All language subtitles for Saint.Frances.2019.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:37,535 --> 00:00:41,890 I wake up middle of the night drenched in sweat. 4 00:00:41,890 --> 00:00:43,820 My heart is racing, okay. 5 00:00:43,820 --> 00:00:47,000 I reach a hand over to Lindsey's side of the bed. 6 00:00:47,000 --> 00:00:50,300 She's not there and I realize it's not even our bed. 7 00:00:50,300 --> 00:00:53,320 It's just a sad mattress on a box spring. 8 00:00:53,320 --> 00:00:55,220 So I make my way into the hallway. 9 00:00:55,220 --> 00:00:56,426 I go into Cooper's room, 10 00:00:56,426 --> 00:00:57,626 that's our son, 11 00:00:57,626 --> 00:00:58,890 and he's not there either. 12 00:00:58,890 --> 00:00:59,900 And so now I'm really nervous. 13 00:00:59,900 --> 00:01:01,950 I got running into Skyler's room, the baby's room, 14 00:01:01,950 --> 00:01:03,263 and she's not in her crib, 15 00:01:04,180 --> 00:01:07,010 and I realize I'm not even in my house. 16 00:01:07,010 --> 00:01:10,303 I'm at some shitty, one bedroom walkup in uptown, 17 00:01:11,750 --> 00:01:16,600 and I turn around and suddenly this window appears, 18 00:01:16,600 --> 00:01:19,343 and I just chuck myself right the fuck out it. 19 00:01:21,047 --> 00:01:22,400 Why? 20 00:01:22,400 --> 00:01:23,813 To kill myself. 21 00:01:26,050 --> 00:01:27,310 I realize my life is meaningless. 22 00:01:27,310 --> 00:01:28,600 I never started a family. 23 00:01:28,600 --> 00:01:30,210 I never invented Wiggler. 24 00:01:30,210 --> 00:01:31,110 I have no equity. 25 00:01:31,110 --> 00:01:33,830 I never made any choices or moves of any kind. 26 00:01:33,830 --> 00:01:37,760 I'm 34, jobless, broke, totally alone, 27 00:01:37,760 --> 00:01:40,660 full of self-loathing and shame. 28 00:01:40,660 --> 00:01:44,023 I hate myself, so I kill myself. 29 00:01:46,370 --> 00:01:47,770 That's the nightmare anyway. 30 00:01:48,650 --> 00:01:49,500 But for a minute there. 31 00:01:49,500 --> 00:01:50,420 I mean, Jesus! 32 00:01:50,420 --> 00:01:52,523 Can you imagine, fuck. 33 00:01:54,230 --> 00:01:55,063 How about you. 34 00:01:55,063 --> 00:01:55,896 What do you do? 35 00:02:00,020 --> 00:02:00,970 I'm a server 36 00:02:04,840 --> 00:02:05,723 at a restaurant. 37 00:02:07,573 --> 00:02:09,287 Oh, that's cool. 38 00:02:10,125 --> 00:02:12,683 You're in your 20s, gets better. 39 00:02:14,260 --> 00:02:15,563 Actually, I'm 34. 40 00:02:19,512 --> 00:02:21,643 You look good. 41 00:02:21,643 --> 00:02:22,994 Will you excuse me a second, I see somebody. 42 00:02:22,994 --> 00:02:23,827 Mm hmm. 43 00:02:31,644 --> 00:02:36,644 ♪ Nothing could come from nothing for you and me ♪ 44 00:02:41,890 --> 00:02:43,430 Hi. 45 00:02:43,430 --> 00:02:44,263 Hey. 46 00:02:47,400 --> 00:02:48,870 I'm Bridget. 47 00:02:48,870 --> 00:02:49,703 Jace. 48 00:02:54,140 --> 00:02:55,240 How do you know Amy? 49 00:02:56,920 --> 00:02:59,830 Ah, she's a regular at La Mar. 50 00:02:59,830 --> 00:03:01,315 You own a restaurant? 51 00:03:01,315 --> 00:03:03,243 No, I'm a server. 52 00:03:04,808 --> 00:03:07,160 I'm gonna cum. 53 00:03:07,160 --> 00:03:09,084 Ah, ah, me too. 54 00:03:11,252 --> 00:03:12,794 Pull out. 55 00:03:26,773 --> 00:03:28,230 Hey, I think you might be on your period. 56 00:03:28,230 --> 00:03:29,723 There's a little bit of blood. 57 00:03:33,180 --> 00:03:34,713 A lot of blood. 58 00:03:38,150 --> 00:03:39,693 I'll get, I'll take care of pillows if you wanna-- 59 00:03:39,693 --> 00:03:41,680 Yeah, I'll do all of this stuff. 60 00:03:41,680 --> 00:03:44,003 I think maybe just let's try not to. 61 00:03:44,951 --> 00:03:48,560 Ah, you, you have some on your face. 62 00:03:48,560 --> 00:03:50,592 Really, where, ah? 63 00:03:50,592 --> 00:03:51,425 Like right across here. 64 00:03:51,425 --> 00:03:52,340 High up? 65 00:03:52,340 --> 00:03:53,535 Like right here and right here. 66 00:03:53,535 --> 00:03:54,368 On this side? 67 00:03:54,368 --> 00:03:55,201 Oh damn, everywhere. 68 00:03:55,201 --> 00:03:56,697 Oh, it's on your hand too. 69 00:03:56,697 --> 00:03:58,163 Oh, yeah, okay. 70 00:03:59,180 --> 00:04:00,013 I don't think ah, 71 00:04:00,013 --> 00:04:02,990 I'd had started when you were going down on me. 72 00:04:02,990 --> 00:04:05,230 Yeah, I didn't, I, I couldn't tell. 73 00:04:05,230 --> 00:04:08,880 Ah, you tasted ah, normal, I'd say. 74 00:04:08,880 --> 00:04:09,713 Oh, good. 75 00:04:09,713 --> 00:04:10,810 Mm hmm, um. 76 00:04:10,810 --> 00:04:12,800 I know that some guys are into this. 77 00:04:12,800 --> 00:04:15,040 They call themselves bloodhounds. 78 00:04:15,040 --> 00:04:19,585 Oh, I'm not a bloodhound, I would say. 79 00:04:20,418 --> 00:04:22,920 I mean sex on your period, I'm totally cool with. 80 00:04:22,920 --> 00:04:24,590 Sure, I mean normally I just put a towel down. 81 00:04:24,590 --> 00:04:27,063 Yeah, just like ah, you know, clean up after. 82 00:04:27,063 --> 00:04:29,433 It's really hard to take anything seriously-- 83 00:04:29,433 --> 00:04:30,284 I'm sorry. 84 00:04:30,284 --> 00:04:31,117 With this much blood on you. 85 00:04:31,117 --> 00:04:32,476 I swear to you I'm not a bloodhound. 86 00:04:42,770 --> 00:04:43,603 Shit. 87 00:04:43,603 --> 00:04:44,436 What? 88 00:04:44,436 --> 00:04:45,630 Ah, you gotta go. 89 00:04:45,630 --> 00:04:47,680 Oh, okay, why? 90 00:04:47,680 --> 00:04:49,070 I have a job interview. 91 00:04:49,070 --> 00:04:50,270 What for, oh. 92 00:04:50,270 --> 00:04:51,113 To be a nanny. 93 00:04:53,023 --> 00:04:54,926 Okay, you must really like kids. 94 00:04:54,926 --> 00:04:55,975 I don't. 95 00:04:55,975 --> 00:04:56,892 Oh, okay. 96 00:04:58,184 --> 00:04:59,399 Can I see you again? 97 00:05:18,885 --> 00:05:22,484 ♪ I don't want to play outside ♪ 98 00:05:26,043 --> 00:05:31,043 ♪ Looking for someplace that I can lay low ♪ 99 00:05:32,472 --> 00:05:35,784 ♪ Maybe I've been ornery ♪ 100 00:05:35,784 --> 00:05:39,571 ♪ The sun it makes me lonely ♪ 101 00:05:39,571 --> 00:05:43,866 ♪ I'm just waiting for the moon to rise ♪ 102 00:06:16,232 --> 00:06:19,625 ♪ Maybe I've been ornery ♪ 103 00:06:19,625 --> 00:06:20,760 ♪ The sun it makes me lonely ♪ 104 00:06:23,555 --> 00:06:26,805 ♪ I'm just waiting for ♪ 105 00:06:31,330 --> 00:06:32,370 You must be Bridget. 106 00:06:32,370 --> 00:06:33,320 Mm hmm. 107 00:06:35,300 --> 00:06:39,140 So, you'd start in June when Franny gets off for school, 108 00:06:39,140 --> 00:06:41,683 and in August we'd set you free again. 109 00:06:41,683 --> 00:06:43,060 Yep, I wouldn't be here very much. 110 00:06:43,060 --> 00:06:44,610 My firm doesn't give maternity leave 111 00:06:44,610 --> 00:06:46,940 unless you do the actual birthing. 112 00:06:46,940 --> 00:06:48,530 I'll be working a little from home, 113 00:06:48,530 --> 00:06:51,310 but our doctor says I should build in extra rest time 114 00:06:51,310 --> 00:06:52,983 because of my age. 115 00:06:54,100 --> 00:06:56,110 I have a geriatric pregnancy. 116 00:06:56,110 --> 00:06:59,470 If you're over 35 that's the medical name. 117 00:06:59,470 --> 00:07:03,597 No doubt coined by an actual geriatric white man. 118 00:07:05,400 --> 00:07:06,723 Have you nannied before? 119 00:07:07,850 --> 00:07:10,370 Not full-time yet. 120 00:07:10,370 --> 00:07:13,320 I've babysitted, sat. 121 00:07:13,320 --> 00:07:15,520 Ah, Dana mentioned you had siblings. 122 00:07:15,520 --> 00:07:16,750 Yeah, I have a younger brother. 123 00:07:16,750 --> 00:07:18,440 He's six years younger. 124 00:07:18,440 --> 00:07:22,410 Oh, that'll be the age difference for Franny and Wally. 125 00:07:22,410 --> 00:07:24,030 We were worried that it might be 126 00:07:24,030 --> 00:07:27,080 too far apart for them to be friends. 127 00:07:27,080 --> 00:07:28,730 Are you close with your brother? 128 00:07:28,730 --> 00:07:29,633 Not really. 129 00:07:30,780 --> 00:07:34,210 No, he has like a job, and a house, and is very responsible. 130 00:07:34,210 --> 00:07:35,710 We don't have a lot in common. 131 00:07:39,930 --> 00:07:42,230 Did you have a tough time finding the house? 132 00:07:58,210 --> 00:07:59,510 You creeped out by that? 133 00:08:00,790 --> 00:08:01,623 I am. 134 00:08:04,730 --> 00:08:05,830 You Catholic? 135 00:08:06,680 --> 00:08:09,660 Fallen, I went to Immaculate Conception 136 00:08:09,660 --> 00:08:11,670 from kindergarten to eighth grade. 137 00:08:11,670 --> 00:08:13,610 Maya wanted Franny to go to Catholic school, 138 00:08:13,610 --> 00:08:15,660 but I put my foot down. 139 00:08:15,660 --> 00:08:16,690 That's probably a good idea 140 00:08:16,690 --> 00:08:18,663 if you want her not to hate the church. 141 00:08:20,960 --> 00:08:22,693 I'm just, I don't hate it. 142 00:08:30,160 --> 00:08:31,963 I wonder where Franny is? 143 00:09:00,930 --> 00:09:01,763 Hello. 144 00:09:03,320 --> 00:09:04,153 Hello. 145 00:09:06,800 --> 00:09:08,148 Did I win? 146 00:09:08,148 --> 00:09:09,981 Did my mom help you? 147 00:09:12,575 --> 00:09:17,575 No. 148 00:09:26,893 --> 00:09:28,850 Just gonna give you a few minutes 149 00:09:28,850 --> 00:09:29,960 to get to know each other. 150 00:09:29,960 --> 00:09:31,593 I actually can't stay long. 151 00:09:31,593 --> 00:09:32,426 Okay. 152 00:09:39,600 --> 00:09:42,410 Dana told me lots of nice things about you. 153 00:09:42,410 --> 00:09:43,377 Is Dana coming? 154 00:09:44,240 --> 00:09:46,683 No, she moved when she had her baby, remember? 155 00:09:47,950 --> 00:09:49,100 But she's my best friend, 156 00:09:49,100 --> 00:09:49,950 and she thought that you and I 157 00:09:49,950 --> 00:09:51,350 would get along really well. 158 00:10:00,950 --> 00:10:05,950 Hello, Frances, no, I don't know any Frances. 159 00:10:06,940 --> 00:10:10,853 No, I don't, I don't think there's a Frances here, is there? 160 00:10:13,758 --> 00:10:15,313 Let me try, Frances! 161 00:10:18,210 --> 00:10:20,623 Franny, you have a very important call. 162 00:10:23,960 --> 00:10:26,000 I'm not even sure she can understand me right now. 163 00:10:26,000 --> 00:10:27,773 Here, do you wanna try to talk to her? 164 00:10:28,790 --> 00:10:30,133 Okay, here's Frances. 165 00:10:38,332 --> 00:10:39,999 You see what I mean? 166 00:10:42,240 --> 00:10:43,073 We're done. 167 00:10:46,129 --> 00:10:51,129 ♪ Ooh, la la la la la la la la ♪ 168 00:10:53,260 --> 00:10:58,260 ♪ Ooh, la la la la la la la la ♪ 169 00:11:00,888 --> 00:11:03,660 ♪ Ooh, la la la la la la la la ♪ 170 00:11:03,660 --> 00:11:05,140 I'm not gonna get it. 171 00:11:05,140 --> 00:11:05,973 Why? 172 00:11:05,973 --> 00:11:07,410 Because I was honest. 173 00:11:07,410 --> 00:11:09,700 Should've just lied and said that I love kids, 174 00:11:09,700 --> 00:11:11,080 and I'm CPR certified. 175 00:11:11,080 --> 00:11:12,100 Oh, my God. 176 00:11:12,100 --> 00:11:12,933 What? 177 00:11:12,933 --> 00:11:14,190 The pee-pee teepee worked, 178 00:11:15,170 --> 00:11:16,810 and now you can't spray pee-pee 179 00:11:16,810 --> 00:11:19,660 into mommy's face anymore, can you? 180 00:11:19,660 --> 00:11:21,970 Did you run into any Northwestern people? 181 00:11:21,970 --> 00:11:23,400 No, why? 182 00:11:23,400 --> 00:11:25,380 Be ready, that neighborhood's crawling 183 00:11:25,380 --> 00:11:26,450 with people we went to school with. 184 00:11:26,450 --> 00:11:27,900 You went to school with. 185 00:11:27,900 --> 00:11:29,410 You were there for a year. 186 00:11:29,410 --> 00:11:30,360 It doesn't count. 187 00:11:32,210 --> 00:11:33,060 Oh, my God! 188 00:11:33,060 --> 00:11:34,010 What? 189 00:11:34,010 --> 00:11:35,520 He just smiled. 