Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,280 --> 00:00:18,300
Timing and subtitles brought to you by Nice To Meet You Team@ Viki.com
2
00:00:23,210 --> 00:00:27,180
Met you by Gong Wuyue
3
00:00:27,180 --> 00:00:29,380
♫ The moment you pass by my side ♫
4
00:00:29,380 --> 00:00:31,650
♫ Smiling ♫
5
00:00:31,650 --> 00:00:35,290
♫ You entered my heart ♫
6
00:00:36,030 --> 00:00:42,210
♫ How happy the two of us are under the clear sky ♫
7
00:00:44,610 --> 00:00:46,750
♫ The promise we once made ♫
8
00:00:46,750 --> 00:00:51,780
♫ Is like a love song echoing in the bottom of the heart ♫
9
00:00:51,780 --> 00:00:54,500
♫ Laughter replaces silence ♫
10
00:00:54,500 --> 00:00:58,900
♫ Like dazzling fireworks ♫
11
00:00:59,980 --> 00:01:04,220
♫ Meeting you like this, getting closer unintentionally ♫
12
00:01:04,220 --> 00:01:09,260
♫ The silence melts away because I can't help it ♫
13
00:01:09,260 --> 00:01:11,960
♫ It's like I feel a connection with you ♫
14
00:01:11,960 --> 00:01:17,260
♫ But I'm unwilling to trust it easily ♫
15
00:01:17,260 --> 00:01:21,800
♫ Meeting you like this has filled me with surprises ♫
16
00:01:21,800 --> 00:01:26,870
♫ So deep in my memory is our mutual connection ♫
17
00:01:26,870 --> 00:01:29,390
♫ In my life, ♫
18
00:01:29,390 --> 00:01:34,680
♫ I have been able to meet you ♫
19
00:01:40,416 --> 00:01:45,965
[Meeting You]
20
00:01:46,901 --> 00:01:50,705
If you want to go abroad just to go with me, you don't have to.
21
00:01:50,705 --> 00:01:53,415
From the start, I never
insisted to go to Italy.
22
00:01:53,415 --> 00:01:56,374
Aren't we also together
when we are in China?
23
00:01:56,374 --> 00:01:58,304
You don't want to go to Italy.
24
00:01:58,304 --> 00:02:00,726
Then, tell me about these.
25
00:02:00,726 --> 00:02:04,745
What are these?
♫ Cicadas are sleeping on the desk ♫
26
00:02:04,745 --> 00:02:06,248
It's not that you do not know.
27
00:02:06,248 --> 00:02:08,490
- When I study, I buy a bunch of book--
- Xiarui.
♫ The book is the mark on my face ♫
28
00:02:08,490 --> 00:02:10,350
Xiarui.
29
00:02:11,148 --> 00:02:12,920
You can never trick me.
30
00:02:12,920 --> 00:02:14,742
I know how important it is for you to go.
♫ Teacher's chalk ♫
31
00:02:14,742 --> 00:02:18,760
So, I don't want to break our promise.
♫ I was punished to stand by the wall ♫
32
00:02:19,490 --> 00:02:21,896
They can't just investigate us like this.
♫ Your eyes look at me and snicker ♫
33
00:02:21,896 --> 00:02:24,127
We can do as Professor Gu said.
34
00:02:24,127 --> 00:02:27,546
Wait until they forget about this. We can
apply to an Italian school by ourselves...
35
00:02:27,546 --> 00:02:29,766
if this isn't solved, it's hard for
♫ The bell sounds good after school ♫
36
00:02:29,766 --> 00:02:31,885
the school there to accept us.
♫ The bell sounds good after school ♫
37
00:02:31,885 --> 00:02:33,923
But if it is...
38
00:02:33,923 --> 00:02:39,080
♫ The story will be the same tomorrow ♫
39
00:02:39,080 --> 00:02:42,376
♫ You're wearing earphones ♫
40
00:02:42,376 --> 00:02:46,181
♫ I'm pushing my bicycle waiting for you ♫
41
00:02:46,181 --> 00:02:51,127
♫ No need for words to
feel warm and fuzzy ♫
42
00:02:51,127 --> 00:02:54,510
♫ Wait for the next holiday ♫
43
00:02:54,510 --> 00:02:57,859
♫ Wait for the next trip ♫
44
00:02:57,859 --> 00:03:00,020
♫ I'll wait at the next corner
to give you a letter ♫
45
00:03:00,020 --> 00:03:02,664
This is not an adventure.
46
00:03:02,664 --> 00:03:07,474
All this time, it's always you by my side.
♫ The summer after graduation ♫
47
00:03:07,474 --> 00:03:10,356
Protecting me from the outside voices.
♫ In the tree hole of by the field ♫
48
00:03:10,356 --> 00:03:11,569
You.
49
00:03:11,569 --> 00:03:13,708
Why are you saying this so suddenly?
50
00:03:13,708 --> 00:03:16,453
♫ Preserving memories of you ♫
51
00:03:16,453 --> 00:03:18,433
♫ You are the most beautiful
scenery in memories ♫
52
00:03:18,433 --> 00:03:20,781
It's you.
53
00:03:20,781 --> 00:03:26,190
You made me believe that it will
be better when we are together.
54
00:03:29,160 --> 00:03:30,742
I, I know.
55
00:03:30,742 --> 00:03:35,660
But with this current situation,
don't go with your emotion anymore.
56
00:03:36,175 --> 00:03:39,014
This is not going with my emotion.
57
00:03:41,731 --> 00:03:46,195
Growing up, there are
two things that I must accomplish.
58
00:03:46,195 --> 00:03:51,136
First, after the high school exam,
I didn't let you go abroad.
59
00:03:51,136 --> 00:03:55,713
Because I knew, local schools
are more suitable for you.
60
00:03:56,385 --> 00:03:59,084
It turns out that you did the right thing.
