Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,200 --> 00:00:18,220
Timing and subtitles brought to you by Nice To Meet You Team@ Viki.com
2
00:01:39,900 --> 00:01:45,607
[MEETING YOU]
3
00:01:57,458 --> 00:02:00,082
Oh no.
4
00:02:05,892 --> 00:02:06,661
Xiarui.
5
00:02:06,661 --> 00:02:07,718
Yes?
6
00:02:07,718 --> 00:02:09,813
What are you drinking?
7
00:02:09,813 --> 00:02:11,726
Ginger Cola.
8
00:02:13,481 --> 00:02:15,401
Ginger Cola?
9
00:02:23,543 --> 00:02:25,307
Do you have a fever?
10
00:02:25,967 --> 00:02:27,678
No it's not that.
11
00:02:27,678 --> 00:02:28,928
I don't.
12
00:02:28,928 --> 00:02:31,525
Just that I don't know if I'm tired recently.
13
00:02:31,525 --> 00:02:33,280
My resistance has dropped a bit
14
00:02:33,280 --> 00:02:36,447
So I want to drink a bit for precaution.
15
00:02:37,256 --> 00:02:38,519
Then I'll try it, too.
16
00:02:38,519 --> 00:02:43,093
Don't, don't. You'll get infected in case I really have a cold.
17
00:02:43,093 --> 00:02:45,880
Then I will brew another glass
18
00:02:45,880 --> 00:02:47,556
I'll drink with you.
19
00:03:00,262 --> 00:03:03,085
What, what is this taste?
20
00:03:06,769 --> 00:03:11,065
Your expression just now is so funny.
21
00:03:11,065 --> 00:03:12,528
Do you want to take another sip?
22
00:03:12,528 --> 00:03:13,816
No, no. Drink it yourself.
23
00:03:13,816 --> 00:03:16,110
- Take another sip, Nanxi.
- - I don't want to.
24
00:03:16,110 --> 00:03:17,747
Another sip, another sip.
25
00:03:17,772 --> 00:03:21,285
- Drink it yourself. I'm busy.
- One more.
26
00:03:21,285 --> 00:03:25,384
Show me your boyfriend's strength again.
27
00:03:34,380 --> 00:03:37,180
[EPISODE 23 - THE BEST COFFEE]
28
00:03:46,524 --> 00:03:48,634
Okay, that's all for today's rehearsal.
29
00:03:48,634 --> 00:03:49,986
Everyone worked hard.
30
00:03:49,986 --> 00:03:52,566
Go back and practice
what was rehearsed today.
31
00:03:52,566 --> 00:03:54,805
Try your best to get good
results in the final exam.
32
00:03:54,805 --> 00:03:56,580
End of class.
33
00:04:01,988 --> 00:04:04,495
Shu. What's wrong with you today?
34
00:04:04,495 --> 00:04:06,626
What's with your state of mind?
35
00:04:06,626 --> 00:04:09,614
When you realise the man you deepy love
for many years doesn't love you,
36
00:04:09,614 --> 00:04:10,845
where are your tears?
37
00:04:10,845 --> 00:04:12,613
Resentment?
38
00:04:13,936 --> 00:04:16,212
I'm sorry senior.
39
00:04:16,212 --> 00:04:18,700
My understanding for this role
40
00:04:18,700 --> 00:04:21,304
may have a different meaning.
41
00:04:23,453 --> 00:04:25,920
I think this feeling
42
00:04:27,332 --> 00:04:29,026
is not resentment.
43
00:04:29,026 --> 00:04:31,527
You are playing a role, not yourself.
44
00:04:31,527 --> 00:04:33,645
Maybe you do not have such feelings.
45
00:04:33,645 --> 00:04:35,823
But the character will have it.
46
00:04:36,321 --> 00:04:38,531
The crying scene is a small climax.
47
00:04:38,531 --> 00:04:40,773
When the show officially starts
48
00:04:40,773 --> 00:04:43,288
-I hope you are able to cry.
- Okay.
49
00:04:43,288 --> 00:04:46,777
It's okay, adjust your state,
try your best.
50
00:04:47,469 --> 00:04:49,426
Thank you senior, goodbye.
51
00:04:49,426 --> 00:04:51,336
Goodbye senior.
52
00:04:52,433 --> 00:04:54,893
Shu. Thirsty? Tired?
53
00:04:54,893 --> 00:04:57,040
Drink some sweet ShuiRong 100.
54
00:04:57,040 --> 00:05:01,022
Take vitamins from five and a half lemons
to get enough supplements.
55
00:05:01,022 --> 00:05:03,282
You've already hit me and scolded me.
56
00:05:03,282 --> 00:05:05,880
Forgive my immaturity, please?
57
00:05:07,652 --> 00:05:09,728
Actually,
58
00:05:09,728 --> 00:05:12,027
I went back and gave it a thought.
59
00:05:12,027 --> 00:05:14,067
I was also wrong.
60
00:05:15,286 --> 00:05:17,093
Is your leg okay?
61
00:05:17,093 --> 00:05:19,094
I have thick skin, I'm already fine.
62
00:05:19,094 --> 00:05:23,305
Shu. I guarantee you in just a few years you will definitely be a big star.
