Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,240 --> 00:00:18,250
Timing and subtitles brought to you by Nice To Meet You Team@ Viki.com
2
00:00:23,300 --> 00:00:27,200
Met you by Gong Wuyue
3
00:00:27,200 --> 00:00:29,400
♫ The moment you pass by my side ♫
4
00:00:29,400 --> 00:00:31,600
♫ Smiling ♫
5
00:00:31,600 --> 00:00:35,100
♫ You entered my heart ♫
6
00:00:36,040 --> 00:00:41,880
♫ How happy the two of us are under the clear sky ♫
7
00:00:44,720 --> 00:00:46,780
♫ The promise we once made ♫
8
00:00:46,780 --> 00:00:51,830
♫ Is like a love song echoing in the bottom of the heart ♫
9
00:00:51,830 --> 00:00:54,440
♫ Laughter replaces silence ♫
10
00:00:54,500 --> 00:01:00,000
♫ Like dazzling fireworks ♫
11
00:01:00,000 --> 00:01:04,400
♫ Meeting you like this, getting closer unintentionally ♫
12
00:01:04,420 --> 00:01:09,300
♫ The silence melts away because I can't help it ♫
13
00:01:09,300 --> 00:01:12,000
♫ It's like I feel a connection with you ♫
14
00:01:12,000 --> 00:01:17,400
♫ But I'm unwilling to trust it easily ♫
15
00:01:17,400 --> 00:01:21,800
♫ Meeting you like this has filled me with surprises ♫
16
00:01:21,800 --> 00:01:26,900
♫ So deep in my memory is our mutual connection ♫
17
00:01:26,900 --> 00:01:29,400
♫ In my life, ♫
18
00:01:29,400 --> 00:01:34,500
♫ I have been able to meet you ♫
19
00:01:39,740 --> 00:01:46,166
[Meeting You]
20
00:01:46,166 --> 00:01:47,660
Nan Xi!
21
00:01:49,300 --> 00:01:51,000
How about it? You must have waited for long time.
22
00:01:51,000 --> 00:01:52,300
No.
23
00:01:52,300 --> 00:01:53,600
How was the examination room?
24
00:01:53,600 --> 00:01:55,400
Is the lighting okay?
25
00:01:55,400 --> 00:01:58,400
Temperature, humidity, and environment?
26
00:01:58,400 --> 00:02:01,000
- The atmosphere...
- Are you seeing a house now?
27
00:02:01,000 --> 00:02:02,400
What are you talking about?
28
00:02:02,400 --> 00:02:03,800
I am worried.
29
00:02:03,800 --> 00:02:04,800
Don't worry.
30
00:02:04,800 --> 00:02:05,900
Everything was quite good.
31
00:02:05,900 --> 00:02:07,000
Okay. Then that's good.
32
00:02:07,000 --> 00:02:10,100
But there is one thing that's a little...
33
00:02:11,200 --> 00:02:13,388
A little what?
34
00:02:13,388 --> 00:02:14,800
I am a little hungry.
35
00:02:14,800 --> 00:02:16,800
That scared me so badly.
36
00:02:17,600 --> 00:02:18,800
Hungry?
37
00:02:18,800 --> 00:02:20,800
I heard that there is a snack street
38
00:02:20,800 --> 00:02:21,800
next to Binhai University.
39
00:02:21,800 --> 00:02:22,600
There are many delicious foods.
40
00:02:22,600 --> 00:02:24,800
What are you going to eat?
41
00:02:26,500 --> 00:02:28,000
Why do I hear Cheng Erluo's voice?
42
00:02:28,000 --> 00:02:29,000
Here.
43
00:02:29,000 --> 00:02:31,400
Beautiful Shu, Nan Xi, Xia Rui.
44
00:02:31,400 --> 00:02:33,700
I miss you so much!
45
00:02:34,800 --> 00:02:37,500
You gonna play a good game and strive for a place.
46
00:02:37,500 --> 00:02:39,000
I'll take charge here. Don't worry.
47
00:02:39,000 --> 00:02:40,400
If you dare...
48
00:02:40,400 --> 00:02:41,800
I know. I know.
49
00:02:41,800 --> 00:02:43,600
Brother Bin, I have some words for you.
50
00:02:43,600 --> 00:02:45,700
If they get pre-exam syndrome, and have bad temper,
51
00:02:45,700 --> 00:02:48,300
you just play Tai Chi to change the subject.
52
00:02:48,300 --> 00:02:50,800
If they question your opinion,
53
00:02:50,800 --> 00:02:53,800
you must not follow them and don't try to explain.
54
00:02:53,800 --> 00:02:56,400
If there is room, just tell some jokes
55
00:02:56,400 --> 00:02:58,000
which can also relax them.
56
00:02:58,000 --> 00:02:59,300
Besides, you...
57
00:02:59,300 --> 00:03:01,900
Okay, let's eat something.
58
00:03:03,400 --> 00:03:05,000
Only you can stand him.
59
00:03:05,000 --> 00:03:08,000
I would smash the phone, if I were you, you know?
60
00:03:08,000 --> 00:03:11,800
The most beautiful candidate for the Acting Department in Binhai University.
61
00:03:12,600 --> 00:03:14,000
- Beautiful Shu.
- Yes?
62
00:03:14,000 --> 00:03:15,200
You are on the list.
63
00:03:15,200 --> 00:03:16,600
What?
64
00:03:17,200 --> 00:03:19,000
Let me see it.
65
00:03:21,800 --> 00:03:24,000
The reporter is too mean.
66
00:03:24,000 --> 00:03:26,000
He cut us out.
67
00:03:29,400 --> 00:03:32,500
There is no doubt that our Beautiful Shu is really a beauty.
68
00:03:32,500 --> 00:03:34,000
Pity.
69
00:03:34,000 --> 00:03:37,200
Our Beautiful Shu is my girl.
70
00:03:38,200 --> 00:03:40,400
Xia Rui. Can you restrain yourself a bit?
71
00:03:40,400 --> 00:03:41,800
You're not like a girl at all.
72
00:03:41,800 --> 00:03:44,000
You're not gentle at all.
73
00:03:45,000 --> 00:03:47,000
It's useless even if you stare at me.
74
00:03:47,000 --> 00:03:48,400
Look around.
75
00:03:48,400 --> 00:03:50,300
Everyone else looks more like a host than she does.
76
00:03:50,300 --> 00:03:51,600
Pardon?
77
00:03:51,600 --> 00:03:52,800
I...
78
00:03:58,200 --> 00:04:00,000
Xia Rui.
79
00:04:00,000 --> 00:04:02,900
Don't compare with others, you are the best.
80
00:04:02,900 --> 00:04:04,500
Yes.
81
00:04:06,200 --> 00:04:08,800
Of course. I am the best.
82
00:04:08,800 --> 00:04:10,300
Yes.
83
00:04:14,100 --> 00:04:17,530
[Episode 14]
[Youth!]
84
00:04:20,200 --> 00:04:23,200
[The arts]
85
00:04:40,600 --> 00:04:42,200
You scared me.
86
00:04:42,200 --> 00:04:45,000
Why are so many people taking exams in your major?
87
00:04:45,000 --> 00:04:45,700
Yes.
88
00:04:45,700 --> 00:04:48,200
You must have not had breakfast.
89
00:04:48,200 --> 00:04:50,000
How did you know?
90
00:04:51,000 --> 00:04:52,400
Here.
91
00:04:52,400 --> 00:04:53,200
Bought it all for you.
92
00:04:53,200 --> 00:04:55,000
You can't go to the exam with an empty stomach.