61
00:03:59,084 --> 00:04:01,579
If I did not stay to attend local school,
62
00:04:01,579 --> 00:04:04,290
I definitely wouldn't have the chance to
join the World Barista Competition.
63
00:04:04,290 --> 00:04:06,964
And will never meet Weng Beituo.
64
00:04:06,964 --> 00:04:10,665
Secondly, it's now.
65
00:04:10,665 --> 00:04:12,915
We will go to Italy together.
66
00:04:12,915 --> 00:04:15,171
To fulfil your dream.
67
00:04:15,171 --> 00:04:17,417
Our dreams.
68
00:04:19,518 --> 00:04:21,721
We can wait till after graduation.
69
00:04:21,721 --> 00:04:23,418
Isn't that fine as well?
70
00:04:23,418 --> 00:04:24,869
No way.
71
00:04:24,869 --> 00:04:26,193
We did nothing wrong.
72
00:04:26,193 --> 00:04:28,536
Why should we admit it?
73
00:04:28,536 --> 00:04:32,109
You've said this before.
74
00:04:33,906 --> 00:04:35,408
But, I did...
75
00:04:35,408 --> 00:04:36,426
Don't be afraid.
76
00:04:36,426 --> 00:04:38,509
I've decided.
77
00:04:38,509 --> 00:04:41,066
Would you accompany me?
78
00:04:45,652 --> 00:04:47,673
Okay.
79
00:04:47,673 --> 00:04:49,904
As long as we are together.
80
00:04:49,904 --> 00:04:52,543
We will not be afraid of anything.
81
00:05:15,885 --> 00:05:18,526
[EPISODE 15]
[WITH YOU, HOW CAN I NOT BE BRAVE]
82
00:05:18,526 --> 00:05:21,200
Xiarui, Xiarui.
83
00:05:21,200 --> 00:05:23,130
Xiarui!
84
00:05:31,943 --> 00:05:34,416
What are you doing here? Come in now.
85
00:05:34,416 --> 00:05:36,372
Come on.
86
00:05:38,482 --> 00:05:39,662
So,
87
00:05:39,662 --> 00:05:41,705
we have to face it
head on this time, right?
88
00:05:41,705 --> 00:05:43,788
That's right. If we want
to solve this completely.
89
00:05:43,788 --> 00:05:45,141
We must not back down.
90
00:05:45,141 --> 00:05:46,475
Can't back down.
91
00:05:46,475 --> 00:05:50,103
With the four of us, there's nothing
that can't be solved.
92
00:05:50,103 --> 00:05:51,264
Isn't that right, Shu?
93
00:05:51,264 --> 00:05:52,900
Right?
94
00:05:54,979 --> 00:05:57,514
Xiarui, do you have any plans? Say it!
95
00:05:57,514 --> 00:05:59,862
Guide me about your plan.
96
00:05:59,862 --> 00:06:01,876
We have two plans now.
97
00:06:01,876 --> 00:06:05,615
First, we start from the magazine,
to ask about the contributor's info.
98
00:06:05,615 --> 00:06:08,052
After getting in touch with that person,
depending on the person's reaction,
99
00:06:08,052 --> 00:06:11,916
Whether to testify for us, and that both
sides don't have any connections.
100
00:06:11,916 --> 00:06:14,161
Si Bo can also help with this.
101
00:06:14,161 --> 00:06:17,684
Okay then.
I'll go find him.
102
00:06:17,684 --> 00:06:20,102
Also, we need to prepare
for the second plan too.
103
00:06:20,102 --> 00:06:22,833
We need to prove our innocence.
104
00:06:22,833 --> 00:06:26,441
But, how to prove?
105
00:06:27,165 --> 00:06:31,005
Nanxi's design plan, can't
disappear for no reason.
106
00:06:31,005 --> 00:06:32,297
We need to keep looking.
107
00:06:32,297 --> 00:06:34,299
Other than looking for the design plan,
108
00:06:34,299 --> 00:06:37,175
We need to find out how to prove
the date of Nanxi's design
109
00:06:37,175 --> 00:06:39,237
is earlier than the
magazine's publishing date.
110
00:06:39,237 --> 00:06:41,382
Only this way can eliminate
the suspicion of plagiarism.
111
00:06:41,382 --> 00:06:45,154
I agree. This is called, killing two birds with one stone.
112
00:06:45,154 --> 00:06:46,756
However, Xiarui
113
00:06:46,756 --> 00:06:48,107
I have a suggestion.
114
00:06:48,107 --> 00:06:49,491
Not sure if you want to listen.
115
00:06:49,491 --> 00:06:51,822
Tell me quick.
116
00:06:51,822 --> 00:06:53,510
Okay.
We have four people now.
117
00:06:53,510 --> 00:06:55,830
If we act together,
it will be more efficient?
118
00:06:55,855 --> 00:06:57,586
Why don't we divide into two groups?
119
00:06:57,586 --> 00:07:00,877
One goes to magazine firm,
one to look for evidence.
120
00:07:00,877 --> 00:07:03,173
I agree. I'll go with Xiarui.
121
00:07:03,173 --> 00:07:05,213
No, no. That's not what I meant.
122
00:07:05,213 --> 00:07:07,789
Nanxi is anxious now, I can't handle it.
123
00:07:07,789 --> 00:07:10,264
Then, I'll go on my own.
Let me contact the magazine.
124
00:07:10,264 --> 00:07:11,890
No, no, no, what are you thinking?
125
00:07:11,890 --> 00:07:14,248
Xiarui, don't worry about this.
126
00:07:14,248 --> 00:07:16,202
You focus on learning Italian.
127
00:07:16,202 --> 00:07:18,859
How can I not worry about it?
128
00:07:20,797 --> 00:07:22,022
Be good.
129
00:07:22,022 --> 00:07:23,661
Don't distract me, okay?
130
00:07:23,661 --> 00:07:26,204
This, this. You still have an audience.
131
00:07:26,204 --> 00:07:28,270
Please take note.