63
00:05:23,305 --> 00:05:26,418
By that time, I, Cheng Erluo
will be your number one fan.
64
00:05:27,158 --> 00:05:29,166
Why didn't you go training today?
65
00:05:29,166 --> 00:05:31,819
Captain is busy, so it ended early.
66
00:05:31,819 --> 00:05:33,254
I was too busy awhile back.
67
00:05:33,316 --> 00:05:34,909
The task of picking you up was hindered.
68
00:05:34,909 --> 00:05:38,947
But from today onwards, I, bodyguard Cheng is back in action.
69
00:05:38,947 --> 00:05:39,944
How was it?
70
00:05:39,944 --> 00:05:43,206
Has anyone harassed you recently?
71
00:05:44,659 --> 00:05:46,208
No.
72
00:05:46,208 --> 00:05:46,960
Good then.
73
00:05:46,960 --> 00:05:48,846
Where are you going later?
I can fetch you.
74
00:05:48,846 --> 00:05:51,954
It's still early,
let me find Xiarui first.
75
00:05:51,954 --> 00:05:56,429
Find Xiarui? That's great. Let them see our reconciliation.
76
00:05:57,133 --> 00:05:59,531
You wait for me. I'll go get changed.
77
00:05:59,531 --> 00:06:01,968
Sure. no worries, take your time.
78
00:06:01,968 --> 00:06:03,319
What to do?
79
00:06:03,319 --> 00:06:05,398
What's wrong with Xiarui? Is she unhappy?
80
00:06:05,398 --> 00:06:08,599
She's getting a headache
because of the competition.
81
00:06:10,271 --> 00:06:11,690
What are you talking about?
82
00:06:11,690 --> 00:06:15,206
Xiarui, who bullied you?
83
00:06:15,206 --> 00:06:17,619
Si Bo, you're also here?
84
00:06:17,619 --> 00:06:20,253
I've always heard that Yami cafe
is pretty good.
85
00:06:20,253 --> 00:06:23,300
I'm free today anyway. So I came over.
86
00:06:23,300 --> 00:06:26,279
By the way, I suddenly remembered I have something to deal with.
87
00:06:26,279 --> 00:06:28,305
I have to leave.
88
00:06:29,248 --> 00:06:30,548
Don't, Si Bo.
89
00:06:30,548 --> 00:06:32,257
You've just arrived
and you're leaving already?
90
00:06:32,257 --> 00:06:35,334
I've watched the competition video
against the sport college today
91
00:06:35,334 --> 00:06:36,850
I have a question I've been
wanting to ask.
92
00:06:36,850 --> 00:06:40,043
If it's okay with you, can I have ten minutes?
93
00:06:40,043 --> 00:06:41,446
Sure.
94
00:06:42,225 --> 00:06:43,880
Xiarui. Give us two cups.
95
00:06:43,880 --> 00:06:46,566
Give us two of the best.
96
00:06:47,077 --> 00:06:48,686
Quick, let me show you.
97
00:06:48,686 --> 00:06:50,511
Have you reconciled?
98
00:06:51,181 --> 00:06:53,692
It can't keep going on like this.
99
00:06:53,692 --> 00:06:55,207
That's right.
100
00:06:55,207 --> 00:06:58,933
Reasoning with a fool like him, there is no point.
101
00:07:00,473 --> 00:07:02,760
Si Bo didn't look for
you anymore after that?
102
00:07:02,760 --> 00:07:05,582
Are you guys meeting
for the first time here?
103
00:07:05,582 --> 00:07:07,160
The first time.
104
00:07:07,160 --> 00:07:09,548
Then he's quite a gentleman.
105
00:07:09,548 --> 00:07:11,428
He kept his words.
106
00:07:11,428 --> 00:07:16,329
But... Why does it feel like he's retreating in order to advance?
107
00:07:16,329 --> 00:07:19,792
It feels a bit weird.
108
00:07:19,792 --> 00:07:22,265
It's okay. You have made it clear to him anyway.
109
00:07:22,265 --> 00:07:24,316
But this Cheng Erluo.
110
00:07:24,316 --> 00:07:28,372
It's a three people movie but he's acting as if he 's not in it.
111
00:07:28,372 --> 00:07:31,459
I think you need to make it clear to him.
112
00:07:31,459 --> 00:07:34,520
You see, even our NanXi has spoken.
113
00:07:35,513 --> 00:07:36,998
Say what?
114
00:07:36,998 --> 00:07:40,131
About Si Bo having a crush on me?
115
00:07:41,361 --> 00:07:42,138
No.
116
00:07:42,138 --> 00:07:46,245
It's telling Cheng Erluo
that you like him.
117
00:07:47,609 --> 00:07:52,273
Human feelings are like these 3 glasses of Shu iRong 100.
118
00:07:52,273 --> 00:07:55,107
Grapefruit stands for bitterness.
119
00:07:55,966 --> 00:08:00,547
Green lime stands for sweet
and sour, just like you.
120
00:08:00,547 --> 00:08:04,781
Then, lemon means youth without regrets.
121
00:08:04,781 --> 00:08:08,110
Like you, who's like a flower, fragrant.
122
00:08:08,110 --> 00:08:09,871
Both of you came a long way.
123
00:08:09,871 --> 00:08:11,992
And tasted everything along the way.
