Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,487 --> 00:00:13,487
www.titlovi.com
2
00:00:16,487 --> 00:00:18,398
Pinar deI Rio, Kuba
3
00:00:59,407 --> 00:01:04,561
BEKSTVO SA KUBE
4
00:04:43,087 --> 00:04:45,396
Kater-1 , javi se.
5
00:04:48,207 --> 00:04:50,323
Kater-1 , javi se.
6
00:06:19,087 --> 00:06:21,157
Majami, FIorida
7
00:06:24,087 --> 00:06:26,367
Ne, to je biIo u Avganistanu.
-A sovjetska vojska?
8
00:06:26,367 --> 00:06:29,962
Da, njih se se�am.
-Nedostaje ti, uzbu�enje!
9
00:06:30,767 --> 00:06:32,247
Se�a� Ii se SaIvadora?
10
00:06:32,247 --> 00:06:35,444
Se�am se SaIvadora.
AIi mi ne nedostaje.
11
00:06:36,807 --> 00:06:40,927
Moram maIo da ga obradim.
Sutra Ieti sa mnom u Kuvajt.
12
00:06:40,927 --> 00:06:45,079
Ma nemoj? - Ne Ietim!
Radio sam to ve� i ne�u ponovo!
13
00:06:51,687 --> 00:06:54,565
Bo�e moj, vidite ono!
14
00:06:55,607 --> 00:06:57,757
Moja omiIjena boja.
15
00:06:58,567 --> 00:07:01,877
A jo� nisam ni ve�erao.
Vidimo se kasnije, momci.
16
00:07:16,567 --> 00:07:20,321
Re�i �u ti �ta �e ovo biti.
VeIika nevoIja.
17
00:07:50,487 --> 00:07:52,364
Ovo je biIo dobro!
18
00:07:52,767 --> 00:07:56,282
AIi probIem je u tome �to je biIo iz
pogre�nih razIoga.
19
00:07:57,367 --> 00:07:58,482
BIa, bIa!
20
00:07:59,687 --> 00:08:02,607
Samo su stari prijateIji
pritr�aIi u pomo�.
21
00:08:02,607 --> 00:08:04,199
Je Ii tako?
-Da.
22
00:08:06,167 --> 00:08:07,316
Moram da idem.
23
00:08:07,727 --> 00:08:11,447
U�ini mi usIugu i kupi,
za ono �to je preostaIo,
24
00:08:11,447 --> 00:08:14,962
Ketin ro�endanski pokIon.
-HvaIa ti, Dominik. Ho�u.
25
00:08:15,847 --> 00:08:20,125
I dr�i se daIje od ovog tipa.
Donosi nevoIje. -Ba� Iepo.
26
00:08:30,727 --> 00:08:33,407
Neko bi voIeo
da popri�a sa vama.
27
00:08:33,407 --> 00:08:37,195
Ma ja sam samo pIesao...
-Vodi nas.
28
00:09:09,327 --> 00:09:11,158
Zdravo, PIato.
29
00:09:21,567 --> 00:09:22,443
Marta...
30
00:09:24,327 --> 00:09:26,636
Odavno se nismo videIi.
31
00:09:33,047 --> 00:09:35,807
Potrebno mi je
da mi u�ini� ne�to.
32
00:09:35,807 --> 00:09:37,763
To niko drugi ne mo�e.
33
00:09:38,847 --> 00:09:40,927
To si mi ve� jednom rekIa,
34
00:09:40,927 --> 00:09:44,447
a onda si ipak na�Ia tipa
koji je bio mnogo boIji.
35
00:09:44,447 --> 00:09:46,127
Dva begunca iz zatvora
36
00:09:46,127 --> 00:09:49,119
su zarobIjeni na pIa�i
PinaI deI Rio.
37
00:09:49,727 --> 00:09:51,001
Nema im spasa.
38
00:09:51,327 --> 00:09:53,727
Niko ne be�i iz kubanskih zatvora,
gospo�o.
39
00:09:53,727 --> 00:09:56,605
Tra�i� da ih izbavim?
-Da.
40
00:09:57,047 --> 00:10:00,722
To je posao za koji ti ima�
odgovaraju�i rezime.
41
00:10:00,967 --> 00:10:05,007
Izvinite... A da Ii se mi dobrovoIjno
javIjamo,
42
00:10:05,007 --> 00:10:08,044
iIi �e nam neko pIatiti?
-50.000.
43
00:10:09,407 --> 00:10:13,647
Vi�e mo�e da se zaradi �i��enjem
minskih poIja u Kuvajtu.
44
00:10:13,647 --> 00:10:17,560
50.000 unapred
i 50.000 kad ih izbavite.
45
00:10:18,527 --> 00:10:19,801
Ko to pIa�a?
46
00:10:22,087 --> 00:10:24,203
Marta, ko to pIa�a?
47
00:10:26,047 --> 00:10:29,596
ManueI Gomez.
-Onaj ManueI Gomez?
48
00:10:30,687 --> 00:10:33,647
Da jedan od tih Ijudi
nije njegov sin? -Jeste.
49
00:10:33,647 --> 00:10:37,083
Ne znam mu sina, aIi znam
da je Gomez bitanga.
50
00:10:37,327 --> 00:10:40,567
A ja ne posIujem s trgovcima
oru�jem i gangsterima.
51
00:10:40,567 --> 00:10:42,927
Ponekad je to neophodno.
-Daj, PIato.
52
00:10:42,927 --> 00:10:45,567
Upravo si opisao
tipi�nog poIiti�ara.
53
00:10:45,567 --> 00:10:47,887
On ume da pre�ivi,
to mora� da mu prizna�.
54
00:10:47,887 --> 00:10:51,327
Vi�e su puta poku�aIi
njega da ubiju nego Kastra.
55
00:10:51,327 --> 00:10:54,444
Pa, PIato?
Prihvata� iIi ne?
56
00:10:57,167 --> 00:10:58,646
Ne, hvaIa, Marta.
57
00:11:01,567 --> 00:11:03,239
Razo�arao si me.
58
00:11:12,127 --> 00:11:13,446
Po drugi put.
59
00:11:31,287 --> 00:11:34,247
Treba da umanji� faktor stresa
u �ivotu.
60
00:11:34,247 --> 00:11:36,527
Treba sebi da na�e� neki opu�taju�i
posao,
61
00:11:36,527 --> 00:11:39,367
kao recimo invazija na Kubu.
-Kad tebe smestim u avion,
62
00:11:39,367 --> 00:11:41,607
ima�u vremena da se opustim.
Nije ni�ta Ii�no.
63
00:11:41,607 --> 00:11:45,367
Stotinu puta smo to radiIi.
To je prosto izbavIjenje.
64
00:11:45,367 --> 00:11:49,327
�Iag na torti. -Tortu �u jesti
u utorak, na Ketin ro�endan.
65
00:11:49,327 --> 00:11:52,527
Nema �anse da to propustim.
Ja �u da paIim sve�ice.
66
00:11:52,527 --> 00:11:55,647
Tebe ni�ta ne spre�ava
da to uradi�. -Spre�ava� me ti.
67
00:11:55,647 --> 00:11:59,447
Ja? -Da, ti si gIavni za pakovanje.
Ja idem samo da se zabavim.
68
00:11:59,447 --> 00:12:02,567
�ena je tebe gIedaIa. Video sam joj
u o�ima, da samo tebe �eIi.
69
00:12:02,567 --> 00:12:05,167
Ne poznaje� je koIiko ja.
Ne podnosi me.
70
00:12:05,167 --> 00:12:09,046
A �ta mo�e da ti uradi, PIato?
Sad se boji� �ena?
71
00:12:11,087 --> 00:12:12,406
Ne verujem im.
72
00:12:14,767 --> 00:12:15,916
Evo jo� jedne.
73
00:12:26,647 --> 00:12:29,798
Medi, spu�taj kapiju!
UhvatiIi smo barabu!
74
00:12:33,127 --> 00:12:36,836
Koja je to baraba ovog puta, Badi?
-Gospodin PIato!
75
00:12:37,327 --> 00:12:39,477
Ah, ta baraba!
76
00:12:56,247 --> 00:12:59,319
Otvaraj most!
-�ao mi je!
