Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,290 --> 00:00:18,160
Timing and subtitles brought to you by Nice To Meet You Team@ Viki.com
2
00:00:23,330 --> 00:00:27,250
Met you by Gong Wuyue
3
00:00:27,250 --> 00:00:29,460
♫ The moment you pass by my side ♫
4
00:00:29,460 --> 00:00:31,660
♫ Smiling ♫
5
00:00:31,660 --> 00:00:36,000
♫ You entered my heart ♫
6
00:00:36,000 --> 00:00:41,870
♫ How happy the two of us are under the clear sky ♫
7
00:00:44,760 --> 00:00:46,760
♫ The promise we once made ♫
8
00:00:46,760 --> 00:00:49,080
♫ Is like a love song echoing in the bottom of the heart ♫
9
00:00:49,080 --> 00:00:51,790
♫ Is like a love song echoing in the bottom of the heart ♫
10
00:00:51,790 --> 00:00:54,550
♫ Laughter replaces silence ♫
11
00:00:54,550 --> 00:00:58,660
♫ Like dazzling fireworks ♫
12
00:01:00,030 --> 00:01:02,180
♫ Meeting you like this, getting closer unintentionally ♫
13
00:01:02,180 --> 00:01:04,380
♫ Meeting you like this, getting closer unintentionally♫
14
00:01:04,380 --> 00:01:06,520
♫ The silence melts away because I can't help it ♫
15
00:01:06,520 --> 00:01:09,260
♫ The silence melts away because I can't help it ♫
16
00:01:09,260 --> 00:01:12,020
♫ It's like I feel a connection with you ♫
17
00:01:12,020 --> 00:01:17,110
♫ But I'm unwilling to trust it easily ♫
18
00:01:17,110 --> 00:01:19,580
♫ Meeting you like this has filled me with surprises ♫
19
00:01:19,580 --> 00:01:21,750
♫ Meeting you like this has filled me with surprises ♫
20
00:01:21,750 --> 00:01:24,000
♫ So deep in my memory is our mutual connection ♫
21
00:01:24,000 --> 00:01:27,020
♫ So deep in my memory is our mutual connection ♫
22
00:01:27,020 --> 00:01:29,430
♫ In my life, ♫
23
00:01:29,430 --> 00:01:34,440
♫ I have been able to meet you ♫
24
00:01:39,750 --> 00:01:46,080
[Meeting You]
25
00:02:06,270 --> 00:02:11,130
♫ I watch the descending dragonflies from afar ♫
26
00:02:11,130 --> 00:02:15,080
♫ The sunlight expands the tree's shadow as light passes the lattices of the window ♫
27
00:02:15,080 --> 00:02:18,560
Nan Xi, come and see what grandma has found!
28
00:02:18,560 --> 00:02:24,700
♫ The fragrance of peppermint adds some sweetness, signing a promise ♫
29
00:02:26,170 --> 00:02:28,130
Coming!
♫ I'm excited for the reflection of your eyes ♫
30
00:02:30,260 --> 00:02:35,290
♫ As the dandelions spread past the meteor shower ♫
31
00:02:35,290 --> 00:02:37,850
♫ Handwritten poetry of you ♫
32
00:02:37,850 --> 00:02:43,210
♫ Describes my dream ♫
33
00:02:54,820 --> 00:02:56,330
Stop looking, stop looking.
34
00:02:56,330 --> 00:02:59,750
Let him look, what's wrong? It's fine.
35
00:02:59,750 --> 00:03:01,040
Quite cute.
36
00:03:01,040 --> 00:03:03,890
It's all my dark past.
37
00:03:03,890 --> 00:03:06,610
You were so cute when you were little, like a doll.
38
00:03:06,610 --> 00:03:09,870
The she grew up so fast and became a tomboy.
39
00:03:09,870 --> 00:03:11,970
No.
40
00:03:14,780 --> 00:03:16,910
Is this when she was five?
41
00:03:16,910 --> 00:03:21,290
That was the year her mother started her career.