124
00:08:11,992 --> 00:08:14,004
You have to understand.
125
00:08:14,004 --> 00:08:16,967
He also has to understand.
126
00:08:18,615 --> 00:08:20,425
How do I tell him?
127
00:08:20,425 --> 00:08:22,554
Tell him that I'm sorry.
128
00:08:22,554 --> 00:08:23,977
You've only treated me like a sister.
129
00:08:23,977 --> 00:08:25,789
But I've always liked you?
130
00:08:25,789 --> 00:08:28,015
Forget it, just go with the flow.
131
00:08:28,033 --> 00:08:31,160
No, you can't let this go with the flow. You can't let it flow.
132
00:08:31,160 --> 00:08:33,031
Especially when there's
a third party involved.
133
00:08:33,031 --> 00:08:35,796
Like a suitor who's courting you. That's even worse.
134
00:08:35,796 --> 00:08:38,830
Just look at that Cheng Erluo. Such an insensitive person.
135
00:08:38,830 --> 00:08:41,926
If you don't tell him he will never know you like him.
136
00:08:41,926 --> 00:08:44,247
So awkward, why don't you
resolve this mess at once.
137
00:08:44,272 --> 00:08:46,487
Isn't it right, Nanxi?
138
00:08:46,487 --> 00:08:47,585
Yes.
139
00:08:47,585 --> 00:08:51,436
See. Even Nanxi has become
a relationship expert.
140
00:08:52,412 --> 00:08:56,661
Why can both you show affection? just by talking about my matter.
141
00:08:59,764 --> 00:09:03,752
You can invite him to the Best Restaurant.
142
00:09:03,752 --> 00:09:05,979
Best Restaurant?
143
00:09:05,979 --> 00:09:08,230
You never heard of it?
144
00:09:08,760 --> 00:09:10,692
I heard it from my customers here.
145
00:09:10,717 --> 00:09:13,670
No unsuccessful confession
has ever happened in this Best Restaurant.
146
00:09:13,670 --> 00:09:17,112
If it doesn't succeed,
you just add a dessert. It'll surely work.
147
00:09:17,112 --> 00:09:20,106
Just give it a try,
that's a holy land for confession.
148
00:09:20,777 --> 00:09:24,906
Why are the three of you
whispering sneakily like mice?
149
00:09:24,906 --> 00:09:26,029
Are you talking behind my back?
150
00:09:26,062 --> 00:09:27,765
- Yes.
- No.
151
00:09:28,248 --> 00:09:29,412
Is it a yes or no?
152
00:09:29,437 --> 00:09:30,956
- No.
- Yes.
153
00:09:30,956 --> 00:09:33,333
Do we need to talk about
you behind your back?
154
00:09:33,333 --> 00:09:35,224
That's true.
155
00:09:35,224 --> 00:09:38,156
But it's really great I got to
bump into Si Bo today.
156
00:09:38,156 --> 00:09:40,865
You quite like this Si Bo, don't you?
157
00:09:40,865 --> 00:09:43,001
Of course! Let me tell you.
158
00:09:43,001 --> 00:09:47,686
Si Bo is the second most excellent
person I've met in my life.
159
00:09:47,686 --> 00:09:51,170
Of course, the most excellent is Nanxi.
160
00:09:53,042 --> 00:09:55,152
I'm just telling the truth.
161
00:09:55,152 --> 00:09:57,163
But Si Bo is really nice.
162
00:09:57,188 --> 00:09:58,981
He even offered to help me
with practice next week.
163
00:09:58,981 --> 00:10:03,938
Shu. Do you particularly dislike Si Bo?
164
00:10:03,938 --> 00:10:08,053
It seems like both of you are
avoiding each other today.
165
00:10:08,053 --> 00:10:11,637
At least you noticed that.
166
00:10:11,637 --> 00:10:13,689
Nothing, don't think about it.
167
00:10:13,689 --> 00:10:15,523
That's good then.
168
00:10:21,725 --> 00:10:23,696
I was thinking about taking a week off.
169
00:10:23,696 --> 00:10:26,434
But our coach is back,
he's asking me to come back.
170
00:10:26,434 --> 00:10:28,176
I guess I can't have dinner tonight.
171
00:10:28,176 --> 00:10:29,868
I'm leaving.
172
00:10:32,526 --> 00:10:36,956
Really, there's something
really wrong with his brain.
173
00:10:36,956 --> 00:10:41,889
How about this? I'll talk to him for you?
174
00:10:41,889 --> 00:10:43,599
It's okay, no need for that.
175
00:10:43,599 --> 00:10:46,565
It's almost end of semester.
Everyone's quite busy.
176
00:10:46,565 --> 00:10:50,432
You... you're just
going to drag it like this?
177
00:10:50,432 --> 00:10:53,614
I'll tell him after the
end of semester report.
178
00:10:53,614 --> 00:10:56,436
Alright then, I'll wait
for your good news.
179
00:11:06,457 --> 00:11:08,858
Great, great, great.
180
00:11:14,803 --> 00:11:17,866
Nanxi. Come quicky!
181
00:11:17,866 --> 00:11:19,474
Okay.
182
00:11:20,281 --> 00:11:23,613
- What is it?
