All language subtitles for Rebel-Ridge_2024_English-ELSUBTITLE.COM-ST_73456026

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,083 --> 00:00:11,333 ♪ Can I believe? ♪ 2 00:00:11,958 --> 00:00:17,458 ♪ That what I saw that night was real And not just fantasy? ♪ 3 00:00:18,291 --> 00:00:20,333 ♪ 'Cause in my dreams ♪ 4 00:00:21,208 --> 00:00:23,458 ♪ It's always there ♪ 5 00:00:24,333 --> 00:00:30,208 ♪ The evil face that twists my mind And brings me to despair ♪ 6 00:00:44,000 --> 00:00:48,166 ♪ Night was black Was no use holding back ♪ 7 00:00:48,250 --> 00:00:53,916 ♪ 'Cause I just had to see Was someone watching me? ♪ 8 00:00:54,000 --> 00:00:58,041 ♪ In the mist Dark figures move and twist ♪ 9 00:00:58,125 --> 00:01:01,208 ♪ Was all this for real or just some... ♪ 10 00:01:08,416 --> 00:01:10,750 - On the ground! - Wait! You hit me! 11 00:01:10,833 --> 00:01:13,333 - Get on your fucking face now! - Okay, okay! 12 00:01:13,416 --> 00:01:15,458 - Stay on your belly! - What's going on? 13 00:01:15,541 --> 00:01:16,916 Just stay on your belly! 14 00:01:18,708 --> 00:01:22,458 108.10-26. Pursuit terminated on Coleman Road. 15 00:01:22,541 --> 00:01:25,125 South side of Fern Creek Bridge. Possible 10-52. 16 00:01:25,208 --> 00:01:27,541 Pursuit? I never even saw you, Officer. I would've stopped. 17 00:01:27,625 --> 00:01:28,625 Arms out! 18 00:01:28,666 --> 00:01:30,625 Arms out like a fucking airplane! 19 00:01:30,708 --> 00:01:32,166 What's the deal, Ev? 20 00:01:32,791 --> 00:01:33,708 Flaggin' this? 21 00:01:33,791 --> 00:01:34,791 No. 22 00:01:35,458 --> 00:01:37,291 Picked him up crossing 13. 23 00:01:37,791 --> 00:01:39,583 Lit him up. He tore ass. 24 00:01:39,666 --> 00:01:42,375 If you're saying I fled, that's bullshit. I couldn't hear. 25 00:01:42,458 --> 00:01:44,916 I was behind you two miles! Ran code the whole time. 26 00:01:45,500 --> 00:01:47,166 - You tase him? - Nope. 27 00:01:47,250 --> 00:01:49,250 It's not too late. You want to get tased? 28 00:01:49,333 --> 00:01:51,458 No, sir. I'd just like to know what I did. 29 00:01:51,541 --> 00:01:53,416 - Is that your bike? - Yes, sir. 30 00:01:53,500 --> 00:01:55,875 - We got a report of a stolen bike. - Can I see it? 31 00:01:55,958 --> 00:01:57,083 You got a mouth on you. 32 00:01:57,166 --> 00:01:59,791 I tried to pull you over, and you fled. 33 00:01:59,875 --> 00:02:01,208 Now come on. Get up. 34 00:02:04,583 --> 00:02:07,458 I'm gonna put my hands in your pockets. I'm not gonna get stuck? 35 00:02:07,541 --> 00:02:09,291 No. 36 00:02:09,375 --> 00:02:10,541 Here. 37 00:02:17,208 --> 00:02:19,083 - You have any warrants? - No. 38 00:02:19,708 --> 00:02:22,250 I'm gonna check your backpack for any weapons. 39 00:02:22,333 --> 00:02:23,666 You can't do that. 40 00:02:24,291 --> 00:02:27,500 {\an8}- I can if it's in your immediate control. - So take it off. 41 00:02:27,583 --> 00:02:31,041 {\an8}I'd have to uncuff you. That wouldn't be safe for either of us. 42 00:02:40,083 --> 00:02:41,708 No hits. 43 00:02:45,791 --> 00:02:48,125 That a star and crescent on your arm? 44 00:02:48,208 --> 00:02:49,416 No, it's something else. 45 00:02:49,500 --> 00:02:52,333 I lost some buddies, who served in Iraq. 46 00:02:53,208 --> 00:02:54,291 Yeah, so did I. 47 00:02:57,250 --> 00:03:00,333 - Ooh, what's this? - It's not a weapon. 48 00:03:02,041 --> 00:03:04,208 - It's not Chinese food. - I didn't say it was. 49 00:03:04,708 --> 00:03:05,791 May I look inside? 50 00:03:06,416 --> 00:03:07,541 No, you may not. 51 00:03:09,375 --> 00:03:12,541 Look, I can get a K-9 unit here, or you can give me consent to search. 52 00:03:13,875 --> 00:03:16,000 - K-9. - I'll get Kyle on the horn. 53 00:03:16,625 --> 00:03:19,000 I'm gonna have to ask you to take a seat. 54 00:03:22,250 --> 00:03:23,291 Watch your head. 55 00:03:23,375 --> 00:03:26,125 He's got Ziggy at the vet. Hips are shot! 56 00:03:27,208 --> 00:03:29,250 - Call Aurora. See if they can send theirs. - Copy. 57 00:03:29,333 --> 00:03:30,541 How long is this gonna take? 58 00:03:31,125 --> 00:03:32,500 You got somewhere you gotta be? 59 00:03:32,583 --> 00:03:33,458 Yes, I do. 60 00:03:33,541 --> 00:03:36,708 Comin' from the city, probably 45. Maybe an hour? 61 00:03:37,375 --> 00:03:39,875 - Am I under arrest? - You're currently being detained. 62 00:03:39,958 --> 00:03:43,583 Okay, so if I let you search through it, and there's nothing illegal, I can go? 63 00:03:43,666 --> 00:03:46,208 Look, I'll make that determination, but I can say 64 00:03:46,291 --> 00:03:49,416 the more cooperative you are, the better. 65 00:03:52,875 --> 00:03:54,291 All right, you can search it. 66 00:03:55,166 --> 00:03:58,500 Steve, 10-22 that K-9 unit. 67 00:03:58,583 --> 00:04:00,541 Hey, man, I haven't done anything wrong. 68 00:04:32,958 --> 00:04:35,458 - That's a lot of cash you got on you. - It's not illegal. 69 00:04:35,541 --> 00:04:37,291 But drug currency is illegal. 70 00:04:37,375 --> 00:04:38,916 It's a good thing it's not that. 71 00:04:39,000 --> 00:04:40,416 - You delivering it? - Yes. 72 00:04:40,500 --> 00:04:41,416 For somebody else? 73 00:04:41,500 --> 00:04:44,458 No, for my cousin, but it's mine. I'm posting his bail. 74 00:04:44,541 --> 00:04:47,125 - You going to Town Hall? - Courthouse. 75 00:04:47,208 --> 00:04:48,125 Same building. 76 00:04:48,208 --> 00:04:51,750 Okay. Listen, I need to be there before 5:00. 77 00:04:52,833 --> 00:04:53,833 What can I do? 78 00:04:53,875 --> 00:04:57,083 That's over $30,000 dollars. What's your cousin in for? 79 00:04:57,166 --> 00:04:59,083 Ten is for bail, and the rest, 80 00:04:59,750 --> 00:05:01,958 we're going to buy a truck, and haul boats. 81 00:05:02,041 --> 00:05:04,208 I'm not a criminal. 82 00:05:04,291 --> 00:05:06,875 Your cousin is. You didn't answer the question. 83 00:05:06,958 --> 00:05:08,083 What's he in for? 84 00:05:09,291 --> 00:05:10,375 Possession. 85 00:05:10,458 --> 00:05:13,583 But it was just weed, and he doesn't sell, so... 86 00:05:21,166 --> 00:05:22,166 All right. 87 00:05:25,208 --> 00:05:28,166 For the traffic violation, I'm gonna let you off with a warning. 88 00:05:30,583 --> 00:05:31,833 Thank you, Officer. 89 00:05:31,916 --> 00:05:34,208 I assume you're aware that when you ride a bicycle, 90 00:05:34,291 --> 00:05:37,833 you're beholden to the same laws as a motor vehicle. 91 00:05:38,666 --> 00:05:40,000 Yes, sir. Understood. 92 00:05:41,375 --> 00:05:42,541 This your address? 93 00:05:42,625 --> 00:05:45,041 Pulled up stakes, but I'll let you know where I land. 94 00:05:45,541 --> 00:05:46,541 Please do. 95 00:05:47,541 --> 00:05:50,333 Now, we're going to hold on to this money. 96 00:05:50,416 --> 00:05:53,791 We've concluded from our investigation that this is drug currency. 97 00:05:53,875 --> 00:05:55,583 No. 98 00:05:55,666 --> 00:05:59,000 Or I have you on felony evasion and conspiracy. 99 00:06:00,000 --> 00:06:01,041 Conspiracy? 100 00:06:03,416 --> 00:06:06,833 I... I'm bailing out my cousin and buying a truck. 101 00:06:06,916 --> 00:06:09,708 You and your drug dealer cousin sell it the next day for cash. 102 00:06:09,791 --> 00:06:10,916 It's money laundering. 103 00:06:11,000 --> 00:06:14,541 Listen, I rode down here to slap some sense into him. Okay? 104 00:06:14,625 --> 00:06:15,875 The cash is legit. 105 00:06:15,958 --> 00:06:18,958 I sold my car. I cashed out my stake in a restaurant. 106 00:06:19,625 --> 00:06:22,166 - What restaurant? - Kan Long Chinese. Percyville. 107 00:06:22,250 --> 00:06:24,375 I know that spot. Decent dim sum. 108 00:06:24,458 --> 00:06:27,708 Okay, so that's where the bag's from. You can ask 'em. 109 00:06:28,791 --> 00:06:29,791 All right. 110 00:06:30,916 --> 00:06:32,416 We might touch base. 111 00:06:33,333 --> 00:06:36,375 In the meantime, you're going to get some paperwork in the next 30 days. 112 00:06:36,458 --> 00:06:37,875 My cousin doesn't have 30 days. 113 00:06:37,958 --> 00:06:40,041 - I need to get him out now. - You need to listen. 114 00:06:40,125 --> 00:06:43,000 You'll get a letter saying you're being sued for this money 115 00:06:43,083 --> 00:06:44,833 because we believe it's drug money. 116 00:06:44,916 --> 00:06:47,708 If you answer the charges, and you fight for this money... 117 00:06:47,791 --> 00:06:48,708 This can't be legal. 118 00:06:48,791 --> 00:06:51,625 ...then I'll come after you with a warrant and put you in jail. 119 00:06:51,708 --> 00:06:54,875 Now if you choose not to answer the civil paperwork, 120 00:06:54,958 --> 00:06:56,333 we win it in default. 121 00:06:56,416 --> 00:06:58,125 You'll never hear from us again. 122 00:07:00,666 --> 00:07:04,708 How about y'all walk me into Town Hall and we can sort this out? 123 00:07:06,000 --> 00:07:07,166 This is sorted. 124 00:07:08,291 --> 00:07:09,125 Come on. 125 00:07:11,041 --> 00:07:13,958 You're pretty banged up. You need us to call you an ambulance? 126 00:07:14,041 --> 00:07:15,041 Uh, no. 127 00:07:26,000 --> 00:07:27,500 All right, you're free to go. 128 00:08:35,041 --> 00:08:36,958 Either of you requesting a jury trial? 129 00:08:37,041 --> 00:08:38,392 - No. - No, ma'am. 130 00:08:38,416 --> 00:08:40,541 All right. Come back Monday morning. 131 00:08:40,625 --> 00:08:42,458 We'll put you up first thing. 132 00:08:42,541 --> 00:08:44,583 I would not wear shorts in front of the judge. 133 00:08:44,666 --> 00:08:45,666 Yes, ma'am. 134 00:08:46,333 --> 00:08:47,333 All right. 135 00:08:49,708 --> 00:08:51,583 Posting bail or getting married? 136 00:08:51,666 --> 00:08:53,541 Uh, I need somebody to walk me through this... 137 00:08:53,625 --> 00:08:55,166 You're injured. How'd it happen? 138 00:08:55,250 --> 00:08:57,000 I got rammed off the road. 139 00:08:57,083 --> 00:08:58,791 Oh. Hit-and-run? 140 00:08:58,875 --> 00:08:59,875 All right. 141 00:09:00,375 --> 00:09:03,208 Uh, colleague has a practice across the street. 142 00:09:03,291 --> 00:09:04,708 Come by after the weekend, 143 00:09:05,208 --> 00:09:08,000 but snap some pics while you're still bleeding. Get a plate? 144 00:09:08,083 --> 00:09:09,291 Uh, it was the cops. 145 00:09:09,375 --> 00:09:12,458 They took my cash. All of it. I was on my way here. 146 00:09:12,541 --> 00:09:14,416 That's a seizure notice. I can't help you. 147 00:09:14,500 --> 00:09:17,125 Right. They're transferring my cousin to state prison? 148 00:09:17,208 --> 00:09:19,708 All our inmates are going. We're renovating the jail. 149 00:09:19,791 --> 00:09:22,125 Okay, so he can't go. He gotta make bail. 150 00:09:23,083 --> 00:09:24,291 Help me out here. 151 00:09:24,375 --> 00:09:26,291 You've come to post bail 152 00:09:27,208 --> 00:09:28,375 without any money? 153 00:09:28,458 --> 00:09:29,708 You already got it. 154 00:09:29,791 --> 00:09:32,583 This seal is the same as the one on your office door, so... 155 00:09:32,666 --> 00:09:35,875 Which is the same as the watermark on my paycheck. 156 00:09:35,958 --> 00:09:39,416 I am a court clerk, not a public defender. 157 00:09:39,500 --> 00:09:42,791 - Is that who I should be talking to? - Yeah, if we had one. 158 00:09:42,875 --> 00:09:46,000 This is Municipal Court. We don't try felonies. 159 00:09:46,083 --> 00:09:50,333 Indigent defense is not in our budget, nor is employee overtime. 160 00:09:50,416 --> 00:09:52,416 Anything else we pick up during business hours. 161 00:09:52,500 --> 00:09:54,000 This is fucking surreal. 162 00:09:54,083 --> 00:09:56,208 How can I get him out if they took all my money? 163 00:09:59,208 --> 00:10:01,750 Find some more. Is it a drug charge? 164 00:10:02,583 --> 00:10:03,750 Why would you assume that? 165 00:10:03,833 --> 00:10:05,750 It... It's just a guess. 166 00:10:05,833 --> 00:10:08,250 Elliot. You got to get to a picnic. 167 00:10:08,333 --> 00:10:09,791 - I'll walk him out. - You sure? 168 00:10:09,875 --> 00:10:11,458 Yup. Say hi to Kate. 169 00:10:11,541 --> 00:10:12,708 Oh, ambrosia... 170 00:10:12,791 --> 00:10:15,000 I had intel there were already two potato salads. 171 00:10:15,083 --> 00:10:18,541 Gingy and Jeff use eggs and bacon. You don't want to mess with that. Just go. 172 00:10:18,625 --> 00:10:20,958 - Thank you. Enjoy the weekend. - You bet. 173 00:10:22,708 --> 00:10:23,833 I'm Summer. 174 00:10:25,000 --> 00:10:26,000 Terry. 175 00:10:26,875 --> 00:10:29,041 So you sure they took all your money? 176 00:10:29,666 --> 00:10:31,333 I mean, I got what's in my wallet. 177 00:10:32,583 --> 00:10:34,500 Thanks, Cindy. 178 00:10:34,583 --> 00:10:37,708 - It's called civil asset forfeiture. - And it's legal? 179 00:10:37,791 --> 00:10:39,291 Well, it's a law. 180 00:10:40,041 --> 00:10:41,916 Supposed to help Feds fight cartels. 181 00:10:42,000 --> 00:10:44,125 But they didn't find any drugs, so... 182 00:10:44,208 --> 00:10:45,541 All they need is suspicion. 183 00:10:45,625 --> 00:10:48,041 'Cause the seizure isn't tied to any criminal charges. 184 00:10:48,125 --> 00:10:50,875 And, here's where it gets real murky, 185 00:10:50,958 --> 00:10:54,458 Chief gets to keep the proceeds, use it for "discretionary funds." 186 00:10:54,541 --> 00:10:55,833 Whatever that means. 187 00:10:56,333 --> 00:11:00,416 Someone in permits told me he bought a $900 margarita machine for Cinco de Mayo. 188 00:11:00,500 --> 00:11:04,041 Right, so never mind the, uh... Shit. Which amendment is due process? 189 00:11:04,125 --> 00:11:07,041 Doesn't matter. It's the fifth and 14th. 190 00:11:07,125 --> 00:11:10,875 But, when they bring this case, you won't even be named. 191 00:11:10,958 --> 00:11:12,875 It's literally going to read... 192 00:11:12,958 --> 00:11:15,291 - How much money was it again? - 36k. 193 00:11:15,375 --> 00:11:19,625 It'll read The Township of Shelby Springs v $36,000. 194 00:11:19,708 --> 00:11:22,875 Because your property has no civil rights. 