All language subtitles for Part 19924

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,500 --> 00:00:05,430 月本です。 - 三田です。 2 00:00:05,500 --> 00:00:08,440 ⟨日本では 年間400名以上の - 身元不明のご遺体が→ 3 00:00:08,500 --> 00:00:12,440 自治体により - 無縁仏として引き取られている⟩ 4 00:00:12,510 --> 00:00:16,450 ⟨法的に行旅死亡人と呼ばれる - 彼らの身元を突き止め→ 5 00:00:16,510 --> 00:00:18,450 ご家族の元へ かえすこと⟩ 6 00:00:19,520 --> 00:00:20,950 ⟨それが私たち→ 7 00:00:21,020 --> 00:00:24,520 警視庁身元不明人相談室の - 仕事だ⟩ 8 00:00:47,040 --> 00:00:48,980 おい! 9 00:00:49,040 --> 00:00:52,050 大丈夫? 10 00:00:54,050 --> 00:00:56,050 大丈夫ですか? 11 00:01:01,060 --> 00:01:02,990 おはようございます。 12 00:01:03,060 --> 00:01:05,930 おはようございます。 - おはよう。 13 00:01:06,000 --> 00:01:07,430 え~!? 14 00:01:07,500 --> 00:01:10,430 何 どうしたの? かわいい。 15 00:01:10,500 --> 00:01:12,440 何で室長の椅子にシバイヌが? 16 00:01:12,500 --> 00:01:15,440 お待たせしました→ 17 00:01:15,500 --> 00:01:19,440 ごはんでちゅよ~。 18 00:01:19,510 --> 00:01:21,940 どうしたんですか? このコ。 19 00:01:22,010 --> 00:01:24,450 行旅死亡人の遺留品だ。 20 00:01:24,510 --> 00:01:25,950 え? 21 00:01:26,020 --> 00:01:27,950 遺留犬と言うべきですかね。 22 00:01:28,020 --> 00:01:29,950 遺留犬…。 23 00:01:34,520 --> 00:01:41,530 ♪~ 24 00:01:55,540 --> 00:01:57,480 この女性が行旅死亡人…。 25 00:01:57,550 --> 00:01:59,980 >> 2日前の夜 - 渋谷区の路上で倒れているのを→ 26 00:02:00,050 --> 00:02:01,980 帰宅途中の男性が発見。 27 00:02:02,050 --> 00:02:05,420 このワンちゃんが現場まで - 引っ張ってったらしいです。 28 00:02:05,490 --> 00:02:08,420 偉いね キミ。 - その際→ 29 00:02:08,490 --> 00:02:11,930 現場から走り去る人影が - 目撃されている。 30 00:02:11,990 --> 00:02:13,930 人影? - うん。 31 00:02:14,000 --> 00:02:17,930 だが 司法解剖によれば - 死因は急性大動脈解離。 32 00:02:18,000 --> 00:02:21,440 外的要因はなく - 事件性は認められないと。 33 00:02:21,500 --> 00:02:23,940 でも逃げてったんですよね? - その人物。 34 00:02:24,010 --> 00:02:25,940 所持品は…。 35 00:02:26,010 --> 00:02:27,440 これだけですか。 36 00:02:27,510 --> 00:02:29,950 このコの散歩の途中 - だったんでしょうな。 37 00:02:30,010 --> 00:02:34,450 だとすれば 自宅から - そんなに離れていないはずだが→ 38 00:02:34,520 --> 00:02:36,950 目撃情報がないんだ。 39 00:02:37,020 --> 00:02:39,960 現場付近には防カメもなし。 40 00:02:40,020 --> 00:02:43,460 左薬指に指輪… 既婚者かな。 41 00:02:43,530 --> 00:02:45,460 >> 恋人からもらった - 可能性だってあるだろ。 42 00:02:45,530 --> 00:02:47,960 ファッションで着けていただけ - って可能性もあります。 43 00:02:48,030 --> 00:02:49,970 ご家族であれ 恋人であれ→ 44 00:02:50,030 --> 00:02:53,970 彼女を心配してる人は - 必ずいるはずです。 45 00:02:54,040 --> 00:02:56,470 このコにだって帰るべき所が…。 46 00:02:56,540 --> 00:02:58,970 >> 行方不明者届は出ていない。 