Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,720 --> 00:00:27,797
Good evening and welcome to the Arctic,
2
00:00:28,000 --> 00:00:31,025
the original home of frozen food,
3
00:00:31,225 --> 00:00:34,160
one warning about life here in the North,
4
00:00:34,360 --> 00:00:36,949
always be sure your tv dinner,
5
00:00:37,149 --> 00:00:40,255
has been killed before you void out,
6
00:00:50,800 --> 00:00:53,122
this always gives me the feeling,
7
00:00:53,322 --> 00:00:56,594
that I'm standing on the
edge of an enormous sardine,
8
00:01:05,119 --> 00:01:07,940
it's a message, let's see what it says.
9
00:01:21,073 --> 00:01:23,974
WHERE BEAUTY LIES
10
00:01:34,880 --> 00:01:35,980
Happy?
11
00:01:36,390 --> 00:01:37,748
Oh oh yes.
12
00:01:42,434 --> 00:01:43,596
Well relax.
13
00:01:45,805 --> 00:01:46,978
I took a try to.
14
00:01:51,851 --> 00:01:52,951
What if he comes back?
15
00:01:53,965 --> 00:01:56,111
Darling he's a very good friend of mine,
16
00:01:56,492 --> 00:01:58,520
besides he's out of town,
17
00:02:01,600 --> 00:02:02,700
don't forget,
18
00:02:16,319 --> 00:02:17,470
I'll help you,
19
00:02:34,840 --> 00:02:36,002
Oh...
20
00:02:47,680 --> 00:02:48,847
Hello darling,
21
00:02:49,851 --> 00:02:50,951
surprise?
22
00:02:52,560 --> 00:02:54,472
Julie...
-None other.
23
00:02:55,220 --> 00:02:56,320
Now Julie...
24
00:02:56,420 --> 00:03:00,320
Save it, I'll give you plenty of opportunity
to explain when we get home.
25
00:03:00,959 --> 00:03:02,059
Paul...
26
00:03:02,739 --> 00:03:06,504
-I don't understand. -Possibly if you
introduce us she will
27
00:03:08,239 --> 00:03:09,397
I'm his wife,
28
00:03:12,879 --> 00:03:14,324
are you ready Paul?
29
00:03:20,319 --> 00:03:21,552
I'm sorry Carolyn,
30
00:03:23,143 --> 00:03:24,313
I'll push in a cab.
31
00:03:24,513 --> 00:03:26,527
Don't bother she'll be fine.
32
00:03:26,727 --> 00:03:28,024
I didn't
come here alone,
33
00:03:29,519 --> 00:03:31,862
better luck next time dear.
34
00:03:52,560 --> 00:03:53,737
Well my dear,
35
00:03:56,400 --> 00:03:58,861
are you ready to come home now?
36
00:04:30,880 --> 00:04:34,780
Ah wonderful rehearsal if we do that one
on opening night we should run forever,
37
00:04:51,040 --> 00:04:52,543
-Carolyn?
-Yes?
38
00:04:54,160 --> 00:04:57,484
Don't you think two days
of silence is enough?
39
00:04:57,840 --> 00:05:00,054
-my dear...
-Don't my dear me,
40
00:05:01,360 --> 00:05:02,719
you wanted to talk, all right,
41
00:05:04,049 --> 00:05:05,400
why did you
do it?
42
00:05:05,600 --> 00:05:08,680
Collin you're my brother not my husband
or my keeper.
43
00:05:08,880 --> 00:05:12,780
Well as your brother I couldn't very well
let you walk into a mess like that could I.
44
00:05:13,396 --> 00:05:17,296
I'm more than old enough to decide what
I want to walk into without your help.
45
00:05:17,600 --> 00:05:20,949
You mean that you would have gone there
with him if you'd known he was married?
46
00:05:21,049 --> 00:05:22,054
He didn't say that.
47
00:05:22,100 --> 00:05:24,552
Well then if you wouldn't have gone there,
48
00:05:25,440 --> 00:05:27,531
there's no reason to be angry,
49
00:05:28,393 --> 00:05:31,004
look Carolyn I only did it for you.