190 00:11:35,520 --> 00:11:38,003 It couldn't be gas, but can you smile. 191 00:11:39,152 --> 00:11:41,300 Can you smile for momma and Bridget? 192 00:11:41,300 --> 00:11:42,300 I can't see him. 193 00:11:42,300 --> 00:11:43,710 Let me get it on video. 194 00:11:43,710 --> 00:11:45,430 Oh, film it later. 195 00:11:45,430 --> 00:11:46,990 I don't know if he'll do it again. 196 00:11:46,990 --> 00:11:47,900 Ever? 197 00:11:47,900 --> 00:11:49,707 I gotta go. 198 00:12:17,281 --> 00:12:18,114 Ow! 199 00:12:18,114 --> 00:12:18,947 Sorry. 200 00:12:30,477 --> 00:12:33,427 Hi, Bridget, this is Maya Rodriguez. 201 00:12:34,420 --> 00:12:38,220 Um, Annie and I were wondering 202 00:12:38,220 --> 00:12:41,283 if you might still be available for the summer position? 203 00:12:50,890 --> 00:12:52,260 Where you going? 204 00:12:52,260 --> 00:12:53,760 You're an absolute lifesaver. 205 00:12:53,760 --> 00:12:57,770 Now, the woman we hired came with tons of experience, 206 00:12:57,770 --> 00:13:02,770 and recommendations, but she was older and very rigid, 207 00:13:03,950 --> 00:13:06,310 and she had trouble keeping up with Franny, 208 00:13:06,310 --> 00:13:08,877 and Franny was coming home even more wound up, 209 00:13:08,877 --> 00:13:11,617 and so I was left with a wild six year old, 210 00:13:11,617 --> 00:13:13,870 and a screaming baby till Annie got home at eight, 211 00:13:13,870 --> 00:13:16,630 and I thought I was gonna lose my mind 212 00:13:16,630 --> 00:13:18,610 if I had to go another week like that. 213 00:13:18,610 --> 00:13:20,990 So ah, we let her go. 214 00:13:20,990 --> 00:13:22,140 Well, Annie did. 215 00:13:22,140 --> 00:13:23,183 I couldn't do it. 216 00:13:24,490 --> 00:13:25,930 This is Wally? 217 00:13:25,930 --> 00:13:28,613 Ah, Wallace Francisco Rodriguez Paulsen. 218 00:13:31,910 --> 00:13:33,070 Wow. 219 00:13:33,070 --> 00:13:36,473 I know and he'll get another name when he's confirmed. 220 00:13:37,740 --> 00:13:39,317 Okay, we gotta go. 221 00:13:40,401 --> 00:13:41,393 Good job, yeah. 222 00:13:42,745 --> 00:13:44,913 You're gonna crawl soon, yeah. 223 00:13:44,913 --> 00:13:49,063 I gotta do it when he's nice and sleepy. 224 00:13:50,624 --> 00:13:55,023 Oh, I, I ah, my keys are here somewhere. 225 00:13:56,202 --> 00:13:58,963 Okay, um, would you mind watching Wally for me? 226 00:14:01,010 --> 00:14:01,843 Sure. 227 00:14:07,490 --> 00:14:08,323 Hey. 228 00:14:11,465 --> 00:14:12,490 Uh, found them. 229 00:14:15,370 --> 00:14:16,220 Where's Franny? 230 00:14:18,370 --> 00:14:19,233 It's quiet. 231 00:14:28,150 --> 00:14:29,633 I apologize. 232 00:14:30,650 --> 00:14:32,560 Do you know how to get to the park? 233 00:14:32,560 --> 00:14:34,560 I don't trust Franny to guide you. 234 00:14:34,560 --> 00:14:35,727 I apologize. 235 00:14:37,420 --> 00:14:39,030 I can look it up on my phone. 236 00:14:39,030 --> 00:14:41,533 Ah, for snacks, no sugar. 237 00:14:44,215 --> 00:14:45,283 Bye, Mommy. 238 00:14:56,260 --> 00:14:57,763 I'm Bridget, remember me? 239 00:15:01,688 --> 00:15:03,190 Hey, hey! 240 00:15:04,696 --> 00:15:06,330 Do you know how to open this? 241 00:15:06,330 --> 00:15:07,163 I can walk. 242 00:15:07,163 --> 00:15:08,930 Your mom wanted us to bring it. 243 00:15:08,930 --> 00:15:09,763 It's for the baby. 244 00:15:09,763 --> 00:15:10,703 Leave it on the porch. 245 00:15:10,703 --> 00:15:12,350 I don't want anyone to steal it. 246 00:15:12,350 --> 00:15:15,003 They won't, crime rate's really low here. 247 00:15:17,500 --> 00:15:18,333 Hey! 248 00:15:24,220 --> 00:15:25,783 So, what's your favorite color? 249 00:15:27,330 --> 00:15:28,760 Hey, slow down. 250 00:15:28,760 --> 00:15:30,600 How old are you? 251 00:15:30,600 --> 00:15:32,450 How old do you think I am? 252 00:15:32,450 --> 00:15:33,283 52. 253 00:15:35,210 --> 00:15:36,942 Why do you think that? 254 00:15:36,942 --> 00:15:38,684 Because that's how old Linda was, 255 00:15:38,684 --> 00:15:40,183 and she was as slow as you. 256 00:15:41,280 --> 00:15:42,333 I'm 34. 257 00:15:44,160 --> 00:15:46,230 Do you have kids? 258 00:15:46,230 --> 00:15:47,542 No. 259 00:15:47,542 --> 00:15:48,710 Are you married? 260 00:15:48,710 --> 00:15:49,543 No. 261 00:15:50,880 --> 00:15:51,960 Do you have a boyfriend? 262 00:15:51,960 --> 00:15:52,810 No. 263 00:15:52,810 --> 00:15:53,920 A girlfriend? 264 00:15:53,920 --> 00:15:56,490 No, do you have a boyfriend or a girlfriend? 265 00:15:56,490 --> 00:15:57,790 No. 266 00:15:57,790 --> 00:16:00,020 Then we have something in common. 267 00:16:00,020 --> 00:16:02,244 I'm tired. 268 00:16:02,244 --> 00:16:03,700 We just started walking. 269 00:16:03,700 --> 00:16:05,940 Will you carry me? 270 00:16:05,940 --> 00:16:07,770 Let's go back and get the stroller. 271 00:16:07,770 --> 00:16:11,100 No, we're almost there. 272 00:16:11,100 --> 00:16:13,363 It won't take long if you carry me. 273 00:16:14,980 --> 00:16:16,523 The park is really close? 274 00:16:21,870 --> 00:16:23,078 Come on. 275 00:16:28,472 --> 00:16:30,584 You're sweaty. 276 00:17:10,319 --> 00:17:11,822 Can I have some money? 277 00:17:11,822 --> 00:17:13,049 Your mom said no sugar. 278 00:17:13,049 --> 00:17:13,882 Please? 279 00:17:13,882 --> 00:17:16,509 We can get an apple or something on the way home. 280 00:17:16,509 --> 00:17:17,342 Hmm. 281 00:17:18,673 --> 00:17:20,974 Help, she's not my mom! 282 00:17:20,974 --> 00:17:22,740 I don't know her! 283 00:17:22,740 --> 00:17:24,657 Help, she's not my mom! 284 00:17:25,922 --> 00:17:27,839 I don't know her, help! 285 00:17:38,890 --> 00:17:42,000 Frances started crying and then Maya started crying, 286 00:17:42,000 --> 00:17:43,740 and Maya came back with even more money, 287 00:17:43,740 --> 00:17:45,943 and told me to take the rest of the day off. 288 00:17:47,449 --> 00:17:48,282 Like that? 289 00:17:48,282 --> 00:17:49,198 Wow. 290 00:17:49,198 --> 00:17:50,393 Uh huh, that's for you. 291 00:17:51,226 --> 00:17:52,763 And these are for me. 292 00:17:53,710 --> 00:17:54,577 Yeah, uh huh. 293 00:17:55,770 --> 00:18:00,450 It's sad, because Maya was this funny, 294 00:18:00,450 --> 00:18:02,250 confident, sexy woman, 295 00:18:02,250 --> 00:18:04,610 and now she's just like this, 296 00:18:04,610 --> 00:18:06,390 she's a bare-boobed unshowered, 297 00:18:06,390 --> 00:18:08,333 perpetually crying milk machine. 298 00:18:10,300 --> 00:18:12,883 What about this conversation is turning you on? 299 00:18:13,880 --> 00:18:17,297 Unshowered. 300 00:18:20,381 --> 00:18:22,300 Ah. 301 00:18:22,300 --> 00:18:23,240 What? 302 00:18:23,240 --> 00:18:26,930 That's okay, they just swell up before I get my period. 303 00:18:26,930 --> 00:18:27,763 I know. 304 00:18:28,910 --> 00:18:30,180 You know? 305 00:18:30,180 --> 00:18:32,140 Yeah, I pay attention. 306 00:18:32,140 --> 00:18:34,093 Do you prefer them like this? 307 00:18:35,200 --> 00:18:37,150 I like them at all stages. 308 00:18:39,556 --> 00:18:40,389 I mean it. 309 00:18:49,214 --> 00:18:51,755 ♪ Acting like I don't really see ♪ 310 00:18:51,755 --> 00:18:56,080 ♪ I'm just a distraction for another ♪ 311 00:18:56,080 --> 00:19:01,080 ♪ That's just how it is when love a man like me ♪ 312 00:19:04,009 --> 00:19:06,958 ♪ Maybe I have something ♪ 313 00:19:06,958 --> 00:19:09,836 ♪ Something to offer ♪ 314 00:19:09,836 --> 00:19:12,185 ♪ I can come back stronger ♪ 315 00:19:25,917 --> 00:19:27,983 I'm for sure getting rid of it. 316 00:19:30,280 --> 00:19:31,113 Okay. 317 00:19:33,500 --> 00:19:35,000 We could talk about other options or-- 318 00:19:35,000 --> 00:19:37,670 No, thanks. 319 00:19:37,670 --> 00:19:38,563 Yeah, sure. 320 00:19:42,730 --> 00:19:46,130 Do you think maybe your birth control 321 00:19:46,130 --> 00:19:47,720 like malfunctioned or-- 322 00:19:47,720 --> 00:19:48,963 I'm not on birth control. 323 00:19:51,378 --> 00:19:52,230 You're not? 324 00:19:52,230 --> 00:19:53,200 No. 325 00:19:53,200 --> 00:19:54,100 Okay. 326 00:19:55,150 --> 00:19:58,200 I've used this method for like eight years. 327 00:19:58,200 --> 00:19:59,630 This method? 328 00:19:59,630 --> 00:20:00,630 You sure that you. 329 00:20:01,750 --> 00:20:02,583 Pulled out, yeah. 330 00:20:02,583 --> 00:20:03,751 Every time? 331 00:20:03,751 --> 00:20:05,130 Well, I think so. 332 00:20:05,130 --> 00:20:07,203 Your sperm are probably super fast. 333 00:20:08,880 --> 00:20:09,713 That's a compliment. 334 00:20:09,713 --> 00:20:13,219 Thank you, I thank you so much, appreciate that. 335 00:20:14,052 --> 00:20:15,700 God, I honestly thought I couldn't even get-- 336 00:20:15,700 --> 00:20:17,830 Why did you think that? 337 00:20:17,830 --> 00:20:19,680 Because it's never happened before. 338 00:20:22,670 --> 00:20:24,260 I hear it. 339 00:20:24,260 --> 00:20:25,663 I hear that how it sounds. 340 00:20:29,890 --> 00:20:32,333 I'll go with you when you go. 341 00:20:33,650 --> 00:20:34,483 Okay. 342 00:20:36,820 --> 00:20:38,190 And I'll pay for it, 343 00:20:38,190 --> 00:20:39,040 We'll split it. 344 00:20:45,908 --> 00:20:49,408 Mama said I have to try and respect you. 345 00:20:52,280 --> 00:20:53,113 Get in. 346 00:20:58,560 --> 00:21:00,010 Where are we going? 347 00:21:00,010 --> 00:21:01,221 The library. 348 00:21:01,221 --> 00:21:03,313 I don't wanna be quiet! 349 00:21:03,313 --> 00:21:04,760 We'll go to the park afterward. 350 00:21:04,760 --> 00:21:07,410 I just need some quiet time to think. 351 00:21:07,410 --> 00:21:08,940 About your choices? 352 00:21:08,940 --> 00:21:09,773 What? 353 00:21:10,680 --> 00:21:12,203 When I'm in timeout, 354 00:21:12,203 --> 00:21:15,486 I'm suppose to think about my choices. 355 00:21:17,843 --> 00:21:19,173 Again! 356 00:21:29,600 --> 00:21:31,200 Hey, no running, please. 357 00:21:38,520 --> 00:21:39,660 Can't you read? 358 00:21:39,660 --> 00:21:41,823 Hearing it helps my brain development. 359 00:21:45,973 --> 00:21:49,180 Mama, is it springtime yet? 360 00:21:49,180 --> 00:21:50,603 No, it's winter forever. 361 00:21:55,570 --> 00:21:57,260 You skipped a bunch. 362 00:21:57,260 --> 00:21:58,660 It's boring until the end. 363 00:21:59,524 --> 00:22:00,607 Start over. 364 00:22:02,523 --> 00:22:03,440 Start over! 365 00:22:09,520 --> 00:22:12,220 Do your mom's leave you here when they go to the bathroom? 366 00:22:12,220 --> 00:22:13,053 Of course. 367 00:22:34,605 --> 00:22:36,185 Mom 368 00:22:36,185 --> 00:22:37,826 Yes? 369 00:22:37,826 --> 00:22:39,090 I love you. 370 00:22:39,090 --> 00:22:41,026 I love you too, babe. 371 00:22:41,026 --> 00:22:42,716 Do you feel better? 372 00:22:42,716 --> 00:22:45,133 Yeah, a lot better. 373 00:22:47,025 --> 00:22:49,577 One, two, three. 374 00:22:49,577 --> 00:22:51,270 You can flip it, Jeffrey. 375 00:22:51,270 --> 00:22:52,743 Are you on your period? 376 00:22:54,747 --> 00:22:55,580 Oh, God. 377 00:22:57,347 --> 00:23:00,063 Cats in boots, cats in boots, cats in boots, cats! 378 00:23:00,063 --> 00:23:02,678 Franny, can you be a little more quiet, please? 379 00:23:02,678 --> 00:23:06,905 We're outside, so I can use my outside voice! 380 00:23:08,806 --> 00:23:09,906 Again! 381 00:23:11,026 --> 00:23:12,008 Again. 382 00:23:12,841 --> 00:23:14,763 Again. 383 00:23:16,448 --> 00:23:17,382 Shit. 384 00:23:20,250 --> 00:23:22,533 She threw me out of the stroller! 385 00:23:23,570 --> 00:23:24,760 We went over some bumps, 386 00:23:24,760 --> 00:23:26,943 and I forgot to buckle her in, I'm sorry. 