- Help me move this, I can't move it.
183
00:11:24,577 --> 00:11:27,481
Here, three, two, one.
184
00:11:27,481 --> 00:11:29,135
Be careful.
185
00:11:29,135 --> 00:11:31,165
Gently, gently.
186
00:11:36,566 --> 00:11:39,063
Long live, mom.
187
00:11:39,063 --> 00:11:40,628
My goodness.
188
00:11:42,981 --> 00:11:45,356
Coffee machine?
189
00:11:49,117 --> 00:11:50,272
Don't worry.
190
00:11:50,272 --> 00:11:52,887
I won't treat you like a guinea pig.
191
00:11:54,508 --> 00:11:58,559
Because we'll both be guinea pigs.
192
00:12:02,990 --> 00:12:06,547
You can't escape.
193
00:12:07,608 --> 00:12:10,297
Try this cup first.
194
00:12:10,297 --> 00:12:13,961
This cup, I've reduced the water volume
based on the previous espresso.
195
00:12:13,961 --> 00:12:15,753
Shortened the extracted essence.
196
00:12:15,753 --> 00:12:18,734
And that makes the coffee
richer, drink quickly.
197
00:12:19,881 --> 00:12:23,867
I also used peel particles to
neutralise the sweetness of milk.
198
00:12:23,867 --> 00:12:26,590
To highlight the fruity aroma.
199
00:12:26,590 --> 00:12:28,084
It's quite nice.
200
00:12:28,084 --> 00:12:30,928
As for the fruity aroma,
201
00:12:30,928 --> 00:12:31,884
can't taste it.
202
00:12:31,884 --> 00:12:33,540
Really?
203
00:12:35,723 --> 00:12:37,694
Then, try tasting all of these.
204
00:12:37,694 --> 00:12:44,281
After tasting please write down your
feelings and ratings.
205
00:12:44,281 --> 00:12:45,347
Try your best.
206
00:12:45,347 --> 00:12:48,114
Well, this is pretty tasty.
207
00:12:48,114 --> 00:12:49,429
I can taste the fruity aroma now.
208
00:12:49,429 --> 00:12:51,908
You still have to write it down.
209
00:12:53,938 --> 00:12:54,885
What about you?
210
00:12:54,885 --> 00:12:57,508
I came up with a new formula.
211
00:12:57,508 --> 00:12:59,597
I have to try.
212
00:13:04,905 --> 00:13:07,485
Xiarui, I have to concentrate
on one thing at a time.
213
00:13:07,485 --> 00:13:08,531
Can't multitask.
214
00:13:08,531 --> 00:13:10,243
I'll wash the cup first.
215
00:13:10,243 --> 00:13:14,742
You can taste my coffee
while washing the cups.
216
00:13:16,846 --> 00:13:18,102
How is it?
217
00:13:18,102 --> 00:13:21,370
A bit... bitter.
218
00:13:24,204 --> 00:13:26,272
True, a bit bitter.
219
00:13:26,272 --> 00:13:28,243
Must've used the wrong beans,
let me try again.
220
00:13:28,243 --> 00:13:32,118
Xiarui, I think it's
because I've drank too much.
221
00:13:32,118 --> 00:13:34,537
I can't taste it anymore.
222
00:13:34,537 --> 00:13:37,170
Then, take a rest and try again later.
223
00:13:42,426 --> 00:13:44,605
Nanxi, I can't hold it anymore.
224
00:13:44,605 --> 00:13:45,617
Right away.
225
00:13:45,617 --> 00:13:47,279
Okay.
226
00:13:54,058 --> 00:13:55,522
Quick.
227
00:14:07,243 --> 00:14:08,392
Why are you still here?
228
00:14:08,392 --> 00:14:11,989
I have to go again.
229
00:14:22,659 --> 00:14:24,461
Sleep like this.
230
00:14:57,074 --> 00:14:59,033
You first.
231
00:15:00,426 --> 00:15:02,555
You go first.
232
00:15:02,555 --> 00:15:03,734
It's fine.
233
00:15:03,734 --> 00:15:06,739
I'm not in a hurry.
234
00:15:06,739 --> 00:15:10,244
I'm also not in a hurry.
235
00:15:10,845 --> 00:15:12,266
Well.
236
00:15:12,266 --> 00:15:15,130
I will heat up the bread for you first.
237
00:15:15,130 --> 00:15:18,452
You can eat on the way.
238
00:15:18,452 --> 00:15:19,978
Is that so?
239
00:15:19,978 --> 00:15:21,001
Yes.
240
00:15:21,001 --> 00:15:23,751
I'll go first then.
241
00:15:23,751 --> 00:15:26,211
Sure, you go first.
242
00:15:26,211 --> 00:15:28,280
Really?
243
00:15:28,280 --> 00:15:29,741
Go!
244
00:15:29,741 --> 00:15:31,642
Okay!
245
00:15:48,282 --> 00:15:49,285
Not too bad.
246
00:15:49,285 --> 00:15:51,447
Getting more and more skilled.
247
00:15:55,718 --> 00:15:57,658
It's still a bit...
248
00:15:59,029 --> 00:16:02,048
It's okay, this cup is for you.
249
00:16:02,048 --> 00:16:06,609
This tulip is so lifelike and vivid.
