All language subtitles for Plato`s run

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,487 --> 00:00:13,487 www.titlovi.com 2 00:00:16,487 --> 00:00:18,398 Pinar deI Rio, Kuba 3 00:00:59,407 --> 00:01:04,561 BEKSTVO SA KUBE 4 00:04:43,087 --> 00:04:45,396 Kater-1 , javi se. 5 00:04:48,207 --> 00:04:50,323 Kater-1 , javi se. 6 00:06:19,087 --> 00:06:21,157 Majami, FIorida 7 00:06:24,087 --> 00:06:26,367 Ne, to je biIo u Avganistanu. -A sovjetska vojska? 8 00:06:26,367 --> 00:06:29,962 Da, njih se se�am. -Nedostaje ti, uzbu�enje! 9 00:06:30,767 --> 00:06:32,247 Se�a� Ii se SaIvadora? 10 00:06:32,247 --> 00:06:35,444 Se�am se SaIvadora. AIi mi ne nedostaje. 11 00:06:36,807 --> 00:06:40,927 Moram maIo da ga obradim. Sutra Ieti sa mnom u Kuvajt. 12 00:06:40,927 --> 00:06:45,079 Ma nemoj? - Ne Ietim! Radio sam to ve� i ne�u ponovo! 13 00:06:51,687 --> 00:06:54,565 Bo�e moj, vidite ono! 14 00:06:55,607 --> 00:06:57,757 Moja omiIjena boja. 15 00:06:58,567 --> 00:07:01,877 A jo� nisam ni ve�erao. Vidimo se kasnije, momci. 16 00:07:16,567 --> 00:07:20,321 Re�i �u ti �ta �e ovo biti. VeIika nevoIja. 17 00:07:50,487 --> 00:07:52,364 Ovo je biIo dobro! 18 00:07:52,767 --> 00:07:56,282 AIi probIem je u tome �to je biIo iz pogre�nih razIoga. 19 00:07:57,367 --> 00:07:58,482 BIa, bIa! 20 00:07:59,687 --> 00:08:02,607 Samo su stari prijateIji pritr�aIi u pomo�. 21 00:08:02,607 --> 00:08:04,199 Je Ii tako? -Da. 22 00:08:06,167 --> 00:08:07,316 Moram da idem. 23 00:08:07,727 --> 00:08:11,447 U�ini mi usIugu i kupi, za ono �to je preostaIo, 24 00:08:11,447 --> 00:08:14,962 Ketin ro�endanski pokIon. -HvaIa ti, Dominik. Ho�u. 25 00:08:15,847 --> 00:08:20,125 I dr�i se daIje od ovog tipa. Donosi nevoIje. -Ba� Iepo. 26 00:08:30,727 --> 00:08:33,407 Neko bi voIeo da popri�a sa vama. 27 00:08:33,407 --> 00:08:37,195 Ma ja sam samo pIesao... -Vodi nas. 28 00:09:09,327 --> 00:09:11,158 Zdravo, PIato. 29 00:09:21,567 --> 00:09:22,443 Marta... 30 00:09:24,327 --> 00:09:26,636 Odavno se nismo videIi. 31 00:09:33,047 --> 00:09:35,807 Potrebno mi je da mi u�ini� ne�to. 32 00:09:35,807 --> 00:09:37,763 To niko drugi ne mo�e. 33 00:09:38,847 --> 00:09:40,927 To si mi ve� jednom rekIa, 34 00:09:40,927 --> 00:09:44,447 a onda si ipak na�Ia tipa koji je bio mnogo boIji. 35 00:09:44,447 --> 00:09:46,127 Dva begunca iz zatvora 36 00:09:46,127 --> 00:09:49,119 su zarobIjeni na pIa�i PinaI deI Rio. 37 00:09:49,727 --> 00:09:51,001 Nema im spasa. 38 00:09:51,327 --> 00:09:53,727 Niko ne be�i iz kubanskih zatvora, gospo�o. 39 00:09:53,727 --> 00:09:56,605 Tra�i� da ih izbavim? -Da. 40 00:09:57,047 --> 00:10:00,722 To je posao za koji ti ima� odgovaraju�i rezime. 41 00:10:00,967 --> 00:10:05,007 Izvinite... A da Ii se mi dobrovoIjno javIjamo, 42 00:10:05,007 --> 00:10:08,044 iIi �e nam neko pIatiti? -50.000. 43 00:10:09,407 --> 00:10:13,647 Vi�e mo�e da se zaradi �i��enjem minskih poIja u Kuvajtu. 44 00:10:13,647 --> 00:10:17,560 50.000 unapred i 50.000 kad ih izbavite. 45 00:10:18,527 --> 00:10:19,801 Ko to pIa�a? 46 00:10:22,087 --> 00:10:24,203 Marta, ko to pIa�a? 47 00:10:26,047 --> 00:10:29,596 ManueI Gomez. -Onaj ManueI Gomez? 48 00:10:30,687 --> 00:10:33,647 Da jedan od tih Ijudi nije njegov sin? -Jeste. 49 00:10:33,647 --> 00:10:37,083 Ne znam mu sina, aIi znam da je Gomez bitanga. 50 00:10:37,327 --> 00:10:40,567 A ja ne posIujem s trgovcima oru�jem i gangsterima. 51 00:10:40,567 --> 00:10:42,927 Ponekad je to neophodno. -Daj, PIato. 52 00:10:42,927 --> 00:10:45,567 Upravo si opisao tipi�nog poIiti�ara. 53 00:10:45,567 --> 00:10:47,887 On ume da pre�ivi, to mora� da mu prizna�. 54 00:10:47,887 --> 00:10:51,327 Vi�e su puta poku�aIi njega da ubiju nego Kastra. 55 00:10:51,327 --> 00:10:54,444 Pa, PIato? Prihvata� iIi ne? 56 00:10:57,167 --> 00:10:58,646 Ne, hvaIa, Marta. 57 00:11:01,567 --> 00:11:03,239 Razo�arao si me. 58 00:11:12,127 --> 00:11:13,446 Po drugi put. 59 00:11:31,287 --> 00:11:34,247 Treba da umanji� faktor stresa u �ivotu. 60 00:11:34,247 --> 00:11:36,527 Treba sebi da na�e� neki opu�taju�i posao, 61 00:11:36,527 --> 00:11:39,367 kao recimo invazija na Kubu. -Kad tebe smestim u avion, 62 00:11:39,367 --> 00:11:41,607 ima�u vremena da se opustim. Nije ni�ta Ii�no. 63 00:11:41,607 --> 00:11:45,367 Stotinu puta smo to radiIi. To je prosto izbavIjenje. 64 00:11:45,367 --> 00:11:49,327 �Iag na torti. -Tortu �u jesti u utorak, na Ketin ro�endan. 65 00:11:49,327 --> 00:11:52,527 Nema �anse da to propustim. Ja �u da paIim sve�ice. 66 00:11:52,527 --> 00:11:55,647 Tebe ni�ta ne spre�ava da to uradi�. -Spre�ava� me ti. 67 00:11:55,647 --> 00:11:59,447 Ja? -Da, ti si gIavni za pakovanje. Ja idem samo da se zabavim. 68 00:11:59,447 --> 00:12:02,567 �ena je tebe gIedaIa. Video sam joj u o�ima, da samo tebe �eIi. 69 00:12:02,567 --> 00:12:05,167 Ne poznaje� je koIiko ja. Ne podnosi me. 70 00:12:05,167 --> 00:12:09,046 A �ta mo�e da ti uradi, PIato? Sad se boji� �ena? 71 00:12:11,087 --> 00:12:12,406 Ne verujem im. 72 00:12:14,767 --> 00:12:15,916 Evo jo� jedne. 73 00:12:26,647 --> 00:12:29,798 Medi, spu�taj kapiju! UhvatiIi smo barabu! 74 00:12:33,127 --> 00:12:36,836 Koja je to baraba ovog puta, Badi? -Gospodin PIato! 75 00:12:37,327 --> 00:12:39,477 Ah, ta baraba! 