195 00:11:23,375 --> 00:11:24,833 But you can help me get it back? 196 00:11:25,583 --> 00:11:26,583 No. 197 00:11:29,500 --> 00:11:31,875 Okay. Thank you. 198 00:11:32,500 --> 00:11:35,458 I mean, yes, you can fight for the money, 199 00:11:35,541 --> 00:11:38,875 but that'll take you most of a year, and cost you twice what you're owed. 200 00:11:40,083 --> 00:11:41,958 What I can do is, um... 201 00:11:47,583 --> 00:11:48,583 Okay... 202 00:11:49,625 --> 00:11:50,625 Let's go. 203 00:11:55,875 --> 00:11:57,000 Can't talk smack. 204 00:11:57,500 --> 00:11:59,541 Chief has more allies than he used to. 205 00:11:59,625 --> 00:12:02,416 Lost a pretty nasty civil suit couple years back. 206 00:12:02,500 --> 00:12:03,833 Had to clean up his act. 207 00:12:03,916 --> 00:12:05,875 He didn't do so bad a job either. 208 00:12:06,791 --> 00:12:08,500 Okay, his name? 209 00:12:09,333 --> 00:12:10,875 Michael Simmons. Mike. 210 00:12:12,041 --> 00:12:13,708 And what's he in for? 211 00:12:13,791 --> 00:12:15,250 Misdemeanor possession. 212 00:12:15,791 --> 00:12:19,166 - So Elliot was right back there? - Yeah, but fuck him. 213 00:12:20,583 --> 00:12:23,375 I will say bail's set really high for that charge. 214 00:12:23,458 --> 00:12:24,541 He had priors? 215 00:12:24,625 --> 00:12:27,958 No. I mean, yeah, but they're expunged. 216 00:12:28,791 --> 00:12:32,375 He's had a good run. But before, out east, got into some deep shit. 217 00:12:32,458 --> 00:12:35,583 Ended up a cooperating witness on a capital murder charge. 218 00:12:35,666 --> 00:12:38,000 Dude he helped put away was high up in a gang, so... 219 00:12:38,583 --> 00:12:41,125 Okay, and if Mike ends up in a state facility... 220 00:12:41,208 --> 00:12:43,500 Yeah, they spot him? He'll get swarmed. 221 00:12:44,083 --> 00:12:46,250 Yikes. 222 00:12:46,333 --> 00:12:49,083 - And the transfer's Thursday, yes? - Yeah. 223 00:12:49,166 --> 00:12:52,291 Okay, so you got some time. 224 00:12:53,291 --> 00:12:55,291 - Can you get more money? - I think so. 225 00:12:55,375 --> 00:12:57,916 - Gotta make a call. - Okay. Good. 226 00:12:58,875 --> 00:13:00,041 You know a lot. 227 00:13:02,166 --> 00:13:05,125 - You a lawyer or... - Eighteen credits shy of a J.D. 228 00:13:05,208 --> 00:13:07,500 Then the bar. So not for a while. 229 00:13:07,583 --> 00:13:09,541 Cool. So why are you helping me? 230 00:13:09,625 --> 00:13:11,958 Well, it's pretty clear you need it. 231 00:13:14,708 --> 00:13:16,083 And I know what that's like. 232 00:13:18,125 --> 00:13:19,666 That's family. So... 233 00:13:20,625 --> 00:13:21,625 I appreciate it. 234 00:13:22,833 --> 00:13:25,208 I appreciate your appreciation. 235 00:13:25,875 --> 00:13:26,916 Got a number? 236 00:13:27,000 --> 00:13:28,833 In case I turn something up? 237 00:13:28,916 --> 00:13:30,833 Yeah, but I don't really give it out. 238 00:13:31,333 --> 00:13:32,416 I'll check back. 239 00:13:33,666 --> 00:13:34,666 Okay. 240 00:13:35,791 --> 00:13:36,833 All right. 241 00:13:45,166 --> 00:13:47,875 - Kan Long Chinese, please hold. - No, it's Terry. 242 00:13:47,958 --> 00:13:49,708 Can you put me through to Mr. Liu? 243 00:13:49,791 --> 00:13:51,416 Oh. What up, T? 244 00:13:51,500 --> 00:13:53,125 - What's up? - Hang on a sec. 245 00:13:56,583 --> 00:13:59,875 Terry, you already want back in the restaurant business? 246 00:13:59,958 --> 00:14:02,041 Never should have left, sir. 247 00:14:03,291 --> 00:14:04,333 Everything okay? 248 00:14:04,416 --> 00:14:06,541 No, sir. Uh, hit a snag. 249 00:14:07,208 --> 00:14:08,916 Might need a wire to tide me over. 250 00:14:09,000 --> 00:14:11,416 Yeah. How much? 251 00:14:11,500 --> 00:14:12,500 Ten thousand. 252 00:14:13,541 --> 00:14:14,541 When? 253 00:14:15,583 --> 00:14:18,250 Early as Monday. Wednesday would be cutting it close. 254 00:14:18,333 --> 00:14:20,833 That's going to be rough. 255 00:14:21,875 --> 00:14:23,500 There's a Western Union? 256 00:14:24,125 --> 00:14:25,583 Uh, just a post office. 257 00:14:25,666 --> 00:14:27,833 So, uh, money orders, 258 00:14:28,333 --> 00:14:30,125 they're capped at a grand. 259 00:14:30,208 --> 00:14:31,416 So you need ten. 260 00:14:32,041 --> 00:14:34,583 Yeah, I hate asking. 261 00:14:34,666 --> 00:14:35,583 All right. 262 00:14:35,666 --> 00:14:40,125 Text Ken the zip, any receiving details, and we can be ready on our end. 263 00:14:40,708 --> 00:14:42,625 You need it, just call. 264 00:14:42,708 --> 00:14:44,000 Okay, will do. 265 00:14:45,041 --> 00:14:46,166 Thank you, sir. 266 00:14:46,875 --> 00:14:48,250 You're welcome. 267 00:16:03,583 --> 00:16:04,666 Morning, ma'am. 268 00:16:04,750 --> 00:16:06,333 Hey there, how can I help you? 269 00:16:06,416 --> 00:16:08,083 I need to report a crime. 270 00:16:10,833 --> 00:16:12,125 Oh, good goodness. 271 00:16:12,208 --> 00:16:13,666 And this was cash? 272 00:16:13,750 --> 00:16:15,250 Yes, ma'am. Uh, do you mind? 273 00:16:15,333 --> 00:16:16,333 Oh, that's fine. 274 00:16:16,375 --> 00:16:18,041 I ran out of juice. Thank you. 275 00:16:20,208 --> 00:16:21,208 Hey, Chief. 276 00:16:22,125 --> 00:16:23,291 Mornin', Jess. 277 00:16:25,333 --> 00:16:27,291 Okay. Can you describe the suspect? 278 00:16:27,791 --> 00:16:29,541 Uh, big guy. 279 00:16:30,083 --> 00:16:33,791 White, blue eyes, about 6'4". 280 00:16:33,875 --> 00:16:36,166 Must weigh 250, easy. 281 00:16:36,875 --> 00:16:39,000 - You got a good memory. - Thank you. 282 00:16:39,083 --> 00:16:42,208 Um, I didn't get his badge number, but his last name's Marston, 283 00:16:42,291 --> 00:16:43,666 first initial "E." 284 00:16:44,458 --> 00:16:47,375 Uh... And there goes suspect number two. 285 00:16:51,750 --> 00:16:53,291 Pardon me. Just a minute. 286 00:16:53,375 --> 00:16:54,416 Yes, ma'am. 287 00:17:05,666 --> 00:17:06,958 I'll take care of it. 288 00:17:13,583 --> 00:17:14,625 Sir? 289 00:17:16,833 --> 00:17:18,333 You're gonna need to leave. 290 00:17:18,416 --> 00:17:19,458 I'd like to finish up. 291 00:17:19,541 --> 00:17:21,458 A false police report? 292 00:17:22,125 --> 00:17:24,250 Put your signature on that, 293 00:17:24,833 --> 00:17:26,000 it's a felony. 294 00:17:26,916 --> 00:17:27,916 Cool. 295 00:17:28,375 --> 00:17:30,333 What's the charge for being rammed off the road, 296 00:17:30,416 --> 00:17:32,125 shit stolen, threatened with a Taser? 297 00:17:32,208 --> 00:17:34,458 - Get up. - While I was in cuffs, by the way. 298 00:17:34,541 --> 00:17:36,875 We can pick this up right where we left off. 299 00:17:36,958 --> 00:17:38,375 Now, now, now, now. 300 00:17:38,458 --> 00:17:40,000 We don't need none of that. 301 00:17:43,083 --> 00:17:46,041 - Mr., uh, Richmond? - Yes, sir. 302 00:17:46,125 --> 00:17:48,083 I was briefed on this matter yesterday 303 00:17:48,166 --> 00:17:51,333 and whatever your concerns might be, 304 00:17:51,416 --> 00:17:55,333 there is no doubt in my mind that you were the subject of a legal interdiction. 305 00:17:55,416 --> 00:18:00,250 Fled an officer of the law, evaded arrest, suspicion of conspiracy. 306 00:18:01,791 --> 00:18:04,625 You've been treated with more than due respect. 307 00:18:04,708 --> 00:18:08,500 But right now you're facing felony charges if you persist in harassing my officers. 308 00:18:08,583 --> 00:18:10,875 - Your officers... - Allow me to finish! 309 00:18:15,208 --> 00:18:19,333 Now you sustained minor injuries after colliding with a patrol vehicle, 310 00:18:19,416 --> 00:18:23,416 and you were offered, but refused, medical assistance at the scene. 311 00:18:23,500 --> 00:18:26,833 Seems like any harm that's come to you is of your own doing. 312 00:18:27,333 --> 00:18:31,625 Now, currently, and under false pretenses, you are in a secure area. 313 00:18:31,708 --> 00:18:33,708 So I'm going to ask you if you'd be so kind 314 00:18:33,791 --> 00:18:36,666 as to cut off your recording device, 315 00:18:36,750 --> 00:18:38,250 and exit my station. 316 00:18:43,166 --> 00:18:44,208 You betcha. 317 00:18:48,375 --> 00:18:50,916 - May I at least see my cousin? - You can fuck right off. 318 00:18:51,000 --> 00:18:53,791 I would love to, sir. Just as soon as I get my money back. 319 00:18:54,833 --> 00:18:56,500 Did they even include my statement? 320 00:18:56,583 --> 00:19:00,500 I can fully account for the money, where it was from, and what it was for. 321 00:19:00,583 --> 00:19:02,416 The dim sum spot? We made a note. 322 00:19:02,500 --> 00:19:05,458 - You said you'd check it out. Did they? - Listen up, son. 323 00:19:06,166 --> 00:19:08,083 We are not litigating this here. 324 00:19:08,166 --> 00:19:11,041 You got every right to fight that forfeiture in court, 325 00:19:11,125 --> 00:19:12,291 but until then, 326 00:19:13,416 --> 00:19:14,833 like I said. 327 00:19:24,291 --> 00:19:25,791 What if I didn't fight it? 328 00:19:25,875 --> 00:19:30,083 What if all I wanted was the ten for bail? You keep 26k, and I disappear. 329 00:19:31,166 --> 00:19:32,458 I just need him out. 330 00:19:45,666 --> 00:19:48,166 You mind making a Xerox of this for me, Jess? 331 00:19:48,250 --> 00:19:49,291 Yes, sir. 332 00:19:49,791 --> 00:19:50,875 Yep. 333 00:19:55,000 --> 00:19:57,458 We don't have one here, but there's a form 334 00:19:57,541 --> 00:20:00,458 that you can sign to disclaim that currency. 335 00:20:02,916 --> 00:20:05,833 That bus Corrections or are we chartering? 336 00:20:05,916 --> 00:20:07,916 - Chartering it from Corrections. - Comes when? 337 00:20:08,000 --> 00:20:09,791 Thursday. We break ground Friday. 338 00:20:11,416 --> 00:20:12,458 All right. 339 00:20:13,708 --> 00:20:14,875 We'll follow up on this. 340 00:20:14,958 --> 00:20:17,666 Don't exactly have visiting hours around here. 341 00:20:17,750 --> 00:20:20,958 But if you come back here at 9:00 a.m. on Monday morning, 342 00:20:21,750 --> 00:20:23,458 you can see your cousin, 343 00:20:24,166 --> 00:20:25,416 and we'll put this to bed. 344 00:20:27,458 --> 00:20:28,708 Thank you. 345 00:20:29,666 --> 00:20:31,041 Now fuck off. 346 00:20:41,083 --> 00:20:42,083 Thank you. 347 00:20:51,166 --> 00:20:52,166 Yes, sir. 348 00:22:20,291 --> 00:22:22,000 Shit, you just missed 'em. 349 00:22:22,625 --> 00:22:23,916 Who? What do you mean? 350 00:22:25,375 --> 00:22:26,708 We pulled up our schedule. 351 00:22:27,708 --> 00:22:28,791 Hold on. 352 00:22:29,541 --> 00:22:32,041 - You said I could see him. - At 9:00 a.m. 353 00:22:33,875 --> 00:22:35,375 You're three minutes late. 354 00:23:21,000 --> 00:23:22,125 Hey, yo! 355 00:23:23,166 --> 00:23:24,333 Yo, Mike! 356 00:23:25,541 --> 00:23:27,458 Hey, Mike! 357 00:23:28,000 --> 00:23:29,166 Yo! 358 00:23:32,166 --> 00:23:33,583 - Yo! - Terry? 359 00:23:33,666 --> 00:23:35,458 - Hey, Mike! - Terry! 360 00:23:35,541 --> 00:23:37,625 - Mike! - Fuck is you doing, man? 361 00:23:37,708 --> 00:23:39,375 I'm gettin' you out! 362 00:23:39,458 --> 00:23:41,416 - Nigga, this a jailbreak? - I'm posting bail! 363 00:23:41,500 --> 00:23:43,375 You gotta request protective custody... 364 00:23:43,458 --> 00:23:46,208 - Don't sweat it. They reduced my charge. - As soon as you process! 365 00:23:46,291 --> 00:23:49,166 - Told me I'd be in and out. - I'm serious. They'll know who you are! 366 00:23:50,416 --> 00:23:51,541 How bad I fuck up? 367 00:23:51,625 --> 00:23:53,041 Just stay low! All right? 368 00:23:54,291 --> 00:23:55,666 - All right. - All right! 369 00:23:56,333 --> 00:23:57,416 Oh, shit. 370 00:23:57,500 --> 00:23:58,958 Next time, cuz! 371 00:24:00,250 --> 00:24:03,708 Come on, T! Come on! 372 00:24:03,791 --> 00:24:04,791 Yeah! 373 00:24:05,375 --> 00:24:08,458 Oh, shit! Come on, T! Come on! 374 00:24:15,833 --> 00:24:17,000 Come on! 375 00:24:17,583 --> 00:24:18,625 Yeah! 376 00:24:22,750 --> 00:24:24,500 - Mike! - Come on, T! 377 00:24:24,583 --> 00:24:26,250 Yeah! 378 00:24:26,333 --> 00:24:28,625 Got that cardio, son! 379 00:24:32,500 --> 00:24:34,500 That's my cousin! Yeah! 380 00:24:45,708 --> 00:24:47,791 - Hello? - You dropped the accent? 381 00:24:48,625 --> 00:24:49,708 Not open. 382 00:24:49,791 --> 00:24:53,500 What, no more 24/7? Look, I'm gonna need those money orders ASAP. 383 00:24:53,583 --> 00:24:55,416 Just texted you the receiving info. 384 00:24:55,500 --> 00:24:57,583 Sir, those aren't mine. 385 00:24:59,458 --> 00:25:01,750 - Yeah, let me put you through. - But Mr. Liu already... 386 00:25:07,083 --> 00:25:09,916 - What the hell, Terry? - Sir, uh, things fell through. 387 00:25:10,000 --> 00:25:11,958 I'mma need to pull the trigger on that 10K. 388 00:25:12,041 --> 00:25:13,458 It's off the table. 389 00:25:13,541 --> 00:25:15,583 It's urgent. I wouldn't ask if I didn't need it. 390 00:25:15,666 --> 00:25:18,833 I got half a dozen cops here executing a search warrant. 391 00:25:18,916 --> 00:25:22,291 Took my safe. Got dogs sniffing for drugs. 392 00:25:22,791 --> 00:25:24,875 Wait, how? 393 00:25:24,958 --> 00:25:28,375 You implicated my business in a statement to the Shelby Springs PD. 394 00:25:28,458 --> 00:25:31,083 They contacted Percyville, Percyville came knocking. 395 00:25:31,166 --> 00:25:34,375 I didn't implicate you. I was accounting for the money in my possession. 396 00:25:34,458 --> 00:25:37,083 I couldn't have been more clear. 397 00:25:37,166 --> 00:25:40,125 I don't doubt that, but you didn't draft the warrant, 398 00:25:40,208 --> 00:25:41,500 and I'm gonna miss payroll. 399 00:25:41,583 --> 00:25:43,125 I'll make this right, sir. 400 00:25:43,208 --> 00:25:45,125 Okay. Sure. 401 00:25:51,583 --> 00:25:52,750 Fuck. 402 00:26:01,541 --> 00:26:03,875 - Wouldn't drink the public water. - Hey, were you... 403 00:26:03,958 --> 00:26:07,041 Lemme know when you've filled these out, and I'll walk you over. 404 00:26:07,125 --> 00:26:09,291 You. You're still wearing shorts. 405 00:26:09,375 --> 00:26:10,541 It's all I rock. 406 00:26:11,166 --> 00:26:12,166 Godspeed. 407 00:26:13,916 --> 00:26:14,791 I'm working. 408 00:26:14,875 --> 00:26:16,916 I'm sorry. These cops, they're fucking with me. 409 00:26:17,000 --> 00:26:18,750 Yeah. They're saying the same about you. 410 00:26:18,833 --> 00:26:20,250 They're transferring him. 411 00:26:21,500 --> 00:26:23,000 He's on a bus right now. 412 00:26:23,083 --> 00:26:25,208 - Sorry to hear that. - You said you could help. 413 00:26:27,083 --> 00:26:28,250 You found something? 