All language subtitles for Meeting_You_27

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,280 --> 00:00:18,300 Timing and subtitles brought to you by Nice To Meet You Team@ Viki.com 2 00:00:23,210 --> 00:00:27,180 Met you by Gong Wuyue 3 00:00:27,180 --> 00:00:29,380 ♫ The moment you pass by my side ♫ 4 00:00:29,380 --> 00:00:31,650 ♫ Smiling ♫ 5 00:00:31,650 --> 00:00:35,290 ♫ You entered my heart ♫ 6 00:00:36,030 --> 00:00:42,210 ♫ How happy the two of us are under the clear sky ♫ 7 00:00:44,610 --> 00:00:46,750 ♫ The promise we once made ♫ 8 00:00:46,750 --> 00:00:51,780 ♫ Is like a love song echoing in the bottom of the heart ♫ 9 00:00:51,780 --> 00:00:54,500 ♫ Laughter replaces silence ♫ 10 00:00:54,500 --> 00:00:58,900 ♫ Like dazzling fireworks ♫ 11 00:00:59,980 --> 00:01:04,220 ♫ Meeting you like this, getting closer unintentionally ♫ 12 00:01:04,220 --> 00:01:09,260 ♫ The silence melts away because I can't help it ♫ 13 00:01:09,260 --> 00:01:11,960 ♫ It's like I feel a connection with you ♫ 14 00:01:11,960 --> 00:01:17,260 ♫ But I'm unwilling to trust it easily ♫ 15 00:01:17,260 --> 00:01:21,800 ♫ Meeting you like this has filled me with surprises ♫ 16 00:01:21,800 --> 00:01:26,870 ♫ So deep in my memory is our mutual connection ♫ 17 00:01:26,870 --> 00:01:29,390 ♫ In my life, ♫ 18 00:01:29,390 --> 00:01:34,680 ♫ I have been able to meet you ♫ 19 00:01:40,416 --> 00:01:45,965 [Meeting You] 20 00:01:46,901 --> 00:01:50,705 If you want to go abroad just to go with me, you don't have to. 21 00:01:50,705 --> 00:01:53,415 From the start, I never insisted to go to Italy. 22 00:01:53,415 --> 00:01:56,374 Aren't we also together when we are in China? 23 00:01:56,374 --> 00:01:58,304 You don't want to go to Italy. 24 00:01:58,304 --> 00:02:00,726 Then, tell me about these. 25 00:02:00,726 --> 00:02:04,745 What are these? ♫ Cicadas are sleeping on the desk ♫ 26 00:02:04,745 --> 00:02:06,248 It's not that you do not know. 27 00:02:06,248 --> 00:02:08,490 - When I study, I buy a bunch of book-- - Xiarui. ♫ The book is the mark on my face ♫ 28 00:02:08,490 --> 00:02:10,350 Xiarui. 29 00:02:11,148 --> 00:02:12,920 You can never trick me. 30 00:02:12,920 --> 00:02:14,742 I know how important it is for you to go. ♫ Teacher's chalk ♫ 31 00:02:14,742 --> 00:02:18,760 So, I don't want to break our promise. ♫ I was punished to stand by the wall ♫ 32 00:02:19,490 --> 00:02:21,896 They can't just investigate us like this. ♫ Your eyes look at me and snicker ♫ 33 00:02:21,896 --> 00:02:24,127 We can do as Professor Gu said. 34 00:02:24,127 --> 00:02:27,546 Wait until they forget about this. We can apply to an Italian school by ourselves... 35 00:02:27,546 --> 00:02:29,766 if this isn't solved, it's hard for ♫ The bell sounds good after school ♫ 36 00:02:29,766 --> 00:02:31,885 the school there to accept us. ♫ The bell sounds good after school ♫ 37 00:02:31,885 --> 00:02:33,923 But if it is... 38 00:02:33,923 --> 00:02:39,080 ♫ The story will be the same tomorrow ♫ 39 00:02:39,080 --> 00:02:42,376 ♫ You're wearing earphones ♫ 40 00:02:42,376 --> 00:02:46,181 ♫ I'm pushing my bicycle waiting for you ♫ 41 00:02:46,181 --> 00:02:51,127 ♫ No need for words to feel warm and fuzzy ♫ 42 00:02:51,127 --> 00:02:54,510 ♫ Wait for the next holiday ♫ 43 00:02:54,510 --> 00:02:57,859 ♫ Wait for the next trip ♫ 44 00:02:57,859 --> 00:03:00,020 ♫ I'll wait at the next corner to give you a letter ♫ 45 00:03:00,020 --> 00:03:02,664 This is not an adventure. 46 00:03:02,664 --> 00:03:07,474 All this time, it's always you by my side. ♫ The summer after graduation ♫ 47 00:03:07,474 --> 00:03:10,356 Protecting me from the outside voices. ♫ In the tree hole of by the field ♫ 48 00:03:10,356 --> 00:03:11,569 You. 49 00:03:11,569 --> 00:03:13,708 Why are you saying this so suddenly? 50 00:03:13,708 --> 00:03:16,453 ♫ Preserving memories of you ♫ 51 00:03:16,453 --> 00:03:18,433 ♫ You are the most beautiful scenery in memories ♫ 52 00:03:18,433 --> 00:03:20,781 It's you. 53 00:03:20,781 --> 00:03:26,190 You made me believe that it will be better when we are together. 54 00:03:29,160 --> 00:03:30,742 I, I know. 55 00:03:30,742 --> 00:03:35,660 But with this current situation, don't go with your emotion anymore. 56 00:03:36,175 --> 00:03:39,014 This is not going with my emotion. 57 00:03:41,731 --> 00:03:46,195 Growing up, there are two things that I must accomplish. 58 00:03:46,195 --> 00:03:51,136 First, after the high school exam, I didn't let you go abroad. 59 00:03:51,136 --> 00:03:55,713 Because I knew, local schools are more suitable for you. 60 00:03:56,385 --> 00:03:59,084 It turns out that you did the right thing. 