47 00:02:59,040 --> 00:03:00,980 一人暮らし…。 48 00:03:01,040 --> 00:03:03,550 >> こいつだけが家族だった。 49 00:03:03,550 --> 00:03:06,920 都会の孤独ってやつですか。 50 00:03:06,980 --> 00:03:10,990 だとしたら - このコも何とかしてあげないと。 51 00:03:13,990 --> 00:03:15,420 マコト? 52 00:03:15,490 --> 00:03:17,430 ん? 何よ。 - 違う違う…。 53 00:03:17,490 --> 00:03:19,430 このコ まこっちゃん。 - え? 54 00:03:19,500 --> 00:03:20,930 ほら ほら ほら。 55 00:03:21,000 --> 00:03:22,930 「MAKOTO」。 - ホントだ! 56 00:03:23,000 --> 00:03:24,430 あっ マコト。 57 00:03:24,500 --> 00:03:26,440 あぁ キミ マコトだったのか~。 58 00:03:26,500 --> 00:03:28,940 道理で融通の利かなそうな - 顔してるねぇ。 59 00:03:29,000 --> 00:03:30,940 え~っと どういう意味よ! - 痛っ。 60 00:03:31,010 --> 00:03:33,440 >> おい これ。 61 00:03:33,510 --> 00:03:34,940 お~ マコトだ! 62 00:03:35,010 --> 00:03:36,950 確かに マコトで - 間違いなさそうだな。 63 00:03:37,010 --> 00:03:38,950 確かにマコトだ。 - >> マコトだ。 64 00:03:39,010 --> 00:03:41,950 え… 何か すっごく やりづらい。 65 00:03:42,020 --> 00:03:43,950 かわいい。 - かわいい! 66 00:03:44,020 --> 00:03:47,020 か… かわいい? - あぁ かわいい。 67 00:03:48,520 --> 00:03:50,460 かわいい! 68 00:03:50,530 --> 00:03:51,960 違う違う。 69 00:03:52,030 --> 00:03:54,460 このアカウント - いつもコメントしてるな。 70 00:03:54,530 --> 00:03:57,530 タカ ろくじゅうさん… - ですかね? 71 00:03:59,540 --> 00:04:01,470 おぉ どうしたの どうした… - え~…! 72 00:04:01,540 --> 00:04:03,540 どうした どうした! - え~ 何 何! 73 00:04:03,540 --> 00:04:05,410 あっ あっ あっ…。 74 00:04:05,470 --> 00:04:09,410 あっ あの… 失礼しました - TAKA63さんですか? 75 00:04:09,480 --> 00:04:11,410 >> はい 白石と申します。 76 00:04:11,480 --> 00:04:14,920 警視庁身元不明人相談室の - 三田です。 77 00:04:16,490 --> 00:04:19,920 このアカウントは - チアキさんのです。 78 00:04:19,990 --> 00:04:22,420 チアキさん… 名字は? 79 00:04:22,490 --> 00:04:25,930 >> さぁ… 婚活アプリで知り合って→ 80 00:04:26,000 --> 00:04:27,930 アカウントを交換しただけなんで。 81 00:04:28,000 --> 00:04:30,430 婚活アプリ? - >> あっ あの→ 82 00:04:30,500 --> 00:04:33,440 お互い犬好きということで - 意気投合したんですけど→ 83 00:04:33,500 --> 00:04:36,940 まぁ 会うまでには - いかなかったんです。 84 00:04:37,010 --> 00:04:39,440 なので詳しいことは何も。 85 00:04:39,510 --> 00:04:42,950 そうですか… - ありがとうございます。 86 00:04:43,010 --> 00:04:45,950 確かに 遺体が発見された - 現場の近辺では→ 87 00:04:46,020 --> 00:04:50,950 この半年 窃盗や傷害事件が - 多発しています。 88 00:04:51,020 --> 00:04:54,020 所轄が追跡してる連中です。 89 00:04:58,030 --> 00:05:00,960 その走り去った人物が→ 90 00:05:01,030 --> 00:05:04,400 遺留品を盗んだのでは… と? 91 00:05:04,470 --> 00:05:07,900 犬の散歩中だから 手ぶらでも - おかしくないとはいえ→ 92 00:05:07,970 --> 00:05:10,410 スマホくらいは持つでしょ? 