414 00:26:29,125 --> 00:26:31,375 I poked around. Got poked back. 415 00:26:31,458 --> 00:26:34,625 - So, is there anything... - Look, I need this job, Terry. 416 00:26:35,166 --> 00:26:36,166 You gotta go. 417 00:26:38,166 --> 00:26:39,375 I'd use the back door. 418 00:26:42,458 --> 00:26:43,458 Okay. 419 00:26:52,625 --> 00:26:53,541 Fuck! 420 00:27:06,166 --> 00:27:08,000 Oh, hey, Terry! 421 00:27:08,083 --> 00:27:11,916 Sorry, there's too many lurkers. Judge walked in on me going over Mike's file. 422 00:27:12,000 --> 00:27:14,500 - You all right? - Yeah, thanks. He's fine. 423 00:27:14,583 --> 00:27:18,250 But I flagged a bunch more cases with super high bail. 424 00:27:18,333 --> 00:27:20,833 - Every one had an adjournment. - What does that mean? 425 00:27:20,916 --> 00:27:24,041 Not sure. I got busted. But something's up. 426 00:27:24,125 --> 00:27:25,041 Something's off. 427 00:27:25,125 --> 00:27:27,291 Misdemeanor defendants don't sit in jail that long. 428 00:27:27,375 --> 00:27:30,333 - Why is that? - It's expensive. This town's broke. 429 00:27:30,416 --> 00:27:32,291 Okay, so how do we pursue this? 430 00:27:33,083 --> 00:27:35,500 Look, I sent what I could to an old inkjet. 431 00:27:36,000 --> 00:27:39,291 I'll grab you the print-outs after work, but that's it. 432 00:27:39,375 --> 00:27:41,125 I wasn't playing about my job. 433 00:27:41,750 --> 00:27:42,958 I got a little girl. 434 00:27:43,916 --> 00:27:45,958 Okay. But this could get Mike out? 435 00:27:46,708 --> 00:27:48,791 If it's a big deal. Maybe. 436 00:27:48,875 --> 00:27:53,000 - But if your timeframe's a day? No chance. - My timeframe's an hour. 437 00:27:53,083 --> 00:27:55,666 What about the money? You said you could get more money. 438 00:27:55,750 --> 00:27:57,250 - That's gone. - Shoot! 439 00:27:57,333 --> 00:27:58,333 Summer? 440 00:28:01,416 --> 00:28:03,250 Hey, listen, what gets Mike out? 441 00:28:03,333 --> 00:28:05,958 Uh, besides bail, a court order. 442 00:28:06,041 --> 00:28:08,761 - But the judge won't sign one. - Summer, what're you doing? 443 00:28:08,833 --> 00:28:11,125 So my only hope is dropping 10K on your desk? 444 00:28:11,208 --> 00:28:13,166 His desk. Yeah. 445 00:28:13,250 --> 00:28:15,375 Just catching a smoke! I'll be right there! 446 00:28:15,458 --> 00:28:18,083 - Uh, you don't smoke. - I'm vaping! 447 00:28:18,166 --> 00:28:19,833 - What time you take lunch? - What? 448 00:28:19,916 --> 00:28:21,833 I don't wanna walk in with a pile of money, 449 00:28:21,916 --> 00:28:23,541 and you be out getting a sandwich. 450 00:28:23,625 --> 00:28:25,875 I'll have the paperwork ready. Okay? 451 00:28:28,291 --> 00:28:29,416 What're you gonna do? 452 00:28:29,500 --> 00:28:31,833 Let's go. We're piling up. 453 00:28:31,916 --> 00:28:33,083 I'll see ya. 454 00:28:53,625 --> 00:28:56,583 Chief, you've got an incoming. 455 00:28:59,166 --> 00:29:00,750 That's your DD214. 456 00:29:01,750 --> 00:29:05,958 - What are we looking at? - "Richmond, Terrence James, USMC." 457 00:29:06,041 --> 00:29:07,833 "Paygrade E-4, Camp Lejeune." 458 00:29:07,916 --> 00:29:12,916 Here we go. "Primary specialty M-C-M-A-P instructor." 459 00:29:13,000 --> 00:29:14,541 - What's that? - McMap... 460 00:29:14,625 --> 00:29:16,291 Maybe he's a navigator? 461 00:29:16,875 --> 00:29:20,208 McMap... Why don't you google that, Jess? 462 00:29:21,500 --> 00:29:23,000 Rifle expert badge. 463 00:29:23,083 --> 00:29:24,583 Ah, they all get that one. 464 00:29:25,291 --> 00:29:26,875 What was it again? "M-C..." 465 00:29:26,958 --> 00:29:28,000 "M-A-P." 466 00:29:30,500 --> 00:29:32,083 Let me restart this Wi-Fi. 467 00:29:34,666 --> 00:29:35,958 There's not much else. 468 00:29:36,041 --> 00:29:39,208 "Released from active duty in '17." 469 00:29:39,791 --> 00:29:42,250 Some shit about his dental work. 470 00:29:42,333 --> 00:29:44,625 "Character of service, honorable." 471 00:29:46,166 --> 00:29:47,666 Chief, he's here. 472 00:29:48,250 --> 00:29:50,666 Who's that? Robby or the concrete guy? 473 00:29:51,333 --> 00:29:53,583 Terry Richmond. He's out front. 474 00:29:55,333 --> 00:29:56,333 Steve? 475 00:30:01,166 --> 00:30:06,708 "Was on active duty during Iraq, but did not himself serve overseas." 476 00:30:06,791 --> 00:30:08,416 "Never deployed." 477 00:30:08,500 --> 00:30:09,750 So, no combat experience. 478 00:30:09,833 --> 00:30:12,458 - None. It would say. - Good. 479 00:30:13,541 --> 00:30:15,583 My heart damn near skipped a beat. 480 00:30:19,875 --> 00:30:21,750 How you want to handle this? 481 00:30:21,833 --> 00:30:24,333 Aw, why don't you let me run him off? 482 00:30:24,416 --> 00:30:25,416 You hang back. 483 00:30:25,458 --> 00:30:26,666 Got you, Chief. 484 00:30:35,083 --> 00:30:38,083 Robby, why don't you go ahead and call lunch. 485 00:30:39,583 --> 00:30:42,208 - It's early. Maybe we... - Yeah, Robby. 486 00:30:42,750 --> 00:30:45,000 - Just go ahead and call lunch. - All right. 487 00:30:45,625 --> 00:30:48,291 Break! Hey, boys, that's lunch! 488 00:30:48,375 --> 00:30:49,375 Chief. 489 00:30:50,083 --> 00:30:51,541 I'm glad you're back. 490 00:30:53,083 --> 00:30:55,333 You left before you could see my shit-eatin' grin. 491 00:30:55,416 --> 00:30:57,583 Oh. Lay it on me. 492 00:30:57,666 --> 00:30:59,875 Aw, it's not the same if you ask. 493 00:31:00,541 --> 00:31:02,333 Man, I thought we had a deal. 494 00:31:04,000 --> 00:31:05,458 Well, that was the point. 495 00:31:06,875 --> 00:31:08,000 Of what? 496 00:31:08,083 --> 00:31:09,250 Misleading you. 497 00:31:09,875 --> 00:31:10,750 I see. 498 00:31:10,833 --> 00:31:11,833 Do you? 499 00:31:13,166 --> 00:31:15,708 Because the offer you made wasn't unreasonable. 500 00:31:16,625 --> 00:31:19,333 It was more than fair, as far as the trouble it would save. 501 00:31:19,416 --> 00:31:20,833 Well, it still stands. 502 00:31:20,916 --> 00:31:22,708 So you don't see. 503 00:31:24,375 --> 00:31:25,833 It wasn't the offer you made. 504 00:31:25,916 --> 00:31:28,875 It was the fact that you thought you were entitled to make one. 505 00:31:30,125 --> 00:31:33,958 - Well, my intentions weren't to offend... - Straight to hell with your intentions. 506 00:31:34,458 --> 00:31:38,708 You do not stand in my station in front of my officers and set terms. 507 00:31:38,791 --> 00:31:41,166 I wasn't aware it was a pissing contest. 508 00:31:41,250 --> 00:31:42,916 Come on now. Hm. 509 00:31:43,750 --> 00:31:44,875 Isn't it always? 510 00:31:44,958 --> 00:31:46,666 So whatever I say, my cousin... 511 00:31:46,750 --> 00:31:50,291 You could offer me eternal life or a catfish sandwich, 512 00:31:50,375 --> 00:31:52,791 and the answer would still be the same. 513 00:31:53,375 --> 00:31:55,375 Especially since you stopped calling me "sir," 514 00:31:55,458 --> 00:31:57,583 which is the only thing you had going for you. 515 00:31:57,666 --> 00:32:00,666 Well, see, that's a courtesy I extend only so far. 516 00:32:01,166 --> 00:32:03,166 One of the perks of civilian life. 517 00:32:06,500 --> 00:32:09,250 Let's not go reminiscing about the Corps now. 518 00:32:09,916 --> 00:32:12,583 - We both know you never left the base. - Checking up on me. 519 00:32:12,666 --> 00:32:13,958 What were you, motor-pool? 520 00:32:14,041 --> 00:32:17,583 No, put in for infantry, but, uh, they found a use for me state-side. 521 00:32:17,666 --> 00:32:19,875 Now good for them. 522 00:32:19,958 --> 00:32:21,541 I've had no such luck. 523 00:32:22,791 --> 00:32:24,875 So I guess it's time you headed on, 524 00:32:24,958 --> 00:32:27,458 and be grateful because if I still had a jail... 525 00:32:27,958 --> 00:32:29,875 ...you'd already be in it. 526 00:32:29,958 --> 00:32:33,541 I mean, you got me in a tight enough spot as is. 527 00:32:33,625 --> 00:32:34,750 Both of us, actually. 528 00:32:35,375 --> 00:32:36,458 How's that? 529 00:32:36,541 --> 00:32:38,375 Well... 530 00:32:38,458 --> 00:32:39,833 That's why I'm here. 531 00:32:41,500 --> 00:32:42,791 I'm running out of letters. 532 00:32:44,000 --> 00:32:46,708 See, it's, and I don't mean to reminisce, 533 00:32:46,791 --> 00:32:50,083 but, uh, one thing I can't shake from the Corps, 534 00:32:50,916 --> 00:32:51,958 acronyms. 535 00:32:52,708 --> 00:32:55,208 Man, we got tons that seared into my brain. 536 00:32:55,291 --> 00:32:57,500 - I got an acronym for ya. - Allow me to finish. 537 00:33:00,625 --> 00:33:02,083 That Wi-Fi up yet? 538 00:33:02,166 --> 00:33:03,458 It's coming. 539 00:33:06,166 --> 00:33:09,708 The acronym you need to worry about right now is PACE. 540 00:33:10,208 --> 00:33:12,916 P-A-C-E. Ever heard of it? 541 00:33:13,500 --> 00:33:15,958 It's a planning methodology used for comm systems, 542 00:33:16,041 --> 00:33:18,541 but they found it could be applied anywhere. 543 00:33:18,625 --> 00:33:22,541 Nursing, engineering, parachute infiltrations, 544 00:33:23,125 --> 00:33:24,333 posting bail. 545 00:33:25,166 --> 00:33:26,916 So the P is for "primary," 546 00:33:27,416 --> 00:33:30,500 that's me riding into town with my bag of money. 547 00:33:31,875 --> 00:33:33,750 A is for "alternate." 548 00:33:33,833 --> 00:33:36,041 That's the deal we apparently never made. 549 00:33:37,083 --> 00:33:39,083 C is my "contingency." 550 00:33:39,583 --> 00:33:43,208 That's the restaurant owner you put out of business this morning. 551 00:33:43,291 --> 00:33:45,291 And there it is! 552 00:33:47,208 --> 00:33:50,250 Spot-on too, like you just ate shit. 553 00:33:51,750 --> 00:33:54,250 Anyway, you got me burning through all these letters. 554 00:33:54,916 --> 00:33:58,625 And after this conversation, we already on E. 555 00:33:59,666 --> 00:34:01,166 You know what that stands for? 556 00:34:01,250 --> 00:34:03,291 "Marine Corps Martial Arts Program." 557 00:34:03,375 --> 00:34:05,625 ...What? - "MCMAP." 558 00:34:05,708 --> 00:34:09,250 "Combat system combines hand-to-hand, close quarters..." 559 00:34:09,333 --> 00:34:11,583 Oh-oh. 560 00:34:11,666 --> 00:34:13,916 I think he's on the Wikipedia page, 561 00:34:14,000 --> 00:34:17,166 teaching jiu-jitsu to the 6th Marine Regiment. 562 00:34:17,250 --> 00:34:18,250 Okay. 563 00:34:18,333 --> 00:34:19,500 "Team building..." 564 00:34:20,291 --> 00:34:22,041 "One mind. Any weapon." 565 00:34:22,125 --> 00:34:24,291 - Call in any units on patrol. - Yup. 566 00:34:25,291 --> 00:34:27,041 - Here come your peeps. - Chief! 567 00:34:27,125 --> 00:34:29,500 You wanna honor that deal or do I gotta transition to E? 568 00:34:29,583 --> 00:34:31,458 Put some distance between you! 569 00:34:37,583 --> 00:34:39,000 Ah. Let's not do that. 570 00:34:42,000 --> 00:34:44,375 Hey! Hey! Hey! 571 00:34:44,958 --> 00:34:45,958 Let go! Move back! 572 00:34:46,000 --> 00:34:48,750 - Okay, okay. Don't shoot. - Move the fuck away from him! 573 00:34:48,833 --> 00:34:50,541 All right. Okay! Okay. Okay. 574 00:34:58,000 --> 00:34:59,666 Hey! 575 00:35:14,666 --> 00:35:17,333 Okay. Real quick. We're gonna stay cool and go inside. 576 00:35:17,416 --> 00:35:20,333 - You're fuckin' nuts! - Lead the way. Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! 577 00:35:20,958 --> 00:35:23,541 Go! Tell them to safety their rifle. 578 00:35:24,166 --> 00:35:25,166 Why would I? 579 00:35:25,208 --> 00:35:28,333 He's quiet with good form. If anyone's gettin' anyone killed, it's him. 580 00:35:28,416 --> 00:35:30,083 As long as I'm not the one dying. 581 00:35:30,166 --> 00:35:32,208 I'm scared of him shooting me, Chief. 582 00:35:32,291 --> 00:35:35,208 I'm not waiting on him to go first, and you're between us. 583 00:35:35,291 --> 00:35:38,000 All right! Go ahead and point that thing the other way! 584 00:35:38,500 --> 00:35:41,125 - Go on now! It's just a dust-up! - Safety that weapon! 585 00:35:41,208 --> 00:35:43,833 - Open the door. - We'll handle it! We got it! 586 00:35:48,666 --> 00:35:50,916 Move. 587 00:35:54,958 --> 00:35:56,916 All right, center of the room. 588 00:36:00,375 --> 00:36:01,375 Sit down. 589 00:36:15,500 --> 00:36:17,083 Sit down or I sit you down. 590 00:36:25,666 --> 00:36:28,125 All right, where is she? 591 00:36:29,375 --> 00:36:32,375 We're the only ones here. Skeleton shift. 592 00:36:32,458 --> 00:36:33,458 Bullshit. 593 00:36:33,875 --> 00:36:36,208 Sims is here. You got two on patrol. 594 00:36:38,416 --> 00:36:42,041 All right, if this goes fast, it'll go as well as it can. 595 00:36:42,125 --> 00:36:46,041 But if you slow me down... it's gonna suck for everybody. 596 00:36:48,666 --> 00:36:50,000 Jess, come on out! 597 00:36:52,125 --> 00:36:53,708 Come on out, Jess! 598 00:36:54,416 --> 00:36:56,208 Let's just get this over with. 599 00:37:01,583 --> 00:37:02,583 Sorry, Chief. 600 00:37:02,666 --> 00:37:04,416 Don't you apologize. 601 00:37:07,083 --> 00:37:08,666 All right, weapon on the deck. 602 00:37:09,833 --> 00:37:10,833 Let's go. 603 00:37:15,791 --> 00:37:17,333 All right, restrain them. 604 00:37:18,333 --> 00:37:19,916 Their cuffs, not yours. 605 00:37:27,791 --> 00:37:30,000 I'm assuming my money's in the property room. 606 00:37:36,791 --> 00:37:37,958 You got keys? 607 00:37:39,541 --> 00:37:40,666 Right hip. 608 00:37:42,125 --> 00:37:43,125 Go. 609 00:37:46,375 --> 00:37:47,375 Stop. 610 00:37:53,083 --> 00:37:54,083 Go. 611 00:38:04,916 --> 00:38:05,791 Yeah. 612 00:38:05,875 --> 00:38:07,708 Hey, just make sure it's my... 613 00:38:09,000 --> 00:38:10,333 Goddamn. 614 00:38:18,500 --> 00:38:19,500 Count out 10K. 615 00:38:22,625 --> 00:38:23,625 Deal's a deal. 616 00:38:25,833 --> 00:38:27,458 Feel free to round up though. 617 00:38:30,708 --> 00:38:31,791 Okay. 618 00:38:32,625 --> 00:38:33,833 Go ahead. 619 00:38:38,500 --> 00:38:39,500 Stop there. 620 00:38:41,000 --> 00:38:42,333 Is there a back exit? 621 00:38:42,416 --> 00:38:44,958 Side one to the lot, but you still gotta exit out front. 