387 00:23:29,043 --> 00:23:30,143 Why, it's okay. 388 00:23:45,104 --> 00:23:46,717 Help Bridget, okay? 389 00:24:08,282 --> 00:24:09,115 Soap. 390 00:24:12,472 --> 00:24:14,213 Okay, how does that feel? 391 00:24:14,213 --> 00:24:15,546 Does that sting? 392 00:24:18,233 --> 00:24:19,233 Neosporin. 393 00:24:21,844 --> 00:24:24,927 This might sting just a little bit. 394 00:24:27,494 --> 00:24:29,577 Just a little more, okay. 395 00:24:31,064 --> 00:24:32,814 Band-aids. 396 00:24:36,327 --> 00:24:37,477 How do they feel now? 397 00:24:44,834 --> 00:24:45,667 Last one. 398 00:24:48,486 --> 00:24:51,037 Where do you want yours? 399 00:25:00,924 --> 00:25:02,107 Thank you. 400 00:25:14,450 --> 00:25:15,373 First time? 401 00:25:17,370 --> 00:25:18,203 What? 402 00:25:19,037 --> 00:25:21,037 Is that the one where Dumbledore dies? 403 00:25:22,430 --> 00:25:24,060 Dumbledore dies? 404 00:25:24,060 --> 00:25:24,953 Bridget D. 405 00:25:44,966 --> 00:25:47,460 Bridget, hi, so I understand 406 00:25:47,460 --> 00:25:50,140 you're looking to get an abortion. 407 00:25:50,140 --> 00:25:52,433 Yes, I'm in the market. 408 00:25:53,443 --> 00:25:55,710 Well, we'll start with an ultrasound. 409 00:25:55,710 --> 00:25:57,180 I thought I wouldn't need one. 410 00:25:57,180 --> 00:25:59,330 We need it to tell how far along you are. 411 00:26:02,770 --> 00:26:04,883 Don't worry, you don't have to look at it. 412 00:26:20,456 --> 00:26:22,873 You wanna know if it's twins? 413 00:26:25,880 --> 00:26:26,713 I guess. 414 00:26:28,420 --> 00:26:29,253 It's not. 415 00:26:32,190 --> 00:26:35,829 Okay, you can sit up now. 416 00:27:18,793 --> 00:27:19,626 I got it. 417 00:27:19,626 --> 00:27:20,459 Cool, cool. 418 00:27:23,830 --> 00:27:26,533 So this is probably gonna get messy. 419 00:27:27,460 --> 00:27:30,849 I know, I've done some research. 420 00:27:31,682 --> 00:27:34,580 And um, I know we've encountered a little bit of blood 421 00:27:34,580 --> 00:27:35,467 in our relationship before, we just-- 422 00:27:35,467 --> 00:27:38,330 Oh, we're not in a relationship. 423 00:27:38,330 --> 00:27:41,107 Oh, ah, okay. 424 00:27:42,800 --> 00:27:44,750 It's just that you're 26. 425 00:27:44,750 --> 00:27:45,583 Yeah? 426 00:27:46,498 --> 00:27:48,760 Well, it's those 26 year old, 427 00:27:48,760 --> 00:27:51,760 young, agile, super in-shape sperm 428 00:27:51,760 --> 00:27:54,410 that got us into this in the first place. 429 00:27:54,410 --> 00:27:56,940 And your 34 year old eggs. 430 00:27:56,940 --> 00:27:58,120 I, I just mean that your eggs 431 00:27:58,120 --> 00:28:00,000 are in good shape too, that's all. 432 00:28:00,000 --> 00:28:01,098 Thank you. 433 00:28:01,098 --> 00:28:02,515 You're welcome. 434 00:28:06,468 --> 00:28:08,283 I feel like you should have to do something. 435 00:28:09,190 --> 00:28:12,160 Like give yourself food poisoning or something. 436 00:28:12,160 --> 00:28:14,933 Okay, um, what do we got? 437 00:28:16,140 --> 00:28:18,697 I think I have some really old chicken. 438 00:28:18,697 --> 00:28:20,663 Okay, oh yeah. 439 00:28:21,740 --> 00:28:23,168 I can't tell if you're serious. 440 00:28:38,277 --> 00:28:40,180 I have to keep them here for 20 minutes. 441 00:28:40,180 --> 00:28:41,830 Cool. 442 00:28:41,830 --> 00:28:43,740 Do I look cute? 443 00:28:43,740 --> 00:28:44,850 You look very cute. 444 00:28:47,070 --> 00:28:48,643 I feel cute. 445 00:28:48,643 --> 00:28:50,383 It's a slice. 446 00:28:50,383 --> 00:28:54,314 It's not exactly an enthusiastic leaf eater. 447 00:28:54,314 --> 00:28:56,022 A couple of half-hearted chews, 448 00:28:56,022 --> 00:28:56,855 and the leaves go straight down to its stomach. 449 00:28:56,855 --> 00:28:57,688 Fuck. 450 00:29:00,593 --> 00:29:01,590 Everything okay? 451 00:29:01,590 --> 00:29:02,540 Go into the other room, 452 00:29:02,540 --> 00:29:04,510 and turn the TV up really loud. 453 00:29:04,510 --> 00:29:05,740 Okay, is there anything I can get you? 454 00:29:05,740 --> 00:29:08,283 You can get the fuck away from the door. 455 00:29:08,283 --> 00:29:09,533 Okay. 456 00:29:14,853 --> 00:29:16,400 Okay, I got this printout here. 457 00:29:16,400 --> 00:29:19,493 Um, caring for yourself after an abortion. 458 00:29:20,413 --> 00:29:24,253 Okay, ah, normal side effects, bleeding, obviously. 459 00:29:25,380 --> 00:29:26,640 If there's heavy bleeding, 460 00:29:26,640 --> 00:29:30,403 use a heavy maxi-pad for an hour, in an hour. 461 00:29:30,403 --> 00:29:34,380 Ah, then begin deep uterine massaging for 10 minutes. 462 00:29:34,380 --> 00:29:37,670 So I could, I could do that if you need me to. 463 00:29:37,670 --> 00:29:39,060 Do the uterine massage. 464 00:29:39,060 --> 00:29:44,060 Um, take 800 milligrams of ibuprofen with food or milk. 465 00:29:46,090 --> 00:29:46,923 Do you have any milk? 466 00:29:46,923 --> 00:29:48,487 Almond milk, does that count? 467 00:29:48,487 --> 00:29:50,170 No, it has to be dairy. 468 00:29:50,170 --> 00:29:51,280 You're not lactose intolerant, are you? 469 00:29:51,280 --> 00:29:52,113 Yeah, I am. 470 00:29:52,113 --> 00:29:53,751 That will also cause cramps it said. 471 00:29:54,584 --> 00:29:57,320 And then after that apply more uterine massages frequently. 472 00:29:57,320 --> 00:29:58,540 What does that mean? 473 00:29:58,540 --> 00:30:00,510 It's ah, I've actually done that before. 474 00:30:00,510 --> 00:30:03,540 It's ah, they're quite comfortable. 475 00:30:03,540 --> 00:30:06,890 Chapter 14, Felix Felicis. 476 00:30:09,260 --> 00:30:12,514 Harry had herbology first thing the following morning. 477 00:30:12,514 --> 00:30:14,310 Do British. 478 00:30:14,310 --> 00:30:17,423 Harry had herbology first thing the following morning. 479 00:30:18,780 --> 00:30:21,030 Here's ah, discharge, 480 00:30:21,030 --> 00:30:23,080 ah it may be non-bloody 481 00:30:23,080 --> 00:30:25,519 in range from a brown to a black color. 482 00:30:25,519 --> 00:30:26,352 Black? 483 00:30:26,352 --> 00:30:28,840 Yeah, do you wanna hear the abnormal side effects? 484 00:30:28,840 --> 00:30:29,673 No. 485 00:30:29,673 --> 00:30:30,506 Okay, awesome. 486 00:30:30,506 --> 00:30:31,339 Prolonged, heavy bleeding. 487 00:30:31,339 --> 00:30:35,203 Ah, if you have blood clots larger than a lemon, 488 00:30:36,180 --> 00:30:37,013 that would be abnormal. 489 00:30:37,013 --> 00:30:37,846 I see. 490 00:30:37,846 --> 00:30:40,420 I wonder if they mean like an organic lemon, or a-- 491 00:30:40,420 --> 00:30:42,800 Yeah, like genetically a modified lemon. 492 00:30:42,800 --> 00:30:46,270 A GMO or a lemon would be larger probably, or presumably. 493 00:30:46,270 --> 00:30:48,970 The weekend's brutal wind had died out at last. 494 00:30:48,970 --> 00:30:53,970 Chills, fever, nausea, vomiting, fainting. 495 00:30:55,960 --> 00:30:58,860 If the bleeding continues for more than three hours, 496 00:30:58,860 --> 00:30:59,733 give us a call. 497 00:31:03,486 --> 00:31:04,319 Um-- 498 00:31:04,319 --> 00:31:06,280 What, we're at like two right now? 499 00:31:06,280 --> 00:31:07,380 Two hours, yeah. 500 00:31:07,380 --> 00:31:12,380 So if you still, yeah, I, I, I bet in 15 minutes, 501 00:31:12,647 --> 00:31:14,187 this is all gonna be, you're gonna be fine. 502 00:31:21,639 --> 00:31:22,910 Hey, can I show you something? 503 00:31:22,910 --> 00:31:24,990 It's really gross. 504 00:31:24,990 --> 00:31:25,823 Yeah, okay. 505 00:31:29,547 --> 00:31:30,663 Do you think that's it? 506 00:31:31,610 --> 00:31:32,463 I don't know. 507 00:31:33,710 --> 00:31:35,110 How big is it suppose to be? 508 00:31:37,040 --> 00:31:39,653 Online it said it's about the size of a sweet pea. 509 00:31:40,550 --> 00:31:42,750 Like a pod, pea pod? 510 00:31:42,750 --> 00:31:44,933 Like an individual pea inside the pod. 511 00:31:45,847 --> 00:31:47,420 Oh. 512 00:31:47,420 --> 00:31:48,713 It's about this size. 513 00:31:52,170 --> 00:31:53,470 There's been a lot of blood though. 514 00:31:53,470 --> 00:31:55,120 So it could just be another clot. 515 00:31:57,760 --> 00:32:00,403 I hate how they compare it to cute things, you know? 516 00:32:01,627 --> 00:32:04,763 Like a raspberry, a kumquat, a tomatillo. 517 00:32:06,890 --> 00:32:09,240 When really it's just the size of a rat turd. 518 00:32:12,143 --> 00:32:17,143 ♪ Ah, ah, ah ♪ 519 00:32:20,323 --> 00:32:25,323 ♪ Ah, ah, ah ♪ 520 00:32:27,119 --> 00:32:30,619 ♪ Ah, wee, ah, ah, ah, ah ♪ 521 00:32:43,360 --> 00:32:45,860 Hey, you here for Little Strummers? 522 00:32:45,860 --> 00:32:47,070 Mm, hmm, this is Frances. 523 00:32:47,070 --> 00:32:49,640 Frances, hi, okay, perfect. 524 00:32:49,640 --> 00:32:51,550 Well, you've got a little bit of time 525 00:32:51,550 --> 00:32:52,760 before the class starts, 526 00:32:52,760 --> 00:32:55,020 so if you wanna just go play, 527 00:32:55,020 --> 00:32:57,302 you can do that till you hear the welcome song. 528 00:32:57,302 --> 00:32:58,770 Are you gonna stay? 529 00:32:58,770 --> 00:33:01,970 We encourage parents to stay and play with their littles. 530 00:33:01,970 --> 00:33:03,930 I don't know how, so. 531 00:33:03,930 --> 00:33:05,890 Perfect opportunity to learn. 532 00:33:05,890 --> 00:33:08,851 Don't tell me this old dog can't learn new tricks. 533 00:33:10,900 --> 00:33:11,790 That sounds fun, 534 00:33:11,790 --> 00:33:14,630 but I have a lot of adult important stuff to take care of. 535 00:33:14,630 --> 00:33:16,730 But you're gonna have a great time with Miss Margaret. 536 00:33:16,730 --> 00:33:18,710 No, no, I'm, I'm an administrator. 537 00:33:18,710 --> 00:33:19,930 I'm not an artist. 538 00:33:19,930 --> 00:33:23,903 Your teacher is gonna be Mr. Isaac right over there. 539 00:33:25,820 --> 00:33:28,140 He's a poet. 540 00:33:28,140 --> 00:33:30,760 We sell several of his chap books next door. 541 00:33:30,760 --> 00:33:32,053 He's very good. 542 00:33:34,690 --> 00:33:36,070 Okay, bye. 543 00:33:37,107 --> 00:33:37,940 Bye. 544 00:34:16,438 --> 00:34:21,355 ♪ I watched the rain coming down in stride ♪ 545 00:34:30,425 --> 00:34:33,573 ♪ Fast as she came ♪ 546 00:34:33,573 --> 00:34:35,983 Yeah, that one's too small. 547 00:34:37,470 --> 00:34:38,703 You got big hands. 548 00:34:41,050 --> 00:34:42,340 Oh. 549 00:34:42,340 --> 00:34:47,340 Yeah, long fingers are a sign of creativity and genius. 550 00:34:51,631 --> 00:34:56,631 ♪ Listen for the sound of her coming toward your soul ♪ 551 00:35:04,544 --> 00:35:05,581 Play it. 552 00:35:05,581 --> 00:35:07,670 I don't know how. 553 00:35:07,670 --> 00:35:09,233 Your body doesn't yet, 554 00:35:10,520 --> 00:35:12,720 but your heart's been playing all your life. 555 00:35:15,250 --> 00:35:16,568 You guys are awesome. 556 00:35:17,960 --> 00:35:20,410 Thank you so much, great class. 557 00:35:20,410 --> 00:35:21,790 See ya next week. 558 00:35:21,790 --> 00:35:23,903 Practice, don't forget to practice. 559 00:35:33,148 --> 00:35:34,994 Did you steal that? 560 00:35:34,994 --> 00:35:36,697 No, I bought it. 561 00:35:36,697 --> 00:35:38,156 But you don't have any money. 562 00:35:38,156 --> 00:35:38,989 Shh. 563 00:35:38,989 --> 00:35:41,363 I think we got a little Joan Jett on our hands. 564 00:35:42,560 --> 00:35:43,610 You Frances mom? 565 00:35:43,610 --> 00:35:44,443 No. 566 00:35:44,443 --> 00:35:45,276 No. 567 00:35:45,276 --> 00:35:47,093 No, I just, I watch her, I'm Bridget. 568 00:35:48,690 --> 00:35:50,790 Frances showed a natural aptitude today. 569 00:35:51,660 --> 00:35:53,690 Don't tell the other kids, but I've got a new favorite. 570 00:35:53,690 --> 00:35:56,750 The strings hurt my fingers today. 571 00:35:56,750 --> 00:35:59,240 Well, you'll get used to it. 572 00:35:59,240 --> 00:36:01,440 You get calluses and you won't feel a thing. 