93 00:05:10,470 --> 00:05:13,410 ですよねぇ…。 94 00:05:13,480 --> 00:05:14,910 あっ。 95 00:05:14,980 --> 00:05:18,410 マコトっていうんですか? - そのワンちゃん。 96 00:05:18,480 --> 00:05:20,420 なのよ。 97 00:05:20,480 --> 00:05:23,420 そういうことなら - 今後も僕なりに調べてみます。 98 00:05:23,490 --> 00:05:24,990 では! 99 00:05:29,990 --> 00:05:33,930 - そういうこと… なら? 100 00:05:34,000 --> 00:05:36,430 ただ今 戻りました~。 101 00:05:36,500 --> 00:05:38,930 桜が電話で言ってた婚活アプリ…。 102 00:05:39,000 --> 00:05:40,940 ねぇねぇ… その前にさ - ちょっとはイジってくんない? 103 00:05:41,000 --> 00:05:42,940 ほら バディがさ こんな泥まみれに - なって帰ってきたんだよ? 104 00:05:43,010 --> 00:05:45,440 何があったかくらい見当はつく。 105 00:05:45,510 --> 00:05:49,950 いや よく走り回るコでさぁ - 引っ張られて 何度も転ばされて。 106 00:05:50,010 --> 00:05:51,950 運営会社に - 問い合わせてみたけど→ 107 00:05:52,010 --> 00:05:54,950 個人情報の入力なしで - 利用できるアプリだった。 108 00:05:55,020 --> 00:05:56,950 あぁ そっか。 109 00:05:57,020 --> 00:05:59,960 ご主人の情報 分からずだ。 - ただ→ 110 00:06:00,020 --> 00:06:02,960 アプリ内のメールの内容から - そのチアキさんと→ 111 00:06:03,030 --> 00:06:06,400 会ったことのある男性が3人 - いることが分かった。 112 00:06:06,460 --> 00:06:08,400 じゃあ その人たちに - 話 聞きに行こう。 113 00:06:08,460 --> 00:06:09,900 もう呼んである。 114 00:06:09,970 --> 00:06:12,900 チアキさんとは2週間前に - 新宿で会いました。 115 00:06:12,970 --> 00:06:16,910 〔はじめまして〕 - 〔どうぞ〕 116 00:06:16,970 --> 00:06:18,910 〔チアキです〕 117 00:06:18,970 --> 00:06:20,910 - 博物館の学芸員だそうで。 118 00:06:20,980 --> 00:06:22,910 博物館…。 119 00:06:22,980 --> 00:06:25,410 >> お互い ソロキャンプ好きで→ 120 00:06:25,480 --> 00:06:30,420 趣味も合いそうだったんですけど - 連絡が途絶えてしまって。 121 00:06:30,490 --> 00:06:34,920 物静かで口数も少なく - ステキな女性でした。 122 00:06:34,990 --> 00:06:37,930 すっごく明るくって→ 123 00:06:37,990 --> 00:06:41,930 おしゃべりな女性でしたね うん。 124 00:06:42,000 --> 00:06:43,930 - 会社の事務をやってるそうで→ 125 00:06:44,000 --> 00:06:48,500 休日は 家で韓流ドラマを - 一気見してるって言ってました。 126 00:06:50,510 --> 00:06:53,940 韓流ドラマ好きっていう - 趣味も合うし→ 127 00:06:54,010 --> 00:06:58,950 相性はいいと - 思ったんですけど… うん。 128 00:06:59,010 --> 00:07:02,950 情熱的で - すっげぇ食う女でさぁ→ 129 00:07:03,020 --> 00:07:06,390 まぁ 気ぃ使われるよか - 全然マシなんだけどね→ 130 00:07:06,460 --> 00:07:09,390 俺的には。 131 00:07:09,460 --> 00:07:12,390 ヨガの - インストラクター やってるとかで→ 132 00:07:12,460 --> 00:07:16,970 いずれ独立したいって - 熱く語ってたよ。 133 00:07:18,970 --> 00:07:22,910 これ 本当に - 同じ女性の話 してんのか? 134 00:07:22,970 --> 00:07:27,910 印象も職業も趣味も - バッラバラですね。 135 00:07:27,980 --> 00:07:32,410 でも 間違いなく - 相手はチアキさんなんです。 