622 00:38:45,041 --> 00:38:48,291 I'm holding on to your weapon. I'll surrender it to Sims once I'm safe. 623 00:38:48,375 --> 00:38:50,166 You ain't ever gonna be safe. 624 00:38:52,666 --> 00:38:56,958 Now, I'm assuming those boys out there are forming a redneck SWAT team. 625 00:38:57,041 --> 00:38:59,375 Can you and I agree we both want to avoid gunfire? 626 00:38:59,458 --> 00:39:01,375 Of course. 627 00:39:11,666 --> 00:39:13,333 Their lives are in your hands. 628 00:39:19,458 --> 00:39:20,833 Now your cuffs. 629 00:39:24,166 --> 00:39:26,625 It's all over now. 630 00:39:27,791 --> 00:39:30,291 - Chief says back to work. - Where is he? 631 00:39:30,375 --> 00:39:32,833 On QuickBooks setting up your payroll. 632 00:39:32,916 --> 00:39:33,916 Go on. 633 00:39:44,833 --> 00:39:46,958 Someone should string that motherfucker up! 634 00:39:48,000 --> 00:39:49,208 Don't get ignorant. 635 00:39:49,291 --> 00:39:51,791 This man is a veteran going through something difficult. 636 00:39:51,875 --> 00:39:53,958 We had a misunderstanding, but it's over. 637 00:39:54,041 --> 00:39:56,916 Now you go on about your business, and let us go about ours. 638 00:39:57,416 --> 00:39:58,416 Hey. 639 00:39:58,875 --> 00:39:59,958 Thanks for that. 640 00:40:00,041 --> 00:40:02,083 It was for me. Not you. 641 00:40:11,458 --> 00:40:13,166 Disable the perp locks, please. 642 00:40:13,250 --> 00:40:14,750 Not my cruiser. 643 00:40:14,833 --> 00:40:16,500 I can pull over, figure it out. 644 00:40:16,583 --> 00:40:19,208 Just keep going. I'll shoot the glass out if I have to. 645 00:40:22,291 --> 00:40:24,541 I see they got you rolling in an old-ass Crown Vic 646 00:40:24,625 --> 00:40:26,833 while they get brand-new Chargers for themselves. 647 00:40:26,916 --> 00:40:29,708 Chief says we need a diversified fleet, in case of a recall. 648 00:40:31,333 --> 00:40:34,500 - And I like my Crown Vic. - Hey, you stay cool, I'll stay cool. 649 00:40:41,833 --> 00:40:43,708 What's that? What's that mean? 650 00:40:43,791 --> 00:40:45,333 Code 4. 651 00:40:45,416 --> 00:40:48,083 I'm okay. You're okay. 652 00:40:48,166 --> 00:40:50,541 Go ahead, 105, just passed you. 653 00:40:50,625 --> 00:40:53,333 - Code 13... - No 10 codes. Speak so I can follow. 654 00:40:55,500 --> 00:40:58,250 Be advised. Officers need assistance at the station. 655 00:40:58,333 --> 00:41:02,625 Suspect has left the scene. Now on foot, headed northbound on 13 at Mount Ida. 656 00:41:02,708 --> 00:41:03,958 Suspect is... 657 00:41:04,875 --> 00:41:08,500 - I said I'd surrender it. Keep going. - I'm not telling my officers until I know. 658 00:41:18,541 --> 00:41:22,000 Unarmed... but considered dangerous. 659 00:41:24,958 --> 00:41:28,875 We need all units on that search. Gets pretty thick out there. 660 00:41:28,958 --> 00:41:29,958 Copy, 106. 661 00:41:30,833 --> 00:41:33,083 I'll drop them on the paint a mile up the road. 662 00:41:33,625 --> 00:41:34,625 Copy. 663 00:41:34,708 --> 00:41:35,708 Sorry. 664 00:41:39,416 --> 00:41:40,958 105. Come in. 665 00:41:43,000 --> 00:41:44,666 105. Do you copy? 666 00:42:12,916 --> 00:42:13,916 You good? 667 00:42:17,791 --> 00:42:19,125 I'm good. 668 00:42:30,666 --> 00:42:31,666 Good. 669 00:42:37,166 --> 00:42:39,416 - Good afternoon. - Posting bail or getting married? 670 00:42:39,500 --> 00:42:41,666 Defendant is Simmons, Michael R. 671 00:42:44,083 --> 00:42:47,166 You want to count it out, Elliot? I'll get the judge to sign. 672 00:42:47,250 --> 00:42:48,500 All right. 673 00:43:04,916 --> 00:43:07,833 Need you to sign this bail form right here. 674 00:43:07,916 --> 00:43:09,375 Bail form. 675 00:43:13,083 --> 00:43:14,708 I double-checked. Yes, sir. 676 00:43:18,250 --> 00:43:19,958 Um, how was your weekend? 677 00:43:20,041 --> 00:43:21,666 - You're over. - Hm? 678 00:43:21,750 --> 00:43:22,750 This is yours. 679 00:43:23,541 --> 00:43:25,000 I'll get you a receipt. 680 00:43:25,583 --> 00:43:28,750 Refund if he shows for his hearing. He'll owe a levy for court costs. 681 00:43:28,833 --> 00:43:30,000 Not a problem. 682 00:43:30,666 --> 00:43:32,500 Oops! Wrong one. 683 00:43:35,791 --> 00:43:37,250 Summer, are these yours? 684 00:43:37,333 --> 00:43:40,708 Oh, yeah. I was just, uh, going over a few cases. 685 00:43:40,791 --> 00:43:42,166 Shouldn't leave these out. 686 00:43:42,250 --> 00:43:44,000 Let me just shoot this over. 687 00:43:48,625 --> 00:43:49,750 Did it go through? 688 00:43:50,250 --> 00:43:51,958 On our end, yeah. 689 00:43:52,625 --> 00:43:55,083 - Did you hurt someone? - Barely broke the skin. 690 00:43:55,875 --> 00:43:57,291 Think he'll get out? 691 00:43:59,666 --> 00:44:03,083 - Think they'll send me to where he's at? - Was that your plan? 692 00:44:04,916 --> 00:44:08,375 - I ran out of plan. - On the floor! Now! Move! 693 00:44:09,541 --> 00:44:12,125 - Down on the ground! - Slow! Hands! 694 00:44:12,208 --> 00:44:13,916 - Knees! - On the ground! 695 00:44:14,000 --> 00:44:15,041 Get those hands up! 696 00:44:15,125 --> 00:44:16,291 Here we fucking go! 697 00:44:16,375 --> 00:44:17,875 - Don't! Oh my God! - Taser! 698 00:44:17,958 --> 00:44:20,416 - Tell the chief I said... - On the floor! 699 00:44:20,500 --> 00:44:22,000 - Oh, my Lord! - Get back! 700 00:44:23,666 --> 00:44:25,666 Get down! 701 00:44:28,291 --> 00:44:30,125 Stop! 702 00:44:30,208 --> 00:44:31,083 Gimme your hand! 703 00:44:31,166 --> 00:44:32,250 Don't hurt him! 704 00:44:32,333 --> 00:44:34,500 - Get his arms. - Gimme your hand! 705 00:44:34,583 --> 00:44:36,916 Hands! Gimme your hands! 706 00:44:37,000 --> 00:44:39,360 - All right, take it easy! - Stay down! 707 00:44:39,416 --> 00:44:40,416 Stop moving. 708 00:44:40,500 --> 00:44:42,340 - Stop fucking moving! - Take it easy! 709 00:44:43,791 --> 00:44:45,541 - Cuff him! - A deal's a deal. 710 00:44:46,375 --> 00:44:48,708 - I'll call medical. - Yeah... 711 00:44:48,791 --> 00:44:50,625 - He stays put. - Holding's full. 712 00:44:50,708 --> 00:44:52,541 Put him in the catacombs. 713 00:44:56,875 --> 00:44:57,916 Open. 714 00:45:04,666 --> 00:45:05,666 Reactive. 715 00:45:06,958 --> 00:45:08,125 So he's good? 716 00:45:08,625 --> 00:45:12,166 Probes were out when we got here. No real tissue damage. 717 00:45:12,250 --> 00:45:15,208 ECG was good. No cardiac history. 718 00:45:16,208 --> 00:45:19,083 You ingest any drugs today? Meth, anything like that? 719 00:45:19,166 --> 00:45:20,166 Mm-mm. 720 00:45:20,250 --> 00:45:22,708 - When was your last tetanus shot? - I don't know. 721 00:45:23,208 --> 00:45:24,458 You should get one. 722 00:45:27,500 --> 00:45:28,500 He's good. 723 00:45:28,958 --> 00:45:30,833 More worried about the mold in here. 724 00:45:31,458 --> 00:45:34,416 - This was a jail? - It's a catacombs. Storage now. 725 00:45:37,875 --> 00:45:39,458 You up for a drive? 726 00:45:41,166 --> 00:45:43,083 Don't I need to get in front of a judge? 727 00:45:44,000 --> 00:45:46,083 Someone else wants to see you first. 728 00:46:07,375 --> 00:46:08,833 Do yourself a favor. 729 00:46:11,000 --> 00:46:12,000 Hear him out. 730 00:46:32,125 --> 00:46:34,250 - They confirm which one? - Yup. 731 00:46:41,833 --> 00:46:44,250 You know the thing about a pissing contest? 732 00:46:45,291 --> 00:46:47,708 Everybody gets piss on their boots. 733 00:46:49,125 --> 00:46:50,500 Do you agree with that? 734 00:46:51,208 --> 00:46:52,208 Sure. 735 00:46:55,083 --> 00:46:56,958 Today should have never happened. 736 00:46:57,833 --> 00:47:00,833 If I'd known who you were, maybe it wouldn't have. 737 00:47:00,916 --> 00:47:02,750 May I ask where we're going? 738 00:47:02,833 --> 00:47:04,666 Give me a minute here. Okay? 739 00:47:05,375 --> 00:47:06,375 Okay. 740 00:47:07,375 --> 00:47:11,291 When you came in today and gave yourself the tour, what'd you see? 741 00:47:13,541 --> 00:47:17,166 - Not sure how I'm supposed to answer that. - You can be frank. 742 00:47:18,333 --> 00:47:21,875 I saw a shit ton of cash, and enough weaponry to support a rifle platoon. 743 00:47:21,958 --> 00:47:26,791 That cash is our operating budget for the next two quarters, if that. 744 00:47:27,625 --> 00:47:31,208 All of it legally seized, all of it going back into the community. 745 00:47:31,291 --> 00:47:33,166 Like the margarita machine? 746 00:47:35,708 --> 00:47:38,333 Heard about that, did you? 747 00:47:40,375 --> 00:47:41,375 Well, 748 00:47:42,541 --> 00:47:46,666 sometimes we... we all need a little something for the morale. 749 00:47:48,375 --> 00:47:51,375 What you saw in that cage was our survival. 750 00:47:53,083 --> 00:47:56,416 Out of six towns, we're the last in the parish with our own force. 751 00:47:56,500 --> 00:47:59,833 Got us doing traffic control, responding to medical. 752 00:47:59,916 --> 00:48:03,708 Evan here took, I don't know how many... How many reports you take last year? 753 00:48:03,791 --> 00:48:06,208 - Close to 600. - Six hundred. 754 00:48:06,291 --> 00:48:07,833 And they cut our budget. 755 00:48:07,916 --> 00:48:10,625 Say they're going to issue bonds, but they never do. 756 00:48:10,708 --> 00:48:14,000 Crawl up our ass for police reform, but they won't fund it. 757 00:48:14,083 --> 00:48:18,125 Not only do we got to find our own money, we got to turn a profit. 758 00:48:18,958 --> 00:48:19,958 Those weapons... 759 00:48:21,083 --> 00:48:22,791 Did you get a good look at 'em? 760 00:48:24,000 --> 00:48:28,458 The multi-launcher and the flashbangs... You ever heard of a dazzler? 761 00:48:28,541 --> 00:48:29,375 Non-lethal. 762 00:48:29,458 --> 00:48:33,083 Yeah, we have to call 'em "less-lethal." Liability purposes. 763 00:48:34,541 --> 00:48:38,000 But yeah, we, uh, outsource them to the other PDs. 764 00:48:38,083 --> 00:48:40,875 Protests, riots, suicide by cop. 765 00:48:42,000 --> 00:48:44,625 Civil unrest, it's a growth industry around here. 766 00:48:44,708 --> 00:48:48,166 - I don't know about the Marines. - Yeah. We got an acronym for it. 767 00:48:48,916 --> 00:48:50,000 Well, what is it? 768 00:48:50,791 --> 00:48:52,750 E-O-F, N-L-E. 769 00:48:53,583 --> 00:48:56,000 Escalation of Force, Non-Lethal Effects. 770 00:48:56,083 --> 00:48:57,541 That's the new thing. 771 00:48:57,625 --> 00:48:59,250 De-escalation. 772 00:49:00,041 --> 00:49:03,416 Save the perps from themselves. Everybody lives to fight another day. 773 00:49:05,666 --> 00:49:07,041 Well, I'm all for it. 774 00:49:07,708 --> 00:49:08,708 How about you? 775 00:49:08,750 --> 00:49:10,125 For what? 776 00:49:11,083 --> 00:49:12,250 De-escalation. 777 00:49:17,250 --> 00:49:18,500 Sure. 778 00:49:23,333 --> 00:49:24,458 Come on out. 779 00:49:25,541 --> 00:49:26,666 Nice and slow. 780 00:49:28,916 --> 00:49:30,333 All right, turn around. 781 00:49:35,083 --> 00:49:36,625 26,000. 782 00:49:36,708 --> 00:49:37,791 Still in there. 783 00:49:38,291 --> 00:49:39,458 What is this? 784 00:49:40,666 --> 00:49:43,208 - What's happening? - Well, I'm gonna tell you. 785 00:49:43,291 --> 00:49:47,166 But first, we're gonna have to take those cuffs off of you 786 00:49:47,250 --> 00:49:50,000 because you shouldn't be wearing them when you hear this. 787 00:49:51,166 --> 00:49:54,875 And given what happened today, you need to be very, very careful. 788 00:49:55,708 --> 00:49:56,750 As will we. 789 00:49:57,791 --> 00:49:58,791 Understood? 790 00:50:00,875 --> 00:50:01,916 Turn around. 791 00:50:17,583 --> 00:50:18,791 You can face me. 792 00:50:23,125 --> 00:50:25,250 We're at Samaritan Hospital Center. 793 00:50:26,166 --> 00:50:28,625 Your cousin is being Med-evaced here as we speak. 794 00:50:28,708 --> 00:50:31,541 He's coming from the infirmary, so we're a little ahead of 'em. 795 00:50:31,625 --> 00:50:33,333 - Is he alive? - He was attacked. 796 00:50:34,541 --> 00:50:35,958 Just out of processing. 797 00:50:36,666 --> 00:50:38,958 I do not know his current condition. 798 00:50:39,750 --> 00:50:42,416 When I talked to Corrections, they said he was... 799 00:50:43,666 --> 00:50:44,791 stabbed up pretty good. 800 00:50:46,833 --> 00:50:48,625 I fucking told you! 801 00:50:48,708 --> 00:50:52,625 Now, you see, that's what we can't be hearing from you right now. 802 00:50:53,291 --> 00:50:55,125 What do you want to hear from me? 803 00:50:55,625 --> 00:50:57,750 Well, this is tough to take in, so 804 00:50:58,458 --> 00:51:00,291 maybe just focus on that. 805 00:51:01,833 --> 00:51:04,791 We could be throwing blame around here all night, okay? 806 00:51:06,125 --> 00:51:08,708 Just because you was right, doesn't make us wrong. 807 00:51:09,500 --> 00:51:11,166 Right now, you gotta choose 808 00:51:12,000 --> 00:51:13,583 between a bag full of money 809 00:51:13,666 --> 00:51:15,625 and our deepest sympathies, 810 00:51:16,791 --> 00:51:18,208 or 30 years minimum. 811 00:51:18,833 --> 00:51:22,375 Or worse, if you can't stay in control. 812 00:51:23,458 --> 00:51:24,958 To what? Walk away? 813 00:51:25,041 --> 00:51:27,291 You had a plan, right? 814 00:51:32,166 --> 00:51:35,750 Paid in full. More than makes up for the bail you're short. 815 00:51:35,833 --> 00:51:37,541 I didn't ask to get paid off. 816 00:51:37,625 --> 00:51:39,916 Son, I'm trying to make you whole. 817 00:51:40,000 --> 00:51:44,208 Now go haul boats, or sell that truck for cash. 818 00:51:44,291 --> 00:51:47,750 Whatever you decide to do, you do it damn far from here 819 00:51:47,833 --> 00:51:50,083 because if you enter this township again, 820 00:51:51,250 --> 00:51:52,583 this'll go another route. 821 00:51:54,750 --> 00:51:58,500 - Aw, come on, this smells way off. - Not for a steaming pile of shit. 822 00:52:01,083 --> 00:52:02,083 That's your bird. 823 00:52:03,208 --> 00:52:04,500 This is your deal. 824 00:52:05,166 --> 00:52:06,583 All you gotta do 825 00:52:07,458 --> 00:52:08,458 is nothing. 826 00:52:08,958 --> 00:52:10,250 What am I gonna say? 827 00:52:11,375 --> 00:52:12,541 You say "okay." 828 00:52:17,916 --> 00:52:19,458 Okay. 829 00:52:19,541 --> 00:52:22,125 Hey, you want to keep that nice. 830 00:52:22,208 --> 00:52:24,166 Seller's expecting you. 831 00:52:24,250 --> 00:52:26,291 You don't take possession by tonight, 832 00:52:26,791 --> 00:52:28,750 I'm going to assume the deal's off. 833 00:52:30,125 --> 00:52:31,791 Then we go that other route. 