573 00:36:02,890 --> 00:36:04,290 Did you get that downstairs? 574 00:36:05,330 --> 00:36:07,870 I just had them restring it. 575 00:36:07,870 --> 00:36:09,630 You play? 576 00:36:09,630 --> 00:36:11,520 Not for years. 577 00:36:11,520 --> 00:36:13,070 Can we go? 578 00:36:13,070 --> 00:36:14,020 Mm hmm. 579 00:36:15,037 --> 00:36:16,453 Will you join us next week? 580 00:36:17,620 --> 00:36:20,403 Once in a lifetime opportunity to play with Joan Jett. 581 00:36:21,780 --> 00:36:24,290 Why did he keep calling me Joan Jett? 582 00:36:24,290 --> 00:36:25,363 It's a compliment. 583 00:36:26,770 --> 00:36:28,470 My name is Frances. 584 00:36:28,470 --> 00:36:31,060 You wanna be Joan Jett, trust me. 585 00:36:31,060 --> 00:36:33,480 She was one of the great rock stars. 586 00:36:33,480 --> 00:36:36,670 Really angry, lots of statement eyeliner. 587 00:36:36,670 --> 00:36:37,920 Wonder if she's dead now? 588 00:36:38,888 --> 00:36:40,570 Why was she angry? 589 00:36:40,570 --> 00:36:42,460 Because she was born into a patriarchy 590 00:36:42,460 --> 00:36:43,630 and it effing sucked. 591 00:36:43,630 --> 00:36:45,420 What's a patriarchy? 592 00:36:45,420 --> 00:36:46,500 It's where men are in charge, 593 00:36:46,500 --> 00:36:48,250 and women have to do what they say. 594 00:36:54,048 --> 00:36:56,377 My guitar class is a patriarchy. 595 00:37:13,424 --> 00:37:15,433 ♪ Midnight, gettin' uptight ♪ 596 00:37:15,433 --> 00:37:18,095 ♪ Where are you ♪ 597 00:37:18,095 --> 00:37:19,242 ♪ You said you'd meet me ♪ 598 00:37:19,242 --> 00:37:22,044 ♪ Now it's quarter to two ♪ 599 00:37:22,044 --> 00:37:25,771 ♪ I know I'm hangin' but I'm still wantin' you ♪ 600 00:37:25,771 --> 00:37:30,243 ♪ Hey, Jack, it's a fact they're talkin' in town ♪ 601 00:37:30,243 --> 00:37:34,134 ♪ I turn my back and you're messin' around ♪ 602 00:37:34,134 --> 00:37:35,269 ♪ I'm not really jealous ♪ 603 00:37:35,269 --> 00:37:36,102 Hey! 604 00:37:36,102 --> 00:37:37,585 ♪ Don't like lookin' like a clown ♪ 605 00:37:37,585 --> 00:37:40,160 Oh, you scared me. 606 00:37:40,160 --> 00:37:42,570 Y'all look pretty scary yourselves. 607 00:37:42,570 --> 00:37:43,403 Mama. 608 00:37:46,640 --> 00:37:47,619 How ya doin'? 609 00:37:47,619 --> 00:37:49,000 Frances is over. 610 00:37:49,000 --> 00:37:51,250 I'm Joan Jett now. 611 00:37:51,250 --> 00:37:54,093 Well, Joan, let's go get you cleaned up. 612 00:37:59,398 --> 00:38:01,749 It's not coming off. 613 00:38:01,749 --> 00:38:03,049 I think it's waterproof. 614 00:38:03,890 --> 00:38:06,290 Did you use your mascara on her? 615 00:38:06,290 --> 00:38:07,610 You really shouldn't have done that, 616 00:38:07,610 --> 00:38:10,213 because Franny had pinkeye this weekend. 617 00:38:11,133 --> 00:38:15,673 Pinkeye means you got poop in your eye. 618 00:38:15,673 --> 00:38:16,913 Yes, it does. 619 00:38:19,070 --> 00:38:20,730 I can never get her to nap. 620 00:38:20,730 --> 00:38:22,423 I don't give her a choice. 621 00:38:28,950 --> 00:38:30,490 So, you're a fan of The Runaways? 622 00:38:30,490 --> 00:38:32,960 Yeah, I listened to them all the time growing up. 623 00:38:32,960 --> 00:38:34,710 You should look up what happened to those girls 624 00:38:34,710 --> 00:38:36,360 when they were making that music. 625 00:38:39,320 --> 00:38:43,270 The Runaways dark side. 626 00:38:44,809 --> 00:38:45,642 Oh, fuck. 627 00:39:18,438 --> 00:39:19,271 Hi. 628 00:39:19,271 --> 00:39:22,579 You look so nice and skinny. 629 00:39:22,579 --> 00:39:23,650 Mom. 630 00:39:23,650 --> 00:39:26,653 Oh, sorry, you look so smart. 631 00:39:29,980 --> 00:39:32,080 Can we slow down? 632 00:39:32,080 --> 00:39:34,100 When Dad can't keep up I hike ahead, 633 00:39:34,100 --> 00:39:35,690 then turn around and come back for him. 634 00:39:35,690 --> 00:39:37,170 I get twice the sets. 635 00:39:37,170 --> 00:39:39,283 I am keeping up just fine. 636 00:39:41,470 --> 00:39:44,513 No point paying for gym membership if you don't use it. 637 00:39:45,720 --> 00:39:47,240 I'm already at 7,000. 638 00:39:47,240 --> 00:39:48,620 Dennis, you go ahead. 639 00:39:48,620 --> 00:39:50,270 He needs to stay in the aerobics zone, 640 00:39:50,270 --> 00:39:51,150 otherwise it doesn't help. 641 00:39:51,150 --> 00:39:53,950 See, Bridget, this is how I stay in the aerobics zone. 642 00:39:56,004 --> 00:39:57,527 You don't have to boss him around like that. 643 00:39:57,527 --> 00:39:59,420 The doctor said if he doesn't lose weight, 644 00:39:59,420 --> 00:40:00,750 he'll have a heart attack. 645 00:40:00,750 --> 00:40:03,850 He's been walking on the treadmill four miles every night. 646 00:40:03,850 --> 00:40:05,180 That's good. 647 00:40:05,180 --> 00:40:06,640 I bought him these little gold stars 648 00:40:06,640 --> 00:40:08,690 to put on the calender each time he does it. 649 00:40:08,690 --> 00:40:11,190 He doesn't go to sleep until he's gotten his star. 650 00:40:12,670 --> 00:40:14,930 Is he still retiring next year? 651 00:40:14,930 --> 00:40:17,180 We're learning Spanish. 652 00:40:18,710 --> 00:40:21,900 And we'll have time to visit you more often. 653 00:40:21,900 --> 00:40:23,923 Be nice if there was a reason to. 654 00:40:25,810 --> 00:40:28,460 I saw on Facebook that Jill Stafford is pregnant. 655 00:40:28,460 --> 00:40:30,030 Please stop friending my friends. 656 00:40:30,030 --> 00:40:31,820 I'm trying to see what's going on with you. 657 00:40:31,820 --> 00:40:33,290 You can ask what's going on with me. 658 00:40:33,290 --> 00:40:34,873 She's been married for awhile now. 659 00:40:34,873 --> 00:40:37,220 I started to wonder if there was something wrong. 660 00:40:37,220 --> 00:40:39,110 It's a risk waiting that late. 661 00:40:39,110 --> 00:40:40,960 She's my age. 662 00:40:40,960 --> 00:40:41,823 Exactly. 663 00:40:45,100 --> 00:40:47,331 I don't think I'd be a very good mother. 664 00:40:47,331 --> 00:40:48,580 You'd be a great mother. 665 00:40:48,580 --> 00:40:50,530 What if I was one of those moms who went crazy, 666 00:40:50,530 --> 00:40:52,390 and drowned her kids in a bathtub. 667 00:40:52,390 --> 00:40:54,250 Those are the extreme cases. 668 00:40:54,250 --> 00:40:56,530 It usually doesn't get that far. 669 00:40:56,530 --> 00:41:00,320 When you were a baby and you screamed and screamed, 670 00:41:00,320 --> 00:41:03,140 and there was nothing I could do to get you to stop, 671 00:41:03,140 --> 00:41:05,970 I'd imagine taking you by the ankles, 672 00:41:05,970 --> 00:41:09,022 and swinging your little head 673 00:41:09,022 --> 00:41:11,570 into the head into the wall over and over 674 00:41:11,570 --> 00:41:13,930 until it was a bloody pulp. 675 00:41:13,930 --> 00:41:15,720 Oh, my God. 676 00:41:15,720 --> 00:41:17,223 But then I'd feel so guilty from imagining it, 677 00:41:17,223 --> 00:41:18,970 I wouldn't actually do it. 678 00:41:18,970 --> 00:41:21,300 I don't know that you should tell that story. 679 00:41:21,300 --> 00:41:25,330 It's the truth and women should talk about it more often. 680 00:41:25,330 --> 00:41:26,430 Wouldn't be as lonely. 681 00:41:27,860 --> 00:41:29,760 I think it's immoral to have children. 682 00:41:29,760 --> 00:41:31,530 Immoral to have children? 683 00:41:31,530 --> 00:41:34,280 Yes, with climate change and school shootings, 684 00:41:34,280 --> 00:41:35,660 and possible nuclear war, 685 00:41:35,660 --> 00:41:38,680 it's, it's bringing them into a world that's inhospitable. 686 00:41:38,680 --> 00:41:41,960 Oh, please, the world has always been inhospitable. 687 00:41:41,960 --> 00:41:44,670 When I got pregnant with you, it was the 80s. 688 00:41:44,670 --> 00:41:48,440 Every day Reagan joked about nuking Russia, 689 00:41:48,440 --> 00:41:49,500 but we survived. 690 00:41:49,500 --> 00:41:51,970 I gambled on our survival. 691 00:41:51,970 --> 00:41:54,030 That's what having kids is. 692 00:41:54,030 --> 00:41:55,340 That's reckless. 693 00:41:55,340 --> 00:41:56,203 That's optimistic. 694 00:41:59,580 --> 00:42:01,892 Are you glad you were born? 695 00:42:01,892 --> 00:42:03,250 I don't know. 696 00:42:03,250 --> 00:42:04,380 Now see, that's lazy. 697 00:42:04,380 --> 00:42:06,320 I expected that when you were a teenager, 698 00:42:06,320 --> 00:42:09,150 but you're an adult with a fully formed prefrontal cortex. 699 00:42:09,150 --> 00:42:10,673 Actually think about it. 700 00:42:11,670 --> 00:42:14,243 I know you didn't ask to be, 701 00:42:15,110 --> 00:42:19,030 but if you had the choice to never exist at all, 702 00:42:19,030 --> 00:42:22,823 or to have the exact life you're having now, 703 00:42:24,152 --> 00:42:25,802 would you have chosen to be born? 704 00:42:33,540 --> 00:42:37,473 And when you have kids, they'll be glad they were born too. 705 00:42:39,472 --> 00:42:40,889 Mom, it's okay. 706 00:42:44,222 --> 00:42:45,782 I just love you kids so much. 707 00:42:45,782 --> 00:42:47,282 We love you too. 708 00:42:48,367 --> 00:42:50,783 I'm thinking of freezing my eggs. 709 00:42:52,012 --> 00:42:54,353 You could never afford that. 710 00:42:56,370 --> 00:42:58,040 Can I give you one more hug? 711 00:42:58,040 --> 00:42:59,257 You don't have to ask. 712 00:43:08,840 --> 00:43:09,873 I love you, Dad. 713 00:43:13,797 --> 00:43:15,714 Get your oil changed. 714 00:43:20,963 --> 00:43:21,851 Bye. 715 00:43:21,851 --> 00:43:25,518 Bye. 716 00:43:39,525 --> 00:43:42,800 Don't, yeah, no, you should've heard it. 717 00:43:42,800 --> 00:43:43,836 I'm not joking. 718 00:43:43,836 --> 00:43:48,836 I think you're fragile. 719 00:43:50,103 --> 00:43:51,500 I need to go to the bathroom. 720 00:43:51,500 --> 00:43:52,810 Okay, go ahead and go. 721 00:43:52,810 --> 00:43:54,389 I'll meet you out front. 722 00:43:54,389 --> 00:43:56,279 You're supposed to come with me. 723 00:43:56,279 --> 00:43:57,112 You're not a baby. 724 00:43:57,112 --> 00:43:59,710 You can go to the bathroom by yourself, go. 725 00:44:04,319 --> 00:44:05,969 Joan quit the band? 726 00:44:05,969 --> 00:44:08,810 I think she's testing boundaries. 727 00:44:08,810 --> 00:44:10,063 She's probably jealous, 728 00:44:11,169 --> 00:44:12,463 because I got a new favorite. 729 00:44:13,600 --> 00:44:16,350 Oh yeah, Donna's pretty inspiring 730 00:44:16,350 --> 00:44:18,103 picking up a new hobby at 50. 731 00:44:19,630 --> 00:44:21,290 Donna's a plebe. 732 00:44:21,290 --> 00:44:22,290 She's a lost cause. 733 00:44:22,290 --> 00:44:23,490 She probably always was. 734 00:44:26,270 --> 00:44:27,270 I was gonna ask, 735 00:44:27,270 --> 00:44:30,343 I don't know if you teach private lessons. 736 00:44:31,630 --> 00:44:32,543 Usually I don't, 737 00:44:36,010 --> 00:44:37,910 but I could maybe make an exception, 738 00:44:37,910 --> 00:44:40,393 if you think we might be a good fit. 739 00:44:44,730 --> 00:44:49,444 Hey, you were supposed to wait inside. 740 00:44:49,444 --> 00:44:50,930 You said outside. 741 00:44:50,930 --> 00:44:52,020 Outside the bathrooms. 742 00:44:52,020 --> 00:44:55,010 You can't wait outside by yourself. 743 00:44:55,010 --> 00:44:56,500 This was really expensive. 744 00:44:56,500 --> 00:44:57,900 You have to take care of it. 745 00:44:59,450 --> 00:45:01,040 I don't even like it. 746 00:45:01,040 --> 00:45:03,136 You don't know the things you like. 747 00:45:03,136 --> 00:45:04,270 I know the things I like. 748 00:45:04,270 --> 00:45:07,930 No, it takes a long time to figure that stuff out. 749 00:45:07,930 --> 00:45:09,170 I like reading. 750 00:45:09,170 --> 00:45:10,750 I like ice skating. 