42
00:03:21,290 --> 00:03:23,790
So we brought her over here.
43
00:03:23,790 --> 00:03:26,510
Her father... passed early.
44
00:03:26,510 --> 00:03:29,390
Grandma... Grandma, don't be like this.
45
00:03:29,390 --> 00:03:32,110
Why are you saying this in front of her?
46
00:03:32,110 --> 00:03:36,230
Alright, let's not look at this anymore.
47
00:03:36,230 --> 00:03:38,080
Watch TV.
48
00:03:39,080 --> 00:03:42,210
"Approaching Science" is about to start.
49
00:03:42,210 --> 00:03:45,050
Okay, okay, let's watch TV.
50
00:03:45,050 --> 00:03:46,780
Watch TV.
51
00:04:09,020 --> 00:04:11,050
Nan Xi.
52
00:04:11,590 --> 00:04:13,280
Hey.
53
00:04:13,280 --> 00:04:15,810
I knew you weren't sleep.
54
00:04:15,810 --> 00:04:17,680
Here you go.
55
00:04:47,200 --> 00:04:49,890
You have to forget about the photos.
56
00:04:55,300 --> 00:04:57,990
Stop laughing. You have to forget it.
57
00:04:57,990 --> 00:04:59,900
Forget everything.
58
00:05:00,720 --> 00:05:02,020
I can't forget it.
59
00:05:02,020 --> 00:05:04,530
You can't forget it?
60
00:05:05,640 --> 00:05:09,550
Can't forget it? Then I'll do some magic.
61
00:05:09,550 --> 00:05:13,070
Nan Xi, Nan Xi. Hurry and forget it. Forget all of it.
62
00:05:13,070 --> 00:05:16,670
I can't forget anything about you.
63
00:05:22,080 --> 00:05:26,370
Forget about me, you cried to terribly when you were a kid.
64
00:05:28,780 --> 00:05:30,740
Remember that time?
65
00:05:30,740 --> 00:05:33,790
I asked you to do flips on the monkey bars.
66
00:05:33,790 --> 00:05:37,250
And just right after you flip... wow.
67
00:05:38,380 --> 00:05:40,440
Your pants split.
68
00:05:40,440 --> 00:05:43,450
Half your bottom was sticking out.
69
00:05:46,460 --> 00:05:49,570
Okay, I won't laugh at you anymore.
70
00:05:55,920 --> 00:05:57,710
Nan Xi?
71
00:06:01,580 --> 00:06:04,310
If...
72
00:06:04,310 --> 00:06:06,800
If you could go back to your childhood
73
00:06:06,800 --> 00:06:08,670
would you?
74
00:06:11,580 --> 00:06:13,370
No.
75
00:06:16,010 --> 00:06:19,980
If I could go back,
76
00:06:19,980 --> 00:06:22,410
I wouldn't either.
77
00:06:22,410 --> 00:06:26,030
Because I think I'm quite happy right now.
78
00:06:26,030 --> 00:06:30,350
Because I found my Little Wood.
79
00:06:31,360 --> 00:06:34,970
But I do have a bit of regret.
80
00:06:36,700 --> 00:06:38,630
What regret?
81
00:06:40,020 --> 00:06:43,450
If I hadn't gotten a fever today that would've been better.
82
00:06:43,450 --> 00:06:48,010
If I hadn't gotten sick then we could've spent the new year together.
83
00:06:48,010 --> 00:06:52,410
Then celebrated my birthday happily.
84
00:06:53,140 --> 00:06:55,230
Wouldn't that have been nice?
85
00:06:55,790 --> 00:06:57,680
Didn't get sick...
86
00:06:57,680 --> 00:07:01,170
Could celebrate my birthday with you...
87
00:07:04,920 --> 00:07:07,320
In the future, each of your birthday's,
88
00:07:07,980 --> 00:07:10,430
I'll celebrate with you.
89
00:07:10,960 --> 00:07:12,440
Okay...
90
00:07:12,440 --> 00:07:15,010
Thank you, Little Wood.