93
00:04:55,000 --> 00:04:56,000
Did you eat it?
94
00:04:56,000 --> 00:04:57,600
I did.
95
00:04:59,800 --> 00:05:02,000
Why are you here?
96
00:05:02,000 --> 00:05:04,000
I asked Bin Zi to give you breakfast,
97
00:05:04,000 --> 00:05:06,800
but he said that Yang Yufei's taking exam in the afternoon.
98
00:05:06,800 --> 00:05:08,500
Rely on myself rather than others.
99
00:05:08,500 --> 00:05:10,500
So I bought it for you.
100
00:05:10,500 --> 00:05:13,100
Which do you like, buns, biscuits or--
101
00:05:13,100 --> 00:05:14,200
Xia Rui.
102
00:05:14,200 --> 00:05:15,000
Why are you here?
103
00:05:15,000 --> 00:05:16,400
Did you...
104
00:05:20,400 --> 00:05:22,200
Eat buns first.
105
00:05:23,400 --> 00:05:25,000
Hush!
106
00:05:25,000 --> 00:05:27,600
Candidates take your admission ticket
107
00:05:27,600 --> 00:05:28,400
and prepare to enter the examination room.
108
00:05:28,400 --> 00:05:29,900
Wait a minute.
109
00:05:31,600 --> 00:05:33,600
Here. I can't accompany you come in.
110
00:05:33,600 --> 00:05:34,400
Here.
111
00:05:34,400 --> 00:05:38,800
You take it as if I'm by your side.
112
00:05:38,800 --> 00:05:40,500
Do you feel a little bit calmer?
113
00:05:40,500 --> 00:05:42,200
I am not scared as long as you're with me.
114
00:05:42,200 --> 00:05:43,400
Okay.
115
00:05:43,400 --> 00:05:45,000
It's alright.
116
00:05:45,000 --> 00:05:46,800
- Go.
- Then I'm going in.
117
00:05:46,800 --> 00:05:48,000
Good luck.
118
00:05:48,000 --> 00:05:50,200
Okay. Go.
119
00:05:51,500 --> 00:05:53,100
Xia Rui.
120
00:05:53,700 --> 00:05:55,800
We agreed that I took Nan Xi to his exam.
121
00:05:55,800 --> 00:05:57,500
Now you come here. Do you not trust me?
122
00:05:57,500 --> 00:05:59,500
No, I just...
123
00:05:59,500 --> 00:06:03,100
It just happened to be on the way to the exams so I come here...
124
00:06:05,000 --> 00:06:06,300
What time will you take the exam?
125
00:06:06,300 --> 00:06:08,000
I? I...
126
00:06:08,000 --> 00:06:09,800
Let me check it.
127
00:06:11,000 --> 00:06:12,600
Help me wait for him here.
128
00:06:12,600 --> 00:06:13,600
I'm going to take my exam.
129
00:06:13,600 --> 00:06:16,000
Thanks buddy.
130
00:06:18,800 --> 00:06:19,800
Okay.
131
00:06:19,800 --> 00:06:22,600
Hurry up! We are going to be late!
132
00:06:25,000 --> 00:06:27,400
- Hello teacher.
- Hello.
133
00:06:27,400 --> 00:06:28,600
Hello.
134
00:06:28,600 --> 00:06:30,600
[Certain pass in exam]
135
00:06:30,600 --> 00:06:34,400
Okay.
136
00:06:37,600 --> 00:06:38,600
Professor Gu.
137
00:06:38,600 --> 00:06:40,400
Good luck.
138
00:06:41,400 --> 00:06:43,100
Professor Gu.
139
00:06:44,000 --> 00:06:46,000
Wish you good grades in the exam.
140
00:06:46,000 --> 00:06:48,000
Thanks.
141
00:06:48,000 --> 00:06:49,400
The necklace is well designed.
142
00:06:49,400 --> 00:06:51,200
Did you make it?
143
00:06:51,200 --> 00:06:52,600
Yes.
144
00:06:52,600 --> 00:06:53,800
Good luck.
145
00:06:53,800 --> 00:06:56,000
Ok, I'll go in first.
146
00:06:59,800 --> 00:07:01,000
Hello teacher.
147
00:07:01,000 --> 00:07:02,400
Hello.
148
00:07:08,200 --> 00:07:15,260
Timing and subtitles brought to you by Nice To Meet You Team@ Viki.com
149
00:07:41,400 --> 00:07:44,000
And sing aloud in the splendor of starlight.
150
00:07:44,000 --> 00:07:45,600
But I cannot sing aloud.
151
00:07:45,600 --> 00:07:47,600
Quietness is my farewell music;
152
00:07:47,600 --> 00:07:50,000
Even summer insects stay silent for me
153
00:07:50,000 --> 00:07:52,800
silent is the Cambridge tonight. (TN: Cambridge is a city from a poem by Xu Zhimo and isn't the city in England)
154
00:07:52,800 --> 00:07:56,500
Very quietly... Oh my god, I'm so nervous.
155
00:07:59,600 --> 00:08:00,900
It's fine.
156
00:08:00,900 --> 00:08:04,300
Relax, Xia Rui, relax, Xia Rui is the best.
157
00:08:05,800 --> 00:08:08,600
Quietness is my farewell music...
158
00:08:08,600 --> 00:08:12,600
Students number 45 to 50, line up.
159
00:08:12,600 --> 00:08:14,100
Yes.
160
00:08:15,600 --> 00:08:19,200
All right, follow me in.
161
00:08:19,200 --> 00:08:22,600
Hello teachers, I'm candidate No.46, Xia Rui.
162
00:08:22,600 --> 00:08:24,800
I come from Chenghua School.
163
00:08:24,800 --> 00:08:26,900
My poem recitation today is...
164
00:08:26,900 --> 00:08:29,600
Saying Good-bye to Cambridge Again
165
00:08:29,600 --> 00:08:33,000
Saying Good-bye to Cambridge Again, by Xu Zhimo.
166
00:08:33,000 --> 00:08:35,200
Very quietly I take my leave.
167
00:08:35,200 --> 00:08:37,400
As quietly as I came here.
168
00:08:37,400 --> 00:08:39,200
Quietly I wave good-bye,
169
00:08:39,200 --> 00:08:41,600
To the rosy clouds in the western sky.
170
00:08:41,600 --> 00:08:43,200
The golden willows by the riverside,
171
00:08:43,200 --> 00:08:45,600
are young brides in the setting sun.
172
00:08:45,600 --> 00:08:47,000
Their reflections on the shimmering waves
173
00:08:47,000 --> 00:08:49,300
always linger in the depth of my heart.
174
00:08:49,300 --> 00:08:50,800
The floating heart growing in the sludge
175
00:08:50,800 --> 00:08:53,000
sways leisurely under the water.
176
00:08:53,000 --> 00:08:55,600
In the gentle waves of Cambridge
177
00:08:55,600 --> 00:08:58,200
I would be happ to be a water plant.
178
00:08:58,200 --> 00:09:01,600
That pool... the pool under the shade of elm...
179
00:09:01,600 --> 00:09:04,100
That pool under the shade of elm trees...
180
00:09:04,100 --> 00:09:07,400
That pool under the shade of... elm trees
181
00:09:07,400 --> 00:09:09,200
is...
182
00:09:09,200 --> 00:09:10,000
under the shade of...
183
00:09:10,000 --> 00:09:11,800
Stop. It's enough.
184
00:09:11,800 --> 00:09:13,800
Next please.
185
00:09:15,000 --> 00:09:17,200
Thanks for your time, teacher.