834 00:52:36,000 --> 00:52:37,125 You're free to go. 835 00:52:59,791 --> 00:53:01,833 He's not really in the system yet. 836 00:53:01,916 --> 00:53:03,375 Pops up as "in transit." 837 00:53:05,375 --> 00:53:07,000 He put you down as next of kin. 838 00:53:07,083 --> 00:53:10,666 So I'm seeing if you can claim the remains here, or if they have to go back. 839 00:53:10,750 --> 00:53:13,541 Coroner might put the body on hold since it was a homicide. 840 00:53:13,625 --> 00:53:17,500 So I guess just stay in touch with our office until they figure it all out. 841 00:53:20,291 --> 00:53:21,541 Could you take those off? 842 00:53:22,875 --> 00:53:23,875 Sure. 843 00:54:27,291 --> 00:54:28,291 All set? 844 00:54:30,125 --> 00:54:31,125 Yeah. 845 00:54:40,166 --> 00:54:41,583 I salvaged your bike. 846 00:54:43,666 --> 00:54:45,708 If you want to swing by my house and grab it. 847 00:54:45,791 --> 00:54:46,791 Pawn it. 848 00:54:47,333 --> 00:54:49,583 - It's worth a couple grand. - I see 'em. 849 00:54:50,958 --> 00:54:54,125 - It's not what you think. - Be smart. No way he just lets me go. 850 00:54:54,208 --> 00:54:56,041 He's worried about November. 851 00:54:56,875 --> 00:54:58,500 Makin' a run for Sheriff. 852 00:55:08,083 --> 00:55:10,458 That's real, what I found. 853 00:55:13,583 --> 00:55:15,250 I don't know what this is. 854 00:55:16,041 --> 00:55:18,625 Case records that don't match up with the bail schedule. 855 00:55:18,708 --> 00:55:19,708 And I don't care. 856 00:55:21,291 --> 00:55:22,750 There's dozens. 857 00:55:25,500 --> 00:55:27,291 Look, Terry, I... 858 00:55:29,125 --> 00:55:31,166 I know now is not the time. 859 00:55:32,166 --> 00:55:33,541 It's just we don't have any... 860 00:55:33,625 --> 00:55:36,291 When we cross to the next town, we should get some food. 861 00:55:37,333 --> 00:55:39,000 Can't remember my last meal. 862 00:55:39,500 --> 00:55:41,375 Someone wanted Mike in jail. 863 00:55:42,375 --> 00:55:43,250 The others too. 864 00:55:43,333 --> 00:55:45,625 To what end? I don't know. They all end up walking. 865 00:55:45,708 --> 00:55:48,541 But they were in for 90 days. 866 00:55:48,625 --> 00:55:49,708 No more. No less. 867 00:55:49,791 --> 00:55:52,625 Waiting to be arraigned on charges that don't carry jail time. 868 00:55:52,708 --> 00:55:54,458 I don't doubt what you're saying. 869 00:55:55,250 --> 00:55:58,875 But if the revelation is that your Bama-ass town is corrupt 870 00:55:59,458 --> 00:56:02,166 and my cousin and whoever else got fucked over, 871 00:56:02,250 --> 00:56:03,416 I don't need convincing. 872 00:56:04,250 --> 00:56:06,250 I didn't come here to set things right. 873 00:56:07,083 --> 00:56:10,291 I just wanted Mike not dead. Yet here we are. 874 00:56:10,375 --> 00:56:11,833 They can't just run you off. 875 00:56:11,916 --> 00:56:15,375 Never. It's called tactical retrograde, and I got off easy. 876 00:56:16,500 --> 00:56:19,250 - Well, I can keep digging... - Respectfully, no. 877 00:56:20,833 --> 00:56:23,666 All I need is transpo the fuck outta here. 878 00:56:24,208 --> 00:56:28,583 And if that's no longer cool, you can drop me off at the next bus station. 879 00:56:35,041 --> 00:56:37,291 Bus station's past where we're headed. 880 00:57:17,500 --> 00:57:19,000 Whatever I say 881 00:57:20,666 --> 00:57:21,916 is gonna fall short. 882 00:57:23,375 --> 00:57:24,875 You got something to write on? 883 00:57:36,166 --> 00:57:37,333 Think it over. 884 00:57:38,250 --> 00:57:39,791 Text me something profound. 885 00:57:40,458 --> 00:57:42,916 - Thought you didn't give this out. - Yeah, well... 886 00:57:44,000 --> 00:57:45,875 All that aside, back there, 887 00:57:47,291 --> 00:57:48,708 I appreciate you giving a shit. 888 00:57:48,791 --> 00:57:52,708 Well, I appreciate your appreciation. 889 00:58:20,083 --> 00:58:21,666 You here for the dually? 890 00:58:22,791 --> 00:58:23,791 I am. 891 00:58:24,541 --> 00:58:25,541 Yes, sir. 892 00:58:25,958 --> 00:58:27,875 I'll let you take a look at her. 893 00:58:45,583 --> 00:58:47,625 Move. Don't touch shit. 894 00:59:14,041 --> 00:59:15,041 No. 895 01:00:20,500 --> 01:00:21,583 Terry! 896 01:00:22,416 --> 01:00:24,208 Mm... I'm in trouble. 897 01:00:56,250 --> 01:00:57,250 Summer! 898 01:01:00,041 --> 01:01:01,041 Hey! 899 01:01:03,000 --> 01:01:04,083 Summer! 900 01:01:21,000 --> 01:01:22,125 It's okay. 901 01:01:23,000 --> 01:01:25,458 That's the proof. I'll tell you that right now. 902 01:01:26,875 --> 01:01:28,541 What about another city? 903 01:01:29,333 --> 01:01:30,541 Another state? 904 01:01:30,625 --> 01:01:32,750 It'll still go on my medical history. 905 01:01:33,583 --> 01:01:36,333 So, you're gonna risk dying? 906 01:01:36,416 --> 01:01:39,041 - Wasn't enough to hurt me. - How do you know? 907 01:01:40,375 --> 01:01:42,666 - I can tell. - So what'd they put in you? 908 01:01:42,750 --> 01:01:46,500 - The dosage? You an "almost doctor" too? - I fuckin' know, Terry. 909 01:01:47,875 --> 01:01:50,083 I go to a hospital, it gets reported. 910 01:01:51,500 --> 01:01:53,666 And if it's reported, the judge... 911 01:01:56,291 --> 01:01:57,875 Everything gets unsealed. 912 01:01:59,375 --> 01:02:01,208 I'll never get back custody. 913 01:02:03,625 --> 01:02:05,291 They'll tell my little girl. 914 01:02:06,958 --> 01:02:09,416 I can forget about taking the bar. 915 01:02:10,833 --> 01:02:11,958 What's that? 916 01:02:12,666 --> 01:02:14,000 That's your oatmeal. 917 01:02:16,666 --> 01:02:18,458 How can they hold it against you? 918 01:02:18,541 --> 01:02:20,875 I'm sure a lot of lawyers struggle with that. 919 01:02:20,958 --> 01:02:22,041 Addiction? 920 01:02:22,125 --> 01:02:23,166 Yeah. 921 01:02:25,250 --> 01:02:28,666 Related crimes of moral turpitude, not so much. 922 01:02:37,500 --> 01:02:40,083 I pawned a ride-on mower that wasn't mine. 923 01:02:41,625 --> 01:02:42,958 My father-in-law's. 924 01:02:44,166 --> 01:02:45,083 Mm-mm. 925 01:02:45,166 --> 01:02:50,166 My husband petitioned for divorce soon as I was charged. 926 01:02:51,000 --> 01:02:52,375 Took our kid. 927 01:02:52,458 --> 01:02:54,833 He was just waiting to pounce. I was a wreck. 928 01:02:55,833 --> 01:02:59,125 Didn't contest anything they put forward. 929 01:02:59,208 --> 01:03:00,625 Couldn't afford a lawyer. 930 01:03:01,125 --> 01:03:02,125 Um... 931 01:03:03,125 --> 01:03:04,791 I just sat there in court 932 01:03:05,916 --> 01:03:08,333 listening to how horrible a mother I was. 933 01:03:10,666 --> 01:03:13,750 - Made a pretty solid case. - Hey. Come on now. 934 01:03:15,541 --> 01:03:16,875 You know what's funny? 935 01:03:18,875 --> 01:03:21,083 When I took the mower... 936 01:03:21,166 --> 01:03:23,541 ...it had this snowblower attachment on it. 937 01:03:23,625 --> 01:03:26,833 I left it on when I rolled it out the shed, 938 01:03:26,916 --> 01:03:31,000 and that's what bumped the value from petty theft up to grand theft. 939 01:03:34,083 --> 01:03:35,416 I'm a felon 940 01:03:36,375 --> 01:03:38,291 because of a lawn mower accessory. 941 01:03:41,166 --> 01:03:42,166 What? 942 01:03:43,625 --> 01:03:45,416 Nothing. Go on. 943 01:03:46,375 --> 01:03:47,375 Tell me. 944 01:03:52,375 --> 01:03:54,500 I was just going to say that blows. 945 01:03:56,750 --> 01:03:58,500 Go on. I want to hear this. 946 01:03:59,708 --> 01:04:00,708 That's about it. 947 01:04:00,791 --> 01:04:02,583 The judge took pity on me. 948 01:04:03,458 --> 01:04:05,083 I promised to stay clean. 949 01:04:05,166 --> 01:04:08,791 He sealed everything up, and I went to work for the court. 950 01:04:10,041 --> 01:04:11,541 Figured however things turned out, 951 01:04:11,625 --> 01:04:13,875 I'd never not be able to defend myself again. 952 01:04:13,958 --> 01:04:15,333 Yeah, I hear that. 953 01:04:19,500 --> 01:04:20,500 What can I do? 954 01:04:21,000 --> 01:04:22,250 You were right. 955 01:04:23,625 --> 01:04:24,708 You should go. 956 01:04:26,375 --> 01:04:27,750 You should grieve. 957 01:04:27,833 --> 01:04:28,833 Mm. 958 01:04:29,208 --> 01:04:30,583 I'll back off. 959 01:04:30,666 --> 01:04:33,791 Show up to work like nothing happened. 960 01:04:34,541 --> 01:04:35,541 Hey. 961 01:04:36,666 --> 01:04:37,875 You sure you're okay? 962 01:04:38,791 --> 01:04:39,916 How blue are my lips? 963 01:04:41,791 --> 01:04:43,125 Not very. 964 01:04:44,791 --> 01:04:46,083 Then, yeah. 965 01:04:52,333 --> 01:04:54,375 All this talk of defending myself. 966 01:04:55,666 --> 01:04:57,708 - Here I am. - It's the right move. 967 01:04:58,208 --> 01:05:00,125 Taking fuel away from the fire. 968 01:05:00,750 --> 01:05:02,875 You gotta focus on your girl, you know? 969 01:05:06,583 --> 01:05:08,208 I won't forget about Mike. 970 01:05:12,291 --> 01:05:13,875 I'll get this truck off your lawn. 971 01:05:39,500 --> 01:05:40,541 Morning. 972 01:05:41,791 --> 01:05:44,250 - Morning, Alex. - Morning, Ms. McBride. 973 01:05:46,000 --> 01:05:48,791 Oh, hey. You're supposed to go see the judge first thing. 974 01:05:48,875 --> 01:05:49,875 Okay. 975 01:05:54,583 --> 01:05:58,000 Those were the terms of your employment, were they not? 976 01:05:59,416 --> 01:06:00,416 They were. 977 01:06:00,500 --> 01:06:04,666 And you understand I can only act on the information given me. 978 01:06:06,458 --> 01:06:07,791 But it's not true. 979 01:06:08,291 --> 01:06:09,416 That's not me. 980 01:06:10,291 --> 01:06:11,416 I believe you. 981 01:06:12,875 --> 01:06:15,291 If there's nothing to it, then there's nothing to it. 982 01:06:15,791 --> 01:06:17,125 Test's not gonna lie. 983 01:06:17,916 --> 01:06:20,208 If you wouldn't mind emptying your pockets, please. 984 01:06:21,083 --> 01:06:24,375 Oh, and leave your purse. Victoria here will take you in. 985 01:06:35,166 --> 01:06:36,875 You all right in there, hon? 986 01:07:04,541 --> 01:07:05,541 Shit. 987 01:08:01,166 --> 01:08:03,416 We're good up here. 988 01:08:10,208 --> 01:08:12,041 106, you're clear. 989 01:08:20,000 --> 01:08:21,458 Kill that ignition! 990 01:08:25,791 --> 01:08:28,875 Now toss your keys out the driver's side. 991 01:08:42,791 --> 01:08:43,916 My hands good? 992 01:08:45,583 --> 01:08:46,583 Sure. 993 01:08:47,750 --> 01:08:49,083 Ten and two. 994 01:08:50,375 --> 01:08:51,791 Your lights broken? 995 01:08:51,875 --> 01:08:53,000 How do you mean? 996 01:08:54,500 --> 01:08:55,916 It's just you waved me down. 997 01:08:56,000 --> 01:08:58,750 So I'm wondering if something's wrong with your lights. 998 01:08:58,833 --> 01:09:00,791 Something wrong with your GPS? 999 01:09:01,666 --> 01:09:03,166 It was an emergency. 1000 01:09:03,250 --> 01:09:05,875 You respond to emergencies around here now? 1001 01:09:05,958 --> 01:09:07,791 - It was just a friend. - Yeah? 1002 01:09:09,291 --> 01:09:11,291 She turned out to be more trouble than you. 1003 01:09:11,375 --> 01:09:13,000 It was a false alarm. 1004 01:09:13,083 --> 01:09:14,500 You'll never see me again. 1005 01:09:14,583 --> 01:09:16,416 That conversation was had. 1006 01:09:17,375 --> 01:09:20,000 Chief handed you a winning lotto ticket. 1007 01:09:20,083 --> 01:09:21,375 And you just tore it up. 1008 01:09:21,958 --> 01:09:24,916 We got a dozen witnesses saw you storm the station. 1009 01:09:25,000 --> 01:09:27,250 Your prints are all over the property cage, 1010 01:09:27,333 --> 01:09:29,166 and there's a missing bag of money. 1011 01:09:30,166 --> 01:09:32,583 I'm guessing, we'll find it right here in this truck. 1012 01:09:33,916 --> 01:09:34,916 Feeling smart now? 1013 01:09:35,708 --> 01:09:36,750 No, sir. 1014 01:09:39,583 --> 01:09:42,916 I'll give you credit for catching the lights though. 1015 01:09:45,291 --> 01:09:46,291 Pretty sharp. 1016 01:09:49,916 --> 01:09:51,458 These new cruisers, 1017 01:09:52,708 --> 01:09:53,958 you run the lights... 1018 01:09:56,500 --> 01:09:58,166 the dash cam starts recording. 1019 01:10:00,500 --> 01:10:02,125 Gun! 1020 01:10:03,708 --> 01:10:05,916 Fuck! 1021 01:10:06,625 --> 01:10:08,083 What are we doing? 1022 01:10:12,500 --> 01:10:13,708 Help! 1023 01:10:21,250 --> 01:10:23,291 Shots fired with that buckshot! 1024 01:10:28,500 --> 01:10:30,250 I got him! Clear out! 1025 01:10:38,916 --> 01:10:40,666 Get out of the truck! 1026 01:10:40,750 --> 01:10:42,250 Move! 1027 01:10:49,666 --> 01:10:51,500 Hit the fuckin' tires! 1028 01:11:22,291 --> 01:11:24,333 You know you can't be here, 1029 01:11:24,416 --> 01:11:25,958 not without a heads-up. 1030 01:11:30,166 --> 01:11:32,000 We didn't call anybody. 1031 01:12:36,333 --> 01:12:37,333 Shit. 1032 01:12:51,291 --> 01:12:53,791 Terry? Terry? 1033 01:12:53,875 --> 01:12:56,166 You should stay off the phone. I was coming to you. 1034 01:12:56,250 --> 01:12:59,250 Don't. I just got a visit from the police. 1035 01:13:00,083 --> 01:13:01,250 Yeah, me too. 1036 01:13:01,791 --> 01:13:03,333 You okay? You hurt? 1037 01:13:03,416 --> 01:13:05,208 They came to warn me. 1038 01:13:05,291 --> 01:13:08,375 Said I should leave town. Stay away from you. 1039 01:13:08,916 --> 01:13:11,166 Yeah, solid recs. Who was it? 1040 01:13:11,250 --> 01:13:14,750 A friend, same one who followed us yesterday. 1041 01:13:14,833 --> 01:13:16,833 That was for me, not you. 1042 01:13:17,750 --> 01:13:18,791 You mobile? 1043 01:13:19,458 --> 01:13:21,833 Yeah. Yeah, I'm packing up. 1044 01:13:23,250 --> 01:13:24,375 All right. 1045 01:13:24,458 --> 01:13:26,041 That Volvo, you own it? 1046 01:13:26,541 --> 01:13:28,791 Only thing in my life that's paid off. 1047 01:13:30,666 --> 01:13:31,666 Okay. 1048 01:13:32,041 --> 01:13:33,125 Um... 1049 01:13:33,208 --> 01:13:36,125 Bring your title. I got somewhere we can go. 1050 01:13:36,708 --> 01:13:38,375 Should I pick you up? 1051 01:13:38,458 --> 01:13:40,916 No. I'll be good. 1052 01:13:44,708 --> 01:13:45,791 All right. 1053 01:13:47,750 --> 01:13:49,166 Don't write this down. 1054 01:13:53,875 --> 01:13:55,041 Okay. 1055 01:13:55,125 --> 01:13:56,125 Summer? 1056 01:13:59,375 --> 01:14:01,083 Kan Long Chinese, go ahead. 