250
00:16:06,609 --> 00:16:09,313
I cannot bear to drink it.
251
00:16:09,313 --> 00:16:12,111
I think you should bring
it back to the dorm.
252
00:16:12,111 --> 00:16:13,579
And leave it at the windowsill.
253
00:16:13,579 --> 00:16:17,594
And look at it like this, everyday.
254
00:16:19,361 --> 00:16:23,473
Are the younger generation
these days, all so hypocritical?
255
00:16:23,473 --> 00:16:25,318
Everything I say is
the honest truth, okay?
256
00:16:25,318 --> 00:16:27,706
That's right. Do not slander our friendship.
257
00:16:27,706 --> 00:16:29,779
Go, mind your own business,
don't bother us.
258
00:16:29,804 --> 00:16:31,944
I was wrong, sisters.
259
00:16:32,433 --> 00:16:33,682
Let's have a taste.
260
00:16:33,682 --> 00:16:35,491
Taste it, taste it.
261
00:16:38,889 --> 00:16:40,590
How is it?
262
00:16:44,575 --> 00:16:45,479
It's okay.
263
00:16:45,479 --> 00:16:47,315
Not bad.
264
00:16:47,315 --> 00:16:50,387
Sure enough, hard work pays off.
265
00:16:51,013 --> 00:16:53,838
I am feeling more confident about
your coffee competition now.
266
00:16:53,838 --> 00:16:55,150
Try your best.
267
00:16:55,150 --> 00:16:56,629
Okay.
268
00:16:57,246 --> 00:16:58,619
What's wrong?
269
00:16:58,619 --> 00:17:01,035
What else is unsatisfactory?
270
00:17:02,165 --> 00:17:04,752
I have confidence when
it comes to the taste of coffee.
271
00:17:04,752 --> 00:17:07,734
- Okay.
- But this pattern...
272
00:17:07,734 --> 00:17:11,486
Although baristas
think latte art is optional,
273
00:17:11,486 --> 00:17:14,212
but I myself quite enjoy doing latte art.
274
00:17:14,212 --> 00:17:16,442
And I think it's also quite important.
275
00:17:16,442 --> 00:17:21,032
That's right. Of course, what you like is
the most important, it's okay.
276
00:17:21,032 --> 00:17:25,120
Although there are improvements
in my skills everyday.
277
00:17:25,120 --> 00:17:28,155
But these patterns,
I just keep imitating them.
278
00:17:28,155 --> 00:17:30,654
But no breakthrough at all.
279
00:17:30,654 --> 00:17:34,890
The highest level of
latte art is originality.
280
00:17:38,560 --> 00:17:41,884
Boss Yi is right. I have to be original.
281
00:17:52,443 --> 00:17:54,359
How will you hold a pen?
282
00:17:55,803 --> 00:17:58,220
I think I can do it again,
isn't it just an exam?
283
00:17:58,220 --> 00:18:00,389
Can't trouble me, Xiarui.
284
00:18:00,389 --> 00:18:02,173
Have a taste.
285
00:18:07,381 --> 00:18:09,058
Is it nice?
286
00:18:10,120 --> 00:18:11,658
Yes.
287
00:18:11,658 --> 00:18:14,468
This is a new product
developed by our boss today.
288
00:18:14,468 --> 00:18:17,598
Besides having a hint of fragrance,
289
00:18:24,098 --> 00:18:26,991
There are 10,000 viewers?
290
00:18:32,756 --> 00:18:34,607
Your fingerprint is more than enough.
291
00:18:34,607 --> 00:18:36,552
Got it, hurry up.
292
00:18:36,552 --> 00:18:38,330
We're late.
293
00:18:51,942 --> 00:18:53,036
Sorry, sorry.
294
00:18:53,036 --> 00:18:54,310
Hi everyone.
295
00:18:54,310 --> 00:18:56,563
Anyway, I'm teaching you
how to make coffee today.
296
00:18:56,563 --> 00:18:58,836
I will show the demonstration directly.
297
00:18:58,836 --> 00:18:59,829
Don't turn it off.
298
00:18:59,829 --> 00:19:01,092
No, surely the operation is wrong.
299
00:19:01,092 --> 00:19:01,966
I'll do it again.
300
00:19:01,966 --> 00:19:04,243
I'll do it another way.
301
00:19:12,828 --> 00:19:14,745
It's fine, exams are more important.
302
00:19:14,745 --> 00:19:17,673
I'm only gone for one day.
I'll be back soon.
303
00:19:28,652 --> 00:19:31,978
Don't rush, take it slow.
304
00:19:32,703 --> 00:19:34,844
Look, like this.
305
00:20:17,061 --> 00:20:20,001
Goodnight, Xiarui.
306
00:20:32,280 --> 00:20:33,822
Nanxi.
307
00:20:36,852 --> 00:20:38,637
Do your best in the exam.
308
00:20:38,637 --> 00:20:40,209
Okay.
309
00:20:46,802 --> 00:20:49,881
Your competition, try your best.
310
00:20:51,048 --> 00:20:54,168
I hereby announce,
the World Barista competition.
311
00:20:54,168 --> 00:20:58,425
Eastern China preliminary
rounds officially begin.
