All language subtitles for Meeting_You_28

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,200 --> 00:00:17,200 Timing and subtitles brought to you by Nice To Meet You Team@ Viki.com 2 00:00:23,300 --> 00:00:27,200 Met you by Gong Wuyue 3 00:00:27,200 --> 00:00:29,400 ♫ The moment you pass by my side ♫ 4 00:00:29,400 --> 00:00:31,600 ♫ Smiling ♫ 5 00:00:31,600 --> 00:00:35,200 ♫ You entered my heart ♫ 6 00:00:36,000 --> 00:00:41,600 ♫ How happy the two of us are under the clear sky ♫ 7 00:00:44,700 --> 00:00:46,800 ♫ The promise we once made ♫ 8 00:00:46,800 --> 00:00:51,800 ♫ Is like a love song echoing in the bottom of the heart ♫ 9 00:00:51,800 --> 00:00:54,600 ♫ Laughter replaces silence ♫ 10 00:00:54,600 --> 00:01:00,000 ♫ Like dazzling fireworks ♫ 11 00:01:00,000 --> 00:01:04,300 ♫ Meeting you like this, getting closer unintentionally ♫ 12 00:01:04,300 --> 00:01:09,200 ♫ The silence melts away because I can't help it ♫ 13 00:01:09,200 --> 00:01:12,000 ♫ It's like I feel a connection with you ♫ 14 00:01:12,000 --> 00:01:17,400 ♫ But I'm unwilling to trust it easily ♫ 15 00:01:17,400 --> 00:01:21,800 ♫ Meeting you like this has filled me with surprises ♫ 16 00:01:21,800 --> 00:01:27,000 ♫ So deep in my memory is our mutual connection ♫ 17 00:01:27,000 --> 00:01:29,400 ♫ In my life, ♫ 18 00:01:29,400 --> 00:01:34,600 ♫ I have been able to meet you ♫ 19 00:01:40,000 --> 00:01:45,800 [Meeting You] 20 00:01:51,600 --> 00:01:53,000 Straight to the point. 21 00:01:53,000 --> 00:01:54,200 Correct. 22 00:01:54,800 --> 00:01:56,000 Okay, okay, my turn. 23 00:01:56,000 --> 00:01:56,800 Place your bet. 24 00:01:56,800 --> 00:01:57,800 Here, here. 25 00:01:57,800 --> 00:01:59,600 Clear. 26 00:02:07,200 --> 00:02:08,200 Duck? 27 00:02:08,200 --> 00:02:10,200 It's close, close, very close. 28 00:02:10,200 --> 00:02:11,800 Pheasant? 29 00:02:11,800 --> 00:02:12,800 No. 30 00:02:12,800 --> 00:02:13,600 What are you drawing? 31 00:02:13,600 --> 00:02:15,600 It's too abstract, Xiarui. 32 00:02:16,800 --> 00:02:18,200 Ugly duckling. 33 00:02:20,000 --> 00:02:21,500 Beautiful! 34 00:02:22,500 --> 00:02:24,500 Again, again, again. 35 00:02:29,800 --> 00:02:30,800 This. 36 00:02:31,500 --> 00:02:33,100 Cheers. 37 00:02:33,100 --> 00:02:34,200 That's the one 38 00:02:34,200 --> 00:02:35,600 What? 39 00:02:37,300 --> 00:02:38,200 I'm not convinced! 40 00:02:38,200 --> 00:02:39,100 Come, come. 41 00:02:39,100 --> 00:02:40,900 Again, again. 42 00:02:43,000 --> 00:02:44,300 Got it. 43 00:02:53,200 --> 00:02:55,000 This, bang bang. 44 00:02:55,000 --> 00:02:56,200 Landmine. 45 00:02:56,200 --> 00:02:57,500 Boom. 46 00:02:58,800 --> 00:03:00,400 Mere paper talk. 47 00:03:00,400 --> 00:03:01,600 Beautiful, beautiful. 48 00:03:01,600 --> 00:03:03,200 Nanxi, you're cheating, right? 49 00:03:03,200 --> 00:03:05,300 You can understand her drawing like that? 50 00:03:05,300 --> 00:03:07,400 Who said it's ugly? 51 00:03:07,400 --> 00:03:08,400 It's obviously pretty good. 52 00:03:08,400 --> 00:03:10,200 Correct. It's obviously good. 53 00:03:10,200 --> 00:03:11,600 That's right. 54 00:03:12,600 --> 00:03:14,800 Love makes people blind. 55 00:03:18,000 --> 00:03:20,600 Okay, Xiarui 56 00:03:20,600 --> 00:03:21,600 You draw one. 57 00:03:21,600 --> 00:03:23,400 Place your bet. 58 00:03:34,400 --> 00:03:35,500 Nanxi. 59 00:03:36,400 --> 00:03:38,000 It doesn't have to be so detailed. 60 00:03:38,000 --> 00:03:40,200 How can we guess? 61 00:03:54,000 --> 00:03:55,500 This is... 62 00:03:56,400 --> 00:03:58,600 Exhaustion? 63 00:03:58,600 --> 00:04:00,600 Given up on love. 64 00:04:01,400 --> 00:04:03,000 All wrong. 65 00:04:06,800 --> 00:04:09,000 Exhausted? 66 00:04:13,800 --> 00:04:16,600 - Nanxi. -Okay, don't move. 67 00:04:16,600 --> 00:04:18,500 Let me hug for a while. 68 00:04:18,500 --> 00:04:21,000 Why? Using me as a charger? 69 00:04:21,000 --> 00:04:22,500 Yes. 70 00:04:22,500 --> 00:04:25,400 Charging and rejuvenating. 71 00:04:26,200 --> 00:04:30,800 Shu was right, guys are childish. 72 00:04:30,800 --> 00:04:32,400 I am childish. 73 00:04:37,600 --> 00:04:39,400 Power bank. 74 00:04:41,000 --> 00:04:42,200 Yes. 75 00:04:47,800 --> 00:04:51,000 [EPISODE 28] [THANK YOU FOR MEETING ME] 76 00:04:54,800 --> 00:04:58,000 Gao Ting, Gao Ting. Damn this Gao Ting. 77 00:04:58,000 --> 00:04:59,800 I-- 78 00:04:59,800 --> 00:05:02,600 No, how did you know? 79 00:05:02,600 --> 00:05:05,800 I have a junior in the student union who is responsible for this award. 80 00:05:05,800 --> 00:05:08,600 The email Gao Ting sent to student union 81 00:05:08,600 --> 00:05:11,400 is the same email address that he used to submit his design draft. 82 00:05:11,400 --> 00:05:14,300 Otherwise, why is it that we are unable to find this person? 83 00:05:14,300 --> 00:05:18,400 Also, Gao Ting never keep in touch with anyone in the department. 84 00:05:18,400 --> 00:05:20,200 No one has his contact information. 