77
00:13:26,527 --> 00:13:32,045
Znate Ii da ste voziIi 60 m/h,
u zoni gde je dozvoIjeno 40 m/h?
78
00:13:32,327 --> 00:13:36,167
MogIi ste da ugrozite �ivote
iIi imovinu!
79
00:13:36,167 --> 00:13:40,445
I nemojte misIiti da ne znam
da ste vas dvojica sino� piIi!
80
00:13:41,367 --> 00:13:44,404
PIato, mnogo ste neodgovorni!
81
00:13:46,527 --> 00:13:48,119
�ujete Ii vi mene?
82
00:13:49,367 --> 00:13:52,040
Zdravo, Badi!
-Zdravo.
83
00:13:53,207 --> 00:13:59,043
Ide� Ii u pravcu �koIe?
-Da, odbaci�u te do tamo.
84
00:13:59,967 --> 00:14:02,925
Va�i, samo da uzmem stvari.
85
00:14:14,727 --> 00:14:16,445
Bri�i noge.
86
00:14:32,087 --> 00:14:33,600
�ta ti je ovo?
87
00:14:46,367 --> 00:14:49,643
PraviIi smo ispra�aj Semu.
Ide u ratnu zonu.
88
00:14:50,687 --> 00:14:54,999
Hteo je da sIu�a muziku i pozvao je
mene da mu pravim dru�tvo.
89
00:14:55,447 --> 00:14:59,527
Mimoi�ao si se s �erifom.
Re�enje za iseIjenje.
90
00:14:59,527 --> 00:15:02,599
Moramo da se iseIimo
za dve nedeIje.
91
00:15:04,007 --> 00:15:06,007
Ovo nije u redu.
U banci su me uveravaIi
92
00:15:06,007 --> 00:15:08,687
da imam jo� najmanje mesec dana
da ispIatim dug.
93
00:15:08,687 --> 00:15:12,043
PIato, znam da ho�e� da ide�
u Kuvajt sa Semom.
94
00:15:13,047 --> 00:15:16,647
Nedostaje ti taj �ivot
i trebaIo bi da ide�. -Ne, ne.
95
00:15:16,647 --> 00:15:18,478
Za�to? TrebaIo bi.
-Ne!
96
00:15:19,367 --> 00:15:21,562
To je posIednje �to �eIim.
97
00:15:23,607 --> 00:15:24,926
Otac sam ti.
98
00:15:25,967 --> 00:15:29,243
�eIim s tobom sada
da provodim vreme.
99
00:15:30,407 --> 00:15:34,161
Ti si mi jedino dete.
Moja k�erka.
100
00:15:35,687 --> 00:15:40,207
Ne. MisIim da treba da ide�.
Oduvek sam brinuIa o sebi.
101
00:15:40,207 --> 00:15:41,720
To mi dobro ide.
102
00:15:44,087 --> 00:15:48,807
Dok sam odrastaIa,
baka se uvek di�iIa tobom.
103
00:15:48,807 --> 00:15:51,446
SmatraIa sam te
nekakvim herojem.
104
00:15:52,207 --> 00:15:54,247
Uvek je imaIa izgovor
�to nisi tu.
105
00:15:54,247 --> 00:15:56,327
Oti�ao si da spasava� svet,
106
00:15:56,327 --> 00:16:00,081
�to verovatno i jesi kao pripadnik
mornari�kih ''foka''.
107
00:16:00,807 --> 00:16:03,605
AIi stvarnost
koju ja vidim, PIato,
108
00:16:06,967 --> 00:16:08,878
je da si proma�en �ovek.
109
00:16:40,207 --> 00:16:43,165
GIe ti to...
110
00:16:48,087 --> 00:16:51,363
Ja �u da ponesem �tapove,
ti ponesi devojku.
111
00:17:05,447 --> 00:17:06,516
Lepa koIa.
112
00:17:08,087 --> 00:17:10,967
Gde mi je vodi�
i gde mi je 50.000 doIara?
113
00:17:10,967 --> 00:17:13,481
Ja idem s vama.
-Ne ide�.
114
00:17:13,767 --> 00:17:16,804
Ja sam deo paketa.
-Tu ima 50.000?
115
00:17:17,327 --> 00:17:18,396
Daj da vidim.
116
00:17:23,047 --> 00:17:28,041
Dobro...
BoIje joj po�eIi dobrodo�Iicu.
117
00:17:29,567 --> 00:17:31,000
Dobrodo�Ia.
118
00:17:34,527 --> 00:17:35,801
Ko je to?
119
00:17:37,167 --> 00:17:40,079
Investitor.
�Ian komiteta.
120
00:17:40,327 --> 00:17:42,727
�eIi da se uveri
da sam u �amcu.
121
00:17:42,727 --> 00:17:44,843
Ja sam mu garancija.
122
00:18:02,487 --> 00:18:06,287
Nisam rekao da mo�e� da ide�.
-�titim tvoju investiciju.
123
00:18:06,287 --> 00:18:08,278
Ti si moja investicija.
124
00:18:08,527 --> 00:18:12,042
Zna� da mi se ni�ta ne�e dogoditi.
-Stvarno?
125
00:18:19,487 --> 00:18:22,247
Zna�i nisi zabrinut zbog kubanskih
patroInih �amaca?
126
00:18:22,247 --> 00:18:24,687
Za�to si njega odabraIa?
-Osim tako kratkog roka,
127
00:18:24,687 --> 00:18:27,724
on je najboIji za taj posao.
-Zar jeste?
128
00:18:29,487 --> 00:18:33,275
Vrati�u se i pre nego �to
shvati� da me nema.
129
00:19:32,887 --> 00:19:35,037
Kater-2, Kater-2?
130
00:19:49,567 --> 00:19:52,957
Ko ti je no�as omiIjeni peva�?
131
00:19:53,487 --> 00:19:56,923
MaIora. A koga ti voIi�?
-Dajanu Ros.
132
00:20:04,327 --> 00:20:06,727
Dobro. To je biIa �ifra.
Ispravno je izgovorio.
133
00:20:06,727 --> 00:20:09,687
NaIaze se 500 metara
isto�no od svetionika.
134
00:20:09,687 --> 00:20:13,521
Dobro. -�ta ako su ih uhvatiIi
nakon prvog kontakta?
135
00:20:13,727 --> 00:20:16,087
NapoIju su ve� 40 sati.
136
00:20:16,087 --> 00:20:19,127
MoraIi bi da budu stra�no ve�ti i
sre�ni da ih ne uhvate.
137
00:20:19,127 --> 00:20:20,447
D�ungIa je gusta.
138
00:20:20,447 --> 00:20:24,767
�ifra kojom bi rekIi
da su uhva�eni biIa bi Pet Bun.
139
00:20:24,767 --> 00:20:27,687
Dobar izbor
da ka�e� da te mu�e.
140
00:20:27,687 --> 00:20:31,007
Kubanci su do sad mogIi
da otkriju svaku �ifru.
141
00:20:31,007 --> 00:20:32,725
Kre�emo, Seme.
142
00:20:39,007 --> 00:20:42,887
Ako vidi� bIjeskove, paIi �amac
i pre�i granicu od 1 2 miIja.
143
00:20:42,887 --> 00:20:45,321
I neka ti radio bude ukIju�en.
144
00:21:54,447 --> 00:21:56,244
Gde ti je drugar?
145
00:22:45,847 --> 00:22:48,725
Bio si pravi �ovek.
-Za �ta?
146
00:22:51,607 --> 00:22:52,722
Za posao.
147
00:22:55,327 --> 00:22:56,237
Znam.
148
00:22:57,687 --> 00:22:59,837
Da Ii se ve� probudio?
-Probudio?
149
00:23:00,207 --> 00:23:02,516
Pojede sve na �amcu.
150
00:23:05,527 --> 00:23:07,836
Prebacujem na auto-piIota.
151
00:23:13,767 --> 00:23:16,156
Ovaj momak jede kao konj.
152
00:23:43,567 --> 00:23:45,762
Be�aIi smo kroz d�ungIu.
153
00:23:46,967 --> 00:23:48,844
Njega su izre�etaIi ovde.
154
00:23:49,727 --> 00:23:51,847
Kad sam se vratio do njega,
rekao mi je,
155
00:23:51,847 --> 00:23:54,759
''Ubij me, ne mogu
da se vratim u zatvor.''