50
00:05:31,416 --> 00:05:33,554
Oh no, not for me, for yourself Colin,
51
00:05:33,754 --> 00:05:37,654
you've never done anything in your
whole life that wasn't for yourself.
52
00:05:37,868 --> 00:05:41,379
Oh well thanks a lot, I certainly never
expected that.
53
00:05:41,479 --> 00:05:44,233
Well did you expect gratitude
you'd expect me to be grateful,
54
00:05:44,333 --> 00:05:46,760
for being dragged back to this
house like a runaway child?
55
00:05:46,960 --> 00:05:49,802
I thought that you loved this house, you
always said you did.
56
00:05:50,002 --> 00:05:51,562
I did love it I do love it,
57
00:05:52,321 --> 00:05:54,235
but it's your house Colin,
58
00:05:54,435 --> 00:05:55,571
it's your house,
59
00:05:55,771 --> 00:05:56,585
in your life,
60
00:05:56,785 --> 00:05:59,109
the perfect house for a famous actor,
61
00:05:59,309 --> 00:06:02,991
and the perfect life, you go where you want,
you do what you want, you see whom you want,
62
00:06:03,191 --> 00:06:06,360
while I stay in the background and make
things easy and comfortable for you.
63
00:06:06,560 --> 00:06:08,698
what kind of life is that for me?
64
00:06:10,400 --> 00:06:14,300
But I I didn't look at it that way
I never thought it was just my life,
65
00:06:14,688 --> 00:06:16,682
I thought we shared so many things together...
66
00:06:16,782 --> 00:06:17,996
Oh, you want us to?
67
00:06:18,196 --> 00:06:20,232
when you don't you're
quite capable of forgetting I'm alive,
68
00:06:20,332 --> 00:06:23,931
like last week when you and Joan
suddenly decided to go on that boat trip,
69
00:06:24,031 --> 00:06:28,131
I sat here all night and most of the next day
not knowing whether you were dead or alive.
70
00:06:28,140 --> 00:06:30,710
Since when have either of us
had to report to the other?
71
00:06:30,810 --> 00:06:33,585
I don't expect it from you,
so why should you expect it for me.
72
00:06:33,685 --> 00:06:37,185
Expect it from me because you know it isn't
necessary, you know, I'll always be here.
73
00:06:37,440 --> 00:06:40,458
Carolyn you didn't always feel this way.
74
00:06:40,658 --> 00:06:42,552
I haven't always been 37,
75
00:06:42,752 --> 00:06:45,209
there was a time when I had a chance for,
76
00:06:45,409 --> 00:06:46,439
something else,
77
00:06:46,639 --> 00:06:48,123
you still have,
78
00:06:48,752 --> 00:06:49,852
but I don't.
79
00:06:50,739 --> 00:06:53,486
Do you really think that you would
have been happy with that boy?
80
00:06:53,686 --> 00:06:55,177
an actor who,
81
00:06:55,377 --> 00:06:59,277
who lied to you because he thought I might
use my position in the theater to help him.
82
00:07:00,079 --> 00:07:03,060
It wouldn't occur to you it might
have nothing to do with you, would it?
83
00:07:03,160 --> 00:07:06,094
this might be something
between Paul and me.
84
00:07:06,800 --> 00:07:08,535
Do you really believe that?
85
00:07:09,341 --> 00:07:10,441
do you?
86
00:07:11,440 --> 00:07:12,610
No I don't,
87
00:07:13,607 --> 00:07:17,607
but I had lots of practice at settling for
second best, that's what I was doing.
88
00:07:17,693 --> 00:07:18,744
There's no need to.
89
00:07:18,844 --> 00:07:20,712
But I wouldn't know how
to handle anything else,
90
00:07:20,912 --> 00:07:22,806
don't you think I know what I look like,
91
00:07:23,680 --> 00:07:25,040
what you look like.
92
00:07:25,440 --> 00:07:27,899
Carolyn I wish you'd stop exaggerating.
