All language subtitles for Meeting_You_23

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,200 --> 00:00:18,220 Timing and subtitles brought to you by Nice To Meet You Team@ Viki.com 2 00:01:39,900 --> 00:01:45,607 [MEETING YOU] 3 00:01:57,458 --> 00:02:00,082 Oh no. 4 00:02:05,892 --> 00:02:06,661 Xiarui. 5 00:02:06,661 --> 00:02:07,718 Yes? 6 00:02:07,718 --> 00:02:09,813 What are you drinking? 7 00:02:09,813 --> 00:02:11,726 Ginger Cola. 8 00:02:13,481 --> 00:02:15,401 Ginger Cola? 9 00:02:23,543 --> 00:02:25,307 Do you have a fever? 10 00:02:25,967 --> 00:02:27,678 No it's not that. 11 00:02:27,678 --> 00:02:28,928 I don't. 12 00:02:28,928 --> 00:02:31,525 Just that I don't know if I'm tired recently. 13 00:02:31,525 --> 00:02:33,280 My resistance has dropped a bit 14 00:02:33,280 --> 00:02:36,447 So I want to drink a bit for precaution. 15 00:02:37,256 --> 00:02:38,519 Then I'll try it, too. 16 00:02:38,519 --> 00:02:43,093 Don't, don't. You'll get infected in case I really have a cold. 17 00:02:43,093 --> 00:02:45,880 Then I will brew another glass 18 00:02:45,880 --> 00:02:47,556 I'll drink with you. 19 00:03:00,262 --> 00:03:03,085 What, what is this taste? 20 00:03:06,769 --> 00:03:11,065 Your expression just now is so funny. 21 00:03:11,065 --> 00:03:12,528 Do you want to take another sip? 22 00:03:12,528 --> 00:03:13,816 No, no. Drink it yourself. 23 00:03:13,816 --> 00:03:16,110 - Take another sip, Nanxi. - - I don't want to. 24 00:03:16,110 --> 00:03:17,747 Another sip, another sip. 25 00:03:17,772 --> 00:03:21,285 - Drink it yourself. I'm busy. - One more. 26 00:03:21,285 --> 00:03:25,384 Show me your boyfriend's strength again. 27 00:03:34,380 --> 00:03:37,180 [EPISODE 23 - THE BEST COFFEE] 28 00:03:46,524 --> 00:03:48,634 Okay, that's all for today's rehearsal. 29 00:03:48,634 --> 00:03:49,986 Everyone worked hard. 30 00:03:49,986 --> 00:03:52,566 Go back and practice what was rehearsed today. 31 00:03:52,566 --> 00:03:54,805 Try your best to get good results in the final exam. 32 00:03:54,805 --> 00:03:56,580 End of class. 33 00:04:01,988 --> 00:04:04,495 Shu. What's wrong with you today? 34 00:04:04,495 --> 00:04:06,626 What's with your state of mind? 35 00:04:06,626 --> 00:04:09,614 When you realise the man you deepy love for many years doesn't love you, 36 00:04:09,614 --> 00:04:10,845 where are your tears? 37 00:04:10,845 --> 00:04:12,613 Resentment? 38 00:04:13,936 --> 00:04:16,212 I'm sorry senior. 39 00:04:16,212 --> 00:04:18,700 My understanding for this role 40 00:04:18,700 --> 00:04:21,304 may have a different meaning. 41 00:04:23,453 --> 00:04:25,920 I think this feeling 42 00:04:27,332 --> 00:04:29,026 is not resentment. 43 00:04:29,026 --> 00:04:31,527 You are playing a role, not yourself. 44 00:04:31,527 --> 00:04:33,645 Maybe you do not have such feelings. 45 00:04:33,645 --> 00:04:35,823 But the character will have it. 46 00:04:36,321 --> 00:04:38,531 The crying scene is a small climax. 47 00:04:38,531 --> 00:04:40,773 When the show officially starts 48 00:04:40,773 --> 00:04:43,288 -I hope you are able to cry. - Okay. 49 00:04:43,288 --> 00:04:46,777 It's okay, adjust your state, try your best. 50 00:04:47,469 --> 00:04:49,426 Thank you senior, goodbye. 51 00:04:49,426 --> 00:04:51,336 Goodbye senior. 52 00:04:52,433 --> 00:04:54,893 Shu. Thirsty? Tired? 53 00:04:54,893 --> 00:04:57,040 Drink some sweet ShuiRong 100. 54 00:04:57,040 --> 00:05:01,022 Take vitamins from five and a half lemons to get enough supplements. 55 00:05:01,022 --> 00:05:03,282 You've already hit me and scolded me. 56 00:05:03,282 --> 00:05:05,880 Forgive my immaturity, please? 57 00:05:07,652 --> 00:05:09,728 Actually, 58 00:05:09,728 --> 00:05:12,027 I went back and gave it a thought. 59 00:05:12,027 --> 00:05:14,067 I was also wrong. 60 00:05:15,286 --> 00:05:17,093 Is your leg okay? 61 00:05:17,093 --> 00:05:19,094 I have thick skin, I'm already fine. 62 00:05:19,094 --> 00:05:23,305 Shu. I guarantee you in just a few years you will definitely be a big star. 63 00:05:23,305 --> 00:05:26,418 By that time, I, Cheng Erluo will be your number one fan. 64 00:05:27,158 --> 00:05:29,166 Why didn't you go training today? 