Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,767 --> 00:00:08,836
- Emma, just wondering
if we could have a chat.
2
00:00:08,905 --> 00:00:09,732
- When you got
on board the boat,
3
00:00:09,801 --> 00:00:11,491
you were traveling alone?
4
00:00:11,560 --> 00:00:13,353
- Lana, you ready?
5
00:00:13,422 --> 00:00:14,732
- I was by myself.
6
00:00:14,801 --> 00:00:15,767
- It's a problem with
your credit card.
7
00:00:15,836 --> 00:00:16,905
It has been declined.
8
00:00:16,974 --> 00:00:18,077
- What are we supposed to do?
9
00:00:18,146 --> 00:00:19,249
But we have no money.
10
00:00:19,318 --> 00:00:21,111
Can you point us
in the direction
11
00:00:21,180 --> 00:00:22,249
of a boat named "The Blue"?
12
00:00:22,318 --> 00:00:23,594
- Yeah.
13
00:00:23,663 --> 00:00:24,491
- Skipper,
these two found my wallet.
14
00:00:24,560 --> 00:00:25,836
- Stroke of luck.
15
00:00:25,905 --> 00:00:27,525
- We really need
to get to Mindanao.
16
00:00:27,594 --> 00:00:29,318
- Apparently, there
were signs of trouble.
17
00:00:29,387 --> 00:00:30,698
- Like what?
18
00:00:30,767 --> 00:00:32,353
- Maybe something
didn't feel right.
19
00:00:32,422 --> 00:00:34,732
- They were just a bunch of
travelers having a laugh.
20
00:00:34,801 --> 00:00:37,422
- There's something
I'd like you to hear.
21
00:00:37,491 --> 00:00:38,387
- "Blue." He's dead!
22
00:00:38,456 --> 00:00:39,491
He's dead!
23
00:00:39,560 --> 00:00:41,974
- Kitty.
- Where the fuck are we?
24
00:00:44,387 --> 00:00:46,318
- Lana!
25
00:00:46,387 --> 00:00:47,560
What are you doing?
26
00:00:47,629 --> 00:00:49,043
- I want to see
what's going on.
27
00:00:49,111 --> 00:00:50,077
- Hey.
28
00:00:50,146 --> 00:00:52,111
What did you find?
29
00:00:52,180 --> 00:00:53,732
- Can you hear me? Fuck.
Can you hear me?
30
00:00:53,801 --> 00:00:55,077
- Do you recognize the voice?
31
00:00:55,146 --> 00:00:56,525
- No.
32
00:00:59,180 --> 00:01:02,560
- [breathing heavily]
33
00:01:02,629 --> 00:01:05,732
[boat creaking]
34
00:01:09,180 --> 00:01:12,111
[muffled music]
35
00:01:12,180 --> 00:01:19,077
♪ ♪
36
00:01:29,249 --> 00:01:32,698
[light thump]
37
00:01:32,767 --> 00:01:36,767
♪ ♪
38
00:01:36,836 --> 00:01:39,974
[eerie music]
39
00:01:40,043 --> 00:01:46,974
♪ ♪
40
00:01:52,801 --> 00:01:55,491
[door creaking]
41
00:01:55,560 --> 00:02:02,767
♪ ♪
42
00:02:05,318 --> 00:02:10,491
- Mum.
43
00:02:10,560 --> 00:02:12,215
♪ ♪
44
00:02:12,284 --> 00:02:14,525
Mum.
45
00:02:14,594 --> 00:02:16,525
- Confess.
46
00:02:16,594 --> 00:02:17,767
Confess.
- Oh.
47
00:02:17,836 --> 00:02:19,422
- Sorry. Sorry.
It's just a dream.
48
00:02:19,491 --> 00:02:22,387
- Oh, God.
49
00:02:22,456 --> 00:02:23,870
- You OK?
50
00:02:25,215 --> 00:02:29,111
So there's still no sign
of anyone following us.
51
00:02:29,180 --> 00:02:30,491
- So what?
52
00:02:31,111 --> 00:02:34,836
- Which means
the bag's all ours.
53
00:02:34,905 --> 00:02:37,836
- How much do you
think's in that thing?
54
00:02:37,905 --> 00:02:40,629
- Enough to go
around and then some.
55
00:02:40,698 --> 00:02:42,111
- Wow.
56
00:02:42,180 --> 00:02:44,974
Well, we'll need some drinks
to celebrate then.
57
00:02:45,043 --> 00:02:46,594
- It's 7:00 in the morning.
58
00:02:46,663 --> 00:02:47,801
- Weetabix and drinks.
59
00:02:47,870 --> 00:02:49,008
[knock at door]
60
00:02:49,077 --> 00:02:50,870
- Yeah.
61
00:02:50,939 --> 00:02:52,387
- Crew meeting on the beach.
62
00:02:52,456 --> 00:02:53,836
- About what?
63
00:02:53,905 --> 00:02:56,387
- Investment strategies.
64
00:02:56,456 --> 00:02:58,422
- [laughs]
65
00:02:58,491 --> 00:03:01,491
[Florence & the Machine's
"Prayer Factory"]
66
00:03:01,560 --> 00:03:08,698
♪ ♪
67
00:03:13,008 --> 00:03:16,560
- ♪ All the things
that I ran from ♪
68
00:03:16,629 --> 00:03:22,456
♪ I now bring as close
to me as I can ♪
69
00:03:22,525 --> 00:03:27,801
♪ Ripping hotel sheets
with gritted teeth ♪
70
00:03:27,870 --> 00:03:30,594
♪ My montage of lost things ♪
71
00:03:30,663 --> 00:03:36,008
♪ My shiny ♪
72
00:03:36,077 --> 00:03:40,043
♪ Trinkets of grief ♪
73
00:03:48,215 --> 00:03:52,767
- Rick.
74
00:03:52,836 --> 00:03:54,077
- Has Aaron got the bag?
75
00:03:54,146 --> 00:03:55,215
- Yeah, I don't
think he's gonna
76
00:03:55,284 --> 00:03:58,594
let it out of his sight.
77
00:03:58,663 --> 00:03:59,767
Race you to the beach?
- I'll beat you. No problem.
78
00:03:59,836 --> 00:04:01,629
- How do we get to the beach?
79
00:04:01,698 --> 00:04:02,698
- You swim.
80
00:04:02,767 --> 00:04:03,663
- Wait, wait, wait, wait.
81
00:04:03,732 --> 00:04:04,974
- Whoo!
82
00:04:07,801 --> 00:04:09,043
- It's shallow. It's shallow.
83
00:04:09,111 --> 00:04:10,456
That's why they
can't be honest.
84
00:04:10,525 --> 00:04:11,663
- It's still deep enough
for stuff to hide.
85
00:04:11,732 --> 00:04:13,146
- It'll be fine.
It'll be fine.
86
00:04:13,215 --> 00:04:13,974
I promise.
87
00:04:14,043 --> 00:04:15,698
You trust me, right?
88
00:04:15,767 --> 00:04:17,767
Yes, you do.
89
00:04:17,836 --> 00:04:19,698
Ready?
90
00:04:19,767 --> 00:04:21,974
I'll go first, OK?
91
00:04:27,560 --> 00:04:28,974
Come on, Kit.
92
00:04:29,043 --> 00:04:29,974
Come on, you can do it.
93
00:04:30,043 --> 00:04:31,663
You're going to love it.
94
00:04:31,732 --> 00:04:32,663
Come on, Kit.
95
00:04:32,732 --> 00:04:33,698
Get in.
96
00:04:33,767 --> 00:04:35,594
Get in, please.
97
00:04:35,663 --> 00:04:38,249
- Ahh!
- Ahh!
98
00:04:38,318 --> 00:04:41,180
Whoo!
99
00:04:41,249 --> 00:04:44,249
- [coughing]
- [laughs]
100
00:04:44,318 --> 00:04:45,422
- Hurry up!
101
00:04:45,491 --> 00:04:47,870
- We're coming.
102
00:04:57,629 --> 00:05:02,525
- Settle down now.
103
00:05:02,594 --> 00:05:03,491
All right, listen up.
104
00:05:05,974 --> 00:05:11,422
1 million peso,
about 20 grand U.S.
105
00:05:11,491 --> 00:05:14,939
There was also something else
in the bag
106
00:05:15,008 --> 00:05:17,836
under the money.
107
00:05:24,456 --> 00:05:26,974
- What is that?
108
00:05:27,043 --> 00:05:28,767
- They're uncut diamonds.
109
00:05:28,836 --> 00:05:30,077
- Look, I'm no expert.