61 00:03:59,084 --> 00:04:01,579 If I did not stay to attend local school, 62 00:04:01,579 --> 00:04:04,290 I definitely wouldn't have the chance to join the World Barista Competition. 63 00:04:04,290 --> 00:04:06,964 And will never meet Weng Beituo. 64 00:04:06,964 --> 00:04:10,665 Secondly, it's now. 65 00:04:10,665 --> 00:04:12,915 We will go to Italy together. 66 00:04:12,915 --> 00:04:15,171 To fulfil your dream. 67 00:04:15,171 --> 00:04:17,417 Our dreams. 68 00:04:19,518 --> 00:04:21,721 We can wait till after graduation. 69 00:04:21,721 --> 00:04:23,418 Isn't that fine as well? 70 00:04:23,418 --> 00:04:24,869 No way. 71 00:04:24,869 --> 00:04:26,193 We did nothing wrong. 72 00:04:26,193 --> 00:04:28,536 Why should we admit it? 73 00:04:28,536 --> 00:04:32,109 You've said this before. 74 00:04:33,906 --> 00:04:35,408 But, I did... 75 00:04:35,408 --> 00:04:36,426 Don't be afraid. 76 00:04:36,426 --> 00:04:38,509 I've decided. 77 00:04:38,509 --> 00:04:41,066 Would you accompany me? 78 00:04:45,652 --> 00:04:47,673 Okay. 79 00:04:47,673 --> 00:04:49,904 As long as we are together. 80 00:04:49,904 --> 00:04:52,543 We will not be afraid of anything. 81 00:05:15,885 --> 00:05:18,526 [EPISODE 15] [WITH YOU, HOW CAN I NOT BE BRAVE] 82 00:05:18,526 --> 00:05:21,200 Xiarui, Xiarui. 83 00:05:21,200 --> 00:05:23,130 Xiarui! 84 00:05:31,943 --> 00:05:34,416 What are you doing here? Come in now. 85 00:05:34,416 --> 00:05:36,372 Come on. 86 00:05:38,482 --> 00:05:39,662 So, 87 00:05:39,662 --> 00:05:41,705 we have to face it head on this time, right? 88 00:05:41,705 --> 00:05:43,788 That's right. If we want to solve this completely. 89 00:05:43,788 --> 00:05:45,141 We must not back down. 90 00:05:45,141 --> 00:05:46,475 Can't back down. 91 00:05:46,475 --> 00:05:50,103 With the four of us, there's nothing that can't be solved. 92 00:05:50,103 --> 00:05:51,264 Isn't that right, Shu? 93 00:05:51,264 --> 00:05:52,900 Right? 94 00:05:54,979 --> 00:05:57,514 Xiarui, do you have any plans? Say it! 95 00:05:57,514 --> 00:05:59,862 Guide me about your plan. 96 00:05:59,862 --> 00:06:01,876 We have two plans now. 97 00:06:01,876 --> 00:06:05,615 First, we start from the magazine, to ask about the contributor's info. 98 00:06:05,615 --> 00:06:08,052 After getting in touch with that person, depending on the person's reaction, 99 00:06:08,052 --> 00:06:11,916 Whether to testify for us, and that both sides don't have any connections. 100 00:06:11,916 --> 00:06:14,161 Si Bo can also help with this. 101 00:06:14,161 --> 00:06:17,684 Okay then. I'll go find him. 102 00:06:17,684 --> 00:06:20,102 Also, we need to prepare for the second plan too. 103 00:06:20,102 --> 00:06:22,833 We need to prove our innocence. 104 00:06:22,833 --> 00:06:26,441 But, how to prove? 105 00:06:27,165 --> 00:06:31,005 Nanxi's design plan, can't disappear for no reason. 106 00:06:31,005 --> 00:06:32,297 We need to keep looking. 107 00:06:32,297 --> 00:06:34,299 Other than looking for the design plan, 108 00:06:34,299 --> 00:06:37,175 We need to find out how to prove the date of Nanxi's design 109 00:06:37,175 --> 00:06:39,237 is earlier than the magazine's publishing date. 110 00:06:39,237 --> 00:06:41,382 Only this way can eliminate the suspicion of plagiarism. 111 00:06:41,382 --> 00:06:45,154 I agree. This is called, killing two birds with one stone. 112 00:06:45,154 --> 00:06:46,756 However, Xiarui 113 00:06:46,756 --> 00:06:48,107 I have a suggestion. 114 00:06:48,107 --> 00:06:49,491 Not sure if you want to listen. 115 00:06:49,491 --> 00:06:51,822 Tell me quick. 116 00:06:51,822 --> 00:06:53,510 Okay. We have four people now. 117 00:06:53,510 --> 00:06:55,830 If we act together, it will be more efficient? 118 00:06:55,855 --> 00:06:57,586 Why don't we divide into two groups? 119 00:06:57,586 --> 00:07:00,877 One goes to magazine firm, one to look for evidence. 120 00:07:00,877 --> 00:07:03,173 I agree. I'll go with Xiarui. 121 00:07:03,173 --> 00:07:05,213 No, no. That's not what I meant. 122 00:07:05,213 --> 00:07:07,789 Nanxi is anxious now, I can't handle it. 123 00:07:07,789 --> 00:07:10,264 Then, I'll go on my own. Let me contact the magazine. 124 00:07:10,264 --> 00:07:11,890 No, no, no, what are you thinking? 125 00:07:11,890 --> 00:07:14,248 Xiarui, don't worry about this. 126 00:07:14,248 --> 00:07:16,202 You focus on learning Italian. 127 00:07:16,202 --> 00:07:18,859 How can I not worry about it? 128 00:07:20,797 --> 00:07:22,022 Be good. 129 00:07:22,022 --> 00:07:23,661 Don't distract me, okay? 130 00:07:23,661 --> 00:07:26,204 This, this. You still have an audience. 