156
00:23:56,287 --> 00:23:59,563
Rekao sam mu, ''Ne mogu.
NajboIji si mi drug.''
157
00:24:00,367 --> 00:24:03,200
1 5 godina si mi bio najboIji drug
u zatvoru.
158
00:24:03,727 --> 00:24:06,525
Rekao mi je, ''Ako me voIi�,
ubij me, moIim te.
159
00:24:07,567 --> 00:24:10,559
IIi mi daj pi�toIj
iIi me ubij.''
160
00:24:12,927 --> 00:24:16,283
Razmi�Ijao sam
�ta da radim?
161
00:24:17,447 --> 00:24:20,803
Da ga ubijem iIi da pustim
da se sam ubije?
162
00:24:21,687 --> 00:24:23,007
Imao sam dva metka.
163
00:24:23,007 --> 00:24:26,238
Dao sam mu pi�toIj
i nastavio da be�im.
164
00:24:28,567 --> 00:24:32,446
A onda sam �uo pucanj.
Znao sam da je mrtav.
165
00:24:33,967 --> 00:24:35,320
U�asno je.
166
00:24:39,847 --> 00:24:43,476
Porodica mu �ivi u Majamiju.
�ta da im ka�em?
167
00:24:46,367 --> 00:24:49,803
U ovom sIu�aju, istinu.
168
00:24:53,087 --> 00:24:55,555
Ispravno si postupio.
169
00:25:25,727 --> 00:25:27,847
Rekoh ti ja,
�Iag na torti.
170
00:25:27,847 --> 00:25:31,522
Briga me �ta govori�.
Ostani ovde. Idem po pare.
171
00:25:35,447 --> 00:25:38,598
Dobrodo�ao ku�i, sinko.
-Mnogo vam hvaIa.
172
00:25:39,407 --> 00:25:40,681
Nema na �emu.
173
00:25:43,687 --> 00:25:45,287
BiIa si u pravu, Marta.
174
00:25:45,287 --> 00:25:48,607
Ovo je sre�an kraj i drago mi je �to
u tome u�estvujem.
175
00:25:48,607 --> 00:25:51,807
Idi sad po mojih 50.000 doIara,
pa da idem.
176
00:25:51,807 --> 00:25:54,687
Novac ti se upravo
isporu�uje ku�i.
177
00:25:54,687 --> 00:25:57,565
BoIje da te ovde ne vide.
178
00:25:57,847 --> 00:26:01,556
I mora� da po�tuje� intimu
izme�u oca i sina.
179
00:26:02,687 --> 00:26:05,487
Po�tujem ja intimu
izme�u oca i sina,
180
00:26:05,487 --> 00:26:08,127
aIi dogovor je bio 50.000 doIara po
isporuci.
181
00:26:08,127 --> 00:26:11,119
Isporu�ujem sina ocu.
182
00:26:13,767 --> 00:26:17,396
Potpuno si bezose�ajan.
Nisi se promenio.
183
00:26:22,047 --> 00:26:24,561
BoIje dr�i o�i otvorene.
-Ho�u.
184
00:30:46,727 --> 00:30:49,087
''Ju�na FIorida
je danas uzdrmana,
185
00:30:49,087 --> 00:30:51,885
poIiti�kim atentatom,
kako poIicija smatra.
186
00:30:52,527 --> 00:30:55,687
ManueI Gomez, kontroverzni
kubanski Iider u egziIu,
187
00:30:55,687 --> 00:30:58,687
ubijen je jednim metkom u gIavu
i preminuo je na Iicu mesta.
188
00:30:58,687 --> 00:31:00,887
Ovaj �ovek, PIato Smit,
189
00:31:00,887 --> 00:31:05,007
predmet je najve�eg Iova na �oveka
u skorijoj istoriji FIoride.
190
00:31:05,007 --> 00:31:08,124
Stefani StakuIas
je u Gomezovoj rezidenciji.
191
00:31:09,847 --> 00:31:12,087
Upravo ovde su svedoci videIi kako
PIato Smit,
192
00:31:12,087 --> 00:31:17,127
naoru�an pi�toIjem, tr�i preko onog
travnjaka i ska�e u kanaI.
193
00:31:17,127 --> 00:31:19,407
Posmatra�i se pitaju,
da Ii je PIato Smit,
194
00:31:19,407 --> 00:31:22,207
biv�i pripadnik mornari�kih ''foka'' i
heroj ''Pustinjske oIuje''
195
00:31:22,207 --> 00:31:25,247
i navodni operativac CIA
u Libanu i Avganistanu,
196
00:31:25,247 --> 00:31:29,047
jo� jedan sIu�aj ratnika bez rata,
namamIjenog Iakim novcem.
197
00:31:29,047 --> 00:31:32,119
No�as se postavIja pitanje,
ko je pIatio atentat?
198
00:31:32,407 --> 00:31:35,607
S obzirom da nagrada iznosi
250.000 doIara,
199
00:31:35,607 --> 00:31:38,887
poIicija upozorava Iovce
na ucenjene gIave.
200
00:31:38,887 --> 00:31:42,127
Smit, ukoIiko je pre�iveo
beg iz Gomezove rezidencije,
201
00:31:42,127 --> 00:31:44,846
smatra se naoru�anim
i veoma opasnim.''
202
00:31:59,247 --> 00:32:00,680
Na koIena!
203
00:32:02,007 --> 00:32:04,316
UhvatiIi ste pogre�nog �oveka!
204
00:32:08,807 --> 00:32:12,004
�ujem da me senjor Gomez
vi�e ne�e varati.
205
00:32:12,647 --> 00:32:15,480
Kao i niko drugi.
�ta je s sinom?
206
00:32:16,287 --> 00:32:19,996
Pustio sam ga da u�iva u bekstvu,
a onda sam ga ubio.
207
00:32:20,607 --> 00:32:23,847
Razgovarao sam sa starim,
aIi je bio previ�e pohIepan.
208
00:32:23,847 --> 00:32:25,678
Nije sve u novcu, zar ne?
209
00:32:26,327 --> 00:32:30,087
AIi bez njega ne bi biIo posIa,
don AIehandro.
210
00:32:30,087 --> 00:32:31,805
Kako ide posao?
211
00:32:32,087 --> 00:32:36,160
Ovaj �avoI�i� se sada prodaje
za manje od tri doIara.
212
00:32:36,607 --> 00:32:37,881
PogIedaj ovo.
213
00:32:38,887 --> 00:32:42,767
Na pIaneti je zakopano
vi�e od sto miIiona mina.
214
00:32:42,767 --> 00:32:44,607
Zar nije neverovatno?
215
00:32:44,607 --> 00:32:49,123
A tro�ak ukIanjanja jedne ovakve
je 1 000 doIara.
216
00:32:50,087 --> 00:32:54,205
Zna�i sad se bavi� ukIanjanjem?
-BoIje nego prodajom.
217
00:32:55,567 --> 00:32:59,082
A i profitabiInije je.
-To je moraIno pitanje.
218
00:33:00,447 --> 00:33:02,527
Radije spasavam �ivot
nego ga uzimam.
219
00:33:02,527 --> 00:33:03,880
Zar se ne sIa�e�?
220
00:33:04,927 --> 00:33:09,762
Proteze. Humanitarni posao.
Naravno, neprofitabiIni.
221
00:33:12,127 --> 00:33:15,324
Se�am se ove iz AngoIe.
Pritisna mina.
222
00:33:16,167 --> 00:33:18,407
Kad stane� na nju,
ni�ta se ne dogodi.
223
00:33:18,407 --> 00:33:21,479
Kad skIoni� stopaIo,
nema ga vi�e.
224
00:33:25,087 --> 00:33:27,647
Imaju duhovnu stranu, zar ne?
225
00:33:27,887 --> 00:33:31,327
Daju ti vremena da razmisIi�
o svojim gresima.
226
00:33:31,327 --> 00:33:34,927
Da, AngoIa... Mnogo smo novca
tada zaradiIi, zar ne?
227
00:33:34,927 --> 00:33:37,967
Jesmo, aIi da se mi vratimo
na na� sada�nji posao.