110
00:05:30,146 --> 00:05:31,594
But given the size
of the stones,
111
00:05:31,663 --> 00:05:36,353
I reckon they're worth
maybe 1, 1 1/2 mil.
112
00:05:36,422 --> 00:05:37,491
- You hear that?
113
00:05:37,560 --> 00:05:40,732
- You mean 1 and 1/2 million
dollars?
114
00:05:40,801 --> 00:05:42,146
- Yeah.
115
00:05:42,215 --> 00:05:44,422
We stumbled across
a bit of a dead drop.
116
00:05:44,491 --> 00:05:48,215
Buyer leaves cash,
seller leaves drugs.
117
00:05:48,284 --> 00:05:49,870
- Aaron, this is
a serious business.
118
00:05:49,939 --> 00:05:52,525
- Yeah, it is,
which is why I thought
119
00:05:52,594 --> 00:05:55,077
we should all have
a bit of a sit down
120
00:05:55,146 --> 00:05:56,767
and discuss our next move.
121
00:05:56,836 --> 00:05:58,077
- If Aaron's right,
we've stolen this
122
00:05:58,146 --> 00:05:59,732
from a drug
trafficking operation,
123
00:05:59,801 --> 00:06:01,284
organized crime
that no doubt is--
124
00:06:01,353 --> 00:06:02,594
- Hold on.
You don't know that.
125
00:06:02,663 --> 00:06:04,008
You're just making that up.
126
00:06:04,077 --> 00:06:05,663
- I'm speculating
based on the evidence.
127
00:06:05,732 --> 00:06:07,387
- Well, if you're right,
then what's your plan, Shell?
128
00:06:07,456 --> 00:06:09,698
- I say we put a
big rock in that bag
129
00:06:09,767 --> 00:06:10,732
and we throw it in the ocean.
130
00:06:10,801 --> 00:06:12,215
- Are you fucking joking?
131
00:06:12,284 --> 00:06:14,767
You want to throw away
1 and 1/2 million doll--
132
00:06:14,836 --> 00:06:15,836
are you insane?
- Kit, Kit.
133
00:06:15,905 --> 00:06:16,870
- Hey, hey, hey, hey.
- Kit.
134
00:06:16,939 --> 00:06:19,422
- Crew meeting, keep it nice.
135
00:06:19,491 --> 00:06:21,387
- We don't know
anything about that bag.
136
00:06:21,456 --> 00:06:24,353
Stealing it
was a stupid move.
137
00:06:24,422 --> 00:06:25,836
- OK, yeah.
138
00:06:25,905 --> 00:06:27,525
Maybe it was stupid.
139
00:06:27,594 --> 00:06:30,008
But I need that money,
otherwise I have to go home
140
00:06:30,077 --> 00:06:33,249
soon, start my regular life.
141
00:06:33,318 --> 00:06:35,008
Since I fucked up my knee,
what's it going to be,
142
00:06:35,077 --> 00:06:37,077
a shitty job
in a shitty office?
143
00:06:37,146 --> 00:06:38,525
- Hey, it's not just Rick.
144
00:06:38,594 --> 00:06:41,318
We're all going to run
out of cash eventually.
145
00:06:41,387 --> 00:06:45,974
And no one wants
to go home yet, right?
146
00:06:47,560 --> 00:06:52,629
So if it means we keep
sailing, I vote we keep it.
147
00:06:52,698 --> 00:06:53,663
- Whoa, wait.
148
00:06:53,732 --> 00:06:55,698
This isn't a vote.
149
00:06:55,767 --> 00:06:56,870
Aaron, you should call this.
150
00:06:56,939 --> 00:06:59,629
- This isn't about the boat.
151
00:06:59,698 --> 00:07:01,629
We should all get a say.
152
00:07:06,180 --> 00:07:08,008
- She's right.
153
00:07:08,077 --> 00:07:09,043
Yeah, you're right, OK?
154
00:07:09,111 --> 00:07:10,387
This is a vote.
155
00:07:10,456 --> 00:07:14,318
So all those
who would like to keep it.
156
00:07:31,732 --> 00:07:34,560
5 to 1.
157
00:07:34,629 --> 00:07:35,663
Sorry, Shell.
158
00:07:35,732 --> 00:07:38,836
I guess it's decided, then.
159
00:07:38,905 --> 00:07:40,353
I'll put this away
for safekeeping.
160
00:07:40,422 --> 00:07:43,491
We'll use the
cash for expenses.
161
00:07:43,560 --> 00:07:46,560
- Why don't we just
divide it up right now?
162
00:07:48,422 --> 00:07:49,663
- [chuckles]
163
00:07:49,732 --> 00:07:51,939
Because that's not how
we do things, Lana.
164
00:07:52,008 --> 00:07:53,491
- Well, why?
165
00:07:53,560 --> 00:07:54,525
We're all taking a risk.
166
00:07:54,594 --> 00:07:56,456
We should get the payoff.
167
00:07:56,525 --> 00:07:59,008
- "The Blue" is a collective,
OK?
168
00:07:59,077 --> 00:08:02,146
So the money will be
held collectively.
169
00:08:02,215 --> 00:08:03,525
I mean, that's our philosophy.
170
00:08:03,594 --> 00:08:07,043
I thought you both
understood that.
171
00:08:07,111 --> 00:08:08,767
Kitty.
172
00:08:08,836 --> 00:08:11,456
- What?
173
00:08:11,525 --> 00:08:13,732
- Fine?
174
00:08:23,663 --> 00:08:26,008
- Fine.
175
00:08:26,077 --> 00:08:30,353
- Lana.
176
00:08:30,422 --> 00:08:32,698
Last night when we were
gunning the engine,
177
00:08:32,767 --> 00:08:34,146
she started blowing smoke.
178
00:08:34,215 --> 00:08:35,974
So first things first,
we use some of the cash
179
00:08:36,043 --> 00:08:37,180
to do repairs
on the boat,
180
00:08:37,249 --> 00:08:38,905
bring the old girl
back up to speed.
181
00:08:38,974 --> 00:08:41,077
- And maybe we should
double back to Balakid,
182
00:08:41,146 --> 00:08:43,387
get some new engine
parts, supplies.
183
00:08:43,456 --> 00:08:45,456
- Yeah, and then we're going
to put distance between us
184
00:08:45,525 --> 00:08:47,594
and that other boat to be safe.
185
00:08:49,974 --> 00:08:50,974
Good.
186
00:08:51,043 --> 00:08:53,111
Meeting's over, then.
187
00:09:03,663 --> 00:09:05,870
Den.
188
00:09:05,939 --> 00:09:07,422
Get rid of the bag, OK?
189
00:09:07,491 --> 00:09:10,456
- OK.
190
00:09:14,732 --> 00:09:16,560
- We should just grab
the money, because we--
191
00:09:16,629 --> 00:09:18,732
we need it more than them.
- Wait. What?
192
00:09:18,801 --> 00:09:20,146
- And we could get away
193
00:09:20,215 --> 00:09:22,560
before they even knew
to Laos or Myanmar.
194
00:09:22,629 --> 00:09:24,111
- OK. OK. OK. OK.
195
00:09:24,180 --> 00:09:27,077
You were the one who wanted
to stay in the yacht, so--
196
00:09:27,146 --> 00:09:30,180
- We've only known those
two for a few days.
197
00:09:30,249 --> 00:09:34,284
You think we can trust them?
198
00:09:34,353 --> 00:09:36,249
- It's not them
I'm worried about.
199
00:09:52,629 --> 00:09:58,353
- Yesterday,
before all this happened,
200
00:09:58,422 --> 00:10:02,732
I, uh, I turned my phone on.
201
00:10:02,801 --> 00:10:04,215
- What?
202
00:10:04,284 --> 00:10:05,594
Why the fuck did you do that?
- I'm sorry.
203
00:10:05,663 --> 00:10:07,077
- We said--
204
00:10:07,146 --> 00:10:08,560
- But I needed to know
what was happening at home.
205
00:10:08,629 --> 00:10:11,525
The police are looking for me.
206
00:10:11,594 --> 00:10:14,043
They know what I did back home.
207
00:10:16,801 --> 00:10:21,180
With that money, with those
diamonds, we could disappear.
208
00:10:21,249 --> 00:10:22,180
We'd be safe.
209
00:10:22,249 --> 00:10:24,456
- Hey, you two.
210
00:10:26,422 --> 00:10:28,284
Before we sail,
Aaron wants someone
211
00:10:28,353 --> 00:10:30,318
to take a hike up there,
over to the other side
212
00:10:30,387 --> 00:10:34,180
of the island,
look around,
213
00:10:34,249 --> 00:10:36,353
make double sure
we weren't followed.
