Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,489 --> 00:00:27,836
Good evening fellow
tourists,
2
00:00:28,036 --> 00:00:30,233
the first item on today's schedule,
3
00:00:30,433 --> 00:00:34,733
is a stop of Buckingham palace for a view
of the historic changing of the guard,
4
00:00:39,040 --> 00:00:42,457
the gentleman performing
the gymnastics,
5
00:00:42,657 --> 00:00:45,450
is mr Wedgley of topper Iowa,
6
00:00:45,840 --> 00:00:50,140
mr Wedgley is engaging in
one of the favorite tourist sports,
7
00:00:51,397 --> 00:00:55,697
he's trying to make the
stern looking guardsmen smile,
8
00:00:56,238 --> 00:01:00,538
in fact, mr Wedgley has made a
small wager with me,
9
00:01:15,680 --> 00:01:19,980
I’m afraid that wasn't quite
what mr Wedgley had in mind,
10
00:01:21,040 --> 00:01:24,852
on second thought I believe
he did win his bet with me,
11
00:01:25,419 --> 00:01:29,719
for I now see just the hint of
a smile on the guardsman's face,
12
00:01:30,799 --> 00:01:35,099
originally our tour schedule provided
for one minute of free time at this point,
13
00:01:36,560 --> 00:01:38,620
but because of this
incident,
14
00:01:39,066 --> 00:01:41,919
I think a brief eulogy
would be appropriate.
15
00:01:49,583 --> 00:01:51,926
APEX
16
00:02:09,420 --> 00:02:12,168
Don't you think the gold is the
prettiest?
17
00:02:12,368 --> 00:02:15,000
Yes but for both couches and the chair.
18
00:02:15,200 --> 00:02:17,820
Well they are companion
pieces darling.
19
00:02:18,020 --> 00:02:20,440
But that's going to put a
lot of gold in this room,
20
00:02:20,640 --> 00:02:22,724
do we have to decide
right this minute?
21
00:02:22,824 --> 00:02:24,979
No, but we should pretty soon,
22
00:02:25,179 --> 00:02:27,766
the special on that material
runs out this week.
23
00:02:27,966 --> 00:02:29,178
All right,
24
00:02:29,291 --> 00:02:30,780
if you like it go ahead.
25
00:02:32,279 --> 00:02:34,836
Darling can't you
stay for another drink?
26
00:02:34,936 --> 00:02:36,360
Oh no I’m due at six,
27
00:02:36,560 --> 00:02:40,614
I like being top dog in the company
but it sure makes for long hours.
28
00:02:40,814 --> 00:02:42,052
Claude...
-Um?
29
00:02:43,708 --> 00:02:45,520
I’m very proud of you.
30
00:03:52,879 --> 00:03:54,999
All right, I’m home.
31
00:03:55,341 --> 00:03:57,160
Darling where have
you been?
32
00:03:57,360 --> 00:03:59,525
I stopped at the club
for a drink.
33
00:03:59,725 --> 00:04:01,800
But I told you I’d make martinis,
34
00:04:02,000 --> 00:04:04,416
we're doing Muriel’s
in half an hour.
35
00:04:04,516 --> 00:04:07,567
Oh honey I’m the most punctual
husband in the business,
36
00:04:07,767 --> 00:04:09,807
besides we're always the first
ones there.
37
00:04:10,007 --> 00:04:11,885
Ed Jensen’s coming tonight.
38
00:04:12,615 --> 00:04:15,739
-Who's Ed Jensen?
-Wilmington industries,
39
00:04:15,939 --> 00:04:17,711
he and father are
great friends,
40
00:04:17,911 --> 00:04:19,240
we used to have his account.
41
00:04:19,440 --> 00:04:20,540
What happened?
42
00:04:20,740 --> 00:04:25,305
Oh after father died he and Joe
Mayberry had some kind of an argument.