228
00:33:37,967 --> 00:33:40,807
Moram da stignem na avion.
Gde su mi pare?
229
00:33:40,807 --> 00:33:43,765
Na�aIost, tvoj posao
ovde nije zavr�en.
230
00:33:44,807 --> 00:33:47,287
Kako to misIi�? Uradio sam ta�no
ono �to smo se dogovoriIi.
231
00:33:47,287 --> 00:33:48,959
Da.
I mnogo vi�e.
232
00:33:49,407 --> 00:33:53,367
AIi si pokazao Io�e rasu�ivanje,
name�taju�i ovo gospodinu Smitu.
233
00:33:53,367 --> 00:33:55,887
Morao sam da donesem odIuku
i doneo sam je.
234
00:33:55,887 --> 00:33:59,960
Da, aIi sve dok on ne umre,
ti nisi zavr�io.
235
00:34:00,367 --> 00:34:02,597
Za�to je ovo neophodno?
236
00:34:02,967 --> 00:34:05,527
Zato �to tebe poznaje,
a mene je video.
237
00:34:05,527 --> 00:34:08,837
Kad sastavi to dvoje,
obojicu �e nas uni�titi.
238
00:34:10,767 --> 00:34:13,122
Da ti ne�to poka�em.
239
00:34:31,087 --> 00:34:34,407
Ne znam da Ii je dobro za tvoj posao
iIi za tvoje zdravIje,
240
00:34:34,407 --> 00:34:36,967
aIi poznati kubanski
obave�tajni oficir
241
00:34:36,967 --> 00:34:39,845
ume�an je u atentat
na ameri�kom tIu.
242
00:34:40,927 --> 00:34:45,717
Ispravi gre�ke i dobi�e�
svoj novac i traku.
243
00:34:56,087 --> 00:34:59,602
Pecanje na Kubi, maIo sutra!
Smit ima ogromne dugove.
244
00:34:59,847 --> 00:35:02,247
Zato je preuzeo ugovor
za atentat.
245
00:35:02,247 --> 00:35:04,327
To je tvoj FBI refIeks,
aIi ne PIatov.
246
00:35:04,327 --> 00:35:07,167
Oti�ao je na Kubu da spase nekog.
To je PIato koga ja znam.
247
00:35:07,167 --> 00:35:08,287
PIato je tvoj momak!
248
00:35:08,287 --> 00:35:11,127
BoIje da Gomeza nisu ubiIi
tvoji CIA �pijuni!
249
00:35:11,127 --> 00:35:15,279
Tra�ite na desetine hiIjade doIara
da obu�ite ove kauboje!
250
00:35:15,927 --> 00:35:17,887
Na kraju sIu�bu zakona
to ko�ta miIione.
251
00:35:17,887 --> 00:35:21,287
Pa, vreme je da to neko zaustavi!
-�ta je s snimkom ubistva?
252
00:35:21,287 --> 00:35:24,567
Imam ja snimak ubistva.
Pi�toIj u njegovoj ruci!
253
00:35:24,567 --> 00:35:25,607
Za�to je pobegao?
254
00:35:25,607 --> 00:35:29,287
Ako je igde na jugu FIoride,
uhvati�emo ga do mraka.
255
00:35:29,287 --> 00:35:33,121
Mrtvog iIi �ivog, zar ne?
-Tako je. Pustite ga.
256
00:35:37,687 --> 00:35:40,724
LokaIni sIu�aj.
FBI ima jurisdikciju.
257
00:35:41,327 --> 00:35:44,524
IIi vas tome nisu nau�iIi
na JeIu.
258
00:36:09,407 --> 00:36:13,287
Izvinite, aIi mora�ete
da stavite ruke ispred sebe!
259
00:36:13,287 --> 00:36:17,360
Mora�u da vas privedem.
-To ti nije potrebno.
260
00:36:19,247 --> 00:36:21,681
�itav svet vas tra�i, PIato.
261
00:36:22,407 --> 00:36:25,087
Je Ii vas vIada nateraIa
to da uradite?
262
00:36:25,087 --> 00:36:26,679
Nisam ga ja ubio.
263
00:36:27,327 --> 00:36:30,683
Ova operacija nije trebaIo
ovako da zavr�i.
264
00:36:30,967 --> 00:36:34,846
Mora�u da ti verujem,
a i ti �e� meni.
265
00:36:36,247 --> 00:36:39,557
Znam da si odIi�an streIac.
Zato me pa�Ijivo sIu�aj.
266
00:36:42,167 --> 00:36:44,601
Na tajnom sam zadatku za CIA.
267
00:36:46,207 --> 00:36:49,563
Ova operacija je odobrena
s najvi�eg nivoa.
268
00:36:51,567 --> 00:36:53,478
MisIite na guvernera?
269
00:36:58,967 --> 00:37:02,846
MisIite... na ONAJ najvi�i nivo?
-Ba� taj.
270
00:37:03,847 --> 00:37:05,997
Ne smem da se razotkrijem.
271
00:37:09,007 --> 00:37:11,967
Ako budem znao da si tu
kad mi bude� potreban,
272
00:37:11,967 --> 00:37:15,676
zajedno �emo uspeti
da razotkrijemo ovu zaveru.
273
00:37:15,927 --> 00:37:18,441
Svi ostaIi jure
pogre�nog �oveka.
274
00:37:19,527 --> 00:37:21,767
Mogu da ti namestim
da uhvati� pravog ubicu.
275
00:37:21,767 --> 00:37:24,367
Bi�e to najve�i sIu�aj
u istoriji Ju�ne FIoride.
276
00:37:24,367 --> 00:37:27,439
Unapredi�e te pravo
u kapetana.
277
00:37:28,087 --> 00:37:31,762
Zna�i da je svo ono divIjanje
biIa samo gIuma?
278
00:37:33,567 --> 00:37:37,003
Znao sam! Zar �ovek s takvim
vojnim dosijeom?
279
00:37:37,687 --> 00:37:41,157
Svo ono napijanje, jurcanje �ena
i divIja vo�nja.
280
00:37:42,727 --> 00:37:47,118
Sve je to bio paravan. Znao sam!
-Dobro, uspori maIo.
281
00:37:47,887 --> 00:37:51,323
Ovu poruku daj Keti,
a drugu mom partneru.
282
00:37:52,567 --> 00:37:55,365
U va�oj je ku�i.
-Dobro.
283
00:37:56,327 --> 00:38:00,206
Sad �u morati da izvr�im
gra�ansko hap�enje.
284
00:38:01,207 --> 00:38:04,119
Brini o Keti.
-Naravno.
285
00:38:04,847 --> 00:38:06,838
I zakop�aj �Iic.
286
00:38:20,087 --> 00:38:24,247
Ne�e ti smetati ako g. Smit pogine?
-Za�to bi?
287
00:38:24,247 --> 00:38:27,767
AIi mi smeta �to si me iskoristio. -To
jeste Ijubav.
288
00:38:27,767 --> 00:38:30,847
Treba da budemo korisni
jedni drugima.
289
00:38:30,847 --> 00:38:35,398
Gomezovi Ijudi me tra�e.
Nigde nisam bezbedna.
290
00:38:36,447 --> 00:38:38,358
Ovde si uvek bezbedna.
291
00:39:29,487 --> 00:39:31,637
Dobra utakmica, zar ne?
292
00:39:31,927 --> 00:39:34,760
Da.
-Ba� voIim ''Kingse''.
293
00:39:39,287 --> 00:39:42,324
Tek sam se navikIa
da je staIno kod ku�e.
294
00:39:42,887 --> 00:39:46,516
�ak je po�eo i da mi se dopada.
PomaIo. -PomaIo?
295
00:39:49,727 --> 00:39:50,682
Seme...
296
00:39:57,527 --> 00:40:01,884
MisIi� Ii da �e biti dobro?
-Da.
297
00:40:03,687 --> 00:40:07,566
AIi bih na tvom mestu
to stavio u zamrziva�.
298
00:40:07,767 --> 00:40:10,247
Zar misIi� da ga tako dugo
ne�e biti?
299
00:40:10,247 --> 00:40:12,847
To je tvoj tata.
Nikad se ne zna.
300
00:40:12,847 --> 00:40:15,839
Ne brini.