214
00:10:36,422 --> 00:10:39,318
I'm taking Joseph and Rick.
215
00:10:42,318 --> 00:10:46,836
- Yeah, I'll come,
check out the view.
216
00:10:46,905 --> 00:10:49,353
- Five minutes.
217
00:10:52,663 --> 00:10:53,836
- The fucking view.
218
00:10:53,905 --> 00:10:55,249
- Well, even if we
could get the bag,
219
00:10:55,318 --> 00:10:56,525
we can't get off
this fucking island.
220
00:10:56,594 --> 00:10:58,318
So we're going to have to wait.
221
00:10:58,387 --> 00:11:00,008
Look, I need to hear
what they say
222
00:11:00,077 --> 00:11:02,905
when Aaron's not around.
223
00:11:02,974 --> 00:11:04,318
You should go back
to the yacht and see
224
00:11:04,387 --> 00:11:07,146
where he stashes the bag.
225
00:11:07,215 --> 00:11:09,905
OK?
226
00:11:09,974 --> 00:11:11,801
- So we're doing it.
227
00:11:11,870 --> 00:11:16,560
- Yeah, we have to now.
228
00:11:16,629 --> 00:11:20,594
♪ ♪
229
00:11:20,663 --> 00:11:22,146
I'm not going
to be able to come back
230
00:11:22,215 --> 00:11:24,215
from my afternoon shift.
I'm really sorry.
231
00:11:24,284 --> 00:11:27,939
I just-- yeah, I get that.
232
00:11:28,008 --> 00:11:30,491
But I'm--
233
00:11:34,215 --> 00:11:36,629
Do you know what?
Fuck it. I quit.
234
00:11:39,560 --> 00:11:41,077
- Go and wait in there.
235
00:11:41,146 --> 00:11:44,249
Thank you.
236
00:11:48,043 --> 00:11:49,008
You're still here?
237
00:11:49,077 --> 00:11:51,422
- Has something happened?
238
00:11:51,491 --> 00:11:53,456
- Search and rescue
have found a body.
239
00:11:53,525 --> 00:11:55,870
- The voice on that
recording that you played me,
240
00:11:55,939 --> 00:11:57,594
is it the same person?
241
00:11:57,663 --> 00:11:59,491
- Well, they're flying
the body in now.
242
00:11:59,560 --> 00:12:03,456
Once that's been ID'd, the
next of kin will be told and--
243
00:12:03,525 --> 00:12:05,732
hey, just take a seat here.
244
00:12:05,801 --> 00:12:07,215
All right?
245
00:12:07,284 --> 00:12:08,456
I'll make sure you're
the next to know.
246
00:12:08,525 --> 00:12:10,939
OK?
- OK.
247
00:12:30,077 --> 00:12:31,180
- Sorry.
248
00:12:31,249 --> 00:12:32,387
They asked me to wait in here.
249
00:12:32,456 --> 00:12:34,008
- Oh that's fine.
250
00:12:34,077 --> 00:12:35,974
We're waiting too.
251
00:12:43,560 --> 00:12:46,525
- Are you also
connected to "The Blue"?
252
00:12:46,594 --> 00:12:49,077
- I sailed with them
back in the Philippines.
253
00:12:49,146 --> 00:12:50,767
I'm Emma.
254
00:12:50,836 --> 00:12:52,870
- Rachel Winbourne,
and this is Peter.
255
00:12:52,939 --> 00:12:55,594
We're Denny
and Aaron's parents.
256
00:12:55,663 --> 00:12:59,284
So good to meet someone
who knows our boys.
257
00:13:11,663 --> 00:13:13,353
- I heard
the rescue people found
258
00:13:13,422 --> 00:13:14,870
a crew member in the water.
259
00:13:14,939 --> 00:13:16,629
I don't know if you
know if it was a man.
260
00:13:16,698 --> 00:13:18,077
- Oh, they haven't
told us anything.
261
00:13:18,146 --> 00:13:19,629
[phone buzzing]
262
00:13:19,698 --> 00:13:20,939
- I don't think they
know much themselves yet.
263
00:13:21,008 --> 00:13:24,249
- Darling, it's my brother.
264
00:13:32,525 --> 00:13:34,905
- So you're English.
265
00:13:34,974 --> 00:13:36,801
And you met my boys
in the Philippines,
266
00:13:36,870 --> 00:13:42,318
and now you're in Townsville,
the home port of "The Blue."
267
00:13:43,974 --> 00:13:45,663
- Yeah, they always said
that Queensland was amazing,
268
00:13:45,732 --> 00:13:47,905
so I was traveling
around anyway.
269
00:13:47,974 --> 00:13:49,870
- And you knew they
were heading back here.
270
00:13:54,215 --> 00:13:58,939
[birds chirping]
271
00:14:12,663 --> 00:14:15,698
- Is this your first taste
of Aaron's democracy?
272
00:14:15,767 --> 00:14:16,732
- Yeah.
273
00:14:16,801 --> 00:14:19,594
Worked out fine for me, though.
274
00:14:19,663 --> 00:14:21,387
- I also voted to keep the bag.
275
00:14:21,456 --> 00:14:24,043
- But you didn't want to.
276
00:14:24,111 --> 00:14:27,008
[gentle music]
277
00:14:27,077 --> 00:14:34,008
♪ ♪
278
00:14:39,663 --> 00:14:42,353
- Do you believe in karma?
279
00:14:42,422 --> 00:14:44,732
- No.
280
00:14:44,801 --> 00:14:46,767
I think it's a load of shit.
281
00:14:46,836 --> 00:14:49,180
- The Filipinos,
they talk about gaba.
282
00:14:49,249 --> 00:14:54,629
You do bad acts, wrong deeds,
you get bad consequences.
283
00:14:56,353 --> 00:14:59,870
- Like God getting
a bit of payback?
284
00:14:59,939 --> 00:15:01,422
Right?
285
00:15:01,491 --> 00:15:04,077
- It's nature balancing itself.
286
00:15:06,974 --> 00:15:11,077
- So is us taking the bag,
is that bad gaba?
287
00:15:11,146 --> 00:15:15,111
- Karma, gaba,
it's a pile of shit, right?
288
00:15:15,180 --> 00:15:17,284
So who cares?
289
00:15:17,353 --> 00:15:22,974
- Yoo-hoo, up here.
290
00:15:23,043 --> 00:15:25,974
[tense music]
291
00:15:26,043 --> 00:15:32,974
♪ ♪
292
00:15:37,767 --> 00:15:41,318
- Michelle, teach Kitty how
to secure the tender for me.
293
00:15:41,387 --> 00:15:42,629
- No.
294
00:15:42,698 --> 00:15:44,043
I'm hopeless
at that kind of thing.
295
00:15:44,111 --> 00:15:45,111
I'd rather--
296
00:15:45,180 --> 00:15:47,387
- I taught Joseph.
297
00:15:47,456 --> 00:15:50,215
If he can learn, anyone can.
298
00:15:50,284 --> 00:15:51,698
- No, I don't--
299
00:15:51,767 --> 00:15:54,525
- If you're going to
be staying on "The Blue,"
300
00:15:54,594 --> 00:15:55,663
you got to learn this.
301
00:15:55,732 --> 00:15:57,732
OK?
302
00:16:09,905 --> 00:16:12,870
- Come on.
303
00:16:19,284 --> 00:16:20,836
- Hey, can you see anything?
304
00:16:20,905 --> 00:16:21,836
Any boats?
305
00:16:21,905 --> 00:16:23,456
- No.
306
00:16:29,284 --> 00:16:31,905
There's no one following us.
307
00:16:31,974 --> 00:16:36,491
- Not bad, eh?
308
00:16:37,905 --> 00:16:40,318
- It's hard to believe
that it's New Year's Eve.
309
00:16:40,387 --> 00:16:44,284
We are going to
a party tonight.
310
00:16:44,353 --> 00:16:47,284
[ominous music]
311
00:16:47,353 --> 00:16:49,801
♪ ♪
312
00:16:49,870 --> 00:16:56,111
- Over, under,
through here, and tighten.
313
00:16:56,180 --> 00:16:59,043
Now your turn.
314
00:16:59,111 --> 00:17:02,284
The other night, you said
you've been on a yacht before.
315
00:17:05,629 --> 00:17:07,284
- Yeah, but I didn't
do any sailing,
316
00:17:07,353 --> 00:17:11,836
just a lot of drinking.
317
00:17:11,905 --> 00:17:16,284
- I think you could be
a natural, so try again.