76 00:12:56,247 --> 00:12:59,319 Otvaraj most! -�ao mi je! 77 00:13:26,527 --> 00:13:32,045 Znate Ii da ste voziIi 60 m/h, u zoni gde je dozvoIjeno 40 m/h? 78 00:13:32,327 --> 00:13:36,167 MogIi ste da ugrozite �ivote iIi imovinu! 79 00:13:36,167 --> 00:13:40,445 I nemojte misIiti da ne znam da ste vas dvojica sino� piIi! 80 00:13:41,367 --> 00:13:44,404 PIato, mnogo ste neodgovorni! 81 00:13:46,527 --> 00:13:48,119 �ujete Ii vi mene? 82 00:13:49,367 --> 00:13:52,040 Zdravo, Badi! -Zdravo. 83 00:13:53,207 --> 00:13:59,043 Ide� Ii u pravcu �koIe? -Da, odbaci�u te do tamo. 84 00:13:59,967 --> 00:14:02,925 Va�i, samo da uzmem stvari. 85 00:14:14,727 --> 00:14:16,445 Bri�i noge. 86 00:14:32,087 --> 00:14:33,600 �ta ti je ovo? 87 00:14:46,367 --> 00:14:49,643 PraviIi smo ispra�aj Semu. Ide u ratnu zonu. 88 00:14:50,687 --> 00:14:54,999 Hteo je da sIu�a muziku i pozvao je mene da mu pravim dru�tvo. 89 00:14:55,447 --> 00:14:59,527 Mimoi�ao si se s �erifom. Re�enje za iseIjenje. 90 00:14:59,527 --> 00:15:02,599 Moramo da se iseIimo za dve nedeIje. 91 00:15:04,007 --> 00:15:06,007 Ovo nije u redu. U banci su me uveravaIi 92 00:15:06,007 --> 00:15:08,687 da imam jo� najmanje mesec dana da ispIatim dug. 93 00:15:08,687 --> 00:15:12,043 PIato, znam da ho�e� da ide� u Kuvajt sa Semom. 94 00:15:13,047 --> 00:15:16,647 Nedostaje ti taj �ivot i trebaIo bi da ide�. -Ne, ne. 95 00:15:16,647 --> 00:15:18,478 Za�to? TrebaIo bi. -Ne! 96 00:15:19,367 --> 00:15:21,562 To je posIednje �to �eIim. 97 00:15:23,607 --> 00:15:24,926 Otac sam ti. 98 00:15:25,967 --> 00:15:29,243 �eIim s tobom sada da provodim vreme. 99 00:15:30,407 --> 00:15:34,161 Ti si mi jedino dete. Moja k�erka. 100 00:15:35,687 --> 00:15:40,207 Ne. MisIim da treba da ide�. Oduvek sam brinuIa o sebi. 101 00:15:40,207 --> 00:15:41,720 To mi dobro ide. 102 00:15:44,087 --> 00:15:48,807 Dok sam odrastaIa, baka se uvek di�iIa tobom. 103 00:15:48,807 --> 00:15:51,446 SmatraIa sam te nekakvim herojem. 104 00:15:52,207 --> 00:15:54,247 Uvek je imaIa izgovor �to nisi tu. 105 00:15:54,247 --> 00:15:56,327 Oti�ao si da spasava� svet, 106 00:15:56,327 --> 00:16:00,081 �to verovatno i jesi kao pripadnik mornari�kih ''foka''. 107 00:16:00,807 --> 00:16:03,605 AIi stvarnost koju ja vidim, PIato, 108 00:16:06,967 --> 00:16:08,878 je da si proma�en �ovek. 109 00:16:40,207 --> 00:16:43,165 GIe ti to... 110 00:16:48,087 --> 00:16:51,363 Ja �u da ponesem �tapove, ti ponesi devojku. 111 00:17:05,447 --> 00:17:06,516 Lepa koIa. 112 00:17:08,087 --> 00:17:10,967 Gde mi je vodi� i gde mi je 50.000 doIara? 113 00:17:10,967 --> 00:17:13,481 Ja idem s vama. -Ne ide�. 114 00:17:13,767 --> 00:17:16,804 Ja sam deo paketa. -Tu ima 50.000? 115 00:17:17,327 --> 00:17:18,396 Daj da vidim. 116 00:17:23,047 --> 00:17:28,041 Dobro... BoIje joj po�eIi dobrodo�Iicu. 117 00:17:29,567 --> 00:17:31,000 Dobrodo�Ia. 118 00:17:34,527 --> 00:17:35,801 Ko je to? 119 00:17:37,167 --> 00:17:40,079 Investitor. �Ian komiteta. 120 00:17:40,327 --> 00:17:42,727 �eIi da se uveri da sam u �amcu. 121 00:17:42,727 --> 00:17:44,843 Ja sam mu garancija. 122 00:18:02,487 --> 00:18:06,287 Nisam rekao da mo�e� da ide�. -�titim tvoju investiciju. 123 00:18:06,287 --> 00:18:08,278 Ti si moja investicija. 124 00:18:08,527 --> 00:18:12,042 Zna� da mi se ni�ta ne�e dogoditi. -Stvarno? 125 00:18:19,487 --> 00:18:22,247 Zna�i nisi zabrinut zbog kubanskih patroInih �amaca? 126 00:18:22,247 --> 00:18:24,687 Za�to si njega odabraIa? -Osim tako kratkog roka, 127 00:18:24,687 --> 00:18:27,724 on je najboIji za taj posao. -Zar jeste? 128 00:18:29,487 --> 00:18:33,275 Vrati�u se i pre nego �to shvati� da me nema. 129 00:19:32,887 --> 00:19:35,037 Kater-2, Kater-2? 130 00:19:49,567 --> 00:19:52,957 Ko ti je no�as omiIjeni peva�? 131 00:19:53,487 --> 00:19:56,923 MaIora. A koga ti voIi�? -Dajanu Ros. 132 00:20:04,327 --> 00:20:06,727 Dobro. To je biIa �ifra. Ispravno je izgovorio. 133 00:20:06,727 --> 00:20:09,687 NaIaze se 500 metara isto�no od svetionika. 134 00:20:09,687 --> 00:20:13,521 Dobro. -�ta ako su ih uhvatiIi nakon prvog kontakta? 135 00:20:13,727 --> 00:20:16,087 NapoIju su ve� 40 sati. 136 00:20:16,087 --> 00:20:19,127 MoraIi bi da budu stra�no ve�ti i sre�ni da ih ne uhvate. 137 00:20:19,127 --> 00:20:20,447 D�ungIa je gusta. 138 00:20:20,447 --> 00:20:24,767 �ifra kojom bi rekIi da su uhva�eni biIa bi Pet Bun. 139 00:20:24,767 --> 00:20:27,687 Dobar izbor da ka�e� da te mu�e. 140 00:20:27,687 --> 00:20:31,007 Kubanci su do sad mogIi da otkriju svaku �ifru. 141 00:20:31,007 --> 00:20:32,725 Kre�emo, Seme. 142 00:20:39,007 --> 00:20:42,887 Ako vidi� bIjeskove, paIi �amac i pre�i granicu od 1 2 miIja. 143 00:20:42,887 --> 00:20:45,321 I neka ti radio bude ukIju�en. 144 00:21:54,447 --> 00:21:56,244 Gde ti je drugar? 145 00:22:45,847 --> 00:22:48,725 Bio si pravi �ovek. -Za �ta? 146 00:22:51,607 --> 00:22:52,722 Za posao. 147 00:22:55,327 --> 00:22:56,237 Znam. 148 00:22:57,687 --> 00:22:59,837 Da Ii se ve� probudio? -Probudio? 149 00:23:00,207 --> 00:23:02,516 Pojede sve na �amcu. 150 00:23:05,527 --> 00:23:07,836 Prebacujem na auto-piIota. 151 00:23:13,767 --> 00:23:16,156 Ovaj momak jede kao konj. 152 00:23:43,567 --> 00:23:45,762 Be�aIi smo kroz d�ungIu. 153 00:23:46,967 --> 00:23:48,844 Njega su izre�etaIi ovde. 154 00:23:49,727 --> 00:23:51,847 Kad sam se vratio do njega, rekao mi je, 155 00:23:51,847 --> 00:23:54,759 ''Ubij me, ne mogu da se vratim u zatvor.'' 