186
00:09:20,400 --> 00:09:22,200
Okay, next.
187
00:09:22,200 --> 00:09:24,200
Little Wood.
188
00:09:24,200 --> 00:09:27,800
I... think I have messed up.
189
00:09:40,100 --> 00:09:41,600
Xia Rui!
190
00:09:41,600 --> 00:09:44,400
Just give you three minutes.
191
00:09:44,400 --> 00:09:46,800
It's not a big deal!
192
00:09:48,600 --> 00:09:49,400
This is not your major.
193
00:09:49,400 --> 00:09:51,000
This wasn't your specialty anyways.
194
00:09:51,000 --> 00:09:53,200
It's not a big deal, just admit it.
195
00:09:53,200 --> 00:09:54,600
Relax.
196
00:09:54,600 --> 00:09:56,600
Be stronger.
197
00:10:01,400 --> 00:10:03,000
Now only the college entrance examination is left.
198
00:10:03,000 --> 00:10:05,400
Come on!
199
00:10:07,400 --> 00:10:09,600
I can't let Nan Xi see this.
200
00:10:09,600 --> 00:10:11,400
He will worry.
201
00:10:12,200 --> 00:10:14,300
Be stronger.
202
00:10:16,400 --> 00:10:19,000
Smile. Smile. Smile.
203
00:10:21,400 --> 00:10:22,800
Smile.
204
00:10:28,800 --> 00:10:31,000
He really is the god of our Chenghua.
205
00:10:31,000 --> 00:10:32,700
He even got the examiners contact card.
206
00:10:32,700 --> 00:10:36,000
Professor Gu Siming, Deputy Dean of Architecture College.
207
00:10:36,000 --> 00:10:37,800
He's got quite a high position, right?
208
00:10:37,800 --> 00:10:40,400
Now he can enter Binhai University for sure.
209
00:10:54,800 --> 00:10:58,000
Is... is there anything on my face?
210
00:10:58,000 --> 00:11:00,200
We just separate for a while.
211
00:11:00,200 --> 00:11:01,600
What are you looking at?
212
00:11:01,600 --> 00:11:03,600
Thank you.
213
00:11:03,600 --> 00:11:06,000
Why are you so courteous all of a sudden?
214
00:11:07,100 --> 00:11:09,600
Little goldfish played a big role.
215
00:11:09,600 --> 00:11:11,000
Really?
216
00:11:11,000 --> 00:11:12,200
Did Professor Gu see it?
217
00:11:12,200 --> 00:11:13,600
What did he say?
218
00:11:13,600 --> 00:11:16,900
He said... it's nice.
219
00:11:49,600 --> 00:11:51,200
What are you looking at?
220
00:11:51,200 --> 00:11:54,700
Was she smiling at me just now?
221
00:11:54,700 --> 00:11:56,100
Yes.
222
00:11:56,100 --> 00:11:57,400
Not only did she smile at you,
223
00:11:57,400 --> 00:11:59,900
but she only has you in her mind.
224
00:12:00,900 --> 00:12:02,000
Xia Rui.
225
00:12:02,000 --> 00:12:05,400
These jokes, say them more in the future.
226
00:12:05,400 --> 00:12:07,200
I like it.
227
00:12:12,300 --> 00:12:14,000
Hopeless.
228
00:12:25,200 --> 00:12:27,100
[101 days until University Entrance Exam]
229
00:12:27,100 --> 00:12:29,290
[92 days until University Entrance Exam]
230
00:12:35,400 --> 00:12:37,000
Why come to school since you are guaranteed a spot?
231
00:12:37,000 --> 00:12:38,200
Sleep at home if you want to.
232
00:12:38,200 --> 00:12:39,200
Don't show off here.
233
00:12:39,200 --> 00:12:41,000
No.
234
00:12:41,000 --> 00:12:42,800
I also want to study.
235
00:12:42,800 --> 00:12:44,400
Studying makes me happy.
236
00:12:44,400 --> 00:12:47,100
I want to complete my high school road.
237
00:12:47,100 --> 00:12:50,000
I want to stay with every comrade solidly
238
00:12:50,000 --> 00:12:51,600
until the last moment.
239
00:12:51,600 --> 00:12:53,300
What last moment?
240
00:12:53,300 --> 00:12:56,000
You said that like you are going to accompany us to death.
241
00:12:56,000 --> 00:12:57,400
Unlucky, don't say that.
242
00:12:57,400 --> 00:12:59,400
Of course not.
243
00:12:59,400 --> 00:13:02,400
I mean to conquer this mountain,
244
00:13:02,400 --> 00:13:06,500
and go ahead conveniently to conquer the next mountain.
245
00:13:07,200 --> 00:13:12,600
Life is where you conquer one mountain, and then an even taller one is ahead of you.
246
00:13:12,600 --> 00:13:15,100
When is the end?
247
00:13:15,100 --> 00:13:18,600
You two can't watch war movies anymore.
248
00:13:18,600 --> 00:13:19,800
Cheng Erluo.
249
00:13:19,800 --> 00:13:22,300
You are now entering the university with both feet.
250
00:13:22,300 --> 00:13:24,800
How are you feeling? At ease now?
251
00:13:24,800 --> 00:13:26,000
You haven't got the result of the art exam yet.
252
00:13:26,000 --> 00:13:28,600
How can I relax by myself?
253
00:13:28,600 --> 00:13:31,200
There are more than ten days left.
254
00:13:37,100 --> 00:13:41,260
[Countdown to university entrance examination]
255
00:13:41,260 --> 00:13:42,700
I have a...
256
00:13:47,200 --> 00:13:50,400
What's wrong with you, Xia Rui?
257
00:13:50,400 --> 00:13:53,200
Are you possessed by a scholar all of a sudden?
258
00:13:56,100 --> 00:13:57,300
Okay, class is over.
259
00:13:57,300 --> 00:13:58,200
Class is over.
260
00:13:58,200 --> 00:14:02,000
Goodbye teacher.
261
00:14:02,800 --> 00:14:04,000
Say now! Who are you?
262
00:14:04,000 --> 00:14:05,600
Why do you occupy Brother Rui's body?
263
00:14:05,600 --> 00:14:08,600
Be quick to obey my command! Evil spirit should subside.
264
00:14:09,500 --> 00:14:10,800
You...
265
00:14:11,500 --> 00:14:13,000
God Nan.
266
00:14:13,000 --> 00:14:15,700
Kidding, I'm kidding.
267
00:14:16,400 --> 00:14:17,700
I...
268
00:14:19,900 --> 00:14:22,000
Cheng Erluo, focus on your study.
269
00:14:22,000 --> 00:14:24,600
Don't bother Brother Rui studying.
270
00:14:25,600 --> 00:14:27,200
I just want to study hard.
271
00:14:27,200 --> 00:14:28,300
Don't be surprised.
272
00:14:28,300 --> 00:14:32,000
I just want to see how astonishing will I be if I study hard.
273
00:14:32,000 --> 00:14:33,600
Hush!
274
00:14:34,600 --> 00:14:37,200
You really must be sick.
275
00:14:45,700 --> 00:14:48,100
Don't.
276
00:14:48,100 --> 00:14:50,500
I'm wrong.
277
00:15:09,600 --> 00:15:11,400
Nan Xi.
278
00:15:12,200 --> 00:15:14,100
Beautiful Shu.
279
00:15:23,600 --> 00:15:25,700
Just these people...
280
00:15:27,400 --> 00:15:28,600
Uncle.
281
00:15:28,600 --> 00:15:30,400
Are all the letters here?