91
00:07:40,040 --> 00:07:41,990
Xia Rui.
92
00:07:42,960 --> 00:07:44,970
Thank you.
93
00:08:21,020 --> 00:08:24,610
[Episode 13]
[Binhai, We're coming!]
94
00:08:26,160 --> 00:08:27,660
Xia Rui!
95
00:08:27,660 --> 00:08:30,750
A late birthday gift. Happy birthday.
96
00:08:31,740 --> 00:08:34,390
I love you young, beautiful Shu!
97
00:08:34,390 --> 00:08:37,040
What would you like to eat today? My treat.
98
00:08:37,040 --> 00:08:40,830
Oh right. This is a gift from Cheng Erluo.
99
00:08:40,830 --> 00:08:42,910
A gift voucher for Bird Tea coffee.
100
00:08:42,910 --> 00:08:44,610
Chubby Cheng knows how to save time.
101
00:08:44,610 --> 00:08:46,950
He hasn't had much time lately since he's been busy training.
102
00:08:46,950 --> 00:08:48,590
You always speak up for him.
103
00:08:48,590 --> 00:08:51,340
Your Brother Rui is in a good mood today, so I won't argue with him!
104
00:08:51,340 --> 00:08:52,840
- Let's go!
- Let's go.
105
00:08:55,040 --> 00:08:56,670
Did you see Mr. Hu this morning?
106
00:08:56,670 --> 00:08:58,580
Had a bandage on his face
107
00:08:58,580 --> 00:09:00,360
and was limping while walking.
108
00:09:00,360 --> 00:09:04,320
Also, he didn't ride his precious 28" bicycle.
109
00:09:04,320 --> 00:09:05,670
He came by bus.
110
00:09:05,670 --> 00:09:06,790
Do you know why?
111
00:09:06,790 --> 00:09:09,460
- Why?
- In order to protect students.
112
00:09:09,460 --> 00:09:13,510
Mr. Hu faced violence and didn't even flinch.
113
00:09:13,510 --> 00:09:16,070
Is that true?
114
00:09:16,070 --> 00:09:19,730
100% true, the evidence is conclusive!
115
00:09:20,560 --> 00:09:22,990
Here comes the evidence. Let me tell you.
116
00:09:24,660 --> 00:09:26,360
Sit down.
117
00:09:26,360 --> 00:09:28,680
You're one of the students who was being protected.
118
00:09:28,680 --> 00:09:30,480
Can you tell everyone about it?
119
00:09:30,480 --> 00:09:32,500
Say what? What do you want our Beautiful Shu to say?
120
00:09:32,500 --> 00:09:34,770
Tell us how Mr. Hu suddenly dropped out of the sky
121
00:09:34,770 --> 00:09:38,360
and saved her and Cheng Erluo like a hero going through fire and water!
122
00:09:38,360 --> 00:09:39,760
How did you know about that?
123
00:09:39,760 --> 00:09:43,520
See, I wasn't lying, right? The one who was there even admitted it.
124
00:09:43,520 --> 00:09:47,250
No, wait... what happened to her and Cheng Erluo? What happened?
125
00:09:47,250 --> 00:09:50,030
You don't know? New Year's Eve,
126
00:09:50,030 --> 00:09:52,990
she and Cheng Erluo were being bullied by gangsters.
127
00:09:52,990 --> 00:09:55,190
Mr. Hu saved them!
128
00:09:55,190 --> 00:09:58,370
Are you hurt? What's wrong with Cheng Erluo? Why didn't he protect you better?
129
00:09:58,370 --> 00:09:59,879
- What 's wrong with him?
- I'm fine.
130
00:09:59,880 --> 00:10:01,379
- The two of them are fine.
- We're fine, we're fine.
131
00:10:01,380 --> 00:10:03,080
I saw that Mr. Hu was injured pretty badly.
132
00:10:03,080 --> 00:10:05,630
Mr. Hu? Why? How was he hurt?
133
00:10:05,630 --> 00:10:08,370
The whole world knows about it.