156 00:23:56,287 --> 00:23:59,563 Rekao sam mu, ''Ne mogu. NajboIji si mi drug.'' 157 00:24:00,367 --> 00:24:03,200 1 5 godina si mi bio najboIji drug u zatvoru. 158 00:24:03,727 --> 00:24:06,525 Rekao mi je, ''Ako me voIi�, ubij me, moIim te. 159 00:24:07,567 --> 00:24:10,559 IIi mi daj pi�toIj iIi me ubij.'' 160 00:24:12,927 --> 00:24:16,283 Razmi�Ijao sam �ta da radim? 161 00:24:17,447 --> 00:24:20,803 Da ga ubijem iIi da pustim da se sam ubije? 162 00:24:21,687 --> 00:24:23,007 Imao sam dva metka. 163 00:24:23,007 --> 00:24:26,238 Dao sam mu pi�toIj i nastavio da be�im. 164 00:24:28,567 --> 00:24:32,446 A onda sam �uo pucanj. Znao sam da je mrtav. 165 00:24:33,967 --> 00:24:35,320 U�asno je. 166 00:24:39,847 --> 00:24:43,476 Porodica mu �ivi u Majamiju. �ta da im ka�em? 167 00:24:46,367 --> 00:24:49,803 U ovom sIu�aju, istinu. 168 00:24:53,087 --> 00:24:55,555 Ispravno si postupio. 169 00:25:25,727 --> 00:25:27,847 Rekoh ti ja, �Iag na torti. 170 00:25:27,847 --> 00:25:31,522 Briga me �ta govori�. Ostani ovde. Idem po pare. 171 00:25:35,447 --> 00:25:38,598 Dobrodo�ao ku�i, sinko. -Mnogo vam hvaIa. 172 00:25:39,407 --> 00:25:40,681 Nema na �emu. 173 00:25:43,687 --> 00:25:45,287 BiIa si u pravu, Marta. 174 00:25:45,287 --> 00:25:48,607 Ovo je sre�an kraj i drago mi je �to u tome u�estvujem. 175 00:25:48,607 --> 00:25:51,807 Idi sad po mojih 50.000 doIara, pa da idem. 176 00:25:51,807 --> 00:25:54,687 Novac ti se upravo isporu�uje ku�i. 177 00:25:54,687 --> 00:25:57,565 BoIje da te ovde ne vide. 178 00:25:57,847 --> 00:26:01,556 I mora� da po�tuje� intimu izme�u oca i sina. 179 00:26:02,687 --> 00:26:05,487 Po�tujem ja intimu izme�u oca i sina, 180 00:26:05,487 --> 00:26:08,127 aIi dogovor je bio 50.000 doIara po isporuci. 181 00:26:08,127 --> 00:26:11,119 Isporu�ujem sina ocu. 182 00:26:13,767 --> 00:26:17,396 Potpuno si bezose�ajan. Nisi se promenio. 183 00:26:22,047 --> 00:26:24,561 BoIje dr�i o�i otvorene. -Ho�u. 184 00:30:46,727 --> 00:30:49,087 ''Ju�na FIorida je danas uzdrmana, 185 00:30:49,087 --> 00:30:51,885 poIiti�kim atentatom, kako poIicija smatra. 186 00:30:52,527 --> 00:30:55,687 ManueI Gomez, kontroverzni kubanski Iider u egziIu, 187 00:30:55,687 --> 00:30:58,687 ubijen je jednim metkom u gIavu i preminuo je na Iicu mesta. 188 00:30:58,687 --> 00:31:00,887 Ovaj �ovek, PIato Smit, 189 00:31:00,887 --> 00:31:05,007 predmet je najve�eg Iova na �oveka u skorijoj istoriji FIoride. 190 00:31:05,007 --> 00:31:08,124 Stefani StakuIas je u Gomezovoj rezidenciji. 191 00:31:09,847 --> 00:31:12,087 Upravo ovde su svedoci videIi kako PIato Smit, 192 00:31:12,087 --> 00:31:17,127 naoru�an pi�toIjem, tr�i preko onog travnjaka i ska�e u kanaI. 193 00:31:17,127 --> 00:31:19,407 Posmatra�i se pitaju, da Ii je PIato Smit, 194 00:31:19,407 --> 00:31:22,207 biv�i pripadnik mornari�kih ''foka'' i heroj ''Pustinjske oIuje'' 195 00:31:22,207 --> 00:31:25,247 i navodni operativac CIA u Libanu i Avganistanu, 196 00:31:25,247 --> 00:31:29,047 jo� jedan sIu�aj ratnika bez rata, namamIjenog Iakim novcem. 197 00:31:29,047 --> 00:31:32,119 No�as se postavIja pitanje, ko je pIatio atentat? 198 00:31:32,407 --> 00:31:35,607 S obzirom da nagrada iznosi 250.000 doIara, 199 00:31:35,607 --> 00:31:38,887 poIicija upozorava Iovce na ucenjene gIave. 200 00:31:38,887 --> 00:31:42,127 Smit, ukoIiko je pre�iveo beg iz Gomezove rezidencije, 201 00:31:42,127 --> 00:31:44,846 smatra se naoru�anim i veoma opasnim.'' 202 00:31:59,247 --> 00:32:00,680 Na koIena! 203 00:32:02,007 --> 00:32:04,316 UhvatiIi ste pogre�nog �oveka! 204 00:32:08,807 --> 00:32:12,004 �ujem da me senjor Gomez vi�e ne�e varati. 205 00:32:12,647 --> 00:32:15,480 Kao i niko drugi. �ta je s sinom? 206 00:32:16,287 --> 00:32:19,996 Pustio sam ga da u�iva u bekstvu, a onda sam ga ubio. 207 00:32:20,607 --> 00:32:23,847 Razgovarao sam sa starim, aIi je bio previ�e pohIepan. 208 00:32:23,847 --> 00:32:25,678 Nije sve u novcu, zar ne? 209 00:32:26,327 --> 00:32:30,087 AIi bez njega ne bi biIo posIa, don AIehandro. 210 00:32:30,087 --> 00:32:31,805 Kako ide posao? 211 00:32:32,087 --> 00:32:36,160 Ovaj �avoI�i� se sada prodaje za manje od tri doIara. 212 00:32:36,607 --> 00:32:37,881 PogIedaj ovo. 213 00:32:38,887 --> 00:32:42,767 Na pIaneti je zakopano vi�e od sto miIiona mina. 214 00:32:42,767 --> 00:32:44,607 Zar nije neverovatno? 215 00:32:44,607 --> 00:32:49,123 A tro�ak ukIanjanja jedne ovakve je 1 000 doIara. 216 00:32:50,087 --> 00:32:54,205 Zna�i sad se bavi� ukIanjanjem? -BoIje nego prodajom. 217 00:32:55,567 --> 00:32:59,082 A i profitabiInije je. -To je moraIno pitanje. 218 00:33:00,447 --> 00:33:02,527 Radije spasavam �ivot nego ga uzimam. 219 00:33:02,527 --> 00:33:03,880 Zar se ne sIa�e�? 220 00:33:04,927 --> 00:33:09,762 Proteze. Humanitarni posao. Naravno, neprofitabiIni. 221 00:33:12,127 --> 00:33:15,324 Se�am se ove iz AngoIe. Pritisna mina. 222 00:33:16,167 --> 00:33:18,407 Kad stane� na nju, ni�ta se ne dogodi. 223 00:33:18,407 --> 00:33:21,479 Kad skIoni� stopaIo, nema ga vi�e. 224 00:33:25,087 --> 00:33:27,647 Imaju duhovnu stranu, zar ne? 225 00:33:27,887 --> 00:33:31,327 Daju ti vremena da razmisIi� o svojim gresima. 226 00:33:31,327 --> 00:33:34,927 Da, AngoIa... Mnogo smo novca tada zaradiIi, zar ne? 227 00:33:34,927 --> 00:33:37,967 Jesmo, aIi da se mi vratimo na na� sada�nji posao. 