282
00:15:30,400 --> 00:15:33,700
Yes, it's all there, find it yourself.
283
00:15:36,400 --> 00:15:37,800
Xia Rui.
284
00:15:37,800 --> 00:15:40,200
Don't be too discouraged.
285
00:15:43,700 --> 00:15:45,000
I'm fine.
286
00:15:45,000 --> 00:15:48,500
The broadcast host was originally decided by us temporarily.
287
00:15:48,500 --> 00:15:50,200
Just to try my luck.
288
00:15:50,200 --> 00:15:53,200
The luck means we try our best do anything and let fate decide.
289
00:15:53,200 --> 00:15:56,700
Maybe I don't have such luck in my exam.
290
00:16:02,400 --> 00:16:03,500
What are you doing, Nan Xi?
291
00:16:03,500 --> 00:16:06,000
Xia Rui, I said before,
292
00:16:06,000 --> 00:16:09,300
I will go wherever you go.
293
00:16:09,300 --> 00:16:12,200
Don't be so stubborn, okay?
294
00:16:12,200 --> 00:16:13,800
I failed the art exam,
295
00:16:13,800 --> 00:16:15,400
but I can take common exam.
296
00:16:15,400 --> 00:16:18,300
Is this the way a tutor would just give up on me?
297
00:16:18,300 --> 00:16:19,800
It's okay.
298
00:16:19,800 --> 00:16:22,400
At least Brother Rui has tried the art exam path.
299
00:16:22,400 --> 00:16:24,400
There is no regret.
300
00:16:24,400 --> 00:16:27,200
Besides, Brother Rui's performance in cultural class has improved rapidly.
301
00:16:27,200 --> 00:16:29,000
- Yes.
- There is still a chance.
302
00:16:29,000 --> 00:16:29,800
Yes.
303
00:16:29,800 --> 00:16:31,400
I tell you guys,
304
00:16:31,400 --> 00:16:33,200
this is a blessing in disguise.
305
00:16:33,200 --> 00:16:36,000
I thought that if I passed the exam,
306
00:16:36,000 --> 00:16:38,600
I would only be able to do something that I disliked for the rest of my life.
307
00:16:38,600 --> 00:16:42,600
But since I failed it, I'm relieved now.
308
00:16:50,600 --> 00:16:53,000
Xia Rui, wait for me for a while,
309
00:16:53,000 --> 00:16:55,000
I'll be right back.
310
00:17:00,200 --> 00:17:01,500
It's okay.
311
00:17:01,500 --> 00:17:03,400
All roads lead to Rome.
312
00:17:03,400 --> 00:17:05,400
Even if there is no big road, we still have small paths.
313
00:17:05,400 --> 00:17:09,000
If it doesn't work, we ♪ cross the hills ♪
314
00:17:09,000 --> 00:17:11,600
Xia Rui, are you worried about Nan Xi?
315
00:17:11,600 --> 00:17:13,600
There is no need to worry him.
316
00:17:13,600 --> 00:17:15,600
His grades in cultural class are already so good
317
00:17:15,600 --> 00:17:17,200
and now he gets the extra points,
318
00:17:17,200 --> 00:17:20,100
the only thing we are missing is the carriage to take him there.
319
00:17:20,100 --> 00:17:22,800
But I'm afraid that he won't enter the university.
320
00:17:22,800 --> 00:17:26,200
Nan Xi's brain circuit is a bit peculiar,
321
00:17:26,200 --> 00:17:27,800
but he's not stupid.
322
00:17:27,800 --> 00:17:30,400
I am afraid that he is this time.
323
00:17:30,400 --> 00:17:34,000
It seems today that it's not a joke.
324
00:17:34,000 --> 00:17:36,700
It's okay for me to climb the mountains,
325
00:17:36,700 --> 00:17:39,800
but he can't give up his road.
326
00:17:39,800 --> 00:17:42,200
For Nan Xi I'm going to Binhai!
327
00:17:42,200 --> 00:17:43,600
Brother Rui!
328
00:17:43,600 --> 00:17:45,400
Since you fought for me
329
00:17:45,400 --> 00:17:46,700
then motivated me to lose weight.
330
00:17:46,700 --> 00:17:48,000
You have been taking care of me
331
00:17:48,000 --> 00:17:49,500
for so many years.
332
00:17:49,500 --> 00:17:52,200
Now is the time for me, Little Cubby Cheng,
333
00:17:52,200 --> 00:17:53,800
to repay you, Brother Rui!
334
00:17:53,800 --> 00:17:54,700
Don't worry.
335
00:17:54,700 --> 00:17:57,000
Not only do you have Nan Xi, you also have me and Beautiful Shu.
336
00:17:57,000 --> 00:17:59,000
No matter how difficult this road to Rome is
337
00:17:59,000 --> 00:18:01,900
Beautiful Shu and I will accompany you to the end!
338
00:18:01,900 --> 00:18:03,500
What do you mean "accompany you to the end".
339
00:18:03,500 --> 00:18:04,600
Sit down.
340
00:18:04,600 --> 00:18:07,200
You mean you don't let me go until you die.
341
00:18:07,200 --> 00:18:08,600
Repay?
342
00:18:08,600 --> 00:18:10,500
Do you treat Xia Rui as your mother?
343
00:18:10,500 --> 00:18:12,800
Isn't this touching at all?
344
00:18:12,800 --> 00:18:14,200
You two are laughing?
345
00:18:14,200 --> 00:18:17,600
Shouldn't three of us hug together and weep at this moment?
346
00:18:17,600 --> 00:18:19,800
Ok. Come. Come.
347
00:18:20,800 --> 00:18:22,000
All right.
348
00:18:22,000 --> 00:18:23,600
I got your thoughts,
349
00:18:23,600 --> 00:18:26,800
but the moving type is really unsuitable for you.
350
00:18:26,800 --> 00:18:29,800
Don't do that again.
351
00:18:31,600 --> 00:18:33,000
Okay.
352
00:18:33,000 --> 00:18:35,400
Anyway, I have to cheer up
353
00:18:35,400 --> 00:18:37,000
and I'm going to Binhai!
354
00:18:37,600 --> 00:18:38,932
- Binhai! Waiting for me!
- Yes.
355
00:18:38,932 --> 00:18:40,880
That's deal then.
356
00:18:41,800 --> 00:18:43,200
I compared it,
357
00:18:43,200 --> 00:18:47,400
this is clear and basic, which is suitable for you.
358
00:18:47,400 --> 00:18:51,400
God Nan. You went to the bookstore to buy the questions?
359
00:18:53,000 --> 00:18:55,400
As the tutor, I'm going to start working hard.
360
00:18:55,400 --> 00:18:57,200
Isn't that a little too fast?
361
00:18:57,200 --> 00:19:01,700
Can't you give me a little preparation time?
362
00:19:04,900 --> 00:19:08,500
The time for a cup of coffee is enough.
363
00:19:08,500 --> 00:19:09,800
- Cheng Erluo.
- Here!
364
00:19:09,800 --> 00:19:11,600
You are responsible for Xia Rui's physical condition.
365
00:19:11,600 --> 00:19:13,000
Got it.
366
00:19:13,000 --> 00:19:14,000
Zhao Yishu.
367
00:19:14,000 --> 00:19:15,800
You take charge of Xia Rui's emotional stability.
368
00:19:15,800 --> 00:19:17,700
Okay.
369
00:19:17,700 --> 00:19:19,000
Let's work together,
370
00:19:19,000 --> 00:19:22,300
and help Brother Rui enter Binhai University!