85 00:05:20,200 --> 00:05:21,200 You tell me. 86 00:05:21,200 --> 00:05:22,600 Don't judge a book by its cover. 87 00:05:22,600 --> 00:05:25,800 This brat, how can he be second place in the school of architecture? 88 00:05:25,800 --> 00:05:28,200 Screw him and his second place, really. 89 00:05:28,200 --> 00:05:29,800 - This kind of person... - Do me a favour. 90 00:05:29,800 --> 00:05:32,600 Invite Gao Ting here to see me. 91 00:05:32,600 --> 00:05:34,000 Why do you still want to see him? 92 00:05:34,000 --> 00:05:35,200 Do you want to chat to him? 93 00:05:35,200 --> 00:05:36,400 Have a heart to heart talk with him? 94 00:05:36,400 --> 00:05:39,200 Just let the school handle people like him. 95 00:05:41,800 --> 00:05:43,200 Wait a second. 96 00:05:44,400 --> 00:05:47,000 No, why don't we just expel him? 97 00:05:47,000 --> 00:05:49,800 What do we tell him? What else is there to say, right? 98 00:05:49,800 --> 00:05:51,200 I'm furious. 99 00:05:51,200 --> 00:05:54,000 If he framed Nanxi this time, he'll definitely frame others next time. 100 00:05:54,000 --> 00:05:55,200 Xiarui. 101 00:05:55,200 --> 00:05:57,400 Take a look at this. 102 00:05:57,400 --> 00:05:59,900 This is his previous design draft. 103 00:06:05,000 --> 00:06:09,600 And these are his work after the plagiarism case. 104 00:06:09,600 --> 00:06:11,600 The difference is too huge. 105 00:06:11,600 --> 00:06:14,000 Design diagram is the inner portrayal of a designer. 106 00:06:14,000 --> 00:06:16,800 That's why I want to talk to him. 107 00:06:17,800 --> 00:06:19,400 And then what? 108 00:06:19,400 --> 00:06:24,000 Then you can blow his head. 109 00:06:29,300 --> 00:06:31,100 No, why? 110 00:06:31,100 --> 00:06:34,600 Why would such words come out of your mouth? 111 00:06:34,600 --> 00:06:36,400 Maybe because I spent too much time with you. 112 00:06:36,400 --> 00:06:39,300 What is this called again? It's called... 113 00:06:40,700 --> 00:06:42,400 bad influence. 114 00:06:44,800 --> 00:06:46,500 You're saying I'm bad? 115 00:06:46,500 --> 00:06:48,000 Come here. 116 00:06:50,000 --> 00:06:51,800 - Come here. - No. 117 00:06:51,800 --> 00:06:53,300 Come here. 118 00:06:56,000 --> 00:06:57,100 Quick. 119 00:06:58,300 --> 00:07:00,600 How dare you say I'm bad. 120 00:07:00,600 --> 00:07:03,200 Let me tell you, this is called good influence. 121 00:07:03,200 --> 00:07:04,600 - Bad influence. - Good Influence. 122 00:07:04,600 --> 00:07:07,000 - Bad influence. - Good Influence. 123 00:07:07,000 --> 00:07:08,000 I'm neutral. 124 00:07:08,000 --> 00:07:10,600 - Bad influence. - Good Influence. 125 00:07:24,600 --> 00:07:26,000 Die. 126 00:07:26,000 --> 00:07:27,000 Die. 127 00:07:32,800 --> 00:07:33,900 You. 128 00:07:35,300 --> 00:07:36,800 Where's rat poison? 129 00:07:36,800 --> 00:07:39,400 Okay, that's enough! My goodness! 130 00:07:39,400 --> 00:07:41,200 Thank goodness Nanxi asked me to monitor you here. 131 00:07:41,200 --> 00:07:44,400 Otherwise, Gao Ting might be dead already. 132 00:07:44,400 --> 00:07:46,200 Go away, go away. 133 00:07:51,800 --> 00:07:53,200 Coffee. 134 00:08:05,600 --> 00:08:09,000 You tricked me out, what do you want to say to me? 135 00:08:11,200 --> 00:08:14,800 This is the email you used to submit the draft to the magazine club. 136 00:08:18,400 --> 00:08:20,800 I don't understand what you're saying. 137 00:08:20,800 --> 00:08:24,400 I know, you framed me for plagiarism. 138 00:08:24,400 --> 00:08:26,300 I just want to know the reason. 139 00:08:26,300 --> 00:08:28,200 There's no reason. 140 00:08:28,200 --> 00:08:30,000 There's no reason. 141 00:08:30,000 --> 00:08:32,400 That means you admit it. 142 00:08:33,800 --> 00:08:35,600 So what if I did it? 143 00:08:35,600 --> 00:08:37,600 Go ahead and expose me then. 144 00:08:37,600 --> 00:08:39,600 Why do you look for me? 145 00:08:39,600 --> 00:08:41,000 To humiliate me? 146 00:08:41,000 --> 00:08:43,200 Or want to hear my confession? 147 00:08:44,800 --> 00:08:46,600 I tell you what 148 00:08:46,600 --> 00:08:48,300 Dream on. 149 00:08:51,300 --> 00:08:53,800 This is between you and I. 150 00:08:53,800 --> 00:08:56,000 So it should be solved by us. 151 00:08:57,600 --> 00:08:59,300 Here we go again. 152 00:09:00,200 --> 00:09:02,800 Acting like it doesn't matter. 153 00:09:04,000 --> 00:09:06,600 It's the superior attitude again. 154 00:09:08,600 --> 00:09:11,000 Again and again. 155 00:09:15,377 --> 00:09:19,516 What I hate the most is your self-righteousness. 156 00:09:19,516 --> 00:09:22,306 Don't go, don't go. 157 00:09:25,419 --> 00:09:27,025 Don't you want to know why? 158 00:09:27,025 --> 00:09:28,940 Okay, I'll tell you why. 159 00:09:28,940 --> 00:09:30,133 Because I am upset with you, because you stole all my spotlight. 160 00:09:30,133 --> 00:09:31,468 Because you stole all my spotlight. 161 00:09:31,468 --> 00:09:33,845 You make me feel like a mediocre, because of you! 162 00:09:33,845 --> 00:09:37,186 I can no longer see myself anymore! 163 00:09:37,186 --> 00:09:39,197 Is this reason enough? 