93
00:07:28,099 --> 00:07:30,040
Is that what I'm doing Colin?
94
00:07:30,240 --> 00:07:31,880
I'm 37,
95
00:07:32,080 --> 00:07:33,195
and you're 35,
96
00:07:33,395 --> 00:07:36,844
that means I've had 35 years of watching
people react to you into me,
97
00:07:37,044 --> 00:07:40,146
because it's never been any different,
even when we were children,
98
00:07:40,346 --> 00:07:42,373
I remember how mama was always trying,
99
00:07:42,573 --> 00:07:46,473
tactfully to suggest to people who are
making a fuss over you,
100
00:07:47,039 --> 00:07:49,311
that they pay some attention to me,
101
00:07:50,080 --> 00:07:52,226
as if you could pull a child.
102
00:07:53,028 --> 00:07:56,679
You're so sensitive about your looks
Carolyn and it's ridiculous because,
103
00:07:56,879 --> 00:07:59,526
-you're a very attractive woman.
-Oh god,
104
00:08:00,260 --> 00:08:03,763
he's such a good actor, you almost make
me believe you mean that.
105
00:08:03,963 --> 00:08:05,106
But I do mean it,
106
00:08:05,206 --> 00:08:08,034
-now please stop this nonsense.
-Oh yes,
107
00:08:08,319 --> 00:08:09,940
it's a little point,
108
00:08:11,243 --> 00:08:12,343
except,
109
00:08:14,597 --> 00:08:17,038
sometimes I look at
you and I want to say,
110
00:08:19,280 --> 00:08:21,699
what is it like to be good-looking,
111
00:08:22,434 --> 00:08:23,930
everybody
want you,
112
00:08:24,877 --> 00:08:27,252
everybody looks at you.
113
00:08:27,912 --> 00:08:29,042
Carolyn...
114
00:08:29,834 --> 00:08:31,153
now, go ahead.
115
00:08:31,442 --> 00:08:32,542
Oh leave me alone,
116
00:08:35,080 --> 00:08:38,980
your routine won't be upset, it's just the way
it was, I'll even trail after you to Boston,
117
00:08:39,680 --> 00:08:43,580
see that nothing disturbs you so you can
shine on your opening night.
118
00:08:46,880 --> 00:08:47,980
Well I,
119
00:08:48,865 --> 00:08:52,865
I still think that you'll feel better now
that we've had a chance to talk about it.
120
00:08:53,231 --> 00:08:54,637
If you
say so Colin,
121
00:08:55,279 --> 00:08:57,450
-tell me something.
-What?
122
00:08:59,200 --> 00:09:03,100
When you and Joan get married, you respect
me go on being a housekeeper both of you?
123
00:09:04,640 --> 00:09:07,948
This is your home you've
never been a housekeeper here.
124
00:09:08,148 --> 00:09:11,322
Well I've never been paid a
salary if that's what you mean,
125
00:09:11,522 --> 00:09:13,550
I haven't answered my
question.
126
00:09:15,760 --> 00:09:19,660
-I never said anything about marrying Joan.
-You didn't have to,
127
00:09:20,504 --> 00:09:21,740
it's fairly obvious.
128
00:09:23,042 --> 00:09:26,942
-Carolyn listen...
-Don't put your glasses on the table,
129
00:09:28,240 --> 00:09:29,510
oh...
130
00:09:30,507 --> 00:09:31,844
I'm going to bed.
131
00:09:48,839 --> 00:09:49,939
Joan,
132
00:09:50,771 --> 00:09:51,871
hello darling,
133
00:09:52,880 --> 00:09:56,248
no she's all right, I uh
I straightened it out but,
134
00:09:56,448 --> 00:10:00,348
listen we're gonna have to change our
plans a little for Thursday evening,
135
00:10:01,279 --> 00:10:03,840
well it's the only night I'm not
rehearsing and I,
136
00:10:04,040 --> 00:10:06,304
I want to take Carolyn out
to dinner,
137
00:10:06,887 --> 00:10:08,175
and cheer her up a little.
138
00:10:19,279 --> 00:10:20,934
What are you thinking about?