371
00:19:42,700 --> 00:19:45,100
Brother Rui's training program.
372
00:19:49,200 --> 00:19:53,000
♫ I, amidst the hustle and bustle of the city, ♫
373
00:19:53,000 --> 00:19:55,800
♫ Cross through the heavy traffic ♫
374
00:19:55,800 --> 00:19:59,600
♫ Against the flow of the crowd ♫
375
00:19:59,600 --> 00:20:04,200
♫ I have no desire to be understood by anyone ♫
376
00:20:04,200 --> 00:20:07,000
♫ I know in my eyes ♫
377
00:20:07,000 --> 00:20:11,600
♫ A different sky is behind me ♫
378
00:20:13,300 --> 00:20:18,900
♫ I will live as me ♫
379
00:20:18,900 --> 00:20:24,400
♫ While passing in this life, ♫
♫ Who would ever want to live an ordinary life? ♫
380
00:20:24,400 --> 00:20:29,200
♫ I will live as me ♫
381
00:20:29,200 --> 00:20:32,400
Run for youth, Brother Rui!
382
00:20:32,400 --> 00:20:33,800
Are you a devil?
383
00:20:33,800 --> 00:20:35,200
I don't want...
384
00:20:35,200 --> 00:20:39,300
Cheng Erluo, I going to kill you, stop blowing!
385
00:20:39,300 --> 00:20:42,200
♫ Mediocrity is swallowed up into nothing ♫
386
00:20:42,200 --> 00:20:47,800
♫ Only I am in the darkness ♫
♫ Hold onto me tightly ♫
387
00:20:47,800 --> 00:20:50,400
♫ Hands are clenching ♫
388
00:20:50,400 --> 00:20:53,200
♫ The blaze in my chest ♫
389
00:20:53,200 --> 00:20:56,200
♫ Pulsing nonstop ♫
390
00:20:56,200 --> 00:21:01,800
♫ For what I love ♫
391
00:21:07,707 --> 00:21:10,594
I am a vigorous and young girl.
392
00:21:23,600 --> 00:21:27,800
[Xia Rui, remember to have breakfast]
393
00:21:27,800 --> 00:21:31,700
♫ Against the flow of the crowd ♫
394
00:21:31,700 --> 00:21:36,100
♫ I have no desire to be understood by anyone ♫
395
00:21:36,100 --> 00:21:39,030
♫ I know in my eyes ♫
396
00:21:39,030 --> 00:21:44,210
♫ A different sky is behind me ♫
397
00:21:45,230 --> 00:21:50,670
♫ I will live as me ♫
398
00:21:50,670 --> 00:21:54,260
♫ While passing in this life, ♫
399
00:21:54,266 --> 00:21:56,133
Come to my shop tonight.
400
00:21:56,133 --> 00:21:58,330
I have something for you.
401
00:22:00,300 --> 00:22:03,100
Boss Yi, I'm here.
402
00:22:03,966 --> 00:22:05,430
Where is he?
403
00:22:05,430 --> 00:22:07,300
Boss Yi.
404
00:22:10,533 --> 00:22:13,733
Why doesn't he clean his things up?
405
00:22:18,700 --> 00:22:22,360
A gift. Do you like it?
406
00:22:22,360 --> 00:22:24,166
Nan Xi?
407
00:22:30,066 --> 00:22:33,033
You... you did it?
408
00:22:33,033 --> 00:22:34,863
This model exam was kind of difficult,
409
00:22:34,864 --> 00:22:37,200
but you got 400 points, which is a great progress.
410
00:22:37,200 --> 00:22:39,564
We are all thinking about what gift to give you.
411
00:22:39,564 --> 00:22:40,929
It's still Nan Xi who is creative.
412
00:22:40,930 --> 00:22:42,900
Yeah, Brother Rui. We've done a math for you.
413
00:22:42,900 --> 00:22:44,233
There are still 70 days to go before the college entrance examination.
414
00:22:44,233 --> 00:22:47,299
If you improve one point a day, that's more than 70 points.
415
00:22:47,299 --> 00:22:49,100
Don't pressure Brother Rui.
416
00:22:49,100 --> 00:22:53,165
Do you still remember what I said when, we watched sunrise?
417
00:22:53,165 --> 00:22:57,166
Nan Xi to be honest
418
00:22:57,166 --> 00:23:00,233
I am not brave as I look like.
419
00:23:03,400 --> 00:23:07,999
I am afraid that I will lose a lot of things when I grow up.
420
00:23:07,999 --> 00:23:12,032
Such as my stupid friends,
421
00:23:12,032 --> 00:23:13,829
and...
422
00:23:13,829 --> 00:23:17,166
and my personality where I'm not afraid of anything.
423
00:23:17,166 --> 00:23:19,266
And...
424
00:23:19,266 --> 00:23:22,966
you who I had lost, but just found.
425
00:23:25,633 --> 00:23:27,400
I...
426
00:23:27,960 --> 00:23:30,400
I am so scared
427
00:23:30,400 --> 00:23:34,465
that all of you will leave me alone when the time comes.
428
00:23:36,233 --> 00:23:40,833
I can't do anything. I don't know anything.
429
00:23:50,733 --> 00:23:55,933
Nan Xi, don't you feel that way?
430
00:23:57,333 --> 00:23:59,200
I'm not afraid.
431
00:24:00,566 --> 00:24:04,665
Because I found you and won't lose you again.
432
00:24:04,665 --> 00:24:08,633
I will always be Xia Rui's Little Wood.
433
00:24:14,600 --> 00:24:18,066
Don't be afraid, I am here.
434
00:24:20,900 --> 00:24:26,233
But l don't want to improve because you are all pulling me along.
435
00:24:26,233 --> 00:24:28,660
I don't want to be your trouble.
436
00:24:28,660 --> 00:24:30,533
What are you saying?
437
00:24:33,000 --> 00:24:35,065
I said before,
438
00:24:35,065 --> 00:24:37,160
you are my destination.
439
00:24:37,160 --> 00:24:39,300
How you can be our trouble?
440
00:24:39,300 --> 00:24:42,065
Yes, Brother Rui you're not a trouble.
441
00:24:42,065 --> 00:24:44,499
You have tried and gotten so far.
442
00:24:44,499 --> 00:24:45,600
Yeah, Brother Rui,
443
00:24:45,601 --> 00:24:47,199
Think about your first year in high school
444
00:24:47,199 --> 00:24:49,359
I can't believe it now that you work so hard in class
445
00:24:49,359 --> 00:24:52,330
and still study after class.
446
00:24:55,433 --> 00:24:56,733
Then...
447
00:24:56,733 --> 00:24:59,133
then I'll study harder and harder.
448
00:24:59,133 --> 00:25:01,060
If walking doesn't work, I'll run.
449
00:25:01,060 --> 00:25:02,464
If six notebooks on all my wrong questions are not enough,
450
00:25:02,465 --> 00:25:03,799
the I'll make 60, 70, 80 notebooks.
451
00:25:03,800 --> 00:25:05,600
I'll fight for it!
452
00:25:05,600 --> 00:25:07,866
Brother Rui, fight for it!
453
00:25:07,866 --> 00:25:10,000
All right. Drink it now.
454
00:25:10,000 --> 00:25:12,266
It will be cold soon if you don't drink.
455
00:25:16,433 --> 00:25:19,900
I didn't expect you to learn latte art.
456
00:25:19,900 --> 00:25:22,433
Did you learn it from Boss Yi?
457
00:25:22,433 --> 00:25:24,230
You guess.
458
00:25:24,230 --> 00:25:28,400
You gave me courage and confidence so that I can be admitted to Binhai University.
