31:20,063 so if you wanna just go play, 526 00:31:20,065 --> 00:31:22,252 you can do that till you hear the welcome song. 527 00:31:22,254 --> 00:31:23,660 Are you gonna stay? 528 00:31:23,662 --> 00:31:26,729 We encourage parents to stay and play with their littles. 529 00:31:26,731 --> 00:31:28,608 I don't know how, so. 530 00:31:28,610 --> 00:31:30,488 Perfect opportunity to learn. 531 00:31:30,490 --> 00:31:33,328 Don't tell me this old dog can't learn new tricks. 532 00:31:35,295 --> 00:31:36,147 That sounds fun, 533 00:31:36,149 --> 00:31:38,870 but I have a lot of adult important stuff to take care of. 534 00:31:38,872 --> 00:31:40,884 But you're gonna have a great time with Miss Margaret. 535 00:31:40,886 --> 00:31:42,783 No, no, I'm, I'm an administrator. 536 00:31:42,785 --> 00:31:43,953 I'm not an artist. 537 00:31:43,955 --> 00:31:47,765 Your teacher is gonna be Mr. Isaac right over there. 538 00:31:49,604 --> 00:31:51,827 He's a poet. 539 00:31:51,829 --> 00:31:54,340 We sell several of his chap books next door. 540 00:31:54,342 --> 00:31:55,582 He's very good. 541 00:31:58,111 --> 00:31:59,434 Okay, bye. 542 00:32:00,429 --> 00:32:01,227 Bye. 543 00:32:38,149 --> 00:32:42,864 ♪ I watched the rain coming down in stride ♪ 544 00:32:51,563 --> 00:32:54,580 ♪ Fast as she came ♪ 545 00:32:54,582 --> 00:32:56,893 Yeah, that one's too small. 546 00:32:58,319 --> 00:32:59,502 You got big hands. 547 00:33:01,752 --> 00:33:02,988 Oh. 548 00:33:02,990 --> 00:33:07,785 Yeah, long fingers are a sign of creativity and genius. 549 00:33:11,900 --> 00:33:16,695 ♪ Listen for the sound of her coming toward your soul ♪ 550 00:33:24,284 --> 00:33:25,277 Play it. 551 00:33:25,279 --> 00:33:27,280 I don't know how. 552 00:33:27,282 --> 00:33:28,781 Your body doesn't yet, 553 00:33:30,015 --> 00:33:32,125 but your heart's been playing all your life. 554 00:33:34,552 --> 00:33:35,814 You guys are awesome. 555 00:33:37,151 --> 00:33:39,498 Thank you so much, great class. 556 00:33:39,500 --> 00:33:40,822 See ya next week. 557 00:33:40,824 --> 00:33:42,850 Practice, don't forget to practice. 558 00:33:51,716 --> 00:33:53,485 Did you steal that? 559 00:33:53,487 --> 00:33:55,118 No, I bought it. 560 00:33:55,120 --> 00:33:56,517 But you don't have any money. 561 00:33:56,519 --> 00:33:57,316 Shh. 562 00:33:57,318 --> 00:33:59,595 I think we got a little Joan Jett on our hands. 563 00:34:00,743 --> 00:34:01,748 You Frances mom? 564 00:34:01,750 --> 00:34:02,547 No. 565 00:34:02,549 --> 00:34:03,346 No. 566 00:34:03,348 --> 00:34:05,090 No, I just, I watch her, I'm Bridget. 567 00:34:06,622 --> 00:34:08,636 Frances showed a natural aptitude today. 568 00:34:09,470 --> 00:34:11,415 Don't tell the other kids, but I've got a new favorite. 569 00:34:11,417 --> 00:34:14,350 The strings hurt my fingers today. 570 00:34:14,352 --> 00:34:16,738 Well, you'll get used to it. 571 00:34:16,740 --> 00:34:18,850 You get calluses and you won't feel a thing. 572 00:34:20,240 --> 00:34:21,583 Did you get that downstairs? 573 00:34:22,580 --> 00:34:25,014 I just had them restring it. 574 00:34:25,016 --> 00:34:26,702 You play? 575 00:34:26,704 --> 00:34:28,515 Not for years. 576 00:34:28,517 --> 00:34:30,001 Can we go? 577 00:34:30,003 --> 00:34:30,914 Mm hmm. 578 00:34:31,890 --> 00:34:33,248 Will you join us next week? 579 00:34:34,367 --> 00:34:37,036 Once in a lifetime opportunity to play with Joan Jett. 580 00:34:38,357 --> 00:34:40,762 Why did he keep calling me Joan Jett? 581 00:34:40,764 --> 00:34:41,793 It's a compliment. 582 00:34:43,142 --> 00:34:44,771 My name is Frances. 583 00:34:44,773 --> 00:34:47,254 You wanna be Joan Jett, trust me. 584 00:34:47,256 --> 00:34:49,575 She was one of the great rock stars. 585 00:34:49,577 --> 00:34:52,635 Really angry, lots of statement eyeliner. 586 00:34:52,637 --> 00:34:53,835 Wonder if she's dead now? 587 00:34:54,764 --> 00:34:56,375 Why was she angry? 588 00:34:56,377 --> 00:34:58,187 Because she was born into a patriarchy 589 00:34:58,189 --> 00:34:59,310 and it effing sucked. 590 00:34:59,312 --> 00:35:01,026 What's a patriarchy? 591 00:35:01,028 --> 00:35:02,062 It's where men are in charge, 592 00:35:02,064 --> 00:35:03,742 and women have to do what they say. 593 00:35:09,303 --> 00:35:11,536 My guitar class is a patriarchy. 594 00:35:27,885 --> 00:35:29,810 ♪ Midnight, gettin' uptight ♪ 595 00:35:29,812 --> 00:35:32,363 ♪ Where are you ♪ 596 00:35:32,365 --> 00:35:33,463 ♪ You said you'd meet me ♪ 597 00:35:33,465 --> 00:35:36,150 ♪ Now it's quarter to two ♪ 598 00:35:36,152 --> 00:35:39,724 ♪ I know I'm hangin' but I'm still wantin' you ♪ 599 00:35:39,726 --> 00:35:44,013 ♪ Hey, Jack, it's a fact they're talkin' in town ♪ 600 00:35:44,015 --> 00:35:47,745 ♪ I turn my back and you're messin' around ♪ 601 00:35:47,747 --> 00:35:48,833 ♪ I'm not really jealous ♪ 602 00:35:48,835 --> 00:35:49,632 Hey! 603 00:35:49,634 --> 00:35:51,055 ♪ Don't like lookin' like a clown ♪ 604 00:35:51,057 --> 00:35:53,524 Oh, you scared me. 605 00:35:53,526 --> 00:35:55,835 Y'all look pretty scary yourselves. 606 00:35:55,837 --> 00:35:56,636 Mama. 607 00:35:59,741 --> 00:36:00,678 How ya doin'? 608 00:36:00,680 --> 00:36:02,002 Frances is over. 609 00:36:02,004 --> 00:36:04,160 I'm Joan Jett now. 610 00:36:04,162 --> 00:36:06,888 Well, Joan, let's go get you cleaned up. 611 00:36:11,976 --> 00:36:14,229 It's not coming off. 612 00:36:14,231 --> 00:36:15,478 I think it's waterproof. 613 00:36:16,284 --> 00:36:18,584 Did you use your mascara on her? 614 00:36:18,586 --> 00:36:19,850 You really shouldn't have done that, 615 00:36:19,852 --> 00:36:22,348 because Franny had pinkeye this weekend. 616 00:36:23,230 --> 00:36:27,582 Pinkeye means you got poop in your eye. 617 00:36:27,584 --> 00:36:28,774 Yes, it does. 618 00:36:30,842 --> 00:36:32,432 I can never get her to nap. 619 00:36:32,434 --> 00:36:34,058 I don't give her a choice. 620 00:36:40,318 --> 00:36:41,793 So, you're a fan of The Runaways? 621 00:36:41,795 --> 00:36:44,161 Yeah, I listened to them all the time growing up. 622 00:36:44,163 --> 00:36:45,840 You should look up what happened to those girls 623 00:36:45,842 --> 00:36:47,424 when they were making that music. 624 00:36:50,263 --> 00:36:54,051 The Runaways dark side. 625 00:36:55,527 --> 00:36:56,326 Oh, fuck. 626 00:37:27,779 --> 00:37:28,575 Hi. 627 00:37:28,577 --> 00:37:31,748 You look so nice and skinny. 628 00:37:31,750 --> 00:37:32,775 Mom. 629 00:37:32,777 --> 00:37:35,657 Oh, sorry, you look so smart. 630 00:37:38,848 --> 00:37:40,860 Can we slow down? 631 00:37:40,862 --> 00:37:42,797 When Dad can't keep up I hike ahead, 632 00:37:42,799 --> 00:37:44,322 then turn around and come back for him. 633 00:37:44,324 --> 00:37:45,741 I get twice the sets. 634 00:37:45,743 --> 00:37:47,770 I am keeping up just fine. 635 00:37:49,867 --> 00:37:52,786 No point paying for gym membership if you don't use it. 636 00:37:53,943 --> 00:37:55,399 I'm already at 7,000. 637 00:37:55,401 --> 00:37:56,722 Dennis, you go ahead. 638 00:37:56,724 --> 00:37:58,305 He needs to stay in the aerobics zone, 639 00:37:58,307 --> 00:37:59,149 otherwise it doesn't help. 640 00:37:59,151 --> 00:38:01,836 See, Bridget, this is how I stay in the aerobics zone. 641 00:38:03,806 --> 00:38:05,265 You don't have to boss him around like that. 642 00:38:05,267 --> 00:38:07,080 The doctor said if he doesn't lose weight, 643 00:38:07,082 --> 00:38:08,356 he'll have a heart attack. 644 00:38:08,358 --> 00:38:11,329 He's been walking on the treadmill four miles every night. 