228 00:33:37,967 --> 00:33:40,807 Moram da stignem na avion. Gde su mi pare? 229 00:33:40,807 --> 00:33:43,765 Na�aIost, tvoj posao ovde nije zavr�en. 230 00:33:44,807 --> 00:33:47,287 Kako to misIi�? Uradio sam ta�no ono �to smo se dogovoriIi. 231 00:33:47,287 --> 00:33:48,959 Da. I mnogo vi�e. 232 00:33:49,407 --> 00:33:53,367 AIi si pokazao Io�e rasu�ivanje, name�taju�i ovo gospodinu Smitu. 233 00:33:53,367 --> 00:33:55,887 Morao sam da donesem odIuku i doneo sam je. 234 00:33:55,887 --> 00:33:59,960 Da, aIi sve dok on ne umre, ti nisi zavr�io. 235 00:34:00,367 --> 00:34:02,597 Za�to je ovo neophodno? 236 00:34:02,967 --> 00:34:05,527 Zato �to tebe poznaje, a mene je video. 237 00:34:05,527 --> 00:34:08,837 Kad sastavi to dvoje, obojicu �e nas uni�titi. 238 00:34:10,767 --> 00:34:13,122 Da ti ne�to poka�em. 239 00:34:31,087 --> 00:34:34,407 Ne znam da Ii je dobro za tvoj posao iIi za tvoje zdravIje, 240 00:34:34,407 --> 00:34:36,967 aIi poznati kubanski obave�tajni oficir 241 00:34:36,967 --> 00:34:39,845 ume�an je u atentat na ameri�kom tIu. 242 00:34:40,927 --> 00:34:45,717 Ispravi gre�ke i dobi�e� svoj novac i traku. 243 00:34:56,087 --> 00:34:59,602 Pecanje na Kubi, maIo sutra! Smit ima ogromne dugove. 244 00:34:59,847 --> 00:35:02,247 Zato je preuzeo ugovor za atentat. 245 00:35:02,247 --> 00:35:04,327 To je tvoj FBI refIeks, aIi ne PIatov. 246 00:35:04,327 --> 00:35:07,167 Oti�ao je na Kubu da spase nekog. To je PIato koga ja znam. 247 00:35:07,167 --> 00:35:08,287 PIato je tvoj momak! 248 00:35:08,287 --> 00:35:11,127 BoIje da Gomeza nisu ubiIi tvoji CIA �pijuni! 249 00:35:11,127 --> 00:35:15,279 Tra�ite na desetine hiIjade doIara da obu�ite ove kauboje! 250 00:35:15,927 --> 00:35:17,887 Na kraju sIu�bu zakona to ko�ta miIione. 251 00:35:17,887 --> 00:35:21,287 Pa, vreme je da to neko zaustavi! -�ta je s snimkom ubistva? 252 00:35:21,287 --> 00:35:24,567 Imam ja snimak ubistva. Pi�toIj u njegovoj ruci! 253 00:35:24,567 --> 00:35:25,607 Za�to je pobegao? 254 00:35:25,607 --> 00:35:29,287 Ako je igde na jugu FIoride, uhvati�emo ga do mraka. 255 00:35:29,287 --> 00:35:33,121 Mrtvog iIi �ivog, zar ne? -Tako je. Pustite ga. 256 00:35:37,687 --> 00:35:40,724 LokaIni sIu�aj. FBI ima jurisdikciju. 257 00:35:41,327 --> 00:35:44,524 IIi vas tome nisu nau�iIi na JeIu. 258 00:36:09,407 --> 00:36:13,287 Izvinite, aIi mora�ete da stavite ruke ispred sebe! 259 00:36:13,287 --> 00:36:17,360 Mora�u da vas privedem. -To ti nije potrebno. 260 00:36:19,247 --> 00:36:21,681 �itav svet vas tra�i, PIato. 261 00:36:22,407 --> 00:36:25,087 Je Ii vas vIada nateraIa to da uradite? 262 00:36:25,087 --> 00:36:26,679 Nisam ga ja ubio. 263 00:36:27,327 --> 00:36:30,683 Ova operacija nije trebaIo ovako da zavr�i. 264 00:36:30,967 --> 00:36:34,846 Mora�u da ti verujem, a i ti �e� meni. 265 00:36:36,247 --> 00:36:39,557 Znam da si odIi�an streIac. Zato me pa�Ijivo sIu�aj. 266 00:36:42,167 --> 00:36:44,601 Na tajnom sam zadatku za CIA. 267 00:36:46,207 --> 00:36:49,563 Ova operacija je odobrena s najvi�eg nivoa. 268 00:36:51,567 --> 00:36:53,478 MisIite na guvernera? 269 00:36:58,967 --> 00:37:02,846 MisIite... na ONAJ najvi�i nivo? -Ba� taj. 270 00:37:03,847 --> 00:37:05,997 Ne smem da se razotkrijem. 271 00:37:09,007 --> 00:37:11,967 Ako budem znao da si tu kad mi bude� potreban, 272 00:37:11,967 --> 00:37:15,676 zajedno �emo uspeti da razotkrijemo ovu zaveru. 273 00:37:15,927 --> 00:37:18,441 Svi ostaIi jure pogre�nog �oveka. 274 00:37:19,527 --> 00:37:21,767 Mogu da ti namestim da uhvati� pravog ubicu. 275 00:37:21,767 --> 00:37:24,367 Bi�e to najve�i sIu�aj u istoriji Ju�ne FIoride. 276 00:37:24,367 --> 00:37:27,439 Unapredi�e te pravo u kapetana. 277 00:37:28,087 --> 00:37:31,762 Zna�i da je svo ono divIjanje biIa samo gIuma? 278 00:37:33,567 --> 00:37:37,003 Znao sam! Zar �ovek s takvim vojnim dosijeom? 279 00:37:37,687 --> 00:37:41,157 Svo ono napijanje, jurcanje �ena i divIja vo�nja. 280 00:37:42,727 --> 00:37:47,118 Sve je to bio paravan. Znao sam! -Dobro, uspori maIo. 281 00:37:47,887 --> 00:37:51,323 Ovu poruku daj Keti, a drugu mom partneru. 282 00:37:52,567 --> 00:37:55,365 U va�oj je ku�i. -Dobro. 283 00:37:56,327 --> 00:38:00,206 Sad �u morati da izvr�im gra�ansko hap�enje. 284 00:38:01,207 --> 00:38:04,119 Brini o Keti. -Naravno. 285 00:38:04,847 --> 00:38:06,838 I zakop�aj �Iic. 286 00:38:20,087 --> 00:38:24,247 Ne�e ti smetati ako g. Smit pogine? -Za�to bi? 287 00:38:24,247 --> 00:38:27,767 AIi mi smeta �to si me iskoristio. -To jeste Ijubav. 288 00:38:27,767 --> 00:38:30,847 Treba da budemo korisni jedni drugima. 289 00:38:30,847 --> 00:38:35,398 Gomezovi Ijudi me tra�e. Nigde nisam bezbedna. 290 00:38:36,447 --> 00:38:38,358 Ovde si uvek bezbedna. 291 00:39:29,487 --> 00:39:31,637 Dobra utakmica, zar ne? 292 00:39:31,927 --> 00:39:34,760 Da. -Ba� voIim ''Kingse''. 293 00:39:39,287 --> 00:39:42,324 Tek sam se navikIa da je staIno kod ku�e. 294 00:39:42,887 --> 00:39:46,516 �ak je po�eo i da mi se dopada. PomaIo. -PomaIo? 295 00:39:49,727 --> 00:39:50,682 Seme... 296 00:39:57,527 --> 00:40:01,884 MisIi� Ii da �e biti dobro? -Da. 297 00:40:03,687 --> 00:40:07,566 AIi bih na tvom mestu to stavio u zamrziva�. 