459
00:25:28,400 --> 00:25:32,765
This latte art is one of my returns.
460
00:25:38,266 --> 00:25:40,266
I like it.
461
00:25:46,030 --> 00:25:48,459
She smiles, finally.
462
00:25:48,459 --> 00:25:50,800
It's become sunshine after raining.
463
00:25:57,166 --> 00:25:59,929
Youth dares to fight.
464
00:25:59,930 --> 00:26:03,366
They can no leave, no regrets.
465
00:26:05,933 --> 00:26:09,232
I ask you to come here today is not for anything else.
466
00:26:09,232 --> 00:26:11,600
Well. You have been working here for so long,
467
00:26:11,660 --> 00:26:14,699
I should be giving you a salary, but you don't want it.
468
00:26:14,699 --> 00:26:17,600
I can only use this coffee to pay you.
469
00:26:17,600 --> 00:26:20,367
- I...
- You cannot reject .
470
00:26:20,367 --> 00:26:22,629
Where did you get it? I've wanted this for a long time.
471
00:26:22,629 --> 00:26:24,666
It's a secret.
472
00:26:24,666 --> 00:26:27,963
It's a gift for you to prepare for the college entrance examination
473
00:26:27,963 --> 00:26:29,266
You'll refresh yourself after drinking it.
474
00:26:29,266 --> 00:26:32,965
And you can drink it instantly. It smells like my hand made coffee.
475
00:26:32,965 --> 00:26:33,834
Thank you, Boss Yi.
476
00:26:33,834 --> 00:26:35,334
Welcome.
477
00:26:55,866 --> 00:26:58,866
Let's check how many errors you made this time.
478
00:27:03,400 --> 00:27:06,000
No way, all correct!
479
00:27:10,290 --> 00:27:12,350
[University Entrance Exam Countdown: 30 days]
480
00:27:15,066 --> 00:27:18,866
Look at you one by one. Is this the Class Nine that I know?
481
00:27:18,866 --> 00:27:22,233
Where is the 'afraid of nothing' momentum gone?
482
00:27:22,233 --> 00:27:26,600
It got you all down when you failed once?
483
00:27:26,600 --> 00:27:28,699
I give you a reassurance.
484
00:27:28,699 --> 00:27:33,366
The province said that this second mock exam is really difficult.
485
00:27:33,366 --> 00:27:35,533
The college entrance examination will not be so difficult.
486
00:27:35,534 --> 00:27:39,559
Actually in this exam, Our class's grades are pretty good.
487
00:27:39,559 --> 00:27:42,760
One of our classmates got the top ten.
488
00:27:42,760 --> 00:27:47,000
There were only two students through the whole grade who could calculate the last question in math exam.
489
00:27:47,000 --> 00:27:48,829
Nan Xi is one of them.
490
00:27:48,829 --> 00:27:52,663
There are also full score essays by Lin Xiaoxiao and Zhao Yishu.
491
00:27:52,664 --> 00:27:55,866
All classes in the year all know about this now.
492
00:27:55,866 --> 00:27:57,799
And our Xia Rui,
493
00:27:57,799 --> 00:28:03,933
got 447 points in this such difficult test.
494
00:28:03,933 --> 00:28:07,733
Improving 73 places in the whole grade ranking.
495
00:28:07,733 --> 00:28:09,460
She's commendable.
496
00:28:10,600 --> 00:28:12,734
Sir, we all regressed except Xia Rui.
497
00:28:12,734 --> 00:28:18,200
Mr. Hu I think everyone's psychological pressure is too great now.
498
00:28:18,200 --> 00:28:21,199
What's the pressure for you who has already been admitted to Binhai University?
499
00:28:21,199 --> 00:28:23,266
It's called "a bystander is always clear-minded".
500
00:28:23,266 --> 00:28:25,299
You are a bystander now?
501
00:28:25,299 --> 00:28:26,999
I said it wrong.
502
00:28:26,999 --> 00:28:31,132
I mean that it'll affect our learning if we are under such pressure.
503
00:28:31,132 --> 00:28:33,533
I think we should find a way to vent.
504
00:28:33,533 --> 00:28:36,240
Then share your ideas. What way to vent.
505
00:28:36,240 --> 00:28:39,999
I suggest that we watch a comedy in the evening learning to relax ourselves.
506
00:28:39,999 --> 00:28:42,965
I happened to have the resources of New Year's Comedy Movies for the last ten years in my hard drive
507
00:28:42,965 --> 00:28:44,667
and I don't mind sharing with everyone.
508
00:28:44,667 --> 00:28:46,633
It sounds good.
509
00:28:46,633 --> 00:28:49,430
But the impact is too bad
510
00:28:49,430 --> 00:28:52,733
that watch movies in evening learning. Forget it.
511
00:28:54,700 --> 00:28:59,465
But the way to relax... there are alternatives.
512
00:28:59,465 --> 00:29:05,659
If this week all the teachers said that you did well,
513
00:29:05,659 --> 00:29:11,529
then this Sunday, I'll take you out to relax.
514
00:29:11,530 --> 00:29:13,999
Yes!
515
00:29:14,000 --> 00:29:16,059
All right!
516
00:29:16,060 --> 00:29:17,933
Ready for class.
517
00:29:28,866 --> 00:29:30,366
Come on.
518
00:29:35,500 --> 00:29:38,133
Take care, classmates behind.
519
00:29:41,100 --> 00:29:42,833
Are you tired, Xia Rui?
520
00:29:42,833 --> 00:29:44,329
Go.
521
00:29:44,330 --> 00:29:46,400
Come on!
522
00:29:52,100 --> 00:29:53,359
Guys, come on!
523
00:29:53,359 --> 00:29:55,600
Life lies in sports!
524
00:29:55,610 --> 00:29:57,532
Yes! Life lies in sports!
525
00:29:57,532 --> 00:30:00,400
The outdoor activity Mr. Hu said is climbing the mountain.
526
00:30:00,400 --> 00:30:01,863
How does this relax us.
527
00:30:01,863 --> 00:30:03,400
He clearly wants to exhaust us.
528
00:30:03,400 --> 00:30:05,199
- I really don't understand,
- Come on!
529
00:30:05,200 --> 00:30:08,000
The preferences of these elderly people.
530
00:30:08,000 --> 00:30:11,733
Why do we take these crooked paths rather than the roads?
531
00:30:11,733 --> 00:30:14,430
Mr. Hu, are you lost?
532
00:30:14,430 --> 00:30:15,799
Nan Xi, I find that you
533
00:30:15,800 --> 00:30:19,833
and Mr Hu are perfected matched.
534
00:30:19,833 --> 00:30:21,100
Why?
535
00:30:21,100 --> 00:30:23,799
The hobby of you people for climbing
536
00:30:23,800 --> 00:30:26,120
is really incomprehensible.
537
00:30:26,120 --> 00:30:27,200
I don't want to be matched with him.
538
00:30:27,201 --> 00:30:29,332
Mr. Hu, you are being disliked by Nan Xi.
539
00:30:29,333 --> 00:30:31,799
Beautiful Shu, What's wrong with you? Stomache?
540
00:30:31,799 --> 00:30:34,299
Come up. I'll piggyback you.
541
00:30:34,299 --> 00:30:36,159
It's okay. Why don't you piggyback me?
542
00:30:36,159 --> 00:30:39,032
You think I'm a idiot to piggyback you with your weight?
543
00:30:39,032 --> 00:30:41,600
I must pick a lighter one to piggyback. Just ask Nan Xi to piggyback you.