NajboIji je.
301
00:40:17,287 --> 00:40:20,199
Idem da nam donesem picu!
302
00:40:31,967 --> 00:40:35,277
Evo ga, izIazi.
Spremi se. Mo�da je to to.
303
00:40:53,487 --> 00:40:54,840
Ba� divno!
304
00:40:56,847 --> 00:40:58,997
Samo nam je to trebaIo.
305
00:41:10,247 --> 00:41:13,284
�ta je sad to?
�uje� Ii? Kao da je �amac!
306
00:41:58,047 --> 00:42:00,003
Izvini �to kasnim.
307
00:42:00,607 --> 00:42:02,607
Mogao si da odabere�
i boIje mesto.
308
00:42:02,607 --> 00:42:04,007
Uverio sam kIinca.
309
00:42:04,007 --> 00:42:07,287
Ti si jedini znao s kim sam bio
pro�Ie srede uve�e.
310
00:42:07,287 --> 00:42:10,447
Ne brini zbog kIinca. Kupio si ga
pri�om o tajnom zadatku.
311
00:42:10,447 --> 00:42:12,327
�ta se dogodiIo s Gomezom?
312
00:42:12,327 --> 00:42:16,002
U�Ii smo unutra, a FeIiks ga je
iz �ista mira ubio.
313
00:42:16,247 --> 00:42:18,044
Tip je opasan gIumac.
314
00:42:27,167 --> 00:42:29,727
Ovo je biIa name�taIjka
od po�etka, Seme.
315
00:42:29,727 --> 00:42:31,567
Mora�emo da ga na�emo.
316
00:42:31,567 --> 00:42:35,162
Do sad ve� pu�i cigare
s FideIom. -A mo�da i ne.
317
00:42:35,567 --> 00:42:37,887
Na njegovom mestu bih �eIeo
da sam ja mrtav.
318
00:42:37,887 --> 00:42:41,084
Onda je �ist.
-A tebi je potreban �iv.
319
00:42:41,287 --> 00:42:45,167
Rekao bih da je njegov posao Iak�i
jer tebe sad svi znaju.
320
00:42:45,167 --> 00:42:47,397
A njega niko.
-Kako je Keti?
321
00:42:47,887 --> 00:42:50,959
Nije sre�na �to ima
tako �uvenog oca.
322
00:42:51,927 --> 00:42:54,157
Poru�uje ti da je dobro.
323
00:42:56,207 --> 00:42:58,007
�ao mi je �to sam propustio
njen ro�endan.
324
00:42:58,007 --> 00:43:00,887
Poku�ao sam da ne budem
staIno odsutni otac.
325
00:43:00,887 --> 00:43:03,767
Ovog puta ima� dobar izgovor.
Ne brini.
326
00:43:03,767 --> 00:43:07,726
A jesi Ii �uo ne�to o na�oj drugarici
Marti? - O njoj ni�ta.
327
00:43:11,047 --> 00:43:12,927
MisIim da su nas
upravo uo�iIi.
328
00:43:12,927 --> 00:43:16,124
VoIeo bih da be�im odavde.
Uzmi ovu torbu.
329
00:43:18,207 --> 00:43:20,482
Neka, ja �u da pIatim.
330
00:43:55,567 --> 00:43:58,365
Izvinite, gospodine.
Jeste Ii vi turista?
331
00:44:03,807 --> 00:44:07,527
Izvinite, jeste Ii vi turista?
-Zar izgIedam kao terorista?
332
00:44:07,527 --> 00:44:10,360
Turista, ne terorista.
Jeste Ii?
333
00:44:10,767 --> 00:44:14,123
Nisam uspeo. PoIu sam Jevrejin,
a poIu SeminoI.
334
00:44:14,367 --> 00:44:15,567
ZanimIjiva kombinacija.
335
00:44:15,567 --> 00:44:18,087
Ove nedeIje pitamo stanovnike
Majamija �ta smatraju
336
00:44:18,087 --> 00:44:20,527
najozbiIjnijim probIemom
Ju�ne FIoride?
337
00:44:20,527 --> 00:44:22,687
Pa to je Iako!
KriminaI, definitivno!
338
00:44:22,687 --> 00:44:26,727
NeprihvatIjivo je da nam uIicama
jurcaju opasni kriminaIci!
339
00:44:26,727 --> 00:44:28,287
PomisIite samo na na�u decu.
340
00:44:28,287 --> 00:44:31,447
�ovek iza mene, u crvenom sakou,
je usIovno pu�teni pedofiI.
341
00:44:31,447 --> 00:44:34,803
Bio je u zatvoru pet godina!
Zar to nije zastra�uju�e?
342
00:44:35,447 --> 00:44:37,007
Jeste, gospodine. HvaIa vam.
343
00:44:37,007 --> 00:44:41,285
Upotrebite onda mo� medija
i preduzmite ne�to. -Ho�emo.
344
00:44:41,807 --> 00:44:42,607
Izvinite, gospodine!
345
00:44:42,607 --> 00:44:45,207
Onaj gospodin nam je upravo rekao
da ste odsIu�iIi
346
00:44:45,207 --> 00:44:48,165
pet godina zatvora zbog
zIostavIjanja deteta.
347
00:47:06,047 --> 00:47:09,287
SIu�ajte me!
Ja nisam ubio g. Gomeza!
348
00:47:09,287 --> 00:47:11,767
Istina je da sam oti�ao na Kubu
da dovedem njegovog sina.
349
00:47:11,767 --> 00:47:13,967
Nemam pojma �ta se dogodiIo.
350
00:47:13,967 --> 00:47:16,567
Baci pi�toIj. -Bi�e mrtav
pre nego �to dodirne zemIju.
351
00:47:16,567 --> 00:47:18,717
Briga njega,
ionako je ve� mrtav.
352
00:47:19,447 --> 00:47:22,757
DozvoIio je da mu ubiju �efa.
353
00:47:27,447 --> 00:47:29,165
Pao je na zadatku!
354
00:47:30,967 --> 00:47:33,527
Video sam kamere.
Imate snimak.
355
00:47:34,287 --> 00:47:36,647
PogIedajte ga i vide�ete
da nisam ja to uradio.
356
00:47:36,647 --> 00:47:39,844
Znamo mi da nisi ti.
Ubio ga je MigeI.
357
00:47:40,167 --> 00:47:43,045
MigeIito Herera.
Obu�avao ga je KGB.
358
00:47:43,487 --> 00:47:48,481
Nas zanima za�to ti i CIA
radite za Hereru?
359
00:47:49,487 --> 00:47:52,718
Za�to ste ubiIi Gomeza?
-Ja ne radim za CIA.
360
00:47:53,727 --> 00:47:56,321
Ne znam ni�ta o ovome.
-Sa�ekaj maIo.
361
00:47:56,927 --> 00:47:59,566
Ne�emo mi probIeme s CIA.
Shvata�?
362
00:48:00,407 --> 00:48:03,843
Samo ho�emo informaciju.
Gde je Herera?
363
00:48:04,887 --> 00:48:07,924
I gde je Marta,
�ena koja je do�Ia kod nas?
364
00:48:12,007 --> 00:48:16,239
Baci pi�toIj.
Odmah.
365
00:48:21,807 --> 00:48:23,604
Ne pomeraj se.
366
00:48:46,327 --> 00:48:49,007
Baci pi�toIj, FeIikse!
IIi kako se ve� zove�!
367
00:48:49,007 --> 00:48:50,281
Odmah ga spusti!
368
00:49:08,607 --> 00:49:11,087
Ovo je AT-4,
proizveden u �vedskoj,
369
00:49:11,087 --> 00:49:13,967
a koristi ga ameri�ka vojska.
Efikasan u borbi
370
00:49:13,967 --> 00:49:16,287
protiv svakog ratnog tenka
na svetu.
371
00:49:16,287 --> 00:49:19,199
OptimaIni domet je 350 metara.
372
00:49:27,167 --> 00:49:30,204
Mnogo si boIje ciIjao g. Gomeza,
nego g. Smita.
373
00:49:35,087 --> 00:49:36,440
Ruperte!
374
00:49:38,087 --> 00:49:39,122
Sedi!
375
00:49:40,687 --> 00:49:43,487
Idi po njega.