43
00:04:25,600 --> 00:04:26,700
Well,
44
00:04:27,646 --> 00:04:29,524
now that Mabry’s out,
45
00:04:30,240 --> 00:04:33,805
maybe we can charm him back into the fold.
46
00:04:39,520 --> 00:04:40,620
Claude,
47
00:04:41,706 --> 00:04:43,782
were you really at the club?
48
00:04:43,982 --> 00:04:46,058
Of course darling
why?
49
00:04:47,235 --> 00:04:51,373
I don't know it's just that well
things haven't been the same lately,
50
00:04:53,060 --> 00:04:54,889
there isn't anyone
else, is there?
51
00:04:55,089 --> 00:04:58,439
No honey for Pete’s sakes I
just stopped for two drinks.
52
00:04:58,639 --> 00:05:02,388
All right all right I’m
sorry, I’II get my bag.
53
00:05:18,239 --> 00:05:22,539
I don't know Margo don't you think
it makes my face look even rounder?
54
00:05:22,800 --> 00:05:25,133
Just the opposite
I love it like this.
55
00:05:25,772 --> 00:05:27,320
Okay if you say so.
56
00:05:27,520 --> 00:05:31,400
And when Claude sees you he want
to take you on a second honeymoon.
57
00:05:31,600 --> 00:05:35,290
More than likely he won't
even notice the difference.
58
00:05:36,880 --> 00:05:37,980
Clara,
59
00:05:38,441 --> 00:05:41,083
-is something wrong?
-No, nothing.
60
00:05:41,283 --> 00:05:43,945
Are you and Claude having
trouble?
61
00:05:44,400 --> 00:05:46,491
Not Claude, just me,
62
00:05:46,691 --> 00:05:48,694
and I have nothing to go on,
63
00:05:49,360 --> 00:05:51,970
no mysterious phone calls,
64
00:05:52,256 --> 00:05:54,307
no handkerchiefs with lipstick on them,
65
00:05:55,303 --> 00:05:58,024
but I think he's
seeing another woman.
66
00:05:58,224 --> 00:05:59,480
Claire I can't believe you.
67
00:05:59,680 --> 00:06:03,640
You can't? we just had our seventh
wedding anniversary,
68
00:06:03,840 --> 00:06:06,630
that's when the itch
is supposed to set in.
69
00:06:06,830 --> 00:06:08,477
But you know how
much Calude loves you.
70
00:06:08,677 --> 00:06:11,657
I know how much he says he loves me,
71
00:06:12,639 --> 00:06:13,739
oh Margo,
72
00:06:14,069 --> 00:06:18,369
don't ever marry a man who's even a
little bit younger or poorer than you.
73
00:06:19,159 --> 00:06:22,290
Well it would be
kind of hard to find anyone poorer.
74
00:06:22,490 --> 00:06:25,509
-Oh you know I didn't mean it that way.
-Course not darling.
75
00:06:25,709 --> 00:06:28,746
But we've been
neighbors for over a year,
76
00:06:29,082 --> 00:06:31,415
I know you quite
well Claire and,
77
00:06:31,615 --> 00:06:33,320
I think I know Claude,
78
00:06:33,520 --> 00:06:35,391
aren't you being a
little bit unfair to him?
79
00:06:35,591 --> 00:06:36,873
Well maybe.
80
00:06:37,073 --> 00:06:39,713
Well you've told me
how hard he's been working lately.
81
00:06:39,913 --> 00:06:41,002
That's another thing,
82
00:06:41,102 --> 00:06:43,455
he never discusses business with me
anymore,
83
00:06:43,941 --> 00:06:46,787
after all I do own the company,
84
00:06:47,009 --> 00:06:48,748
maybe that was a mistake.
85
00:06:50,004 --> 00:06:52,027
-What?
-Making him president?
86
00:06:53,293 --> 00:06:55,560
but if I do find anything going on,
87
00:06:55,840 --> 00:06:59,340
he won't own any part of the
company after the divorce.