132
00:07:29,330 --> 00:07:31,292
If that's the case,
133
00:07:31,292 --> 00:07:32,784
You'll go find the evidence first.
134
00:07:32,784 --> 00:07:34,615
The two of you go to the
magazine firm to look for people.
135
00:07:34,615 --> 00:07:37,793
Okay.
I'll go first.
136
00:07:37,793 --> 00:07:39,655
I'll go too.
137
00:07:42,263 --> 00:07:44,252
Faster, go.
138
00:07:45,288 --> 00:07:47,921
It's okay. Don't worry.
139
00:08:35,642 --> 00:08:37,165
No right to disclose?
140
00:08:37,165 --> 00:08:38,383
What do you mean no right to disclose?
141
00:08:38,383 --> 00:08:39,584
What about their measure?
142
00:08:39,584 --> 00:08:42,477
Express their regrets in words.
143
00:08:42,477 --> 00:08:43,868
Express regret?
144
00:08:43,868 --> 00:08:45,653
Just by expressing
regret, they'll let the
145
00:08:45,653 --> 00:08:47,889
plagiarism culprit get
away by expressing regret?
146
00:08:49,489 --> 00:08:51,915
Sorry, sorry.
147
00:08:51,915 --> 00:08:55,484
Can you not express your emotion
without thinking everytime?
148
00:08:55,484 --> 00:08:57,205
Can't you look at the situation?
149
00:08:57,205 --> 00:08:59,497
- No, not him--
- Enough.
150
00:08:59,497 --> 00:09:01,645
I'm writing an email.
151
00:09:01,645 --> 00:09:04,665
Telling them what happened.
152
00:09:06,021 --> 00:09:08,343
Isn't this expressing regret?
153
00:09:08,343 --> 00:09:10,026
Is it useful to write it?
154
00:09:10,026 --> 00:09:13,239
They did not review the originality of the
work this time, and still published.
155
00:09:13,239 --> 00:09:15,608
If we were to pursue,
they are responsible too.
156
00:09:15,608 --> 00:09:18,593
Luckily, our Shu is calm and organised.
157
00:09:18,593 --> 00:09:20,884
I have to quickly sort this matter out.
158
00:09:20,884 --> 00:09:23,038
Think about what's the most important.
159
00:09:23,038 --> 00:09:29,145
Our content must have,
must have.. Importance
160
00:09:29,145 --> 00:09:31,551
Right, importance.
161
00:09:31,551 --> 00:09:32,485
Correct.
162
00:09:32,485 --> 00:09:34,050
Timeline.
163
00:09:34,050 --> 00:09:36,041
Right, right, right, timeline.
164
00:09:36,041 --> 00:09:37,308
I need to make a draft first.
165
00:09:37,308 --> 00:09:40,765
This time, we must bring
justice back for Nanxi.
166
00:09:45,403 --> 00:09:47,277
Shu.
167
00:09:48,580 --> 00:09:49,530
What is it?
168
00:09:49,530 --> 00:09:54,006
You just said, we?
169
00:09:55,280 --> 00:09:58,308
I was anxious and said it wrongly.
170
00:10:00,007 --> 00:10:02,050
Shu.
171
00:10:02,050 --> 00:10:05,213
You've not talked to me for a long time.
172
00:10:05,213 --> 00:10:07,162
Let's make up.
173
00:10:15,000 --> 00:10:15,800
Did you find out?
174
00:10:15,800 --> 00:10:18,000
You've not watched me play
basketball for a long time.
175
00:10:18,000 --> 00:10:19,200
Busy recently.
176
00:10:19,200 --> 00:10:22,000
It's okay. I'm very forgiving.
I forgive you.
177
00:10:22,000 --> 00:10:23,800
Thank you then.
178
00:10:23,800 --> 00:10:26,000
But there's only one chance, for you.
179
00:10:26,000 --> 00:10:28,200
It depends if you could grab it.
180
00:10:28,200 --> 00:10:31,200
Next Wednesday, I'm making my
debut in the C-U-B-A.
181
00:10:31,200 --> 00:10:32,600
First time in my life.
182
00:10:32,600 --> 00:10:35,100
Weren't we looking forward
to this moment?
183
00:10:35,100 --> 00:10:36,800
You can't miss it.
184
00:10:36,800 --> 00:10:39,000
You said I should be proud of myself.
185
00:10:39,000 --> 00:10:41,200
I didn't let you down, right?
186
00:10:42,000 --> 00:10:43,800
Congratulations to you then.
187
00:10:43,800 --> 00:10:46,900
I assume you agree. You must go.
188
00:10:47,800 --> 00:10:49,000
We'll see.
189
00:10:49,000 --> 00:10:51,000
What we'll see?
190
00:10:51,000 --> 00:10:53,700
I'm asking you one week in advance.
191
00:10:54,800 --> 00:10:58,000
If you have time for empty chat,
why don't you write instead?
192
00:10:59,700 --> 00:11:01,000
I'm worried I'll not make it clear.
193
00:11:01,000 --> 00:11:02,700
I'll help you fix it.
194
00:11:02,700 --> 00:11:04,200
Write it.
195
00:11:04,200 --> 00:11:05,400
See you in half an hour.
196
00:11:05,400 --> 00:11:07,600
No, no, no, Shu.
197
00:11:08,300 --> 00:11:11,800
You're really going to
leave me here alone?
198
00:11:11,800 --> 00:11:14,800
This matter is about Nanxi's
future and innocence.
199
00:11:14,800 --> 00:11:16,400
You have to write it nicely.
200
00:11:16,400 --> 00:11:18,400
See you in half an hour.
201
00:11:31,600 --> 00:11:35,400
Come, I'll reserve for you
a VIP seat on the court.
202
00:11:48,500 --> 00:11:50,800
Did you see it, that's Nanxi.
203
00:11:52,200 --> 00:11:53,700
The one who plagiarised?