134
00:10:08,380 --> 00:10:11,460
- Only you don't.
- The whole world knows?
135
00:10:11,460 --> 00:10:15,070
I hope you didn't tell other classes.
136
00:10:15,070 --> 00:10:17,810
Mr. Hu was beaten by some gangsters while saving his students.
137
00:10:17,820 --> 00:10:20,340
Is it for real? Wow, Mr. Hu is amazing.
138
00:10:20,340 --> 00:10:22,270
Not just that, he even yelled out,
139
00:10:22,270 --> 00:10:24,300
"No one's allowed to touch my students!"
140
00:10:24,300 --> 00:10:28,100
- Wow! That's so cool!
- Too cool!
141
00:10:28,100 --> 00:10:29,590
Such a brave man!
142
00:10:29,590 --> 00:10:32,290
But it seems like he was beaten quite badly.
143
00:10:32,290 --> 00:10:35,750
- I feel bad for him.
- So that's how he was injured.
144
00:10:36,440 --> 00:10:38,660
- Mr. Hu!
- Is that really what happened?
145
00:10:38,660 --> 00:10:40,930
Go on back, go on. It's almost class time.
146
00:10:40,930 --> 00:10:42,850
Hurry. Go on back.
147
00:10:45,500 --> 00:10:47,100
The rumor is true!
148
00:10:47,100 --> 00:10:49,359
It's all my fault. I had to get a fever at this moment!
149
00:10:49,360 --> 00:10:52,099
If I were there, I wouldn't have left Old Hu by himself.
150
00:10:52,100 --> 00:10:54,099
That Chubby Cheng is so useless!
151
00:10:54,100 --> 00:10:56,340
Thank goodness you had a fever.
152
00:11:02,560 --> 00:11:04,320
Hurry, tell me the details.
153
00:11:04,320 --> 00:11:08,039
How did Old Hu suddenly fall from the sky and how did Cheng Erluo ran away?
154
00:11:08,039 --> 00:11:10,320
Actually, he didn't run away.
155
00:11:10,320 --> 00:11:12,140
He was worried about me getting hurt accidentally.
156
00:11:12,140 --> 00:11:15,720
Old Hu's shouting did frighten us at the time.
157
00:11:15,720 --> 00:11:20,340
My mind went blank so could only obey him and left.
158
00:11:21,580 --> 00:11:26,140
Old Hu. He's usually strict with us in the class.
159
00:11:26,140 --> 00:11:28,720
But in critical moments, he's quite the man.
160
00:11:28,720 --> 00:11:32,719
Based on this, we should give him a pennant.
161
00:11:32,719 --> 00:11:34,900
Class leader, am I right?
162
00:11:34,900 --> 00:11:37,870
A pennant is bit old-fashioned, don't you think?
163
00:11:38,520 --> 00:11:41,000
It really is a bit.
164
00:11:41,000 --> 00:11:44,000
The we have to show him our respect.
165
00:11:44,000 --> 00:11:46,339
- That's right.
- Old Hu wants to keep a low profile.
166
00:11:46,340 --> 00:11:48,700
Now people are talking about this everywhere.
167
00:11:48,700 --> 00:11:53,340
We don't even need to think about it, it's definitely Cheng Erluo who spread the news.
168
00:11:53,340 --> 00:11:55,779
He's about to go into training.
169
00:11:55,779 --> 00:11:58,239
So he's not worried about what Old Hu will say to him.
170
00:11:58,239 --> 00:12:00,740
He's starting to play dead, I'm telling you.
171
00:12:06,580 --> 00:12:08,180
Stand up.
172
00:12:08,180 --> 00:12:11,279
Good morning, teacher.
173
00:12:11,280 --> 00:12:13,080
Good morning, everyone.
174
00:12:15,980 --> 00:12:19,360
I accidentally fell in the bathroom last night.
175
00:12:19,360 --> 00:12:20,980
Applause.
176
00:12:26,660 --> 00:12:28,250
Thank you for your hard work, Mr. Hu.