65 00:05:29,166 --> 00:05:31,819 Captain is busy, so it ended early. 66 00:05:31,819 --> 00:05:33,254 I was too busy awhile back. 67 00:05:33,316 --> 00:05:34,909 The task of picking you up was hindered. 68 00:05:34,909 --> 00:05:38,947 But from today onwards, I, bodyguard Cheng is back in action. 69 00:05:38,947 --> 00:05:39,944 How was it? 70 00:05:39,944 --> 00:05:43,206 Has anyone harassed you recently? 71 00:05:44,659 --> 00:05:46,208 No. 72 00:05:46,208 --> 00:05:46,960 Good then. 73 00:05:46,960 --> 00:05:48,846 Where are you going later? I can fetch you. 74 00:05:48,846 --> 00:05:51,954 It's still early, let me find Xiarui first. 75 00:05:51,954 --> 00:05:56,429 Find Xiarui? That's great. Let them see our reconciliation. 76 00:05:57,133 --> 00:05:59,531 You wait for me. I'll go get changed. 77 00:05:59,531 --> 00:06:01,968 Sure. no worries, take your time. 78 00:06:01,968 --> 00:06:03,319 What to do? 79 00:06:03,319 --> 00:06:05,398 What's wrong with Xiarui? Is she unhappy? 80 00:06:05,398 --> 00:06:08,599 She's getting a headache because of the competition. 81 00:06:10,271 --> 00:06:11,690 What are you talking about? 82 00:06:11,690 --> 00:06:15,206 Xiarui, who bullied you? 83 00:06:15,206 --> 00:06:17,619 Si Bo, you're also here? 84 00:06:17,619 --> 00:06:20,253 I've always heard that Yami cafe is pretty good. 85 00:06:20,253 --> 00:06:23,300 I'm free today anyway. So I came over. 86 00:06:23,300 --> 00:06:26,279 By the way, I suddenly remembered I have something to deal with. 87 00:06:26,279 --> 00:06:28,305 I have to leave. 88 00:06:29,248 --> 00:06:30,548 Don't, Si Bo. 89 00:06:30,548 --> 00:06:32,257 You've just arrived and you're leaving already? 90 00:06:32,257 --> 00:06:35,334 I've watched the competition video against the sport college today 91 00:06:35,334 --> 00:06:36,850 I have a question I've been wanting to ask. 92 00:06:36,850 --> 00:06:40,043 If it's okay with you, can I have ten minutes? 93 00:06:40,043 --> 00:06:41,446 Sure. 94 00:06:42,225 --> 00:06:43,880 Xiarui. Give us two cups. 95 00:06:43,880 --> 00:06:46,566 Give us two of the best. 96 00:06:47,077 --> 00:06:48,686 Quick, let me show you. 97 00:06:48,686 --> 00:06:50,511 Have you reconciled? 98 00:06:51,181 --> 00:06:53,692 It can't keep going on like this. 99 00:06:53,692 --> 00:06:55,207 That's right. 100 00:06:55,207 --> 00:06:58,933 Reasoning with a fool like him, there is no point. 101 00:07:00,473 --> 00:07:02,760 Si Bo didn't look for you anymore after that? 102 00:07:02,760 --> 00:07:05,582 Are you guys meeting for the first time here? 103 00:07:05,582 --> 00:07:07,160 The first time. 104 00:07:07,160 --> 00:07:09,548 Then he's quite a gentleman. 105 00:07:09,548 --> 00:07:11,428 He kept his words. 106 00:07:11,428 --> 00:07:16,329 But... Why does it feel like he's retreating in order to advance? 107 00:07:16,329 --> 00:07:19,792 It feels a bit weird. 108 00:07:19,792 --> 00:07:22,265 It's okay. You have made it clear to him anyway. 109 00:07:22,265 --> 00:07:24,316 But this Cheng Erluo. 110 00:07:24,316 --> 00:07:28,372 It's a three people movie but he's acting as if he 's not in it. 111 00:07:28,372 --> 00:07:31,459 I think you need to make it clear to him. 112 00:07:31,459 --> 00:07:34,520 You see, even our NanXi has spoken. 113 00:07:35,513 --> 00:07:36,998 Say what? 114 00:07:36,998 --> 00:07:40,131 About Si Bo having a crush on me? 115 00:07:41,361 --> 00:07:42,138 No. 116 00:07:42,138 --> 00:07:46,245 It's telling Cheng Erluo that you like him. 117 00:07:47,609 --> 00:07:52,273 Human feelings are like these 3 glasses of Shu iRong 100. 118 00:07:52,273 --> 00:07:55,107 Grapefruit stands for bitterness. 119 00:07:55,966 --> 00:08:00,547 Green lime stands for sweet and sour, just like you. 120 00:08:00,547 --> 00:08:04,781 Then, lemon means youth without regrets. 121 00:08:04,781 --> 00:08:08,110 Like you, who's like a flower, fragrant. 122 00:08:08,110 --> 00:08:09,871 Both of you came a long way. 123 00:08:09,871 --> 00:08:11,992 And tasted everything along the way. 124 00:08:11,992 --> 00:08:14,004 You have to understand. 