544
00:30:41,600 --> 00:30:43,429
Xia Rui, come up.
545
00:30:43,429 --> 00:30:45,259
Wow.
546
00:30:45,260 --> 00:30:46,034
Come up.
547
00:30:46,034 --> 00:30:47,899
Brother Rui is going to be a little rabbit today.
548
00:30:47,899 --> 00:30:49,866
Beat you. Get up, I am not tired.
549
00:30:49,866 --> 00:30:51,633
Then why did you ask him to piggyback you?
550
00:30:51,633 --> 00:30:53,459
No, I'm not tired, you just get up.
551
00:30:53,460 --> 00:30:55,000
- Come up.
- Aren't you tired?
552
00:30:55,000 --> 00:30:56,366
I'm tired.
553
00:30:56,366 --> 00:30:58,199
Stop looking at us, just climb the mountain.
554
00:30:58,200 --> 00:31:00,064
Haven't seen you like this when they're giving out the test papers.
555
00:31:00,065 --> 00:31:00,866
Go.
556
00:31:00,867 --> 00:31:03,860
- Go.
- What are you doing?
557
00:31:04,833 --> 00:31:07,400
Why are you here stopping the climb?
558
00:31:07,400 --> 00:31:09,500
Did you find the wallet or a cultural relic?
559
00:31:09,500 --> 00:31:10,664
Old Hu, we are playing a game.
560
00:31:10,665 --> 00:31:11,466
What game?
561
00:31:11,467 --> 00:31:13,333
Zhu Bajiei piggybacking his wife.
562
00:31:13,333 --> 00:31:15,530
Wu Hanming, language!
563
00:31:15,530 --> 00:31:18,533
Our Nan Xi is at least a white-dragon-horse for his appearance.
564
00:31:18,533 --> 00:31:19,429
All right.
565
00:31:19,429 --> 00:31:22,132
Female classmates can take a rest if you are really tired.
566
00:31:22,132 --> 00:31:24,100
But never piggyback anyone on the back.
567
00:31:24,100 --> 00:31:26,100
The road on this mountain is very dangerous. Okay?
568
00:31:26,100 --> 00:31:27,959
Got it, Mr. Hu. We'll go by ourselves.
569
00:31:27,959 --> 00:31:31,066
Okay. Hurry up, okay, go, let's keep going.
570
00:31:31,066 --> 00:31:32,299
Brother Rui, it's all your fault.
571
00:31:32,299 --> 00:31:34,100
How?
572
00:31:34,100 --> 00:31:36,030
You were fine, why did you involve Nan Xi?
573
00:31:36,030 --> 00:31:37,830
I...
574
00:31:41,400 --> 00:31:43,400
Never say those types of jokes again.
575
00:31:43,400 --> 00:31:44,400
Are you angry?
576
00:31:44,400 --> 00:31:47,600
Did you hear that? Never say those types of jokes again.
577
00:31:47,600 --> 00:31:49,000
I am talking about you.
578
00:31:49,000 --> 00:31:50,200
Me?
579
00:31:51,500 --> 00:31:53,800
If you are tired, only I can piggyback you.
580
00:31:53,800 --> 00:31:55,600
Others cannot do that.
581
00:31:55,600 --> 00:31:58,000
But Chubby Cheng is not "others".
582
00:31:58,000 --> 00:32:00,500
All right, we'll go first.
583
00:32:01,700 --> 00:32:03,300
He is.
584
00:32:03,300 --> 00:32:04,800
Okay, it's just a little thing.
585
00:32:04,800 --> 00:32:06,800
Don't care too much, go.
586
00:32:06,800 --> 00:32:08,000
Go
587
00:32:10,200 --> 00:32:11,800
Okay, I promise
588
00:32:11,800 --> 00:32:15,500
I will not let anyone else, but you piggyback me in the future. Okay?
589
00:32:18,400 --> 00:32:20,200
Nan Xi?
590
00:32:20,200 --> 00:32:22,000
Say again.
591
00:32:24,200 --> 00:32:25,300
What do you want?
592
00:32:25,300 --> 00:32:26,600
What do you want me to say?
593
00:32:26,600 --> 00:32:28,600
Could it be that except you,
594
00:32:28,600 --> 00:32:30,800
I don't let others piggyback me and hold my hand?
595
00:32:30,800 --> 00:32:32,000
Yes.
596
00:32:32,000 --> 00:32:33,900
Except me, they are all outsiders.
597
00:32:33,900 --> 00:32:35,300
You are too overbearing.
598
00:32:35,300 --> 00:32:37,200
I admit that.
599
00:32:38,600 --> 00:32:40,500
I won't promise you.
600
00:32:40,500 --> 00:32:45,100
Besides you, grandparents and my mother are not outsiders.
601
00:32:47,700 --> 00:32:51,700
That...
602
00:32:51,700 --> 00:32:55,000
Family members... is okay.
603
00:32:56,100 --> 00:32:59,000
Then I can promise.
604
00:32:59,000 --> 00:33:01,000
Then I swear from now on,
605
00:33:01,000 --> 00:33:04,800
except for grandparents, my mom and you,
606
00:33:04,800 --> 00:33:07,500
I, Xia Rui won't let others piggyback me, okay?
607
00:33:10,400 --> 00:33:12,000
Okay.
608
00:33:18,200 --> 00:33:20,200
Do you know...
609
00:33:20,200 --> 00:33:24,400
I didn't say not to piggyback others.
610
00:33:25,600 --> 00:33:26,600
Cunning.
611
00:33:26,600 --> 00:33:28,900
That's also not allowed.
612
00:33:35,100 --> 00:33:36,200
We are here!
613
00:33:36,200 --> 00:33:39,000
The top of the mountain!
614
00:33:39,000 --> 00:33:42,000
Classmates behind, hurry up, here we are.
615
00:33:42,000 --> 00:33:43,600
To the top of the mountain, Old Hu!
616
00:33:43,600 --> 00:33:44,700
Do you know who you are talking with?
617
00:33:44,700 --> 00:33:45,600
Old Hu!
618
00:33:45,600 --> 00:33:47,400
Classmates, hurry up.
619
00:33:47,400 --> 00:33:48,500
We arrived!
620
00:33:48,500 --> 00:33:50,400
I'm exhausted.
621
00:33:51,400 --> 00:33:52,400
Are you tired?
622
00:33:52,400 --> 00:33:54,600
Yes.
623
00:33:54,600 --> 00:33:55,900
Students,
624
00:33:57,000 --> 00:33:58,800
climbing is hard.
625
00:33:58,800 --> 00:34:01,200
But without this hard work,
626
00:34:01,200 --> 00:34:04,100
how can you see this beautiful scenery at this moment?
627
00:34:04,100 --> 00:34:06,000
I saw that some classmates
628
00:34:06,000 --> 00:34:08,800
stopped and took rest when they are tired.
629
00:34:08,800 --> 00:34:10,700
Some classmates almost fell over,
630
00:34:10,700 --> 00:34:13,800
but gritted their teeth and insisted on standing up,
631
00:34:13,800 --> 00:34:16,100
and kept climbing up with the railing.
632
00:34:16,100 --> 00:34:19,200
Although many students are slower,
633
00:34:19,200 --> 00:34:23,000
but I am happy that none of you gave up,
634
00:34:23,000 --> 00:34:24,700
and none of you were left behind.
635
00:34:24,700 --> 00:34:28,200
Yes! We did not give up!
636
00:34:28,200 --> 00:34:31,000
Some classmates asked me just now
637
00:34:31,000 --> 00:34:33,500
Mr. Hu, why don't we take the big roads?