164 00:09:40,570 --> 00:09:43,370 All this time, everyone said I was a genius. 165 00:09:43,395 --> 00:09:45,817 So, I should be number one. 166 00:09:45,817 --> 00:09:47,630 But since I met you, 167 00:09:47,630 --> 00:09:48,798 I am nothing. 168 00:09:49,794 --> 00:09:51,725 I've also tried to be your friend. 169 00:09:51,725 --> 00:09:53,438 But you? Right. 170 00:09:53,438 --> 00:09:55,029 Just like that. 171 00:09:55,029 --> 00:09:58,572 Just like that. 172 00:09:59,121 --> 00:09:59,306 Acting superior, disdainful, looking down on me. 173 00:10:01,007 --> 00:10:02,958 Gao Ting. 174 00:10:02,958 --> 00:10:05,245 Just because of this? 175 00:10:05,245 --> 00:10:07,375 Just because of this? 176 00:10:08,900 --> 00:10:12,480 Does others' failure mean nothing to you? 177 00:10:16,330 --> 00:10:18,745 This matter ends here. 178 00:10:18,745 --> 00:10:20,366 What do you mean? 179 00:10:21,130 --> 00:10:23,162 You won't expose me? 180 00:10:23,977 --> 00:10:25,253 All I want is innocence. 181 00:10:25,953 --> 00:10:29,279 I never thought about blaming or punishing anyone. 182 00:10:31,980 --> 00:10:33,343 Tell me. 183 00:10:33,343 --> 00:10:35,318 What do you want exactly? 184 00:10:35,318 --> 00:10:37,048 If I expose you, 185 00:10:37,048 --> 00:10:39,387 you will get blamed and badmouthed by many. 186 00:10:39,387 --> 00:10:41,552 What does that have to do with you? 187 00:10:42,910 --> 00:10:45,137 The feeling of being talked behind my back... 188 00:10:47,040 --> 00:10:48,967 I experienced it. 189 00:10:58,190 --> 00:10:59,838 Nanxi. 190 00:11:01,232 --> 00:11:04,313 - Actually you and I-- - There's no you and I. 191 00:11:14,570 --> 00:11:18,425 Just pretend we never knew each other. 192 00:11:31,190 --> 00:11:33,224 After being verified by our agency, 193 00:11:33,224 --> 00:11:36,836 the design work published in the second half of October 2017 194 00:11:36,836 --> 00:11:40,231 was designed by Binhai University Architecture student, Nanxi. 195 00:11:40,256 --> 00:11:44,735 We hereby explain and sincerely apologize to Nanxi 196 00:11:44,760 --> 00:11:47,238 for failing to verify the author of the work in time. 197 00:11:47,238 --> 00:11:50,068 Nanxi is innocent! 198 00:11:58,250 --> 00:11:59,980 Don't be nervous. 199 00:11:59,980 --> 00:12:01,678 I'm just outside. 200 00:12:01,678 --> 00:12:06,590 Remember to thank a lot of people, Professor Gu, and the organizer. 201 00:12:06,590 --> 00:12:07,874 - And-- - Alright. 202 00:12:07,874 --> 00:12:10,229 I remember, don't worry. 203 00:12:10,229 --> 00:12:11,827 Okay. 204 00:12:18,824 --> 00:12:23,025 Xiarui, what kind of life do you yearn for? 205 00:12:23,025 --> 00:12:25,364 Why ask this kind of question now? 206 00:12:25,364 --> 00:12:27,228 I want to know. 207 00:12:30,690 --> 00:12:32,447 The life I yearn for 208 00:12:32,447 --> 00:12:34,771 is to be with the person I love. 209 00:12:34,771 --> 00:12:36,780 And become a barista. 210 00:12:36,780 --> 00:12:39,772 And have my own coffee shop. 211 00:12:51,590 --> 00:12:52,809 Don't worry. 212 00:12:52,809 --> 00:12:55,682 I will help to make your dreams come true. 213 00:12:55,682 --> 00:12:59,720 Let's invite the winner of this competition, Nanxi on stage. 214 00:13:07,270 --> 00:13:09,103 Hurry up. 215 00:13:09,103 --> 00:13:10,651 Quick. 216 00:13:18,471 --> 00:13:22,221 Hi everyone, I am Nanxi. 217 00:13:22,221 --> 00:13:25,894 You must be aware of what happened some time ago. 218 00:13:25,894 --> 00:13:27,555 So. 219 00:13:27,555 --> 00:13:30,998 This glory did not come easily. 220 00:13:31,789 --> 00:13:35,176 I want to thank my friends. 221 00:13:35,780 --> 00:13:37,660 And my inspiration, Xiarui. 222 00:13:47,831 --> 00:13:51,572 Without you guys, there would not be this moment. 223 00:13:52,250 --> 00:13:53,849 I nearly got disqualified. 224 00:13:53,849 --> 00:13:57,247 So, I will cherish my profession. 225 00:13:57,247 --> 00:13:58,618 Thank you. 226 00:14:20,390 --> 00:14:22,975 You want to be romantic but you want me to accompany you in the cold. 227 00:14:23,000 --> 00:14:24,471 Doesn't that make you look good? 228 00:14:24,496 --> 00:14:26,609 Aren't you both together already? Why are you nervous? 229 00:14:26,609 --> 00:14:28,310 - I get nervous when I see her. - Here she comes, Teacher Yang! 230 00:14:29,870 --> 00:14:30,957 Good to see you. 231 00:14:30,982 --> 00:14:33,154 Why are you outside? 232 00:14:33,836 --> 00:14:35,943 Roses for you. 233 00:14:35,943 --> 00:14:37,566 Teacher Yang 234 00:14:37,566 --> 00:14:39,698 You sure are strict. 235 00:14:39,698 --> 00:14:41,811 Look at how scared Yi is of you. 236 00:14:41,811 --> 00:14:42,660 Still do such things at this age. 237 00:14:42,660 --> 00:14:45,540 Still do such things at this age. 238 00:14:47,220 --> 00:14:48,472 Both of you are so sweet. 239 00:14:48,472 --> 00:14:51,561 Here, here, look who's here. 240 00:14:51,561 --> 00:14:53,889 Coach Yang! 241 00:14:55,280 --> 00:14:57,148 Long time no see. 242 00:14:59,010 --> 00:15:01,058 How many years has it been since graduation? Still afraid of her? 243 00:15:01,058 --> 00:15:03,799 No, she'll always be my teacher, don't you understand? 