139
00:10:21,418 --> 00:10:22,840
I was just thinking,
140
00:10:23,040 --> 00:10:26,940
every woman in this restaurant is
envying me because I'm with you.
141
00:10:27,839 --> 00:10:31,197
-It's not true, but very flattering.
-It is true,
142
00:10:31,600 --> 00:10:34,460
you don't see the way they look at you
but I do,
143
00:10:36,079 --> 00:10:37,989
thank you for tonight Colin,
144
00:10:39,279 --> 00:10:41,517
we used to do this so often,
145
00:10:42,612 --> 00:10:46,117
and lately oh well you've
been seeing so much of Joan,
146
00:10:46,317 --> 00:10:49,639
incidentally I hope she wasn't annoyed
about you taking me out tonight.
147
00:10:49,839 --> 00:10:53,517
-Oh no of course not, as a matter of fact...
-Oh let's not talk about Joan,
148
00:10:55,839 --> 00:10:58,785
maybe it's the brandy on top of the
martinis,
149
00:10:59,040 --> 00:11:00,806
I feel so gay.
150
00:11:01,761 --> 00:11:02,864
I'm glad.
151
00:11:06,854 --> 00:11:08,100
Colin,
152
00:11:09,474 --> 00:11:12,058
-you know what I'd like to do?
-What?
153
00:11:12,258 --> 00:11:12,902
Well,
154
00:11:13,102 --> 00:11:15,255
I'd like to redecorate the whole house,
155
00:11:15,455 --> 00:11:18,771
and have everything fresh and new,
like a new beginning.
156
00:11:20,160 --> 00:11:22,530
If you want to it's all right with me,
I didn't...
157
00:11:23,920 --> 00:11:25,811
Oh here's Joan.
158
00:11:26,186 --> 00:11:27,286
Hello darling,
159
00:11:27,486 --> 00:11:28,827
I'm sorry I'm late, angel,
160
00:11:29,027 --> 00:11:32,405
but I made the dreadful mistake
of dawning with my press agent,
161
00:11:32,605 --> 00:11:35,420
and he just talks and talks and talks,
162
00:11:35,620 --> 00:11:38,373
-hello Carolyn, how are you?
-Hi.
163
00:11:38,720 --> 00:11:40,044
You look good.
164
00:11:41,309 --> 00:11:43,741
Uh would you like some
brandy and coffee?
165
00:11:43,841 --> 00:11:46,660
Oh I'd love to, angel, but I
don't think we have time, do you?
166
00:11:46,760 --> 00:11:50,060
I mean we promised the Bensons that we'd
be there no later than not,
167
00:11:53,200 --> 00:11:56,209
I'll just have a little sip of yours
instead.
168
00:11:58,880 --> 00:12:02,780
-Bensons?
-Yes, absolute boys of the world, angel,
169
00:12:03,279 --> 00:12:04,999
Alec Gordon's going to be there,
170
00:12:05,199 --> 00:12:09,099
and I have to do a little spade
work for part in your play,
171
00:12:09,519 --> 00:12:12,961
Well I'm certainly not going to subject
Carolyn into that too.
172
00:12:13,161 --> 00:12:14,588
-Oh I don't blame you.
-But I don't...
173
00:12:14,688 --> 00:12:17,258
Carolyn you don't mind if I
send you home in a cab, do you?
174
00:12:17,358 --> 00:12:18,713
oh we could drop you but,
175
00:12:18,913 --> 00:12:21,344
it's so late already and I'd
never hear the end of it,
176
00:12:21,544 --> 00:12:24,249
if the great director had come
and gone before we arrived.
177
00:12:24,449 --> 00:12:26,486
Yes I don't know, why should I?
178
00:12:26,686 --> 00:12:28,226
Uh check please.
179
00:12:44,320 --> 00:12:46,600
There you are miss it's up to you.
180
00:12:47,060 --> 00:12:49,280
I still like the off-white best,
181
00:12:49,480 --> 00:12:51,521
-let's have that.