125 00:08:14,004 --> 00:08:16,967 He also has to understand. 126 00:08:18,615 --> 00:08:20,425 How do I tell him? 127 00:08:20,425 --> 00:08:22,554 Tell him that I'm sorry. 128 00:08:22,554 --> 00:08:23,977 You've only treated me like a sister. 129 00:08:23,977 --> 00:08:25,789 But I've always liked you? 130 00:08:25,789 --> 00:08:28,015 Forget it, just go with the flow. 131 00:08:28,033 --> 00:08:31,160 No, you can't let this go with the flow. You can't let it flow. 132 00:08:31,160 --> 00:08:33,031 Especially when there's a third party involved. 133 00:08:33,031 --> 00:08:35,796 Like a suitor who's courting you. That's even worse. 134 00:08:35,796 --> 00:08:38,830 Just look at that Cheng Erluo. Such an insensitive person. 135 00:08:38,830 --> 00:08:41,926 If you don't tell him he will never know you like him. 136 00:08:41,926 --> 00:08:44,247 So awkward, why don't you resolve this mess at once. 137 00:08:44,272 --> 00:08:46,487 Isn't it right, Nanxi? 138 00:08:46,487 --> 00:08:47,585 Yes. 139 00:08:47,585 --> 00:08:51,436 See. Even Nanxi has become a relationship expert. 140 00:08:52,412 --> 00:08:56,661 Why can both you show affection? just by talking about my matter. 141 00:08:59,764 --> 00:09:03,752 You can invite him to the Best Restaurant. 142 00:09:03,752 --> 00:09:05,979 Best Restaurant? 143 00:09:05,979 --> 00:09:08,230 You never heard of it? 144 00:09:08,760 --> 00:09:10,692 I heard it from my customers here. 145 00:09:10,717 --> 00:09:13,670 No unsuccessful confession has ever happened in this Best Restaurant. 146 00:09:13,670 --> 00:09:17,112 If it doesn't succeed, you just add a dessert. It'll surely work. 147 00:09:17,112 --> 00:09:20,106 Just give it a try, that's a holy land for confession. 148 00:09:20,777 --> 00:09:24,906 Why are the three of you whispering sneakily like mice? 149 00:09:24,906 --> 00:09:26,029 Are you talking behind my back? 150 00:09:26,062 --> 00:09:27,765 - Yes. - No. 151 00:09:28,248 --> 00:09:29,412 Is it a yes or no? 152 00:09:29,437 --> 00:09:30,956 - No. - Yes. 153 00:09:30,956 --> 00:09:33,333 Do we need to talk about you behind your back? 154 00:09:33,333 --> 00:09:35,224 That's true. 155 00:09:35,224 --> 00:09:38,156 But it's really great I got to bump into Si Bo today. 156 00:09:38,156 --> 00:09:40,865 You quite like this Si Bo, don't you? 157 00:09:40,865 --> 00:09:43,001 Of course! Let me tell you. 158 00:09:43,001 --> 00:09:47,686 Si Bo is the second most excellent person I've met in my life. 159 00:09:47,686 --> 00:09:51,170 Of course, the most excellent is Nanxi. 160 00:09:53,042 --> 00:09:55,152 I'm just telling the truth. 161 00:09:55,152 --> 00:09:57,163 But Si Bo is really nice. 162 00:09:57,188 --> 00:09:58,981 He even offered to help me with practice next week. 163 00:09:58,981 --> 00:10:03,938 Shu. Do you particularly dislike Si Bo? 164 00:10:03,938 --> 00:10:08,053 It seems like both of you are avoiding each other today. 165 00:10:08,053 --> 00:10:11,637 At least you noticed that. 166 00:10:11,637 --> 00:10:13,689 Nothing, don't think about it. 167 00:10:13,689 --> 00:10:15,523 That's good then. 168 00:10:21,725 --> 00:10:23,696 I was thinking about taking a week off. 169 00:10:23,696 --> 00:10:26,434 But our coach is back, he's asking me to come back. 170 00:10:26,434 --> 00:10:28,176 I guess I can't have dinner tonight. 171 00:10:28,176 --> 00:10:29,868 I'm leaving. 172 00:10:32,526 --> 00:10:36,956 Really, there's something really wrong with his brain. 173 00:10:36,956 --> 00:10:41,889 How about this? I'll talk to him for you? 174 00:10:41,889 --> 00:10:43,599 It's okay, no need for that. 175 00:10:43,599 --> 00:10:46,565 It's almost end of semester. Everyone's quite busy. 176 00:10:46,565 --> 00:10:50,432 You... you're just going to drag it like this? 177 00:10:50,432 --> 00:10:53,614 I'll tell him after the end of semester report. 178 00:10:53,614 --> 00:10:56,436 Alright then, I'll wait for your good news. 179 00:11:06,457 --> 00:11:08,858 Great, great, great. 