645 00:38:11,331 --> 00:38:12,604 That's good. 646 00:38:12,606 --> 00:38:14,004 I bought him these little gold stars 647 00:38:14,006 --> 00:38:15,970 to put on the calender each time he does it. 648 00:38:15,972 --> 00:38:18,370 He doesn't go to sleep until he's gotten his star. 649 00:38:19,789 --> 00:38:21,955 Is he still retiring next year? 650 00:38:21,957 --> 00:38:24,113 We're learning Spanish. 651 00:38:25,582 --> 00:38:28,639 And we'll have time to visit you more often. 652 00:38:28,641 --> 00:38:30,581 Be nice if there was a reason to. 653 00:38:32,391 --> 00:38:34,931 I saw on Facebook that Jill Stafford is pregnant. 654 00:38:34,933 --> 00:38:36,436 Please stop friending my friends. 655 00:38:36,438 --> 00:38:38,153 I'm trying to see what's going on with you. 656 00:38:38,155 --> 00:38:39,563 You can ask what's going on with me. 657 00:38:39,565 --> 00:38:41,081 She's been married for awhile now. 658 00:38:41,083 --> 00:38:43,332 I started to wonder if there was something wrong. 659 00:38:43,334 --> 00:38:45,144 It's a risk waiting that late. 660 00:38:45,146 --> 00:38:46,919 She's my age. 661 00:38:46,921 --> 00:38:47,748 Exactly. 662 00:38:50,891 --> 00:38:53,029 I don't think I'd be a very good mother. 663 00:38:53,031 --> 00:38:54,226 You'd be a great mother. 664 00:38:54,228 --> 00:38:56,097 What if I was one of those moms who went crazy, 665 00:38:56,099 --> 00:38:57,880 and drowned her kids in a bathtub. 666 00:38:57,882 --> 00:38:59,664 Those are the extreme cases. 667 00:38:59,666 --> 00:39:01,851 It usually doesn't get that far. 668 00:39:01,853 --> 00:39:05,486 When you were a baby and you screamed and screamed, 669 00:39:05,488 --> 00:39:08,190 and there was nothing I could do to get you to stop, 670 00:39:08,192 --> 00:39:10,904 I'd imagine taking you by the ankles, 671 00:39:10,906 --> 00:39:13,831 and swinging your little head 672 00:39:13,833 --> 00:39:16,275 into the head into the wall over and over 673 00:39:16,277 --> 00:39:18,538 until it was a bloody pulp. 674 00:39:18,540 --> 00:39:20,255 Oh, my God. 675 00:39:20,257 --> 00:39:21,696 But then I'd feel so guilty from imagining it, 676 00:39:21,698 --> 00:39:23,372 I wouldn't actually do it. 677 00:39:23,374 --> 00:39:25,606 I don't know that you should tell that story. 678 00:39:25,608 --> 00:39:29,471 It's the truth and women should talk about it more often. 679 00:39:29,473 --> 00:39:30,528 Wouldn't be as lonely. 680 00:39:31,899 --> 00:39:33,720 I think it's immoral to have children. 681 00:39:33,722 --> 00:39:35,417 Immoral to have children? 682 00:39:35,419 --> 00:39:38,055 Yes, with climate change and school shootings, 683 00:39:38,057 --> 00:39:39,378 and possible nuclear war, 684 00:39:39,380 --> 00:39:42,274 it's, it's bringing them into a world that's inhospitable. 685 00:39:42,276 --> 00:39:45,420 Oh, please, the world has always been inhospitable. 686 00:39:45,422 --> 00:39:48,019 When I got pregnant with you, it was the 80s. 687 00:39:48,021 --> 00:39:51,635 Every day Reagan joked about nuking Russia, 688 00:39:51,637 --> 00:39:52,651 but we survived. 689 00:39:52,653 --> 00:39:55,020 I gambled on our survival. 690 00:39:55,022 --> 00:39:56,996 That's what having kids is. 691 00:39:56,998 --> 00:39:58,252 That's reckless. 692 00:39:58,254 --> 00:39:59,082 That's optimistic. 693 00:40:02,320 --> 00:40:04,536 Are you glad you were born? 694 00:40:04,538 --> 00:40:05,838 I don't know. 695 00:40:05,840 --> 00:40:06,922 Now see, that's lazy. 696 00:40:06,924 --> 00:40:08,782 I expected that when you were a teenager, 697 00:40:08,784 --> 00:40:11,496 but you're an adult with a fully formed prefrontal cortex. 698 00:40:11,498 --> 00:40:12,959 Actually think about it. 699 00:40:13,915 --> 00:40:16,383 I know you didn't ask to be, 700 00:40:17,214 --> 00:40:20,972 but if you had the choice to never exist at all, 701 00:40:20,974 --> 00:40:24,611 or to have the exact life you're having now, 702 00:40:25,886 --> 00:40:27,468 would you have chosen to be born? 703 00:40:34,889 --> 00:40:38,661 And when you have kids, they'll be glad they were born too. 704 00:40:40,578 --> 00:40:41,937 Mom, it's okay. 705 00:40:45,134 --> 00:40:46,628 I just love you kids so much. 706 00:40:46,630 --> 00:40:48,068 We love you too. 707 00:40:49,109 --> 00:40:51,426 I'm thinking of freezing my eggs. 708 00:40:52,605 --> 00:40:54,850 You could never afford that. 709 00:40:56,784 --> 00:40:58,384 Can I give you one more hug? 710 00:40:58,386 --> 00:40:59,553 You don't have to ask. 711 00:41:08,743 --> 00:41:09,734 I love you, Dad. 712 00:41:13,497 --> 00:41:15,336 Get your oil changed. 713 00:41:20,370 --> 00:41:21,219 Bye. 714 00:41:21,221 --> 00:41:24,738 Bye. 715 00:41:38,171 --> 00:41:41,310 Don't, yeah, no, you should've heard it. 716 00:41:41,312 --> 00:41:42,304 I'm not joking. 717 00:41:42,306 --> 00:41:47,101 I think you're fragile. 718 00:41:48,316 --> 00:41:49,654 I need to go to the bathroom. 719 00:41:49,656 --> 00:41:50,910 Okay, go ahead and go. 720 00:41:50,912 --> 00:41:52,425 I'll meet you out front. 721 00:41:52,427 --> 00:41:54,237 You're supposed to come with me. 722 00:41:54,239 --> 00:41:55,036 You're not a baby. 723 00:41:55,038 --> 00:41:57,528 You can go to the bathroom by yourself, go. 724 00:42:01,950 --> 00:42:03,530 Joan quit the band? 725 00:42:03,532 --> 00:42:06,255 I think she's testing boundaries. 726 00:42:06,257 --> 00:42:07,459 She's probably jealous, 727 00:42:08,519 --> 00:42:09,760 because I got a new favorite. 728 00:42:10,851 --> 00:42:13,486 Oh yeah, Donna's pretty inspiring 729 00:42:13,488 --> 00:42:15,169 picking up a new hobby at 50. 730 00:42:16,634 --> 00:42:18,224 Donna's a plebe. 731 00:42:18,226 --> 00:42:19,183 She's a lost cause. 732 00:42:19,185 --> 00:42:20,336 She probably always was. 733 00:42:23,002 --> 00:42:23,959 I was gonna ask, 734 00:42:23,961 --> 00:42:26,908 I don't know if you teach private lessons. 735 00:42:28,142 --> 00:42:29,018 Usually I don't, 736 00:42:32,343 --> 00:42:34,163 but I could maybe make an exception, 737 00:42:34,165 --> 00:42:36,546 if you think we might be a good fit. 738 00:42:40,706 --> 00:42:45,225 Hey, you were supposed to wait inside. 739 00:42:45,227 --> 00:42:46,650 You said outside. 740 00:42:46,652 --> 00:42:47,695 Outside the bathrooms. 741 00:42:47,697 --> 00:42:50,563 You can't wait outside by yourself. 742 00:42:50,565 --> 00:42:51,992 This was really expensive. 743 00:42:51,994 --> 00:42:53,336 You have to take care of it. 744 00:42:54,823 --> 00:42:56,346 I don't even like it. 745 00:42:56,348 --> 00:42:58,356 You don't know the things you like. 746 00:42:58,358 --> 00:42:59,443 I know the things I like. 747 00:42:59,445 --> 00:43:02,953 No, it takes a long time to figure that stuff out. 748 00:43:02,955 --> 00:43:04,143 I like reading. 749 00:43:04,145 --> 00:43:05,658 I like ice skating. 750 00:43:05,660 --> 00:43:06,579 Well, you're not gonna grow up 751 00:43:06,581 --> 00:43:08,717 to be a professional ice skater. 752 00:43:08,719 --> 00:43:09,516 Why not? 753 00:43:09,518 --> 00:43:10,961 Because that's really hard. 754 00:43:10,963 --> 00:43:12,685 Like three people out of a million get to do that, 755 00:43:12,687 --> 00:43:14,558 and you're probably not gonna be good enough. 756 00:43:14,560 --> 00:43:17,082 Well, you're not good at anything! 757 00:43:18,204 --> 00:43:19,041 Get in the car. 758 00:43:21,849 --> 00:43:22,647 Now! 759 00:43:41,133 --> 00:43:41,930 Don't eat too much. 760 00:43:41,932 --> 00:43:43,672 I'm making you lunch. 761 00:43:49,303 --> 00:43:50,102 Shit. 762 00:44:18,381 --> 00:44:20,459 Is this underwear blood! 