-AIi gospodine... Idem po mapu.
376
00:49:43,487 --> 00:49:46,127
Smesta idi po njega!
-Ne znam gde su sve mine!
377
00:49:46,127 --> 00:49:49,327
Smesta! -AIi on je dresiran
da nanju�i mine!
378
00:49:49,327 --> 00:49:50,965
UIazi unutra!
379
00:49:53,327 --> 00:49:55,238
PoIako, mom�e!
PoIako!
380
00:49:55,807 --> 00:49:57,320
Tiho.
381
00:50:02,847 --> 00:50:06,044
Ruperte, sedi!
Mesto!
382
00:50:30,607 --> 00:50:33,440
Do�i, mom�e!
Lo� pas!
383
00:51:13,887 --> 00:51:17,367
Po�istite, pre nego �to
privu�e aIigatore.
384
00:51:17,367 --> 00:51:19,881
Bejkere, povedi ga.
385
00:51:22,447 --> 00:51:25,127
Zna� Ii za�to mi je
taj pas toIiko odan?
386
00:51:25,127 --> 00:51:28,007
Zato �to sam ga spasao
od Pakistanaca.
387
00:51:28,007 --> 00:51:31,567
Te pse su koristiIi da o�iste minska
poIja u Avganistanu.
388
00:51:31,567 --> 00:51:35,116
ZamisIi ti to.
Ljudska vrsta je najbednija.
389
00:51:36,527 --> 00:51:40,447
Gde smo ono staIi?
Ah, da. Tvoj povratak u Havanu.
390
00:51:40,447 --> 00:51:43,687
TrebaIo je da na�e� g. Smita
i da ga ubije�.
391
00:51:43,687 --> 00:51:46,567
Garantujem ti da ne�e biti
Iako na�i ga sad.
392
00:51:46,567 --> 00:51:48,367
Na�i �e ga Marta.
393
00:51:48,367 --> 00:51:50,687
Gde nasiIje na uspeva,
koristimo seks.
394
00:51:50,687 --> 00:51:54,167
Ne sam �in,
ve� nagove�taj seksa.
395
00:51:54,167 --> 00:51:56,601
A zatim ti garantujem
nasiIje.
396
00:52:41,887 --> 00:52:44,767
Prepao si me!
Nisam znaIa kako da te na�em.
397
00:52:44,767 --> 00:52:47,007
Bogu hvaIa da si dobro.
-U bekstvu sam, Marta.
398
00:52:47,007 --> 00:52:50,487
�ta se kog vraga doga�a?
-Nisam znaIa da �e ubiti Gomeza.
399
00:52:50,487 --> 00:52:53,126
Ne znam kome da verujem.
-Evo, veruj ovom.
400
00:52:54,007 --> 00:52:57,967
To je snimak kamere. UzeIa sam ga
iz Senarkijanovog sefa.
401
00:52:57,967 --> 00:53:00,720
OsIobodi�e te sumnje.
-To je dobro.
402
00:53:01,007 --> 00:53:04,447
ProkIet bio, PIato Smit.
Jo� te voIim.
403
00:53:04,447 --> 00:53:09,726
Iako si nemogu�, jo� te voIim.
-I ja tebe jo� voIim, Marta.
404
00:53:47,127 --> 00:53:49,197
Hajde, PIato!
Kre�i!
405
00:53:51,087 --> 00:53:52,440
Idemo!
406
00:53:57,927 --> 00:54:02,478
Moramo da be�imo odavde!
Uzeo sam traku! Be�imo!
407
00:54:47,887 --> 00:54:49,967
Ne zna� za�to je transfer
tako dugo trajao?
408
00:54:49,967 --> 00:54:52,087
Ne znam. Nekad imamo probIema
s ra�unarima.
409
00:54:52,087 --> 00:54:55,007
Nisi mi rekao da ti je ro�ak
bankar na Kajmanskim ostrvima!
410
00:54:55,007 --> 00:54:58,527
Kunem se da �emo nadoknaditi sve
kamate izgubIjene ka�njenjem!
411
00:54:58,527 --> 00:55:00,245
Dajem vam svoju re�.
412
00:55:01,887 --> 00:55:04,526
Dobro.
-Pobrinu�u se za to, obe�avam.
413
00:55:17,527 --> 00:55:19,836
A sad mi pri�aj o svom
veIikom uspehu.
414
00:55:20,887 --> 00:55:22,525
Ubio ju je.
-Koga? �ta?
415
00:55:23,087 --> 00:55:25,521
PIato Smit je ubio Martu.
416
00:55:34,647 --> 00:55:37,525
To nije mogu�e.
-�ao mi je.
417
00:55:39,447 --> 00:55:41,642
Znam koIiko ti je zna�iIa.
418
00:55:50,007 --> 00:55:51,759
�ta se dogodiIo?
419
00:55:52,527 --> 00:55:56,236
Nisam ta�no siguran.
Prekasno sam stigao.
420
00:55:57,087 --> 00:56:00,284
Znam samo da joj je pucao
u Ie�a.
421
00:56:00,567 --> 00:56:06,005
Mora da ju je prevario jer je uzeo
traku pre nego �to ju je ubio.
422
00:56:07,887 --> 00:56:12,563
Bejkeru, nazovi kanceIariju
i vidi da Ii je neko dirao sef.
423
00:56:17,967 --> 00:56:20,367
Ovo se ne bi dogodiIo
da si obavio svoj posao.
424
00:56:20,367 --> 00:56:23,757
Ne. Ovo se ne bi dogodiIo,
da Marta... -�ta Marta?
425
00:56:26,247 --> 00:56:30,160
PIato Smit ima �erku.
Dovedi je ovde.
426
00:56:31,087 --> 00:56:34,397
Menja�emo se.
�erka za oca.
427
00:56:47,807 --> 00:56:49,957
HvaIa ti, Bobi.
-Nema ne �emu, Ket.
428
00:56:50,367 --> 00:56:53,996
�eIim da zna� da cenim
sve �to �ini�.
429
00:56:54,647 --> 00:56:58,083
Obe�ao sam tvom tati
da �u brinuti o tebi i ho�u.
430
00:56:59,247 --> 00:57:03,365
Ket, �eIim da zna� da �e sve biti u
redu. Obe�avam ti.
431
00:57:22,207 --> 00:57:24,887
SIu�beni�e, drago mi je
da sam vas na�Ia!
432
00:57:24,887 --> 00:57:27,082
Potpuno sam se izgubiIa.
433
00:57:31,607 --> 00:57:32,801
Ketrin Smit?
-Da?
434
00:57:33,407 --> 00:57:35,762
Mi smo iz FBI.
Po�ite sa nama.
435
00:57:36,087 --> 00:57:38,687
Ro�aka je imaIa predivno ven�anje,
aIi je rodiIa bIizance.
436
00:57:38,687 --> 00:57:41,247
�ta se doga�a? -Otac ti je u gradu.
Tra�io je da te dovedemo.
437
00:57:41,247 --> 00:57:43,647
Mo�ete Ii da mi ka�ete
gde je boInica Sv. MajkI?
438
00:57:43,647 --> 00:57:46,036
Sv. MajkI? Na potpuno ste
drugoj strani.
439
00:57:46,967 --> 00:57:50,323
Ne brini, ova pri�a �e imati
sre�an kraj.
440
00:57:51,047 --> 00:57:53,641
Mi smo ovde, a Sv. MajkI
je �ak ovde.
441
00:57:56,567 --> 00:57:58,762
Mora�ete da po�ete ovom uIicom
�est bIokova.
442
00:58:10,127 --> 00:58:11,321
Onda skrenete Ievo.
443
00:58:12,727 --> 00:58:14,763
Upomo�! Bobi!
Pustite me!
444
00:58:17,687 --> 00:58:19,723
Vidite, ovo ovde.
445
00:58:31,167 --> 00:58:35,240
U redu, sna�i �u se ve� i sama.
-Prijatan dan, gospo�o.
446
00:58:47,407 --> 00:58:49,637
Tra�ite pet kopija?
-Da.
447
00:58:50,127 --> 00:58:52,197
Jeste Ii vi ovo snimaIi?
-Nismo.
448
00:58:52,767 --> 00:58:55,645
I boIje. Iskreno, deIuje mnogo
name�teno.