751 00:45:10,750 --> 00:45:11,710 Well, you're not gonna grow up 752 00:45:11,710 --> 00:45:13,940 to be a professional ice skater. 753 00:45:13,940 --> 00:45:14,773 Why not? 754 00:45:14,773 --> 00:45:16,280 Because that's really hard. 755 00:45:16,280 --> 00:45:18,077 Like three people out of a million get to do that, 756 00:45:18,077 --> 00:45:20,030 and you're probably not gonna be good enough. 757 00:45:20,030 --> 00:45:22,660 Well, you're not good at anything! 758 00:45:23,830 --> 00:45:24,703 Get in the car. 759 00:45:27,630 --> 00:45:28,463 Now! 760 00:45:47,738 --> 00:45:48,571 Don't eat too much. 761 00:45:48,571 --> 00:45:50,388 I'm making you lunch. 762 00:45:56,257 --> 00:45:57,090 Shit. 763 00:46:26,577 --> 00:46:28,744 Is this underwear blood! 764 00:46:29,839 --> 00:46:31,108 Franny! 765 00:46:31,108 --> 00:46:33,747 Bridget's still on her period. 766 00:46:33,747 --> 00:46:34,580 Oh. 767 00:46:36,370 --> 00:46:37,730 I am so sorry. 768 00:46:37,730 --> 00:46:39,420 No, I'm sorry. 769 00:46:39,420 --> 00:46:40,500 That's really gross. 770 00:46:40,500 --> 00:46:41,713 No, you're, it's fine. 771 00:46:42,900 --> 00:46:47,033 Honey, you have to let people have their privacy, remember? 772 00:46:50,480 --> 00:46:52,423 You're on your period a lot. 773 00:46:53,270 --> 00:46:55,540 Mommy uses tampons, 774 00:46:55,540 --> 00:46:58,790 but mama uses a clear cup, 775 00:46:58,790 --> 00:47:02,823 which is more better and natural for the environment. 776 00:47:04,830 --> 00:47:09,190 I have to find something most comfortable for my body, 777 00:47:09,190 --> 00:47:11,503 'cause every woman's body is different. 778 00:47:14,830 --> 00:47:16,856 Bless us, Oh Lord, for these our gifts, 779 00:47:16,856 --> 00:47:18,460 which we are about to receive 780 00:47:18,460 --> 00:47:20,860 from thy bounty, through Christ, Our Lord, amen. 781 00:47:33,766 --> 00:47:35,476 I got him. 782 00:47:35,476 --> 00:47:37,074 Oh, are you sure? 783 00:47:37,074 --> 00:47:38,141 It's fine. 784 00:47:57,593 --> 00:47:58,947 I think he likes you. 785 00:48:00,570 --> 00:48:03,743 Whenever I hold him, he cries. 786 00:48:05,260 --> 00:48:08,010 I can take him for awhile if you wanna take a nap. 787 00:48:08,010 --> 00:48:09,973 Oh, no, no, no, I'm fine. 788 00:48:45,683 --> 00:48:49,000 I need healing, I need healing, I need healing now. 789 00:48:49,000 --> 00:48:50,750 Someone heal me, someone heal me. 790 00:48:50,750 --> 00:48:53,883 ♪ I'm gonna kiss you in a special way ♪ 791 00:48:53,883 --> 00:48:58,883 Do ya, Justin, get back, Justin, stay back! 792 00:49:01,420 --> 00:49:03,740 Hold, hold, let him run out, let him run out, 793 00:49:03,740 --> 00:49:05,240 let him run out, let him run out, let him run, 794 00:49:05,240 --> 00:49:07,484 let him, let him run out. 795 00:49:11,180 --> 00:49:14,823 Fuck off, fuck off, are you kidding, fuck off! 796 00:49:27,620 --> 00:49:28,570 You feeling okay? 797 00:49:29,570 --> 00:49:30,440 Yeah, I'm fine. 798 00:49:33,870 --> 00:49:35,220 Can I read you something? 799 00:49:37,290 --> 00:49:38,123 Okay. 800 00:49:43,663 --> 00:49:44,663 What's that? 801 00:49:45,830 --> 00:49:47,433 My emotions journal. 802 00:49:49,070 --> 00:49:50,670 It helps me to write stuff down. 803 00:49:56,460 --> 00:50:00,910 We never discussed the emotional impact of what happened, 804 00:50:00,910 --> 00:50:02,610 and I'm starting to realize 805 00:50:02,610 --> 00:50:06,100 I have some unprocessed feelings. 806 00:50:06,100 --> 00:50:07,730 I know we made the right choice, 807 00:50:07,730 --> 00:50:09,540 but I think I might have some 808 00:50:09,540 --> 00:50:11,900 residual sadness about our loss. 809 00:50:11,900 --> 00:50:15,803 Oh, no, I don't feel a loss. 810 00:50:17,350 --> 00:50:18,453 Don't put that on me. 811 00:50:20,109 --> 00:50:22,763 Okay, my loss. 812 00:50:25,070 --> 00:50:29,010 Chad told me you can only lose what you cling to. 813 00:50:29,010 --> 00:50:33,590 Wait, you told Chad? 814 00:50:33,590 --> 00:50:37,059 Yeah, he's my best friend and a Buddhist. 815 00:50:37,059 --> 00:50:38,520 I don't want him to know that. 816 00:50:38,520 --> 00:50:39,490 Well, he's not gonna judge you. 817 00:50:39,490 --> 00:50:40,980 He's gonna look at me all weird. 818 00:50:40,980 --> 00:50:44,640 Well, I needed somebody to talk to and you won't. 819 00:50:44,640 --> 00:50:46,320 We've talked. 820 00:50:46,320 --> 00:50:49,190 Yeah, about the mechanics, but now about how we feel. 821 00:50:49,190 --> 00:50:53,640 I shouldn't have to feel anything about it, right? 822 00:50:53,640 --> 00:50:57,706 You don't, but if you did, you could talk to me. 823 00:50:57,706 --> 00:50:59,510 See, this is why I shouldn't have even told you. 824 00:50:59,510 --> 00:51:01,366 I should've just dealt with it myself. 825 00:51:01,366 --> 00:51:02,199 That's not fair. 826 00:51:02,199 --> 00:51:03,210 Because you have all of these feelings. 827 00:51:03,210 --> 00:51:04,740 You're whole millennial generation. 828 00:51:04,740 --> 00:51:05,620 You're a millennial too. 829 00:51:05,620 --> 00:51:06,653 I'm on the cusp. 830 00:51:10,570 --> 00:51:12,640 How many pages did you write about this? 831 00:51:14,964 --> 00:51:17,464 One, two, three, four, five. 832 00:51:21,168 --> 00:51:22,188 Five, six. 833 00:51:22,188 --> 00:51:23,938 I'm going to sleep. 834 00:52:20,911 --> 00:52:23,851 Shit, oh, no, no, no, no, no, no, no. 835 00:52:25,277 --> 00:52:26,194 Just a sec! 836 00:52:27,091 --> 00:52:28,924 All right, no hurry. 837 00:52:30,241 --> 00:52:31,922 Oh fuck, fuck, fuck. 838 00:52:31,922 --> 00:52:34,394 Where the fuck is the plunger? 839 00:52:34,394 --> 00:52:38,262 Well, actually, if you wouldn't mind hurrying. 840 00:52:38,262 --> 00:52:39,095 Oh fuck. 841 00:52:46,020 --> 00:52:46,853 Oh God. 842 00:52:50,570 --> 00:52:52,800 Bridget, where are you going? 843 00:52:52,800 --> 00:52:53,633 Home. 844 00:52:53,633 --> 00:52:54,643 Why? 845 00:52:54,643 --> 00:52:56,360 Because the Buddhist just had to 846 00:52:56,360 --> 00:52:57,810 plunge my bloody toilet water, 847 00:52:57,810 --> 00:52:59,424 and now I have to go jump off a bridge. 848 00:52:59,424 --> 00:53:00,257 What? 849 00:53:00,257 --> 00:53:01,800 It's not funny! 850 00:53:01,800 --> 00:53:02,800 Hey, we cool, bro? 851 00:53:03,710 --> 00:53:04,773 We're cool, Chad. 852 00:53:10,530 --> 00:53:11,363 Bridget! 853 00:53:27,858 --> 00:53:32,838 ♪ In that how little hand ♪ 854 00:53:32,838 --> 00:53:36,171 ♪ The red rose my heart ♪ 855 00:53:41,009 --> 00:53:44,110 Did you write that? 856 00:53:44,110 --> 00:53:47,513 The songs I'm given just arrive. 857 00:53:48,960 --> 00:53:50,960 It's feels weird taking credit for them. 858 00:53:57,390 --> 00:54:02,390 Oh, I ah, didn't know booze was allowed during class. 859 00:54:03,360 --> 00:54:05,083 It is when I'm the teacher. 860 00:54:08,671 --> 00:54:09,750 Thanks. 861 00:54:09,750 --> 00:54:10,653 Mm hmm. 862 00:54:13,460 --> 00:54:17,430 I'm gonna start you off with something kind of easy 863 00:54:17,430 --> 00:54:18,560 to get you back into it. 864 00:54:18,560 --> 00:54:21,555 Let's do A-C-G. 865 00:54:25,130 --> 00:54:25,963 Uh huh. 866 00:54:31,291 --> 00:54:33,960 You sure you've played before? 867 00:54:33,960 --> 00:54:36,450 You know, it feels like a lifetime ago. 868 00:54:37,810 --> 00:54:39,273 Okay, come here. 869 00:55:09,180 --> 00:55:10,330 So, did you drive here? 870 00:55:12,913 --> 00:55:13,843 I took a Lyft. 871 00:55:15,840 --> 00:55:16,673 Are you heading north? 872 00:55:16,673 --> 00:55:18,063 I'm just four minutes away. 873 00:55:19,660 --> 00:55:20,493 I'm south. 874 00:55:22,960 --> 00:55:24,373 So Venmo works for me. 875 00:55:26,940 --> 00:55:30,193 Right, right, right. 876 00:55:36,340 --> 00:55:38,280 You're a really good teacher. 877 00:55:38,280 --> 00:55:39,163 I learned a lot. 878 00:55:48,220 --> 00:55:50,170 Are you sure you don't wanna come over? 879 00:55:54,400 --> 00:55:58,293 I want to want to come over. 880 00:56:34,724 --> 00:56:35,861 Shit! 881 00:56:54,491 --> 00:56:55,574 Sorry, sorry. 882 00:56:58,948 --> 00:57:00,031 Fuckin' shit! 883 00:57:07,800 --> 00:57:09,207 I am so sorry. 884 00:57:09,207 --> 00:57:11,320 No, I'll be on time if I leave now. 885 00:57:11,320 --> 00:57:13,100 You look terrible. 886 00:57:13,100 --> 00:57:14,400 I have food poisoning. 887 00:57:14,400 --> 00:57:16,150 Well, you should've stayed home. 888 00:57:16,150 --> 00:57:17,030 Oh no, it's okay. 889 00:57:17,030 --> 00:57:18,881 I think it's over now. 890 00:57:18,881 --> 00:57:20,150 Would you mind watching Wally too? 891 00:57:20,150 --> 00:57:21,100 Yeah, of course. 892 00:57:21,100 --> 00:57:23,770 This doctor charges you for missed appointments 893 00:57:23,770 --> 00:57:25,970 if you're more than two minutes late. 894 00:57:25,970 --> 00:57:29,570 Um, there are bottles of milk in the fridge. 895 00:57:29,570 --> 00:57:31,652 You could help, okay? 896 00:57:31,652 --> 00:57:32,485 Bye. 897 00:57:32,485 --> 00:57:34,068 Thank you. 898 00:57:43,910 --> 00:57:45,990 Give him to me. 899 00:57:45,990 --> 00:57:47,357 Do your moms let you hold him? 900 00:57:47,357 --> 00:57:49,176 If I'm gentle. 901 00:57:58,601 --> 00:58:00,030 Okay, there you go. 902 00:58:00,030 --> 00:58:01,260 Get a book, please. 903 00:58:07,230 --> 00:58:10,420 This is a huge tree and there's a swing. 904 00:58:11,762 --> 00:58:14,979 We'll have lots of fun here, won't we? 905 00:58:17,838 --> 00:58:22,838 ♪ I'm prepared and we're only halfway there ♪ 906 00:58:28,811 --> 00:58:33,811 ♪ When the sun came down, the light twisted in your hair ♪ 907 00:58:40,593 --> 00:58:41,426 Hey. 908 00:58:41,426 --> 00:58:46,426 ♪ And the moon came out too soon, but she did not care ♪ 909 00:59:42,426 --> 00:59:44,640 Do you have a condom? 910 00:59:44,640 --> 00:59:47,130 I really don't like those things. 911 00:59:47,130 --> 00:59:49,557 I don't either, but we have to. 912 00:59:49,557 --> 00:59:51,093 Aren't you on birth control? 913 00:59:52,030 --> 00:59:53,490 No. 914 00:59:53,490 --> 00:59:55,490 You should really be on birth control. 915 00:59:56,340 --> 00:59:58,273 Or we could just use a condom. 916 01:00:12,243 --> 01:00:13,252 Are you okay? 917 01:00:13,252 --> 01:00:14,502 Yeah. 918 01:00:16,823 --> 01:00:17,656 We can stop. 919 01:00:17,656 --> 01:00:19,123 I don't need to stop. 920 01:00:21,770 --> 01:00:25,590 Um, it, it's okay. 921 01:00:25,590 --> 01:00:27,453 We can talk about it. 922 01:00:28,737 --> 01:00:30,154 You're not wet. 923 01:00:31,971 --> 01:00:32,804 What? 924 01:00:34,011 --> 01:00:35,233 You're not really wet. 925 01:00:37,270 --> 01:00:39,643 It's, it's actually kind of painful for me. 926 01:00:40,700 --> 01:00:42,283 It's a lubricated condom. 927 01:00:54,280 --> 01:00:57,130 Ah, you didn't tell me you were on your period. 928 01:00:58,570 --> 01:00:59,770 Could've used a warning. 929 01:01:01,041 --> 01:01:01,874 Fuck. 930 01:01:04,300 --> 01:01:06,641 You're slower than Linda. 931 01:01:06,641 --> 01:01:07,974 Then go ahead. 932 01:01:09,844 --> 01:01:11,177 You little shit. 933 01:01:15,393 --> 01:01:16,226 Franny! 934 01:01:18,033 --> 01:01:19,333 Franny! 935 01:01:19,333 --> 01:01:20,999 Oh, are you okay? 936 01:01:20,999 --> 01:01:21,832 Is she yours? 937 01:01:21,832 --> 01:01:23,410 Yes, don't you ever do that again! 938 01:01:23,410 --> 01:01:24,243 Do you hear me? 939 01:01:24,243 --> 01:01:25,549 You have to stay where I can see you! 940 01:01:25,549 --> 01:01:26,382 She's okay. 941 01:01:26,382 --> 01:01:27,215 No, she's not okay! 942 01:01:27,215 --> 01:01:28,950 You scared the shit out of me! 943 01:01:28,950 --> 01:01:30,674 Don't ever do that again! 