763 00:44:21,509 --> 00:44:22,724 Franny! 764 00:44:22,726 --> 00:44:25,255 Bridget's still on her period. 765 00:44:25,257 --> 00:44:26,056 Oh. 766 00:44:27,773 --> 00:44:29,075 I am so sorry. 767 00:44:29,077 --> 00:44:30,696 No, I'm sorry. 768 00:44:30,698 --> 00:44:31,732 That's really gross. 769 00:44:31,734 --> 00:44:32,897 No, you're, it's fine. 770 00:44:34,035 --> 00:44:37,999 Honey, you have to let people have their privacy, remember? 771 00:44:41,305 --> 00:44:43,168 You're on your period a lot. 772 00:44:43,981 --> 00:44:46,156 Mommy uses tampons, 773 00:44:46,158 --> 00:44:49,273 but mama uses a clear cup, 774 00:44:49,275 --> 00:44:53,142 which is more better and natural for the environment. 775 00:44:55,067 --> 00:44:59,247 I have to find something most comfortable for my body, 776 00:44:59,249 --> 00:45:01,467 'cause every woman's body is different. 777 00:45:04,658 --> 00:45:06,599 Bless us, Oh Lord, for these our gifts, 778 00:45:06,601 --> 00:45:08,137 which we are about to receive 779 00:45:08,139 --> 00:45:10,441 from thy bounty, through Christ, Our Lord, amen. 780 00:45:22,818 --> 00:45:24,456 I got him. 781 00:45:24,458 --> 00:45:25,988 Oh, are you sure? 782 00:45:25,990 --> 00:45:27,012 It's fine. 783 00:45:45,669 --> 00:45:46,968 I think he likes you. 784 00:45:48,524 --> 00:45:51,567 Whenever I hold him, he cries. 785 00:45:53,022 --> 00:45:55,657 I can take him for awhile if you wanna take a nap. 786 00:45:55,659 --> 00:45:57,542 Oh, no, no, no, I'm fine. 787 00:46:31,789 --> 00:46:34,968 I need healing, I need healing, I need healing now. 788 00:46:34,970 --> 00:46:36,647 Someone heal me, someone heal me. 789 00:46:36,649 --> 00:46:39,651 ♪ I'm gonna kiss you in a special way ♪ 790 00:46:39,653 --> 00:46:44,449 Do ya, Justin, get back, Justin, stay back! 791 00:46:46,882 --> 00:46:49,105 Hold, hold, let him run out, let him run out, 792 00:46:49,107 --> 00:46:50,543 let him run out, let him run out, let him run, 793 00:46:50,545 --> 00:46:52,695 let him, let him run out. 794 00:46:56,242 --> 00:46:59,736 Fuck off, fuck off, are you kidding, fuck off! 795 00:47:12,009 --> 00:47:12,920 You feeling okay? 796 00:47:13,879 --> 00:47:14,713 Yeah, I'm fine. 797 00:47:18,003 --> 00:47:19,297 Can I read you something? 798 00:47:21,282 --> 00:47:22,081 Okay. 799 00:47:27,394 --> 00:47:28,353 What's that? 800 00:47:29,473 --> 00:47:31,010 My emotions journal. 801 00:47:32,580 --> 00:47:34,114 It helps me to write stuff down. 802 00:47:39,667 --> 00:47:43,933 We never discussed the emotional impact of what happened, 803 00:47:43,935 --> 00:47:45,563 and I'm starting to realize 804 00:47:45,565 --> 00:47:48,910 I have some unprocessed feelings. 805 00:47:48,912 --> 00:47:50,474 I know we made the right choice, 806 00:47:50,476 --> 00:47:52,209 but I think I might have some 807 00:47:52,211 --> 00:47:54,473 residual sadness about our loss. 808 00:47:54,475 --> 00:47:58,218 Oh, no, I don't feel a loss. 809 00:47:59,702 --> 00:48:00,759 Don't put that on me. 810 00:48:02,348 --> 00:48:04,893 Okay, my loss. 811 00:48:07,105 --> 00:48:10,882 Chad told me you can only lose what you cling to. 812 00:48:10,884 --> 00:48:15,274 Wait, you told Chad? 813 00:48:15,276 --> 00:48:18,601 Yeah, he's my best friend and a Buddhist. 814 00:48:18,603 --> 00:48:20,002 I don't want him to know that. 815 00:48:20,004 --> 00:48:20,933 Well, he's not gonna judge you. 816 00:48:20,935 --> 00:48:22,362 He's gonna look at me all weird. 817 00:48:22,364 --> 00:48:25,872 Well, I needed somebody to talk to and you won't. 818 00:48:25,874 --> 00:48:27,483 We've talked. 819 00:48:27,485 --> 00:48:30,235 Yeah, about the mechanics, but now about how we feel. 820 00:48:30,237 --> 00:48:34,503 I shouldn't have to feel anything about it, right? 821 00:48:34,505 --> 00:48:38,403 You don't, but if you did, you could talk to me. 822 00:48:38,405 --> 00:48:40,133 See, this is why I shouldn't have even told you. 823 00:48:40,135 --> 00:48:41,913 I should've just dealt with it myself. 824 00:48:41,915 --> 00:48:42,712 That's not fair. 825 00:48:42,714 --> 00:48:43,681 Because you have all of these feelings. 826 00:48:43,683 --> 00:48:45,148 You're whole millennial generation. 827 00:48:45,150 --> 00:48:45,992 You're a millennial too. 828 00:48:45,994 --> 00:48:46,985 I'm on the cusp. 829 00:48:50,742 --> 00:48:52,727 How many pages did you write about this? 830 00:48:54,956 --> 00:48:57,353 One, two, three, four, five. 831 00:49:00,906 --> 00:49:01,882 Five, six. 832 00:49:01,884 --> 00:49:03,562 I'm going to sleep. 833 00:49:58,202 --> 00:50:01,019 Shit, oh, no, no, no, no, no, no, no. 834 00:50:02,389 --> 00:50:03,268 Just a sec! 835 00:50:04,128 --> 00:50:05,886 All right, no hurry. 836 00:50:07,149 --> 00:50:08,760 Oh fuck, fuck, fuck. 837 00:50:08,762 --> 00:50:11,130 Where the fuck is the plunger? 838 00:50:11,132 --> 00:50:14,840 Well, actually, if you wouldn't mind hurrying. 839 00:50:14,842 --> 00:50:15,641 Oh fuck. 840 00:50:22,282 --> 00:50:23,081 Oh God. 841 00:50:26,646 --> 00:50:28,782 Bridget, where are you going? 842 00:50:28,784 --> 00:50:29,581 Home. 843 00:50:29,583 --> 00:50:30,550 Why? 844 00:50:30,552 --> 00:50:32,197 Because the Buddhist just had to 845 00:50:32,199 --> 00:50:33,587 plunge my bloody toilet water, 846 00:50:33,589 --> 00:50:35,135 and now I have to go jump off a bridge. 847 00:50:35,137 --> 00:50:35,934 What? 848 00:50:35,936 --> 00:50:37,414 It's not funny! 849 00:50:37,416 --> 00:50:38,375 Hey, we cool, bro? 850 00:50:39,247 --> 00:50:40,267 We're cool, Chad. 851 00:50:45,788 --> 00:50:46,587 Bridget! 852 00:51:02,406 --> 00:51:07,180 ♪ In that how little hand ♪ 853 00:51:07,182 --> 00:51:10,379 ♪ The red rose my heart ♪ 854 00:51:15,019 --> 00:51:17,991 Did you write that? 855 00:51:17,993 --> 00:51:21,256 The songs I'm given just arrive. 856 00:51:22,644 --> 00:51:24,562 It's feels weird taking credit for them. 857 00:51:30,729 --> 00:51:35,524 Oh, I ah, didn't know booze was allowed during class. 858 00:51:36,454 --> 00:51:38,107 It is when I'm the teacher. 859 00:51:41,548 --> 00:51:42,580 Thanks. 860 00:51:42,582 --> 00:51:43,448 Mm hmm. 861 00:51:46,141 --> 00:51:49,946 I'm gonna start you off with something kind of easy 862 00:51:49,948 --> 00:51:51,030 to get you back into it. 863 00:51:51,032 --> 00:51:53,902 Let's do A-C-G. 864 00:51:57,333 --> 00:51:58,131 Uh huh. 865 00:52:03,241 --> 00:52:05,799 You sure you've played before? 866 00:52:05,801 --> 00:52:08,189 You know, it feels like a lifetime ago. 867 00:52:09,493 --> 00:52:10,896 Okay, come here. 868 00:52:39,578 --> 00:52:40,681 So, did you drive here? 869 00:52:43,158 --> 00:52:44,050 I took a Lyft. 870 00:52:45,965 --> 00:52:46,762 Are you heading north? 871 00:52:46,764 --> 00:52:48,097 I'm just four minutes away. 872 00:52:49,629 --> 00:52:50,428 I'm south. 873 00:52:52,794 --> 00:52:54,149 So Venmo works for me. 874 00:52:56,611 --> 00:52:59,731 Right, right, right. 875 00:53:05,626 --> 00:53:07,484 You're a really good teacher. 876 00:53:07,486 --> 00:53:08,333 I learned a lot. 877 00:53:17,019 --> 00:53:18,889 Are you sure you don't wanna come over? 878 00:53:22,946 --> 00:53:26,680 I want to want to come over. 879 00:54:01,618 --> 00:54:02,707 Shit! 880 00:54:20,576 --> 00:54:21,614 Sorry, sorry. 881 00:54:24,850 --> 00:54:25,889 Fuckin' shit! 882 00:54:33,340 --> 00:54:34,687 I am so sorry. 883 00:54:34,689 --> 00:54:36,713 No, I'll be on time if I leave now. 884 00:54:36,715 --> 00:54:38,420 You look terrible. 