180 00:11:14,803 --> 00:11:17,866 Nanxi. Come quicky! 181 00:11:17,866 --> 00:11:19,474 Okay. 182 00:11:20,281 --> 00:11:23,613 - What is it? - Help me move this, I can't move it. 183 00:11:24,577 --> 00:11:27,481 Here, three, two, one. 184 00:11:27,481 --> 00:11:29,135 Be careful. 185 00:11:29,135 --> 00:11:31,165 Gently, gently. 186 00:11:36,566 --> 00:11:39,063 Long live, mom. 187 00:11:39,063 --> 00:11:40,628 My goodness. 188 00:11:42,981 --> 00:11:45,356 Coffee machine? 189 00:11:49,117 --> 00:11:50,272 Don't worry. 190 00:11:50,272 --> 00:11:52,887 I won't treat you like a guinea pig. 191 00:11:54,508 --> 00:11:58,559 Because we'll both be guinea pigs. 192 00:12:02,990 --> 00:12:06,547 You can't escape. 193 00:12:07,608 --> 00:12:10,297 Try this cup first. 194 00:12:10,297 --> 00:12:13,961 This cup, I've reduced the water volume based on the previous espresso. 195 00:12:13,961 --> 00:12:15,753 Shortened the extracted essence. 196 00:12:15,753 --> 00:12:18,734 And that makes the coffee richer, drink quickly. 197 00:12:19,881 --> 00:12:23,867 I also used peel particles to neutralise the sweetness of milk. 198 00:12:23,867 --> 00:12:26,590 To highlight the fruity aroma. 199 00:12:26,590 --> 00:12:28,084 It's quite nice. 200 00:12:28,084 --> 00:12:30,928 As for the fruity aroma, 201 00:12:30,928 --> 00:12:31,884 can't taste it. 202 00:12:31,884 --> 00:12:33,540 Really? 203 00:12:35,723 --> 00:12:37,694 Then, try tasting all of these. 204 00:12:37,694 --> 00:12:44,281 After tasting please write down your feelings and ratings. 205 00:12:44,281 --> 00:12:45,347 Try your best. 206 00:12:45,347 --> 00:12:48,114 Well, this is pretty tasty. 207 00:12:48,114 --> 00:12:49,429 I can taste the fruity aroma now. 208 00:12:49,429 --> 00:12:51,908 You still have to write it down. 209 00:12:53,938 --> 00:12:54,885 What about you? 210 00:12:54,885 --> 00:12:57,508 I came up with a new formula. 211 00:12:57,508 --> 00:12:59,597 I have to try. 212 00:13:04,905 --> 00:13:07,485 Xiarui, I have to concentrate on one thing at a time. 213 00:13:07,485 --> 00:13:08,531 Can't multitask. 214 00:13:08,531 --> 00:13:10,243 I'll wash the cup first. 215 00:13:10,243 --> 00:13:14,742 You can taste my coffee while washing the cups. 216 00:13:16,846 --> 00:13:18,102 How is it? 217 00:13:18,102 --> 00:13:21,370 A bit... bitter. 218 00:13:24,204 --> 00:13:26,272 True, a bit bitter. 219 00:13:26,272 --> 00:13:28,243 Must've used the wrong beans, let me try again. 220 00:13:28,243 --> 00:13:32,118 Xiarui, I think it's because I've drank too much. 221 00:13:32,118 --> 00:13:34,537 I can't taste it anymore. 222 00:13:34,537 --> 00:13:37,170 Then, take a rest and try again later. 223 00:13:42,426 --> 00:13:44,605 Nanxi, I can't hold it anymore. 224 00:13:44,605 --> 00:13:45,617 Right away. 225 00:13:45,617 --> 00:13:47,279 Okay. 226 00:13:54,058 --> 00:13:55,522 Quick. 227 00:14:07,243 --> 00:14:08,392 Why are you still here? 228 00:14:08,392 --> 00:14:11,989 I have to go again. 229 00:14:22,659 --> 00:14:24,461 Sleep like this. 230 00:14:57,074 --> 00:14:59,033 You first. 231 00:15:00,426 --> 00:15:02,555 You go first. 232 00:15:02,555 --> 00:15:03,734 It's fine. 233 00:15:03,734 --> 00:15:06,739 I'm not in a hurry. 234 00:15:06,739 --> 00:15:10,244 I'm also not in a hurry. 235 00:15:10,845 --> 00:15:12,266 Well. 236 00:15:12,266 --> 00:15:15,130 I will heat up the bread for you first. 237 00:15:15,130 --> 00:15:18,452 You can eat on the way. 238 00:15:18,452 --> 00:15:19,978 Is that so? 239 00:15:19,978 --> 00:15:21,001 Yes. 240 00:15:21,001 --> 00:15:23,751 I'll go first then. 241 00:15:23,751 --> 00:15:26,211 Sure, you go first. 242 00:15:26,211 --> 00:15:28,280 Really? 243 00:15:28,280 --> 00:15:29,741 Go! 244 00:15:29,741 --> 00:15:31,642 Okay! 245 00:15:48,282 --> 00:15:49,285 Not too bad. 246 00:15:49,285 --> 00:15:51,447 Getting more and more skilled. 247 00:15:55,718 --> 00:15:57,658 It's still a bit... 248 00:15:59,029 --> 00:16:02,048 It's okay, this cup is for you. 249 00:16:02,048 --> 00:16:06,609 This tulip is so lifelike and vivid. 