318
00:17:16,353 --> 00:17:19,077
You said you'd been
sailing round the Med?
319
00:17:19,146 --> 00:17:20,146
Which ports?
320
00:17:20,215 --> 00:17:21,215
- Gobs.
321
00:17:21,284 --> 00:17:22,249
All the usuals.
322
00:17:22,318 --> 00:17:24,594
It's a bit of a blur.
323
00:17:24,663 --> 00:17:27,836
As I said, bit of a party boat.
324
00:17:27,905 --> 00:17:31,215
Prefer this, though,
325
00:17:31,284 --> 00:17:36,353
you know, the Philippines,
feels more real.
326
00:17:36,422 --> 00:17:38,870
- Being real is important.
327
00:17:38,939 --> 00:17:41,043
- Yeah.
328
00:17:45,387 --> 00:17:46,525
- Whoa.
329
00:17:50,663 --> 00:17:53,525
Hey, guys.
330
00:18:05,732 --> 00:18:10,249
- Holy shit.
331
00:18:10,318 --> 00:18:12,836
- Holy moly.
332
00:18:16,284 --> 00:18:18,353
That looks pretty high.
333
00:18:18,422 --> 00:18:21,698
The rocks are slippery.
334
00:18:31,180 --> 00:18:32,318
- Should I do it?
335
00:18:32,387 --> 00:18:33,491
- Do what?
- Jump
336
00:18:33,560 --> 00:18:34,594
- Are you crazy?
337
00:18:34,663 --> 00:18:35,870
There's rocks down there.
338
00:18:35,939 --> 00:18:37,180
You don't know how
deep it is, man.
339
00:18:37,249 --> 00:18:38,491
- Your head's empty,
man, so I reckon
340
00:18:38,560 --> 00:18:39,629
you're going to float down.
341
00:18:39,698 --> 00:18:41,767
- Only one way to find out.
342
00:18:41,836 --> 00:18:43,111
- Don't do it, Denny.
343
00:18:43,180 --> 00:18:45,629
Come on, it's too risky.
- What are you doing?
344
00:18:45,698 --> 00:18:49,836
You're crazy, man.
You could die. Let it go.
345
00:18:51,146 --> 00:18:53,629
- Ahh!
346
00:19:01,767 --> 00:19:04,008
Denny?
347
00:19:04,077 --> 00:19:05,008
Denny!
348
00:19:05,077 --> 00:19:07,180
- Denny?
349
00:19:10,974 --> 00:19:13,111
- [laughs]
- Oh, fuck.
350
00:19:17,456 --> 00:19:19,043
- Come down!
- No.
351
00:19:19,111 --> 00:19:19,870
No way.
352
00:19:19,939 --> 00:19:21,077
I like my spine too much.
353
00:19:21,146 --> 00:19:23,180
- It's deeper than it looks.
354
00:19:23,249 --> 00:19:24,491
Come on, Lana.
355
00:19:24,560 --> 00:19:26,077
It's amazing.
356
00:19:26,146 --> 00:19:27,008
- I'm sorry.
357
00:19:27,077 --> 00:19:28,491
I don't think she wants to.
358
00:19:28,560 --> 00:19:30,698
She's not as crazy as
you, so don't force her.
359
00:19:30,767 --> 00:19:31,974
- You'll never get
this chance again.
360
00:19:32,043 --> 00:19:33,663
- Hey, Hey, Lana.
- Hey, Lana, no.
361
00:19:33,732 --> 00:19:34,939
No, Lana, don't do it, no, no.
362
00:19:37,491 --> 00:19:41,767
- Ahh!
363
00:19:41,836 --> 00:19:44,732
[gentle music]
364
00:19:44,801 --> 00:19:51,939
♪ ♪
365
00:19:57,560 --> 00:19:58,456
- You all right?
366
00:19:58,525 --> 00:20:00,594
- Yeah.
367
00:20:00,663 --> 00:20:01,767
- Pretty cool, huh?
368
00:20:06,387 --> 00:20:08,146
Don't worry.
369
00:20:08,215 --> 00:20:10,974
I don't think they
can hear us in here,
370
00:20:11,043 --> 00:20:14,043
at least I don't
think they can.
371
00:20:14,111 --> 00:20:16,353
- Why?
372
00:20:16,422 --> 00:20:18,491
- I wanted to--
373
00:20:18,560 --> 00:20:22,491
- What are you after?
374
00:20:22,560 --> 00:20:25,698
- I don't know.
375
00:20:30,318 --> 00:20:32,491
- [shouting]
376
00:20:32,560 --> 00:20:35,318
- [scoffs]
Idiot.
377
00:20:35,387 --> 00:20:36,629
Maybe we should go.
378
00:20:36,698 --> 00:20:40,767
- Yeah. Yeah.
[laughs]
379
00:20:40,836 --> 00:20:46,698
♪ ♪
380
00:20:48,594 --> 00:20:52,491
- ♪ I am crazy for feeling ♪
381
00:20:52,560 --> 00:20:56,387
♪ So lonely ♪
382
00:20:56,456 --> 00:20:58,008
[alarm beeping]
383
00:20:58,077 --> 00:21:01,836
♪ I'm crazy ♪
384
00:21:07,663 --> 00:21:09,456
- Aaron?
385
00:21:13,180 --> 00:21:15,318
Aaron.
386
00:21:15,387 --> 00:21:17,939
It's my watch.
387
00:21:26,491 --> 00:21:27,663
- Like a drink?
388
00:21:27,732 --> 00:21:29,905
- No, I'm good.
389
00:21:45,698 --> 00:21:49,663
- Celebrate anniversaries?
390
00:21:49,732 --> 00:21:51,525
- Like what?
391
00:21:51,594 --> 00:21:57,491
- Weddings, engagements, death.
392
00:22:01,491 --> 00:22:02,836
- No.
393
00:22:02,905 --> 00:22:04,353
- Yeah, my old man
was always saying,
394
00:22:04,422 --> 00:22:08,284
anniversaries are only ever
about looking backward.
395
00:22:08,353 --> 00:22:11,836
And he only ever
wanted to look forward.
396
00:22:11,905 --> 00:22:13,870
- Easy to say.
397
00:22:15,525 --> 00:22:18,525
- He's retired now,
but he used to be a judge.
398
00:22:18,594 --> 00:22:22,008
I mean, literally,
judged people for a living.
399
00:22:22,077 --> 00:22:23,249
Imagine having that
as your father.
400
00:22:23,318 --> 00:22:27,043
- Yeah, I mean, I kind of can.
401
00:22:32,077 --> 00:22:34,249
- Sure you don't want one?
402
00:22:34,318 --> 00:22:35,456
It's good.
403
00:22:35,525 --> 00:22:39,215
It's a wedding present,
single malt,
404
00:22:39,284 --> 00:22:42,629
whatever the fuck that means.
405
00:22:42,698 --> 00:22:43,905
- Yeah, OK.
406
00:22:43,974 --> 00:22:46,043
Go on, then.
407
00:22:52,629 --> 00:22:54,560
Bleh.
408
00:22:54,629 --> 00:22:58,111
- What do you reckon?
409
00:22:58,180 --> 00:23:02,767
- Not enough malt.
- [laughs]
410
00:23:02,836 --> 00:23:05,560
- [laughs]
411
00:23:08,387 --> 00:23:13,180
- It's actually my wife's
anniversary tomorrow...
412
00:23:16,767 --> 00:23:19,318
The night she died.
413
00:23:22,491 --> 00:23:27,146
- Oh, God.
414
00:23:27,215 --> 00:23:30,525
I'm really sorry.
- Ahh.
415
00:23:38,284 --> 00:23:40,146
- You know when you went
over on that trawler,
416
00:23:40,215 --> 00:23:44,387
you weren't gone for very long.
417
00:23:44,456 --> 00:23:46,870
- Well, by the time I
had got on the deck,
418
00:23:46,939 --> 00:23:49,043
the boys were ready to go,
so...
419
00:23:51,180 --> 00:23:53,491
- Heinrich got the
bag pretty much
420
00:23:53,560 --> 00:23:55,146
when he got over there...
421
00:23:59,077 --> 00:24:03,043
Like he knew
exactly where to look.
422
00:24:07,491 --> 00:24:09,422
[sighs]
423
00:24:09,491 --> 00:24:12,077
You and I got off to a bit
of a rocky start there,
424
00:24:12,146 --> 00:24:17,870
but I am glad
that you're on board.
425
00:24:17,939 --> 00:24:20,870
[ominous music]
426
00:24:20,939 --> 00:24:28,043
♪ ♪
427
00:24:38,663 --> 00:24:40,939
Man, there's too many
stingrays around here.