885 00:54:38,422 --> 00:54:39,667 I have food poisoning. 886 00:54:39,669 --> 00:54:41,346 Well, you should've stayed home. 887 00:54:41,348 --> 00:54:42,189 Oh no, it's okay. 888 00:54:42,191 --> 00:54:43,965 I think it's over now. 889 00:54:43,967 --> 00:54:45,182 Would you mind watching Wally too? 890 00:54:45,184 --> 00:54:46,093 Yeah, of course. 891 00:54:46,095 --> 00:54:48,653 This doctor charges you for missed appointments 892 00:54:48,655 --> 00:54:50,763 if you're more than two minutes late. 893 00:54:50,765 --> 00:54:54,216 Um, there are bottles of milk in the fridge. 894 00:54:54,218 --> 00:54:56,213 You could help, okay? 895 00:54:56,215 --> 00:54:57,011 Bye. 896 00:54:57,013 --> 00:54:58,532 Thank you. 897 00:55:07,970 --> 00:55:09,963 Give him to me. 898 00:55:09,965 --> 00:55:11,274 Do your moms let you hold him? 899 00:55:11,276 --> 00:55:13,019 If I'm gentle. 900 00:55:22,060 --> 00:55:23,428 Okay, there you go. 901 00:55:23,430 --> 00:55:24,610 Get a book, please. 902 00:55:30,335 --> 00:55:33,395 This is a huge tree and there's a swing. 903 00:55:34,682 --> 00:55:37,765 We'll have lots of fun here, won't we? 904 00:55:40,509 --> 00:55:45,304 ♪ I'm prepared and we're only halfway there ♪ 905 00:55:51,032 --> 00:55:55,828 ♪ When the sun came down, the light twisted in your hair ♪ 906 00:56:02,332 --> 00:56:03,129 Hey. 907 00:56:03,131 --> 00:56:07,926 ♪ And the moon came out too soon, but she did not care ♪ 908 00:57:01,632 --> 00:57:03,753 Do you have a condom? 909 00:57:03,755 --> 00:57:06,141 I really don't like those things. 910 00:57:06,143 --> 00:57:08,469 I don't either, but we have to. 911 00:57:08,471 --> 00:57:09,944 Aren't you on birth control? 912 00:57:10,843 --> 00:57:12,241 No. 913 00:57:12,243 --> 00:57:14,161 You should really be on birth control. 914 00:57:14,976 --> 00:57:16,830 Or we could just use a condom. 915 00:57:30,228 --> 00:57:31,193 Are you okay? 916 00:57:31,195 --> 00:57:32,394 Yeah. 917 00:57:34,620 --> 00:57:35,417 We can stop. 918 00:57:35,419 --> 00:57:36,826 I don't need to stop. 919 00:57:39,365 --> 00:57:43,026 Um, it, it's okay. 920 00:57:43,028 --> 00:57:44,815 We can talk about it. 921 00:57:46,046 --> 00:57:47,405 You're not wet. 922 00:57:49,148 --> 00:57:49,947 What? 923 00:57:51,104 --> 00:57:52,276 You're not really wet. 924 00:57:54,230 --> 00:57:56,505 It's, it's actually kind of painful for me. 925 00:57:57,519 --> 00:57:59,037 It's a lubricated condom. 926 00:58:10,543 --> 00:58:13,276 Ah, you didn't tell me you were on your period. 927 00:58:14,657 --> 00:58:15,808 Could've used a warning. 928 00:58:17,027 --> 00:58:17,826 Fuck. 929 00:58:20,153 --> 00:58:22,396 You're slower than Linda. 930 00:58:22,398 --> 00:58:23,676 Then go ahead. 931 00:58:25,469 --> 00:58:26,748 You little shit. 932 00:58:30,791 --> 00:58:31,590 Franny! 933 00:58:33,323 --> 00:58:34,568 Franny! 934 00:58:34,570 --> 00:58:36,166 Oh, are you okay? 935 00:58:36,168 --> 00:58:36,964 Is she yours? 936 00:58:36,966 --> 00:58:38,478 Yes, don't you ever do that again! 937 00:58:38,480 --> 00:58:39,277 Do you hear me? 938 00:58:39,279 --> 00:58:40,529 You have to stay where I can see you! 939 00:58:40,531 --> 00:58:41,328 She's okay. 940 00:58:41,330 --> 00:58:42,127 No, she's not okay! 941 00:58:42,129 --> 00:58:43,791 You scared the shit out of me! 942 00:58:43,793 --> 00:58:45,444 Don't ever do that again! 943 00:58:51,460 --> 00:58:54,229 Oh God, you okay? 944 00:58:54,231 --> 00:58:55,028 Here, let me see. 945 00:58:55,030 --> 00:58:56,599 Are you okay? 946 00:58:56,601 --> 00:58:57,824 Are you okay? 947 00:58:57,826 --> 00:58:58,864 I'm so sorry. 948 00:59:00,223 --> 00:59:01,022 Oh, oh. 949 00:59:38,609 --> 00:59:39,406 What happened? 950 00:59:39,408 --> 00:59:40,206 She fell in the lake. 951 00:59:41,393 --> 00:59:42,484 Oh, my God. 952 00:59:42,486 --> 00:59:44,014 She was just scared I think. 953 00:59:55,040 --> 00:59:56,975 She got out of my sight for a second. 954 00:59:56,977 --> 00:59:57,992 You left her alone? 955 00:59:57,994 --> 00:59:59,123 No, she went up ahead. 956 00:59:59,125 --> 00:59:59,922 Don't blame this on her. 957 00:59:59,924 --> 01:00:00,850 She's the child. 958 01:00:00,852 --> 01:00:01,649 I wasn't. 959 01:00:01,651 --> 01:00:03,008 You're the adult, right? 960 01:00:03,010 --> 01:00:04,600 You have to watch her every second. 961 01:00:04,602 --> 01:00:05,808 All it takes is a second. 962 01:00:05,810 --> 01:00:07,131 I know, I made a mistake. 963 01:00:07,133 --> 01:00:09,171 You're not allowed to make mistakes like that 964 01:00:09,173 --> 01:00:10,852 when you're a parent. 965 01:00:12,667 --> 01:00:17,462 Right, I'm sorry, I won't let it happen again. 966 01:00:32,681 --> 01:00:37,397 One, two, three, four. 967 01:00:43,025 --> 01:00:45,559 Okay, I think you got me. 968 01:00:50,118 --> 01:00:51,602 Did I get the wrong day? 969 01:00:51,604 --> 01:00:53,426 We're having an impromptu play date. 970 01:00:54,855 --> 01:00:56,488 This is our neighbor, Cheryl. 971 01:00:57,589 --> 01:00:58,594 Bridget. 972 01:00:58,596 --> 01:01:00,186 You two know each other? 973 01:01:00,188 --> 01:01:01,308 Bridget and I were in the same 974 01:01:01,310 --> 01:01:03,446 creative writing class at Northwestern. 975 01:01:03,448 --> 01:01:05,374 I didn't know you went to Northwestern. 976 01:01:05,376 --> 01:01:06,173 Just for a year. 977 01:01:06,175 --> 01:01:07,378 It doesn't count. 978 01:01:07,380 --> 01:01:09,095 Wait, are you in the neighborhood? 979 01:01:09,097 --> 01:01:09,894 No. 980 01:01:09,896 --> 01:01:11,473 Oh, we all thought Bridget was gonna be 981 01:01:11,475 --> 01:01:13,104 the next Sylvia Plath. 982 01:01:13,106 --> 01:01:14,466 You're a poet? 983 01:01:14,468 --> 01:01:15,887 And severely depressed. 984 01:01:15,889 --> 01:01:19,155 Well, when the nanny gets here, 985 01:01:19,157 --> 01:01:21,064 we should go get some mommy juice. 986 01:01:21,066 --> 01:01:21,975 I have to work. 987 01:01:21,977 --> 01:01:23,327 Oh, well, call in sick. 988 01:01:23,329 --> 01:01:25,169 I wanna hear what you've been up to. 989 01:01:25,171 --> 01:01:27,089 I don't think my boss would like that. 990 01:01:30,925 --> 01:01:31,724 I'm the nanny. 991 01:01:32,584 --> 01:01:34,550 We couldn't survive without her. 992 01:01:35,486 --> 01:01:36,924 That is so great. 993 01:01:37,830 --> 01:01:39,892 Is that like your side hustle or something? 994 01:01:41,963 --> 01:01:43,232 No, this is it. 995 01:01:46,010 --> 01:01:46,948 Good for you. 996 01:01:46,950 --> 01:01:49,077 That, hard to stay sad 997 01:01:49,079 --> 01:01:50,803 when you're around kids all day. 998 01:01:54,690 --> 01:01:56,328 Who's the active shooter? 999 01:01:56,330 --> 01:01:58,399 Oh, that's my baby, Cortland. 1000 01:01:58,401 --> 01:01:59,962 He's in love with Franny. 1001 01:01:59,964 --> 01:02:01,013 So he shot her. 1002 01:02:02,516 --> 01:02:04,326 Would you like some tea? 1003 01:02:04,328 --> 01:02:05,549 I would love some more. 1004 01:02:08,299 --> 01:02:09,323 Oh, no, no, I'll, I'll get it. 1005 01:02:09,325 --> 01:02:10,699 I, I, no, that's fine. 1006 01:02:16,371 --> 01:02:18,942 A nanny, good for you. 1007 01:02:18,944 --> 01:02:19,995 I'm sorry? 1008 01:02:19,997 --> 01:02:23,105 Well, she is so much more expensive. 1009 01:02:23,107 --> 01:02:26,458 Is she cheaper because she doesn't have a degree? 1010 01:02:26,460 --> 01:02:28,686 He broke it. 1011 01:02:28,688 --> 01:02:29,645 I'm hungry. 1012 01:02:29,647 --> 01:02:30,709 Oh no. 1013 01:02:30,711 --> 01:02:32,655 Cortland, apologize. 1014 01:02:32,657 --> 01:02:34,248 I'm hungry! 