204
00:11:53,700 --> 00:11:57,200
I heard when he started school his
ranking was higher than senior Gao Ting.
205
00:11:57,200 --> 00:11:59,500
I feel unfair for senior Gao Ting.
206
00:11:59,500 --> 00:12:00,600
That's right.
207
00:12:00,600 --> 00:12:04,200
Who knows if he had cheated
during his high school exam.
208
00:12:18,000 --> 00:12:20,400
Don't be afraid, Woodie.
I'm here.
209
00:12:27,600 --> 00:12:29,800
- He Chuan.
- Here.
210
00:12:30,600 --> 00:12:33,200
- Mo Yunchuan.
- Here.
211
00:12:34,000 --> 00:12:36,600
- Qi Yanyu.
- Here.
212
00:12:36,600 --> 00:12:39,400
Gao Ting, Gao Ting.
213
00:12:39,400 --> 00:12:41,200
Professor, Gao Ting's
preparing to go abroad.
214
00:12:41,200 --> 00:12:43,600
Not coming for class.
215
00:12:44,600 --> 00:12:47,200
The one who should go
abroad is obviously Nanxi.
216
00:12:47,200 --> 00:12:48,900
You said Gao Ting knew it as well.
217
00:12:48,900 --> 00:12:51,200
He's not qualified enough
for the first place,
218
00:12:51,200 --> 00:12:53,800
and he still dare to accept the offer.
219
00:12:54,600 --> 00:12:56,800
You can say it in the forum then.
220
00:12:56,800 --> 00:12:59,600
The negative post which you posted,
it's not useful at all?
221
00:12:59,600 --> 00:13:01,200
I've posted it.
222
00:13:01,200 --> 00:13:03,600
But the thing is, the post went
down in less than half a day.
223
00:13:03,600 --> 00:13:05,800
Nobody read it at all.
224
00:13:07,200 --> 00:13:12,200
Panghu, do you think that,
I failed as a journalist.
225
00:13:13,200 --> 00:13:15,200
I can't blame you.
226
00:13:15,200 --> 00:13:17,200
They are blind selectively.
227
00:13:17,200 --> 00:13:20,000
They only believe in what they want to.
228
00:13:21,000 --> 00:13:23,400
But, Nanxi...
229
00:13:24,600 --> 00:13:26,200
Nanxi.
230
00:13:27,200 --> 00:13:28,400
Here.
231
00:13:30,600 --> 00:13:34,200
Look.
The one with the fairest skin is Nanxi.
232
00:13:34,200 --> 00:13:37,400
Quite handsome.
Just too many bad histories.
233
00:13:37,400 --> 00:13:39,800
The highlight in the forum,
have you guys seen it?
234
00:13:39,800 --> 00:13:41,700
I've seen it.
235
00:13:41,700 --> 00:13:46,700
My high school classmate's roommate
is from Chenghua Middle School.
236
00:13:47,800 --> 00:13:49,200
It's Nanxi's high school?
237
00:13:49,200 --> 00:13:50,400
Right, right, right.
238
00:13:50,400 --> 00:13:52,200
I've heard that.
239
00:14:06,000 --> 00:14:09,800
It doesn't matter if you're injured
and want to escape.
240
00:14:19,200 --> 00:14:21,600
I'll be there waiting.
241
00:14:33,200 --> 00:14:36,600
Waiting for you to bravely
walk under the sun again.
242
00:14:45,200 --> 00:14:48,800
With you here, how can I not be brave.
243
00:15:20,600 --> 00:15:22,600
Get up.
244
00:15:44,800 --> 00:15:47,000
How did it go? Did you get anything?
245
00:15:48,200 --> 00:15:51,600
The path to find out the plagiarism
culprit, is completely blocked.
246
00:15:51,600 --> 00:15:54,700
But we still sent them a message,
and explained the whole situation.
247
00:15:54,700 --> 00:15:58,200
And proposed that we will still
keep the right to continue to sue them.
248
00:15:58,200 --> 00:16:00,500
I'm waiting for their reply now.
249
00:16:01,700 --> 00:16:02,800
What about Shu?
250
00:16:02,800 --> 00:16:05,200
Why didn't she come back with you?
251
00:16:06,200 --> 00:16:07,400
Xiarui.
252
00:16:07,400 --> 00:16:09,700
Don't mention about it anymore.
253
00:16:09,700 --> 00:16:12,000
I've sincerely apologized to her today.
254
00:16:12,000 --> 00:16:14,200
Also bought her favourite drink.
255
00:16:14,200 --> 00:16:16,900
I've also invited her to watch
my C-U-B-A debut match next week.
256
00:16:16,900 --> 00:16:18,500
But she didn't respond.
257
00:16:18,500 --> 00:16:19,800
I really don't know what to do.
258
00:16:19,800 --> 00:16:22,400
You just pay more attention.
259
00:16:22,400 --> 00:16:25,200
Fine. Nanxi and I will attend.
260
00:16:25,200 --> 00:16:27,800
But, Xiarui...
261
00:16:27,800 --> 00:16:31,800
I always feel uneasy
when Shu doesn't attend.
262
00:16:31,800 --> 00:16:35,200
A kind of bad feeling.
263
00:16:35,200 --> 00:16:37,800
Alright, stop thinking about it.
264
00:16:37,800 --> 00:16:38,800
Focus on your match.
265
00:16:38,800 --> 00:16:41,000
We'll go cheer for you.
Got it?
266
00:16:41,000 --> 00:16:43,700
Cheer up. It will be fine.
267
00:16:46,400 --> 00:16:48,400
Hao Tian, what are you doing?
268
00:16:49,800 --> 00:16:52,200
You still have the mood
to take picture at this time?
269
00:16:52,200 --> 00:16:53,400
You don't understand.
270
00:16:53,400 --> 00:16:57,800
I'm preparing an article, summarising
what has happened recently.
271
00:16:57,800 --> 00:17:01,200
Including Nanxi, and the influence
of people around Nanxi.