131 00:07:26,204 --> 00:07:28,270 Please take note. 132 00:07:29,330 --> 00:07:31,292 If that's the case, 133 00:07:31,292 --> 00:07:32,784 You'll go find the evidence first. 134 00:07:32,784 --> 00:07:34,615 The two of you go to the magazine firm to look for people. 135 00:07:34,615 --> 00:07:37,793 Okay. I'll go first. 136 00:07:37,793 --> 00:07:39,655 I'll go too. 137 00:07:42,263 --> 00:07:44,252 Faster, go. 138 00:07:45,288 --> 00:07:47,921 It's okay. Don't worry. 139 00:08:35,642 --> 00:08:37,165 No right to disclose? 140 00:08:37,165 --> 00:08:38,383 What do you mean no right to disclose? 141 00:08:38,383 --> 00:08:39,584 What about their measure? 142 00:08:39,584 --> 00:08:42,477 Express their regrets in words. 143 00:08:42,477 --> 00:08:43,868 Express regret? 144 00:08:43,868 --> 00:08:45,653 Just by expressing regret, they'll let the 145 00:08:45,653 --> 00:08:47,889 plagiarism culprit get away by expressing regret? 146 00:08:49,489 --> 00:08:51,915 Sorry, sorry. 147 00:08:51,915 --> 00:08:55,484 Can you not express your emotion without thinking everytime? 148 00:08:55,484 --> 00:08:57,205 Can't you look at the situation? 149 00:08:57,205 --> 00:08:59,497 - No, not him-- - Enough. 150 00:08:59,497 --> 00:09:01,645 I'm writing an email. 151 00:09:01,645 --> 00:09:04,665 Telling them what happened. 152 00:09:06,021 --> 00:09:08,343 Isn't this expressing regret? 153 00:09:08,343 --> 00:09:10,026 Is it useful to write it? 154 00:09:10,026 --> 00:09:13,239 They did not review the originality of the work this time, and still published. 155 00:09:13,239 --> 00:09:15,608 If we were to pursue, they are responsible too. 156 00:09:15,608 --> 00:09:18,593 Luckily, our Shu is calm and organised. 157 00:09:18,593 --> 00:09:20,884 I have to quickly sort this matter out. 158 00:09:20,884 --> 00:09:23,038 Think about what's the most important. 159 00:09:23,038 --> 00:09:29,145 Our content must have, must have.. Importance 160 00:09:29,145 --> 00:09:31,551 Right, importance. 161 00:09:31,551 --> 00:09:32,485 Correct. 162 00:09:32,485 --> 00:09:34,050 Timeline. 163 00:09:34,050 --> 00:09:36,041 Right, right, right, timeline. 164 00:09:36,041 --> 00:09:37,308 I need to make a draft first. 165 00:09:37,308 --> 00:09:40,765 This time, we must bring justice back for Nanxi. 166 00:09:45,403 --> 00:09:47,277 Shu. 167 00:09:48,580 --> 00:09:49,530 What is it? 168 00:09:49,530 --> 00:09:54,006 You just said, we? 169 00:09:55,280 --> 00:09:58,308 I was anxious and said it wrongly. 170 00:10:00,007 --> 00:10:02,050 Shu. 171 00:10:02,050 --> 00:10:05,213 You've not talked to me for a long time. 172 00:10:05,213 --> 00:10:07,162 Let's make up. 173 00:10:15,000 --> 00:10:15,800 Did you find out? 174 00:10:15,800 --> 00:10:18,000 You've not watched me play basketball for a long time. 175 00:10:18,000 --> 00:10:19,200 Busy recently. 176 00:10:19,200 --> 00:10:22,000 It's okay. I'm very forgiving. I forgive you. 177 00:10:22,000 --> 00:10:23,800 Thank you then. 178 00:10:23,800 --> 00:10:26,000 But there's only one chance, for you. 179 00:10:26,000 --> 00:10:28,200 It depends if you could grab it. 180 00:10:28,200 --> 00:10:31,200 Next Wednesday, I'm making my debut in the C-U-B-A. 181 00:10:31,200 --> 00:10:32,600 First time in my life. 182 00:10:32,600 --> 00:10:35,100 Weren't we looking forward to this moment? 183 00:10:35,100 --> 00:10:36,800 You can't miss it. 184 00:10:36,800 --> 00:10:39,000 You said I should be proud of myself. 185 00:10:39,000 --> 00:10:41,200 I didn't let you down, right? 186 00:10:42,000 --> 00:10:43,800 Congratulations to you then. 187 00:10:43,800 --> 00:10:46,900 I assume you agree. You must go. 188 00:10:47,800 --> 00:10:49,000 We'll see. 189 00:10:49,000 --> 00:10:51,000 What we'll see? 190 00:10:51,000 --> 00:10:53,700 I'm asking you one week in advance. 191 00:10:54,800 --> 00:10:58,000 If you have time for empty chat, why don't you write instead? 192 00:10:59,700 --> 00:11:01,000 I'm worried I'll not make it clear. 193 00:11:01,000 --> 00:11:02,700 I'll help you fix it. 194 00:11:02,700 --> 00:11:04,200 Write it. 195 00:11:04,200 --> 00:11:05,400 See you in half an hour. 196 00:11:05,400 --> 00:11:07,600 No, no, no, Shu. 197 00:11:08,300 --> 00:11:11,800 You're really going to leave me here alone? 198 00:11:11,800 --> 00:11:14,800 This matter is about Nanxi's future and innocence. 199 00:11:14,800 --> 00:11:16,400 You have to write it nicely. 200 00:11:16,400 --> 00:11:18,400 See you in half an hour. 201 00:11:31,600 --> 00:11:35,400 Come, I'll reserve for you a VIP seat on the court. 202 00:11:48,500 --> 00:11:50,800 Did you see it, that's Nanxi. 203 00:11:52,200 --> 00:11:53,700 The one who plagiarised? 