428
00:24:41,008 --> 00:24:43,043
They give me the creeps.
429
00:24:43,111 --> 00:24:45,249
- Forget about them.
You're safe on deck.
430
00:24:45,318 --> 00:24:47,180
- But people have
been killed by them.
431
00:24:47,249 --> 00:24:49,456
- [laughs]
Are you scared, man?
432
00:24:49,525 --> 00:24:51,043
- Yes.
433
00:24:51,111 --> 00:24:53,387
- Yesterday it felt like
she was interrogating me.
434
00:24:53,456 --> 00:24:54,318
- Yeah.
435
00:24:54,387 --> 00:24:56,215
- Lana, are you listening?
436
00:24:56,284 --> 00:24:59,008
Shell, she thinks I'm dodgy.
437
00:24:59,077 --> 00:25:00,353
- Why?
438
00:25:00,422 --> 00:25:02,215
- I just got carried
away and started
439
00:25:02,284 --> 00:25:04,629
telling these stories
about yachting.
440
00:25:04,698 --> 00:25:05,801
- About us yachting?
441
00:25:05,870 --> 00:25:07,456
- Hey, you two.
442
00:25:07,525 --> 00:25:08,939
We're going to the market
to pick up party supplies.
443
00:25:09,008 --> 00:25:10,801
Coming?
444
00:25:10,870 --> 00:25:13,111
- Yeah, I might come.
445
00:25:15,249 --> 00:25:18,077
- Except we haven't got
any money.
446
00:25:18,146 --> 00:25:19,180
- Yeah.
447
00:25:19,249 --> 00:25:20,594
Well, the yacht's not that big.
448
00:25:20,663 --> 00:25:22,180
We could wait for
them to all get ashore,
449
00:25:22,249 --> 00:25:23,939
then we can have a proper
look for the bag.
450
00:25:24,008 --> 00:25:25,560
- Aaron's always down there
working on the fucking motor.
451
00:25:25,629 --> 00:25:29,215
- We'll get a chance,
eventually.
452
00:25:29,284 --> 00:25:33,043
- I'm getting some money
while we still can.
453
00:25:39,801 --> 00:25:43,077
- Aaron, you want a beer?
454
00:25:43,146 --> 00:25:45,836
- I'd love one.
455
00:25:45,905 --> 00:25:47,870
- Hey, do you want one, Joseph?
456
00:25:47,939 --> 00:25:49,284
- OK.
457
00:25:49,353 --> 00:25:51,008
Can you ask Heinrich
if he wants one too?
458
00:25:51,077 --> 00:25:54,422
- Oh.
- Thanks.
459
00:26:00,491 --> 00:26:03,870
- Is Denny going
to come with us?
460
00:26:03,939 --> 00:26:06,801
[indistinct muffled chatter]
461
00:26:13,180 --> 00:26:16,111
[ominous music]
462
00:26:16,180 --> 00:26:23,249
♪ ♪
463
00:26:48,111 --> 00:26:51,077
[loud thump]
464
00:26:54,077 --> 00:26:55,043
- Sorry.
465
00:26:55,111 --> 00:26:56,560
I-- I-- I knocked.
466
00:26:56,629 --> 00:27:01,491
I thought-- I thought
you were in there.
467
00:27:01,560 --> 00:27:03,767
- You want something?
468
00:27:03,836 --> 00:27:05,594
- I-- we're all
going to the market.
469
00:27:05,663 --> 00:27:09,491
I thought you'd want to come.
470
00:27:11,318 --> 00:27:13,525
- Got a bit of work to do.
471
00:27:14,663 --> 00:27:19,146
- Sorry.
472
00:27:19,215 --> 00:27:21,663
- Look, since it's
New Year's tonight,
473
00:27:21,732 --> 00:27:24,043
I dug out a bit of cash.
474
00:27:24,111 --> 00:27:27,594
You can probably divvy it up
amongst the crew if you like.
475
00:27:33,043 --> 00:27:35,905
I would've got more,
but it's a small town.
476
00:27:35,974 --> 00:27:38,008
And you don't need to
draw attention.
477
00:27:38,077 --> 00:27:41,560
- Yeah, I'll tell them not
to spend it all at once.
478
00:27:51,180 --> 00:27:56,077
- See their tails?
479
00:27:56,146 --> 00:27:59,353
They're evil.
480
00:27:59,422 --> 00:28:00,836
- [laughs] You still staring
at the rays, mate?
481
00:28:00,905 --> 00:28:01,939
- Yeah.
482
00:28:02,008 --> 00:28:03,974
Rick's got a bit of a phobia.
483
00:28:04,043 --> 00:28:05,249
They're harmless, Ricky.
484
00:28:05,318 --> 00:28:07,629
- That's what you say.
485
00:28:07,698 --> 00:28:11,801
- Hey, I'll see you
over there, Lana?
486
00:28:11,870 --> 00:28:14,146
- Yeah.
487
00:28:14,215 --> 00:28:15,146
Just waiting for Kitty.
488
00:28:15,215 --> 00:28:16,146
- Hey, come on.
489
00:28:16,215 --> 00:28:20,387
Let's go.
490
00:28:31,698 --> 00:28:34,870
- Found it, his hiding spot.
491
00:28:34,939 --> 00:28:36,836
- You sure?
- Mm-hmm.
492
00:28:36,905 --> 00:28:38,456
That's not all.
493
00:28:38,525 --> 00:28:42,767
20,000 pesos spending money
from our glorious leader.
494
00:28:42,836 --> 00:28:44,146
- Shit, that's, like--
495
00:28:44,215 --> 00:28:45,870
that's, like, 300 quid.
496
00:28:45,939 --> 00:28:46,939
- Yeah?
497
00:28:47,008 --> 00:28:48,008
And?
498
00:28:48,077 --> 00:28:49,422
- We could go now.
499
00:28:49,491 --> 00:28:51,008
There's always taxis
at the end of the pier.
500
00:28:51,077 --> 00:28:52,594
We could be out in a minute.
501
00:28:52,663 --> 00:28:55,629
- No, no, that dickhead acts
like he's doing us a favor
502
00:28:55,698 --> 00:28:58,387
handing us money that
belongs to all of us.
503
00:28:58,456 --> 00:29:00,215
How long would that
last us, a month?
504
00:29:00,284 --> 00:29:02,491
If that.
505
00:29:02,560 --> 00:29:06,663
Tonight then,
we'll grab the rest?
506
00:29:06,732 --> 00:29:07,663
- Yeah, tonight.
507
00:29:07,732 --> 00:29:10,767
- While they're at the party.
508
00:29:10,836 --> 00:29:13,767
[ominous music]
509
00:29:13,836 --> 00:29:20,732
♪ ♪
510
00:29:30,043 --> 00:29:32,422
- Got a lot of work to do.
511
00:29:32,491 --> 00:29:34,387
Ready to get started?
512
00:29:43,663 --> 00:29:47,939
[indistinct chatter]
513
00:29:48,008 --> 00:29:50,387
[horns honking]
514
00:29:50,456 --> 00:29:52,801
- Do we want to go--
let's go to this way.
515
00:29:52,870 --> 00:29:54,905
- Yeah, yeah, yeah.
516
00:29:54,974 --> 00:30:00,284
[horns honking]
517
00:30:07,111 --> 00:30:08,422
- How's the depth?
518
00:30:08,491 --> 00:30:11,594
- Depth looked fine,
even for springs.
519
00:30:11,663 --> 00:30:14,008
- Really?
520
00:30:14,077 --> 00:30:17,422
Feels pretty low to me.
521
00:30:17,491 --> 00:30:19,974
Why don't you take
another look?
522
00:30:29,111 --> 00:30:31,525
- Hey!
523
00:30:33,456 --> 00:30:35,249
What the fuck?
524
00:30:35,318 --> 00:30:37,939
There's stingrays in here.
525
00:30:38,008 --> 00:30:40,456
[gasps]
526
00:30:40,525 --> 00:30:42,008
Aaron, no, no.
527
00:30:42,077 --> 00:30:43,008
Help me.
528
00:30:43,077 --> 00:30:46,043
Come on.
529
00:30:46,111 --> 00:30:49,456
Hey, hey.
530
00:30:49,525 --> 00:30:52,456
Let me out of the water.
531
00:30:54,387 --> 00:30:55,422
Skipper,
let me back on the boat.
532
00:30:55,491 --> 00:30:57,077
- In a sec.
533
00:30:57,146 --> 00:31:00,525
Want to have a bit of a
conversation first
534
00:31:00,594 --> 00:31:02,698
about what happened
on that trawler.