1057 01:14:02,333 --> 01:14:05,375 Uh, no brown. White, fried, or sticky only. 1058 01:14:07,458 --> 01:14:08,458 Uh-huh. 1059 01:14:13,583 --> 01:14:15,500 Uh, shrimp's a dollar more. 1060 01:14:21,375 --> 01:14:22,500 Two soups. 1061 01:14:23,750 --> 01:14:25,416 No. Special soups. 1062 01:14:33,208 --> 01:14:35,833 - Another round of beers, table six. - Uh-huh. 1063 01:14:44,583 --> 01:14:46,208 And what's your address? 1064 01:15:02,250 --> 01:15:05,166 Oh my God, are you shot? 1065 01:15:05,250 --> 01:15:07,625 Yeah. Summer, this is Mr. Liu. 1066 01:15:10,000 --> 01:15:13,583 Hi. Sorry, I would have driven faster. 1067 01:15:13,666 --> 01:15:18,166 They had Quikclot, but I wasn't sure if it was the gauze or the sponge, so 1068 01:15:19,541 --> 01:15:20,583 I got both. 1069 01:15:20,666 --> 01:15:22,250 - Burners? - Yeah. 1070 01:15:22,333 --> 01:15:23,500 Thank you. 1071 01:15:24,375 --> 01:15:27,250 And I got coconut water. If you want some. 1072 01:15:27,333 --> 01:15:28,541 No, I'm good. 1073 01:15:28,625 --> 01:15:31,083 Ah, traveled down pretty clean. 1074 01:15:31,166 --> 01:15:32,416 Still a couple fragments, 1075 01:15:32,500 --> 01:15:35,458 but I'll leave it in if you're gonna be moving around. 1076 01:15:35,541 --> 01:15:37,250 You should be at a hospital. 1077 01:15:38,833 --> 01:15:40,083 Look who's talking. 1078 01:15:41,083 --> 01:15:42,250 This is different. 1079 01:15:42,333 --> 01:15:45,625 Yeah, well, Mr. Liu was a field medic in Korea. 1080 01:15:45,708 --> 01:15:46,708 Oh. 1081 01:15:48,750 --> 01:15:50,916 Thank you for your service, sir. 1082 01:15:53,583 --> 01:15:54,958 He's Chinese. 1083 01:15:56,083 --> 01:15:57,875 Fought for the other side. 1084 01:15:57,958 --> 01:16:01,000 Well, it's good we can all come together. 1085 01:16:09,000 --> 01:16:10,958 Make sure he finishes his. 1086 01:16:11,458 --> 01:16:12,458 Hm. 1087 01:16:22,166 --> 01:16:24,208 Walk me through it. 1088 01:16:24,291 --> 01:16:25,541 I want everything. 1089 01:16:25,625 --> 01:16:29,041 - It's just I didn't get that far. - It's what's keeping me alive. 1090 01:16:30,666 --> 01:16:32,375 They just tried to kill you. 1091 01:16:32,458 --> 01:16:34,666 And no one's called in the cavalry. 1092 01:16:34,750 --> 01:16:38,250 With what they could pin on me, should be a federal task force dropping a tac team 1093 01:16:38,333 --> 01:16:39,750 on the roof right now. 1094 01:16:42,291 --> 01:16:45,083 - They're keeping it quiet. - Because of what you found. 1095 01:16:45,666 --> 01:16:46,708 So... 1096 01:16:47,791 --> 01:16:51,500 From what I pulled, it's clear they're manipulating defendants' jail time. 1097 01:16:52,083 --> 01:16:55,666 What's driving it? I don't know. That's what they're protecting. 1098 01:16:55,750 --> 01:16:58,541 They got your folder, right? So it's not just what you pulled. 1099 01:16:58,625 --> 01:17:00,791 No. Folder's why they're onto us. 1100 01:17:00,875 --> 01:17:03,833 The case files are public record. Anyone can look 'em up. 1101 01:17:03,916 --> 01:17:06,708 Okay, so is that enough to take to the press, start a ruckus? 1102 01:17:06,791 --> 01:17:09,625 No, holding them for 90 days, hiking bail, 1103 01:17:09,708 --> 01:17:12,708 the individual acts aren't necessarily illegal. 1104 01:17:12,791 --> 01:17:14,208 It's discretion of the court, 1105 01:17:14,291 --> 01:17:17,333 so the judge can double your fine for tracking mud on his floor. 1106 01:17:17,416 --> 01:17:18,416 So he's in on it. 1107 01:17:18,458 --> 01:17:20,833 When the cases do reach his bench, 1108 01:17:20,916 --> 01:17:23,875 he lets 'em off, mostly full dismissals. 1109 01:17:24,708 --> 01:17:26,791 If anything, he's pushing back. 1110 01:17:26,875 --> 01:17:29,333 So we get kinetic. Find out what he's pushing against. 1111 01:17:29,416 --> 01:17:31,083 We're over the town line. 1112 01:17:31,166 --> 01:17:33,833 - We should keep going. - Yeah, well, maybe you. 1113 01:17:35,416 --> 01:17:38,083 These officers are quiet because they're vulnerable. 1114 01:17:40,666 --> 01:17:42,250 Whatever window we have, 1115 01:17:43,708 --> 01:17:45,458 I guarantee you they're closing it. 1116 01:17:47,458 --> 01:17:48,458 They do, 1117 01:17:49,333 --> 01:17:50,458 I'm dead. 1118 01:17:51,208 --> 01:17:52,875 Won't matter where I am. 1119 01:17:53,458 --> 01:17:54,458 You think me too? 1120 01:17:57,166 --> 01:17:58,541 Bottom line up front? 1121 01:18:01,166 --> 01:18:03,208 I don't see how they let you walk away. 1122 01:18:04,791 --> 01:18:05,791 Who knows? 1123 01:18:07,291 --> 01:18:09,166 Maybe they'll cut you a deal. 1124 01:18:09,250 --> 01:18:10,666 Hell, they let me walk. 1125 01:18:10,750 --> 01:18:13,708 - Then I pulled you back in. - Yeah, and it's good you did. 1126 01:18:15,083 --> 01:18:17,000 When they sent me on my way... 1127 01:18:19,708 --> 01:18:20,833 I was grateful. 1128 01:18:23,083 --> 01:18:27,208 Like my whole life was back ahead of me. I even heard Mike telling me it was okay. 1129 01:18:29,166 --> 01:18:30,208 How I train, 1130 01:18:30,833 --> 01:18:33,541 what I teach, most of it comes down to self-preservation. 1131 01:18:33,625 --> 01:18:35,666 So I guess I just acted accordingly. 1132 01:18:36,166 --> 01:18:37,041 Anyone would. 1133 01:18:37,125 --> 01:18:39,208 Yeah, but the chief didn't give me an out. 1134 01:18:39,916 --> 01:18:41,083 I gave him one. 1135 01:18:43,083 --> 01:18:44,666 And that wasn't Mike's voice. 1136 01:18:45,250 --> 01:18:46,583 That was mine. 1137 01:18:47,166 --> 01:18:48,500 This shit's far from okay, 1138 01:18:48,583 --> 01:18:51,333 and these cops might end up on top. 1139 01:18:51,416 --> 01:18:55,666 I'm not pretending here, but they sure as shit don't get any more outs. 1140 01:18:58,333 --> 01:18:59,333 And Mike, 1141 01:19:00,333 --> 01:19:01,750 I hope he's in a better place. 1142 01:19:01,833 --> 01:19:05,500 I don't know enough about the afterlife to trust in it, so while I'm here, 1143 01:19:06,458 --> 01:19:07,583 and he's not, 1144 01:19:08,708 --> 01:19:11,208 I gotta haunt these motherfuckers myself. 1145 01:19:12,500 --> 01:19:13,666 All right? 1146 01:19:15,791 --> 01:19:18,125 What about taking fuel away from the fire? 1147 01:19:18,208 --> 01:19:19,708 Mm. It's different now. 1148 01:19:20,291 --> 01:19:21,291 How so? 1149 01:19:25,666 --> 01:19:26,750 We're the fire. 1150 01:19:58,958 --> 01:20:01,083 What about your friend on the force? 1151 01:20:03,375 --> 01:20:06,208 - Think he'd be willing to talk? - Never said it was a he. 1152 01:20:06,291 --> 01:20:08,250 "He," "she" fine. 1153 01:20:08,333 --> 01:20:09,541 Codename "Serpico." 1154 01:20:10,666 --> 01:20:13,125 Would they talk? Take this to the state police? 1155 01:20:13,208 --> 01:20:15,166 No, they were clear on that. 1156 01:20:16,958 --> 01:20:19,083 Warning me was risky enough. 1157 01:20:20,291 --> 01:20:21,208 You all right? 1158 01:20:23,875 --> 01:20:26,708 Just have a feeling tonight's going to get pretty dark. 1159 01:20:30,333 --> 01:20:32,250 Isn't that what nights do? 1160 01:20:32,333 --> 01:20:36,041 Okay, three, two, one, 1161 01:20:36,125 --> 01:20:37,125 go! 1162 01:20:39,375 --> 01:20:41,333 First is Isaiah! 1163 01:20:41,416 --> 01:20:44,791 Ryan in second, Jack's in third, Henry fourth! 1164 01:20:44,875 --> 01:20:45,875 Nice heat, guys! 1165 01:20:45,916 --> 01:20:47,666 All right, let's bring those back... 1166 01:20:48,166 --> 01:20:49,166 Hey, buddy! 1167 01:20:49,833 --> 01:20:51,041 Summer! 1168 01:20:51,125 --> 01:20:52,250 How'd you do? 1169 01:20:52,333 --> 01:20:54,875 Bad. I got taken out in the fourth-place runoff. 1170 01:20:57,708 --> 01:20:59,041 Super cool. 1171 01:20:59,750 --> 01:21:03,375 At least you made it yourself. You're mostly competing against other dads. 1172 01:21:03,458 --> 01:21:05,541 Ben. Go cheer. 1173 01:21:09,250 --> 01:21:12,458 All right, let's see if we can get a new leader out there! Ready? 1174 01:21:12,541 --> 01:21:15,208 We know they're locking defendants up and letting them go. 1175 01:21:15,291 --> 01:21:17,791 We have no idea why, but our local PD is willing to kill 1176 01:21:17,875 --> 01:21:19,333 to keep us from finding out. 1177 01:21:19,416 --> 01:21:22,166 - They came into my home! - What do you want me to say? 1178 01:21:22,250 --> 01:21:24,750 - That you're on the right path? - Are we? 1179 01:21:37,125 --> 01:21:38,541 I can't answer your questions. 1180 01:21:38,625 --> 01:21:40,916 - Fuck this guy. - It'd be aiding and abetting. 1181 01:21:41,000 --> 01:21:44,708 Whatever it is you're doing, I can be named an accessory. 1182 01:21:44,791 --> 01:21:47,871 I don't report you the minute you leave, it could be seen as a failure to act. 1183 01:21:47,916 --> 01:21:51,875 If I inflict pain before you answer, does that help from a legal standpoint? 1184 01:21:51,958 --> 01:21:55,208 Listen. Even if I wanted to, I don't have the answers to give. 1185 01:21:55,291 --> 01:21:57,125 Okay? And that's by design. 1186 01:21:58,375 --> 01:22:00,333 - I don't want to know. - No, that! 1187 01:22:01,791 --> 01:22:02,791 You! 1188 01:22:03,750 --> 01:22:06,708 You're a fucking tumor, Elliot! 1189 01:22:18,791 --> 01:22:19,791 If I did... 1190 01:22:22,583 --> 01:22:24,583 If I did want to know... 1191 01:22:27,083 --> 01:22:29,875 - I would have some questions. - Yeah, like what? 1192 01:22:33,375 --> 01:22:36,041 Like how far back does it go? What you found. 1193 01:22:36,125 --> 01:22:38,416 Mostly recent, less than two years. 1194 01:22:38,500 --> 01:22:42,791 - Mm-hm. Why is that? - I searched bail records. Uh... 1195 01:22:43,333 --> 01:22:45,333 Probably didn't dig deep enough. 1196 01:22:46,166 --> 01:22:47,166 Or? 1197 01:22:49,875 --> 01:22:51,708 That's as deep as it goes? 1198 01:22:52,291 --> 01:22:55,625 And if that's true, I would also wonder... 1199 01:22:55,708 --> 01:22:58,125 ...was there something that coincided in that timeframe? 1200 01:22:58,208 --> 01:23:00,541 Something pertinent? 1201 01:23:02,458 --> 01:23:04,083 - The civil case? - Dad! 1202 01:23:04,708 --> 01:23:07,458 Isaiah won again. Can we go now? 1203 01:23:07,541 --> 01:23:09,375 Yes. 1204 01:23:10,000 --> 01:23:11,333 Hey! 1205 01:23:11,416 --> 01:23:14,833 That case, the settlement, it put pressure on the police. 1206 01:23:14,916 --> 01:23:16,208 Oversight. 1207 01:23:16,291 --> 01:23:18,291 - Turned things around. - Did it? 1208 01:23:18,375 --> 01:23:20,208 It's been quiet ever since. 1209 01:23:23,291 --> 01:23:24,750 So there's your big question. 1210 01:23:29,791 --> 01:23:31,750 You got no answers from me. 1211 01:23:35,958 --> 01:23:38,083 Lawsuit didn't turn things around. 1212 01:23:38,708 --> 01:23:40,250 Turned them upside down. 1213 01:23:53,291 --> 01:23:55,458 Well, this is a surprise. 1214 01:23:56,250 --> 01:23:58,875 A commission in the cavalry, too, huh? 1215 01:23:59,791 --> 01:24:02,083 I see you got the commission you were after. 1216 01:24:02,166 --> 01:24:05,375 - You know these men, Rader? - Yes, sir, very well. 1217 01:24:05,458 --> 01:24:08,166 This one, Stuart, comes from a rich slave owning family in Virginia. 1218 01:24:09,416 --> 01:24:12,333 He called you a lying renegade once, and I jumped him for it... 1219 01:24:15,500 --> 01:24:18,041 It's okay. 1220 01:24:18,125 --> 01:24:19,208 I'll talk. 1221 01:24:32,375 --> 01:24:33,500 Jesus. 1222 01:24:34,416 --> 01:24:36,208 There's no need to hurt me. 1223 01:24:41,583 --> 01:24:42,625 Where's Summer? 1224 01:24:43,333 --> 01:24:44,458 Don't know. 1225 01:24:45,708 --> 01:24:48,125 - I was gonna ask you. - Elliot called. 1226 01:24:48,791 --> 01:24:51,833 - I need for her to hear this. - Who? What? Where? 1227 01:24:51,916 --> 01:24:53,000 No time for why. 1228 01:24:53,083 --> 01:24:55,166 She's owed it. 1229 01:24:57,000 --> 01:24:59,708 Would you believe I was protecting you this morning? 1230 01:25:00,666 --> 01:25:02,708 I'm sure you convinced yourself. 1231 01:25:03,208 --> 01:25:07,458 I was afraid they'd do worse, and I'm deeply sorry about your brother. 1232 01:25:07,541 --> 01:25:08,541 Cousin. 1233 01:25:09,375 --> 01:25:10,625 Your cousin. 1234 01:25:15,875 --> 01:25:17,000 So why is he dead? 1235 01:25:17,083 --> 01:25:21,208 - Bishop v The Town of Shelby Springs. - You're familiar with it? 1236 01:25:21,291 --> 01:25:24,666 Just some of the fallout. That the chief was named personally. 1237 01:25:24,750 --> 01:25:27,208 Illegal search snowballed into a wrongful death. 1238 01:25:27,291 --> 01:25:30,083 Settlement damn near bankrupted the town. 1239 01:25:30,166 --> 01:25:32,791 His department was deemed uninsurable. 1240 01:25:32,875 --> 01:25:35,916 Got a year to modernize, clean up its act. 1241 01:25:36,000 --> 01:25:37,625 And it did, on paper. 1242 01:25:37,708 --> 01:25:39,208 Uh-huh, on paper. 1243 01:25:39,291 --> 01:25:42,541 So you sell out your bench to protect Sandy Burnne? 1244 01:25:42,625 --> 01:25:44,791 Hell no, we wanted him gone. 1245 01:25:44,875 --> 01:25:47,166 The reform mandate was a ploy to shut him down, 1246 01:25:47,250 --> 01:25:49,500 hand over our contract to the state police. 1247 01:25:50,000 --> 01:25:52,291 There was no money for him to comply. 1248 01:25:52,375 --> 01:25:54,083 So he goes out, gets his own. 1249 01:25:54,166 --> 01:25:56,708 Did 100,000 in forfeitures his first month. 1250 01:25:56,791 --> 01:25:59,333 - He cut you in on it? - Me and every other taxpayer. 1251 01:25:59,416 --> 01:26:01,625 They seized my cash. You told me it was legal. 1252 01:26:01,708 --> 01:26:03,583 It is. That's what I don't get. 1253 01:26:03,666 --> 01:26:07,541 That money flows back into debt service, payroll, public works. 1254 01:26:07,625 --> 01:26:09,458 That's Christmas lights in December, 1255 01:26:09,541 --> 01:26:13,958 fireworks on the Fourth of July, and a nice little old tax cut on top. 1256 01:26:14,041 --> 01:26:15,583 Everyone holds their seat. 1257 01:26:15,666 --> 01:26:19,125 But how are a handful of misdemeanor defendants a threat to all this? 1258 01:26:19,208 --> 01:26:21,791 And boil this shit down... quick. 1259 01:26:21,875 --> 01:26:23,083 Liability. 