-Anything you say,
182
00:12:51,721 --> 00:12:53,865
I'll finish the dining
room and do this room next.
183
00:12:53,965 --> 00:12:55,065
All right.
184
00:12:56,959 --> 00:12:58,811
-Good morning.
-Good morning.
185
00:12:59,390 --> 00:13:02,680
You know if there's anything in the
world I hate it's the smell of paint.
186
00:13:02,880 --> 00:13:05,544
You're the one who was so insistent we
start right away.
187
00:13:05,644 --> 00:13:08,580
Well I thought it would be easier
if it was done while I was in Boston,
188
00:13:08,680 --> 00:13:09,781
I wouldn't be in your way then,
189
00:13:09,981 --> 00:13:12,725
and it would be something to
occupy your time while I was gone.
190
00:13:12,825 --> 00:13:15,292
You mean I'm not going to Boston with
you either?
191
00:13:15,492 --> 00:13:17,050
What do you mean 'either'?
192
00:13:17,250 --> 00:13:18,485
Oh it doesn't matter,
193
00:13:19,252 --> 00:13:22,542
-you don't want me to go?
-There's no need for you to.
194
00:13:22,742 --> 00:13:24,156
But I always do.
195
00:13:24,356 --> 00:13:28,256
Carolyn dear, I'm only trying to stop
what you accused me of doing last week,
196
00:13:29,200 --> 00:13:33,024
-imposing on you. -But I enjoy going out
of town at the place it's change,
197
00:13:33,224 --> 00:13:35,605
-and it's exciting.
-It's a bore and you know it,
198
00:13:35,805 --> 00:13:39,160
you've always pretended to like it just
because you wanted to please me,
199
00:13:39,360 --> 00:13:42,223
now, you stay here buy anything
new for the house that you want,
200
00:13:42,423 --> 00:13:45,785
and enjoy yourself. Now I've got to run
or I'll be late for the rehearsal.
201
00:13:45,985 --> 00:13:47,085
Colin...
202
00:13:47,366 --> 00:13:48,466
What?
203
00:13:48,716 --> 00:13:50,680
Who's going with you to
Boston?
204
00:13:50,880 --> 00:13:53,831
Well what do you mean?
cast and the crew, why?
205
00:13:54,031 --> 00:13:55,327
Well I just wanted...
206
00:13:57,011 --> 00:13:58,236
have a good day.
207
00:13:59,013 --> 00:14:00,113
You too.
208
00:14:25,360 --> 00:14:26,460
Ah,
209
00:14:26,733 --> 00:14:29,876
could I speak to miss Blake please?
210
00:14:30,160 --> 00:14:31,260
she's not it,
211
00:14:31,996 --> 00:14:33,764
uh no no no message ah,
212
00:14:34,480 --> 00:14:36,815
I just wonder when she
was leaving for Boston,
213
00:14:37,737 --> 00:14:38,837
oh,
214
00:14:39,037 --> 00:14:40,137
tomorrow,
215
00:14:40,406 --> 00:14:41,639
uh thank you so much.
216
00:15:13,279 --> 00:15:14,379
Thank you,
217
00:15:48,639 --> 00:15:49,739
mr Burns,
218
00:15:50,063 --> 00:15:53,764
I'd like you to leave this room
and do my brother's study today instead.
219
00:15:53,864 --> 00:15:55,781
Well I've almost finished
the third wall miss.
220
00:15:55,881 --> 00:15:58,600
Well he's coming home tomorrow
and I'd like to be ready for him.
221
00:15:58,800 --> 00:16:01,753
Well I can hardly finish the whole room
in one day miss.
222
00:16:01,853 --> 00:16:04,900
I know but you can do most of it
and finish it tomorrow morning,
223
00:16:05,000 --> 00:16:08,700
you can leave your things there overnight
so as to get an early start tomorrow,
224
00:16:09,040 --> 00:16:10,140
Yes ma'am.
225
00:18:07,520 --> 00:18:08,753
I'm here dear,
226
00:18:10,960 --> 00:18:12,138
are you awake?