638
00:34:33,500 --> 00:34:36,000
Why do we choose paths
639
00:34:36,000 --> 00:34:38,300
that are hard to climb and easy to fall down?
640
00:34:38,300 --> 00:34:41,000
Now you should understand.
641
00:34:41,000 --> 00:34:42,900
Without these falls,
642
00:34:42,900 --> 00:34:45,200
these pauses, these rugged paths,
643
00:34:45,200 --> 00:34:49,200
how do you understand that persistence is commendable?
644
00:34:49,200 --> 00:34:50,700
How can we have the great joy
645
00:34:50,700 --> 00:34:53,600
of enjoying the beautiful scenery at this moment?
646
00:34:53,600 --> 00:34:56,500
- Am I right?
- Yes!
647
00:34:57,100 --> 00:34:59,900
Students, I know
648
00:34:59,900 --> 00:35:03,200
that many students were disappointed in themselves
649
00:35:03,200 --> 00:35:04,800
as they didn't get a good grade in the second mock exam.
650
00:35:04,800 --> 00:35:06,300
And also afraid that the teachers and
651
00:35:06,300 --> 00:35:08,200
parents will be disappointed with them.
652
00:35:08,200 --> 00:35:09,800
But the I want to tell you,
653
00:35:09,800 --> 00:35:14,300
I am not disappointed with any of you.
654
00:35:14,300 --> 00:35:18,200
Unless you give up yourself.
655
00:35:18,200 --> 00:35:20,000
Don't be afraid to take detours.
656
00:35:20,000 --> 00:35:23,500
Don't be afraid to falls. Don't be afraid of failures!
657
00:35:25,600 --> 00:35:27,700
Remember today's climbing.
658
00:35:27,700 --> 00:35:30,000
Remember all the feelings today.
659
00:35:30,000 --> 00:35:31,400
Some years later,
660
00:35:31,400 --> 00:35:34,300
look back and think about who you are today.
661
00:35:34,300 --> 00:35:37,400
You will never regret every step you have taken.
662
00:35:37,400 --> 00:35:41,400
You will be glad that you never gave up!
663
00:35:42,900 --> 00:35:47,800
I am proud of all of you.
664
00:35:58,100 --> 00:35:59,500
Xia Rui.
665
00:36:00,400 --> 00:36:01,600
Don't be sad.
666
00:36:01,600 --> 00:36:03,200
I am not.
667
00:36:05,200 --> 00:36:08,800
But I don't know why I want to cry too,
668
00:36:09,800 --> 00:36:13,200
when I saw that everyone's crying.
669
00:36:13,200 --> 00:36:16,900
Oh my, it's so stupid.
670
00:36:18,000 --> 00:36:21,800
Not stupid, not at all.
671
00:36:21,800 --> 00:36:25,600
♫ I, amidst the hustle and bustle of the city, ♫
672
00:36:25,600 --> 00:36:28,400
♫ Cross through the heavy traffic ♫
673
00:36:28,400 --> 00:36:31,700
♫ Against the flow of the crowd ♫
674
00:36:32,600 --> 00:36:33,600
Come, classmates.
675
00:36:33,600 --> 00:36:35,600
Come and watch the sunset.
676
00:36:37,866 --> 00:36:38,800
Is it beautiful?
677
00:36:38,801 --> 00:36:40,533
Yes.
678
00:36:41,400 --> 00:36:42,600
Shout out the name of the university
679
00:36:42,600 --> 00:36:45,600
you want to enter to the sunset!
680
00:36:53,100 --> 00:36:55,200
Students, do you remember
681
00:36:55,200 --> 00:36:58,400
the last sentence of Zhao Yishu's Chinese essay?
682
00:36:58,400 --> 00:36:59,600
Yes!
683
00:36:59,600 --> 00:37:01,200
Let's call it out together, okay?
684
00:37:01,200 --> 00:37:02,600
Okay.
685
00:37:03,200 --> 00:37:08,760
I know, spring is ours.
686
00:37:08,760 --> 00:37:14,000
I know, spring is ours!
687
00:37:14,000 --> 00:37:17,200
Wow!
688
00:37:20,200 --> 00:37:22,800
♫ Hands are clenching ♫
689
00:37:22,800 --> 00:37:25,800
♫ The blaze in my chest ♫
690
00:37:25,800 --> 00:37:28,600
♫ Pulsing nonstop ♫
691
00:37:28,600 --> 00:37:34,200
♫ For what I love ♫
692
00:37:34,200 --> 00:37:41,200
Timing and subtitles brought to you by Nice To Meet You Team@ Viki.com
693
00:37:41,200 --> 00:37:43,000
The Scenery in the Memory by Yu Bin
694
00:37:43,000 --> 00:37:47,900
♫ The sound of the school's release bell is always so wonderful ♫
695
00:37:49,700 --> 00:37:54,600
♫ The story will be the same tomorrow ♫
696
00:37:54,600 --> 00:37:57,800
♫ You wear your earbuds ♫
697
00:37:57,800 --> 00:38:01,400
♫ I push the bicycle to wait for you ♫
698
00:38:01,400 --> 00:38:06,400
♫ No need to use language, we still feel the warmth ♫
699
00:38:06,400 --> 00:38:09,600
♫ Waiting for the next vacation ♫
700
00:38:09,600 --> 00:38:12,900
♫ Waiting for the next trip ♫
701
00:38:12,900 --> 00:38:19,400
♫ Waiting for the next crossroad where I will present you a letter ♫
702
00:38:19,400 --> 00:38:22,800
♫ The summer after graduation ♫
703
00:38:22,800 --> 00:38:27,600
♫ Inside the tree hole next to the sports field ♫
704
00:38:27,600 --> 00:38:31,200
♫ Store the memories I have of you ♫
705
00:38:31,200 --> 00:38:36,500
♫ You are the most beautiful scenery of my memory ♫
706
00:39:07,960 --> 00:39:12,580
♫ Cicadas sleep on the desks ♫
707
00:39:14,600 --> 00:39:19,500
♫ The textbooks are imprinted on my face ♫
708
00:39:19,500 --> 00:39:22,800
♫ The teacher's chalk ♫
709
00:39:22,800 --> 00:39:26,500
♫ I am being punished to stand against the wall ♫
710
00:39:26,500 --> 00:39:32,100
♫ Your eyes watch me, secretly laughing ♫
711
00:39:34,210 --> 00:39:39,160
♫ The sound of the school's release bell is always so wonderful ♫
712
00:39:40,800 --> 00:39:45,600
♫ The story will be the same tomorrow ♫
713
00:39:45,600 --> 00:39:48,800
♫ You wear your earbuds ♫
714
00:39:48,800 --> 00:39:52,600
♫ I push the bicycle to wait for you ♫
715
00:39:52,600 --> 00:39:57,600
♫ No need to use language, we still feel the warmth ♫
716
00:39:57,600 --> 00:40:00,800
♫ Waiting for the next vacation ♫
717
00:40:00,800 --> 00:40:04,000
♫ Waiting for the next trip ♫
718
00:40:04,000 --> 00:40:10,600
♫ Waiting for the next crossroad where I will present you a letter ♫
719
00:40:10,600 --> 00:40:14,000
♫ The summer after graduation ♫
720
00:40:14,000 --> 00:40:18,800
♫ Inside the tree hole next to the sports field ♫
721
00:40:18,800 --> 00:40:22,400
♫ Store the memories I have of you ♫
722
00:40:22,400 --> 00:40:28,300
♫ You are the most beautiful scenery of my memory ♫
51102
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.