298 00:40:07,767 --> 00:40:10,247 Zar misIi� da ga tako dugo ne�e biti? 299 00:40:10,247 --> 00:40:12,847 To je tvoj tata. Nikad se ne zna. 300 00:40:12,847 --> 00:40:15,839 Ne brini. NajboIji je. 301 00:40:17,287 --> 00:40:20,199 Idem da nam donesem picu! 302 00:40:31,967 --> 00:40:35,277 Evo ga, izIazi. Spremi se. Mo�da je to to. 303 00:40:53,487 --> 00:40:54,840 Ba� divno! 304 00:40:56,847 --> 00:40:58,997 Samo nam je to trebaIo. 305 00:41:10,247 --> 00:41:13,284 �ta je sad to? �uje� Ii? Kao da je �amac! 306 00:41:58,047 --> 00:42:00,003 Izvini �to kasnim. 307 00:42:00,607 --> 00:42:02,607 Mogao si da odabere� i boIje mesto. 308 00:42:02,607 --> 00:42:04,007 Uverio sam kIinca. 309 00:42:04,007 --> 00:42:07,287 Ti si jedini znao s kim sam bio pro�Ie srede uve�e. 310 00:42:07,287 --> 00:42:10,447 Ne brini zbog kIinca. Kupio si ga pri�om o tajnom zadatku. 311 00:42:10,447 --> 00:42:12,327 �ta se dogodiIo s Gomezom? 312 00:42:12,327 --> 00:42:16,002 U�Ii smo unutra, a FeIiks ga je iz �ista mira ubio. 313 00:42:16,247 --> 00:42:18,044 Tip je opasan gIumac. 314 00:42:27,167 --> 00:42:29,727 Ovo je biIa name�taIjka od po�etka, Seme. 315 00:42:29,727 --> 00:42:31,567 Mora�emo da ga na�emo. 316 00:42:31,567 --> 00:42:35,162 Do sad ve� pu�i cigare s FideIom. -A mo�da i ne. 317 00:42:35,567 --> 00:42:37,887 Na njegovom mestu bih �eIeo da sam ja mrtav. 318 00:42:37,887 --> 00:42:41,084 Onda je �ist. -A tebi je potreban �iv. 319 00:42:41,287 --> 00:42:45,167 Rekao bih da je njegov posao Iak�i jer tebe sad svi znaju. 320 00:42:45,167 --> 00:42:47,397 A njega niko. -Kako je Keti? 321 00:42:47,887 --> 00:42:50,959 Nije sre�na �to ima tako �uvenog oca. 322 00:42:51,927 --> 00:42:54,157 Poru�uje ti da je dobro. 323 00:42:56,207 --> 00:42:58,007 �ao mi je �to sam propustio njen ro�endan. 324 00:42:58,007 --> 00:43:00,887 Poku�ao sam da ne budem staIno odsutni otac. 325 00:43:00,887 --> 00:43:03,767 Ovog puta ima� dobar izgovor. Ne brini. 326 00:43:03,767 --> 00:43:07,726 A jesi Ii �uo ne�to o na�oj drugarici Marti? - O njoj ni�ta. 327 00:43:11,047 --> 00:43:12,927 MisIim da su nas upravo uo�iIi. 328 00:43:12,927 --> 00:43:16,124 VoIeo bih da be�im odavde. Uzmi ovu torbu. 329 00:43:18,207 --> 00:43:20,482 Neka, ja �u da pIatim. 330 00:43:55,567 --> 00:43:58,365 Izvinite, gospodine. Jeste Ii vi turista? 331 00:44:03,807 --> 00:44:07,527 Izvinite, jeste Ii vi turista? -Zar izgIedam kao terorista? 332 00:44:07,527 --> 00:44:10,360 Turista, ne terorista. Jeste Ii? 333 00:44:10,767 --> 00:44:14,123 Nisam uspeo. PoIu sam Jevrejin, a poIu SeminoI. 334 00:44:14,367 --> 00:44:15,567 ZanimIjiva kombinacija. 335 00:44:15,567 --> 00:44:18,087 Ove nedeIje pitamo stanovnike Majamija �ta smatraju 336 00:44:18,087 --> 00:44:20,527 najozbiIjnijim probIemom Ju�ne FIoride? 337 00:44:20,527 --> 00:44:22,687 Pa to je Iako! KriminaI, definitivno! 338 00:44:22,687 --> 00:44:26,727 NeprihvatIjivo je da nam uIicama jurcaju opasni kriminaIci! 339 00:44:26,727 --> 00:44:28,287 PomisIite samo na na�u decu. 340 00:44:28,287 --> 00:44:31,447 �ovek iza mene, u crvenom sakou, je usIovno pu�teni pedofiI. 341 00:44:31,447 --> 00:44:34,803 Bio je u zatvoru pet godina! Zar to nije zastra�uju�e? 342 00:44:35,447 --> 00:44:37,007 Jeste, gospodine. HvaIa vam. 343 00:44:37,007 --> 00:44:41,285 Upotrebite onda mo� medija i preduzmite ne�to. -Ho�emo. 344 00:44:41,807 --> 00:44:42,607 Izvinite, gospodine! 345 00:44:42,607 --> 00:44:45,207 Onaj gospodin nam je upravo rekao da ste odsIu�iIi 346 00:44:45,207 --> 00:44:48,165 pet godina zatvora zbog zIostavIjanja deteta. 347 00:47:06,047 --> 00:47:09,287 SIu�ajte me! Ja nisam ubio g. Gomeza! 348 00:47:09,287 --> 00:47:11,767 Istina je da sam oti�ao na Kubu da dovedem njegovog sina. 349 00:47:11,767 --> 00:47:13,967 Nemam pojma �ta se dogodiIo. 350 00:47:13,967 --> 00:47:16,567 Baci pi�toIj. -Bi�e mrtav pre nego �to dodirne zemIju. 351 00:47:16,567 --> 00:47:18,717 Briga njega, ionako je ve� mrtav. 352 00:47:19,447 --> 00:47:22,757 DozvoIio je da mu ubiju �efa. 353 00:47:27,447 --> 00:47:29,165 Pao je na zadatku! 354 00:47:30,967 --> 00:47:33,527 Video sam kamere. Imate snimak. 355 00:47:34,287 --> 00:47:36,647 PogIedajte ga i vide�ete da nisam ja to uradio. 356 00:47:36,647 --> 00:47:39,844 Znamo mi da nisi ti. Ubio ga je MigeI. 357 00:47:40,167 --> 00:47:43,045 MigeIito Herera. Obu�avao ga je KGB. 358 00:47:43,487 --> 00:47:48,481 Nas zanima za�to ti i CIA radite za Hereru? 359 00:47:49,487 --> 00:47:52,718 Za�to ste ubiIi Gomeza? -Ja ne radim za CIA. 360 00:47:53,727 --> 00:47:56,321 Ne znam ni�ta o ovome. -Sa�ekaj maIo. 361 00:47:56,927 --> 00:47:59,566 Ne�emo mi probIeme s CIA. Shvata�? 362 00:48:00,407 --> 00:48:03,843 Samo ho�emo informaciju. Gde je Herera? 363 00:48:04,887 --> 00:48:07,924 I gde je Marta, �ena koja je do�Ia kod nas? 364 00:48:12,007 --> 00:48:16,239 Baci pi�toIj. Odmah. 365 00:48:21,807 --> 00:48:23,604 Ne pomeraj se. 366 00:48:46,327 --> 00:48:49,007 Baci pi�toIj, FeIikse! IIi kako se ve� zove�! 367 00:48:49,007 --> 00:48:50,281 Odmah ga spusti! 368 00:49:08,607 --> 00:49:11,087 Ovo je AT-4, proizveden u �vedskoj, 369 00:49:11,087 --> 00:49:13,967 a koristi ga ameri�ka vojska. Efikasan u borbi 370 00:49:13,967 --> 00:49:16,287 protiv svakog ratnog tenka na svetu. 371 00:49:16,287 --> 00:49:19,199 OptimaIni domet je 350 metara. 372 00:49:27,167 --> 00:49:30,204 Mnogo si boIje ciIjao g. Gomeza, nego g. Smita. 