944 01:01:36,945 --> 01:01:39,834 Oh God, you okay? 945 01:01:39,834 --> 01:01:40,667 Here, let me see. 946 01:01:40,667 --> 01:01:42,305 Are you okay? 947 01:01:42,305 --> 01:01:43,582 Are you okay? 948 01:01:43,582 --> 01:01:44,665 I'm so sorry. 949 01:01:46,082 --> 01:01:46,915 Oh, oh. 950 01:02:26,107 --> 01:02:26,940 What happened? 951 01:02:26,940 --> 01:02:27,773 She fell in the lake. 952 01:02:29,010 --> 01:02:30,150 Oh, my God. 953 01:02:30,150 --> 01:02:31,743 She was just scared I think. 954 01:02:43,240 --> 01:02:45,260 She got out of my sight for a second. 955 01:02:45,260 --> 01:02:46,320 You left her alone? 956 01:02:46,320 --> 01:02:47,500 No, she went up ahead. 957 01:02:47,500 --> 01:02:48,333 Don't blame this on her. 958 01:02:48,333 --> 01:02:49,300 She's the child. 959 01:02:49,300 --> 01:02:50,133 I wasn't. 960 01:02:50,133 --> 01:02:51,550 You're the adult, right? 961 01:02:51,550 --> 01:02:53,210 You have to watch her every second. 962 01:02:53,210 --> 01:02:54,470 All it takes is a second. 963 01:02:54,470 --> 01:02:55,850 I know, I made a mistake. 964 01:02:55,850 --> 01:02:57,977 You're not allowed to make mistakes like that 965 01:02:57,977 --> 01:02:59,727 when you're a parent. 966 01:03:01,620 --> 01:03:06,620 Right, I'm sorry, I won't let it happen again. 967 01:03:22,489 --> 01:03:27,406 One, two, three, four. 968 01:03:33,275 --> 01:03:35,919 Okay, I think you got me. 969 01:03:40,670 --> 01:03:42,220 Did I get the wrong day? 970 01:03:42,220 --> 01:03:44,120 We're having an impromptu play date. 971 01:03:45,610 --> 01:03:47,313 This is our neighbor, Cheryl. 972 01:03:48,460 --> 01:03:49,510 Bridget. 973 01:03:49,510 --> 01:03:51,170 You two know each other? 974 01:03:51,170 --> 01:03:52,340 Bridget and I were in the same 975 01:03:52,340 --> 01:03:54,570 creative writing class at Northwestern. 976 01:03:54,570 --> 01:03:56,580 I didn't know you went to Northwestern. 977 01:03:56,580 --> 01:03:57,413 Just for a year. 978 01:03:57,413 --> 01:03:58,670 It doesn't count. 979 01:03:58,670 --> 01:04:00,460 Wait, are you in the neighborhood? 980 01:04:00,460 --> 01:04:01,293 No. 981 01:04:01,293 --> 01:04:02,940 Oh, we all thought Bridget was gonna be 982 01:04:02,940 --> 01:04:04,640 the next Sylvia Plath. 983 01:04:04,640 --> 01:04:06,060 You're a poet? 984 01:04:06,060 --> 01:04:07,542 And severely depressed. 985 01:04:07,542 --> 01:04:10,950 Well, when the nanny gets here, 986 01:04:10,950 --> 01:04:12,940 we should go get some mommy juice. 987 01:04:12,940 --> 01:04:13,890 I have to work. 988 01:04:13,890 --> 01:04:15,300 Oh, well, call in sick. 989 01:04:15,300 --> 01:04:17,220 I wanna hear what you've been up to. 990 01:04:17,220 --> 01:04:19,220 I don't think my boss would like that. 991 01:04:23,220 --> 01:04:24,053 I'm the nanny. 992 01:04:24,950 --> 01:04:27,000 We couldn't survive without her. 993 01:04:27,976 --> 01:04:29,476 That is so great. 994 01:04:30,420 --> 01:04:32,570 Is that like your side hustle or something? 995 01:04:34,730 --> 01:04:36,053 No, this is it. 996 01:04:38,950 --> 01:04:39,930 Good for you. 997 01:04:39,930 --> 01:04:42,150 That, hard to stay sad 998 01:04:42,150 --> 01:04:43,947 when you're around kids all day. 999 01:04:48,000 --> 01:04:49,710 Who's the active shooter? 1000 01:04:49,710 --> 01:04:51,870 Oh, that's my baby, Cortland. 1001 01:04:51,870 --> 01:04:53,500 He's in love with Franny. 1002 01:04:53,500 --> 01:04:54,593 So he shot her. 1003 01:04:56,160 --> 01:04:58,050 Would you like some tea? 1004 01:04:58,050 --> 01:04:59,323 I would love some more. 1005 01:05:02,190 --> 01:05:03,260 Oh, no, no, I'll, I'll get it. 1006 01:05:03,260 --> 01:05:04,693 I, I, no, that's fine. 1007 01:05:10,607 --> 01:05:13,290 A nanny, good for you. 1008 01:05:13,290 --> 01:05:14,388 I'm sorry? 1009 01:05:14,388 --> 01:05:17,631 Well, she is so much more expensive. 1010 01:05:17,631 --> 01:05:21,127 Is she cheaper because she doesn't have a degree? 1011 01:05:21,127 --> 01:05:23,450 He broke it. 1012 01:05:23,450 --> 01:05:24,450 I'm hungry. 1013 01:05:24,450 --> 01:05:25,560 Oh no. 1014 01:05:25,560 --> 01:05:27,589 Cortland, apologize. 1015 01:05:27,589 --> 01:05:29,250 I'm hungry! 1016 01:05:29,250 --> 01:05:32,470 We'll buy you another one, Franny, okay? 1017 01:05:32,470 --> 01:05:35,150 Ah, Bridget, could you run over to my house, 1018 01:05:35,150 --> 01:05:36,780 and make Cortland something to eat. 1019 01:05:36,780 --> 01:05:38,707 Oh no, we have snacks here. 1020 01:05:38,707 --> 01:05:40,860 No, we haven't got our allergy tests back yet, 1021 01:05:40,860 --> 01:05:43,110 so can't take any risks. 1022 01:05:43,110 --> 01:05:44,530 There's carrots in the refrigerator. 1023 01:05:44,530 --> 01:05:45,363 Just make sure you use 1024 01:05:45,363 --> 01:05:47,190 that fruit and veggie wash by the sink. 1025 01:05:51,170 --> 01:05:52,003 Thanks. 1026 01:05:53,332 --> 01:05:54,915 Take me with you. 1027 01:06:01,073 --> 01:06:01,906 Be right back. 1028 01:06:01,906 --> 01:06:02,863 Where you going? 1029 01:06:03,870 --> 01:06:05,440 To break one of his toys. 1030 01:06:58,111 --> 01:06:58,944 Oopsie. 1031 01:07:04,001 --> 01:07:09,001 ♪ Ah, ah, ah ♪ 1032 01:07:11,237 --> 01:07:16,237 ♪ Ah, ah, ah ♪ 1033 01:07:18,996 --> 01:07:23,996 ♪ Ah, ah, ah ♪ 1034 01:07:25,860 --> 01:07:28,277 ♪ Ah, ah, ah ♪ 1035 01:08:44,290 --> 01:08:45,123 Let's keep walking. 1036 01:08:45,123 --> 01:08:46,791 I'm not tired. 1037 01:08:46,791 --> 01:08:48,030 You're always tired. 1038 01:08:48,030 --> 01:08:49,163 Not today. 1039 01:08:49,163 --> 01:08:51,455 Listen Annie, please, Annie! 1040 01:08:51,455 --> 01:08:53,004 Listen to, listen to me! 1041 01:08:53,004 --> 01:08:57,504 I said, see, this is what I'm talking about. 1042 01:09:02,949 --> 01:09:05,100 Have you ever been divorced? 1043 01:09:05,100 --> 01:09:08,820 No, have you? 1044 01:09:08,820 --> 01:09:09,653 No. 1045 01:09:11,400 --> 01:09:15,688 Henry's mom is getting a divorce from his dad, 1046 01:09:15,688 --> 01:09:18,270 and moving in with his karate teacher. 1047 01:09:18,270 --> 01:09:20,019 How do you know that? 1048 01:09:20,019 --> 01:09:21,603 Henry had to get a new car, 1049 01:09:24,440 --> 01:09:28,480 'cause Henry's dad drove their minivan 1050 01:09:28,480 --> 01:09:31,503 into the lake from sadness. 1051 01:09:32,360 --> 01:09:36,186 Henry's mom said it was only for attention. 1052 01:09:36,186 --> 01:09:37,997 And Henry had to quit karate. 1053 01:09:39,910 --> 01:09:42,380 If mommy and mama get divorced, 1054 01:09:42,380 --> 01:09:44,673 would I have to quit ice skating? 1055 01:09:49,090 --> 01:09:52,300 Okay, I might regret saying this, 1056 01:09:52,300 --> 01:09:54,130 but I don't think your parents 1057 01:09:54,130 --> 01:09:55,683 are gonna get divorced, Franny. 1058 01:09:57,326 --> 01:09:58,300 You really don't? 1059 01:09:58,300 --> 01:09:59,933 I really, really don't. 1060 01:10:01,780 --> 01:10:03,330 Promise they won't. 1061 01:10:04,810 --> 01:10:05,883 I can't do that, 1062 01:10:07,040 --> 01:10:09,940 but I have faith that it's not gonna go that way for them. 1063 01:10:11,050 --> 01:10:11,883 Like in God? 1064 01:10:14,090 --> 01:10:15,993 You can have faith in people too. 1065 01:10:20,200 --> 01:10:22,520 Has Maya been going to any regular appointments 1066 01:10:22,520 --> 01:10:23,370 that you know of? 1067 01:10:24,460 --> 01:10:29,410 Um, she went to the doctor a couple of weeks ago. 1068 01:10:29,410 --> 01:10:30,283 Just once? 1069 01:10:31,220 --> 01:10:32,053 I don't know. 1070 01:10:34,420 --> 01:10:35,770 How does she seem to you? 1071 01:10:37,560 --> 01:10:41,420 I mean you're here all the time and I ah, I can't be here, 1072 01:10:41,420 --> 01:10:43,770 and I just thought you might have some insight. 1073 01:10:44,940 --> 01:10:46,463 She's been pretty quiet, 1074 01:10:49,516 --> 01:10:51,173 but I don't know what's normal. 1075 01:10:56,690 --> 01:10:59,150 I do think that Maya is really overwhelmed, 1076 01:10:59,150 --> 01:11:00,550 and she could use some help. 1077 01:11:02,600 --> 01:11:04,500 Well, that's why you're here, right? 1078 01:11:07,960 --> 01:11:10,630 Thank you, ah, you can go home. 1079 01:11:10,630 --> 01:11:12,910 I've taken the rest of the day off. 1080 01:11:12,910 --> 01:11:15,340 Oh, I'll just say bye to Franny. 1081 01:11:15,340 --> 01:11:16,193 I can tell her. 1082 01:11:20,544 --> 01:11:22,620 Leaves are not very nutritious. 1083 01:11:22,620 --> 01:11:26,005 The sloths way of compensating for that is not to eat more, 1084 01:11:26,838 --> 01:11:27,800 but to do less. 1085 01:11:27,800 --> 01:11:29,980 It's claws hook over the branches, 1086 01:11:29,980 --> 01:11:32,587 so that the sloths can hang without any effort. 1087 01:11:53,468 --> 01:11:54,741 Can you help him? 1088 01:11:58,760 --> 01:12:00,200 I can't be near him. 1089 01:12:10,819 --> 01:12:11,652 I know. 1090 01:12:14,369 --> 01:12:15,817 There you go. 1091 01:12:15,817 --> 01:12:17,567 You remember how to do this, right? 1092 01:12:20,217 --> 01:12:21,050 Okay. 1093 01:12:26,022 --> 01:12:27,105 Your pacie. 1094 01:12:29,290 --> 01:12:30,150 If you need anything, 1095 01:12:30,150 --> 01:12:32,770 just say my name and I'll be right here, okay? 1096 01:12:32,770 --> 01:12:33,663 Is mommy okay? 1097 01:12:35,310 --> 01:12:36,713 She's just sick right now. 1098 01:12:37,717 --> 01:12:39,517 You know how you get sick sometimes? 1099 01:12:41,090 --> 01:12:42,283 And then you get better. 1100 01:12:44,440 --> 01:12:46,287 I think we should call Annie. 1101 01:12:46,287 --> 01:12:48,523 No, please. 1102 01:12:51,887 --> 01:12:53,263 But we need to do something. 1103 01:12:56,060 --> 01:12:58,540 You should talk to somebody who can help you. 1104 01:12:58,540 --> 01:12:59,723 I've been praying. 1105 01:13:02,030 --> 01:13:04,760 I know you don't believe in that. 1106 01:13:04,760 --> 01:13:05,883 That's what helps me. 1107 01:13:08,000 --> 01:13:10,550 I've been praying to the Virgin Mary. 1108 01:13:10,550 --> 01:13:11,473 What'd she say? 1109 01:13:14,050 --> 01:13:16,430 That I'm doing everything wrong, 1110 01:13:16,430 --> 01:13:19,633 or at least that's what I hear in my head. 1111 01:13:22,580 --> 01:13:24,540 My mom told me that when I was a baby, 1112 01:13:24,540 --> 01:13:26,360 she wanted to grab me by the ankles, 1113 01:13:26,360 --> 01:13:28,223 and slam my head against the wall. 1114 01:13:29,910 --> 01:13:31,343 She was very graphic. 1115 01:13:33,490 --> 01:13:35,480 And she said more women should talk about that, 1116 01:13:35,480 --> 01:13:37,263 because it's really fuckin' lonely. 1117 01:13:39,300 --> 01:13:40,723 Sorry, she didn't say fuck. 1118 01:13:43,143 --> 01:13:45,053 I just don't feel like myself. 1119 01:13:45,890 --> 01:13:47,103 That's not your fault. 1120 01:13:51,960 --> 01:13:55,973 I promised Franny I'd take her to the fireworks tonight. 1121 01:13:57,690 --> 01:14:02,690 Annie's working and taking both kids by myself. 1122 01:14:02,840 --> 01:14:03,890 Let me go with you. 1123 01:14:04,740 --> 01:14:07,060 You don't have plans with your friends? 1124 01:14:07,060 --> 01:14:08,853 You and Franny are my friends. 1125 01:14:10,300 --> 01:14:11,700 This will be fun. 1126 01:14:13,070 --> 01:14:14,433 We'll both take showers. 1127 01:14:15,780 --> 01:14:17,253 We'll get dressed up. 1128 01:14:18,603 --> 01:14:21,180 Shit, ah, sorry. 