227
00:18:12,950 --> 00:18:14,483
Miss Harvey,
228
00:18:14,664 --> 00:18:17,261
could I see you outside
for a moment please?
229
00:18:17,461 --> 00:18:18,631
Yes of course.
230
00:18:25,760 --> 00:18:26,860
Yes...
231
00:18:27,296 --> 00:18:31,196
I've just talked to the surgeon, miss
Harvey I'm afraid the news is not good,
232
00:18:31,520 --> 00:18:32,745
he's going to be blind.
233
00:18:34,559 --> 00:18:36,039
And his face?
234
00:18:36,756 --> 00:18:38,359
Did you hear what I said?
235
00:18:38,559 --> 00:18:41,215
His face, is it going to be disfigured?
236
00:18:41,415 --> 00:18:42,401
I'm afraid so,
237
00:18:42,601 --> 00:18:45,937
-but plastic surgery these days can do...
-Well then can I take him home?
238
00:18:46,037 --> 00:18:49,716
Well not too soon, and then he'll need a
tremendous amount of care.
239
00:18:49,916 --> 00:18:51,251
Oh I don't mind,
240
00:18:51,610 --> 00:18:52,932
I like nursing myself.
241
00:19:02,400 --> 00:19:04,499
Ready for your lunch dear?
242
00:19:05,969 --> 00:19:07,320
Uh I'm not hungry.
243
00:19:07,520 --> 00:19:09,800
Well you just eat as much as you can,
244
00:19:12,160 --> 00:19:13,319
here we are,
245
00:19:15,118 --> 00:19:18,871
now we'll just pretend the
potatoes are at one o'clock,
246
00:19:19,120 --> 00:19:22,302
and the meat is at six o'clock shall we?
247
00:19:22,960 --> 00:19:24,207
Will you stop!
248
00:19:25,200 --> 00:19:27,685
I'm blind but I'm
I'm not an idiot child.
249
00:19:29,120 --> 00:19:33,003
-I'm only trying to help dear.
-Well don't.
250
00:19:33,268 --> 00:19:35,359
Colin how are you ever going to get well,
251
00:19:35,559 --> 00:19:38,577
if you don't eat properly and take care
of yourself?
252
00:19:39,280 --> 00:19:40,893
Leave me alone Carolyn,
253
00:19:41,234 --> 00:19:42,607
just leave me alone,
254
00:19:42,807 --> 00:19:44,520
that's all I want.
255
00:19:45,100 --> 00:19:48,747
You've been shut up in this room
for weeks now,
256
00:19:49,048 --> 00:19:50,226
you won't see anyone,
257
00:19:51,215 --> 00:19:52,692
go anywhere,
258
00:19:53,823 --> 00:19:55,040
what's gonna happen to you?
259
00:19:56,559 --> 00:19:58,789
If I'm luckier, I'll die.
260
00:19:59,152 --> 00:20:00,959
Oh don't say that,
261
00:20:02,965 --> 00:20:06,179
Don't you understand Carolyn
I just don't care.
262
00:20:06,647 --> 00:20:07,768
But I do.
263
00:20:09,178 --> 00:20:11,450
No one's stopping you from
going anywhere you want,
264
00:20:11,650 --> 00:20:13,340
to go or doing anything you want to do.
265
00:20:13,540 --> 00:20:16,440
I'm not thinking of myself
I love taking care of you.
266
00:20:16,640 --> 00:20:18,497
You don't have to give
your whole life to it.
267
00:20:20,400 --> 00:20:22,345
Don't turn away from me,
268
00:20:22,568 --> 00:20:26,468
there are people who've gone on
acting when they've lost their sight.
269
00:20:26,676 --> 00:20:29,394
Yes but they didn't
lose their looks too.
270
00:20:31,039 --> 00:20:33,142
I was a leading man Carolyn,
271
00:20:33,342 --> 00:20:36,760
they used to say I was the
handsomest man in the theater,
272
00:20:36,960 --> 00:20:40,200
now I'm only fit to play in horror
pictures,
273
00:20:40,400 --> 00:20:42,499
Carolyn I'm never gonna act again.