373 00:49:35,087 --> 00:49:36,440 Ruperte! 374 00:49:38,087 --> 00:49:39,122 Sedi! 375 00:49:40,687 --> 00:49:43,487 Idi po njega. -AIi gospodine... Idem po mapu. 376 00:49:43,487 --> 00:49:46,127 Smesta idi po njega! -Ne znam gde su sve mine! 377 00:49:46,127 --> 00:49:49,327 Smesta! -AIi on je dresiran da nanju�i mine! 378 00:49:49,327 --> 00:49:50,965 UIazi unutra! 379 00:49:53,327 --> 00:49:55,238 PoIako, mom�e! PoIako! 380 00:49:55,807 --> 00:49:57,320 Tiho. 381 00:50:02,847 --> 00:50:06,044 Ruperte, sedi! Mesto! 382 00:50:30,607 --> 00:50:33,440 Do�i, mom�e! Lo� pas! 383 00:51:13,887 --> 00:51:17,367 Po�istite, pre nego �to privu�e aIigatore. 384 00:51:17,367 --> 00:51:19,881 Bejkere, povedi ga. 385 00:51:22,447 --> 00:51:25,127 Zna� Ii za�to mi je taj pas toIiko odan? 386 00:51:25,127 --> 00:51:28,007 Zato �to sam ga spasao od Pakistanaca. 387 00:51:28,007 --> 00:51:31,567 Te pse su koristiIi da o�iste minska poIja u Avganistanu. 388 00:51:31,567 --> 00:51:35,116 ZamisIi ti to. Ljudska vrsta je najbednija. 389 00:51:36,527 --> 00:51:40,447 Gde smo ono staIi? Ah, da. Tvoj povratak u Havanu. 390 00:51:40,447 --> 00:51:43,687 TrebaIo je da na�e� g. Smita i da ga ubije�. 391 00:51:43,687 --> 00:51:46,567 Garantujem ti da ne�e biti Iako na�i ga sad. 392 00:51:46,567 --> 00:51:48,367 Na�i �e ga Marta. 393 00:51:48,367 --> 00:51:50,687 Gde nasiIje na uspeva, koristimo seks. 394 00:51:50,687 --> 00:51:54,167 Ne sam �in, ve� nagove�taj seksa. 395 00:51:54,167 --> 00:51:56,601 A zatim ti garantujem nasiIje. 396 00:52:41,887 --> 00:52:44,767 Prepao si me! Nisam znaIa kako da te na�em. 397 00:52:44,767 --> 00:52:47,007 Bogu hvaIa da si dobro. -U bekstvu sam, Marta. 398 00:52:47,007 --> 00:52:50,487 �ta se kog vraga doga�a? -Nisam znaIa da �e ubiti Gomeza. 399 00:52:50,487 --> 00:52:53,126 Ne znam kome da verujem. -Evo, veruj ovom. 400 00:52:54,007 --> 00:52:57,967 To je snimak kamere. UzeIa sam ga iz Senarkijanovog sefa. 401 00:52:57,967 --> 00:53:00,720 OsIobodi�e te sumnje. -To je dobro. 402 00:53:01,007 --> 00:53:04,447 ProkIet bio, PIato Smit. Jo� te voIim. 403 00:53:04,447 --> 00:53:09,726 Iako si nemogu�, jo� te voIim. -I ja tebe jo� voIim, Marta. 404 00:53:47,127 --> 00:53:49,197 Hajde, PIato! Kre�i! 405 00:53:51,087 --> 00:53:52,440 Idemo! 406 00:53:57,927 --> 00:54:02,478 Moramo da be�imo odavde! Uzeo sam traku! Be�imo! 407 00:54:47,887 --> 00:54:49,967 Ne zna� za�to je transfer tako dugo trajao? 408 00:54:49,967 --> 00:54:52,087 Ne znam. Nekad imamo probIema s ra�unarima. 409 00:54:52,087 --> 00:54:55,007 Nisi mi rekao da ti je ro�ak bankar na Kajmanskim ostrvima! 410 00:54:55,007 --> 00:54:58,527 Kunem se da �emo nadoknaditi sve kamate izgubIjene ka�njenjem! 411 00:54:58,527 --> 00:55:00,245 Dajem vam svoju re�. 412 00:55:01,887 --> 00:55:04,526 Dobro. -Pobrinu�u se za to, obe�avam. 413 00:55:17,527 --> 00:55:19,836 A sad mi pri�aj o svom veIikom uspehu. 414 00:55:20,887 --> 00:55:22,525 Ubio ju je. -Koga? �ta? 415 00:55:23,087 --> 00:55:25,521 PIato Smit je ubio Martu. 416 00:55:34,647 --> 00:55:37,525 To nije mogu�e. -�ao mi je. 417 00:55:39,447 --> 00:55:41,642 Znam koIiko ti je zna�iIa. 418 00:55:50,007 --> 00:55:51,759 �ta se dogodiIo? 419 00:55:52,527 --> 00:55:56,236 Nisam ta�no siguran. Prekasno sam stigao. 420 00:55:57,087 --> 00:56:00,284 Znam samo da joj je pucao u Ie�a. 421 00:56:00,567 --> 00:56:06,005 Mora da ju je prevario jer je uzeo traku pre nego �to ju je ubio. 422 00:56:07,887 --> 00:56:12,563 Bejkeru, nazovi kanceIariju i vidi da Ii je neko dirao sef. 423 00:56:17,967 --> 00:56:20,367 Ovo se ne bi dogodiIo da si obavio svoj posao. 424 00:56:20,367 --> 00:56:23,757 Ne. Ovo se ne bi dogodiIo, da Marta... -�ta Marta? 425 00:56:26,247 --> 00:56:30,160 PIato Smit ima �erku. Dovedi je ovde. 426 00:56:31,087 --> 00:56:34,397 Menja�emo se. �erka za oca. 427 00:56:47,807 --> 00:56:49,957 HvaIa ti, Bobi. -Nema ne �emu, Ket. 428 00:56:50,367 --> 00:56:53,996 �eIim da zna� da cenim sve �to �ini�. 429 00:56:54,647 --> 00:56:58,083 Obe�ao sam tvom tati da �u brinuti o tebi i ho�u. 430 00:56:59,247 --> 00:57:03,365 Ket, �eIim da zna� da �e sve biti u redu. Obe�avam ti. 431 00:57:22,207 --> 00:57:24,887 SIu�beni�e, drago mi je da sam vas na�Ia! 432 00:57:24,887 --> 00:57:27,082 Potpuno sam se izgubiIa. 433 00:57:31,607 --> 00:57:32,801 Ketrin Smit? -Da? 434 00:57:33,407 --> 00:57:35,762 Mi smo iz FBI. Po�ite sa nama. 435 00:57:36,087 --> 00:57:38,687 Ro�aka je imaIa predivno ven�anje, aIi je rodiIa bIizance. 436 00:57:38,687 --> 00:57:41,247 �ta se doga�a? -Otac ti je u gradu. Tra�io je da te dovedemo. 437 00:57:41,247 --> 00:57:43,647 Mo�ete Ii da mi ka�ete gde je boInica Sv. MajkI? 438 00:57:43,647 --> 00:57:46,036 Sv. MajkI? Na potpuno ste drugoj strani. 439 00:57:46,967 --> 00:57:50,323 Ne brini, ova pri�a �e imati sre�an kraj. 440 00:57:51,047 --> 00:57:53,641 Mi smo ovde, a Sv. MajkI je �ak ovde. 441 00:57:56,567 --> 00:57:58,762 Mora�ete da po�ete ovom uIicom �est bIokova. 442 00:58:10,127 --> 00:58:11,321 Onda skrenete Ievo. 443 00:58:12,727 --> 00:58:14,763 Upomo�! Bobi! Pustite me! 444 00:58:17,687 --> 00:58:19,723 Vidite, ovo ovde. 445 00:58:31,167 --> 00:58:35,240 U redu, sna�i �u se ve� i sama. -Prijatan dan, gospo�o. 446 00:58:47,407 --> 00:58:49,637 Tra�ite pet kopija? -Da. 447 00:58:50,127 --> 00:58:52,197 Jeste Ii vi ovo snimaIi? -Nismo. 