204 00:11:53,700 --> 00:11:57,200 I heard when he started school his ranking was higher than senior Gao Ting. 205 00:11:57,200 --> 00:11:59,500 I feel unfair for senior Gao Ting. 206 00:11:59,500 --> 00:12:00,600 That's right. 207 00:12:00,600 --> 00:12:04,200 Who knows if he had cheated during his high school exam. 208 00:12:18,000 --> 00:12:20,400 Don't be afraid, Woodie. I'm here. 209 00:12:27,600 --> 00:12:29,800 - He Chuan. - Here. 210 00:12:30,600 --> 00:12:33,200 - Mo Yunchuan. - Here. 211 00:12:34,000 --> 00:12:36,600 - Qi Yanyu. - Here. 212 00:12:36,600 --> 00:12:39,400 Gao Ting, Gao Ting. 213 00:12:39,400 --> 00:12:41,200 Professor, Gao Ting's preparing to go abroad. 214 00:12:41,200 --> 00:12:43,600 Not coming for class. 215 00:12:44,600 --> 00:12:47,200 The one who should go abroad is obviously Nanxi. 216 00:12:47,200 --> 00:12:48,900 You said Gao Ting knew it as well. 217 00:12:48,900 --> 00:12:51,200 He's not qualified enough for the first place, 218 00:12:51,200 --> 00:12:53,800 and he still dare to accept the offer. 219 00:12:54,600 --> 00:12:56,800 You can say it in the forum then. 220 00:12:56,800 --> 00:12:59,600 The negative post which you posted, it's not useful at all? 221 00:12:59,600 --> 00:13:01,200 I've posted it. 222 00:13:01,200 --> 00:13:03,600 But the thing is, the post went down in less than half a day. 223 00:13:03,600 --> 00:13:05,800 Nobody read it at all. 224 00:13:07,200 --> 00:13:12,200 Panghu, do you think that, I failed as a journalist. 225 00:13:13,200 --> 00:13:15,200 I can't blame you. 226 00:13:15,200 --> 00:13:17,200 They are blind selectively. 227 00:13:17,200 --> 00:13:20,000 They only believe in what they want to. 228 00:13:21,000 --> 00:13:23,400 But, Nanxi... 229 00:13:24,600 --> 00:13:26,200 Nanxi. 230 00:13:27,200 --> 00:13:28,400 Here. 231 00:13:30,600 --> 00:13:34,200 Look. The one with the fairest skin is Nanxi. 232 00:13:34,200 --> 00:13:37,400 Quite handsome. Just too many bad histories. 233 00:13:37,400 --> 00:13:39,800 The highlight in the forum, have you guys seen it? 234 00:13:39,800 --> 00:13:41,700 I've seen it. 235 00:13:41,700 --> 00:13:46,700 My high school classmate's roommate is from Chenghua Middle School. 236 00:13:47,800 --> 00:13:49,200 It's Nanxi's high school? 237 00:13:49,200 --> 00:13:50,400 Right, right, right. 238 00:13:50,400 --> 00:13:52,200 I've heard that. 239 00:14:06,000 --> 00:14:09,800 It doesn't matter if you're injured and want to escape. 240 00:14:19,200 --> 00:14:21,600 I'll be there waiting. 241 00:14:33,200 --> 00:14:36,600 Waiting for you to bravely walk under the sun again. 242 00:14:45,200 --> 00:14:48,800 With you here, how can I not be brave. 243 00:15:20,600 --> 00:15:22,600 Get up. 244 00:15:44,800 --> 00:15:47,000 How did it go? Did you get anything? 245 00:15:48,200 --> 00:15:51,600 The path to find out the plagiarism culprit, is completely blocked. 246 00:15:51,600 --> 00:15:54,700 But we still sent them a message, and explained the whole situation. 247 00:15:54,700 --> 00:15:58,200 And proposed that we will still keep the right to continue to sue them. 248 00:15:58,200 --> 00:16:00,500 I'm waiting for their reply now. 249 00:16:01,700 --> 00:16:02,800 What about Shu? 250 00:16:02,800 --> 00:16:05,200 Why didn't she come back with you? 251 00:16:06,200 --> 00:16:07,400 Xiarui. 252 00:16:07,400 --> 00:16:09,700 Don't mention about it anymore. 253 00:16:09,700 --> 00:16:12,000 I've sincerely apologized to her today. 254 00:16:12,000 --> 00:16:14,200 Also bought her favourite drink. 255 00:16:14,200 --> 00:16:16,900 I've also invited her to watch my C-U-B-A debut match next week. 256 00:16:16,900 --> 00:16:18,500 But she didn't respond. 257 00:16:18,500 --> 00:16:19,800 I really don't know what to do. 258 00:16:19,800 --> 00:16:22,400 You just pay more attention. 259 00:16:22,400 --> 00:16:25,200 Fine. Nanxi and I will attend. 260 00:16:25,200 --> 00:16:27,800 But, Xiarui... 261 00:16:27,800 --> 00:16:31,800 I always feel uneasy when Shu doesn't attend. 262 00:16:31,800 --> 00:16:35,200 A kind of bad feeling. 263 00:16:35,200 --> 00:16:37,800 Alright, stop thinking about it. 264 00:16:37,800 --> 00:16:38,800 Focus on your match. 265 00:16:38,800 --> 00:16:41,000 We'll go cheer for you. Got it? 266 00:16:41,000 --> 00:16:43,700 Cheer up. It will be fine. 267 00:16:46,400 --> 00:16:48,400 Hao Tian, what are you doing? 268 00:16:49,800 --> 00:16:52,200 You still have the mood to take picture at this time? 269 00:16:52,200 --> 00:16:53,400 You don't understand. 270 00:16:53,400 --> 00:16:57,800 I'm preparing an article, summarising what has happened recently. 