244 00:15:03,799 --> 00:15:05,379 Don't go. 245 00:15:05,379 --> 00:15:05,573 Don't go. 246 00:15:06,073 --> 00:15:07,735 - Then I think I won't go out. - Xiarui. 247 00:15:07,735 --> 00:15:10,743 Cheng Erluo, Zhao Yishu. 248 00:15:11,880 --> 00:15:14,030 All grown up. 249 00:15:14,030 --> 00:15:15,669 And prettier. 250 00:15:15,669 --> 00:15:17,923 And more handsome. 251 00:15:17,923 --> 00:15:20,774 Yi, not bad. 252 00:15:20,774 --> 00:15:24,664 All the talented in our class are doing free labour for you here. 253 00:15:24,664 --> 00:15:26,039 How could you say that? 254 00:15:26,039 --> 00:15:30,607 Xiarui, is the most famous barista in our cafe. 255 00:15:30,607 --> 00:15:32,962 And she's going to further her studies in Italy soon. 256 00:15:32,962 --> 00:15:34,274 Amazing, right? 257 00:15:34,274 --> 00:15:38,469 Cheng Erluo, is our new basketball star in Binhai. 258 00:15:38,469 --> 00:15:41,865 And the best is our Zhang Yishu. 259 00:15:43,450 --> 00:15:47,539 This, this is the best actress. 260 00:15:47,539 --> 00:15:50,860 All here, acting as our live mascot, no kidding at all. 261 00:15:50,860 --> 00:15:52,657 Good, very good! 262 00:15:52,657 --> 00:15:54,147 Applaud. 263 00:15:56,466 --> 00:15:57,991 That's right. 264 00:15:57,991 --> 00:16:01,493 I remember you are a group of four. 265 00:16:01,493 --> 00:16:03,063 Why are there only three now? 266 00:16:03,063 --> 00:16:04,807 Where's Nanxi? 267 00:16:04,807 --> 00:16:06,576 Teacher Hu. 268 00:16:07,230 --> 00:16:08,802 Nanxi. 269 00:16:15,006 --> 00:16:17,187 Still looking so fine. 270 00:16:17,187 --> 00:16:19,605 And grown a bit, too. 271 00:16:31,414 --> 00:16:33,030 You don't hide anymore? 272 00:16:35,691 --> 00:16:36,941 Xiarui. 273 00:16:36,941 --> 00:16:38,780 Is this still the Nanxi I know? 274 00:16:38,780 --> 00:16:40,347 Of course! 275 00:16:41,870 --> 00:16:44,829 Teacher Hu, thank you. 276 00:16:44,829 --> 00:16:48,349 And of course each and every one of you 277 00:16:48,349 --> 00:16:50,332 If I didn't meet you, 278 00:16:50,332 --> 00:16:53,918 My life would have been full of darkness. 279 00:16:54,720 --> 00:16:58,918 Like a lonely boat, drifting alone. ♫ Cicadas are sleeping on the desk ♫ 280 00:16:58,918 --> 00:17:00,955 Never to see land. 281 00:17:00,955 --> 00:17:06,149 I was living in this parallel world, ♫ The book is the mark on my face ♫ 282 00:17:06,149 --> 00:17:09,403 until I met you. ♫ Teacher's chalk ♫ 283 00:17:09,403 --> 00:17:11,996 Xiarui. ♫ I was made to stand against the wall ♫ 284 00:17:11,996 --> 00:17:14,544 Like a lighthouse, ♫ Your eyes look at me and they snicker ♫ 285 00:17:14,544 --> 00:17:17,498 You appeared before me without warning. ♫ Your eyes look at me and they snicker ♫ 286 00:17:18,285 --> 00:17:22,260 You let me see the light again.♫ The bell sounds good after school ♫ 287 00:17:22,260 --> 00:17:24,690 a ♫ The bell sounds good after school ♫ 288 00:17:24,690 --> 00:17:28,210 and feel the warmth of light. 289 00:17:28,210 --> 00:17:31,622 You dragged me into this world forcefully, 290 00:17:31,622 --> 00:17:35,062 allowed me to hear laughter. ♫ The story will be the same tomorrow ♫ 291 00:17:35,062 --> 00:17:36,710 Strange and yet so kind. ♫ You're wearing earphone ♫ 292 00:17:36,710 --> 00:17:39,494 All of these 293 00:17:39,494 --> 00:17:43,630 Should be arrangements of fate. ♫ Pushing the bicycle, waiting for you ♫ 294 00:17:43,630 --> 00:17:48,104 How lucky it is for me to meet you again. ♫ No need for words to feel warm ♫ 295 00:17:48,104 --> 00:17:52,105 You let me know tears can also be sweet. ♫ Wait for the next holiday ♫ 296 00:17:52,105 --> 00:17:56,889 All I need is courage ♫ Wait for the next trip ♫ 297 00:17:56,889 --> 00:18:00,953 to love, to run, to open the shackles, ♫ I'll wait to give you a letter ♫ 298 00:18:00,953 --> 00:18:07,099 to hug those waiting at the end. ♫ The summer after graduation ♫ 299 00:18:07,099 --> 00:18:11,603 To feel the joy that comes with it. ♫ In the tree hole of by the field ♫ 300 00:18:11,603 --> 00:18:15,263 I drifted across the sea, like a boat. ♫ Preserving memories of you ♫ 301 00:18:15,263 --> 00:18:17,486 Finally found land, thanks to you. ♫ You are the most beautiful scenery ♫ 302 00:18:17,800 --> 00:18:18,100 And met spring. 303 00:18:18,100 --> 00:18:22,900 Xiarui, happy 18th birthday as an adult! 304 00:18:22,900 --> 00:18:27,513 Nanxi, happy 18th birthday as an adult! 