88
00:07:02,240 --> 00:07:03,340
Divorce?
89
00:07:05,188 --> 00:07:07,206
Clara what are you talking about?
90
00:07:07,406 --> 00:07:11,706
-you just said you don't have a
shred of evidence. -Oh you're right,
91
00:07:12,058 --> 00:07:14,999
oh dear it's getting late and
I’ve got to go to the bakery,
92
00:07:15,199 --> 00:07:17,959
I promised Claude we'd have
cream puffs for dinner tonight,
93
00:07:18,159 --> 00:07:20,426
he loves cream puffs,
94
00:07:22,000 --> 00:07:25,247
don't pay any attention
to me, I’m being ridiculous.
95
00:07:25,447 --> 00:07:26,547
Goodbye Clara.
96
00:07:35,360 --> 00:07:37,297
You're having cream
puffs for dinner.
97
00:07:37,721 --> 00:07:38,821
That's nice.
98
00:07:39,730 --> 00:07:41,299
And you were right.
99
00:07:41,499 --> 00:07:42,599
About what?
100
00:07:43,985 --> 00:07:45,408
She suspects you,
101
00:07:48,960 --> 00:07:51,931
she doesn't even
know why but she does,
102
00:07:54,000 --> 00:07:56,846
we're going to have to
do something about it.
103
00:07:57,360 --> 00:07:58,460
I know.
104
00:07:58,921 --> 00:08:00,726
If she divorces you,
105
00:08:00,805 --> 00:08:01,800
you lose
everything.
106
00:08:02,000 --> 00:08:03,511
I know I know.
107
00:08:03,938 --> 00:08:06,600
Darling I understand how
you feel but,
108
00:08:06,800 --> 00:08:08,928
it's one thing to
keep saying I know.
109
00:08:09,128 --> 00:08:10,485
All right I’II do it,
110
00:08:10,945 --> 00:08:12,302
I’II do it tonight.
111
00:10:27,200 --> 00:10:28,567
I couldn't,
112
00:10:28,980 --> 00:10:30,931
I just couldn't do it.
113
00:10:33,299 --> 00:10:35,082
I couldn't do it Margo.
114
00:10:39,200 --> 00:10:42,122
Claude oh Claude
darling I understand,
115
00:10:42,322 --> 00:10:43,620
really I do.
116
00:10:43,836 --> 00:10:46,880
I could hire someone
to do it,
117
00:10:47,080 --> 00:10:49,079
I will hire someone to do it,
118
00:10:49,279 --> 00:10:51,547
but when it comes
to doing it myself...
119
00:10:51,647 --> 00:10:52,747
Maybe,
120
00:10:55,040 --> 00:10:57,373
maybe let me take care of this.
121
00:10:58,839 --> 00:11:02,258
No no I don't want you to
have anything to do with it.
122
00:11:03,578 --> 00:11:04,700
I’II arrange it.
123
00:11:13,680 --> 00:11:15,756
If I leave it to you,
124
00:11:16,674 --> 00:11:18,479
I’m afraid it will
never get done.
125
00:11:29,354 --> 00:11:31,526
-Hello.
-Clara?
126
00:11:31,884 --> 00:11:32,984
Margo.
127
00:11:33,184 --> 00:11:34,302
Oh yes dear.
128
00:11:34,615 --> 00:11:35,715
Did I wake you up?
129
00:11:36,056 --> 00:11:38,907
No no I I was just staring at the
ceiling.
130
00:11:39,920 --> 00:11:41,561
Oh is anything wrong?
131
00:11:42,211 --> 00:11:43,477
No but uh,
132
00:11:44,071 --> 00:11:46,206
well I I didn't sleep very well last
night,
133
00:11:46,842 --> 00:11:48,793
I had a horrible nightmare.