271 00:16:57,800 --> 00:17:01,200 Including Nanxi, and the influence of people around Nanxi. 272 00:17:01,200 --> 00:17:03,200 Then for those who responded online. 273 00:17:03,200 --> 00:17:05,000 To clarify one by one. 274 00:17:05,000 --> 00:17:08,000 Aren't you going to make things more complicated? 275 00:17:08,000 --> 00:17:12,000 The truth will always be the truth, so it will just become clearer. 276 00:17:12,000 --> 00:17:14,000 Then, open the post, let me have a look first. 277 00:17:14,000 --> 00:17:17,400 As Nanxi's manager, you'll first need my consent. 278 00:17:21,200 --> 00:17:25,000 Kidnapped by girlfriend again, I'm not even curious what he's doing. 279 00:17:25,000 --> 00:17:29,800 Meanwhile, let's finish reading the New Architecture Theory book on this table. 280 00:17:29,800 --> 00:17:31,600 The game is approaching by day, 281 00:17:31,600 --> 00:17:35,000 with my company, we'll definitely get good grades. 282 00:17:35,000 --> 00:17:37,400 Nanxi, go for it. 283 00:17:37,400 --> 00:17:40,200 Xiarui, look. 284 00:17:51,400 --> 00:17:52,400 Explain this. 285 00:17:52,400 --> 00:17:54,800 What's your motive with Nanxi? 286 00:17:57,500 --> 00:17:59,800 Wrong, wrong. Not this one. 287 00:17:59,800 --> 00:18:01,400 This is my private account. 288 00:18:01,400 --> 00:18:03,600 Private, private? 289 00:18:03,600 --> 00:18:04,800 Give it back to me. 290 00:18:04,800 --> 00:18:06,600 Wait, what do you mean? 291 00:18:06,600 --> 00:18:08,600 I'm the one who sleeps with you everyday. 292 00:18:08,600 --> 00:18:09,800 How can you treat me this way? 293 00:18:09,800 --> 00:18:11,000 Give it to me. 294 00:18:11,000 --> 00:18:12,400 Show me, stop it. 295 00:18:12,400 --> 00:18:14,100 Stop it. 296 00:18:17,900 --> 00:18:19,400 You guys. 297 00:18:19,400 --> 00:18:22,000 That's too disgusting. 298 00:18:22,000 --> 00:18:23,300 Line up properly and stand properly. 299 00:18:23,300 --> 00:18:25,200 Line up here. 300 00:18:25,200 --> 00:18:28,800 The problem is not settled yet, but you still keep making noise here. 301 00:18:41,200 --> 00:18:45,400 Nanxi, look. 302 00:18:56,747 --> 00:18:59,256 Professor Gu, have a look. 303 00:18:59,256 --> 00:19:02,194 This is just a rough sketch I did few months ago. 304 00:19:02,194 --> 00:19:05,055 Later, for the competition, I made some adjustments. 305 00:19:05,055 --> 00:19:08,095 But the result should be similar. 306 00:19:09,219 --> 00:19:14,897 Professor Gu, with this photo, it proves that Nanxi did not plagiarise. 307 00:19:18,008 --> 00:19:20,866 This photo, I will show it to the school admins. 308 00:19:20,866 --> 00:19:25,004 The thing about plagiarism, stop worrying about it. 309 00:19:25,004 --> 00:19:30,664 I promise Nanxi's study, will not be affected by this in any way. 310 00:19:30,664 --> 00:19:34,190 In addition, the school will reorganise the award ceremony. 311 00:19:34,190 --> 00:19:36,102 Go back and wait for the news. 312 00:19:36,102 --> 00:19:37,610 Thank you Professor Gu. 313 00:19:38,910 --> 00:19:42,809 Also, I think we should provide this information to the magazine company. 314 00:19:42,809 --> 00:19:44,105 Maybe, this could help. 315 00:19:44,105 --> 00:19:46,126 Okay, okay. 316 00:19:46,126 --> 00:19:47,975 No worries. 317 00:20:07,469 --> 00:20:11,405 Professor Gu promised to prove Nanxi's innocence. Happy. 318 00:20:11,405 --> 00:20:13,273 Good, good. 319 00:20:15,493 --> 00:20:17,343 Nanxi's amazing. 320 00:20:17,343 --> 00:20:20,030 Right, next Wednesday, C-U-B-A's first match. 321 00:20:20,030 --> 00:20:21,690 My debut match. 322 00:20:21,690 --> 00:20:23,151 Everyone should come. 323 00:20:23,151 --> 00:20:28,175 Nanxi and I will come cheer for you. Must enter finals, okay? 324 00:20:28,175 --> 00:20:30,524 A must. 325 00:20:37,574 --> 00:20:41,953 This match, is important to Binhai University and me. 326 00:20:41,953 --> 00:20:44,996 Shu, I hope you will come. 327 00:20:45,840 --> 00:20:50,343 I play basketball because of you. 328 00:21:15,371 --> 00:21:16,831 Shu. 329 00:21:16,831 --> 00:21:20,037 I sent you a message yesterday, Why didn't you reply to me? 330 00:21:20,037 --> 00:21:23,435 I was too busy rehearsing. I forgot. 331 00:21:24,053 --> 00:21:25,750 My name has changed in the group. 332 00:21:25,750 --> 00:21:27,680 Did you see it? 333 00:21:30,167 --> 00:21:31,352 I'm not lying to you. 334 00:21:31,352 --> 00:21:34,269 The reason I play basketball is really because of you. 335 00:21:34,269 --> 00:21:35,995 I don't know if you still remember. 336 00:21:35,995 --> 00:21:37,574 But I still remember. 337 00:21:37,574 --> 00:21:39,836 Back then, when I was still known as Chubby Cheng. 338 00:21:39,836 --> 00:21:41,861 You encouraged me to lose weight by playing basketball. 