305 00:18:28,900 --> 00:18:34,631 I know, spring belongs to us. 306 00:18:34,631 --> 00:18:40,509 I know, spring belongs to us. 307 00:18:43,580 --> 00:18:48,332 There's brightness in my world, thanks to you. 308 00:18:48,332 --> 00:18:52,501 I have love, because I have you. ♫ Cicadas are sleeping on the desk ♫ 309 00:18:54,330 --> 00:18:58,669 ♫ The book letf a mark on my face ♫ 310 00:18:58,669 --> 00:19:02,847 I just want to protect you in this world. ♫ Teacher's chalk ♫ 311 00:19:02,847 --> 00:19:06,959 Protect our home. And the secrets that only belong to us. ♫ I was made to stand against the wall ♫ 312 00:19:06,959 --> 00:19:10,070 ♫ Your eyes look at me and they snicker ♫ 313 00:19:10,070 --> 00:19:12,010 All of these, 314 00:19:12,010 --> 00:19:15,618 are still the same as we first met. 315 00:19:15,618 --> 00:19:18,980 But now I hope I can do my best ♫ The bell sounds so good after school ♫ 316 00:19:18,980 --> 00:19:21,134 to be your safe haven. 317 00:19:21,134 --> 00:19:22,830 ♫ The story will be the same tomorrow ♫ 318 00:19:22,830 --> 00:19:26,740 I want you to know, I am here. 319 00:19:26,740 --> 00:19:28,926 Don't be afraid. ♫ You're wearing earphone ♫ 320 00:19:28,926 --> 00:19:33,143 I will be a better me for you. ♫ Pushing the bicycle, waiting for you ♫ 321 00:19:33,143 --> 00:19:35,820 ♫ No need for words to feel warm ♫ 322 00:19:35,820 --> 00:19:37,750 There's nothing better 323 00:19:37,756 --> 00:19:41,484 than meeting you. ♫ Wait for the next holiday ♫ 324 00:19:41,484 --> 00:19:43,100 ♫ Wait for the next trip ♫ 325 00:19:43,100 --> 00:19:45,550 Having you now. 326 00:19:45,556 --> 00:19:48,700 Having you for the rest of my life. 327 00:19:48,700 --> 00:19:51,600 ♫ I'll wait to give you a letter ♫ 328 00:19:51,600 --> 00:19:54,881 ♫ The summer after graduation ♫ 329 00:19:54,881 --> 00:19:59,888 ♫ In the tree hole of by the field ♫ 330 00:19:59,888 --> 00:20:03,365 ♫ Preserving memories of you ♫ 331 00:20:03,365 --> 00:20:10,245 ♫ You are the most beautiful scenery in memories ♫ 332 00:20:34,180 --> 00:20:37,893 Senior, you're willing to act as cameo in our graduation drama, we're so happy. 333 00:20:37,893 --> 00:20:41,865 Yes, senior, you're so busy, but you are always responsive to our requests. 334 00:20:41,865 --> 00:20:46,247 Thank you. Are you shooting a new Director Chen movie with Qiaochen recently? Is Qiaochen handsome? 335 00:20:46,247 --> 00:20:50,158 Handsome? Is he as handsome as me? 336 00:20:50,158 --> 00:20:51,367 Why are you here? 337 00:20:51,367 --> 00:20:53,414 Hi, brother-in-law! 338 00:20:53,414 --> 00:20:55,723 What kind of weird nickname is this? 339 00:20:55,723 --> 00:21:00,080 I asked them to call me that to reflect your importance at home as my wife. 340 00:21:00,080 --> 00:21:03,564 I'm just a sidekick. Thank you juniors, goodbye. 341 00:21:03,564 --> 00:21:05,803 Goodbye seniors! 342 00:21:05,803 --> 00:21:10,423 No improvements in basketball skills at all in recent years, but getting better in sweet talking. 343 00:21:10,423 --> 00:21:15,769 My basketball skill are on the same level as keeping my wife happy. 344 00:21:15,769 --> 00:21:18,253 Last night we even won JiangZhouRuiXing by 30 points. 345 00:21:18,253 --> 00:21:21,369 If we get re-elected as the most valuable team this year, 346 00:21:21,369 --> 00:21:24,931 the trophy is still my wife's. 347 00:21:24,931 --> 00:21:28,387 I've told you not to call me "wife" in public, who agreed to marry you? 348 00:21:28,387 --> 00:21:32,900 If you continue to behave immaturely in front of Xiarui and Nanxi later, I'll make you pay. 349 00:21:32,900 --> 00:21:35,749 I was wrong, I was wrong. 350 00:21:35,749 --> 00:21:37,423 Okay, let's go. 351 00:21:41,510 --> 00:21:43,272 Sorry for the wait. 352 00:21:43,272 --> 00:21:46,991 I'm not used to seeing you with a backpack. 353 00:21:46,991 --> 00:21:49,518 I wonder who's the one who asked me to apply to university? 354 00:21:49,518 --> 00:21:51,631 I got accepted but you ran away. 355 00:21:51,631 --> 00:21:54,951 Which is why I look for you once I returned. 356 00:21:54,951 --> 00:21:58,454 Okay, okay. My diplomat Yang. 357 00:21:58,454 --> 00:22:00,340 I got accepted earlier than you, 358 00:22:00,340 --> 00:22:04,520 so you have to call me senior. 359 00:22:08,910 --> 00:22:11,798 Who calls their own girlfriend senior? 360 00:22:15,172 --> 00:22:16,947 I brought you this. 361 00:22:19,583 --> 00:22:22,889 Everytime I try to do something... 362 00:22:24,950 --> 00:22:26,721 Let's go. 363 00:22:38,670 --> 00:22:42,268 - Xiarui, slow down - Binhai, my Binhai. 364 00:22:46,449 --> 00:22:48,168 I am back finally. 365 00:22:48,168 --> 00:22:51,767 You got out of the car so early, it's still so far from home. 366 00:22:51,767 --> 00:22:53,645 It's the smell of Binhai. 367 00:22:53,645 --> 00:22:57,360 You haven't come back for so long. Don't you miss it at all here? 368 00:22:57,360 --> 00:23:01,729 I think you're just thinking about the roasted sweet potato ahead. 369 00:23:02,648 --> 00:23:05,623 How do you know I want to eat roasted sweet potato? 370 00:23:10,727 --> 00:23:14,650 Quick, I want to eat sweet potatos, and 371 00:23:14,650 --> 00:23:16,940 stinky tofu, grilled fish, skewers, and-- 372 00:23:16,940 --> 00:23:18,230 And barbeque. 373 00:23:18,230 --> 00:23:20,957 Barbeque? Let's go! 374 00:23:22,996 --> 00:23:26,449 - Uncle Wang. - It must've been tough. 