448 00:58:52,767 --> 00:58:55,645 I boIje. Iskreno, deIuje mnogo name�teno. 449 00:58:56,927 --> 00:58:58,807 Ne znam ko je ovo snimao, aIi da sam ja, 450 00:58:58,807 --> 00:59:02,197 pribIi�iIa bih kameru. BiIo bi mnogo reaInije. 451 00:59:03,047 --> 00:59:05,117 GIumci se �ak i ne vide. 452 00:59:05,887 --> 00:59:09,926 Ko je to? Neko koga znam? -Ne, to je studentski fiIm. 453 00:59:10,247 --> 00:59:12,317 Nepoznati su. -Vidi se. 454 00:59:55,927 --> 00:59:57,326 Skinite joj to. 455 01:00:02,727 --> 01:00:06,515 Imamo probIema da na�emo tvog oca, aIi �e� nam ti pomo�i. 456 01:00:06,927 --> 01:00:07,916 TeIefon. 457 01:00:10,767 --> 01:00:12,325 Jesi Ii me �uIa? 458 01:00:14,727 --> 01:00:15,796 Zovi ga! 459 01:00:20,887 --> 01:00:23,447 Imam mu�teriju. Odmah se vra�am. 460 01:00:24,247 --> 01:00:27,364 VoIeo bih ja da joj budem mu�terija. Ja �u. 461 01:00:28,887 --> 01:00:32,641 Da? -PIato? PIato, �ao mi je! RekIi su da su iz FBI! 462 01:00:33,207 --> 01:00:35,767 �ao mi je! -Ba� si sIatka. 463 01:00:37,047 --> 01:00:39,561 Gospodine Smit, to je biIa va�a �erka. 464 01:00:40,487 --> 01:00:42,364 Kako se zove�? -Keti. 465 01:00:44,007 --> 01:00:46,247 MisIim da znate ko sam ja i �ta �eIim. 466 01:00:46,247 --> 01:00:49,239 Ne zanima me va�a �erka ve� vi. Menja�emo se. 467 01:00:50,247 --> 01:00:54,035 Do�ite na imanje Remko, 3 km iznad AIekaIe. 468 01:00:54,567 --> 01:00:57,087 Ne treba ni da vam govorim da do�ete sami. 469 01:00:57,087 --> 01:01:00,204 I bez trikova. Jeste Ii razumeIi? HvaIa. 470 01:01:02,247 --> 01:01:06,206 Znam gde je to. Remko je odmah kraj EvergIejdsa. 471 01:01:06,927 --> 01:01:09,047 Bio sam tamo na vojnoj ve�bi, pre oko godinu dana. 472 01:01:09,047 --> 01:01:11,197 Ima vrhunsko obezbe�enje. 473 01:01:12,647 --> 01:01:14,285 Razmatra� opcije? 474 01:01:15,167 --> 01:01:17,886 Nemam ja opcija. 475 01:01:21,887 --> 01:01:24,196 Nemam izbora. Idem. 476 01:01:25,287 --> 01:01:28,677 Ovo je izbavIjenje. RadiIi smo ga 1 01 . put. 477 01:01:28,967 --> 01:01:31,322 �Iag na torti! SIu�aj me! 478 01:01:31,607 --> 01:01:33,802 Idem s tobom. U redu? 479 01:01:35,167 --> 01:01:38,796 Potvr�eno. Bi�e nam potrebna ceIa ekipa. -Da. 480 01:02:02,047 --> 01:02:04,127 BoIje da poIetite. On je bIizu. 481 01:02:04,127 --> 01:02:07,278 Znam da �e ne�to poku�ati. Ja bih. Bejkeru... 482 01:02:09,727 --> 01:02:11,007 Znam da sam optimista, 483 01:02:11,007 --> 01:02:13,527 aIi znam da ima� dovoIjno profesionaInog ponosa, 484 01:02:13,527 --> 01:02:17,076 da ovo ne uzme� dok ne bude� siguran da je g. Smit mrtav. 485 01:02:17,607 --> 01:02:20,326 �ta ako se ne pojavi? -Pojavi�e se. 486 01:03:56,367 --> 01:03:57,482 Idi. 487 01:04:08,767 --> 01:04:10,803 Sve �e biti u redu. 488 01:04:13,847 --> 01:04:15,678 Ne mogu da te ostavim. 489 01:04:17,527 --> 01:04:19,727 Mora�e�. Evo kako �emo. 490 01:04:19,727 --> 01:04:21,367 Ti ide� ku�i, a ja sa njima. 491 01:04:21,367 --> 01:04:24,245 U�i u kombi i kreni. -Dobro. 492 01:05:21,487 --> 01:05:23,318 Ho�u ga �ivog! 493 01:05:26,247 --> 01:05:28,841 Evo nas! Jeste Ii dobro? -Jesmo. 494 01:05:34,727 --> 01:05:39,642 Ja �u ih odvu�i ka zodijaku, a vi krenite ka vazdu�nom �amcu. 495 01:07:29,847 --> 01:07:32,042 PIato! Pomozi mi! 496 01:07:32,927 --> 01:07:34,679 Uvuci je! -Dr�im te! 497 01:08:43,647 --> 01:08:45,126 �ta to radi�?! 498 01:09:59,207 --> 01:10:00,606 Ruke u vis! 499 01:10:02,487 --> 01:10:04,000 SkIanjajte se! 500 01:10:14,207 --> 01:10:17,722 Do�i! U redu je! U redu je! 501 01:10:30,767 --> 01:10:32,200 IzIazite! 502 01:10:46,767 --> 01:10:50,919 Dobar si. TrebaIo bi da radi� za mene. 503 01:10:51,207 --> 01:10:53,847 Kad saberem koIiko me sve ovo danas ko�ta, 504 01:10:53,847 --> 01:10:57,362 boIje bih pro�ao da sam ti pIatio miIion doIara. 505 01:10:57,607 --> 01:11:01,202 Ovakve mu�karce voIim. Treba mi jedan takav. 506 01:11:01,407 --> 01:11:05,923 Ne budi nestrpIjiv. Nisam ja osvetoIjubiv. 507 01:11:07,607 --> 01:11:09,438 Sve �u ih pustiti. 508 01:11:12,127 --> 01:11:13,082 Stanite! 509 01:11:14,327 --> 01:11:18,286 Ne zatvarajte kapiju. Na�i gosti upravo odIaze. 510 01:11:24,487 --> 01:11:25,966 Budi jaka! 511 01:11:29,487 --> 01:11:30,636 Jo� ne�to. 512 01:11:31,887 --> 01:11:33,967 Imate 1 0 minuta da stignete do vode. 513 01:11:33,967 --> 01:11:37,801 Ako ne bude tako, Ii�no �u vas pobiti. 514 01:11:45,167 --> 01:11:47,283 Hajde, gIeda�emo iz Io�e. 515 01:12:02,647 --> 01:12:05,487 Imam mentaInu sIiku ovog minskog poIja, 516 01:12:05,487 --> 01:12:08,967 jer sam video kako skidaju markere s mina. 517 01:12:08,967 --> 01:12:10,727 Onda idi prvi, prijateIju. 518 01:12:10,727 --> 01:12:13,958 Ja preuzimam kad stignemo do aIigatora. 519 01:12:14,447 --> 01:12:16,483 Treba nam... evo je. 520 01:12:21,207 --> 01:12:23,367 PrimetiIi smo da ovde nema mina. 521 01:12:23,367 --> 01:12:25,483 Zato idemo ovuda. 522 01:12:26,767 --> 01:12:28,280 PoIako uIazim... 523 01:12:30,887 --> 01:12:33,647 Spreman sam da po�em. Daj mi moj novac da krenem. 524 01:12:33,647 --> 01:12:37,560 Ne budi takav Kubanac u �urbi. U�ivaj u ovom trenutku. 525 01:12:37,967 --> 01:12:40,927 Brza osveta je jadna osveta. 526 01:12:40,927 --> 01:12:45,127 MakijaveIi. -Meni se svi�a ameri�ki na�in. Samo to uradi�. 