339 00:21:41,861 --> 00:21:45,715 All these years, I know you don't like basketball. 340 00:21:45,715 --> 00:21:47,441 But still insisted to accompany me with training every day. 341 00:21:47,441 --> 00:21:49,376 Watched NBA with me. 342 00:21:49,376 --> 00:21:53,335 If not because of you, I couldn't keep up till now. 343 00:21:53,335 --> 00:21:55,149 Cheng Erluo, 344 00:21:55,754 --> 00:21:59,152 you played well, because you are talented and hardworking. 345 00:21:59,152 --> 00:22:00,942 It has nothing to do with me. 346 00:22:00,942 --> 00:22:03,835 Even without me, there will be others. 347 00:22:03,835 --> 00:22:07,800 No, that's not the same. How can someone else be the same? 348 00:22:08,559 --> 00:22:11,210 The first match of C-U-B-A. 349 00:22:11,680 --> 00:22:13,500 Congratulations. 350 00:22:15,822 --> 00:22:19,473 Then, you must come and see it. 351 00:22:20,904 --> 00:22:22,868 Cheng Erluo. 352 00:22:23,916 --> 00:22:26,460 One thing you said was right. 353 00:22:26,460 --> 00:22:29,410 I don't like basketball. 354 00:22:34,421 --> 00:22:38,136 I'll keep the ticket for you, you must come and watch. 355 00:22:49,127 --> 00:22:51,423 Don't think about it, Shu. 356 00:22:51,423 --> 00:22:54,119 You're just not used to it. 357 00:22:54,119 --> 00:22:56,096 Time to let go. 358 00:22:57,530 --> 00:22:58,861 Hello. 359 00:22:58,861 --> 00:23:00,396 Shu, where are you? 360 00:23:00,396 --> 00:23:02,818 Cheng Erluo is injured. 361 00:23:02,818 --> 00:23:05,223 Come to the hospital. 362 00:23:54,204 --> 00:23:56,701 Wow, they are amazing! 363 00:23:56,701 --> 00:24:00,465 They can jump so high, unlike me, I'm too stupid. 364 00:24:00,465 --> 00:24:02,100 Only I can call you stupid. 365 00:24:02,100 --> 00:24:03,718 You're not allowed to call yourself stupid. 366 00:24:03,718 --> 00:24:07,581 Chubby Cheng, you just have a little more meat, just slim down. 367 00:24:07,581 --> 00:24:10,170 When you grow taller, you will be better than them. 368 00:24:10,170 --> 00:24:12,410 Can I play basketball? 369 00:24:12,410 --> 00:24:13,780 Of course. 370 00:24:13,780 --> 00:24:16,523 Do you really think so? 371 00:24:16,523 --> 00:24:18,567 Okay, I'll work hard to lose weight. 372 00:24:18,567 --> 00:24:20,089 Okay, I'll supervise you. 373 00:24:20,089 --> 00:24:23,593 Pinky promise. Do not break your promise. 374 00:25:00,466 --> 00:25:02,672 Shu. 375 00:25:04,181 --> 00:25:06,075 Why are you here? 376 00:25:06,075 --> 00:25:08,409 I thought I was just dreaming. 377 00:25:08,409 --> 00:25:10,775 I didn't expect you to come. 378 00:25:10,775 --> 00:25:13,165 Lie down first. 379 00:25:20,334 --> 00:25:22,089 Does it hurt? 380 00:25:22,550 --> 00:25:24,419 Do you know? 381 00:25:25,391 --> 00:25:28,243 I really wanted to win today. 382 00:25:28,905 --> 00:25:33,382 Even if you're not there, I want to win it for you. 383 00:25:33,382 --> 00:25:36,051 I want to tell you, 384 00:25:36,051 --> 00:25:38,645 the one you used to like, 385 00:25:39,836 --> 00:25:41,779 is worthy. 386 00:25:46,285 --> 00:25:50,091 But I didn't expect to prove it to you this way. 387 00:25:51,849 --> 00:25:54,074 I deserve this. 388 00:25:55,508 --> 00:25:57,604 It's not your fault. 389 00:25:57,604 --> 00:26:01,264 You are already very good, really, it's not your fault. 390 00:26:01,264 --> 00:26:03,390 But the me in the past, 391 00:26:03,982 --> 00:26:06,264 everything was wrong. 392 00:26:08,892 --> 00:26:11,542 I was too stupid. 393 00:26:11,542 --> 00:26:15,084 Never realised your importance to me. 394 00:26:17,113 --> 00:26:20,010 I always wanted you to know, our ten years are real. 395 00:26:22,570 --> 00:26:25,814 The Chubby Cheng by your side is not fake. 396 00:26:25,814 --> 00:26:28,865 Our previous feeling are not fake. 397 00:26:34,495 --> 00:26:36,756 I want to dance with you again. 398 00:26:36,756 --> 00:26:38,889 Beauty and the Beast's dance. 399 00:26:38,889 --> 00:26:41,754 To eat with you at the doorway again, 400 00:26:41,754 --> 00:26:44,143 braised meat and ice-cream. 401 00:26:46,224 --> 00:26:50,700 I want to see your encouraging smile at the basketball court. 402 00:26:52,802 --> 00:26:54,674 These wishes 403 00:26:55,991 --> 00:26:58,482 can they still come true? 404 00:27:02,369 --> 00:27:06,442 Promise me, don't get hurt anymore, okay? 405 00:27:07,498 --> 00:27:09,191 Got it. 406 00:27:35,707 --> 00:27:38,631 Who left the fruit basket here? 407 00:27:40,152 --> 00:27:41,395 Sorry, wrong room. 408 00:27:41,395 --> 00:27:42,485 Sorry, sorry. 409 00:27:42,485 --> 00:27:44,320 Xiarui. 410 00:27:45,985 --> 00:27:48,743 Separated already. 