375 00:23:28,320 --> 00:23:32,209 It hasn't changed at all. 376 00:23:32,209 --> 00:23:33,977 Welcome home. 377 00:23:33,989 --> 00:23:35,727 Come in. 378 00:23:40,033 --> 00:23:43,539 I just hired a cleaner to clean up yesterday. 379 00:23:44,500 --> 00:23:47,391 Uncle Wang I can't believe you're so thoughtful. 380 00:23:47,391 --> 00:23:50,423 It's what I should do. 381 00:23:50,423 --> 00:23:53,833 I think Nanxi inherited Sister Ren's good foresight in investment. 382 00:23:53,833 --> 00:23:56,753 And entrusted me to buy this house before going abroad last time. 383 00:23:56,753 --> 00:23:59,036 That was such a wise move. 384 00:23:59,036 --> 00:24:00,805 Do you know how much is this house worth now? 385 00:24:00,805 --> 00:24:02,648 How much? 386 00:24:02,648 --> 00:24:04,847 Average 60,000. 387 00:24:04,847 --> 00:24:07,063 60,000? 388 00:24:07,063 --> 00:24:08,700 If you sell this now, 389 00:24:08,700 --> 00:24:13,460 I can at least help you get this amount. 390 00:24:13,464 --> 00:24:16,904 Uncle Wang, this house is for us, not for sale. 391 00:24:17,410 --> 00:24:20,065 For yourself, that's good. 392 00:24:20,065 --> 00:24:22,945 Okay, now it's back to its owner. 393 00:24:23,740 --> 00:24:28,624 Although you are all adults now, but I still want to say this, in Binhai- 394 00:24:28,624 --> 00:24:30,259 We will find Uncle Wang if we need help. 395 00:24:30,259 --> 00:24:31,971 Correct. 396 00:24:31,971 --> 00:24:36,659 There's no problem unsolvable by Uncle Wang in Binhai, I'll go now. 397 00:24:36,659 --> 00:24:39,645 - Get some rest. - Uncle Wang. 398 00:24:39,645 --> 00:24:42,830 Thank you for looking after the house for us. 399 00:24:43,420 --> 00:24:45,539 A piece of cake. 400 00:24:45,539 --> 00:24:50,290 This house and some of its furnishings 401 00:24:50,290 --> 00:24:53,150 are really important to us. 402 00:24:53,154 --> 00:24:57,904 Got it. I know, don't I? 403 00:24:57,904 --> 00:25:00,309 Uncle Wang was once young, alright? 404 00:25:01,530 --> 00:25:05,160 But to be honest, I watched you grow up, 405 00:25:05,160 --> 00:25:07,650 return from abroad and still so happy. 406 00:25:07,654 --> 00:25:11,227 I feel happy for you from the bottom of my heart. 407 00:25:11,971 --> 00:25:13,106 Get some rest, I'm leaving. 408 00:25:13,106 --> 00:25:15,909 - You've worked hard uncle Wang. - Goodbye. 409 00:25:16,750 --> 00:25:19,907 We're back NanXi, are you happy? 410 00:25:20,599 --> 00:25:21,980 Nothing has changed. 411 00:25:21,980 --> 00:25:26,564 ♫ Step by step through your path♫ 412 00:25:26,564 --> 00:25:30,440 Come here. ♫ Red and green lights are lonely ♫ 413 00:25:30,440 --> 00:25:34,119 ♫ Forget about the memories that made you cry♫ 414 00:25:34,119 --> 00:25:38,267 ♫ It's intertwined again in heart ♫ 415 00:25:38,267 --> 00:25:42,919 You're worried that uncle sold something? ♫ Every day, every night, it's you ♫ 416 00:25:42,919 --> 00:25:47,068 Xiarui, welcome home. ♫ The language spoken by gentle eyes ♫ 417 00:25:47,068 --> 00:25:50,973 - Welcome home, Nanxi. - Shouldn't we celebrate? 418 00:25:50,973 --> 00:25:53,679 It's all set. ♫ Appear in the right place♫ 419 00:25:53,679 --> 00:25:56,216 I mean now. 420 00:25:56,216 --> 00:25:58,979 Chubby Cheng will be over in a bit. ♫ I was too serious in the past ♫ 421 00:25:58,979 --> 00:26:01,500 They will be here anytime, NanXi. ♫ Still leave the residual temperature ♫ 422 00:26:01,500 --> 00:26:05,323 ♫ I realized the scars I once left you ♫ 423 00:26:05,323 --> 00:26:09,039 ♫ I accidentally lost my balance ♫ 424 00:26:09,039 --> 00:26:12,463 ♫ Shouldn't let love fall into the dust ♫ 425 00:26:12,463 --> 00:26:14,680 ♫ Love that begins again ♫ 426 00:26:14,680 --> 00:26:18,050 You said to celebrate. Don't regret it later. 427 00:26:18,050 --> 00:26:21,495 ♫ No longer say to leave easily ♫ 428 00:26:21,495 --> 00:26:25,769 ♫ After the hug, treat it as a promise ♫ 429 00:26:25,769 --> 00:26:30,034 ♫ Get out of the loneliness with you together ♫ 430 00:26:30,034 --> 00:26:35,023 ♫ The love by your side ♫ 431 00:26:42,890 --> 00:26:46,812 So many years has passed, I can finally eat Nanxi's dishes again. 432 00:26:46,812 --> 00:26:49,521 It's been so many years I'm so used to his food. 433 00:26:49,521 --> 00:26:53,071 - Obviously, you said that because you're being oblivious. - You're right. 434 00:26:53,071 --> 00:26:56,803 You're just being jealous because you didn't get to eat it. 435 00:26:56,803 --> 00:27:01,523 No, no, why am I jealous? I'm eating these in front of you now! 436 00:27:02,618 --> 00:27:05,248 What are you doing? Rushing it. What will others eat later? Just wait. 437 00:27:05,248 --> 00:27:10,159 No way, I need to have some now to show that I have different status than others. 438 00:27:11,319 --> 00:27:14,616 Don't finish the dish, otherwise there's nothing left for Yi. 439 00:27:14,616 --> 00:27:17,606 Yi is coming? Is Coach Yang coming too? 440 00:27:17,606 --> 00:27:20,669 Why? You're a professional player now. 441 00:27:20,669 --> 00:27:24,041 And you're still afraid of high school physical education teacher? 