134
00:11:48,993 --> 00:11:51,960
It was probably those
cream puffs,
135
00:11:52,160 --> 00:11:54,449
listen the reason I called,
remember the rose petal tea,
136
00:11:54,549 --> 00:11:57,506
you and Claude take
on your honey moon?
137
00:11:57,706 --> 00:12:02,006
-Yes. -Was it Magruder's genuine
oriental rose petal teeth?
138
00:12:04,005 --> 00:12:05,105
Well yes.
139
00:12:06,101 --> 00:12:09,086
Stay right where you are
I’ve got a surprise for you.
140
00:12:23,680 --> 00:12:24,780
Clara?
141
00:12:25,312 --> 00:12:26,412
In here.
142
00:12:34,371 --> 00:12:37,613
-Hi.
-You told me to stay where I was.
143
00:12:37,813 --> 00:12:38,913
Look.
144
00:12:39,260 --> 00:12:41,297
Margo, where did you find it?
145
00:12:41,499 --> 00:12:44,022
Oh a little shop downtown,
146
00:12:44,222 --> 00:12:46,782
now my suggestion to you is
tonight instead of plying,
147
00:12:46,982 --> 00:12:49,746
Claude with cream puffs you
brew a part of that tea,
148
00:12:49,946 --> 00:12:53,194
it'll bring back memories of those
golden days on the islands,
149
00:12:53,394 --> 00:12:55,027
and all your worries
will be over.
150
00:12:55,227 --> 00:12:57,141
Oh Margo please don't tease me about it,
151
00:12:57,341 --> 00:13:01,368
-I’m too upset.
-Darling I didn't mean to tease you,
152
00:13:02,320 --> 00:13:06,142
Clara you've got to snap out of
this it's it's just your imagination.
153
00:13:06,342 --> 00:13:09,926
He left his office at 10 o'clock this
morning and hasn't been back since,
154
00:13:10,126 --> 00:13:11,747
is that my imagination?
155
00:13:11,947 --> 00:13:14,120
Well you probably
had some business appointments.
156
00:13:14,320 --> 00:13:16,860
then why doesn't his
secretary know about them?
157
00:13:17,760 --> 00:13:21,841
-Did you try his club?
-Yes he hasn't been there all day.
158
00:13:22,320 --> 00:13:26,008
Well I’m sure there are a dozen
explanations for it.
159
00:13:26,208 --> 00:13:28,343
It's the real one
that worries me.
160
00:13:28,543 --> 00:13:32,533
Clara I’m not saying that what you're
afraid of couldn't possibly be true but I,
161
00:13:32,733 --> 00:13:35,224
I do know that once you
decide you're going to be suspicious,
162
00:13:35,424 --> 00:13:38,423
of a man you can
find a million reasons for it.
163
00:13:38,623 --> 00:13:40,818
Margo it's more than suspicion,
164
00:13:42,147 --> 00:13:43,247
I know.
165
00:13:45,052 --> 00:13:47,582
-How do you know?
-I just do.
166
00:13:51,281 --> 00:13:53,981
I know what you need to
get things back into focus,
167
00:13:54,639 --> 00:13:57,547
a nice hot cup of
your favorite tea.
168
00:13:57,647 --> 00:13:59,070
Oh I’d like that.
169
00:14:52,160 --> 00:14:53,260
Margo,
170
00:14:53,967 --> 00:14:56,241
I must tell you about my nightmare,
171
00:14:57,142 --> 00:14:59,136
it was absolutely
unbelievable,
172
00:14:59,361 --> 00:15:02,346
I dreamt Claude was trying to kill me.
173
00:15:02,546 --> 00:15:03,975
-Clara...
-Really,
174
00:15:04,824 --> 00:15:08,462
we were we were walking
along a cliff somewhere,
175
00:15:08,780 --> 00:15:10,078
then suddenly,
176
00:15:11,574 --> 00:15:12,674
oh excuse me,
177
00:15:20,231 --> 00:15:21,331
hello,
178
00:15:22,243 --> 00:15:25,287
darling I’ve tried to reach you
everywhere,
179
00:15:26,129 --> 00:15:27,427
Charlie says what?