411 00:27:48,743 --> 00:27:51,191 This Dongren University, bastard. 412 00:27:51,191 --> 00:27:53,579 Not able to keep up, and started playing dirty. 413 00:27:53,579 --> 00:27:56,576 Xiarui. Who gave this? 414 00:27:56,576 --> 00:27:59,681 I don't know. There's a box, have a look. 415 00:28:06,028 --> 00:28:09,132 This should be from Si Bo. 416 00:28:11,550 --> 00:28:14,003 It seems he wants you two to be together. 417 00:28:14,003 --> 00:28:15,704 Lucky you. 418 00:28:15,704 --> 00:28:19,148 If you bully Shu again, you will get it. 419 00:28:19,148 --> 00:28:21,364 Not too hard. 420 00:28:23,073 --> 00:28:27,494 Really. Acting lovey dovey in front of me. 421 00:28:38,137 --> 00:28:43,445 Little Shu, I still want a piece of cake. 422 00:28:43,445 --> 00:28:46,566 Can you order it for me? 423 00:28:46,566 --> 00:28:47,615 Order it yourself. 424 00:28:47,615 --> 00:28:51,876 My leg is broken. 425 00:28:51,876 --> 00:28:56,368 Please help me, or can I eat this one? 426 00:28:59,004 --> 00:29:00,609 Feed me. 427 00:29:03,305 --> 00:29:05,441 Okay. Open your mouth. 428 00:29:05,441 --> 00:29:07,492 Open your mouth. 429 00:29:08,031 --> 00:29:11,587 Eat it yourself. Your leg's broken, not your hand. 430 00:29:11,587 --> 00:29:13,326 Shu's so fierce. 431 00:29:13,326 --> 00:29:16,816 I'm so scared. But I really like it. 432 00:29:16,816 --> 00:29:20,334 - Cheng Erluo, you really-- - No, no. 433 00:29:22,553 --> 00:29:24,844 Disgusting. 434 00:29:31,053 --> 00:29:33,923 What're they doing? Both of them. 435 00:29:37,063 --> 00:29:43,715 Yifei, thank you so much for teaching me Italian. 436 00:29:45,970 --> 00:29:48,572 It's nothing 437 00:29:48,572 --> 00:29:51,865 Speaking of which, are you not going to go abroad? 438 00:29:51,865 --> 00:29:53,601 Can Nanxi agree? 439 00:29:53,601 --> 00:29:56,155 He will definitely not agree at this time. 440 00:29:56,155 --> 00:29:59,261 But, it's been a long time since the competition. 441 00:29:59,261 --> 00:30:01,588 We'll wait for him to complete his graduation project, 442 00:30:01,588 --> 00:30:03,990 and see if there's any school interested in him. 443 00:30:03,990 --> 00:30:07,334 That's too long. Too volatile. We'll see later. 444 00:30:07,334 --> 00:30:08,712 Sure thing. 445 00:30:08,712 --> 00:30:11,947 And I think this time, staying in the country to learn about coffee, 446 00:30:11,947 --> 00:30:13,493 gaining some experience, is not bad. 447 00:30:13,493 --> 00:30:17,009 But I still think, you can learn your Italian first, gain more skills. 448 00:30:17,009 --> 00:30:21,525 Even if you don't study abroad, it's useful for travelling as well, right? 449 00:30:21,525 --> 00:30:24,188 No, during this time, I was tortured by this competition. 450 00:30:24,188 --> 00:30:25,336 I really want to throw up. 451 00:30:25,336 --> 00:30:27,960 I have to rest. 452 00:30:27,960 --> 00:30:29,930 It's time, I need to go home and cook. 453 00:30:29,930 --> 00:30:31,509 I'm leaving. Bye bye. 454 00:30:31,509 --> 00:30:33,277 Bye bye. 455 00:30:39,074 --> 00:30:40,460 Go home and cook. 456 00:30:40,460 --> 00:30:42,820 I want to go home and cook. 457 00:30:42,820 --> 00:30:45,905 Is this what our Xiarui would say? 458 00:30:45,905 --> 00:30:49,303 All these years, they have been many unexpected things. 459 00:30:53,162 --> 00:30:55,150 It's an email from the magazine company. 460 00:30:55,150 --> 00:30:57,949 They received Nanxi's sketch photo taken 3 months ago, 461 00:30:57,949 --> 00:31:00,891 and decided to send us the email of the anonymous contributor. 462 00:31:00,891 --> 00:31:04,376 They said, if he really plagiarised the manuscript, 463 00:31:04,376 --> 00:31:07,280 they're willing to formally apologise to us. 464 00:31:07,848 --> 00:31:10,175 Xiarui, Xiarui, Xiarui. 465 00:31:10,175 --> 00:31:11,502 Xiarui has left. 466 00:31:11,502 --> 00:31:12,844 Here, eat. 467 00:31:12,844 --> 00:31:14,370 You disgusting man. 468 00:31:14,370 --> 00:31:16,175 This is called macho. 469 00:31:16,175 --> 00:31:21,115 Quickly send the email address to Nanxi and Xiarui. 470 00:31:22,388 --> 00:31:25,986 QQ mailbox? I'll try to add him as friend. 471 00:31:34,169 --> 00:31:38,189 Rejected my friend request? Smart. 472 00:31:38,189 --> 00:31:41,505 But it looks like a girl's profile photo. 473 00:31:41,505 --> 00:31:43,545 Let me try. 474 00:31:45,481 --> 00:31:47,097 Girl? 475 00:31:47,097 --> 00:31:48,624 Then that's easy. 476 00:31:48,624 --> 00:31:50,554 There are not many girls in their school anyway. 477 00:31:50,554 --> 00:31:53,050 This time, the scope is reduced by a lot. Send the email to Hao Tian and Panghu. 