250 00:16:06,609 --> 00:16:09,313 I cannot bear to drink it. 251 00:16:09,313 --> 00:16:12,111 I think you should bring it back to the dorm. 252 00:16:12,111 --> 00:16:13,579 And leave it at the windowsill. 253 00:16:13,579 --> 00:16:17,594 And look at it like this, everyday. 254 00:16:19,361 --> 00:16:23,473 Are the younger generation these days, all so hypocritical? 255 00:16:23,473 --> 00:16:25,318 Everything I say is the honest truth, okay? 256 00:16:25,318 --> 00:16:27,706 That's right. Do not slander our friendship. 257 00:16:27,706 --> 00:16:29,779 Go, mind your own business, don't bother us. 258 00:16:29,804 --> 00:16:31,944 I was wrong, sisters. 259 00:16:32,433 --> 00:16:33,682 Let's have a taste. 260 00:16:33,682 --> 00:16:35,491 Taste it, taste it. 261 00:16:38,889 --> 00:16:40,590 How is it? 262 00:16:44,575 --> 00:16:45,479 It's okay. 263 00:16:45,479 --> 00:16:47,315 Not bad. 264 00:16:47,315 --> 00:16:50,387 Sure enough, hard work pays off. 265 00:16:51,013 --> 00:16:53,838 I am feeling more confident about your coffee competition now. 266 00:16:53,838 --> 00:16:55,150 Try your best. 267 00:16:55,150 --> 00:16:56,629 Okay. 268 00:16:57,246 --> 00:16:58,619 What's wrong? 269 00:16:58,619 --> 00:17:01,035 What else is unsatisfactory? 270 00:17:02,165 --> 00:17:04,752 I have confidence when it comes to the taste of coffee. 271 00:17:04,752 --> 00:17:07,734 - Okay. - But this pattern... 272 00:17:07,734 --> 00:17:11,486 Although baristas think latte art is optional, 273 00:17:11,486 --> 00:17:14,212 but I myself quite enjoy doing latte art. 274 00:17:14,212 --> 00:17:16,442 And I think it's also quite important. 275 00:17:16,442 --> 00:17:21,032 That's right. Of course, what you like is the most important, it's okay. 276 00:17:21,032 --> 00:17:25,120 Although there are improvements in my skills everyday. 277 00:17:25,120 --> 00:17:28,155 But these patterns, I just keep imitating them. 278 00:17:28,155 --> 00:17:30,654 But no breakthrough at all. 279 00:17:30,654 --> 00:17:34,890 The highest level of latte art is originality. 280 00:17:38,560 --> 00:17:41,884 Boss Yi is right. I have to be original. 281 00:17:52,443 --> 00:17:54,359 How will you hold a pen? 282 00:17:55,803 --> 00:17:58,220 I think I can do it again, isn't it just an exam? 283 00:17:58,220 --> 00:18:00,389 Can't trouble me, Xiarui. 284 00:18:00,389 --> 00:18:02,173 Have a taste. 285 00:18:07,381 --> 00:18:09,058 Is it nice? 286 00:18:10,120 --> 00:18:11,658 Yes. 287 00:18:11,658 --> 00:18:14,468 This is a new product developed by our boss today. 288 00:18:14,468 --> 00:18:17,598 Besides having a hint of fragrance, 289 00:18:24,098 --> 00:18:26,991 There are 10,000 viewers? 290 00:18:32,756 --> 00:18:34,607 Your fingerprint is more than enough. 291 00:18:34,607 --> 00:18:36,552 Got it, hurry up. 292 00:18:36,552 --> 00:18:38,330 We're late. 293 00:18:51,942 --> 00:18:53,036 Sorry, sorry. 294 00:18:53,036 --> 00:18:54,310 Hi everyone. 295 00:18:54,310 --> 00:18:56,563 Anyway, I'm teaching you how to make coffee today. 296 00:18:56,563 --> 00:18:58,836 I will show the demonstration directly. 297 00:18:58,836 --> 00:18:59,829 Don't turn it off. 298 00:18:59,829 --> 00:19:01,092 No, surely the operation is wrong. 299 00:19:01,092 --> 00:19:01,966 I'll do it again. 300 00:19:01,966 --> 00:19:04,243 I'll do it another way. 301 00:19:12,828 --> 00:19:14,745 It's fine, exams are more important. 302 00:19:14,745 --> 00:19:17,673 I'm only gone for one day. I'll be back soon. 303 00:19:28,652 --> 00:19:31,978 Don't rush, take it slow. 304 00:19:32,703 --> 00:19:34,844 Look, like this. 305 00:20:17,061 --> 00:20:20,001 Goodnight, Xiarui. 306 00:20:32,280 --> 00:20:33,822 Nanxi. 307 00:20:36,852 --> 00:20:38,637 Do your best in the exam. 308 00:20:38,637 --> 00:20:40,209 Okay. 309 00:20:46,802 --> 00:20:49,881 Your competition, try your best. 310 00:20:51,048 --> 00:20:54,168 I hereby announce, the World Barista competition. 311 00:20:54,168 --> 00:20:58,425 Eastern China preliminary rounds officially begin. 312 00:21:59,625 --> 00:22:03,203 Next, we'll invite the judges to come on stage to score. 