1015 01:02:34,250 --> 01:02:37,336 We'll buy you another one, Franny, okay? 1016 01:02:37,338 --> 01:02:39,906 Ah, Bridget, could you run over to my house, 1017 01:02:39,908 --> 01:02:41,470 and make Cortland something to eat. 1018 01:02:41,472 --> 01:02:43,318 Oh no, we have snacks here. 1019 01:02:43,320 --> 01:02:45,383 No, we haven't got our allergy tests back yet, 1020 01:02:45,385 --> 01:02:47,540 so can't take any risks. 1021 01:02:47,542 --> 01:02:48,902 There's carrots in the refrigerator. 1022 01:02:48,904 --> 01:02:49,701 Just make sure you use 1023 01:02:49,703 --> 01:02:51,455 that fruit and veggie wash by the sink. 1024 01:02:55,272 --> 01:02:56,071 Thanks. 1025 01:02:57,346 --> 01:02:58,864 Take me with you. 1026 01:03:04,770 --> 01:03:05,567 Be right back. 1027 01:03:05,569 --> 01:03:06,486 Where you going? 1028 01:03:07,452 --> 01:03:08,958 To break one of his toys. 1029 01:03:59,471 --> 01:04:00,270 Oopsie. 1030 01:04:05,120 --> 01:04:09,915 ♪ Ah, ah, ah ♪ 1031 01:04:12,060 --> 01:04:16,855 ♪ Ah, ah, ah ♪ 1032 01:04:19,501 --> 01:04:24,296 ♪ Ah, ah, ah ♪ 1033 01:04:26,084 --> 01:04:28,402 ♪ Ah, ah, ah ♪ 1034 01:05:41,301 --> 01:05:42,098 Let's keep walking. 1035 01:05:42,100 --> 01:05:43,698 I'm not tired. 1036 01:05:43,700 --> 01:05:44,886 You're always tired. 1037 01:05:44,888 --> 01:05:45,973 Not today. 1038 01:05:45,975 --> 01:05:48,171 Listen Annie, please, Annie! 1039 01:05:48,173 --> 01:05:49,656 Listen to, listen to me! 1040 01:05:49,658 --> 01:05:53,974 I said, see, this is what I'm talking about. 1041 01:05:59,196 --> 01:06:01,257 Have you ever been divorced? 1042 01:06:01,259 --> 01:06:04,825 No, have you? 1043 01:06:04,827 --> 01:06:05,625 No. 1044 01:06:07,301 --> 01:06:11,411 Henry's mom is getting a divorce from his dad, 1045 01:06:11,413 --> 01:06:13,887 and moving in with his karate teacher. 1046 01:06:13,889 --> 01:06:15,565 How do you know that? 1047 01:06:15,567 --> 01:06:17,086 Henry had to get a new car, 1048 01:06:19,807 --> 01:06:23,679 'cause Henry's dad drove their minivan 1049 01:06:23,681 --> 01:06:26,580 into the lake from sadness. 1050 01:06:27,402 --> 01:06:31,070 Henry's mom said it was only for attention. 1051 01:06:31,072 --> 01:06:32,808 And Henry had to quit karate. 1052 01:06:34,643 --> 01:06:37,010 If mommy and mama get divorced, 1053 01:06:37,012 --> 01:06:39,211 would I have to quit ice skating? 1054 01:06:43,447 --> 01:06:46,524 Okay, I might regret saying this, 1055 01:06:46,526 --> 01:06:48,279 but I don't think your parents 1056 01:06:48,281 --> 01:06:49,770 are gonna get divorced, Franny. 1057 01:06:51,346 --> 01:06:52,278 You really don't? 1058 01:06:52,280 --> 01:06:53,846 I really, really don't. 1059 01:06:55,617 --> 01:06:57,104 Promise they won't. 1060 01:06:58,523 --> 01:06:59,552 I can't do that, 1061 01:07:00,662 --> 01:07:03,443 but I have faith that it's not gonna go that way for them. 1062 01:07:04,508 --> 01:07:05,307 Like in God? 1063 01:07:07,423 --> 01:07:09,248 You can have faith in people too. 1064 01:07:13,283 --> 01:07:15,506 Has Maya been going to any regular appointments 1065 01:07:15,508 --> 01:07:16,323 that you know of? 1066 01:07:17,368 --> 01:07:22,114 Um, she went to the doctor a couple of weeks ago. 1067 01:07:22,116 --> 01:07:22,953 Just once? 1068 01:07:23,851 --> 01:07:24,650 I don't know. 1069 01:07:26,920 --> 01:07:28,215 How does she seem to you? 1070 01:07:29,932 --> 01:07:33,632 I mean you're here all the time and I ah, I can't be here, 1071 01:07:33,634 --> 01:07:35,887 and I just thought you might have some insight. 1072 01:07:37,009 --> 01:07:38,470 She's been pretty quiet, 1073 01:07:41,398 --> 01:07:42,987 but I don't know what's normal. 1074 01:07:48,278 --> 01:07:50,635 I do think that Maya is really overwhelmed, 1075 01:07:50,637 --> 01:07:51,980 and she could use some help. 1076 01:07:53,946 --> 01:07:55,768 Well, that's why you're here, right? 1077 01:07:59,087 --> 01:08:01,645 Thank you, ah, you can go home. 1078 01:08:01,647 --> 01:08:03,832 I've taken the rest of the day off. 1079 01:08:03,834 --> 01:08:06,162 Oh, I'll just say bye to Franny. 1080 01:08:06,164 --> 01:08:06,982 I can tell her. 1081 01:08:11,155 --> 01:08:13,144 Leaves are not very nutritious. 1082 01:08:13,146 --> 01:08:16,390 The sloths way of compensating for that is not to eat more, 1083 01:08:17,191 --> 01:08:18,112 but to do less. 1084 01:08:18,114 --> 01:08:20,203 It's claws hook over the branches, 1085 01:08:20,205 --> 01:08:22,705 so that the sloths can hang without any effort. 1086 01:08:42,731 --> 01:08:43,949 Can you help him? 1087 01:08:47,806 --> 01:08:49,185 I can't be near him. 1088 01:08:59,371 --> 01:09:00,170 I know. 1089 01:09:02,775 --> 01:09:04,162 There you go. 1090 01:09:04,164 --> 01:09:05,842 You remember how to do this, right? 1091 01:09:08,384 --> 01:09:09,183 Okay. 1092 01:09:13,951 --> 01:09:14,990 Your pacie. 1093 01:09:17,085 --> 01:09:17,908 If you need anything, 1094 01:09:17,910 --> 01:09:20,421 just say my name and I'll be right here, okay? 1095 01:09:20,423 --> 01:09:21,279 Is mommy okay? 1096 01:09:22,859 --> 01:09:24,204 She's just sick right now. 1097 01:09:25,167 --> 01:09:26,893 You know how you get sick sometimes? 1098 01:09:28,402 --> 01:09:29,546 And then you get better. 1099 01:09:31,615 --> 01:09:33,384 I think we should call Annie. 1100 01:09:33,386 --> 01:09:35,531 No, please. 1101 01:09:38,757 --> 01:09:40,076 But we need to do something. 1102 01:09:42,759 --> 01:09:45,135 You should talk to somebody who can help you. 1103 01:09:45,137 --> 01:09:46,272 I've been praying. 1104 01:09:48,484 --> 01:09:51,100 I know you don't believe in that. 1105 01:09:51,102 --> 01:09:52,179 That's what helps me. 1106 01:09:54,210 --> 01:09:56,653 I've been praying to the Virgin Mary. 1107 01:09:56,655 --> 01:09:57,540 What'd she say? 1108 01:10:00,012 --> 01:10:02,292 That I'm doing everything wrong, 1109 01:10:02,294 --> 01:10:05,366 or at least that's what I hear in my head. 1110 01:10:08,193 --> 01:10:10,070 My mom told me that when I was a baby, 1111 01:10:10,072 --> 01:10:11,816 she wanted to grab me by the ankles, 1112 01:10:11,818 --> 01:10:13,604 and slam my head against the wall. 1113 01:10:15,222 --> 01:10:16,597 She was very graphic. 1114 01:10:18,656 --> 01:10:20,562 And she said more women should talk about that, 1115 01:10:20,564 --> 01:10:22,274 because it's really fuckin' lonely. 1116 01:10:24,228 --> 01:10:25,592 Sorry, she didn't say fuck. 1117 01:10:27,913 --> 01:10:29,745 I just don't feel like myself. 1118 01:10:30,548 --> 01:10:31,711 That's not your fault. 1119 01:10:36,369 --> 01:10:40,218 I promised Franny I'd take her to the fireworks tonight. 1120 01:10:41,864 --> 01:10:46,660 Annie's working and taking both kids by myself. 1121 01:10:46,804 --> 01:10:47,810 Let me go with you. 1122 01:10:48,626 --> 01:10:50,849 You don't have plans with your friends? 1123 01:10:50,851 --> 01:10:52,570 You and Franny are my friends. 1124 01:10:53,958 --> 01:10:55,301 This will be fun. 1125 01:10:56,614 --> 01:10:57,920 We'll both take showers. 1126 01:10:59,213 --> 01:11:00,626 We'll get dressed up. 1127 01:11:01,921 --> 01:11:04,390 Shit, ah, sorry. 1128 01:11:04,392 --> 01:11:06,721 Oh, what happened? 1129 01:11:06,723 --> 01:11:08,641 I've been bleeding through my tampons. 1130 01:11:09,993 --> 01:11:12,916 Maybe I could borrow one of Wally's diapers tonight? 1131 01:11:12,918 --> 01:11:13,861 Take one of mine. 1132 01:11:15,364 --> 01:11:16,858 Since the birth, I've been peeing 1133 01:11:16,860 --> 01:11:19,356 whenever I sneeze, cough, or take a deep breath. 