1129 01:14:21,180 --> 01:14:23,610 Oh, what happened? 1130 01:14:23,610 --> 01:14:25,610 I've been bleeding through my tampons. 1131 01:14:27,020 --> 01:14:30,070 Maybe I could borrow one of Wally's diapers tonight? 1132 01:14:30,070 --> 01:14:31,053 Take one of mine. 1133 01:14:32,620 --> 01:14:34,180 Since the birth, I've been peeing 1134 01:14:34,180 --> 01:14:36,783 whenever I sneeze, cough, or take a deep breath. 1135 01:14:38,070 --> 01:14:41,457 I peed a little just seconds ago. 1136 01:14:49,508 --> 01:14:50,341 And now. 1137 01:14:55,307 --> 01:14:56,890 Bridget. 1138 01:15:34,627 --> 01:15:36,093 Oh, someone's hungry. 1139 01:15:37,480 --> 01:15:39,313 Um, you know what? 1140 01:15:40,300 --> 01:15:41,989 I'll just feed him right here. 1141 01:15:41,989 --> 01:15:42,822 Yeah. 1142 01:15:45,029 --> 01:15:46,856 Oh, I know, it's okay. 1143 01:15:46,856 --> 01:15:47,939 Yeah, I know. 1144 01:15:50,020 --> 01:15:51,270 Almost, almost. 1145 01:15:53,563 --> 01:15:55,394 Yeah, I know, I know. 1146 01:15:55,394 --> 01:15:56,573 I know, I know, sweetie, I know. 1147 01:15:58,170 --> 01:15:59,785 Boo. 1148 01:15:59,785 --> 01:16:01,050 Boo. 1149 01:16:01,050 --> 01:16:02,066 Boo. 1150 01:16:02,066 --> 01:16:03,024 Boo. 1151 01:16:03,024 --> 01:16:05,277 Boo, boo, boo. 1152 01:16:05,277 --> 01:16:06,480 Boo, boo, boo. 1153 01:16:06,480 --> 01:16:07,847 Boo, boo, boo, boo to infinity. 1154 01:16:09,230 --> 01:16:10,147 Boo, boo. 1155 01:16:11,667 --> 01:16:13,115 Boo. 1156 01:16:13,115 --> 01:16:14,400 Boo. 1157 01:16:14,400 --> 01:16:15,663 You're just the winner. 1158 01:16:20,789 --> 01:16:22,456 Hi, hi, excuse me. 1159 01:16:23,704 --> 01:16:28,043 Could you maybe find a restroom or go to your car. 1160 01:16:28,876 --> 01:16:32,670 Oh, um, there, there, there aren't any restrooms. 1161 01:16:32,670 --> 01:16:33,530 Well, maybe could you just put 1162 01:16:33,530 --> 01:16:35,600 a blanket over yourself? 1163 01:16:35,600 --> 01:16:37,450 What exactly is the problem? 1164 01:16:37,450 --> 01:16:40,330 There are families here. 1165 01:16:40,330 --> 01:16:42,180 My family's here. 1166 01:16:42,180 --> 01:16:44,240 Okay, but this is not your house, 1167 01:16:44,240 --> 01:16:47,950 so you can't just expose yourself whenever you want. 1168 01:16:47,950 --> 01:16:49,110 She's feeding her son. 1169 01:16:49,110 --> 01:16:51,210 Okay, well, maybe she could've thought about that 1170 01:16:51,210 --> 01:16:54,010 before she decided to go out in public. 1171 01:16:54,010 --> 01:16:55,230 Well, she's trying to get attention 1172 01:16:55,230 --> 01:16:58,100 from all the men here I'm thinking. 1173 01:16:58,100 --> 01:16:58,963 She's gay. 1174 01:17:01,920 --> 01:17:03,905 Um, you're the girlfriend? 1175 01:17:03,905 --> 01:17:04,738 Oh. 1176 01:17:04,738 --> 01:17:06,220 No, I'm the wife. 1177 01:17:06,220 --> 01:17:07,836 Oh, okay. 1178 01:17:07,836 --> 01:17:09,720 This is disgusting, both of you. 1179 01:17:09,720 --> 01:17:13,600 You know what, I really feel for your children, I do. 1180 01:17:13,600 --> 01:17:18,000 Hey, apologize to my family. 1181 01:17:18,000 --> 01:17:19,620 I'm sorry, for what? 1182 01:17:19,620 --> 01:17:20,453 For being a dick. 1183 01:17:20,453 --> 01:17:23,770 Oh, okay, hold on, hold on. 1184 01:17:23,770 --> 01:17:24,950 My kids are here. 1185 01:17:24,950 --> 01:17:25,783 So is mine. 1186 01:17:25,783 --> 01:17:27,960 And I think we have the responsibility to show them 1187 01:17:27,960 --> 01:17:30,793 that people can disagree and still be respectful. 1188 01:17:33,060 --> 01:17:35,200 Look, I apologize if I've offended you. 1189 01:17:35,200 --> 01:17:36,033 You have. 1190 01:17:36,033 --> 01:17:37,670 But I'm not sorry for feeding my son, 1191 01:17:37,670 --> 01:17:39,170 or loving my family in public. 1192 01:17:40,110 --> 01:17:42,390 Okay, well, you can just maybe not, 1193 01:17:42,390 --> 01:17:44,240 you just don't need to rub our face in it 1194 01:17:44,240 --> 01:17:45,720 when you're doing that. 1195 01:17:47,567 --> 01:17:52,420 It, it's okay, Franny, it's okay. 1196 01:17:52,420 --> 01:17:55,353 What did your moms teach you to do when you meet somebody? 1197 01:17:56,604 --> 01:17:57,771 I'm Frances. 1198 01:18:05,564 --> 01:18:07,474 What's your name? 1199 01:18:07,474 --> 01:18:08,934 Joan. 1200 01:18:08,934 --> 01:18:09,767 Like Joan Jett. 1201 01:18:12,150 --> 01:18:13,680 Ah, yes, mm hmm. 1202 01:18:13,680 --> 01:18:14,513 Cool. 1203 01:18:17,900 --> 01:18:20,483 I'm Maya, this is Bridget. 1204 01:18:25,320 --> 01:18:27,184 Come on, Mom, the fireworks are about to start. 1205 01:18:27,184 --> 01:18:30,842 Okay, I'm gonna go get something, okay? 1206 01:18:30,842 --> 01:18:32,344 All right. 1207 01:18:32,344 --> 01:18:34,490 Bye, Joan. 1208 01:18:34,490 --> 01:18:35,813 Enjoy the fireworks. 1209 01:18:35,813 --> 01:18:37,935 Yeah, you too. 1210 01:18:40,315 --> 01:18:42,891 That was the most badass thing I've ever seen. 1211 01:18:42,891 --> 01:18:44,508 Oh, my God, I think I might bust out. 1212 01:18:44,508 --> 01:18:46,520 Oh, my heart was going crazy. 1213 01:18:46,520 --> 01:18:47,970 Look, my hands are shaking. 1214 01:18:49,184 --> 01:18:51,930 ♪ Ah, ah, ah ♪ 1215 01:18:51,930 --> 01:18:52,763 Give me that wine. 1216 01:18:52,763 --> 01:18:53,596 Here. 1217 01:18:56,710 --> 01:18:58,813 Franny, you were amazing. 1218 01:19:02,292 --> 01:19:03,517 You were amazing. 1219 01:19:03,517 --> 01:19:05,203 Wasn't your mama awesome? 1220 01:19:07,170 --> 01:19:12,170 ♪ Ah, ah, ah ♪ 1221 01:19:15,952 --> 01:19:18,369 ♪ Ah, ah, ah ♪ 1222 01:19:23,059 --> 01:19:25,463 Are you ready, whoosh. 1223 01:19:25,463 --> 01:19:27,440 Can Bridget sleep over? 1224 01:19:27,440 --> 01:19:29,890 Um, if she wants to. 1225 01:19:29,890 --> 01:19:30,723 Yay! 1226 01:19:30,723 --> 01:19:32,584 I really want to. 1227 01:19:32,584 --> 01:19:34,920 And we could all sleep in the same bed. 1228 01:19:34,920 --> 01:19:36,540 Is Bridget spending the night? 1229 01:19:36,540 --> 01:19:38,040 Well, when did you get home? 1230 01:19:38,975 --> 01:19:40,924 Frances, go to bed. 1231 01:19:40,924 --> 01:19:41,953 I have to brush my teeth. 1232 01:19:41,953 --> 01:19:42,810 Skip it tonight. 1233 01:19:42,810 --> 01:19:44,625 My teeth will rot out. 1234 01:19:44,625 --> 01:19:45,458 Go. 1235 01:19:51,983 --> 01:19:53,293 Have you been drinking? 1236 01:19:54,145 --> 01:19:55,430 A half a glass of wine. 1237 01:19:55,430 --> 01:19:57,070 And you drove? 1238 01:19:57,070 --> 01:19:58,290 Yes, and I was completely sober. 1239 01:19:58,290 --> 01:19:59,660 It really was just half a glass. 1240 01:19:59,660 --> 01:20:01,080 Have you been drinking? 1241 01:20:01,080 --> 01:20:02,167 I wasn't driving. 1242 01:20:02,167 --> 01:20:03,000 You don't have to explain anything. 1243 01:20:03,000 --> 01:20:05,025 No, Maya was awesome tonight actually. 1244 01:20:05,025 --> 01:20:05,858 Awesome. 1245 01:20:05,858 --> 01:20:07,020 There was this woman who tried to 1246 01:20:07,020 --> 01:20:08,780 shame her for breastfeeding Wally. 1247 01:20:08,780 --> 01:20:09,613 Bridget. 1248 01:20:09,613 --> 01:20:10,470 No, you were amazing. 1249 01:20:10,470 --> 01:20:11,303 Amazing. 1250 01:20:11,303 --> 01:20:12,606 You were brave and strong and kind. 1251 01:20:12,606 --> 01:20:14,070 Annie, let's just go upstairs. 1252 01:20:14,070 --> 01:20:15,420 Are you having an affair? 1253 01:20:20,350 --> 01:20:21,183 Are you? 1254 01:20:22,290 --> 01:20:23,123 Of course not. 1255 01:20:26,690 --> 01:20:27,840 I'm gonna put him down. 1256 01:20:29,270 --> 01:20:31,030 If either of you say another word, 1257 01:20:31,030 --> 01:20:35,013 I will freak the fuck out, no talking. 1258 01:20:43,540 --> 01:20:44,600 Bridget. 1259 01:20:44,600 --> 01:20:45,780 I don't think we're supposed to talk right now. 1260 01:20:45,780 --> 01:20:48,720 Grow up, she's not your mom. 1261 01:20:48,720 --> 01:20:50,000 No, she's my friend. 1262 01:20:50,000 --> 01:20:52,040 That's not what we hired you for. 1263 01:20:52,040 --> 01:20:53,840 You hired me to take care of them, right? 1264 01:20:53,840 --> 01:20:57,920 Franny, we hired you to take care of Franny 1265 01:20:57,920 --> 01:20:58,883 and then to leave. 1266 01:21:08,190 --> 01:21:09,207 I'm sorry. 1267 01:21:13,080 --> 01:21:14,580 I don't know what's happening. 1268 01:21:21,313 --> 01:21:24,083 I feel like I'm failing my family. 1269 01:21:25,400 --> 01:21:27,423 Maya has postpartum depression, 1270 01:21:29,480 --> 01:21:30,970 and she won't talk to me about it. 1271 01:21:30,970 --> 01:21:33,050 She won't go see a doctor. 1272 01:21:33,050 --> 01:21:35,660 I think she feels like she's failing. 1273 01:21:35,660 --> 01:21:38,457 See and I'm so proud of her. 1274 01:21:41,290 --> 01:21:43,583 I am so proud of our family, 1275 01:21:44,720 --> 01:21:46,523 of what Maya and I have made. 1276 01:21:51,940 --> 01:21:54,963 Last week, I got an Uber. 1277 01:21:55,860 --> 01:21:59,683 The driver must've seen me hand Wally to Maya, 1278 01:22:02,327 --> 01:22:03,290 because when I got in the car, 1279 01:22:03,290 --> 01:22:07,590 the driver asked me if I was happy to be getting off work 1280 01:22:07,590 --> 01:22:09,550 from my babysitting job. 1281 01:22:09,550 --> 01:22:12,663 Said if I wanted to pick up any extra hours to call her. 1282 01:22:14,036 --> 01:22:15,186 Oh, God. 1283 01:22:15,186 --> 01:22:17,373 You know, we knew that kind of thing might happen, 1284 01:22:18,670 --> 01:22:20,720 and will probably continue to happen but, 1285 01:22:23,840 --> 01:22:25,360 we're prepared for that. 1286 01:22:25,360 --> 01:22:26,453 We talk through it. 1287 01:22:27,420 --> 01:22:29,073 But I wasn't prepared for this. 1288 01:22:30,090 --> 01:22:31,240 When I got home tonight, 1289 01:22:31,240 --> 01:22:34,380 I found some clothes with fresh blood on them, 1290 01:22:34,380 --> 01:22:36,960 and I thought for just a split second 1291 01:22:36,960 --> 01:22:39,410 that Maya had tried to maybe hurt herself or-- 1292 01:22:39,410 --> 01:22:40,430 Oh, God, no, no, no. 1293 01:22:40,430 --> 01:22:41,263 Those are mine. 1294 01:22:42,400 --> 01:22:44,300 No, I had an abortion a couple of months ago, 1295 01:22:44,300 --> 01:22:45,850 and I've been bleeding off and on ever since, 1296 01:22:45,850 --> 01:22:50,033 and that's too mine, but no. 1297 01:22:51,770 --> 01:22:54,030 Have you been to the doctor? 1298 01:22:54,030 --> 01:22:56,820 I'm fine, I'm just really tired and weak all the time. 1299 01:22:56,820 --> 01:22:58,590 Well, you might, you might be anemic. 1300 01:22:58,590 --> 01:23:00,040 You need to go to the doctor. 1301 01:23:01,560 --> 01:23:02,960 You're not like horrified? 1302 01:23:03,810 --> 01:23:04,720 That no one around here 1303 01:23:04,720 --> 01:23:06,823 knows how to go to the doctor, yes. 1304 01:23:09,190 --> 01:23:11,713 That you had an abortion, no. 1305 01:23:20,160 --> 01:23:21,360 I don't even know why I'm crying. 1306 01:23:21,360 --> 01:23:23,207 I'm an agnostic feminist. 1307 01:23:25,290 --> 01:23:27,453 I said no talking, now you're crying? 1308 01:23:31,150 --> 01:23:32,750 I'll bring this back tomorrow. 1309 01:23:32,750 --> 01:23:34,190 No, keep it. 1310 01:23:34,190 --> 01:23:36,473 You look like a superhero, keep it. 1311 01:24:06,010 --> 01:24:07,413 Name this child. 1312 01:24:09,956 --> 01:24:12,031 Wallace Francisco Rodriguez Paulsen. 1313 01:24:14,770 --> 01:24:15,980 Wallace Francisco, 1314 01:24:15,980 --> 01:24:18,063 I baptize you in the name of the Father, 1315 01:24:18,934 --> 01:24:22,184 and of the Son, and of the Holy Spirit. 