313 00:22:17,768 --> 00:22:20,479 There are two components that are making your coffee. 314 00:22:20,479 --> 00:22:23,847 What's the... The first is syrup. 315 00:22:23,847 --> 00:22:25,957 What is the second one? 316 00:22:26,794 --> 00:22:28,819 Pu Er Tea. 317 00:22:28,819 --> 00:22:30,577 Extraordinary. 318 00:22:33,213 --> 00:22:35,042 Interesting. 319 00:23:04,500 --> 00:23:07,451 I hereby announce five contestants entering the finals. 320 00:23:07,451 --> 00:23:14,889 They are Fang Huaien, Xiarui, Wu Tingyou, Lin Zhiyao and Zhuoling. 321 00:23:17,701 --> 00:23:19,482 As expected. 322 00:23:20,488 --> 00:23:22,257 Yay! 323 00:23:23,102 --> 00:23:25,785 Congratulations to these contestants. 324 00:23:36,950 --> 00:23:42,178 2017 World Barista Competition Eastern China Region Rematch. 325 00:23:42,178 --> 00:23:44,547 will officially start in three hours. 326 00:23:44,547 --> 00:23:46,290 To all the contestants, do your best. 327 00:24:02,819 --> 00:24:05,192 Students, get ready for the exam. 328 00:24:05,192 --> 00:24:07,998 Please put away your phones. 329 00:24:07,998 --> 00:24:10,369 This exam is very important. 330 00:24:10,369 --> 00:24:13,748 I hope everyone will take it seriously. 331 00:24:18,578 --> 00:24:21,306 Boss Yi, I'll go to the bathroom. 332 00:24:39,799 --> 00:24:42,361 Xiarui, what's wrong? 333 00:24:42,361 --> 00:24:45,126 Boss Yi, I did not prepare anything for the rematch. 334 00:24:45,126 --> 00:24:46,894 What should I do next? 335 00:24:46,894 --> 00:24:48,933 Are you nervous? 336 00:24:48,933 --> 00:24:51,527 How can I not be? Please don't scare me. 337 00:24:51,527 --> 00:24:54,463 How is it possible that Xiarui is nervous. 338 00:24:54,463 --> 00:24:58,238 Stop teasing me already, please help me. 339 00:24:58,238 --> 00:25:00,531 - I'm nervous. - Okay, okay. 340 00:25:00,531 --> 00:25:03,376 Do you remember what I told you before? 341 00:25:03,376 --> 00:25:05,339 Empty your mind. 342 00:25:05,339 --> 00:25:07,474 And only think about the person you love most. 343 00:25:07,474 --> 00:25:11,233 Coffee made in this way, is the best. 344 00:25:13,606 --> 00:25:16,733 The person I love most. 345 00:25:17,966 --> 00:25:20,453 30 minutes have passed. 346 00:25:20,453 --> 00:25:23,186 Please answer the paper carefully. 347 00:25:23,186 --> 00:25:24,771 Read carefully. 348 00:25:24,771 --> 00:25:28,518 ♫ Cicadas are sleeping on the desk ♫ 349 00:25:28,518 --> 00:25:30,054 Nanxi. 350 00:25:30,054 --> 00:25:33,511 Professor, I have something urgent. This, you... 351 00:25:36,600 --> 00:25:39,792 ♫ Teacher's chalk ♫ 352 00:25:39,792 --> 00:25:43,597 ♫ I was punished to stand against the wall ♫ 353 00:25:43,597 --> 00:25:49,750 ♫ Your eyes look at me and they snicker ♫ 354 00:25:52,270 --> 00:25:56,413 Baby whale? you made this? ♫ The bell sounds so good after school ♫ 355 00:25:56,413 --> 00:25:59,998 I will call you Woodie from now on ♫ The story will be the same tomorrow ♫ 356 00:25:59,998 --> 00:26:01,687 You can call me little bell. 357 00:26:01,687 --> 00:26:04,689 Baby whale is our secret. ♫ You're wearing earphone ♫ 358 00:26:04,689 --> 00:26:08,616 You can't tell anyone else. ♫ I'm pushing the bicycle while waiting for you ♫ 359 00:26:08,616 --> 00:26:14,120 Nanxi, I think I am pretty timid. 360 00:26:14,120 --> 00:26:16,890 Especially scared of losing things. ♫ No need for words to feel warm ♫ 361 00:26:16,890 --> 00:26:18,900 ♫ Wait for the next holiday ♫ 362 00:26:18,900 --> 00:26:23,685 Just like you, lost and recovered. ♫ Wait for the next trip ♫ 363 00:26:23,685 --> 00:26:29,111 I'll be here, don't be afraid. ♫ I'll wait to give you a letter ♫ 364 00:26:29,111 --> 00:26:36,849 I've told you You are my end. ♫ In the tree hole of by the field ♫ 365 00:26:36,849 --> 00:26:40,543 ♫ Preserving memories of you ♫ 366 00:26:40,543 --> 00:26:46,372 ♫ You are the most beautiful scenery in my memories ♫ 367 00:26:55,876 --> 00:27:02,240 Xiarui. Promise me, always be my end. 368 00:27:13,179 --> 00:27:16,692 Can't believe you learnt how to do latte art. 369 00:27:16,692 --> 00:27:19,338 Did you learn from Boss Yi? 370 00:27:19,338 --> 00:27:22,123 Guess. When you got into Binhai University, 371 00:27:22,123 --> 00:27:25,253 it was you who gave me courage and confidence 372 00:27:25,253 --> 00:27:29,765 This latte art is one of my memories. ♫ The book is the mark on my face ♫ 373 00:27:29,765 --> 00:27:33,165 ♫ The teacher's chalk ♫ 374 00:27:33,165 --> 00:27:36,592 ♫ I stand against the wall as being punished ♫ 375 00:27:38,760 --> 00:27:41,810 One cannot be too delicate with latte art. 376 00:27:41,810 --> 00:27:45,713 Which is why the pattern cannot be too complicated. 