312
00:21:59,625 --> 00:22:03,203
Next, we'll invite the judges to
come on stage to score.
313
00:22:17,768 --> 00:22:20,479
There are two components that are making your coffee.
314
00:22:20,479 --> 00:22:23,847
What's the... The first is syrup.
315
00:22:23,847 --> 00:22:25,957
What is the second one?
316
00:22:26,794 --> 00:22:28,819
Pu Er Tea.
317
00:22:28,819 --> 00:22:30,577
Extraordinary.
318
00:22:33,213 --> 00:22:35,042
Interesting.
319
00:23:04,500 --> 00:23:07,451
I hereby announce
five contestants entering the finals.
320
00:23:07,451 --> 00:23:14,889
They are Fang Huaien, Xiarui,
Wu Tingyou, Lin Zhiyao and Zhuoling.
321
00:23:17,701 --> 00:23:19,482
As expected.
322
00:23:20,488 --> 00:23:22,257
Yay!
323
00:23:23,102 --> 00:23:25,785
Congratulations to these contestants.
324
00:23:36,950 --> 00:23:42,178
2017 World Barista Competition
Eastern China Region Rematch.
325
00:23:42,178 --> 00:23:44,547
will officially start in three hours.
326
00:23:44,547 --> 00:23:46,290
To all the contestants, do your best.
327
00:24:02,819 --> 00:24:05,192
Students, get ready for the exam.
328
00:24:05,192 --> 00:24:07,998
Please put away your phones.
329
00:24:07,998 --> 00:24:10,369
This exam is very important.
330
00:24:10,369 --> 00:24:13,748
I hope everyone will take it seriously.
331
00:24:18,578 --> 00:24:21,306
Boss Yi, I'll go to the bathroom.
332
00:24:39,799 --> 00:24:42,361
Xiarui, what's wrong?
333
00:24:42,361 --> 00:24:45,126
Boss Yi, I did not prepare anything
for the rematch.
334
00:24:45,126 --> 00:24:46,894
What should I do next?
335
00:24:46,894 --> 00:24:48,933
Are you nervous?
336
00:24:48,933 --> 00:24:51,527
How can I not be?
Please don't scare me.
337
00:24:51,527 --> 00:24:54,463
How is it possible that Xiarui is nervous.
338
00:24:54,463 --> 00:24:58,238
Stop teasing me already, please help me.
339
00:24:58,238 --> 00:25:00,531
- I'm nervous.
- Okay, okay.
340
00:25:00,531 --> 00:25:03,376
Do you remember what I told you before?
341
00:25:03,376 --> 00:25:05,339
Empty your mind.
342
00:25:05,339 --> 00:25:07,474
And only think about
the person you love most.
343
00:25:07,474 --> 00:25:11,233
Coffee made in this way, is the best.
344
00:25:13,606 --> 00:25:16,733
The person I love most.
345
00:25:17,966 --> 00:25:20,453
30 minutes have passed.
346
00:25:20,453 --> 00:25:23,186
Please answer the paper carefully.
347
00:25:23,186 --> 00:25:24,771
Read carefully.
348
00:25:24,771 --> 00:25:28,518
♫ Cicadas are sleeping on the desk ♫
349
00:25:28,518 --> 00:25:30,054
Nanxi.
350
00:25:30,054 --> 00:25:33,511
Professor, I have something urgent.
This, you...
351
00:25:36,600 --> 00:25:39,792
♫ Teacher's chalk ♫
352
00:25:39,792 --> 00:25:43,597
♫ I was punished to
stand against the wall ♫
353
00:25:43,597 --> 00:25:49,750
♫ Your eyes look at me and they snicker ♫
354
00:25:52,270 --> 00:25:56,413
Baby whale? you made this?
♫ The bell sounds so good after school ♫
355
00:25:56,413 --> 00:25:59,998
I will call you Woodie from now on
♫ The story will be the same tomorrow ♫
356
00:25:59,998 --> 00:26:01,687
You can call me little bell.
357
00:26:01,687 --> 00:26:04,689
Baby whale is our secret.
♫ You're wearing earphone ♫
358
00:26:04,689 --> 00:26:08,616
You can't tell anyone else.
♫ I'm pushing the bicycle while waiting for you ♫
359
00:26:08,616 --> 00:26:14,120
Nanxi, I think I am pretty timid.
360
00:26:14,120 --> 00:26:16,890
Especially scared of losing things.
♫ No need for words to feel warm ♫
361
00:26:16,890 --> 00:26:18,900
♫ Wait for the next holiday ♫
362
00:26:18,900 --> 00:26:23,685
Just like you, lost and recovered.
♫ Wait for the next trip ♫
363
00:26:23,685 --> 00:26:29,111
I'll be here, don't be afraid.
♫ I'll wait to give you a letter ♫
364
00:26:29,111 --> 00:26:36,849
I've told you You are my end.
♫ In the tree hole of by the field ♫
365
00:26:36,849 --> 00:26:40,543
♫ Preserving memories of you ♫
366
00:26:40,543 --> 00:26:46,372
♫ You are the most
beautiful scenery in my memories ♫
367
00:26:55,876 --> 00:27:02,240
Xiarui. Promise me, always be my end.