535
00:31:02,767 --> 00:31:04,215
- I already told you what
happened on the trawler.
536
00:31:04,284 --> 00:31:05,560
- OK, fine.
537
00:31:05,629 --> 00:31:08,077
Swim yourself back
to the pier then.
538
00:31:08,146 --> 00:31:09,974
- No, no, no,
there's stingrays over there.
539
00:31:10,043 --> 00:31:12,043
I can't.
Let me back on the boat now!
540
00:31:12,111 --> 00:31:13,077
- Yeah, OK.
541
00:31:13,146 --> 00:31:14,422
Calm down, all right?
542
00:31:14,491 --> 00:31:17,698
Once you've told me
the real story
543
00:31:17,767 --> 00:31:19,456
starting at the beginning.
544
00:31:19,525 --> 00:31:21,698
- Fuck you!
545
00:31:25,353 --> 00:31:29,905
[gasping]
546
00:31:29,974 --> 00:31:32,560
[indistinct chatter]
547
00:32:15,732 --> 00:32:16,905
- Can I get this, please?
548
00:32:16,974 --> 00:32:18,043
- Thank you.
549
00:32:24,525 --> 00:32:27,663
[bell rings]
550
00:32:30,939 --> 00:32:32,560
- See these?
551
00:32:32,629 --> 00:32:35,077
Aaron loves these things.
552
00:32:35,146 --> 00:32:38,767
Agimat. They're, like,
Filipino protection charms.
553
00:32:38,836 --> 00:32:40,077
- Protection from what?
554
00:32:40,146 --> 00:32:42,456
- I don't know,
sickness, lightning.
555
00:32:42,525 --> 00:32:48,387
I think you need protection
against pretentious Frenchmen.
556
00:32:48,456 --> 00:32:50,594
- Why don't you like him?
557
00:32:50,663 --> 00:32:52,801
- No, I do. I do.
558
00:32:52,870 --> 00:32:54,905
It's just the whole tortured
artist routine, you know.
559
00:32:54,974 --> 00:32:56,905
It's like, there's
bad shit in the world.
560
00:32:56,974 --> 00:32:58,491
I get it.
561
00:32:58,560 --> 00:33:01,111
But he's not the only
one with problems, right?
562
00:33:01,180 --> 00:33:02,111
How much for this?
563
00:33:02,180 --> 00:33:03,353
- 200.
564
00:33:03,422 --> 00:33:07,111
- That's a lot.
- It's not expensive.
565
00:33:07,180 --> 00:33:08,870
- I only have 100.
566
00:33:08,939 --> 00:33:10,146
- It's OK.
567
00:33:10,215 --> 00:33:11,146
- Thank you.
568
00:33:11,215 --> 00:33:13,525
[laughter]
569
00:33:13,594 --> 00:33:14,905
- Thanks.
570
00:33:14,974 --> 00:33:17,215
- Protection against
evil influences.
571
00:33:17,284 --> 00:33:19,146
- No, I don't believe in magic.
572
00:33:19,215 --> 00:33:21,353
- I do.
573
00:33:21,422 --> 00:33:24,077
- Well,
then you should wear it.
574
00:33:24,146 --> 00:33:25,698
You think?
575
00:33:30,043 --> 00:33:32,043
There you go.
576
00:33:35,284 --> 00:33:38,008
- Yeah, I can already feel
the evil just fading away.
577
00:33:39,560 --> 00:33:40,870
It's amazing.
578
00:33:40,939 --> 00:33:43,387
- Good.
579
00:33:43,456 --> 00:33:46,491
- It is good.
580
00:33:50,767 --> 00:33:53,353
- Like I said, I really
didn't mean to intrude.
581
00:33:53,422 --> 00:33:55,905
- No.
582
00:33:55,974 --> 00:33:57,663
I apologize.
583
00:33:57,732 --> 00:33:59,939
I've been making you
feel uncomfortable.
584
00:34:00,008 --> 00:34:02,905
Prying is what
my wife would call it.
585
00:34:02,974 --> 00:34:05,939
I suppose I thought,
if you'd had
586
00:34:06,008 --> 00:34:07,767
any contact
at all with the boys,
587
00:34:07,836 --> 00:34:09,732
then you might have some--
588
00:34:09,801 --> 00:34:11,836
- I've just spoken
to one of the officers.
589
00:34:11,905 --> 00:34:15,111
The helicopter's nearly
here with the body.
590
00:34:16,422 --> 00:34:17,663
- And?
591
00:34:17,732 --> 00:34:18,905
- It's a man,
a young man,
592
00:34:18,974 --> 00:34:22,387
apparently wearing
a distinctive medallion,
593
00:34:22,456 --> 00:34:27,215
some sort of Catholic icon.
594
00:34:27,284 --> 00:34:31,422
Does a medallion like that
mean anything to you, Emma?
595
00:34:31,491 --> 00:34:32,387
- No.
596
00:34:32,456 --> 00:34:33,836
No.
597
00:34:33,905 --> 00:34:35,387
- Mr. and Mrs. Winbourne,
we need to talk.
598
00:34:35,456 --> 00:34:37,008
Emma, can we have
a moment, please?
599
00:34:43,284 --> 00:34:47,180
Thank you.
600
00:35:20,353 --> 00:35:23,491
- Aaron isn't going to come
to the party straightaway.
601
00:35:23,560 --> 00:35:24,663
- But he is going, right?
602
00:35:24,732 --> 00:35:26,318
- Yeah.
603
00:35:26,387 --> 00:35:27,939
I think he's going to get
there for, like, midnight.
604
00:35:28,008 --> 00:35:29,284
I heard him tell Shell.
605
00:35:29,353 --> 00:35:31,318
- Why don't I get it?
I know where it is.
606
00:35:31,387 --> 00:35:32,353
- It's fine.
607
00:35:32,422 --> 00:35:33,629
You've told me where it is.
608
00:35:33,698 --> 00:35:34,801
Anyway, I think
it's better if you
609
00:35:34,870 --> 00:35:35,870
stay there,
make sure that Aaron
610
00:35:35,939 --> 00:35:37,663
doesn't come back to the boat.
611
00:35:37,732 --> 00:35:39,974
- And then meet me at
the bus stop at midnight
612
00:35:40,043 --> 00:35:43,215
when everyone's celebrating,
and then we run.
613
00:35:43,284 --> 00:35:46,180
- Yeah.
614
00:35:46,249 --> 00:35:48,077
- [exhales]
615
00:35:48,146 --> 00:35:49,663
- How do I look?
616
00:35:49,732 --> 00:35:51,111
- You're worried
about your look.
617
00:35:51,180 --> 00:35:52,146
- Yeah.
618
00:35:52,215 --> 00:35:53,111
It's New Year's Eve.
619
00:35:53,180 --> 00:35:55,008
I'm allowed.
620
00:35:55,077 --> 00:35:57,767
- Come here.
621
00:36:02,594 --> 00:36:04,456
My arms are kind of shaking.
622
00:36:04,525 --> 00:36:05,767
- That's fine.
623
00:36:05,836 --> 00:36:07,146
It's going to be OK.
624
00:36:07,215 --> 00:36:08,939
- OK, if we get caught,
then we're-- then
625
00:36:09,008 --> 00:36:10,836
we're off the boat for sure,
and then we're fucked.
626
00:36:10,905 --> 00:36:13,905
- Yeah, but I never get caught.
627
00:36:15,698 --> 00:36:17,663
Have you got everything?
628
00:36:17,732 --> 00:36:19,043
OK, give me your phone.
629
00:36:19,111 --> 00:36:20,629
- Why?
630
00:36:20,698 --> 00:36:22,387
- Because when we get the bag,
I'll chuck them in the sea.
631
00:36:22,456 --> 00:36:24,353
Fresh start.
632
00:36:24,422 --> 00:36:27,525
[hip-hop music]
633
00:36:27,594 --> 00:36:30,456
- [rapping in native language]
634
00:36:30,525 --> 00:36:32,525
♪ ♪
635
00:36:32,594 --> 00:36:35,180
- This is crazy.
636
00:36:35,249 --> 00:36:37,870
♪ ♪
637
00:36:37,939 --> 00:36:41,905
♪ ♪
638
00:36:41,974 --> 00:36:46,870
Hey, check this out.
Party.
639
00:37:31,353 --> 00:37:33,698
[laughter]
640
00:37:33,767 --> 00:37:37,387
- Shit, look.
- Oh, wow, karaoke.