442 00:27:24,041 --> 00:27:26,586 Are you kidding? Do you think I'm like your Liubin? 443 00:27:26,586 --> 00:27:29,750 Afraid of his teacher his whole life? 444 00:27:29,750 --> 00:27:34,276 What does this have to do with me? I was tortured by them these two years, I already got used to it. 445 00:27:34,276 --> 00:27:38,265 Speaking of Yi, his cafe has been closed for quite a long time. 446 00:27:38,265 --> 00:27:40,371 Where does he has the time to manage the cafe? 447 00:27:40,371 --> 00:27:45,464 Yi said he's coming over later to discuss his wedding with us. 448 00:27:45,464 --> 00:27:48,353 He wants to propose to Coach Yang, so he wants our opinion. 449 00:27:48,353 --> 00:27:52,365 He wants to surprise Coach Yang, surprise. 450 00:27:53,520 --> 00:27:55,263 Hi, can I know who is Xiarui? 451 00:27:55,263 --> 00:27:57,038 Me, me, me. 452 00:27:57,794 --> 00:27:59,363 -Your cake. -Thank you. 453 00:27:59,363 --> 00:28:01,480 You're welcome. 454 00:28:01,480 --> 00:28:03,845 Come here, help me. 455 00:28:03,845 --> 00:28:05,721 Chopsticks, chopsticks. 456 00:28:07,940 --> 00:28:11,106 From your dear Yi. 457 00:28:11,106 --> 00:28:15,049 Hurry up and see what's Yi's agenda. 458 00:28:16,700 --> 00:28:20,449 My dear children, sorry to keep you waiting 459 00:28:20,449 --> 00:28:24,003 Unfortunately I am unable to meet up with you this time. 460 00:28:24,003 --> 00:28:27,481 But I do have a few words from the bottom of my heart for all of you here. 461 00:28:27,481 --> 00:28:30,480 After looking for love my whole life 462 00:28:30,480 --> 00:28:33,527 I finally found the love of my life, Yang Shengnan. 463 00:28:33,527 --> 00:28:36,006 We promised to spend the rest of our lives together. 464 00:28:36,006 --> 00:28:38,087 We've walked a long way and it wasn't easy. 465 00:28:38,087 --> 00:28:42,080 You need to know there aren't many lucky people who get to marry their loved one. 466 00:28:42,080 --> 00:28:44,960 Fortunately, I never gave up. Fortunately, she likes me. 467 00:28:47,274 --> 00:28:50,134 The dream of my life is to travel around the world. 468 00:28:50,159 --> 00:28:54,975 My dream is now to travel the world with Shengnan after I met her. 469 00:28:55,000 --> 00:28:59,125 I suddenly realised this is not the wedding we want. 470 00:28:59,412 --> 00:29:00,240 And then? 471 00:29:01,951 --> 00:29:07,343 I think we should have a travel wedding, witness love while realizing our dreams. 472 00:29:07,368 --> 00:29:09,576 This is the wedding we really wanted. 473 00:29:09,601 --> 00:29:14,258 So, I left, left together with your teacher Yang. 474 00:29:14,283 --> 00:29:15,006 What? 475 00:29:15,361 --> 00:29:16,798 Where are they going? 476 00:29:17,527 --> 00:29:19,121 He didn't write it down. 477 00:29:19,146 --> 00:29:20,544 This Yi is so unrealiable. 478 00:29:20,569 --> 00:29:23,345 He said he'll discuss the wedding with us, how can he leave first? 479 00:29:23,370 --> 00:29:24,338 Anything else? 480 00:29:24,651 --> 00:29:26,744 I love you all, Yi. 481 00:29:27,482 --> 00:29:28,654 So cringey. 482 00:29:29,239 --> 00:29:30,567 Who loves him? 483 00:29:31,024 --> 00:29:32,009 There's one more part. 484 00:29:32,034 --> 00:29:33,927 Xiarui, I want to tell you something. 485 00:29:33,952 --> 00:29:37,725 You are the most talented and diligent barista I've seen. 486 00:29:37,750 --> 00:29:41,229 I don't know when we will meet again next time. 487 00:29:41,254 --> 00:29:43,765 Yami Cafe is currently closed, why don't you takeover? 488 00:29:44,678 --> 00:29:51,331 If you don't mind, I'll entrust my cafe to you, and I hope you can pass on my spirit. 489 00:29:53,215 --> 00:29:55,918 Why does the last part sounds like a will? 490 00:29:56,649 --> 00:29:58,149 How can you say that? 491 00:29:58,174 --> 00:29:59,783 Travel wedding is so romantic. 492 00:29:59,808 --> 00:30:00,236 Yes. 493 00:30:01,963 --> 00:30:04,963 That's right, I haven't eaten anything since I got off the plane today. 494 00:30:05,087 --> 00:30:07,149 Why don't we eat something first? 495 00:30:07,174 --> 00:30:07,924 Yes, yes. 496 00:30:07,949 --> 00:30:09,624 Didn't we say we're going to party? 497 00:30:09,649 --> 00:30:12,481 How did it get so boring after we graduated, right? 498 00:30:12,865 --> 00:30:15,256 Yi already prepared the party for us. 499 00:30:15,864 --> 00:30:16,880 Already prepared? 500 00:30:21,027 --> 00:30:22,589 You started it first. 501 00:30:26,258 --> 00:30:28,270 For many years we imagined ♫ Passed by me ♫ 502 00:30:28,295 --> 00:30:30,770 What we'd look like when we grow up. ♫ The moment you smiled ♫ 503 00:30:30,795 --> 00:30:32,628 At this moment ♫ Already melted into my heart ♫ 504 00:30:32,668 --> 00:30:35,553 it's so much better than what we had imagined. 505 00:30:35,611 --> 00:30:39,663 Time seems to stop on us. ♫ We were so happy under the clear sky ♫ 506 00:30:40,286 --> 00:30:41,551 Zhao Yishu is still beautiful. 