1316 01:24:28,595 --> 01:24:32,012 ♪ Try to hear her sooner ♪ 1317 01:24:40,271 --> 01:24:45,103 ♪ We were often too far gone ♪ 1318 01:24:45,103 --> 01:24:49,936 ♪ For making out the writings on the sand ♪ 1319 01:24:57,576 --> 01:25:00,659 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 1320 01:25:25,147 --> 01:25:28,647 Whoosh, whoosh, whoosh, whoosh. 1321 01:25:44,970 --> 01:25:47,893 God, is that you? 1322 01:25:49,570 --> 01:25:51,233 My child. 1323 01:25:54,990 --> 01:25:57,427 Speak child. 1324 01:25:57,427 --> 01:26:01,193 Oh, okay, well, 1325 01:26:02,900 --> 01:26:05,220 bless me Father, for I have sinned, 1326 01:26:05,220 --> 01:26:10,220 it's been 21 years since my last confession. 1327 01:26:10,870 --> 01:26:11,943 What are your sins? 1328 01:26:13,460 --> 01:26:15,313 I don't have any, I'm perfect. 1329 01:26:16,188 --> 01:26:17,605 No, play right. 1330 01:26:18,470 --> 01:26:21,700 Okay, okay, I got one. 1331 01:26:21,700 --> 01:26:23,483 I faked my first confession. 1332 01:26:24,333 --> 01:26:25,530 What do you mean? 1333 01:26:25,530 --> 01:26:27,197 Well, when I got in there, the priest wasn't there yet, 1334 01:26:27,197 --> 01:26:29,730 and so I just had a conversation with myself, 1335 01:26:29,730 --> 01:26:32,470 and then I told everybody how amazing it was. 1336 01:26:32,470 --> 01:26:33,510 So you lied? 1337 01:26:34,550 --> 01:26:35,873 You lie a lot. 1338 01:26:37,180 --> 01:26:38,013 I do? 1339 01:26:39,050 --> 01:26:41,403 Yeah, why do you do that? 1340 01:26:42,400 --> 01:26:46,990 I think sometimes it feels better 1341 01:26:46,990 --> 01:26:49,577 to pretend to be somebody else. 1342 01:26:49,577 --> 01:26:50,827 Why? 1343 01:26:52,469 --> 01:26:57,469 Because I'm not, I'm not an impressive person. 1344 01:26:59,700 --> 01:27:03,463 I don't have like a husband or kids or a fancy job. 1345 01:27:04,329 --> 01:27:06,079 Do you have to have those things? 1346 01:27:07,752 --> 01:27:09,002 I don't know. 1347 01:27:11,923 --> 01:27:14,083 I know that I wanna be better than I am. 1348 01:27:15,840 --> 01:27:17,533 I wanna feel proud of myself. 1349 01:27:19,170 --> 01:27:22,067 I'm proud of you. 1350 01:27:22,067 --> 01:27:22,933 You are? 1351 01:27:23,880 --> 01:27:24,713 Yeah. 1352 01:27:25,760 --> 01:27:26,790 Why? 1353 01:27:26,790 --> 01:27:28,623 You try even when you're scared. 1354 01:27:31,391 --> 01:27:33,030 Like when? 1355 01:27:33,030 --> 01:27:38,030 Like gymnastics and ice skating and holding Wally, 1356 01:27:38,270 --> 01:27:41,123 and when that bully was mean to mommy. 1357 01:27:42,760 --> 01:27:43,760 I was scared then. 1358 01:27:46,061 --> 01:27:47,553 And you were brave. 1359 01:27:48,880 --> 01:27:50,313 I am proud of you. 1360 01:27:52,140 --> 01:27:53,640 I'm so proud of you, Franny. 1361 01:27:54,662 --> 01:27:56,750 I'm not Franny right now. 1362 01:27:56,750 --> 01:27:58,203 Oh, sorry. 1363 01:28:00,665 --> 01:28:03,373 Whoosh, whoosh, whoosh, whoosh, 1364 01:28:03,373 --> 01:28:06,665 whoosh, whoosh, whoosh, whoosh. 1365 01:28:06,665 --> 01:28:08,984 What're you doing? 1366 01:28:08,984 --> 01:28:10,651 Washing you clean. 1367 01:28:11,614 --> 01:28:14,822 Are there any other sins you need forgiven? 1368 01:28:14,822 --> 01:28:16,710 I mean probably a lot. 1369 01:28:16,710 --> 01:28:18,593 Like any big ones. 1370 01:28:21,040 --> 01:28:21,873 No. 1371 01:28:25,560 --> 01:28:28,072 In the name of the Father, and in the Son, 1372 01:28:28,072 --> 01:28:30,489 and in the Holy Spirit, amen. 1373 01:28:31,474 --> 01:28:32,307 Amen. 1374 01:28:33,290 --> 01:28:34,560 Hey, this is Jace. 1375 01:28:34,560 --> 01:28:37,072 Leave your name and number and I'll give you a call back. 1376 01:28:38,330 --> 01:28:41,703 Hey, it's Bridget. 1377 01:28:43,260 --> 01:28:44,223 I bled on you. 1378 01:28:48,780 --> 01:28:50,463 I think I do have some feelings. 1379 01:28:53,400 --> 01:28:55,623 I think I feel mostly relieved, 1380 01:28:57,970 --> 01:28:59,403 and I feel sad, 1381 01:29:00,520 --> 01:29:03,640 and I feel pissed that you didn't 1382 01:29:03,640 --> 01:29:05,340 have to go through it, not really. 1383 01:29:06,750 --> 01:29:07,680 You were there for me, 1384 01:29:07,680 --> 01:29:09,800 but your body didn't have to experience it, 1385 01:29:09,800 --> 01:29:12,500 and I'm pissed that I had to deal with it for so long. 1386 01:29:13,650 --> 01:29:16,660 And I feel worried that my parents 1387 01:29:16,660 --> 01:29:18,090 will never know this thing about me, 1388 01:29:18,090 --> 01:29:20,050 and that if they did, that they would be disappointed, 1389 01:29:20,050 --> 01:29:22,823 or that they would judge me. 1390 01:29:23,730 --> 01:29:25,170 And I'm worried that I might not ever 1391 01:29:25,170 --> 01:29:27,250 be able to get pregnant again because I'm 34. 1392 01:29:27,250 --> 01:29:29,260 I'm a year away from a geriatric pregnancy, 1393 01:29:29,260 --> 01:29:32,210 and, and what if this was my shot, 1394 01:29:32,210 --> 01:29:36,413 but then I think that's just what society wants me to think. 1395 01:29:37,410 --> 01:29:41,423 And then I think do I even want kids, and yes, I do. 1396 01:29:43,130 --> 01:29:44,863 But I don't think that was my kid. 1397 01:29:48,270 --> 01:29:49,770 I don't think that was my kid. 1398 01:29:53,300 --> 01:29:55,420 I don't even actually think it was a kid. 1399 01:29:55,420 --> 01:29:57,070 I think it was a pocket of cells, 1400 01:29:57,070 --> 01:30:00,070 and I feel pissed that anybody wants me to think it's a kid. 1401 01:30:02,380 --> 01:30:06,323 And mostly I'm worried about other people who have to-- 1402 01:30:07,357 --> 01:30:08,190 Fuck. 1403 01:30:08,190 --> 01:30:09,610 This voicemail box is now full. 1404 01:30:09,610 --> 01:30:11,510 To send this message, press one. 1405 01:30:11,510 --> 01:30:13,300 To rerecord, press two. 1406 01:30:13,300 --> 01:30:15,951 To delete this message, press three. 1407 01:30:18,370 --> 01:30:19,363 This is Bridget. 1408 01:30:20,920 --> 01:30:22,277 I have feelings. 1409 01:30:24,200 --> 01:30:26,250 If you still wanna hear 'em, let me know. 1410 01:30:30,970 --> 01:30:32,470 Hello, hey, sorry. 1411 01:30:35,760 --> 01:30:37,080 Forgot to give these back. 1412 01:30:37,080 --> 01:30:38,680 You didn't have to come all this way. 1413 01:30:38,680 --> 01:30:41,820 That's okay, I don't know when I'll be up here again, so. 1414 01:30:41,820 --> 01:30:42,840 Thank you. 1415 01:30:42,840 --> 01:30:44,793 Okay, well, I'll see ya. 1416 01:30:45,830 --> 01:30:48,643 Stay for dinner, please. 1417 01:30:49,604 --> 01:30:51,709 Bless us, oh Lord, for these our gifts 1418 01:30:51,709 --> 01:30:53,129 which we are about to receive 1419 01:30:53,129 --> 01:30:57,858 from thy bounty, through Christ, our Lord, amen. 1420 01:30:57,858 --> 01:30:59,740 Amen. 1421 01:30:59,740 --> 01:31:01,361 Who wants this? 1422 01:31:01,361 --> 01:31:02,736 I'm okay, thank you. 1423 01:31:02,736 --> 01:31:03,746 Not me. 1424 01:31:03,746 --> 01:31:04,602 White meat. 1425 01:31:04,602 --> 01:31:05,435 Why not? 1426 01:31:06,271 --> 01:31:07,104 Peas? 1427 01:31:07,104 --> 01:31:07,937 Here. 1428 01:31:07,937 --> 01:31:08,770 Thank you. 1429 01:31:08,770 --> 01:31:11,472 That is a nice job, Franny. 1430 01:31:14,275 --> 01:31:17,025 Oh, the act of intimacy. 1431 01:31:19,026 --> 01:31:20,751 What happened to it, remember that? 1432 01:31:20,751 --> 01:31:21,584 Oh, yeah. 1433 01:31:21,584 --> 01:31:22,819 Bridget. 1434 01:31:26,588 --> 01:31:29,421 Can Bridget sleep over? 1435 01:31:39,488 --> 01:31:41,388 If she wants to. 1436 01:31:41,388 --> 01:31:42,583 Yay! 1437 01:32:13,498 --> 01:32:14,331 Cute. 1438 01:32:21,608 --> 01:32:22,441 That's me. 1439 01:32:23,420 --> 01:32:24,520 I have a lot of you. 1440 01:32:27,635 --> 01:32:29,220 Who are they? 1441 01:32:29,220 --> 01:32:30,870 Those are my parents. 1442 01:32:30,870 --> 01:32:32,113 You have parents? 1443 01:32:32,990 --> 01:32:35,563 Mm hmm and a little brother. 1444 01:32:37,040 --> 01:32:37,873 Just like you. 1445 01:32:40,185 --> 01:32:43,150 Mommy had a picture like this of Wally. 1446 01:32:43,150 --> 01:32:44,973 Did you have a baby? 1447 01:32:49,020 --> 01:32:49,853 No. 1448 01:32:51,110 --> 01:32:52,217 Do you want one? 1449 01:32:54,343 --> 01:32:55,593 I don't know. 1450 01:32:57,740 --> 01:32:58,573 Do you? 1451 01:33:00,080 --> 01:33:01,230 I don't know. 1452 01:33:05,700 --> 01:33:10,673 Franny, this is the best summer I've ever had. 1453 01:33:11,710 --> 01:33:14,320 Out of all 34? 1454 01:33:14,320 --> 01:33:15,270 Mm hmm. 1455 01:33:17,035 --> 01:33:19,163 I can't wait until next summer. 1456 01:33:39,891 --> 01:33:41,585 Time for school. 1457 01:33:52,182 --> 01:33:54,265 Ready, one, two, three. 1458 01:33:56,655 --> 01:33:58,199 Say goodbye to kindergarten. 1459 01:34:04,030 --> 01:34:04,863 Come stand up here. 1460 01:34:04,863 --> 01:34:06,613 Hello, first grade. 1461 01:34:07,892 --> 01:34:09,892 Have the best first day. 1462 01:34:15,022 --> 01:34:17,167 All right, I'll see you guys. 1463 01:34:17,167 --> 01:34:18,907 Goodbye. 1464 01:34:45,307 --> 01:34:46,897 Look, it's Joan. 1465 01:34:46,897 --> 01:34:47,730 Hi, Joan! 1466 01:34:51,157 --> 01:34:52,937 You ready? 1467 01:34:52,937 --> 01:34:54,047 What do we say? 1468 01:34:54,047 --> 01:34:55,615 I'm smart! 1469 01:34:55,615 --> 01:34:57,045 I'm smart! 1470 01:34:57,045 --> 01:34:58,505 I'm brave! 1471 01:34:58,505 --> 01:35:00,004 I'm brave! 1472 01:35:00,004 --> 01:35:01,744 I'm the coolest! 1473 01:35:01,744 --> 01:35:03,625 I'm the coolest! 1474 01:35:03,625 --> 01:35:04,784 Now, growl like a tiger, ready? 1475 01:35:09,785 --> 01:35:10,618 Go in. 1476 01:35:37,636 --> 01:35:39,185 Put your backpacks in the cubbies, 1477 01:35:39,185 --> 01:35:40,322 and then go wash your hands, 1478 01:35:40,322 --> 01:35:42,955 and then you can come to the table to play. 1479 01:35:42,955 --> 01:35:44,202 Sure, I'll be right in. 1480 01:35:44,202 --> 01:35:45,297 Come on in. 1481 01:35:45,297 --> 01:35:47,900 Put your backpacks in the cubbies. 1482 01:36:16,018 --> 01:36:16,851 Bridget! 1483 01:36:20,601 --> 01:36:21,434 Bridget! 1484 01:36:25,312 --> 01:36:26,356 Bridget! 1485 01:36:26,356 --> 01:36:27,189 Bridget! 1486 01:36:28,166 --> 01:36:29,166 I found you! 1487 01:36:30,066 --> 01:36:33,124 Bridget, I really need you outside. 1488 01:36:33,124 --> 01:36:34,386 I love you. 1489 01:36:34,386 --> 01:36:35,846 What're you doing? 1490 01:36:35,846 --> 01:36:37,400 I'll tell you. 1491 01:36:37,400 --> 01:36:39,256 You'll tell me what? 1492 01:36:39,256 --> 01:36:41,173 When I get my period. 1493 01:36:42,156 --> 01:36:45,457 I'll call you and we could talk about it. 1494 01:36:45,457 --> 01:36:47,800 Franny, that's not gonna happen for a really long time. 1495 01:36:47,800 --> 01:36:51,106 But when it does, we could talk about it. 1496 01:36:51,106 --> 01:36:53,006 Because we'll still be friends, right? 1497 01:36:56,964 --> 01:36:58,118 Right. 1498 01:37:03,703 --> 01:37:08,066 Okay, you have to go back now, okay. 1499 01:37:08,066 --> 01:37:08,899 I know. 1500 01:37:10,590 --> 01:37:11,423 I know! 1501 01:37:39,610 --> 01:37:44,610 ♪ I'm prepared and we're only halfway there ♪ 1502 01:37:51,589 --> 01:37:56,589 ♪ I'm prepared and we're only halfway there ♪ 1503 01:38:03,269 --> 01:38:08,269 ♪ I was open like the door, it was only fair ♪ 1504 01:38:15,475 --> 01:38:20,475 ♪ And I left you every key, but I don't know where ♪ 94240

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.