136 00:07:32,480 --> 00:07:34,420 >> 本名とか出身地とか - 誰も聞いてないのか。 137 00:07:34,480 --> 00:07:36,420 個人情報に関する質問は全て→ 138 00:07:36,490 --> 00:07:38,420 もう少し - 仲良くなってからにしたいって→ 139 00:07:38,490 --> 00:07:40,420 断られたそうです。 - なぁ→ 140 00:07:40,490 --> 00:07:42,420 これって もしかして…。 141 00:07:42,490 --> 00:07:45,930 私も今 同じことを。 - ん? 142 00:07:45,990 --> 00:07:48,930 >> 結婚詐欺師。 - >> …ですよねぇ。 143 00:07:49,000 --> 00:07:50,430 え~!? 144 00:07:50,500 --> 00:07:52,000 >> これ。 145 00:07:55,500 --> 00:07:59,940 事前に相手の好みを調べ - それに合わせてキャラを作る。 146 00:08:00,010 --> 00:08:02,950 でも お金の話は - 出なかったみたいですし→ 147 00:08:03,010 --> 00:08:05,380 3人とも会ったのは - 1回だけですよ? 148 00:08:05,450 --> 00:08:07,950 >> もっといいターゲット - 見つけたんじゃないか? 149 00:08:09,950 --> 00:08:11,890 あのコピー機の前辺りですかね。 150 00:08:11,950 --> 00:08:13,890 >> お前 - どっから借りてきたんだよ これ。 151 00:08:13,960 --> 00:08:15,390 ヘヘヘヘ。 152 00:08:15,460 --> 00:08:18,390 あら~ お利口さんだ。 153 00:08:18,460 --> 00:08:22,900 お水と ごはんだよ~。 154 00:08:22,970 --> 00:08:24,900 >> ホントに - ここに泊まるつもりか? 155 00:08:24,970 --> 00:08:28,400 はい うちの宿舎 - ペット ダメなんで。 156 00:08:28,470 --> 00:08:30,910 >> ほどほどにしとけよ。 - え? 157 00:08:30,970 --> 00:08:33,910 >> もし チアキさんの - ご遺族が見つからなかった場合→ 158 00:08:33,980 --> 00:08:35,910 こいつは保健所行きだ。 159 00:08:35,980 --> 00:08:39,410 で 一定期間 - 引き取り手が現れなかったら→ 160 00:08:39,480 --> 00:08:41,920 殺処分。 - そんな…。 161 00:08:41,980 --> 00:08:43,990 >> それが この国の法律だ。 162 00:08:45,490 --> 00:08:49,490 情だけでは - どうにもならないことがある。 163 00:08:54,500 --> 00:08:57,000 だから ほどほどにしとけ。 164 00:09:10,950 --> 00:09:13,380 はい そこまで! 165 00:09:13,450 --> 00:09:22,890 ♪~ 166 00:09:22,960 --> 00:09:24,460 うっ! 167 00:09:27,960 --> 00:09:29,460 うっ! 168 00:09:30,470 --> 00:09:31,900 あぁ! あぁ…。 169 00:09:31,970 --> 00:09:33,400 10時35分→ 170 00:09:33,470 --> 00:09:36,910 住居侵入ならびに器物損壊の - 現行犯で逮捕する。 171 00:09:36,970 --> 00:09:39,410 強盗についても - 追って調べることになる。 172 00:09:39,470 --> 00:09:40,980 クソ! 173 00:09:48,980 --> 00:09:52,420 - うっせぇな 何だよ その犬。 174 00:09:52,490 --> 00:09:56,930 先日 渋谷区の路上で亡くなった - 女性が飼っていた犬です。 175 00:09:56,990 --> 00:10:01,430 その女性は 身元が分かるものを - 何も持っていなかった。 176 00:10:01,500 --> 00:10:03,930 >> 何者かが その女性の - スマホや財布を持ち去った→ 177 00:10:04,000 --> 00:10:05,870 可能性が高い。 178 00:10:05,930 --> 00:10:07,870 何か心当たりは? 179 00:10:07,940 --> 00:10:10,370 >> 知らねえよ。 180 00:10:10,440 --> 00:10:15,940 あの夜 現場近くの防犯カメラに - お前の姿が写っていた。 