377 00:27:45,713 --> 00:27:50,270 If you emphasize on the beauty, You can add some decoration on it. 378 00:27:51,450 --> 00:27:56,456 ♫ The story will be the same tomorrow ♫ 379 00:27:56,456 --> 00:27:59,743 ♫ You're wearing earphones ♫ 380 00:27:59,743 --> 00:28:03,894 ♫ I'm pushing the bike waiting for you ♫ 381 00:28:03,894 --> 00:28:08,585 What's the matter? You are so cute. 382 00:28:08,585 --> 00:28:11,894 ♫ Wait for the next holiday ♫ 383 00:28:11,894 --> 00:28:15,244 ♫ Wait for the next trip ♫ 384 00:28:15,244 --> 00:28:21,906 ♫ I'll wait at the next corner to give you a letter ♫ 385 00:28:21,906 --> 00:28:25,292 ♫ The summer after graduation ♫ 386 00:28:25,292 --> 00:28:30,251 ♫ In the tree hole of by the field ♫ 387 00:28:30,251 --> 00:28:33,808 ♫ Preserving memories of you ♫ 388 00:28:33,808 --> 00:28:39,475 ♫ You are the most beautiful scenery in memories ♫ 389 00:29:20,850 --> 00:29:22,760 Okay, all the coffees are completed. 390 00:29:22,760 --> 00:29:26,477 We'll invite the judges to come on stage to score. 391 00:29:27,638 --> 00:29:30,549 The annual World Barista Competition 392 00:29:30,549 --> 00:29:33,756 East China Region rematch is coming to an end. 393 00:29:33,756 --> 00:29:40,516 Which barista from our East China Region can make it to the finals? 394 00:29:40,516 --> 00:29:45,008 I hereby announce, the top three finalists making it to the finals. 395 00:29:45,008 --> 00:29:48,882 They are Wu Tingyou, 396 00:29:52,470 --> 00:29:54,880 Lin Zhiyao, 397 00:29:57,404 --> 00:30:02,077 And the champion for this East China Region Preliminary Round is 398 00:30:02,077 --> 00:30:04,623 Zhuoling, congratulations! 399 00:30:08,977 --> 00:30:10,388 Congratulations to all the winners. 400 00:30:10,388 --> 00:30:15,120 Let's welcome Mr. Umberto to hand out the awards for the winners. 401 00:30:19,785 --> 00:30:22,052 Nanxi. 402 00:30:22,052 --> 00:30:24,219 Nanxi. 403 00:30:24,219 --> 00:30:26,493 Nanxi. 404 00:30:26,493 --> 00:30:31,833 It was already unexpected for me to enter the rematch, right? 405 00:30:35,021 --> 00:30:37,827 Didn't you have an exam today? 406 00:30:39,680 --> 00:30:42,010 You finished the paper? 407 00:30:46,583 --> 00:30:49,262 Our Woodie is a genius indeed. 408 00:30:50,090 --> 00:30:52,128 Thank you. 409 00:30:52,128 --> 00:30:54,989 The coffee I made today, was my best. 410 00:30:54,989 --> 00:30:57,420 Do you want to have a taste? 411 00:30:59,712 --> 00:31:02,434 I'll make it for you when we go back to Binhai. 412 00:31:03,861 --> 00:31:05,365 Okay. 413 00:31:13,291 --> 00:31:14,325 Xiarui. 414 00:31:14,325 --> 00:31:15,259 Mr. Umberto. 415 00:31:15,259 --> 00:31:17,720 Although you didn't win anything this competition. 416 00:31:17,720 --> 00:31:20,883 But my biggest surprise this time was discovering you. 417 00:31:20,883 --> 00:31:22,547 Me? 418 00:31:22,547 --> 00:31:25,665 Your sense of taste and understanding of coffee. 419 00:31:25,665 --> 00:31:30,021 I haven't seen a barista like this in years. 420 00:31:31,054 --> 00:31:34,775 Thank you, sir. I really like making coffee. 421 00:31:34,775 --> 00:31:36,042 I've seen your information. 422 00:31:36,042 --> 00:31:38,744 You are now a university student majoring in management. 423 00:31:38,744 --> 00:31:39,963 Correct. 424 00:31:39,963 --> 00:31:42,713 Have you thought about coming to Italy? 425 00:31:42,713 --> 00:31:48,237 To learn how to be a professional barista. 426 00:31:49,376 --> 00:31:51,981 Me? Italy? 