272
00:17:01,200 --> 00:17:03,200
Then for those who responded online.
273
00:17:03,200 --> 00:17:05,000
To clarify one by one.
274
00:17:05,000 --> 00:17:08,000
Aren't you going to
make things more complicated?
275
00:17:08,000 --> 00:17:12,000
The truth will always be the truth,
so it will just become clearer.
276
00:17:12,000 --> 00:17:14,000
Then, open the post,
let me have a look first.
277
00:17:14,000 --> 00:17:17,400
As Nanxi's manager,
you'll first need my consent.
278
00:17:21,200 --> 00:17:25,000
Kidnapped by girlfriend again,
I'm not even curious what he's doing.
279
00:17:25,000 --> 00:17:29,800
Meanwhile, let's finish reading the New
Architecture Theory book on this table.
280
00:17:29,800 --> 00:17:31,600
The game is approaching by day,
281
00:17:31,600 --> 00:17:35,000
with my company, we'll definitely get good grades.
282
00:17:35,000 --> 00:17:37,400
Nanxi, go for it.
283
00:17:37,400 --> 00:17:40,200
Xiarui, look.
284
00:17:51,400 --> 00:17:52,400
Explain this.
285
00:17:52,400 --> 00:17:54,800
What's your motive with Nanxi?
286
00:17:57,500 --> 00:17:59,800
Wrong, wrong.
Not this one.
287
00:17:59,800 --> 00:18:01,400
This is my private account.
288
00:18:01,400 --> 00:18:03,600
Private, private?
289
00:18:03,600 --> 00:18:04,800
Give it back to me.
290
00:18:04,800 --> 00:18:06,600
Wait, what do you mean?
291
00:18:06,600 --> 00:18:08,600
I'm the one who sleeps with you everyday.
292
00:18:08,600 --> 00:18:09,800
How can you treat me this way?
293
00:18:09,800 --> 00:18:11,000
Give it to me.
294
00:18:11,000 --> 00:18:12,400
Show me, stop it.
295
00:18:12,400 --> 00:18:14,100
Stop it.
296
00:18:17,900 --> 00:18:19,400
You guys.
297
00:18:19,400 --> 00:18:22,000
That's too disgusting.
298
00:18:22,000 --> 00:18:23,300
Line up properly and stand properly.
299
00:18:23,300 --> 00:18:25,200
Line up here.
300
00:18:25,200 --> 00:18:28,800
The problem is not settled yet,
but you still keep making noise here.
301
00:18:41,200 --> 00:18:45,400
Nanxi, look.
302
00:18:56,747 --> 00:18:59,256
Professor Gu, have a look.
303
00:18:59,256 --> 00:19:02,194
This is just a rough sketch
I did few months ago.
304
00:19:02,194 --> 00:19:05,055
Later, for the competition,
I made some adjustments.
305
00:19:05,055 --> 00:19:08,095
But the result should be similar.
306
00:19:09,219 --> 00:19:14,897
Professor Gu, with this photo,
it proves that Nanxi did not plagiarise.
307
00:19:18,008 --> 00:19:20,866
This photo, I will show it to
the school admins.
308
00:19:20,866 --> 00:19:25,004
The thing about plagiarism,
stop worrying about it.
309
00:19:25,004 --> 00:19:30,664
I promise Nanxi's study,
will not be affected by this in any way.
310
00:19:30,664 --> 00:19:34,190
In addition, the school will
reorganise the award ceremony.
311
00:19:34,190 --> 00:19:36,102
Go back and wait for the news.
312
00:19:36,102 --> 00:19:37,610
Thank you Professor Gu.
313
00:19:38,910 --> 00:19:42,809
Also, I think we should provide
this information to the magazine company.
314
00:19:42,809 --> 00:19:44,105
Maybe, this could help.
315
00:19:44,105 --> 00:19:46,126
Okay, okay.
316
00:19:46,126 --> 00:19:47,975
No worries.
317
00:20:07,469 --> 00:20:11,405
Professor Gu promised to
prove Nanxi's innocence. Happy.
318
00:20:11,405 --> 00:20:13,273
Good, good.
319
00:20:15,493 --> 00:20:17,343
Nanxi's amazing.
320
00:20:17,343 --> 00:20:20,030
Right, next Wednesday,
C-U-B-A's first match.
321
00:20:20,030 --> 00:20:21,690
My debut match.
322
00:20:21,690 --> 00:20:23,151
Everyone should come.
323
00:20:23,151 --> 00:20:28,175
Nanxi and I will come
cheer for you. Must enter finals, okay?
324
00:20:28,175 --> 00:20:30,524
A must.
325
00:20:37,574 --> 00:20:41,953
This match, is important
to Binhai University and me.
326
00:20:41,953 --> 00:20:44,996
Shu, I hope you will come.
327
00:20:45,840 --> 00:20:50,343
I play basketball because of you.
328
00:21:15,371 --> 00:21:16,831
Shu.
329
00:21:16,831 --> 00:21:20,037
I sent you a message yesterday,
Why didn't you reply to me?
330
00:21:20,037 --> 00:21:23,435
I was too busy rehearsing. I forgot.
331
00:21:24,053 --> 00:21:25,750
My name has changed in the group.
332
00:21:25,750 --> 00:21:27,680
Did you see it?
333
00:21:30,167 --> 00:21:31,352
I'm not lying to you.
334
00:21:31,352 --> 00:21:34,269
The reason I play basketball
is really because of you.
335
00:21:34,269 --> 00:21:35,995
I don't know if you still remember.
336
00:21:35,995 --> 00:21:37,574
But I still remember.
337
00:21:37,574 --> 00:21:39,836
Back then, when I was still
known as Chubby Cheng.
338
00:21:39,836 --> 00:21:41,861
You encouraged me to
lose weight by playing basketball.
339
00:21:41,861 --> 00:21:45,715
All these years, I know
you don't like basketball.