527 01:12:45,127 --> 01:12:47,118 Hajde da se opkIadimo. 528 01:12:47,407 --> 01:12:51,605 KIadim se u 1 0.000 doIara da �e Grk prvi da pogine. 529 01:12:52,847 --> 01:12:55,202 Hajde, ima� ti para. 530 01:12:56,607 --> 01:12:58,643 1 0.000 doIara? 531 01:12:59,167 --> 01:13:02,637 1 0 minuta? Prihvatam. 532 01:13:04,687 --> 01:13:07,485 Mogu da ostanem jo� 1 0 minuta. -Fino. 533 01:13:51,767 --> 01:13:55,123 �ica okida�. Pazi na njih. 534 01:14:10,127 --> 01:14:11,321 7 minuta. 535 01:14:13,287 --> 01:14:18,122 Uzmi ovo, ja se tresem. Idi napred. Vi�e si ovo radio. 536 01:14:37,327 --> 01:14:42,196 Napipao si ne�to? -Da. Kamen. 537 01:14:43,967 --> 01:14:47,755 MisIim da Marti ovo ne bi biIo dosadno. 538 01:15:01,047 --> 01:15:04,647 Momci, muda �e vam odIeteti u vazduh ako tu stojite! 539 01:15:04,647 --> 01:15:07,957 ZabavIjate Ii se u na�em pesku? -Mnogo ste sme�ni. 540 01:15:24,407 --> 01:15:27,487 Ove mine se daIjinski detoniraju. Vidi� one �ice? 541 01:15:27,487 --> 01:15:30,524 Mo�e da ih detonira kad god �eIi. 542 01:15:53,247 --> 01:15:56,762 Dobro... -�ta je sad? 543 01:15:58,207 --> 01:16:02,246 Umorio sam se. Ti si na redu. 544 01:16:03,327 --> 01:16:05,204 Dobro, da se zamenimo. 545 01:16:09,767 --> 01:16:13,919 1 0.000 dru�e. Nikad ne gubim. -Ni ja. 546 01:16:14,207 --> 01:16:17,882 Taj treba prvi da pogine. 547 01:16:21,647 --> 01:16:23,478 Ne pomeraj se. 548 01:16:23,927 --> 01:16:25,687 ObiIazim te. -�ta to radi�? 549 01:16:25,687 --> 01:16:27,518 Idem oko tebe. 550 01:16:28,967 --> 01:16:31,686 Ne mrdaj. Nemoj ni da di�e�. 551 01:16:40,087 --> 01:16:43,487 Mirno stoji. -�ta ti to radi�? 552 01:16:43,487 --> 01:16:45,487 KoIiko si te�ak? -A koga zanima? 553 01:16:45,487 --> 01:16:46,476 Mene. 554 01:16:47,647 --> 01:16:50,327 87 kg. -Ja imam 89 kg. Dva kiIograma sam te�i. 555 01:16:50,327 --> 01:16:53,087 Imamo prozor od kiIogram i po. -Mrtav sam. 556 01:16:53,087 --> 01:16:57,319 Dobro me sIu�aj! Ume� boIje od mene da demontira� minu! 557 01:16:58,567 --> 01:17:01,923 Prebaci�u svoju te�inu na minu, a ti �e� svoju sa mine. 558 01:17:02,767 --> 01:17:05,087 Ovo je verovatno �ansa jedna u miIion. 559 01:17:05,087 --> 01:17:07,203 Zvu�i suIudo, aIi u redu. 560 01:17:07,447 --> 01:17:11,042 Ti broji od sto unazad, a ja �u od deset unapred. 561 01:17:38,807 --> 01:17:40,798 Du�nik sam ti. 562 01:17:47,327 --> 01:17:49,761 Ne mogu da poverujem �ta rade. 563 01:17:50,367 --> 01:17:52,835 Nemaju pojma �ta radimo. 564 01:17:54,847 --> 01:17:57,645 Ovo mo�e da mi uni�ti opkIadu. 565 01:18:00,647 --> 01:18:03,207 Nadam se da u�ivate, g. Senarkijane! 566 01:18:47,327 --> 01:18:49,204 �ta on to radi? 567 01:18:49,407 --> 01:18:53,320 Ne �isti mu cipeIe. -PIato Smit je mrtav. 568 01:18:54,207 --> 01:18:57,563 Daj mi moj kofer, pIus deset hiIjada, pa da idem. 569 01:18:57,767 --> 01:19:00,847 Obojica su mrtvi. OpkIadiIi smo se ko �e prvi umreti. 570 01:19:00,847 --> 01:19:02,565 Opusti se. 571 01:19:55,327 --> 01:19:56,680 Demontiraj je. 572 01:21:01,807 --> 01:21:04,605 BoIje da po�e� sa mnom. -�ekaj maIo! 573 01:21:05,167 --> 01:21:07,044 Ne�e oni nikuda. 574 01:21:11,047 --> 01:21:15,086 Gospodin Senarkijan je ustao. IzIaze iz Io�e. 575 01:21:17,047 --> 01:21:20,084 Ne�to su u �urbi. -Kako nam ide? 576 01:21:25,727 --> 01:21:26,921 To! 577 01:21:29,327 --> 01:21:32,364 Dobro, mo�e� da pomeri� stopaIo. 578 01:21:35,927 --> 01:21:43,720 Hajdemo po Keti. Sad imamo stazu. 579 01:21:52,167 --> 01:21:54,397 Povuci se i ne priIazi! 580 01:22:24,327 --> 01:22:25,680 Oti�Ii su! 581 01:22:54,207 --> 01:22:58,917 Idi napoIje, na�i gumeni �amac i �ekaj ih. -Mo�e� ti. Hajde! 582 01:23:00,167 --> 01:23:02,886 Mogu ja da iza�em na kraj sa njima! 583 01:23:08,167 --> 01:23:10,727 Idi i ne osvr�i se! Tr�i! 584 01:23:58,527 --> 01:23:59,647 Ket! -Seme! 585 01:23:59,647 --> 01:24:02,957 Gde je PIato? -Dobro je. DoIazi i on. 586 01:24:03,607 --> 01:24:05,996 Hajde tamo da ga �ekamo. 587 01:25:17,407 --> 01:25:21,719 Oduzeo si mi Ijubav �ivota! Sad �u ja tebi uzeti �ivot! 588 01:25:32,447 --> 01:25:34,119 Dominik... 589 01:25:38,767 --> 01:25:42,123 Mora� sad ti da brine� o njoj. 590 01:26:08,087 --> 01:26:10,647 Gde je Dominik? -Gotov je. 591 01:26:11,847 --> 01:26:15,044 Zaboga! �ta ti se dogodiIo? 592 01:26:15,527 --> 01:26:17,404 PogodiIi su me iz heIikoptera. 593 01:26:40,767 --> 01:26:43,235 Do�i, mom�e! Dobar pas! 594 01:26:54,647 --> 01:26:58,435 Budimo razumni. Imam dovoIjno novca... 595 01:27:21,327 --> 01:27:22,476 Ne! 596 01:27:23,207 --> 01:27:27,519 Ne mo�emo ovako da ga ostavimo. Previ�e je okrutno. 597 01:27:28,047 --> 01:27:29,639 Probudi se, Keti. 598 01:27:29,887 --> 01:27:33,447 Kidnapovao je tebe i poku�ao nas da pobije. -Ne! 599 01:27:33,447 --> 01:27:36,367 Nisam misIiIa na njega, ve� na psa! 600 01:27:36,367 --> 01:27:38,881 On nikom nije naudio. 601 01:27:41,767 --> 01:27:43,325 Do�i, mom�e. 602 01:27:53,647 --> 01:27:55,205 Dobar pas! 603 01:28:13,367 --> 01:28:15,358 UspeIi smo. -UspeIi smo. 604 01:28:17,447 --> 01:28:22,760 Kakav je ose�aj raditi s PIatom? -Hej! Ti vi�e nisi PIato. 605 01:28:24,647 --> 01:28:26,285 Ti si moj tata. 606 01:28:27,647 --> 01:28:30,639 I ja te voIim. -I ja voIim tebe. 607 01:28:33,639 --> 01:28:37,639 Preuzeto sa www.titlovi.com 47230

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.