177
00:12:28,250 --> 00:12:32,320
Thank you for your hard work, Mr. Hu.
178
00:12:48,700 --> 00:12:51,200
Who cleaned the board?
179
00:12:51,200 --> 00:12:54,040
The chalk dust is getting into my eyes.
180
00:13:00,200 --> 00:13:01,620
Thank you for the hard work.
181
00:13:01,620 --> 00:13:04,380
You didn't expect us the be so heart warming, right?
182
00:13:04,380 --> 00:13:07,239
Mr. Hu, maybe you should go home and rest.
183
00:13:07,240 --> 00:13:09,080
We promise we won't cause any trouble.
184
00:13:09,080 --> 00:13:13,380
- Go rest!
- We'll be good!
185
00:13:13,380 --> 00:13:16,440
Okay, you all, come on, sit, sit down.
186
00:13:17,980 --> 00:13:21,220
Don't think I don't know what you all are thinking.
187
00:13:21,220 --> 00:13:23,779
You want to use this opportunity to butter me up.
188
00:13:23,780 --> 00:13:26,079
So I'll give you less exams in the future, am I right?
189
00:13:26,080 --> 00:13:28,279
Let me tell you, that's impossible.
190
00:13:28,280 --> 00:13:30,640
Although, I did get somewhat hurt,
191
00:13:30,640 --> 00:13:34,640
but I have enough strength to discipline you.
192
00:13:35,960 --> 00:13:38,360
Let me tell you something important.
193
00:13:38,360 --> 00:13:43,100
This week, the school will invite some senior professors from various universities,
194
00:13:43,100 --> 00:13:45,060
to do a seminar for everyone.
195
00:13:45,060 --> 00:13:46,460
They are from all different professions.
196
00:13:46,460 --> 00:13:49,900
You can check out the details on the bulletin board.
197
00:13:49,900 --> 00:13:53,739
What I want to emphasize, is that for those who plan
198
00:13:53,740 --> 00:13:57,439
to apply to schools on your own can pay more attention to that.
199
00:13:57,439 --> 00:13:59,280
You mustn't miss out on this opportunity.
200
00:13:59,280 --> 00:14:02,040
Open your books to page 32.
201
00:14:02,040 --> 00:14:04,390
[Traditional Culture]
202
00:14:04,390 --> 00:14:08,160
Binhai University...
[Lecture - Architecture Department]
203
00:14:08,960 --> 00:14:11,519
There'll be a lecture by a professor from the architecture department next Thursday.
204
00:14:11,520 --> 00:14:13,220
I have to tell Nan Xi.
205
00:14:13,220 --> 00:14:17,200
But there'll be a lot of people in the lecture hall. Will Nan Xi be uneasy?
206
00:14:17,200 --> 00:14:19,820
He won't be, I'll go with him! Let's go.
207
00:14:19,820 --> 00:14:21,840
Did you forget what Dr. Lin said?
208
00:14:21,840 --> 00:14:24,379
If there's even a slight emotional fluctuation.
209
00:14:24,380 --> 00:14:27,020
Nan Xi's grades will be affected.
210
00:14:27,780 --> 00:14:29,420
You're right.
211
00:14:29,420 --> 00:14:32,379
I almost forgot, he fell three places in last exam.
212
00:14:32,379 --> 00:14:35,100
No, no... that's not a good idea.
213
00:14:35,100 --> 00:14:36,520
But it's actually nothing to worry about.
214
00:14:36,520 --> 00:14:39,660
Dropping from ranged ninth to twelfth is normal.
215
00:14:39,660 --> 00:14:43,160
That's not okay either. What if he's disqualified just because of that?
216
00:14:43,160 --> 00:14:45,120
It's about going to university, can't be taken lightly. We can't be sloppy.
217
00:14:45,120 --> 00:14:47,840
Brother Rui, if you'd only take your grades as seriously, that'd be nice.
218
00:14:47,840 --> 00:14:51,400
Us students with lower grades aren't that competitive.