427 00:31:51,981 --> 00:31:54,639 I'll give you my business card. 428 00:31:55,924 --> 00:31:57,482 To be exact, it's with me. 429 00:31:57,482 --> 00:32:00,017 As long as you pass our language test, 430 00:32:00,017 --> 00:32:02,305 I'm willing to be your referrer. 431 00:32:02,305 --> 00:32:07,717 And undergo a one year barista training in our school. 432 00:32:14,974 --> 00:32:19,207 Thank you, Mr. Umberto. I am grateful for your recognition. 433 00:32:19,207 --> 00:32:22,394 But I am sorry that I am unable to accept your invitation. 434 00:32:22,394 --> 00:32:25,719 Do you mind if I ask why? 435 00:32:25,744 --> 00:32:29,611 Because when I graduated high school, my mother wanted me to go abroad. 436 00:32:29,636 --> 00:32:34,473 In order to stay in China back then, we put in a lot of effort and tried our best. 437 00:32:34,536 --> 00:32:39,536 If I go abroad this time, all our efforts back then will be wasted. 438 00:32:39,536 --> 00:32:41,828 - You guys? - Yes, us. 439 00:32:41,828 --> 00:32:45,368 Without then, I would beunable to draw the baby whale pattern. 440 00:32:45,368 --> 00:32:46,460 I understand. 441 00:32:46,460 --> 00:32:50,105 People who are more important than dreams, should be treasured. 442 00:32:50,105 --> 00:32:56,412 I respect your choice, if you ever change your mind, please feel free to contact me. 443 00:32:56,412 --> 00:32:58,645 Thank you, Mr. Umberto. 444 00:32:58,645 --> 00:33:00,531 Thank you. 445 00:33:02,744 --> 00:33:07,165 It seems that Mr. Umberto really appreciates you. 446 00:33:07,922 --> 00:33:09,430 Xiarui. 447 00:33:11,941 --> 00:33:12,731 Let me. 448 00:33:12,731 --> 00:33:14,463 Why have you been in the bathroom for so long? 449 00:33:14,463 --> 00:33:17,893 I really want to go, please wait for me, okay? 450 00:33:24,160 --> 00:33:33,300 Timing and subtitles brought to you by Nice To Meet You Team@ Viki.com 451 00:33:34,470 --> 00:33:39,550 ♫ The sound of the school's release bell is always so wonderful ♫ 452 00:33:40,950 --> 00:33:45,890 ♫ The story will be the same tomorrow ♫ 453 00:33:45,890 --> 00:33:49,140 ♫ You wear your earbuds ♫ 454 00:33:49,140 --> 00:33:52,830 ♫ I push the bicycle to wait for you ♫ 455 00:33:52,830 --> 00:33:57,750 ♫ No need to use language, we still feel the warmth ♫ 456 00:33:57,750 --> 00:34:01,050 ♫ Waiting for the next vacation ♫ 457 00:34:01,050 --> 00:34:04,280 ♫ Waiting for the next trip ♫ 458 00:34:04,280 --> 00:34:10,850 ♫ Waiting for the next crossroad where I will present you a letter ♫ 459 00:34:10,850 --> 00:34:14,190 ♫ The summer after graduation ♫ 460 00:34:14,190 --> 00:34:19,090 ♫ Inside the tree hole next to the sports field ♫ 461 00:34:19,090 --> 00:34:22,580 ♫ Store the memories I have of you ♫ 462 00:34:22,580 --> 00:34:27,750 ♫ You are the most beautiful scenery of my memory ♫ 463 00:34:59,420 --> 00:35:04,080 ♫ Cicadas sleep on the desks ♫ 464 00:35:05,940 --> 00:35:10,880 ♫ The textbooks are imprinted on my face ♫ 465 00:35:10,880 --> 00:35:14,150 ♫ The teacher's chalk ♫ 466 00:35:14,150 --> 00:35:17,940 ♫ I am being punished to stand against the wall ♫ 467 00:35:17,940 --> 00:35:23,560 ♫ Your eyes watch me, secretly laughing ♫ 468 00:35:25,630 --> 00:35:30,600 ♫ The sound of the school's release bell is always so wonderful ♫ 469 00:35:32,170 --> 00:35:36,970 ♫ The story will be the same tomorrow ♫ 470 00:35:36,970 --> 00:35:40,270 ♫ You wear your earbuds ♫ 471 00:35:40,270 --> 00:35:44,110 ♫ I push the bicycle to wait for you ♫ 472 00:35:44,110 --> 00:35:48,930 ♫ No need to use language, we still feel the warmth ♫ 473 00:35:48,930 --> 00:35:52,200 ♫ Waiting for the next vacation ♫ 474 00:35:52,200 --> 00:35:55,460 ♫ Waiting for the next trip ♫ 475 00:35:55,460 --> 00:36:02,060 ♫ Waiting for the next crossroad where I will present you a letter ♫ 476 00:36:02,060 --> 00:36:05,290 ♫ The summer after graduation ♫ 477 00:36:05,290 --> 00:36:10,200 ♫ Inside the tree hole next to the sports field ♫ 478 00:36:10,200 --> 00:36:13,690 ♫ Store the memories I have of you ♫ 479 00:36:13,690 --> 00:36:20,330 ♫ You are the most beautiful scenery of my memory ♫ 35453

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.