340
00:21:45,715 --> 00:21:47,441
But still insisted to accompany me
with training every day.
341
00:21:47,441 --> 00:21:49,376
Watched NBA with me.
342
00:21:49,376 --> 00:21:53,335
If not because of you,
I couldn't keep up till now.
343
00:21:53,335 --> 00:21:55,149
Cheng Erluo,
344
00:21:55,754 --> 00:21:59,152
you played well, because
you are talented and hardworking.
345
00:21:59,152 --> 00:22:00,942
It has nothing to do with me.
346
00:22:00,942 --> 00:22:03,835
Even without me, there will be others.
347
00:22:03,835 --> 00:22:07,800
No, that's not the same.
How can someone else be the same?
348
00:22:08,559 --> 00:22:11,210
The first match of C-U-B-A.
349
00:22:11,680 --> 00:22:13,500
Congratulations.
350
00:22:15,822 --> 00:22:19,473
Then, you must come and see it.
351
00:22:20,904 --> 00:22:22,868
Cheng Erluo.
352
00:22:23,916 --> 00:22:26,460
One thing you said was right.
353
00:22:26,460 --> 00:22:29,410
I don't like basketball.
354
00:22:34,421 --> 00:22:38,136
I'll keep the ticket for you,
you must come and watch.
355
00:22:49,127 --> 00:22:51,423
Don't think about it, Shu.
356
00:22:51,423 --> 00:22:54,119
You're just not used to it.
357
00:22:54,119 --> 00:22:56,096
Time to let go.
358
00:22:57,530 --> 00:22:58,861
Hello.
359
00:22:58,861 --> 00:23:00,396
Shu, where are you?
360
00:23:00,396 --> 00:23:02,818
Cheng Erluo is injured.
361
00:23:02,818 --> 00:23:05,223
Come to the hospital.
362
00:23:54,204 --> 00:23:56,701
Wow, they are amazing!
363
00:23:56,701 --> 00:24:00,465
They can jump so high,
unlike me, I'm too stupid.
364
00:24:00,465 --> 00:24:02,100
Only I can call you stupid.
365
00:24:02,100 --> 00:24:03,718
You're not allowed to call yourself stupid.
366
00:24:03,718 --> 00:24:07,581
Chubby Cheng, you just
have a little more meat, just slim down.
367
00:24:07,581 --> 00:24:10,170
When you grow taller,
you will be better than them.
368
00:24:10,170 --> 00:24:12,410
Can I play basketball?
369
00:24:12,410 --> 00:24:13,780
Of course.
370
00:24:13,780 --> 00:24:16,523
Do you really think so?
371
00:24:16,523 --> 00:24:18,567
Okay, I'll work hard to lose weight.
372
00:24:18,567 --> 00:24:20,089
Okay, I'll supervise you.
373
00:24:20,089 --> 00:24:23,593
Pinky promise. Do not break your promise.
374
00:25:00,466 --> 00:25:02,672
Shu.
375
00:25:04,181 --> 00:25:06,075
Why are you here?
376
00:25:06,075 --> 00:25:08,409
I thought I was just dreaming.
377
00:25:08,409 --> 00:25:10,775
I didn't expect you to come.
378
00:25:10,775 --> 00:25:13,165
Lie down first.
379
00:25:20,334 --> 00:25:22,089
Does it hurt?
380
00:25:22,550 --> 00:25:24,419
Do you know?
381
00:25:25,391 --> 00:25:28,243
I really wanted to win today.
382
00:25:28,905 --> 00:25:33,382
Even if you're not there,
I want to win it for you.
383
00:25:33,382 --> 00:25:36,051
I want to tell you,
384
00:25:36,051 --> 00:25:38,645
the one you used to like,
385
00:25:39,836 --> 00:25:41,779
is worthy.
386
00:25:46,285 --> 00:25:50,091
But I didn't expect to prove
it to you this way.
387
00:25:51,849 --> 00:25:54,074
I deserve this.
388
00:25:55,508 --> 00:25:57,604
It's not your fault.
389
00:25:57,604 --> 00:26:01,264
You are already very good,
really, it's not your fault.
390
00:26:01,264 --> 00:26:03,390
But the me in the past,
391
00:26:03,982 --> 00:26:06,264
everything was wrong.
392
00:26:08,892 --> 00:26:11,542
I was too stupid.
393
00:26:11,542 --> 00:26:15,084
Never realised your importance to me.
394
00:26:17,113 --> 00:26:20,010
I always wanted you to know,
our ten years are real.
395
00:26:22,570 --> 00:26:25,814
The Chubby Cheng by your side
is not fake.
396
00:26:25,814 --> 00:26:28,865
Our previous feeling are not fake.
397
00:26:34,495 --> 00:26:36,756
I want to dance with you again.
398
00:26:36,756 --> 00:26:38,889
Beauty and the Beast's dance.
399
00:26:38,889 --> 00:26:41,754
To eat with you at the doorway again,
400
00:26:41,754 --> 00:26:44,143
braised meat and ice-cream.
401
00:26:46,224 --> 00:26:50,700
I want to see your encouraging
smile at the basketball court.
402
00:26:52,802 --> 00:26:54,674
These wishes
403
00:26:55,991 --> 00:26:58,482
can they still come true?
404
00:27:02,369 --> 00:27:06,442
Promise me, don't get hurt anymore, okay?
405
00:27:07,498 --> 00:27:09,191
Got it.
406
00:27:35,707 --> 00:27:38,631
Who left the fruit basket here?
407
00:27:40,152 --> 00:27:41,395
Sorry, wrong room.
408
00:27:41,395 --> 00:27:42,485
Sorry, sorry.
409
00:27:42,485 --> 00:27:44,320
Xiarui.
410
00:27:45,985 --> 00:27:48,743
Separated already.
411
00:27:48,743 --> 00:27:51,191
This Dongren University, bastard.
412
00:27:51,191 --> 00:27:53,579
Not able to keep up,
and started playing dirty.