1134 01:11:20,590 --> 01:11:23,837 I peed a little just seconds ago. 1135 01:11:31,560 --> 01:11:32,357 And now. 1136 01:11:37,121 --> 01:11:38,640 Bridget. 1137 01:12:14,831 --> 01:12:16,237 Oh, someone's hungry. 1138 01:12:17,567 --> 01:12:19,325 Um, you know what? 1139 01:12:20,272 --> 01:12:21,889 I'll just feed him right here. 1140 01:12:21,891 --> 01:12:22,690 Yeah. 1141 01:12:24,807 --> 01:12:26,557 Oh, I know, it's okay. 1142 01:12:26,559 --> 01:12:27,598 Yeah, I know. 1143 01:12:29,593 --> 01:12:30,792 Almost, almost. 1144 01:12:32,991 --> 01:12:34,745 Yeah, I know, I know. 1145 01:12:34,747 --> 01:12:35,878 I know, I know, sweetie, I know. 1146 01:12:37,410 --> 01:12:38,956 Boo. 1147 01:12:38,958 --> 01:12:40,170 Boo. 1148 01:12:40,172 --> 01:12:41,144 Boo. 1149 01:12:41,146 --> 01:12:42,063 Boo. 1150 01:12:42,065 --> 01:12:44,223 Boo, boo, boo. 1151 01:12:44,225 --> 01:12:45,377 Boo, boo, boo. 1152 01:12:45,379 --> 01:12:46,690 Boo, boo, boo, boo to infinity. 1153 01:12:48,017 --> 01:12:48,896 Boo, boo. 1154 01:12:50,354 --> 01:12:51,740 Boo. 1155 01:12:51,742 --> 01:12:52,973 Boo. 1156 01:12:52,975 --> 01:12:54,186 You're just the winner. 1157 01:12:59,102 --> 01:13:00,701 Hi, hi, excuse me. 1158 01:13:01,898 --> 01:13:06,057 Could you maybe find a restroom or go to your car. 1159 01:13:06,858 --> 01:13:10,494 Oh, um, there, there, there aren't any restrooms. 1160 01:13:10,496 --> 01:13:11,319 Well, maybe could you just put 1161 01:13:11,321 --> 01:13:13,304 a blanket over yourself? 1162 01:13:13,306 --> 01:13:15,079 What exactly is the problem? 1163 01:13:15,081 --> 01:13:17,841 There are families here. 1164 01:13:17,843 --> 01:13:19,615 My family's here. 1165 01:13:19,617 --> 01:13:21,591 Okay, but this is not your house, 1166 01:13:21,593 --> 01:13:25,149 so you can't just expose yourself whenever you want. 1167 01:13:25,151 --> 01:13:26,261 She's feeding her son. 1168 01:13:26,263 --> 01:13:28,275 Okay, well, maybe she could've thought about that 1169 01:13:28,277 --> 01:13:30,960 before she decided to go out in public. 1170 01:13:30,962 --> 01:13:32,130 Well, she's trying to get attention 1171 01:13:32,132 --> 01:13:34,883 from all the men here I'm thinking. 1172 01:13:34,885 --> 01:13:35,713 She's gay. 1173 01:13:38,548 --> 01:13:40,450 Um, you're the girlfriend? 1174 01:13:40,452 --> 01:13:41,249 Oh. 1175 01:13:41,251 --> 01:13:42,670 No, I'm the wife. 1176 01:13:42,672 --> 01:13:44,220 Oh, okay. 1177 01:13:44,222 --> 01:13:46,027 This is disgusting, both of you. 1178 01:13:46,029 --> 01:13:49,748 You know what, I really feel for your children, I do. 1179 01:13:49,750 --> 01:13:53,968 Hey, apologize to my family. 1180 01:13:53,970 --> 01:13:55,521 I'm sorry, for what? 1181 01:13:55,523 --> 01:13:56,320 For being a dick. 1182 01:13:56,322 --> 01:13:59,501 Oh, okay, hold on, hold on. 1183 01:13:59,503 --> 01:14:00,633 My kids are here. 1184 01:14:00,635 --> 01:14:01,432 So is mine. 1185 01:14:01,434 --> 01:14:03,520 And I think we have the responsibility to show them 1186 01:14:03,522 --> 01:14:06,239 that people can disagree and still be respectful. 1187 01:14:08,413 --> 01:14:10,463 Look, I apologize if I've offended you. 1188 01:14:10,465 --> 01:14:11,262 You have. 1189 01:14:11,264 --> 01:14:12,832 But I'm not sorry for feeding my son, 1190 01:14:12,834 --> 01:14:14,273 or loving my family in public. 1191 01:14:15,174 --> 01:14:17,359 Okay, well, you can just maybe not, 1192 01:14:17,361 --> 01:14:19,133 you just don't need to rub our face in it 1193 01:14:19,135 --> 01:14:20,554 when you're doing that. 1194 01:14:22,326 --> 01:14:26,978 It, it's okay, Franny, it's okay. 1195 01:14:26,980 --> 01:14:29,793 What did your moms teach you to do when you meet somebody? 1196 01:14:30,993 --> 01:14:32,112 I'm Frances. 1197 01:14:39,586 --> 01:14:41,415 What's your name? 1198 01:14:41,417 --> 01:14:42,815 Joan. 1199 01:14:42,817 --> 01:14:43,616 Like Joan Jett. 1200 01:14:45,902 --> 01:14:47,367 Ah, yes, mm hmm. 1201 01:14:47,369 --> 01:14:48,168 Cool. 1202 01:14:51,416 --> 01:14:53,893 I'm Maya, this is Bridget. 1203 01:14:58,532 --> 01:15:00,318 Come on, Mom, the fireworks are about to start. 1204 01:15:00,320 --> 01:15:03,826 Okay, I'm gonna go get something, okay? 1205 01:15:03,828 --> 01:15:05,267 All right. 1206 01:15:05,269 --> 01:15:07,325 Bye, Joan. 1207 01:15:07,327 --> 01:15:08,594 Enjoy the fireworks. 1208 01:15:08,596 --> 01:15:10,629 Yeah, you too. 1209 01:15:12,913 --> 01:15:15,382 That was the most badass thing I've ever seen. 1210 01:15:15,384 --> 01:15:16,932 Oh, my God, I think I might bust out. 1211 01:15:16,934 --> 01:15:18,862 Oh, my heart was going crazy. 1212 01:15:18,864 --> 01:15:20,255 Look, my hands are shaking. 1213 01:15:21,419 --> 01:15:24,050 ♪ Ah, ah, ah ♪ 1214 01:15:24,052 --> 01:15:24,849 Give me that wine. 1215 01:15:24,851 --> 01:15:25,650 Here. 1216 01:15:28,637 --> 01:15:30,653 Franny, you were amazing. 1217 01:15:33,990 --> 01:15:35,163 You were amazing. 1218 01:15:35,165 --> 01:15:36,780 Wasn't your mama awesome? 1219 01:15:38,668 --> 01:15:43,463 ♪ Ah, ah, ah ♪ 1220 01:15:47,090 --> 01:15:49,408 ♪ Ah, ah, ah ♪ 1221 01:15:53,906 --> 01:15:56,210 Are you ready, whoosh. 1222 01:15:56,212 --> 01:15:58,106 Can Bridget sleep over? 1223 01:15:58,108 --> 01:16:00,456 Um, if she wants to. 1224 01:16:00,458 --> 01:16:01,254 Yay! 1225 01:16:01,256 --> 01:16:03,039 I really want to. 1226 01:16:03,041 --> 01:16:05,280 And we could all sleep in the same bed. 1227 01:16:05,282 --> 01:16:06,833 Is Bridget spending the night? 1228 01:16:06,835 --> 01:16:08,274 Well, when did you get home? 1229 01:16:09,170 --> 01:16:11,038 Frances, go to bed. 1230 01:16:11,040 --> 01:16:12,024 I have to brush my teeth. 1231 01:16:12,026 --> 01:16:12,846 Skip it tonight. 1232 01:16:12,848 --> 01:16:14,587 My teeth will rot out. 1233 01:16:14,589 --> 01:16:15,388 Go. 1234 01:16:21,646 --> 01:16:22,902 Have you been drinking? 1235 01:16:23,719 --> 01:16:24,949 A half a glass of wine. 1236 01:16:24,951 --> 01:16:26,522 And you drove? 1237 01:16:26,524 --> 01:16:27,692 Yes, and I was completely sober. 1238 01:16:27,694 --> 01:16:29,006 It really was just half a glass. 1239 01:16:29,008 --> 01:16:30,368 Have you been drinking? 1240 01:16:30,370 --> 01:16:31,410 I wasn't driving. 1241 01:16:31,412 --> 01:16:32,209 You don't have to explain anything. 1242 01:16:32,211 --> 01:16:34,151 No, Maya was awesome tonight actually. 1243 01:16:34,153 --> 01:16:34,950 Awesome. 1244 01:16:34,952 --> 01:16:36,065 There was this woman who tried to 1245 01:16:36,067 --> 01:16:37,753 shame her for breastfeeding Wally. 1246 01:16:37,755 --> 01:16:38,551 Bridget. 1247 01:16:38,553 --> 01:16:39,373 No, you were amazing. 1248 01:16:39,375 --> 01:16:40,172 Amazing. 1249 01:16:40,174 --> 01:16:41,422 You were brave and strong and kind. 1250 01:16:41,424 --> 01:16:42,826 Annie, let's just go upstairs. 1251 01:16:42,828 --> 01:16:44,123 Are you having an affair? 1252 01:16:48,851 --> 01:16:49,650 Are you? 1253 01:16:50,711 --> 01:16:51,510 Of course not. 1254 01:16:54,931 --> 01:16:56,034 I'm gonna put him down. 1255 01:16:57,405 --> 01:16:59,091 If either of you say another word, 1256 01:16:59,093 --> 01:17:02,913 I will freak the fuck out, no talking. 1257 01:17:11,091 --> 01:17:12,105 Bridget. 1258 01:17:12,107 --> 01:17:13,237 I don't think we're supposed to talk right now. 1259 01:17:13,239 --> 01:17:16,057 Grow up, she's not your mom. 1260 01:17:16,059 --> 01:17:17,284 No, she's my friend. 1261 01:17:17,286 --> 01:17:19,241 That's not what we hired you for. 1262 01:17:19,243 --> 01:17:20,967 You hired me to take care of them, right? 