274
00:20:43,780 --> 00:20:47,680
You have to meet people eventually, you
can't hide here for the rest of your life.
275
00:20:47,953 --> 00:20:49,467
I can and I will,
276
00:20:50,211 --> 00:20:54,111
not that meeting people has been
so much of a problem so far,
277
00:20:54,684 --> 00:20:55,817
oh Carolyn,
278
00:20:55,960 --> 00:20:59,583
all the friends I think I had, why
haven't they even tried to see me.
279
00:20:59,783 --> 00:21:03,683
I'm sure they meant to dear, but you know
how theater people are they,
280
00:21:05,360 --> 00:21:08,106
they run away from anything unpleasant.
281
00:21:08,320 --> 00:21:09,753
Like the way I look?
282
00:21:09,953 --> 00:21:11,856
No I didn't mean that, I just meant,
283
00:21:12,056 --> 00:21:13,679
well they're like
children,
284
00:21:15,053 --> 00:21:18,188
illness frightens them so
they pretend it doesn't exist,
285
00:21:19,679 --> 00:21:23,058
Colin you must stop being so sensitive
about your face,
286
00:21:23,760 --> 00:21:27,660
remember how you used to tell me how how
good-looking you thought I was?
287
00:21:28,880 --> 00:21:32,711
won't you believe now that to me you're
still very good-looking.
288
00:21:33,220 --> 00:21:36,390
-Stop being kind.
-I'm not just being kind,
289
00:21:36,590 --> 00:21:38,878
the plastic surgery did help quite a lot,
290
00:21:39,520 --> 00:21:42,301
Carolyn you were never a very good liar,
291
00:21:42,900 --> 00:21:46,800
every time you've lied about the operation
I've heard the truth in your voice, that,
292
00:21:47,077 --> 00:21:49,546
that idiot doctor was more convincing.
293
00:21:49,919 --> 00:21:51,553
You mustn't blame him Colin,
294
00:21:51,919 --> 00:21:55,471
he did try he did the best he could it
wasn't his fault,
295
00:21:55,760 --> 00:21:57,568
face was so badly damaged...
296
00:21:57,827 --> 00:22:00,148
I know, I know, but,
297
00:22:01,125 --> 00:22:02,539
I'll tell you something Carolyn,
298
00:22:03,720 --> 00:22:05,559
I'm almost glad I'm blind,
299
00:22:06,409 --> 00:22:08,165
because I can't see how,
300
00:22:08,365 --> 00:22:09,826
grotesque I look now.
301
00:22:11,200 --> 00:22:12,412
I understand dear,
302
00:22:14,480 --> 00:22:16,629
but it doesn't help at all,
303
00:22:17,082 --> 00:22:18,559
I don't mind looking at you,
304
00:22:18,759 --> 00:22:21,843
in spite of what's happened to your face,
305
00:22:25,919 --> 00:22:28,378
So what does it matter about
anyone else?
306
00:22:29,260 --> 00:22:32,132
as long as we have each other.
307
00:22:47,999 --> 00:22:51,471
Unfortunately Carolyn's defense plea,
308
00:22:51,671 --> 00:22:55,040
that her act was merely a
case of sibling rivalry,
309
00:22:55,240 --> 00:22:57,096
did not hold up in court,
310
00:22:57,919 --> 00:23:00,566
and now for a plea of a different sort,
311
00:23:00,766 --> 00:23:03,511
after which I shall
skate back.
312
00:23:08,080 --> 00:23:10,498
That concludes our program for today,
313
00:23:11,220 --> 00:23:13,893
I may as well take my captain Marshawn,
314
00:23:18,059 --> 00:23:19,159
not bad,
315
00:23:19,359 --> 00:23:23,259
and you should have seen how many I
threw back because they were too small,
316
00:23:23,883 --> 00:23:27,640
next week we should be back with more
ice cold commercials,
317
00:23:27,840 --> 00:23:30,739
and a freshly thought out tv story,
318
00:23:31,039 --> 00:23:32,957
until then, good night.
24717
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.