181 00:10:17,450 --> 00:10:20,880 >> だから何なんだよ。 - >> 犬の嗅覚は→ 182 00:10:20,950 --> 00:10:23,890 人間の3000倍とも1万倍とも - いわれています。 183 00:10:23,950 --> 00:10:26,890 逃げ去った男は - その女性のご遺体のそばにいて→ 184 00:10:26,960 --> 00:10:28,890 持ち物に触れたり - 持ち去っていたとしたら→ 185 00:10:28,960 --> 00:10:32,390 飼い主のかすかな匂いに - 敏感に反応することもあるんです。 186 00:10:33,960 --> 00:10:37,400 この犬の反応 - お前が あの女性を殺して→ 187 00:10:37,470 --> 00:10:40,900 持ち物を盗み去ったと疑われても - 仕方ないだろう。 188 00:10:40,970 --> 00:10:44,470 >> 違う! 俺は殺してはない! 189 00:10:46,480 --> 00:10:49,410 あぁ そうだった。 190 00:10:49,480 --> 00:10:53,420 彼女は - 大動脈解離で亡くなったんだ。 191 00:10:53,480 --> 00:10:55,980 >> てめぇ! - 192 00:10:57,990 --> 00:10:59,920 彼女のスマホと財布→ 193 00:10:59,990 --> 00:11:01,990 どこにやった? - 194 00:11:02,990 --> 00:11:06,360 お手柄だったね - マコトちゃん うん? 195 00:11:06,430 --> 00:11:10,870 やっぱり 美人だね キミは。 196 00:11:10,930 --> 00:11:13,370 >> そのコ 男の子ですよ。 197 00:11:13,440 --> 00:11:14,940 えっ!? 198 00:11:17,440 --> 00:11:19,880 イ… イケメンだなぁ マコトくん。 199 00:11:19,940 --> 00:11:21,380 >> 嘘ですよ。 200 00:11:21,440 --> 00:11:23,880 どうして そんな嘘つくんですか。 201 00:11:23,950 --> 00:11:25,880 - やっぱり→ 202 00:11:25,950 --> 00:11:28,880 刑事には向いてないですね。 - 203 00:11:28,950 --> 00:11:30,390 杉山の話では→ 204 00:11:30,450 --> 00:11:32,890 スマホは - 闇ブローカーに売ったそうです。 205 00:11:32,950 --> 00:11:35,890 >> あぁ じゃ 回収は難しいか。 206 00:11:35,960 --> 00:11:37,390 財布は? 207 00:11:37,460 --> 00:11:39,460 それが…。 208 00:11:41,960 --> 00:11:45,900 杉山は現金を全て抜き取り - 残りのカード類は全て→ 209 00:11:45,970 --> 00:11:48,400 ここから投げ捨てたと。 210 00:11:48,470 --> 00:11:50,910 風で流されて→ 211 00:11:50,970 --> 00:11:53,410 あっちに落ちたかもしれない。 - うん。 212 00:11:53,480 --> 00:11:55,910 いっぱい草生えてますね。 - うん。 213 00:11:55,980 --> 00:11:58,910 免許証か何か - 見つかればいいがな。 214 00:11:58,980 --> 00:12:00,920 ハァ… いきましょう! 215 00:12:00,980 --> 00:12:02,920 そのために みんなで来たんです。 216 00:12:02,980 --> 00:12:05,350 はい 虫よけ振りますよ - はい 並んでくださ~い。 217 00:12:05,420 --> 00:12:06,860 >> 大事大事 大事よ。 218 00:12:06,920 --> 00:12:08,360 あ~。 - はい 後ろもね→ 219 00:12:08,420 --> 00:12:10,860 後ろも ひっくり返ってください。 220 00:12:10,930 --> 00:12:13,860 あ~! 221 00:12:13,930 --> 00:12:17,430 どう? マコト ありそう? 222 00:12:22,940 --> 00:12:24,370 >> ハァ…。 223 00:12:24,440 --> 00:12:25,940 あぁ…。 224 00:12:27,940 --> 00:12:30,380 俺たちは清掃業者かよ! 225 00:12:30,450 --> 00:12:33,380 これだけ探して - 見つからないんだから もう…。 18590

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.