1263 01:17:20,969 --> 01:17:24,880 Franny, we hired you to take care of Franny 1264 01:17:24,882 --> 01:17:25,805 and then to leave. 1265 01:17:34,731 --> 01:17:35,707 I'm sorry. 1266 01:17:39,421 --> 01:17:40,859 I don't know what's happening. 1267 01:17:47,317 --> 01:17:49,973 I feel like I'm failing my family. 1268 01:17:51,236 --> 01:17:53,176 Maya has postpartum depression, 1269 01:17:55,149 --> 01:17:56,576 and she won't talk to me about it. 1270 01:17:56,578 --> 01:17:58,571 She won't go see a doctor. 1271 01:17:58,573 --> 01:18:01,074 I think she feels like she's failing. 1272 01:18:01,076 --> 01:18:03,758 See and I'm so proud of her. 1273 01:18:06,475 --> 01:18:08,674 I am so proud of our family, 1274 01:18:09,765 --> 01:18:11,494 of what Maya and I have made. 1275 01:18:16,689 --> 01:18:19,588 Last week, I got an Uber. 1276 01:18:20,449 --> 01:18:24,115 The driver must've seen me hand Wally to Maya, 1277 01:18:26,651 --> 01:18:27,572 because when I got in the car, 1278 01:18:27,574 --> 01:18:31,696 the driver asked me if I was happy to be getting off work 1279 01:18:31,698 --> 01:18:33,576 from my babysitting job. 1280 01:18:33,578 --> 01:18:36,563 Said if I wanted to pick up any extra hours to call her. 1281 01:18:37,880 --> 01:18:38,981 Oh, God. 1282 01:18:38,983 --> 01:18:41,080 You know, we knew that kind of thing might happen, 1283 01:18:42,324 --> 01:18:44,290 and will probably continue to happen but, 1284 01:18:47,283 --> 01:18:48,738 we're prepared for that. 1285 01:18:48,740 --> 01:18:49,789 We talk through it. 1286 01:18:50,716 --> 01:18:52,301 But I wasn't prepared for this. 1287 01:18:53,277 --> 01:18:54,377 When I got home tonight, 1288 01:18:54,379 --> 01:18:57,389 I found some clothes with fresh blood on them, 1289 01:18:57,391 --> 01:18:59,863 and I thought for just a split second 1290 01:18:59,865 --> 01:19:02,213 that Maya had tried to maybe hurt herself or... 1291 01:19:02,215 --> 01:19:03,191 Oh, God, no, no, no. 1292 01:19:03,193 --> 01:19:03,992 Those are mine. 1293 01:19:05,082 --> 01:19:06,903 No, I had an abortion a couple of months ago, 1294 01:19:06,905 --> 01:19:08,389 and I've been bleeding off and on ever since, 1295 01:19:08,391 --> 01:19:12,403 and that's too mine, but no. 1296 01:19:14,069 --> 01:19:16,234 Have you been to the doctor? 1297 01:19:16,236 --> 01:19:18,910 I'm fine, I'm just really tired and weak all the time. 1298 01:19:18,912 --> 01:19:20,607 Well, you might, you might be anemic. 1299 01:19:20,609 --> 01:19:22,000 You need to go to the doctor. 1300 01:19:23,458 --> 01:19:24,800 You're not like horrified? 1301 01:19:25,615 --> 01:19:26,486 That no one around here 1302 01:19:26,488 --> 01:19:28,505 knows how to go to the doctor, yes. 1303 01:19:30,775 --> 01:19:33,195 That you had an abortion, no. 1304 01:19:41,296 --> 01:19:42,445 I don't even know why I'm crying. 1305 01:19:42,447 --> 01:19:44,218 I'm an agnostic feminist. 1306 01:19:46,216 --> 01:19:48,290 I said no talking, now you're crying? 1307 01:19:51,836 --> 01:19:53,368 I'll bring this back tomorrow. 1308 01:19:53,370 --> 01:19:54,749 No, keep it. 1309 01:19:54,751 --> 01:19:56,940 You look like a superhero, keep it. 1310 01:20:25,268 --> 01:20:26,613 Name this child. 1311 01:20:29,052 --> 01:20:31,040 Wallace Francisco Rodriguez Paulsen. 1312 01:20:33,669 --> 01:20:34,827 Wallace Francisco, 1313 01:20:34,829 --> 01:20:36,827 I baptize you in the name of the Father, 1314 01:20:37,662 --> 01:20:40,779 and of the Son, and of the Holy Spirit. 1315 01:20:46,928 --> 01:20:50,205 ♪ Try to hear her sooner ♪ 1316 01:20:58,125 --> 01:21:02,757 ♪ We were often too far gone ♪ 1317 01:21:02,759 --> 01:21:07,394 ♪ For making out the writings on the sand ♪ 1318 01:21:14,722 --> 01:21:17,678 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 1319 01:21:41,163 --> 01:21:44,520 Whoosh, whoosh, whoosh, whoosh. 1320 01:22:00,174 --> 01:22:02,978 God, is that you? 1321 01:22:04,586 --> 01:22:06,181 My child. 1322 01:22:09,784 --> 01:22:12,119 Speak child. 1323 01:22:12,121 --> 01:22:15,733 Oh, okay, well, 1324 01:22:17,370 --> 01:22:19,593 bless me Father, for I have sinned, 1325 01:22:19,595 --> 01:22:24,390 it's been 21 years since my last confession. 1326 01:22:25,013 --> 01:22:26,042 What are your sins? 1327 01:22:27,497 --> 01:22:29,274 I don't have any, I'm perfect. 1328 01:22:30,114 --> 01:22:31,473 No, play right. 1329 01:22:32,302 --> 01:22:35,398 Okay, okay, I got one. 1330 01:22:35,400 --> 01:22:37,110 I faked my first confession. 1331 01:22:37,925 --> 01:22:39,071 What do you mean? 1332 01:22:39,073 --> 01:22:40,670 Well, when I got in there, the priest wasn't there yet, 1333 01:22:40,672 --> 01:22:43,099 and so I just had a conversation with myself, 1334 01:22:43,101 --> 01:22:45,727 and then I told everybody how amazing it was. 1335 01:22:45,729 --> 01:22:46,726 So you lied? 1336 01:22:47,723 --> 01:22:48,992 You lie a lot. 1337 01:22:50,246 --> 01:22:51,045 I do? 1338 01:22:52,039 --> 01:22:54,296 Yeah, why do you do that? 1339 01:22:55,252 --> 01:22:59,652 I think sometimes it feels better 1340 01:22:59,654 --> 01:23:02,133 to pretend to be somebody else. 1341 01:23:02,135 --> 01:23:03,334 Why? 1342 01:23:04,909 --> 01:23:09,704 Because I'm not, I'm not an impressive person. 1343 01:23:11,843 --> 01:23:15,452 I don't have like a husband or kids or a fancy job. 1344 01:23:16,283 --> 01:23:17,961 Do you have to have those things? 1345 01:23:19,566 --> 01:23:20,764 I don't know. 1346 01:23:23,566 --> 01:23:25,637 I know that I wanna be better than I am. 1347 01:23:27,322 --> 01:23:28,946 I wanna feel proud of myself. 1348 01:23:30,516 --> 01:23:33,292 I'm proud of you. 1349 01:23:33,294 --> 01:23:34,125 You are? 1350 01:23:35,033 --> 01:23:35,832 Yeah. 1351 01:23:36,836 --> 01:23:37,822 Why? 1352 01:23:37,824 --> 01:23:39,582 You try even when you're scared. 1353 01:23:42,236 --> 01:23:43,806 Like when? 1354 01:23:43,808 --> 01:23:48,603 Like gymnastics and ice skating and holding Wally, 1355 01:23:48,833 --> 01:23:51,570 and when that bully was mean to mommy. 1356 01:23:53,140 --> 01:23:54,099 I was scared then. 1357 01:23:56,305 --> 01:23:57,736 And you were brave. 1358 01:23:59,009 --> 01:24:00,383 I am proud of you. 1359 01:24:02,135 --> 01:24:03,574 I'm so proud of you, Franny. 1360 01:24:04,554 --> 01:24:06,555 I'm not Franny right now. 1361 01:24:06,557 --> 01:24:07,950 Oh, sorry. 1362 01:24:10,311 --> 01:24:12,906 Whoosh, whoosh, whoosh, whoosh, 1363 01:24:12,908 --> 01:24:16,063 whoosh, whoosh, whoosh, whoosh. 1364 01:24:16,065 --> 01:24:18,287 What're you doing? 1365 01:24:18,289 --> 01:24:19,888 Washing you clean. 1366 01:24:20,812 --> 01:24:23,886 Are there any other sins you need forgiven? 1367 01:24:23,888 --> 01:24:25,697 I mean probably a lot. 1368 01:24:25,699 --> 01:24:27,505 Like any big ones. 1369 01:24:29,852 --> 01:24:30,651 No. 1370 01:24:34,186 --> 01:24:36,594 In the name of the Father, and in the Son, 1371 01:24:36,596 --> 01:24:38,914 and in the Holy Spirit, amen. 1372 01:24:39,858 --> 01:24:40,657 Amen. 1373 01:24:41,600 --> 01:24:42,816 Hey, this is Jace. 1374 01:24:42,818 --> 01:24:45,225 Leave your name and number and I'll give you a call back. 1375 01:24:46,433 --> 01:24:49,668 Hey, it's Bridget. 1376 01:24:51,162 --> 01:24:52,085 I bled on you. 1377 01:24:56,455 --> 01:24:58,069 I think I do have some feelings. 1378 01:25:00,886 --> 01:25:03,018 I think I feel mostly relieved, 1379 01:25:05,269 --> 01:25:06,643 and I feel sad, 1380 01:25:07,715 --> 01:25:10,705 and I feel pissed that you didn't 1381 01:25:10,707 --> 01:25:12,337 have to go through it, not really. 