368
00:27:13,179 --> 00:27:16,692
Can't believe you learnt
how to do latte art.
369
00:27:16,692 --> 00:27:19,338
Did you learn from Boss Yi?
370
00:27:19,338 --> 00:27:22,123
Guess. When you got into Binhai University,
371
00:27:22,123 --> 00:27:25,253
it was you who gave me
courage and confidence
372
00:27:25,253 --> 00:27:29,765
This latte art is one of my memories.
♫ The book is the mark on my face ♫
373
00:27:29,765 --> 00:27:33,165
♫ The teacher's chalk ♫
374
00:27:33,165 --> 00:27:36,592
♫ I stand against the wall
as being punished ♫
375
00:27:38,760 --> 00:27:41,810
One cannot be too delicate with latte art.
376
00:27:41,810 --> 00:27:45,713
Which is why the pattern
cannot be too complicated.
377
00:27:45,713 --> 00:27:50,270
If you emphasize on the beauty, You can add some decoration on it.
378
00:27:51,450 --> 00:27:56,456
♫ The story will be the same tomorrow ♫
379
00:27:56,456 --> 00:27:59,743
♫ You're wearing earphones ♫
380
00:27:59,743 --> 00:28:03,894
♫ I'm pushing the bike waiting for you ♫
381
00:28:03,894 --> 00:28:08,585
What's the matter?
You are so cute.
382
00:28:08,585 --> 00:28:11,894
♫ Wait for the next holiday ♫
383
00:28:11,894 --> 00:28:15,244
♫ Wait for the next trip ♫
384
00:28:15,244 --> 00:28:21,906
♫ I'll wait at the next corner
to give you a letter ♫
385
00:28:21,906 --> 00:28:25,292
♫ The summer after graduation ♫
386
00:28:25,292 --> 00:28:30,251
♫ In the tree hole of by the field ♫
387
00:28:30,251 --> 00:28:33,808
♫ Preserving memories of you ♫
388
00:28:33,808 --> 00:28:39,475
♫ You are the most
beautiful scenery in memories ♫
389
00:29:20,850 --> 00:29:22,760
Okay, all the coffees are completed.
390
00:29:22,760 --> 00:29:26,477
We'll invite the judges to
come on stage to score.
391
00:29:27,638 --> 00:29:30,549
The annual World Barista Competition
392
00:29:30,549 --> 00:29:33,756
East China Region rematch
is coming to an end.
393
00:29:33,756 --> 00:29:40,516
Which barista from our East China Region
can make it to the finals?
394
00:29:40,516 --> 00:29:45,008
I hereby announce, the top three
finalists making it to the finals.
395
00:29:45,008 --> 00:29:48,882
They are Wu Tingyou,
396
00:29:52,470 --> 00:29:54,880
Lin Zhiyao,
397
00:29:57,404 --> 00:30:02,077
And the champion for this
East China Region Preliminary Round is
398
00:30:02,077 --> 00:30:04,623
Zhuoling, congratulations!
399
00:30:08,977 --> 00:30:10,388
Congratulations to all the winners.
400
00:30:10,388 --> 00:30:15,120
Let's welcome Mr. Umberto
to hand out the awards for the winners.
401
00:30:19,785 --> 00:30:22,052
Nanxi.
402
00:30:22,052 --> 00:30:24,219
Nanxi.
403
00:30:24,219 --> 00:30:26,493
Nanxi.
404
00:30:26,493 --> 00:30:31,833
It was already unexpected
for me to enter the rematch, right?
405
00:30:35,021 --> 00:30:37,827
Didn't you have an exam today?
406
00:30:39,680 --> 00:30:42,010
You finished the paper?
407
00:30:46,583 --> 00:30:49,262
Our Woodie is a genius indeed.
408
00:30:50,090 --> 00:30:52,128
Thank you.
409
00:30:52,128 --> 00:30:54,989
The coffee I made today, was my best.
410
00:30:54,989 --> 00:30:57,420
Do you want to have a taste?
411
00:30:59,712 --> 00:31:02,434
I'll make it for you
when we go back to Binhai.
412
00:31:03,861 --> 00:31:05,365
Okay.
413
00:31:13,291 --> 00:31:14,325
Xiarui.
414
00:31:14,325 --> 00:31:15,259
Mr. Umberto.
415
00:31:15,259 --> 00:31:17,720
Although you didn't win
anything this competition.
416
00:31:17,720 --> 00:31:20,883
But my biggest surprise this
time was discovering you.
417
00:31:20,883 --> 00:31:22,547
Me?
418
00:31:22,547 --> 00:31:25,665
Your sense of taste and
understanding of coffee.
419
00:31:25,665 --> 00:31:30,021
I haven't seen a barista
like this in years.
420
00:31:31,054 --> 00:31:34,775
Thank you, sir. I really like making coffee.
421
00:31:34,775 --> 00:31:36,042
I've seen your information.
422
00:31:36,042 --> 00:31:38,744
You are now a university student
majoring in management.
423
00:31:38,744 --> 00:31:39,963
Correct.
424
00:31:39,963 --> 00:31:42,713
Have you thought about coming to Italy?
425
00:31:42,713 --> 00:31:48,237
To learn how to be a professional barista.
426
00:31:49,376 --> 00:31:51,981
Me? Italy?