413
00:27:53,579 --> 00:27:56,576
Xiarui. Who gave this?
414
00:27:56,576 --> 00:27:59,681
I don't know. There's a box, have a look.
415
00:28:06,028 --> 00:28:09,132
This should be from Si Bo.
416
00:28:11,550 --> 00:28:14,003
It seems he wants you two to be together.
417
00:28:14,003 --> 00:28:15,704
Lucky you.
418
00:28:15,704 --> 00:28:19,148
If you bully Shu again, you will get it.
419
00:28:19,148 --> 00:28:21,364
Not too hard.
420
00:28:23,073 --> 00:28:27,494
Really. Acting lovey dovey in front of me.
421
00:28:38,137 --> 00:28:43,445
Little Shu,
I still want a piece of cake.
422
00:28:43,445 --> 00:28:46,566
Can you order it for me?
423
00:28:46,566 --> 00:28:47,615
Order it yourself.
424
00:28:47,615 --> 00:28:51,876
My leg is broken.
425
00:28:51,876 --> 00:28:56,368
Please help me, or can I eat this one?
426
00:28:59,004 --> 00:29:00,609
Feed me.
427
00:29:03,305 --> 00:29:05,441
Okay. Open your mouth.
428
00:29:05,441 --> 00:29:07,492
Open your mouth.
429
00:29:08,031 --> 00:29:11,587
Eat it yourself. Your leg's broken,
not your hand.
430
00:29:11,587 --> 00:29:13,326
Shu's so fierce.
431
00:29:13,326 --> 00:29:16,816
I'm so scared.
But I really like it.
432
00:29:16,816 --> 00:29:20,334
- Cheng Erluo, you really--
- No, no.
433
00:29:22,553 --> 00:29:24,844
Disgusting.
434
00:29:31,053 --> 00:29:33,923
What're they doing? Both of them.
435
00:29:37,063 --> 00:29:43,715
Yifei, thank you so much
for teaching me Italian.
436
00:29:45,970 --> 00:29:48,572
It's nothing
437
00:29:48,572 --> 00:29:51,865
Speaking of which, are you not
going to go abroad?
438
00:29:51,865 --> 00:29:53,601
Can Nanxi agree?
439
00:29:53,601 --> 00:29:56,155
He will definitely not agree at this time.
440
00:29:56,155 --> 00:29:59,261
But, it's been a long time
since the competition.
441
00:29:59,261 --> 00:30:01,588
We'll wait for him to complete
his graduation project,
442
00:30:01,588 --> 00:30:03,990
and see if there's any school
interested in him.
443
00:30:03,990 --> 00:30:07,334
That's too long. Too volatile.
We'll see later.
444
00:30:07,334 --> 00:30:08,712
Sure thing.
445
00:30:08,712 --> 00:30:11,947
And I think this time, staying
in the country to learn about coffee,
446
00:30:11,947 --> 00:30:13,493
gaining some experience, is not bad.
447
00:30:13,493 --> 00:30:17,009
But I still think, you can learn
your Italian first, gain more skills.
448
00:30:17,009 --> 00:30:21,525
Even if you don't study abroad,
it's useful for travelling as well, right?
449
00:30:21,525 --> 00:30:24,188
No, during this time, I was tortured
by this competition.
450
00:30:24,188 --> 00:30:25,336
I really want to throw up.
451
00:30:25,336 --> 00:30:27,960
I have to rest.
452
00:30:27,960 --> 00:30:29,930
It's time, I need to go home and cook.
453
00:30:29,930 --> 00:30:31,509
I'm leaving.
Bye bye.
454
00:30:31,509 --> 00:30:33,277
Bye bye.
455
00:30:39,074 --> 00:30:40,460
Go home and cook.
456
00:30:40,460 --> 00:30:42,820
I want to go home and cook.
457
00:30:42,820 --> 00:30:45,905
Is this what our Xiarui would say?
458
00:30:45,905 --> 00:30:49,303
All these years, they have been
many unexpected things.
459
00:30:53,162 --> 00:30:55,150
It's an email from the magazine company.
460
00:30:55,150 --> 00:30:57,949
They received Nanxi's sketch
photo taken 3 months ago,
461
00:30:57,949 --> 00:31:00,891
and decided to send us
the email of the anonymous contributor.
462
00:31:00,891 --> 00:31:04,376
They said, if he really
plagiarised the manuscript,
463
00:31:04,376 --> 00:31:07,280
they're willing to formally
apologise to us.
464
00:31:07,848 --> 00:31:10,175
Xiarui, Xiarui, Xiarui.
465
00:31:10,175 --> 00:31:11,502
Xiarui has left.
466
00:31:11,502 --> 00:31:12,844
Here, eat.
467
00:31:12,844 --> 00:31:14,370
You disgusting man.
468
00:31:14,370 --> 00:31:16,175
This is called macho.
469
00:31:16,175 --> 00:31:21,115
Quickly send the email address
to Nanxi and Xiarui.
470
00:31:22,388 --> 00:31:25,986
QQ mailbox? I'll try to add him as friend.
471
00:31:34,169 --> 00:31:38,189
Rejected my friend request? Smart.
472
00:31:38,189 --> 00:31:41,505
But it looks like a girl's profile photo.
473
00:31:41,505 --> 00:31:43,545
Let me try.
474
00:31:45,481 --> 00:31:47,097
Girl?
475
00:31:47,097 --> 00:31:48,624
Then that's easy.
476
00:31:48,624 --> 00:31:50,554
There are
not many girls in their school anyway.
477
00:31:50,554 --> 00:31:53,050
This time, the scope is reduced by a lot.
Send the email to Hao Tian and Panghu.
478
00:31:53,050 --> 00:31:57,924
Let them investigate.
♫ First love again once more ♫
479
00:31:57,924 --> 00:32:01,024
Okay, okay, thanks.