507 00:30:41,798 --> 00:30:43,720 Chubby Cheng is still so unrealiable. 508 00:30:43,745 --> 00:30:45,888 Liubin is cool, ♫ Promises made ♫ 509 00:30:45,913 --> 00:30:48,035 and the proud Yufei. ♫ Just like a love song ♫ 510 00:30:48,060 --> 00:30:50,804 Of course, there's my Nanxi. Echoing in the bottom of my heart 511 00:30:50,829 --> 00:30:53,690 NanXi who is running in joy and laughter. ♫ Smile replaces silence ♫ 512 00:30:53,715 --> 00:30:55,620 ♫ Like a glorious firework ♫ 513 00:30:55,645 --> 00:30:57,953 I am grateful for meeting all of you in my youth. 514 00:30:57,978 --> 00:31:00,200 You guys take away the loneliness. ♫ Meeting you just like this ♫ 515 00:31:00,200 --> 00:31:02,220 I'm grateful for the adult us. ♫ Got closer unknowingly ♫ 516 00:31:02,221 --> 00:31:05,294 We can still laugh like when we're young. ♫ Melted away the silence ♫ 517 00:31:05,319 --> 00:31:08,126 They say time flies when you have fun. ♫ Not up to me to explain ♫ 518 00:31:08,167 --> 00:31:10,402 May we stay forever young. ♫ It's like I have a reaction with you ♫ 519 00:31:10,449 --> 00:31:11,403 But I believe, 520 00:31:11,428 --> 00:31:13,398 as long you guys are here, ♫ Unwilling to believe it ♫ 521 00:31:13,423 --> 00:31:15,094 the future can only get better. 522 00:31:15,525 --> 00:31:18,901 Look, I can't help but fantasize again. ♫ Meeting you just like this ♫ 523 00:31:18,926 --> 00:31:20,298 Fantasizing... ♫ I am full of surprises ♫ 524 00:31:20,323 --> 00:31:23,346 Welcoming our 30s and 40s with laughter. ♫ Engraved deep in my heart ♫ 525 00:31:23,371 --> 00:31:24,268 ♫ With chemistry. ♫ 526 00:31:24,293 --> 00:31:28,313 We'll grow old, but stay forever young. ♫ In my life ♫ 527 00:31:43,205 --> 00:31:47,080 ♫ Cicadas are sleeping on the desk ♫ 528 00:31:49,690 --> 00:31:53,643 ♫ There book is the mark on my face ♫ 529 00:31:54,797 --> 00:31:56,984 ♫ Teacher's chalk ♫ 530 00:31:57,836 --> 00:32:01,320 I can't believe Yi really left this to me. ♫ I was made to stand against the wall ♫ 531 00:32:01,956 --> 00:32:06,455 This spot is reserved for you next time. ♫ Your eyes look at me and snicker ♫ 532 00:32:07,614 --> 00:32:09,771 It can be your office desk as an independent designer. 533 00:32:09,796 --> 00:32:13,137 Boss, thank you. ♫ The bell sounds so good after school ♫ 534 00:32:13,162 --> 00:32:16,830 You are so very welcome, I have to rely on your face in the future. 535 00:32:16,855 --> 00:32:21,604 But boss, I'm already taken. ♫ The story will be the same tomorrow ♫ 536 00:32:21,629 --> 00:32:23,765 ♫ You're wearing earphone ♫ 537 00:32:23,790 --> 00:32:28,413 I allow you to attract customers here. ♫ Pushing the bicycle, waiting for you ♫ 538 00:32:28,438 --> 00:32:33,951 Then boss, when shall we re-open? ♫ No need for words to feel warm ♫ 539 00:32:33,976 --> 00:32:36,578 The boss is experiencing jet lag. ♫ Wait for the next holiday ♫ 540 00:32:36,603 --> 00:32:39,571 A bit tired. ♫ Wait for the next trip ♫ 541 00:32:39,596 --> 00:32:43,078 - Is there anything else you need, boss? - Yes. 542 00:32:44,561 --> 00:32:46,405 Make me a cup of coffee. 543 00:32:46,902 --> 00:32:49,383 Don't blame me if it tastes bad. ♫ The summer after graduation ♫ 544 00:32:49,408 --> 00:32:49,946 I won't. 545 00:32:50,281 --> 00:32:54,624 ♫ In the tree hole of by the field ♫ 546 00:32:54,649 --> 00:32:58,080 ♫ Preserving memories of you ♫ 547 00:32:58,578 --> 00:33:04,263 ♫ You are the most beautiful scenery in my memories ♫ 548 00:33:36,404 --> 00:33:40,912 ♫ Cicadas are sleeping on the desk ♫ 549 00:33:43,129 --> 00:33:47,111 ♫ The book is the mark on my face♫ 550 00:33:48,062 --> 00:33:50,280 ♫ Teacher's chalk ♫ 551 00:33:51,732 --> 00:33:54,623 ♫ I was made to stand against the wall ♫ 552 00:33:55,026 --> 00:34:00,386 ♫ Your eyes look at me and snicker ♫ 553 00:34:03,173 --> 00:34:06,621 Time really flies. ♫ The bell sounds so good after school ♫ 554 00:34:06,646 --> 00:34:10,139 I remember the first time I met you, it felt like yesterday. 555 00:34:10,164 --> 00:34:13,229 ♫ The story will be the same tomorrow ♫ 556 00:34:13,254 --> 00:34:13,714 Nanxi. 557 00:34:14,747 --> 00:34:18,251 Meeting you is the luckiest thing ever. ♫ You're wearing earphone ♫ 558 00:34:18,759 --> 00:34:21,891 The lucky one should be me. ♫ Pushing the bicycle, waiting for you ♫ 559 00:34:21,916 --> 00:34:26,829 Xiarui, thank you for letting me meet you. ♫ No need for words to feel warm ♫ 560 00:34:26,854 --> 00:34:29,807 ♫ Wait for the next holiday ♫ 561 00:34:29,832 --> 00:34:33,327 ♫ Wait for the next trip ♫ 562 00:34:33,588 --> 00:34:39,744 ♫ I'll wait at the next corner to give you a letter ♫ 563 00:34:39,769 --> 00:34:43,205 ♫ The summer after graduation ♫ 564 00:34:43,595 --> 00:34:47,689 ♫ In the tree hole of by the field ♫ 565 00:34:48,056 --> 00:34:51,431 ♫ Preserving memories of you ♫ 566 00:34:52,312 --> 00:34:57,874 ♫ You are the most beautiful scenery in my memories ♫ 43357

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.