180
00:15:29,926 --> 00:15:33,726
well you tell him that goes double for
me and to give my love to Jessica,
181
00:15:36,456 --> 00:15:39,493
oh of course,
what time is the boy coming?
182
00:15:41,040 --> 00:15:43,186
all right dear I’II
give it to him,
183
00:15:43,431 --> 00:15:44,840
and I’II see you at dinner,
184
00:15:45,040 --> 00:15:46,140
goodbye,
185
00:15:47,614 --> 00:15:50,035
oh he was at his golf club.
186
00:15:50,959 --> 00:15:55,259
-You see, I told you.
-Playing in a foursome with an old bald mind,
187
00:15:55,519 --> 00:15:59,532
uh Charlie Mitchell,
15 years ago I almost married Charlie.
188
00:15:59,732 --> 00:16:03,079
-Oh that Charlie, cream and sugar?
-Oh no, thank you,
189
00:16:03,279 --> 00:16:06,250
rose petal tea should
be drunk just as it is,
190
00:16:08,000 --> 00:16:12,320
you know, I never loved Charlie but
maybe I should have married him anyway,
191
00:16:14,160 --> 00:16:17,455
things might have been
a lot different if I had,
192
00:16:25,920 --> 00:16:29,155
I don't remember it's
being as bitter as this.
193
00:16:31,920 --> 00:16:33,777
Yes it is, isn't it?
194
00:16:37,839 --> 00:16:40,355
It doesn't taste a bit like the tea we had.
195
00:16:41,358 --> 00:16:44,079
Do you think maybe
I steeped too long?
196
00:16:44,279 --> 00:16:46,934
I don't think that would
make this much difference
197
00:16:51,839 --> 00:16:53,872
oh it's just awful.
198
00:16:54,880 --> 00:16:56,183
But it is hard,
199
00:16:56,802 --> 00:17:00,360
now why don't you finish it?
it will make you feel better,
200
00:17:00,560 --> 00:17:02,918
and then I think you
ought to get up,
201
00:17:03,118 --> 00:17:05,960
I think lying around in bed
all morning makes you depressed.
202
00:17:06,160 --> 00:17:08,827
I think you're right,
why don't I take you to lunch?
203
00:17:09,027 --> 00:17:11,879
I’ve bought a new hat and
I’m dying to show it off.
204
00:17:12,079 --> 00:17:13,179
Wonderful,
205
00:17:14,192 --> 00:17:16,833
you finish your tea and I’II
go and get ready,
206
00:17:17,039 --> 00:17:19,044
it will only take me a minute.
207
00:17:36,559 --> 00:17:37,854
Margo,
208
00:17:40,450 --> 00:17:43,575
oh I don't think
that's it's agreeing with me at all.
209
00:17:43,775 --> 00:17:46,805
Oh dear and I I I did think
it was such a good idea.
210
00:17:50,121 --> 00:17:51,526
Are you all right Clara?
211
00:17:52,288 --> 00:17:53,388
No I’m not,
212
00:17:54,960 --> 00:17:57,761
Claude bought some
sediments last night,
213
00:17:57,961 --> 00:18:00,680
they're in the medicine
chest please get some.
214
00:18:00,880 --> 00:18:01,980
Of course.
215
00:18:12,640 --> 00:18:14,650
Margo please hurry.
216
00:18:16,240 --> 00:18:20,960
I’m looking for them but I can't seem to
find them are you sure you put them in here?
217
00:18:23,425 --> 00:18:24,525
Margo...
218
00:18:31,200 --> 00:18:34,171
I think you better call a doctor,
219
00:18:37,600 --> 00:18:39,378
it's dr Morgan,
220
00:18:40,255 --> 00:18:43,299
his number's in the
address book,
221
00:18:43,542 --> 00:18:44,642
in the drawer.