478 00:31:53,050 --> 00:31:57,924 Let them investigate. ♫ First love again once more ♫ 479 00:31:57,924 --> 00:32:01,024 Okay, okay, thanks. ♫ The sweet feeling ♫ 480 00:32:01,024 --> 00:32:02,524 Profile photo is a girl ♫ Hook your fingertips ♫ 481 00:32:02,524 --> 00:32:04,172 Might not be a girl. ♫ Like an electric shock ♫ 482 00:32:04,172 --> 00:32:07,038 Cheng Hao's profile photo is a kitten. ♫ Let me be with you forever ♫ 483 00:32:07,731 --> 00:32:09,656 That's true. ♫ First love again once more ♫ 484 00:32:10,322 --> 00:32:11,885 Who is this? 485 00:32:11,885 --> 00:32:13,110 ♫ I have no conditions ♫ 486 00:32:13,110 --> 00:32:19,198 ♫ Re-enact all the romance scenes for you ♫ 487 00:32:19,198 --> 00:32:21,318 Who it is right now, 488 00:32:21,318 --> 00:32:22,920 is no longer important. 489 00:32:22,920 --> 00:32:24,860 Why is it not important? 490 00:32:24,860 --> 00:32:26,356 Let me tell you, I must find that person. 491 00:32:26,356 --> 00:32:29,087 If I found him, I'll blast his head. ♫ I can't explain either ♫ 492 00:32:29,087 --> 00:32:31,070 Put down the knife. ♫ But when I see you ♫ 493 00:32:34,500 --> 00:32:36,780 I've said many times, don't hold a knife. ♫ Think about you in secret ♫ 494 00:32:36,780 --> 00:32:40,472 Don't you remember? It's very dangerous. ♫ I have memory of you in my mind ♫ 495 00:32:40,472 --> 00:32:42,551 I hate it. ♫ Start writing diary ♫ 496 00:32:42,551 --> 00:32:45,497 Using your charm again. ♫ It must be destiny ♫ 497 00:32:46,196 --> 00:32:49,486 What? Not satisfied? 498 00:32:51,394 --> 00:32:53,992 How can I not be satisfied? ♫ Always be together ♫ 499 00:32:56,678 --> 00:32:59,478 ♫ First love once again ♫ 500 00:32:59,478 --> 00:33:01,705 The phone is ringing. ♫ The sweet feelings ♫ 501 00:33:01,705 --> 00:33:04,176 Pick up. ♫ Hook your fingertips ♫ 502 00:33:04,176 --> 00:33:05,243 ♫ Like an electric shock ♫ 503 00:33:05,243 --> 00:33:08,843 ♫ Let me be with you forever ♫ 504 00:33:08,843 --> 00:33:11,417 Nanxi, my grade one junior is ♫ First love once again ♫ 505 00:33:11,417 --> 00:33:13,595 responsible for the award ceremony. ♫ I have no conditions ♫ 506 00:33:13,595 --> 00:33:15,695 We found the owner of the email address. 507 00:33:15,695 --> 00:33:19,645 ♫ Re-enact all the romance scenes for you ♫ 508 00:33:19,645 --> 00:33:22,783 Found, found it? 509 00:33:28,750 --> 00:33:34,510 Timing and subtitles brought to you by Nice To Meet You Team@Viki.com 510 00:33:34,510 --> 00:33:39,920 ♫ The sound of the school's release bell is always so wonderful ♫ 511 00:33:41,040 --> 00:33:46,030 ♫ The story will be the same tomorrow ♫ 512 00:33:46,030 --> 00:33:49,210 ♫ You wear your earbuds ♫ 513 00:33:49,210 --> 00:33:53,030 ♫ I push the bicycle to wait for you ♫ 514 00:33:53,030 --> 00:33:57,910 ♫ No need to use language, we still feel the warmth ♫ 515 00:33:57,910 --> 00:34:01,230 ♫ Waiting for the next vacation ♫ 516 00:34:01,230 --> 00:34:04,480 ♫ Waiting for the next trip ♫ 517 00:34:04,480 --> 00:34:10,920 ♫ Waiting for the next crossroad where I will present you a letter ♫ 518 00:34:10,920 --> 00:34:14,210 ♫ The summer after graduation ♫ 519 00:34:14,210 --> 00:34:19,150 ♫ Inside the tree hole next to the sports field ♫ 520 00:34:19,150 --> 00:34:22,730 ♫ Store the memories I have of you ♫ 521 00:34:22,730 --> 00:34:28,130 ♫ You are the most beautiful scenery of my memory ♫ 522 00:34:59,620 --> 00:35:04,090 ♫ Cicadas sleep on the desks ♫ 523 00:35:06,080 --> 00:35:10,960 ♫ The textbooks are imprinted on my face ♫ 524 00:35:10,960 --> 00:35:14,200 ♫ The teacher's chalk ♫ 525 00:35:14,200 --> 00:35:18,010 ♫ I am being punished to stand against the wall ♫ 526 00:35:18,010 --> 00:35:23,770 ♫ Your eyes watch me, secretly laughing ♫ 527 00:35:25,730 --> 00:35:30,580 ♫ The sound of the school's release bell is always so wonderful ♫ 528 00:35:32,280 --> 00:35:37,220 ♫ The story will be the same tomorrow ♫ 529 00:35:37,220 --> 00:35:40,490 ♫ You wear your earbuds ♫ 530 00:35:40,490 --> 00:35:44,150 ♫ I push the bicycle to wait for you ♫ 531 00:35:44,150 --> 00:35:48,990 ♫ No need to use language, we still feel the warmth ♫ 532 00:35:48,990 --> 00:35:52,340 ♫ Waiting for the next vacation ♫ 533 00:35:52,340 --> 00:35:55,540 ♫ Waiting for the next trip ♫ 534 00:35:55,540 --> 00:36:02,100 ♫ Waiting for the next crossroad where I will present you a letter ♫ 535 00:36:02,100 --> 00:36:05,370 ♫ The summer after graduation ♫ 536 00:36:05,370 --> 00:36:10,310 ♫ Inside the tree hole next to the sports field ♫ 537 00:36:10,310 --> 00:36:13,790 ♫ Store the memories I have of you ♫ 538 00:36:13,790 --> 00:36:19,890 ♫ You are the most beautiful scenery of my memory ♫ 40418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.