♫ The sweet feeling ♫
480
00:32:01,024 --> 00:32:02,524
Profile photo is a girl
♫ Hook your fingertips ♫
481
00:32:02,524 --> 00:32:04,172
Might not be a girl.
♫ Like an electric shock ♫
482
00:32:04,172 --> 00:32:07,038
Cheng Hao's profile photo is a kitten.
♫ Let me be with you forever ♫
483
00:32:07,731 --> 00:32:09,656
That's true.
♫ First love again once more ♫
484
00:32:10,322 --> 00:32:11,885
Who is this?
485
00:32:11,885 --> 00:32:13,110
♫ I have no conditions ♫
486
00:32:13,110 --> 00:32:19,198
♫ Re-enact all the romance
scenes for you ♫
487
00:32:19,198 --> 00:32:21,318
Who it is right now,
488
00:32:21,318 --> 00:32:22,920
is no longer important.
489
00:32:22,920 --> 00:32:24,860
Why is it not important?
490
00:32:24,860 --> 00:32:26,356
Let me tell you, I must find that person.
491
00:32:26,356 --> 00:32:29,087
If I found him, I'll blast his head.
♫ I can't explain either ♫
492
00:32:29,087 --> 00:32:31,070
Put down the knife.
♫ But when I see you ♫
493
00:32:34,500 --> 00:32:36,780
I've said many times, don't hold a knife.
♫ Think about you in secret ♫
494
00:32:36,780 --> 00:32:40,472
Don't you remember? It's very dangerous.
♫ I have memory of you in my mind ♫
495
00:32:40,472 --> 00:32:42,551
I hate it.
♫ Start writing diary ♫
496
00:32:42,551 --> 00:32:45,497
Using your charm again.
♫ It must be destiny ♫
497
00:32:46,196 --> 00:32:49,486
What? Not satisfied?
498
00:32:51,394 --> 00:32:53,992
How can I not be satisfied?
♫ Always be together ♫
499
00:32:56,678 --> 00:32:59,478
♫ First love once again ♫
500
00:32:59,478 --> 00:33:01,705
The phone is ringing.
♫ The sweet feelings ♫
501
00:33:01,705 --> 00:33:04,176
Pick up.
♫ Hook your fingertips ♫
502
00:33:04,176 --> 00:33:05,243
♫ Like an electric shock ♫
503
00:33:05,243 --> 00:33:08,843
♫ Let me be with you forever ♫
504
00:33:08,843 --> 00:33:11,417
Nanxi, my grade one junior is
♫ First love once again ♫
505
00:33:11,417 --> 00:33:13,595
responsible for the award ceremony.
♫ I have no conditions ♫
506
00:33:13,595 --> 00:33:15,695
We found the owner of the email address.
507
00:33:15,695 --> 00:33:19,645
♫ Re-enact all the romance
scenes for you ♫
508
00:33:19,645 --> 00:33:22,783
Found, found it?
509
00:33:28,750 --> 00:33:34,510
Timing and subtitles brought to you by Nice To Meet You Team@Viki.com
510
00:33:34,510 --> 00:33:39,920
♫ The sound of the school's release bell is always so wonderful ♫
511
00:33:41,040 --> 00:33:46,030
♫ The story will be the same tomorrow ♫
512
00:33:46,030 --> 00:33:49,210
♫ You wear your earbuds ♫
513
00:33:49,210 --> 00:33:53,030
♫ I push the bicycle to wait for you ♫
514
00:33:53,030 --> 00:33:57,910
♫ No need to use language, we still feel the warmth ♫
515
00:33:57,910 --> 00:34:01,230
♫ Waiting for the next vacation ♫
516
00:34:01,230 --> 00:34:04,480
♫ Waiting for the next trip ♫
517
00:34:04,480 --> 00:34:10,920
♫ Waiting for the next crossroad where I will present you a letter ♫
518
00:34:10,920 --> 00:34:14,210
♫ The summer after graduation ♫
519
00:34:14,210 --> 00:34:19,150
♫ Inside the tree hole next to the sports field ♫
520
00:34:19,150 --> 00:34:22,730
♫ Store the memories I have of you ♫
521
00:34:22,730 --> 00:34:28,130
♫ You are the most beautiful scenery of my memory ♫
522
00:34:59,620 --> 00:35:04,090
♫ Cicadas sleep on the desks ♫
523
00:35:06,080 --> 00:35:10,960
♫ The textbooks are imprinted on my face ♫
524
00:35:10,960 --> 00:35:14,200
♫ The teacher's chalk ♫
525
00:35:14,200 --> 00:35:18,010
♫ I am being punished to stand against the wall ♫
526
00:35:18,010 --> 00:35:23,770
♫ Your eyes watch me, secretly laughing ♫
527
00:35:25,730 --> 00:35:30,580
♫ The sound of the school's release bell is always so wonderful ♫
528
00:35:32,280 --> 00:35:37,220
♫ The story will be the same tomorrow ♫
529
00:35:37,220 --> 00:35:40,490
♫ You wear your earbuds ♫
530
00:35:40,490 --> 00:35:44,150
♫ I push the bicycle to wait for you ♫
531
00:35:44,150 --> 00:35:48,990
♫ No need to use language, we still feel the warmth ♫
532
00:35:48,990 --> 00:35:52,340
♫ Waiting for the next vacation ♫
533
00:35:52,340 --> 00:35:55,540
♫ Waiting for the next trip ♫
534
00:35:55,540 --> 00:36:02,100
♫ Waiting for the next crossroad where I will present you a letter ♫
535
00:36:02,100 --> 00:36:05,370
♫ The summer after graduation ♫
536
00:36:05,370 --> 00:36:10,310
♫ Inside the tree hole next to the sports field ♫
537
00:36:10,310 --> 00:36:13,790
♫ Store the memories I have of you ♫
538
00:36:13,790 --> 00:36:19,890
♫ You are the most beautiful scenery of my memory ♫
40418
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.