222
00:18:57,414 --> 00:18:58,514
I got it,
223
00:19:18,320 --> 00:19:19,420
hello?
224
00:19:21,520 --> 00:19:23,912
is this dr Morgan’s office?
225
00:19:25,039 --> 00:19:27,628
yes, I’m calling for
a patient of his,
226
00:19:28,522 --> 00:19:29,754
uh mrs Claude,
227
00:19:34,880 --> 00:19:36,395
mrs Claude Sharm,
228
00:19:39,100 --> 00:19:40,200
Clara,
229
00:19:42,526 --> 00:19:43,626
Clara...
230
00:21:31,440 --> 00:21:32,763
Mrs Sharm?
231
00:21:34,269 --> 00:21:35,692
it's me George Weeks.
232
00:21:37,520 --> 00:21:38,620
Just a minute.
233
00:21:53,600 --> 00:21:56,248
Your husband sent me to pick up the
envelope,
234
00:21:56,370 --> 00:21:57,570
it's in his desk,
235
00:21:58,339 --> 00:22:00,789
he said he spoke to
you a little while ago from the club.
236
00:22:01,946 --> 00:22:03,046
Oh oh yes.
237
00:22:08,159 --> 00:22:09,839
I’m a caddy out there,
238
00:22:12,041 --> 00:22:15,078
guy my age two years of junior
college,
239
00:22:15,278 --> 00:22:17,290
best I can make is a caddy.
240
00:22:17,390 --> 00:22:18,744
That's too bad.
241
00:22:19,971 --> 00:22:21,071
Yeah,
242
00:22:23,856 --> 00:22:25,475
well there are always uh,
243
00:22:25,691 --> 00:22:27,437
little things on the side.
244
00:22:28,720 --> 00:22:29,987
Here.
245
00:22:30,187 --> 00:22:31,287
Like this,
246
00:22:37,360 --> 00:22:38,641
1000 bucks,
247
00:22:41,520 --> 00:22:42,818
man of his word.
248
00:22:43,419 --> 00:22:44,519
Who?
249
00:22:46,868 --> 00:22:47,968
Your husband,
250
00:22:50,799 --> 00:22:55,099
but why he wants to get rid of
a dish like you, I don't figure,
251
00:23:01,520 --> 00:23:02,620
yeah,
252
00:23:16,000 --> 00:23:18,185
As Esop would have
said,
253
00:23:18,592 --> 00:23:20,925
when you are part of a triangle,
254
00:23:21,125 --> 00:23:23,909
it is wise to remain in your own corner,
255
00:23:24,109 --> 00:23:27,320
as a result of the scene
you have just witnessed,
256
00:23:27,520 --> 00:23:31,820
Claude Benson and the stranger
with the gun received punishment,
257
00:23:32,314 --> 00:23:33,874
in keeping with their guilt,
258
00:23:34,074 --> 00:23:35,142
and of course,
259
00:23:35,342 --> 00:23:39,642
the guardsman who shot that tourist
also received his just desserts,
260
00:23:41,319 --> 00:23:44,439
he now wears the Victoria Cross,
261
00:23:44,880 --> 00:23:48,384
I have an important
announcement in just 60 seconds,
262
00:23:50,219 --> 00:23:54,219
ah here is something else which
should make our guardsmen smile,
263
00:23:56,696 --> 00:24:00,518
that time the guard made no effort to shoot,
264
00:24:00,618 --> 00:24:02,548
he just laughed out
loud,
265
00:24:02,748 --> 00:24:05,812
next week we shall be
back with another story,
266
00:24:06,012 --> 00:24:09,452
now I must beat you
good night until then,
267
00:24:13,200 --> 00:24:16,316
I believe the god is going into his shelter,
268
00:24:16,516 --> 00:24:20,816
you know, it's remarkable how they
retain their dignity at all times.
19947
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.