1260 01:26:23,958 --> 01:26:25,708 Traffic stop goes wrong, 1261 01:26:25,791 --> 01:26:26,875 an arrest gets rough, 1262 01:26:26,958 --> 01:26:31,166 anything that might put the department in legal jeopardy, they'll flag the case. 1263 01:26:31,250 --> 01:26:33,208 Kick the charges down to misdemeanors. 1264 01:26:33,291 --> 01:26:35,125 So it stays in town court. 1265 01:26:36,166 --> 01:26:39,291 Where there's no public defender to contest the bail or adjournments. 1266 01:26:39,375 --> 01:26:41,916 - Keep 'em in purgatory. - For 90 days. 1267 01:26:42,000 --> 01:26:43,625 Why is it always 90 days? 1268 01:26:43,708 --> 01:26:46,458 I guess if I was smarter, I'd have mixed that up some. 1269 01:26:46,958 --> 01:26:49,625 Didn't want to hold them a day longer than we had to. 1270 01:26:50,833 --> 01:26:52,416 The retention period? 1271 01:26:53,000 --> 01:26:54,000 Shit. 1272 01:26:54,500 --> 01:26:56,416 The hard drives at the courthouse. 1273 01:26:57,375 --> 01:26:58,916 - That's it? - That's it. 1274 01:26:59,458 --> 01:27:03,000 Their dash cam videos. It's part of the settlement. 1275 01:27:03,875 --> 01:27:06,750 We store their footage. They can't access it on their own. 1276 01:27:06,833 --> 01:27:08,041 But you can? 1277 01:27:08,125 --> 01:27:10,375 Only if it's deemed evidentiary. 1278 01:27:10,458 --> 01:27:14,166 If it's not held or subpoenaed for 90 days, it's deleted. 1279 01:27:18,083 --> 01:27:19,375 All right. 1280 01:27:20,083 --> 01:27:21,750 What's on Mike's video? 1281 01:27:23,041 --> 01:27:25,458 - What'd they do to him? - Enough to get us sued. 1282 01:27:25,541 --> 01:27:27,166 - Have you seen it? - No. 1283 01:27:27,250 --> 01:27:30,416 Let me guess. You don't wanna fucking know. 1284 01:27:31,250 --> 01:27:32,583 Wouldn't matter if I did. 1285 01:27:32,666 --> 01:27:35,416 Lose another lawsuit and it's disincorporation, 1286 01:27:35,500 --> 01:27:38,708 Shelby Springs disappears. Swallowed up by the parish. 1287 01:27:39,291 --> 01:27:43,500 - Y'all gonna leave me like this? - What, alive? Yeah. For now. 1288 01:27:45,333 --> 01:27:46,541 You knew Judy. 1289 01:27:47,083 --> 01:27:48,958 What would she think about all this? 1290 01:27:49,041 --> 01:27:50,625 What you're doing to me. 1291 01:27:50,708 --> 01:27:52,625 Well, if she knew what you did... 1292 01:27:55,791 --> 01:27:57,416 she'd want to watch. 1293 01:28:01,083 --> 01:28:04,333 These yours? Need to take one before we go? 1294 01:28:04,416 --> 01:28:06,416 Mm, I'm good for the night. 1295 01:28:07,083 --> 01:28:10,250 This is his wife's... and it's empty. 1296 01:28:10,333 --> 01:28:13,375 Oh, shit. I forgot to feed the cat. 1297 01:28:13,458 --> 01:28:15,083 - Shit. - Would you mind? 1298 01:28:15,166 --> 01:28:17,250 Hey, how many did you take? 1299 01:28:17,333 --> 01:28:19,166 Where's the fucking cat food? 1300 01:28:37,166 --> 01:28:39,958 Hey. 1301 01:28:40,041 --> 01:28:42,041 You think he'll make it? 1302 01:28:44,208 --> 01:28:45,083 Yeah. 1303 01:28:45,166 --> 01:28:48,375 Hey, it's cool if you gotta step back, start thinking about your girl. 1304 01:28:49,125 --> 01:28:51,625 She never left my mind in there. 1305 01:28:52,375 --> 01:28:55,250 Him, Elliot, 1306 01:28:55,833 --> 01:28:59,375 this whole fucking town couldn't form a single spine between them. 1307 01:29:03,833 --> 01:29:05,958 - If I do get her back... - When you get her back. 1308 01:29:06,041 --> 01:29:08,000 She's gotta know I got one. 1309 01:29:10,041 --> 01:29:12,416 - Where do you keep the drives? - Basement. 1310 01:29:12,500 --> 01:29:13,625 The catacombs? 1311 01:29:13,708 --> 01:29:15,541 Yeah, but there's an alarm. 1312 01:29:16,125 --> 01:29:17,875 Yeah. And moisture. 1313 01:29:18,750 --> 01:29:19,791 And a lot of rot. 1314 01:29:42,208 --> 01:29:44,750 - You got it? - Yeah. 1315 01:30:04,583 --> 01:30:06,333 I love it down here. 1316 01:30:06,416 --> 01:30:08,083 You can smell the history. 1317 01:30:08,166 --> 01:30:09,250 Where to? 1318 01:30:44,541 --> 01:30:47,166 - I can't see. - Let your eyes adjust. 1319 01:30:47,250 --> 01:30:49,250 Don't wanna go out like Watergate. 1320 01:30:50,541 --> 01:30:52,500 - Thanks. - That ain't me. 1321 01:31:09,125 --> 01:31:10,833 A dummy check and we're out. 1322 01:31:20,708 --> 01:31:21,708 Come on. 1323 01:31:43,083 --> 01:31:44,416 You smell that? 1324 01:31:46,708 --> 01:31:47,833 That ain't history. 1325 01:31:49,916 --> 01:31:51,833 Let's leave. 1326 01:31:51,916 --> 01:31:53,375 Oh, shit! 1327 01:31:55,916 --> 01:31:58,500 Oh, God! Oh, God! Oh, God! Shit! 1328 01:32:05,541 --> 01:32:06,541 Coconut water. 1329 01:32:08,041 --> 01:32:11,666 All right, they're expecting a blaze. We got 30 seconds tops. 1330 01:32:11,750 --> 01:32:14,041 Okay, pull those. I'll get these. 1331 01:32:22,333 --> 01:32:24,291 Damn it. 1332 01:32:26,208 --> 01:32:27,791 Okay, we exfil. 1333 01:32:29,375 --> 01:32:30,458 Weigh our options. 1334 01:32:30,541 --> 01:32:31,666 Hold on. 1335 01:32:32,750 --> 01:32:33,958 SD cards. 1336 01:32:34,041 --> 01:32:36,708 They write over 'em in the field so they never get wiped. 1337 01:32:36,791 --> 01:32:38,291 Straight from their dash cams. 1338 01:32:38,375 --> 01:32:40,708 - It's just last week's but... - Mike's in there? 1339 01:32:43,458 --> 01:32:44,500 All right. 1340 01:32:52,333 --> 01:32:53,333 Wait. 1341 01:32:54,583 --> 01:32:55,958 What are you doing? 1342 01:32:56,041 --> 01:32:58,083 If we don't restart it, they will. 1343 01:32:58,166 --> 01:32:59,333 It's a landmarked building. 1344 01:32:59,416 --> 01:33:02,041 That "history" down here, for a lot of people? 1345 01:33:02,125 --> 01:33:03,833 It's got a pretty foul funk to it. 1346 01:33:06,291 --> 01:33:09,208 Yeah. Let it burn. 1347 01:33:14,625 --> 01:33:15,625 Looking now. 1348 01:33:15,666 --> 01:33:17,791 Just to be sure. Just in case. Go! 1349 01:33:22,250 --> 01:33:23,916 We're good! Move! 1350 01:33:24,750 --> 01:33:27,250 Sweep the courthouse, then we're out. 1351 01:33:39,208 --> 01:33:41,666 - You go. - We go. We got 'em. 1352 01:33:41,750 --> 01:33:43,958 No. Start the car. I can't... 1353 01:33:45,000 --> 01:33:48,208 I gotta get something back. 1354 01:33:48,291 --> 01:33:49,958 That'll send 'em running. 1355 01:33:50,875 --> 01:33:52,708 Go slow, go steady. 1356 01:33:52,791 --> 01:33:54,750 Meet me in the alley. Yeah? 1357 01:33:54,833 --> 01:33:55,833 Yeah. 1358 01:34:05,000 --> 01:34:06,000 Fuck! 1359 01:35:14,625 --> 01:35:15,625 Bingo! 1360 01:35:16,458 --> 01:35:17,958 You're kiddin'. 1361 01:35:21,083 --> 01:35:23,208 How's that for a dummy check? 1362 01:35:47,250 --> 01:35:48,666 Turn that shit off! 1363 01:35:50,416 --> 01:35:52,416 Come on. Come on. 1364 01:35:59,958 --> 01:36:01,041 Fuck. 1365 01:37:45,833 --> 01:37:47,083 Fuck! Fuck! 1366 01:37:47,791 --> 01:37:48,791 Shit! 1367 01:37:50,208 --> 01:37:51,791 Get the fuck off me! 1368 01:38:10,083 --> 01:38:12,208 You wanna be asleep when I cuff you or awake? 1369 01:38:12,291 --> 01:38:13,875 All right, okay! 1370 01:38:16,958 --> 01:38:18,041 Fuck! 1371 01:38:35,291 --> 01:38:37,250 Had to assume you'd shoot on sight. 1372 01:38:38,083 --> 01:38:39,208 Is she hurt? 1373 01:38:40,000 --> 01:38:41,541 Not that I could tell, no. 1374 01:38:41,625 --> 01:38:43,125 Where are they taking her? 1375 01:38:43,208 --> 01:38:46,416 I don't know. Look, man. We're not all, like... 1376 01:38:47,250 --> 01:38:50,041 I'm married. Okay? Okay. Hey, hey. 1377 01:38:50,125 --> 01:38:51,916 I got a kid. So... 1378 01:38:53,666 --> 01:38:54,666 Yeah? 1379 01:38:55,750 --> 01:38:56,750 So does she. 1380 01:38:58,583 --> 01:39:00,791 So let's not waste any fucking time. 1381 01:39:04,583 --> 01:39:05,583 Get up. 1382 01:39:14,583 --> 01:39:16,500 Get me someone who knows. 1383 01:39:21,166 --> 01:39:22,750 106, come in. 1384 01:39:23,416 --> 01:39:24,750 This is 103. 1385 01:39:30,083 --> 01:39:32,666 103, we're 10-3. Keep it quiet. 1386 01:39:35,000 --> 01:39:39,208 106, is that in regards to the arson or the kidnapping? Over. 1387 01:39:43,750 --> 01:39:46,625 You got ten seconds before I start trying new frequencies. 1388 01:39:46,708 --> 01:39:48,541 Got some cards I wanna offload. 1389 01:39:55,625 --> 01:39:56,916 Left utility pocket. 1390 01:40:05,583 --> 01:40:07,083 What brand are they? 1391 01:40:17,583 --> 01:40:19,791 Extreme Pro, 64 gigs. 1392 01:40:22,708 --> 01:40:25,458 Okay, then. You know Rebel Ridge? 1393 01:40:26,250 --> 01:40:27,416 No. 1394 01:40:27,500 --> 01:40:29,916 Drop you a pin. Settle up. 1395 01:40:30,666 --> 01:40:31,666 A swap? 1396 01:40:32,458 --> 01:40:33,916 You think I'm stupid? 1397 01:40:34,000 --> 01:40:36,208 No. I think you're smart. 1398 01:40:39,291 --> 01:40:40,750 Fuck it. First light. 1399 01:40:41,250 --> 01:40:42,666 How about right now? 1400 01:40:42,750 --> 01:40:44,958 No, I got to see what's waiting for me. 1401 01:40:46,458 --> 01:40:48,083 Works out well for you too. 1402 01:40:48,666 --> 01:40:49,666 Oh, yeah? 1403 01:40:50,333 --> 01:40:51,333 Yeah. 1404 01:40:52,666 --> 01:40:54,458 You just might see me comin'. 1405 01:41:02,500 --> 01:41:04,458 I put too much sauce on that? 1406 01:41:06,083 --> 01:41:07,916 - Pop the trunk. - Fuck. 1407 01:41:33,583 --> 01:41:34,833 What you got in that? 1408 01:41:35,666 --> 01:41:38,166 Number 4 buck, double-aught following. 1409 01:41:44,583 --> 01:41:46,166 Lose the number 4, 1410 01:41:47,208 --> 01:41:48,791 load up some slugs 1411 01:41:49,833 --> 01:41:51,583 'case he grabs hold of someone. 1412 01:42:17,791 --> 01:42:19,375 Check in with Patrol. 1413 01:42:19,916 --> 01:42:21,125 He should be here. 1414 01:42:21,625 --> 01:42:22,750 Sun's barely up. 1415 01:42:26,291 --> 01:42:28,250 If he isn't early, he's late. 1416 01:42:38,000 --> 01:42:39,000 Yeah? 1417 01:42:40,500 --> 01:42:41,500 Hello? 1418 01:42:42,541 --> 01:42:44,166 You know what's funny, Chief? 1419 01:42:45,458 --> 01:42:48,708 You know, nothing comes to mind right off-hand. 1420 01:42:48,791 --> 01:42:51,958 Before two days ago, I'd never really been in a street fight. 1421 01:42:52,875 --> 01:42:55,958 I mean, a few scraps in a schoolyard, 1422 01:42:56,041 --> 01:42:59,333 but other than that, nothing outside the gym. 1423 01:43:00,583 --> 01:43:02,458 Well, I've been in plenty. 1424 01:43:02,541 --> 01:43:04,101 Yeah, I can feel that from you. 1425 01:43:04,166 --> 01:43:06,416 That combative energy. 1426 01:43:07,125 --> 01:43:09,083 It builds up. You know? 1427 01:43:11,083 --> 01:43:13,458 108. Got a visual on our suspect. 1428 01:43:14,500 --> 01:43:16,541 It's not just you. I know. 1429 01:43:17,666 --> 01:43:20,041 - They're on him. - Both sides contribute. 1430 01:43:21,791 --> 01:43:25,541 Are you taking responsibility or dodging it? 1431 01:43:25,625 --> 01:43:27,166 108, can you confirm? 1432 01:43:30,583 --> 01:43:31,583 Stand by. 1433 01:43:33,291 --> 01:43:34,375 Copy you, 108. 1434 01:43:34,458 --> 01:43:36,583 Standing by. 10... 1435 01:43:39,791 --> 01:43:41,666 Pack it up. He's ready to move. 1436 01:43:43,250 --> 01:43:46,541 People getting hurt now either way. The fire last night... 1437 01:43:47,875 --> 01:43:50,791 - Yeah, I heard about that. - Yeah, it's gotten out of hand. 1438 01:43:51,833 --> 01:43:53,583 Real soup sandwich. 1439 01:43:53,666 --> 01:43:55,083 We can agree on that. 1440 01:43:55,625 --> 01:43:58,875 Got me thinking about that conversation we had in the cruiser, 1441 01:43:58,958 --> 01:44:00,125 about de-escalation. 1442 01:44:01,583 --> 01:44:04,083 That also takes both sides, you know? 1443 01:44:05,041 --> 01:44:06,458 So I was thinking, 1444 01:44:07,791 --> 01:44:09,541 what if we just walk away? 1445 01:44:09,625 --> 01:44:13,458 - Well, now you're starting to talk some... - But then I was like, "Nah." 1446 01:44:22,166 --> 01:44:24,166 Don't you fucking move! 1447 01:44:24,250 --> 01:44:25,541 Goddamn it! 1448 01:44:25,625 --> 01:44:27,166 Negative! It's McGill. 1449 01:44:27,250 --> 01:44:28,625 Got him all tied up. 1450 01:44:44,125 --> 01:44:46,875 He's goin' for the cash. Get on the radio! 1451 01:44:49,166 --> 01:44:50,833 All units, be advised... 1452 01:44:59,875 --> 01:45:01,208 Copy you. 1453 01:45:01,291 --> 01:45:02,500 Piece of shit! 1454 01:45:02,583 --> 01:45:04,208 Repeat, 10-19. 1455 01:45:04,291 --> 01:45:05,875 Suspect is at the station. 1456 01:45:05,958 --> 01:45:09,166 - Request immediate assistance. Hurry. - Find him and leave some for me! 1457 01:45:09,250 --> 01:45:10,958 We got walls coming down. 1458 01:45:13,166 --> 01:45:14,833 Copy. 10-76, en route. 1459 01:45:15,666 --> 01:45:16,750 Something wrong? 1460 01:45:19,166 --> 01:45:20,208 No, actually. 1461 01:45:21,250 --> 01:45:23,333 Think it's all gonna line up pretty well. 1462 01:45:26,000 --> 01:45:27,791 Be advised, this is a silent run. 1463 01:45:27,875 --> 01:45:30,041 10-85. Nobody runs code. 1464 01:45:40,416 --> 01:45:44,666 All right, boss? Can you hold off? We gotta get to the station. 1465 01:45:59,958 --> 01:46:02,333 How'd I know you wouldn't show up to your own show... 1466 01:46:08,250 --> 01:46:10,083 - Hey! It's okay. - Put that down! 1467 01:46:10,166 --> 01:46:11,708 - Put your weapon down! - It's okay! 1468 01:46:11,791 --> 01:46:13,833 - Get on the ground! I'm gonna shoot! - It's okay. 1469 01:46:13,916 --> 01:46:14,958 It's a beanbag round. 1470 01:46:15,041 --> 01:46:17,000 Less lethal. 1471 01:46:18,458 --> 01:46:20,708 - Listen, I know who you are. - Shoot him! 1472 01:46:20,791 --> 01:46:23,083 Summer didn't give you up. It ain't hard to narrow down. 1473 01:46:23,166 --> 01:46:25,208 - We call you "Serpico." Hey! - Shoot him! 1474 01:46:25,291 --> 01:46:27,791 Don't worry about him. Worry about her. 1475 01:46:27,875 --> 01:46:30,416 Even if you don't have my back, I know you got hers. 1476 01:46:31,583 --> 01:46:33,458 - What you want me to do? - Hear me out. 1477 01:46:33,541 --> 01:46:35,000 Shoot that motherfucker... 