427
00:31:51,981 --> 00:31:54,639
I'll give you my business card.
428
00:31:55,924 --> 00:31:57,482
To be exact, it's with me.
429
00:31:57,482 --> 00:32:00,017
As long as you pass our language test,
430
00:32:00,017 --> 00:32:02,305
I'm willing to be your referrer.
431
00:32:02,305 --> 00:32:07,717
And undergo a one year
barista training in our school.
432
00:32:14,974 --> 00:32:19,207
Thank you, Mr. Umberto. I am grateful for your recognition.
433
00:32:19,207 --> 00:32:22,394
But I am sorry that I am unable to
accept your invitation.
434
00:32:22,394 --> 00:32:25,719
Do you mind if I ask why?
435
00:32:25,744 --> 00:32:29,611
Because when I graduated high school,
my mother wanted me to go abroad.
436
00:32:29,636 --> 00:32:34,473
In order to stay in China back then, we
put in a lot of effort and tried our best.
437
00:32:34,536 --> 00:32:39,536
If I go abroad this time,
all our efforts back then will be wasted.
438
00:32:39,536 --> 00:32:41,828
- You guys?
- Yes, us.
439
00:32:41,828 --> 00:32:45,368
Without then, I would beunable to
draw the baby whale pattern.
440
00:32:45,368 --> 00:32:46,460
I understand.
441
00:32:46,460 --> 00:32:50,105
People who are more important
than dreams, should be treasured.
442
00:32:50,105 --> 00:32:56,412
I respect your choice, if you ever change
your mind, please feel free to contact me.
443
00:32:56,412 --> 00:32:58,645
Thank you, Mr. Umberto.
444
00:32:58,645 --> 00:33:00,531
Thank you.
445
00:33:02,744 --> 00:33:07,165
It seems that Mr. Umberto
really appreciates you.
446
00:33:07,922 --> 00:33:09,430
Xiarui.
447
00:33:11,941 --> 00:33:12,731
Let me.
448
00:33:12,731 --> 00:33:14,463
Why have you been in the
bathroom for so long?
449
00:33:14,463 --> 00:33:17,893
I really want to go,
please wait for me, okay?
450
00:33:24,160 --> 00:33:33,300
Timing and subtitles brought to you by Nice To Meet You Team@ Viki.com
451
00:33:34,470 --> 00:33:39,550
♫ The sound of the school's release bell is always so wonderful ♫
452
00:33:40,950 --> 00:33:45,890
♫ The story will be the same tomorrow ♫
453
00:33:45,890 --> 00:33:49,140
♫ You wear your earbuds ♫
454
00:33:49,140 --> 00:33:52,830
♫ I push the bicycle to wait for you ♫
455
00:33:52,830 --> 00:33:57,750
♫ No need to use language, we still feel the warmth ♫
456
00:33:57,750 --> 00:34:01,050
♫ Waiting for the next vacation ♫
457
00:34:01,050 --> 00:34:04,280
♫ Waiting for the next trip ♫
458
00:34:04,280 --> 00:34:10,850
♫ Waiting for the next crossroad where I will present you a letter ♫
459
00:34:10,850 --> 00:34:14,190
♫ The summer after graduation ♫
460
00:34:14,190 --> 00:34:19,090
♫ Inside the tree hole next to the sports field ♫
461
00:34:19,090 --> 00:34:22,580
♫ Store the memories I have of you ♫
462
00:34:22,580 --> 00:34:27,750
♫ You are the most beautiful scenery of my memory ♫
463
00:34:59,420 --> 00:35:04,080
♫ Cicadas sleep on the desks ♫
464
00:35:05,940 --> 00:35:10,880
♫ The textbooks are imprinted on my face ♫
465
00:35:10,880 --> 00:35:14,150
♫ The teacher's chalk ♫
466
00:35:14,150 --> 00:35:17,940
♫ I am being punished to stand against the wall ♫
467
00:35:17,940 --> 00:35:23,560
♫ Your eyes watch me, secretly laughing ♫
468
00:35:25,630 --> 00:35:30,600
♫ The sound of the school's release bell is always so wonderful ♫
469
00:35:32,170 --> 00:35:36,970
♫ The story will be the same tomorrow ♫
470
00:35:36,970 --> 00:35:40,270
♫ You wear your earbuds ♫
471
00:35:40,270 --> 00:35:44,110
♫ I push the bicycle to wait for you ♫
472
00:35:44,110 --> 00:35:48,930
♫ No need to use language, we still feel the warmth ♫
473
00:35:48,930 --> 00:35:52,200
♫ Waiting for the next vacation ♫
474
00:35:52,200 --> 00:35:55,460
♫ Waiting for the next trip ♫
475
00:35:55,460 --> 00:36:02,060
♫ Waiting for the next crossroad where I will present you a letter ♫
476
00:36:02,060 --> 00:36:05,290
♫ The summer after graduation ♫
477
00:36:05,290 --> 00:36:10,200
♫ Inside the tree hole next to the sports field ♫
478
00:36:10,200 --> 00:36:13,690
♫ Store the memories I have of you ♫
479
00:36:13,690 --> 00:36:20,330
♫ You are the most beautiful scenery of my memory ♫
35453
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.