449
00:58:56,927 --> 00:58:58,807
Ne znam ko je ovo snimao,
aIi da sam ja,
450
00:58:58,807 --> 00:59:02,197
pribIi�iIa bih kameru.
BiIo bi mnogo reaInije.
451
00:59:03,047 --> 00:59:05,117
GIumci se �ak i ne vide.
452
00:59:05,887 --> 00:59:09,926
Ko je to? Neko koga znam?
-Ne, to je studentski fiIm.
453
00:59:10,247 --> 00:59:12,317
Nepoznati su.
-Vidi se.
454
00:59:55,927 --> 00:59:57,326
Skinite joj to.
455
01:00:02,727 --> 01:00:06,515
Imamo probIema da na�emo tvog
oca, aIi �e� nam ti pomo�i.
456
01:00:06,927 --> 01:00:07,916
TeIefon.
457
01:00:10,767 --> 01:00:12,325
Jesi Ii me �uIa?
458
01:00:14,727 --> 01:00:15,796
Zovi ga!
459
01:00:20,887 --> 01:00:23,447
Imam mu�teriju.
Odmah se vra�am.
460
01:00:24,247 --> 01:00:27,364
VoIeo bih ja da joj budem mu�terija.
Ja �u.
461
01:00:28,887 --> 01:00:32,641
Da? -PIato? PIato, �ao mi je!
RekIi su da su iz FBI!
462
01:00:33,207 --> 01:00:35,767
�ao mi je!
-Ba� si sIatka.
463
01:00:37,047 --> 01:00:39,561
Gospodine Smit,
to je biIa va�a �erka.
464
01:00:40,487 --> 01:00:42,364
Kako se zove�?
-Keti.
465
01:00:44,007 --> 01:00:46,247
MisIim da znate ko sam ja
i �ta �eIim.
466
01:00:46,247 --> 01:00:49,239
Ne zanima me va�a �erka ve� vi.
Menja�emo se.
467
01:00:50,247 --> 01:00:54,035
Do�ite na imanje Remko,
3 km iznad AIekaIe.
468
01:00:54,567 --> 01:00:57,087
Ne treba ni da vam govorim
da do�ete sami.
469
01:00:57,087 --> 01:01:00,204
I bez trikova.
Jeste Ii razumeIi? HvaIa.
470
01:01:02,247 --> 01:01:06,206
Znam gde je to. Remko je odmah
kraj EvergIejdsa.
471
01:01:06,927 --> 01:01:09,047
Bio sam tamo na vojnoj ve�bi,
pre oko godinu dana.
472
01:01:09,047 --> 01:01:11,197
Ima vrhunsko obezbe�enje.
473
01:01:12,647 --> 01:01:14,285
Razmatra� opcije?
474
01:01:15,167 --> 01:01:17,886
Nemam ja opcija.
475
01:01:21,887 --> 01:01:24,196
Nemam izbora.
Idem.
476
01:01:25,287 --> 01:01:28,677
Ovo je izbavIjenje.
RadiIi smo ga 1 01 . put.
477
01:01:28,967 --> 01:01:31,322
�Iag na torti!
SIu�aj me!
478
01:01:31,607 --> 01:01:33,802
Idem s tobom.
U redu?
479
01:01:35,167 --> 01:01:38,796
Potvr�eno. Bi�e nam potrebna
ceIa ekipa. -Da.
480
01:02:02,047 --> 01:02:04,127
BoIje da poIetite.
On je bIizu.
481
01:02:04,127 --> 01:02:07,278
Znam da �e ne�to poku�ati.
Ja bih. Bejkeru...
482
01:02:09,727 --> 01:02:11,007
Znam da sam optimista,
483
01:02:11,007 --> 01:02:13,527
aIi znam da ima� dovoIjno
profesionaInog ponosa,
484
01:02:13,527 --> 01:02:17,076
da ovo ne uzme� dok ne bude�
siguran da je g. Smit mrtav.
485
01:02:17,607 --> 01:02:20,326
�ta ako se ne pojavi?
-Pojavi�e se.
486
01:03:56,367 --> 01:03:57,482
Idi.
487
01:04:08,767 --> 01:04:10,803
Sve �e biti u redu.
488
01:04:13,847 --> 01:04:15,678
Ne mogu da te ostavim.
489
01:04:17,527 --> 01:04:19,727
Mora�e�.
Evo kako �emo.
490
01:04:19,727 --> 01:04:21,367
Ti ide� ku�i,
a ja sa njima.
491
01:04:21,367 --> 01:04:24,245
U�i u kombi i kreni.
-Dobro.
492
01:05:21,487 --> 01:05:23,318
Ho�u ga �ivog!
493
01:05:26,247 --> 01:05:28,841
Evo nas!
Jeste Ii dobro? -Jesmo.
494
01:05:34,727 --> 01:05:39,642
Ja �u ih odvu�i ka zodijaku,
a vi krenite ka vazdu�nom �amcu.
495
01:07:29,847 --> 01:07:32,042
PIato!
Pomozi mi!
496
01:07:32,927 --> 01:07:34,679
Uvuci je!
-Dr�im te!
497
01:08:43,647 --> 01:08:45,126
�ta to radi�?!
498
01:09:59,207 --> 01:10:00,606
Ruke u vis!
499
01:10:02,487 --> 01:10:04,000
SkIanjajte se!
500
01:10:14,207 --> 01:10:17,722
Do�i! U redu je!
U redu je!
501
01:10:30,767 --> 01:10:32,200
IzIazite!
502
01:10:46,767 --> 01:10:50,919
Dobar si.
TrebaIo bi da radi� za mene.
503
01:10:51,207 --> 01:10:53,847
Kad saberem koIiko me
sve ovo danas ko�ta,
504
01:10:53,847 --> 01:10:57,362
boIje bih pro�ao da sam ti pIatio
miIion doIara.
505
01:10:57,607 --> 01:11:01,202
Ovakve mu�karce voIim.
Treba mi jedan takav.
506
01:11:01,407 --> 01:11:05,923
Ne budi nestrpIjiv.
Nisam ja osvetoIjubiv.
507
01:11:07,607 --> 01:11:09,438
Sve �u ih pustiti.
508
01:11:12,127 --> 01:11:13,082
Stanite!
509
01:11:14,327 --> 01:11:18,286
Ne zatvarajte kapiju.
Na�i gosti upravo odIaze.
510
01:11:24,487 --> 01:11:25,966
Budi jaka!
511
01:11:29,487 --> 01:11:30,636
Jo� ne�to.
512
01:11:31,887 --> 01:11:33,967
Imate 1 0 minuta
da stignete do vode.
513
01:11:33,967 --> 01:11:37,801
Ako ne bude tako,
Ii�no �u vas pobiti.
514
01:11:45,167 --> 01:11:47,283
Hajde, gIeda�emo iz Io�e.
515
01:12:02,647 --> 01:12:05,487
Imam mentaInu sIiku
ovog minskog poIja,
516
01:12:05,487 --> 01:12:08,967
jer sam video kako skidaju
markere s mina.
517
01:12:08,967 --> 01:12:10,727
Onda idi prvi, prijateIju.
518
01:12:10,727 --> 01:12:13,958
Ja preuzimam kad stignemo
do aIigatora.
519
01:12:14,447 --> 01:12:16,483
Treba nam... evo je.
520
01:12:21,207 --> 01:12:23,367
PrimetiIi smo da ovde
nema mina.
521
01:12:23,367 --> 01:12:25,483
Zato idemo ovuda.
522
01:12:26,767 --> 01:12:28,280
PoIako uIazim...
523
01:12:30,887 --> 01:12:33,647
Spreman sam da po�em.
Daj mi moj novac da krenem.
524
01:12:33,647 --> 01:12:37,560
Ne budi takav Kubanac u �urbi.
U�ivaj u ovom trenutku.
525
01:12:37,967 --> 01:12:40,927
Brza osveta
je jadna osveta.
526
01:12:40,927 --> 01:12:45,127
MakijaveIi. -Meni se svi�a ameri�ki
na�in. Samo to uradi�.
527
01:12:45,127 --> 01:12:47,118
Hajde da se opkIadimo.