1382 01:25:13,689 --> 01:25:14,579 You were there for me, 1383 01:25:14,581 --> 01:25:16,612 but your body didn't have to experience it, 1384 01:25:16,614 --> 01:25:19,204 and I'm pissed that I had to deal with it for so long. 1385 01:25:20,307 --> 01:25:23,191 And I feel worried that my parents 1386 01:25:23,193 --> 01:25:24,563 will never know this thing about me, 1387 01:25:24,565 --> 01:25:26,443 and that if they did, that they would be disappointed, 1388 01:25:26,445 --> 01:25:29,104 or that they would judge me. 1389 01:25:29,974 --> 01:25:31,353 And I'm worried that I might not ever 1390 01:25:31,355 --> 01:25:33,348 be able to get pregnant again because I'm 34. 1391 01:25:33,350 --> 01:25:35,275 I'm a year away from a geriatric pregnancy, 1392 01:25:35,277 --> 01:25:38,105 and, and what if this was my shot, 1393 01:25:38,107 --> 01:25:42,137 but then I think that's just what society wants me to think. 1394 01:25:43,094 --> 01:25:46,942 And then I think do I even want kids, and yes, I do. 1395 01:25:48,579 --> 01:25:50,241 But I don't think that was my kid. 1396 01:25:53,509 --> 01:25:54,947 I don't think that was my kid. 1397 01:25:58,333 --> 01:26:00,364 I don't even actually think it was a kid. 1398 01:26:00,366 --> 01:26:01,946 I think it was a pocket of cells, 1399 01:26:01,948 --> 01:26:04,825 and I feel pissed that anybody wants me to think it's a kid. 1400 01:26:07,041 --> 01:26:10,820 And mostly I'm worried about other people who have to... 1401 01:26:11,814 --> 01:26:12,611 Fuck. 1402 01:26:12,613 --> 01:26:13,973 This voicemail box is now full. 1403 01:26:13,975 --> 01:26:15,795 To send this message, press one. 1404 01:26:15,797 --> 01:26:17,511 To rerecord, press two. 1405 01:26:17,513 --> 01:26:20,054 To delete this message, press three. 1406 01:26:22,376 --> 01:26:23,328 This is Bridget. 1407 01:26:24,821 --> 01:26:26,123 I have feelings. 1408 01:26:27,967 --> 01:26:29,933 If you still wanna hear 'em, let me know. 1409 01:26:34,460 --> 01:26:35,898 Hello, hey, sorry. 1410 01:26:39,054 --> 01:26:40,317 Forgot to give these back. 1411 01:26:40,319 --> 01:26:41,852 You didn't have to come all this way. 1412 01:26:41,854 --> 01:26:44,863 That's okay, I don't know when I'll be up here again, so. 1413 01:26:44,865 --> 01:26:45,842 Thank you. 1414 01:26:45,844 --> 01:26:47,717 Okay, well, I'll see ya. 1415 01:26:48,711 --> 01:26:51,409 Stay for dinner, please. 1416 01:26:52,330 --> 01:26:54,347 Bless us, oh Lord, for these our gifts 1417 01:26:54,349 --> 01:26:55,709 which we are about to receive 1418 01:26:55,711 --> 01:27:00,244 from thy bounty, through Christ, our Lord, amen. 1419 01:27:00,246 --> 01:27:02,049 Amen. 1420 01:27:02,051 --> 01:27:03,604 Who wants this? 1421 01:27:03,606 --> 01:27:04,923 I'm okay, thank you. 1422 01:27:04,925 --> 01:27:05,891 Not me. 1423 01:27:05,893 --> 01:27:06,712 White meat. 1424 01:27:06,714 --> 01:27:07,513 Why not? 1425 01:27:08,315 --> 01:27:09,112 Peas? 1426 01:27:09,114 --> 01:27:09,911 Here. 1427 01:27:09,913 --> 01:27:10,709 Thank you. 1428 01:27:10,711 --> 01:27:13,301 That is a nice job, Franny. 1429 01:27:15,991 --> 01:27:18,628 Oh, the act of intimacy. 1430 01:27:20,547 --> 01:27:22,200 What happened to it, remember that? 1431 01:27:22,202 --> 01:27:22,999 Oh, yeah. 1432 01:27:23,001 --> 01:27:24,183 Bridget. 1433 01:27:27,800 --> 01:27:30,517 Can Bridget sleep over? 1434 01:27:40,171 --> 01:27:41,991 If she wants to. 1435 01:27:41,993 --> 01:27:43,137 Yay! 1436 01:28:12,788 --> 01:28:13,587 Cute. 1437 01:28:20,566 --> 01:28:21,365 That's me. 1438 01:28:22,304 --> 01:28:23,359 I have a lot of you. 1439 01:28:26,346 --> 01:28:27,864 Who are they? 1440 01:28:27,866 --> 01:28:29,447 Those are my parents. 1441 01:28:29,449 --> 01:28:30,641 You have parents? 1442 01:28:31,482 --> 01:28:33,949 Mm hmm and a little brother. 1443 01:28:35,366 --> 01:28:36,165 Just like you. 1444 01:28:38,382 --> 01:28:41,224 Mommy had a picture like this of Wally. 1445 01:28:41,226 --> 01:28:42,974 Did you have a baby? 1446 01:28:46,855 --> 01:28:47,654 No. 1447 01:28:48,860 --> 01:28:49,921 Do you want one? 1448 01:28:51,960 --> 01:28:53,159 I don't know. 1449 01:28:55,218 --> 01:28:56,017 Do you? 1450 01:28:57,462 --> 01:28:58,565 I don't know. 1451 01:29:02,852 --> 01:29:07,621 Franny, this is the best summer I've ever had. 1452 01:29:08,616 --> 01:29:11,117 Out of all 34? 1453 01:29:11,119 --> 01:29:12,030 Mm hmm. 1454 01:29:13,723 --> 01:29:15,764 I can't wait until next summer. 1455 01:29:35,642 --> 01:29:37,265 Time for school. 1456 01:29:47,430 --> 01:29:49,428 Ready, one, two, three. 1457 01:29:51,720 --> 01:29:53,199 Say goodbye to kindergarten. 1458 01:29:58,793 --> 01:29:59,590 Come stand up here. 1459 01:29:59,592 --> 01:30:01,270 Hello, first grade. 1460 01:30:02,497 --> 01:30:04,415 Have the best first day. 1461 01:30:09,335 --> 01:30:11,390 All right, I'll see you guys. 1462 01:30:11,392 --> 01:30:13,058 Goodbye. 1463 01:30:38,379 --> 01:30:39,902 Look, it's Joan. 1464 01:30:39,904 --> 01:30:40,703 Hi, Joan! 1465 01:30:43,989 --> 01:30:45,695 You ready? 1466 01:30:45,697 --> 01:30:46,759 What do we say? 1467 01:30:46,761 --> 01:30:48,263 I'm smart! 1468 01:30:48,265 --> 01:30:49,634 I'm smart! 1469 01:30:49,636 --> 01:30:51,034 I'm brave! 1470 01:30:51,036 --> 01:30:52,472 I'm brave! 1471 01:30:52,474 --> 01:30:54,141 I'm the coolest! 1472 01:30:54,143 --> 01:30:55,945 I'm the coolest! 1473 01:30:55,947 --> 01:30:57,056 Now, growl like a tiger, ready? 1474 01:31:01,854 --> 01:31:02,653 Go in. 1475 01:31:28,565 --> 01:31:30,048 Put your backpacks in the cubbies, 1476 01:31:30,050 --> 01:31:31,139 and then go wash your hands, 1477 01:31:31,141 --> 01:31:33,664 and then you can come to the table to play. 1478 01:31:33,666 --> 01:31:34,860 Sure, I'll be right in. 1479 01:31:34,862 --> 01:31:35,910 Come on in. 1480 01:31:35,912 --> 01:31:38,406 Put your backpacks in the cubbies. 1481 01:32:05,375 --> 01:32:06,173 Bridget! 1482 01:32:09,770 --> 01:32:10,569 Bridget! 1483 01:32:14,288 --> 01:32:15,287 Bridget! 1484 01:32:15,289 --> 01:32:16,088 Bridget! 1485 01:32:17,025 --> 01:32:17,984 I found you! 1486 01:32:18,847 --> 01:32:21,778 Bridget, I really need you outside. 1487 01:32:21,780 --> 01:32:22,988 I love you. 1488 01:32:22,990 --> 01:32:24,388 What're you doing? 1489 01:32:24,390 --> 01:32:25,879 I'll tell you. 1490 01:32:25,881 --> 01:32:27,659 You'll tell me what? 1491 01:32:27,661 --> 01:32:29,499 When I get my period. 1492 01:32:30,442 --> 01:32:33,606 I'll call you and we could talk about it. 1493 01:32:33,608 --> 01:32:35,853 Franny, that's not gonna happen for a really long time. 1494 01:32:35,855 --> 01:32:39,023 But when it does, we could talk about it. 1495 01:32:39,025 --> 01:32:40,848 Because we'll still be friends, right? 1496 01:32:44,643 --> 01:32:45,748 Right. 1497 01:32:51,106 --> 01:32:55,289 Okay, you have to go back now, okay. 1498 01:32:55,291 --> 01:32:56,090 I know. 1499 01:32:57,711 --> 01:32:58,510 I know! 1500 01:33:25,543 --> 01:33:30,338 ♪ I'm prepared and we're only halfway there ♪ 1501 01:33:33,733 --> 01:33:37,029 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 1502 01:33:37,031 --> 01:33:41,826 ♪ I'm prepared and we're only halfway there ♪ 1503 01:33:48,233 --> 01:33:53,028 ♪ I was open like the door, it was only fair ♪ 1504 01:33:59,939 --> 01:34:04,734 ♪ And I left you every key, but I don't know where ♪ 100564

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.