1478 01:46:35,083 --> 01:46:36,250 Sit down! 1479 01:46:47,666 --> 01:46:50,750 102, we are at the scene. We got a... 1480 01:46:55,416 --> 01:46:58,250 Whatever's on these, he's willing to kill over. 1481 01:46:58,333 --> 01:46:59,666 You can go ahead. 1482 01:46:59,750 --> 01:47:03,208 Release 'em. See what happens. 1483 01:47:03,291 --> 01:47:05,000 Yeah. I'm with you on that. 1484 01:47:05,500 --> 01:47:07,333 Got this off your boys, though. 1485 01:47:10,083 --> 01:47:12,291 All right, here's the new deal, Chief. 1486 01:47:12,375 --> 01:47:13,958 I'm seizing your shit. 1487 01:47:15,458 --> 01:47:19,500 When Summer McBride is safe, I hand myself in to the state police. 1488 01:47:20,375 --> 01:47:21,375 You get it back. 1489 01:47:23,666 --> 01:47:24,666 Otherwise... 1490 01:47:29,666 --> 01:47:30,916 It all burns. 1491 01:47:36,416 --> 01:47:38,125 Our guys just pulled up. 1492 01:47:39,958 --> 01:47:40,958 Okay. 1493 01:48:21,625 --> 01:48:24,345 - A lot of hardware out there. - I've seen what you can do. 1494 01:48:24,375 --> 01:48:28,458 So believe me. I'll put two rounds in your head if you move an inch. 1495 01:48:31,541 --> 01:48:34,166 105 exiting station with suspect. 1496 01:48:34,250 --> 01:48:35,791 Hold your fire. Confirm. 1497 01:48:35,875 --> 01:48:39,458 105, you have Terry Richmond? Over. 1498 01:48:39,541 --> 01:48:42,166 10-4. Confirm. Hold your fire. 1499 01:48:45,791 --> 01:48:47,791 10-4, holding fire. 1500 01:48:52,875 --> 01:48:54,333 Nobody dies today. 1501 01:48:55,833 --> 01:48:57,750 We'll sort this out somewhere safe. 1502 01:49:06,000 --> 01:49:07,166 Hands on your head. 1503 01:49:12,666 --> 01:49:13,916 Piece of shit. 1504 01:49:14,500 --> 01:49:15,625 Feel familiar? 1505 01:49:16,250 --> 01:49:17,930 Except for the weight of my gun. 1506 01:49:18,916 --> 01:49:19,916 Stop there. 1507 01:49:20,625 --> 01:49:21,958 Put down the bag. 1508 01:49:27,500 --> 01:49:29,458 Chief's cuffed to the property cage. 1509 01:49:29,541 --> 01:49:31,583 Careful, he's pissed. 1510 01:49:32,166 --> 01:49:33,708 He have drives on him? 1511 01:49:33,791 --> 01:49:36,500 - He did. Says there's some... - Stolen property. 1512 01:49:41,041 --> 01:49:42,083 Where they at? 1513 01:49:58,541 --> 01:49:59,541 Well done. 1514 01:50:02,291 --> 01:50:04,416 Got to get you out on patrol. 1515 01:50:05,666 --> 01:50:07,416 I feel dumb, man. 1516 01:50:09,250 --> 01:50:10,291 I mean, 1517 01:50:11,375 --> 01:50:12,833 your girl's free to go. 1518 01:50:14,375 --> 01:50:15,625 It's just, uh... 1519 01:50:24,750 --> 01:50:26,708 She's pretty zonked out. 1520 01:50:28,375 --> 01:50:30,958 Thought I gave her a solid search, 1521 01:50:31,041 --> 01:50:33,333 but I missed that rig she had on her. 1522 01:50:34,541 --> 01:50:37,500 Must've hidden it somewhere sneaky. 1523 01:50:37,583 --> 01:50:40,791 Shot up in the backseat when I wasn't looking. 1524 01:50:42,708 --> 01:50:45,208 I'd step back. 1525 01:50:45,291 --> 01:50:48,250 - Hold on. - Shh. Shh. Shh. Shhh. 1526 01:50:48,750 --> 01:50:49,750 Listen. 1527 01:50:55,500 --> 01:50:56,833 Oh, man. 1528 01:50:59,166 --> 01:51:00,416 That snoring thing. 1529 01:51:01,416 --> 01:51:02,750 Shit creeps me out. 1530 01:51:04,625 --> 01:51:06,041 At least it'll be peaceful. 1531 01:51:06,125 --> 01:51:08,166 All right. All right. All right. All right. 1532 01:51:08,250 --> 01:51:10,583 - Step back from the bag. - That's fucked. 1533 01:51:10,666 --> 01:51:11,833 Hold on now, Ev. 1534 01:51:11,916 --> 01:51:13,208 We're okay here. 1535 01:51:13,291 --> 01:51:15,000 - Are we? - Yes, table it. 1536 01:51:15,083 --> 01:51:17,541 Once he's in custody and she's on her way to the ER. 1537 01:51:17,625 --> 01:51:20,666 - We wrap this up here. Let it play out. - We're sworn officers! 1538 01:51:20,750 --> 01:51:25,125 It's a gift. We got her on a legit B&E, ties her directly to the fire. 1539 01:51:25,208 --> 01:51:28,000 Drives are gone. She goes away, this all goes away. 1540 01:51:28,500 --> 01:51:31,340 We'll get commendations for putting a hole in this motherfucker's chest! 1541 01:51:31,375 --> 01:51:33,791 - Stand down. - Do not point your weapon at me! 1542 01:51:33,875 --> 01:51:35,755 She goes to the fucking hospital! 1543 01:51:35,791 --> 01:51:37,791 You're the shit magnet that started this! 1544 01:51:37,875 --> 01:51:40,041 - Stand down! Don't do it! - Serpico. 1545 01:51:40,125 --> 01:51:42,005 - I won't watch her die! - Put that weapon down! 1546 01:51:45,000 --> 01:51:48,333 Sorry, Ev. Goddammit. 1547 01:51:51,500 --> 01:51:53,833 - Fuck. - It's just the leg. 1548 01:51:54,958 --> 01:51:58,041 He'll be back on light duty in a week, drawing full salary. 1549 01:51:59,083 --> 01:52:00,833 Sir, he's bleeding bad. 1550 01:52:04,000 --> 01:52:06,458 Looks like you nicked something there, Chief. 1551 01:52:06,541 --> 01:52:08,458 - Shit. - Call Medical. 1552 01:52:08,541 --> 01:52:11,125 No! Now, hold on. Hold on. 1553 01:52:11,916 --> 01:52:13,208 Just hold on. 1554 01:52:14,208 --> 01:52:15,458 We all saw it. 1555 01:52:15,541 --> 01:52:17,708 It was either him or... or Steve. 1556 01:52:17,791 --> 01:52:19,416 It was him or all of us. 1557 01:52:19,500 --> 01:52:21,000 Listen up now. 1558 01:52:21,083 --> 01:52:22,625 We can't turn on each other, 1559 01:52:22,708 --> 01:52:26,083 because that's the way this whole goddamn thing implodes, you hear me? 1560 01:52:27,625 --> 01:52:30,083 - Hey, watch your back! - I got him. 1561 01:52:35,083 --> 01:52:36,250 Go around there. 1562 01:52:36,333 --> 01:52:38,958 The suspect is armed! He goes down! 1563 01:52:39,041 --> 01:52:41,958 - He does not get back up! - Chief! 1564 01:52:44,375 --> 01:52:45,625 Light him up! 1565 01:52:51,125 --> 01:52:53,083 Use those sting balls, the round ones. 1566 01:52:55,083 --> 01:52:57,041 - Fuck. - Hold your fire! 1567 01:52:57,125 --> 01:53:00,041 Watch his cross flare! 1568 01:53:00,125 --> 01:53:01,458 - Go! - Fuck! 1569 01:53:06,083 --> 01:53:08,333 She's in pretty bad shape. You guys carry Narcan? 1570 01:53:08,416 --> 01:53:11,583 Above the center console. Most of us got kids. 1571 01:53:11,666 --> 01:53:13,375 Roger that. I'll make a run. 1572 01:53:13,458 --> 01:53:16,291 Listen, you hit those disco lights, it's gonna activate... 1573 01:53:16,375 --> 01:53:17,500 Dash cam. 1574 01:53:17,583 --> 01:53:19,208 Why? So I can record my own death? 1575 01:53:19,291 --> 01:53:21,166 No. Mine. 1576 01:53:21,250 --> 01:53:23,541 They got pre-event recording. 1577 01:53:23,625 --> 01:53:25,625 You hit the lights, the camera goes live, 1578 01:53:25,708 --> 01:53:28,708 records three minutes before you hit the switch. 1579 01:53:28,791 --> 01:53:31,583 - Figure you got about two minutes left. - Shit, maybe you too. 1580 01:53:31,666 --> 01:53:34,750 Unless you put a finger right up in it. 1581 01:53:34,833 --> 01:53:36,291 Move to flank, he's got... 1582 01:53:46,500 --> 01:53:47,500 Incoming! 1583 01:53:55,458 --> 01:53:57,000 Not sure who to shoot at. 1584 01:53:58,125 --> 01:54:00,416 - Move up! Hold your fire! - Then maybe don't shoot. 1585 01:54:02,583 --> 01:54:04,000 Barnett, go! 1586 01:54:04,083 --> 01:54:06,541 - West, Tyler, get up here! - Hold your fire! 1587 01:54:22,416 --> 01:54:24,833 - He's by the truck! - Which truck? 1588 01:54:35,666 --> 01:54:37,500 Move the fuck away from him! 1589 01:54:41,083 --> 01:54:43,791 Do not fire! Hold your fucking fire! 1590 01:54:43,875 --> 01:54:46,583 - Where is he? - Do you see him? 1591 01:54:46,666 --> 01:54:47,791 Call it out! 1592 01:54:48,416 --> 01:54:49,875 Do not fucking fire... 1593 01:54:50,625 --> 01:54:52,250 Neckbone, motherfucker! 1594 01:55:10,750 --> 01:55:13,375 No shot! 1595 01:55:13,458 --> 01:55:17,208 - Are those guys on the road block? - Keep those boys out of this! 1596 01:55:18,000 --> 01:55:19,375 Get some water. 1597 01:55:20,375 --> 01:55:22,833 Can anybody fucking see him? 1598 01:55:27,791 --> 01:55:30,583 He's moving! 1599 01:55:47,083 --> 01:55:48,291 Shit! 1600 01:55:49,583 --> 01:55:51,166 Go after that car! 1601 01:55:52,708 --> 01:55:54,000 Hang on, McBride! 1602 01:55:57,583 --> 01:55:59,875 Hey! That's Evan Marston back there! 1603 01:56:01,708 --> 01:56:04,458 Keep that pressure up! I need you to walk me through this! 1604 01:56:11,000 --> 01:56:13,625 Forget the instructions. Throw 'em out. Just open it up. 1605 01:56:14,208 --> 01:56:16,500 You don't know how to... You don't gotta prime it. 1606 01:56:16,583 --> 01:56:19,791 Just pick a nostril and deploy it. One push. 1607 01:56:19,875 --> 01:56:21,375 - That's it. - That's it? 1608 01:56:21,458 --> 01:56:24,125 That's it, man. Just give her a couple minutes. 1609 01:56:24,208 --> 01:56:27,291 Here we go! I'm picking you up! 1610 01:56:32,708 --> 01:56:35,416 I say we let him out. Take him on the road. 1611 01:56:35,500 --> 01:56:37,000 McBride, hear me? 1612 01:56:37,083 --> 01:56:39,083 - I need you to breathe! - Fuck outta my... 1613 01:56:39,125 --> 01:56:41,166 Go! 1614 01:56:42,416 --> 01:56:43,625 Go! Go! Go! 1615 01:56:45,125 --> 01:56:46,583 Oh, fuck! 1616 01:56:49,541 --> 01:56:51,291 Put some fire on that vehicle! 1617 01:56:51,375 --> 01:56:53,625 We got one of ours inside, another hangin' off! 1618 01:56:53,708 --> 01:56:57,000 Got a stolen cruiser coming your way. Take that son of a bitch out. 1619 01:56:59,625 --> 01:57:01,916 Negative, do not take that shot. 1620 01:57:03,750 --> 01:57:05,666 We've got two officers onboard. 1621 01:57:09,208 --> 01:57:10,958 There's glass everywhere. 1622 01:57:18,583 --> 01:57:21,666 He's clear, take out the tires. Driver's side only. 1623 01:57:21,750 --> 01:57:23,416 McBride, you good? 1624 01:57:31,583 --> 01:57:34,166 On the road! Move! Move! 1625 01:57:35,166 --> 01:57:36,083 Hop in! 1626 01:57:36,166 --> 01:57:39,375 I'll package up Ross for the paramedics. Be right behind you. 1627 01:57:39,458 --> 01:57:42,625 Call it in wide. We need to be on record before they are. 1628 01:57:58,333 --> 01:58:01,791 The file. You got the chief shooting me on camera. 1629 01:58:01,875 --> 01:58:04,166 But the recording needs to survive. 1630 01:58:04,250 --> 01:58:07,250 If you've gotta bail, the DVR's in the trunk. 1631 01:58:07,958 --> 01:58:09,375 He's not gonna bail. 1632 01:58:09,875 --> 01:58:12,958 - They are northbound on 13. - Oh, they're on us. 1633 01:58:13,458 --> 01:58:17,458 This is 103 confirming we still have an officer on board that cruiser? 1634 01:58:18,666 --> 01:58:21,291 Negative. We got three armed suspects. 1635 01:58:21,375 --> 01:58:22,833 How're we on speed? 1636 01:58:23,333 --> 01:58:24,916 Comin' up on your left. 1637 01:58:25,583 --> 01:58:27,416 Copy that, we'll box 'em in. 1638 01:58:27,500 --> 01:58:28,958 Maxed out. 1639 01:58:34,791 --> 01:58:39,041 - All right, who's got the ARs? - I got one. 103 has one onboard. 1640 01:58:39,125 --> 01:58:41,833 105, 105, stand by for a PIT maneuver. 1641 01:58:41,916 --> 01:58:43,458 Are you up for it, Sims? 1642 01:58:44,041 --> 01:58:45,458 I got you, Chief. 1643 01:58:46,041 --> 01:58:48,333 105, let me give you some room. 1644 01:58:50,500 --> 01:58:53,000 - I can pull over. - 105, we got your back. 1645 01:58:53,083 --> 01:58:54,416 We are standing by. 1646 01:58:54,500 --> 01:58:55,875 You guys make the call. 1647 01:59:01,583 --> 01:59:04,625 Fuck 'em. Don't save 'em the trouble. 1648 01:59:04,708 --> 01:59:05,791 Execute! 1649 01:59:05,875 --> 01:59:08,791 Roger, Chief. 102, 104. Hang back. 1650 01:59:14,958 --> 01:59:16,000 Take 'em out. 1651 01:59:26,166 --> 01:59:29,250 105, looks like you overshot! 1652 01:59:29,333 --> 01:59:31,166 We got a ticking clock here. 1653 01:59:31,250 --> 01:59:33,166 Give it another go, or I'll do it my... 1654 01:59:41,000 --> 01:59:43,125 Check in, 105. What's your status? 1655 01:59:43,208 --> 01:59:46,166 Gonna need a wrecker. Otherwise, code four. 1656 01:59:46,250 --> 01:59:47,708 You got the chief? 1657 01:59:47,791 --> 01:59:50,000 Affirmative. State Police are standing by. 1658 01:59:51,166 --> 01:59:54,000 102, we got a straight shot. We're 10-59. 1659 01:59:54,083 --> 01:59:55,500 What's a 10-59? 1660 01:59:58,375 --> 01:59:59,833 That's an escort. 1661 02:00:10,708 --> 02:00:13,166 10-4. Give Samaritan a heads-up on their inbound. 1662 02:00:16,083 --> 02:00:17,541 Affirmative, 102. 1663 02:00:17,625 --> 02:00:20,291 Officer onboard. State police are two minutes out. 1664 02:00:52,583 --> 02:00:56,083 Medical's on the way, Chief, but I need to see your hands. 1665 02:00:58,916 --> 02:01:00,916 All right, we got two incoming. 1666 02:01:19,791 --> 02:01:20,791 Bed! 1667 02:04:12,166 --> 02:04:15,083 {\an8}♪ Give the young one up ♪ 1668 02:04:21,291 --> 02:04:23,583 ♪ Set the old one ♪ 1669 02:04:24,291 --> 02:04:27,333 ♪ Set the old one free ♪ 1670 02:04:34,625 --> 02:04:37,041 ♪ And you've been keeping me ♪ 1671 02:04:38,000 --> 02:04:42,666 ♪ In the sweetest fall you dream ♪ 1672 02:04:46,916 --> 02:04:52,125 ♪ Oh, how you love to dream me up ♪ 1673 02:04:58,250 --> 02:05:00,250 ♪ Dig the basement ♪ 1674 02:05:01,333 --> 02:05:04,416 ♪ Wide and deep ♪ 1675 02:05:10,500 --> 02:05:12,500 ♪ How man ♪ 1676 02:05:13,416 --> 02:05:16,458 ♪ Can earn his keep ♪ 1677 02:05:23,833 --> 02:05:26,333 ♪ You've been building me ♪ 1678 02:05:27,166 --> 02:05:31,958 ♪ To the sweetest fall a dream ♪ 1679 02:05:36,125 --> 02:05:41,208 ♪ Oh, how you love to build me up ♪ 1680 02:05:48,875 --> 02:05:54,333 ♪ And you watched this place go wild ♪ 1681 02:06:01,083 --> 02:06:06,250 ♪ And you push it back to lie ♪ 1682 02:06:07,208 --> 02:06:09,250 ♪ Again ♪ 1683 02:06:10,291 --> 02:06:11,833 ♪ And again ♪ 1684 02:06:15,458 --> 02:06:19,833 ♪ Again again ♪ 1685 02:06:21,666 --> 02:06:26,583 ♪ Again again ♪ 1686 02:06:27,833 --> 02:06:32,333 ♪ Again again ♪ 1687 02:06:32,416 --> 02:06:35,541 ♪ Again ♪ 1688 02:07:07,416 --> 02:07:09,583 ♪ Give the young one ♪ 1689 02:07:10,583 --> 02:07:14,083 ♪ Give the young one up ♪ 1690 02:07:20,375 --> 02:07:22,416 ♪ Let the old one ♪ 1691 02:07:25,125 --> 02:07:26,458 ♪ Rest ♪ 1692 02:07:39,833 --> 02:07:42,833 Disturbing the peace! 122807

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.