641
00:37:37,456 --> 00:37:41,974
- ♪ I've been a puppet,
a pauper, a pirate, a poet ♪
642
00:37:42,043 --> 00:37:46,146
- Ahh,
that's what I'm talking about.
643
00:37:46,215 --> 00:37:50,387
- ♪ And over and out
and I know one thing ♪
644
00:37:50,456 --> 00:37:56,974
♪ Each time I find myself
layin' flat on my face ♪
645
00:37:57,043 --> 00:38:03,387
I just pick myself up
and get back in the race
646
00:38:03,456 --> 00:38:04,663
- [laughs]
647
00:38:04,732 --> 00:38:07,663
- ♪ That's life ♪
- ♪ That's life ♪
648
00:38:07,732 --> 00:38:09,422
- "Don't Go Breaking My Heart."
649
00:38:09,491 --> 00:38:10,560
But I get to be Kiki Dee.
650
00:38:10,629 --> 00:38:12,353
All right?
651
00:38:12,422 --> 00:38:13,353
Come on, Ricky.
652
00:38:13,422 --> 00:38:14,905
OK, final offer.
653
00:38:14,974 --> 00:38:17,249
"Under Pressure,"
I'm Bowie, you do backups.
654
00:38:17,318 --> 00:38:19,594
- Denny,
I don't want to do karaoke.
655
00:38:19,663 --> 00:38:21,939
- What's up, man?
656
00:38:22,008 --> 00:38:23,836
- Guys,
emergency supplies.
657
00:38:23,905 --> 00:38:25,629
[laughs]
658
00:38:25,698 --> 00:38:29,146
What do you think?
659
00:38:29,215 --> 00:38:30,353
Oh, yeah.
660
00:38:30,422 --> 00:38:31,387
Heiny?
661
00:38:31,456 --> 00:38:32,663
Got you something.
662
00:38:32,732 --> 00:38:35,180
- Yeah, Heiny's not drinking.
663
00:38:35,249 --> 00:38:36,008
Heiny.
664
00:38:36,077 --> 00:38:38,422
- I said I'm fine, OK?
665
00:38:38,491 --> 00:38:42,422
Stop.
666
00:38:42,491 --> 00:38:44,146
[cheers and applause]
667
00:38:44,215 --> 00:38:45,905
- OK.
668
00:38:45,974 --> 00:38:48,249
[cheers and applause]
669
00:38:48,318 --> 00:38:51,491
- Once more for you?
You want--yeah?
670
00:38:51,560 --> 00:38:52,629
Nice, nice, nice, nice.
671
00:38:52,698 --> 00:38:53,939
For you?
You good?
672
00:38:54,008 --> 00:38:55,146
You're OK? All right?
673
00:38:55,215 --> 00:38:56,043
Joseph?
674
00:38:56,111 --> 00:38:58,249
- Yeah.
- [laughs]
675
00:38:58,318 --> 00:39:01,111
Some for me.
676
00:39:02,456 --> 00:39:06,767
- What's up, man?
677
00:39:06,836 --> 00:39:08,456
- That is so good.
678
00:39:08,525 --> 00:39:11,111
That's so good.
I think maybe, um...
679
00:39:11,180 --> 00:39:14,422
[upbeat music]
680
00:39:14,491 --> 00:39:18,594
- You ready?
681
00:39:18,663 --> 00:39:20,905
- OK, we'll go now.
682
00:39:20,974 --> 00:39:23,215
- That's it for the team?
683
00:39:23,284 --> 00:39:25,180
And you're gonna get on
that stage right?
684
00:39:25,249 --> 00:39:26,249
And you're going to come
with me,
685
00:39:26,318 --> 00:39:28,353
because we're
good friends too.
686
00:39:28,422 --> 00:39:33,456
- OK.
687
00:39:33,525 --> 00:39:34,594
- Come on.
688
00:39:34,663 --> 00:39:35,905
You got to sing something.
689
00:39:35,974 --> 00:39:40,146
[indistinct chatter]
690
00:39:40,215 --> 00:39:44,456
♪ And we're going to make
the words up as we go ♪
691
00:39:44,525 --> 00:39:46,836
Come on, man, sing.
- [indistinct]
692
00:39:46,905 --> 00:39:49,836
- No, come on. Excuse me.
693
00:39:49,905 --> 00:39:52,836
[upbeat music]
694
00:39:52,905 --> 00:40:00,043
♪ ♪
695
00:40:04,043 --> 00:40:06,974
[tense music]
696
00:40:07,043 --> 00:40:14,146
♪ ♪
697
00:40:18,180 --> 00:40:19,284
- Heinrich told me.
698
00:40:19,353 --> 00:40:20,491
He told me, man.
699
00:40:20,560 --> 00:40:21,732
Heinrich told me.
700
00:40:21,801 --> 00:40:25,491
[indistinct chatter]
701
00:40:25,560 --> 00:40:29,043
- Ahh!
702
00:40:29,111 --> 00:40:30,284
Fucking hell.
703
00:40:30,353 --> 00:40:31,836
- Where's my fucking money?
704
00:40:31,905 --> 00:40:33,974
Every time!
Every fucking time!
705
00:40:34,043 --> 00:40:35,594
- Get off of him.
706
00:40:35,663 --> 00:40:36,905
Leave him.
- Fuck!
707
00:40:36,974 --> 00:40:37,974
- Me push you?
708
00:40:38,043 --> 00:40:40,905
You sound like Dad.
[laughs]
709
00:40:40,974 --> 00:40:41,974
- It's not about Dad.
710
00:40:42,043 --> 00:40:43,077
It's not about me.
711
00:40:43,146 --> 00:40:45,525
It's you, you gutless prick.
712
00:40:45,594 --> 00:40:47,456
- Fuck off.
713
00:40:47,525 --> 00:40:49,560
- Fucking mongrel!
714
00:40:49,629 --> 00:40:52,077
- Where are you going?
Where are you going?
715
00:40:52,146 --> 00:40:53,146
- Going back.
716
00:40:53,215 --> 00:40:55,456
- Aaron, calm down.
717
00:40:55,525 --> 00:40:57,077
It's OK.
718
00:40:57,146 --> 00:40:58,318
Hey, we don't-- you don't
want to talk about it.
719
00:40:58,387 --> 00:41:00,111
We don't have to talk about it.
720
00:41:00,180 --> 00:41:03,387
[tense music]
721
00:41:03,456 --> 00:41:10,353
♪ ♪
722
00:41:37,594 --> 00:41:41,146
- Hello?
723
00:41:41,215 --> 00:41:44,594
Hello?
- Oh, fuck.
724
00:41:59,491 --> 00:42:00,939
- Hello?
725
00:42:01,008 --> 00:42:02,491
- Hi.
It's just me.
726
00:42:02,560 --> 00:42:03,491
I was--
727
00:42:03,560 --> 00:42:04,560
- Lana.
728
00:42:04,629 --> 00:42:06,836
- --looking-- oh my God.
729
00:42:06,905 --> 00:42:07,905
- Yeah, it's fine.
730
00:42:07,974 --> 00:42:10,111
It's nothing.
731
00:42:10,180 --> 00:42:11,491
- Is it still bleeding?
732
00:42:11,560 --> 00:42:14,801
- Yeah, I kind of
can't make it stop.
733
00:42:14,870 --> 00:42:19,284
- Well, you need some ice.
734
00:43:23,663 --> 00:43:27,560
- Aaron.
735
00:43:28,491 --> 00:43:30,732
- [groans]
- Aaron!
736
00:43:30,801 --> 00:43:32,456
- [yells]
737
00:43:32,525 --> 00:43:33,456
- Come on.
738
00:43:33,525 --> 00:43:35,353
It's five minutes to midnight.
739
00:43:35,422 --> 00:43:36,870
[indistinct chatter]
740
00:43:36,939 --> 00:43:40,215
[fireworks booming]
741
00:43:56,146 --> 00:43:58,491
- So what happened?
742
00:43:58,560 --> 00:44:02,215
- Bit of a dustup with Aaron.
743
00:44:02,284 --> 00:44:05,422
- You mean he punched you
in the face?
744
00:44:09,870 --> 00:44:11,353
- Yeah.
745
00:44:11,422 --> 00:44:12,836
He's got this idea that
there was something dodgy
746
00:44:12,905 --> 00:44:16,663
about that money we found.
747
00:44:16,732 --> 00:44:18,525
It was a setup.
748
00:44:18,594 --> 00:44:19,801
- Was it?
749
00:44:19,870 --> 00:44:21,387
- I don't know.
750
00:44:21,456 --> 00:44:25,284
I didn't think so,
but he's blaming Heinrich.