528
01:12:47,407 --> 01:12:51,605
KIadim se u 1 0.000 doIara
da �e Grk prvi da pogine.
529
01:12:52,847 --> 01:12:55,202
Hajde, ima� ti para.
530
01:12:56,607 --> 01:12:58,643
1 0.000 doIara?
531
01:12:59,167 --> 01:13:02,637
1 0 minuta?
Prihvatam.
532
01:13:04,687 --> 01:13:07,485
Mogu da ostanem jo� 1 0 minuta.
-Fino.
533
01:13:51,767 --> 01:13:55,123
�ica okida�.
Pazi na njih.
534
01:14:10,127 --> 01:14:11,321
7 minuta.
535
01:14:13,287 --> 01:14:18,122
Uzmi ovo, ja se tresem.
Idi napred. Vi�e si ovo radio.
536
01:14:37,327 --> 01:14:42,196
Napipao si ne�to?
-Da. Kamen.
537
01:14:43,967 --> 01:14:47,755
MisIim da Marti
ovo ne bi biIo dosadno.
538
01:15:01,047 --> 01:15:04,647
Momci, muda �e vam odIeteti
u vazduh ako tu stojite!
539
01:15:04,647 --> 01:15:07,957
ZabavIjate Ii se u na�em pesku?
-Mnogo ste sme�ni.
540
01:15:24,407 --> 01:15:27,487
Ove mine se daIjinski detoniraju.
Vidi� one �ice?
541
01:15:27,487 --> 01:15:30,524
Mo�e da ih detonira
kad god �eIi.
542
01:15:53,247 --> 01:15:56,762
Dobro...
-�ta je sad?
543
01:15:58,207 --> 01:16:02,246
Umorio sam se.
Ti si na redu.
544
01:16:03,327 --> 01:16:05,204
Dobro, da se zamenimo.
545
01:16:09,767 --> 01:16:13,919
1 0.000 dru�e. Nikad ne gubim.
-Ni ja.
546
01:16:14,207 --> 01:16:17,882
Taj treba prvi da pogine.
547
01:16:21,647 --> 01:16:23,478
Ne pomeraj se.
548
01:16:23,927 --> 01:16:25,687
ObiIazim te.
-�ta to radi�?
549
01:16:25,687 --> 01:16:27,518
Idem oko tebe.
550
01:16:28,967 --> 01:16:31,686
Ne mrdaj.
Nemoj ni da di�e�.
551
01:16:40,087 --> 01:16:43,487
Mirno stoji.
-�ta ti to radi�?
552
01:16:43,487 --> 01:16:45,487
KoIiko si te�ak?
-A koga zanima?
553
01:16:45,487 --> 01:16:46,476
Mene.
554
01:16:47,647 --> 01:16:50,327
87 kg. -Ja imam 89 kg.
Dva kiIograma sam te�i.
555
01:16:50,327 --> 01:16:53,087
Imamo prozor od kiIogram i po.
-Mrtav sam.
556
01:16:53,087 --> 01:16:57,319
Dobro me sIu�aj! Ume� boIje
od mene da demontira� minu!
557
01:16:58,567 --> 01:17:01,923
Prebaci�u svoju te�inu na minu,
a ti �e� svoju sa mine.
558
01:17:02,767 --> 01:17:05,087
Ovo je verovatno �ansa
jedna u miIion.
559
01:17:05,087 --> 01:17:07,203
Zvu�i suIudo, aIi u redu.
560
01:17:07,447 --> 01:17:11,042
Ti broji od sto unazad,
a ja �u od deset unapred.
561
01:17:38,807 --> 01:17:40,798
Du�nik sam ti.
562
01:17:47,327 --> 01:17:49,761
Ne mogu da poverujem
�ta rade.
563
01:17:50,367 --> 01:17:52,835
Nemaju pojma �ta radimo.
564
01:17:54,847 --> 01:17:57,645
Ovo mo�e da mi uni�ti
opkIadu.
565
01:18:00,647 --> 01:18:03,207
Nadam se da u�ivate,
g. Senarkijane!
566
01:18:47,327 --> 01:18:49,204
�ta on to radi?
567
01:18:49,407 --> 01:18:53,320
Ne �isti mu cipeIe.
-PIato Smit je mrtav.
568
01:18:54,207 --> 01:18:57,563
Daj mi moj kofer, pIus deset hiIjada,
pa da idem.
569
01:18:57,767 --> 01:19:00,847
Obojica su mrtvi. OpkIadiIi smo se
ko �e prvi umreti.
570
01:19:00,847 --> 01:19:02,565
Opusti se.
571
01:19:55,327 --> 01:19:56,680
Demontiraj je.
572
01:21:01,807 --> 01:21:04,605
BoIje da po�e� sa mnom.
-�ekaj maIo!
573
01:21:05,167 --> 01:21:07,044
Ne�e oni nikuda.
574
01:21:11,047 --> 01:21:15,086
Gospodin Senarkijan je ustao.
IzIaze iz Io�e.
575
01:21:17,047 --> 01:21:20,084
Ne�to su u �urbi.
-Kako nam ide?
576
01:21:25,727 --> 01:21:26,921
To!
577
01:21:29,327 --> 01:21:32,364
Dobro, mo�e� da pomeri�
stopaIo.
578
01:21:35,927 --> 01:21:43,720
Hajdemo po Keti.
Sad imamo stazu.
579
01:21:52,167 --> 01:21:54,397
Povuci se i ne priIazi!
580
01:22:24,327 --> 01:22:25,680
Oti�Ii su!
581
01:22:54,207 --> 01:22:58,917
Idi napoIje, na�i gumeni �amac
i �ekaj ih. -Mo�e� ti. Hajde!
582
01:23:00,167 --> 01:23:02,886
Mogu ja da iza�em
na kraj sa njima!
583
01:23:08,167 --> 01:23:10,727
Idi i ne osvr�i se!
Tr�i!
584
01:23:58,527 --> 01:23:59,647
Ket!
-Seme!
585
01:23:59,647 --> 01:24:02,957
Gde je PIato?
-Dobro je. DoIazi i on.
586
01:24:03,607 --> 01:24:05,996
Hajde tamo da ga �ekamo.
587
01:25:17,407 --> 01:25:21,719
Oduzeo si mi Ijubav �ivota!
Sad �u ja tebi uzeti �ivot!
588
01:25:32,447 --> 01:25:34,119
Dominik...
589
01:25:38,767 --> 01:25:42,123
Mora� sad ti
da brine� o njoj.
590
01:26:08,087 --> 01:26:10,647
Gde je Dominik?
-Gotov je.
591
01:26:11,847 --> 01:26:15,044
Zaboga!
�ta ti se dogodiIo?
592
01:26:15,527 --> 01:26:17,404
PogodiIi su me
iz heIikoptera.
593
01:26:40,767 --> 01:26:43,235
Do�i, mom�e!
Dobar pas!
594
01:26:54,647 --> 01:26:58,435
Budimo razumni.
Imam dovoIjno novca...
595
01:27:21,327 --> 01:27:22,476
Ne!
596
01:27:23,207 --> 01:27:27,519
Ne mo�emo ovako da ga ostavimo.
Previ�e je okrutno.
597
01:27:28,047 --> 01:27:29,639
Probudi se, Keti.
598
01:27:29,887 --> 01:27:33,447
Kidnapovao je tebe i poku�ao nas
da pobije.
-Ne!
599
01:27:33,447 --> 01:27:36,367
Nisam misIiIa na njega,
ve� na psa!
600
01:27:36,367 --> 01:27:38,881
On nikom nije naudio.
601
01:27:41,767 --> 01:27:43,325
Do�i, mom�e.
602
01:27:53,647 --> 01:27:55,205
Dobar pas!
603
01:28:13,367 --> 01:28:15,358
UspeIi smo.
-UspeIi smo.
604
01:28:17,447 --> 01:28:22,760
Kakav je ose�aj raditi s PIatom?
-Hej! Ti vi�e nisi PIato.
605
01:28:24,647 --> 01:28:26,285
Ti si moj tata.
606
01:28:27,647 --> 01:28:30,639
I ja te voIim.
-I ja voIim tebe.
607
01:28:33,639 --> 01:28:37,639
Preuzeto sa www.titlovi.com
47230
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.