751
00:44:25,353 --> 00:44:30,663
And I try to stick up
for the guy, and--
752
00:44:37,939 --> 00:44:39,111
- Come on.
753
00:44:39,180 --> 00:44:42,077
[suspenseful music]
754
00:44:42,146 --> 00:44:48,560
♪ ♪
755
00:44:48,629 --> 00:44:52,146
- I see you're
still wearing that.
756
00:44:52,215 --> 00:44:54,629
- Yeah.
757
00:44:54,698 --> 00:44:58,870
Oh, shit.
758
00:44:58,939 --> 00:45:01,801
You've got blood on your hand.
759
00:45:27,008 --> 00:45:30,111
[fireworks booming]
760
00:45:30,180 --> 00:45:31,836
[cheers and applause]
761
00:45:31,905 --> 00:45:35,077
- Happy New Year!
762
00:45:35,146 --> 00:45:38,318
- Fuck.
763
00:45:38,387 --> 00:45:41,284
[tense music]
764
00:45:41,353 --> 00:45:48,456
♪ ♪
765
00:46:14,146 --> 00:46:15,974
- Hey!
766
00:46:16,043 --> 00:46:18,698
Augh! Hey!
767
00:46:18,767 --> 00:46:20,043
What the fuck?
768
00:46:20,111 --> 00:46:21,043
No!
769
00:46:21,111 --> 00:46:25,905
Augh!
770
00:46:25,974 --> 00:46:30,767
[both panting]
771
00:46:38,353 --> 00:46:41,456
- [gasping]
772
00:46:45,974 --> 00:46:48,353
[groans]
773
00:47:14,974 --> 00:47:17,905
[upbeat music]
774
00:47:17,974 --> 00:47:24,905
♪ ♪
775
00:47:26,560 --> 00:47:27,732
- What's up?
- Asshole, he took...
776
00:47:27,801 --> 00:47:29,801
- What?
- He robbed me--
777
00:47:29,870 --> 00:47:31,560
- What?
- He pushed me down and--
778
00:47:31,629 --> 00:47:32,767
- Where?
Where-- did you see him?
779
00:47:32,836 --> 00:47:35,456
- I don't know.
I don't know.
780
00:47:35,525 --> 00:47:36,525
- It's all right.
It's all right.
781
00:47:36,594 --> 00:47:37,594
- No, it's not.
782
00:47:37,663 --> 00:47:41,111
He took our passports.
783
00:47:41,180 --> 00:47:42,146
- OK, OK.
784
00:47:42,215 --> 00:47:43,629
Listen, listen.
785
00:47:43,698 --> 00:47:45,870
Kitty, we can fix this.
786
00:47:45,939 --> 00:47:48,732
We're going to fix this.
787
00:47:48,801 --> 00:47:52,422
OK?
We're going to fix this.
788
00:47:52,491 --> 00:47:55,387
[suspenseful music]
789
00:47:55,456 --> 00:48:02,594
♪ ♪
790
00:48:38,249 --> 00:48:39,525
- [gagging]
791
00:48:39,594 --> 00:48:40,767
[gun clicks]
792
00:48:40,836 --> 00:48:43,767
[gasps]
793
00:48:47,284 --> 00:48:50,422
[sobbing]
794
00:49:20,180 --> 00:49:22,008
- Do you think any of
the crew had a grudge
795
00:49:22,077 --> 00:49:25,456
against Aaron Winbourne?
796
00:49:25,525 --> 00:49:26,560
- Aaron?
797
00:49:26,629 --> 00:49:30,318
- Yeah, the boy who died.
798
00:49:30,387 --> 00:49:31,698
- Aaron's dead?
799
00:49:31,767 --> 00:49:33,043
- His throat was slashed.
800
00:49:33,111 --> 00:49:34,629
He was murdered.
801
00:49:34,698 --> 00:49:36,698
And given there are only
three others on board,
802
00:49:36,767 --> 00:49:39,215
four counting our mystery
guest, I figured one of them
803
00:49:39,284 --> 00:49:43,905
might have wanted him dead.
804
00:49:43,974 --> 00:49:45,905
Well, they're towing
"The Blue" in now.
805
00:49:45,974 --> 00:49:48,698
Forensics will give
her the once over.
806
00:49:48,767 --> 00:49:52,111
And if there's anything
to find, we'll find it.
807
00:49:55,284 --> 00:49:57,836
- Wait.
808
00:49:57,905 --> 00:49:59,663
You know, you asked me
to identify the voice
809
00:49:59,732 --> 00:50:01,249
on the distress signal.
810
00:50:01,318 --> 00:50:02,905
- Yeah, and you told
me you couldn't help.
811
00:50:02,974 --> 00:50:04,836
- That's because I
didn't recognize it.
812
00:50:04,905 --> 00:50:06,629
But when I was on "The Blue,"
I met a lot of their friends.
813
00:50:06,698 --> 00:50:08,870
And if-- if her stuff
is still on the boat,
814
00:50:08,939 --> 00:50:11,939
then maybe it'd ring a
bell about who she is.
815
00:50:12,008 --> 00:50:13,387
You said that they're
still in the water.
816
00:50:13,456 --> 00:50:16,629
And if that's the case,
then they don't have long.
817
00:50:16,698 --> 00:50:21,180
So maybe it's worth trying.
818
00:50:21,249 --> 00:50:24,146
[suspenseful music]
819
00:50:24,215 --> 00:50:26,456
♪ ♪
820
00:50:26,525 --> 00:50:28,353
- Her passport was in it.
821
00:50:28,422 --> 00:50:30,180
So she fills out
this form, and you
822
00:50:30,249 --> 00:50:31,663
give her a copy of the report.
823
00:50:31,732 --> 00:50:33,008
- She can take it
to her consulate
824
00:50:33,077 --> 00:50:34,560
in Timpi maybe.
825
00:50:34,629 --> 00:50:37,491
A British Embassy official
will contact her.
826
00:50:37,560 --> 00:50:41,318
They will need to
take all of her details.
827
00:50:41,387 --> 00:50:48,491
♪ ♪
828
00:50:57,180 --> 00:50:58,215
- What did he say?
829
00:50:58,284 --> 00:50:59,560
- You need to fill this form.
830
00:50:59,629 --> 00:51:01,525
- OK, well,
we can do that later.
831
00:51:01,594 --> 00:51:02,836
- No, no, you--
832
00:51:02,905 --> 00:51:04,318
you want to get
things moving ASAP,
833
00:51:04,387 --> 00:51:06,077
otherwise there's no
chance of it being found.
834
00:51:06,146 --> 00:51:07,905
- No, we can just take this
and come back in the morning.
835
00:51:07,974 --> 00:51:09,318
- Look, Kitty, we just have
to give them your details.
836
00:51:09,387 --> 00:51:11,732
Don't worry.
It'll be fine.
837
00:51:11,801 --> 00:51:12,939
- I have to go.
838
00:51:13,008 --> 00:51:14,284
- No, Kitty.
839
00:51:14,353 --> 00:51:16,249
For God's sakes.
840
00:51:16,318 --> 00:51:19,215
[suspenseful music]
841
00:51:19,284 --> 00:51:25,594
♪ ♪
842
00:51:25,663 --> 00:51:27,939
Hey, Kitty.
843
00:51:28,008 --> 00:51:29,767
You might not realize this,
but I'm trying to help you.
844
00:51:29,836 --> 00:51:33,180
- Well, I don't want your help.
845
00:51:33,249 --> 00:51:40,111
♪ ♪
846
00:51:52,387 --> 00:51:55,698
Lana?
847
00:51:55,767 --> 00:51:57,111
- Where were you?
848
00:51:57,180 --> 00:51:58,353
- Where was I?
849
00:51:58,422 --> 00:51:59,456
Where were you?
850
00:51:59,525 --> 00:52:02,905
What about the money?
851
00:52:02,974 --> 00:52:04,732
Oh, it doesn't matter.
852
00:52:06,318 --> 00:52:07,284
Nothing matters.
853
00:52:07,353 --> 00:52:09,663
We're finished.
854
00:52:09,732 --> 00:52:12,249
- Kit.
855
00:52:12,318 --> 00:52:15,043
Kit, I'm--
856
00:52:22,353 --> 00:52:25,663
- You ready for this?
857
00:52:25,732 --> 00:52:28,629
[suspenseful music]
858
00:52:28,698 --> 00:52:35,836
♪ ♪
859
00:52:55,939 --> 00:52:58,146
[indistinct radio chatter]
860
00:53:03,422 --> 00:53:09,318
[indistinct chatter]
55617
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.