219
00:14:51,400 --> 00:14:54,139
If I can improve every subject by just a tiny bit.
220
00:14:54,139 --> 00:14:57,220
It's a qualitative leap then.
221
00:14:57,220 --> 00:15:00,020
But I think Old Hu really wants Nan Xi to go.
222
00:15:00,020 --> 00:15:03,880
Plus, this seminar definitely would help him a lot.
223
00:15:03,880 --> 00:15:05,239
What do we do?
224
00:15:05,239 --> 00:15:07,659
That's not necessary is it? Old Hu was so clear about it,
225
00:15:07,660 --> 00:15:09,099
Nan Xi must know about it.
226
00:15:09,100 --> 00:15:11,540
If he wants to go, he'll pay attention to it.
227
00:15:11,540 --> 00:15:16,999
But... if you ask Nan Xi, he might force himself to go.
228
00:15:16,999 --> 00:15:18,800
Then it'll backfire instead.
229
00:15:18,800 --> 00:15:22,019
So I think you should let Nan Xi decide his own matters.
230
00:15:22,019 --> 00:15:22,941
What do you think?
231
00:15:22,941 --> 00:15:25,940
It totally makes sense.
232
00:15:25,940 --> 00:15:29,440
You're so thoughtful, Beautiful Shu.
233
00:15:29,440 --> 00:15:33,340
Okay, okay... When will you be more diligent?
234
00:15:33,340 --> 00:15:34,699
Then me and Nan Xi wouldn't need to worry so much.
235
00:15:34,700 --> 00:15:36,140
I obey, Beautiful Shu!
236
00:15:36,140 --> 00:15:38,080
Obey! Let's go!
237
00:15:39,300 --> 00:15:40,900
Give it to me.
238
00:15:43,380 --> 00:15:44,920
Give it to me.
239
00:15:48,500 --> 00:15:50,339
Teacher Nan Xi.
240
00:15:50,339 --> 00:15:53,320
I only got five or six problems wrong.
241
00:15:53,320 --> 00:15:54,440
Please...
242
00:15:54,440 --> 00:15:56,740
Acting like a baby with me won't work.
243
00:15:56,740 --> 00:15:57,700
Give it to me.
244
00:15:57,700 --> 00:15:59,899
- Nan Xi.
- Put it on the desk by yourself.
245
00:15:59,900 --> 00:16:03,860
- Teacher...
- Three...
246
00:16:03,860 --> 00:16:05,300
Two...
247
00:16:08,220 --> 00:16:09,760
One...
248
00:16:38,460 --> 00:16:41,440
You had three sentences wrong in the Chiba poem, means half of it's wrong.
249
00:16:41,440 --> 00:16:43,460
You don't want the points anymore?
250
00:16:45,640 --> 00:16:47,740
Copy it 100 times as punishment.
251
00:16:52,160 --> 00:16:53,080
What about the Pipa poem?
252
00:16:53,080 --> 00:16:54,879
Teacher Nan...
253
00:16:54,880 --> 00:16:57,519
I'll try harder next time.
254
00:16:57,519 --> 00:16:59,720
Stop punishing me publicly, please.
255
00:16:59,720 --> 00:17:03,120
Don't play that with me, it won't work.
256
00:17:03,700 --> 00:17:05,699
I'm going to make a new study plan.
257
00:17:05,699 --> 00:17:07,640
There's more plans?
258
00:17:07,640 --> 00:17:09,900
The code name is...
259
00:17:13,860 --> 00:17:16,140
"Cramming Language Plan".
260
00:17:17,200 --> 00:17:22,299
Teacher Nan. The Cramming English Plan isn't finished yet.
261
00:17:22,299 --> 00:17:24,640
Oh yes. That's right.
262
00:17:24,640 --> 00:17:29,080
The you'll finish memorizing the Pipa poem in three days.
263
00:17:29,080 --> 00:17:30,500
In three days?
264
00:17:30,500 --> 00:17:33,179
You want me to memorize the poem in three days.
265
00:17:33,180 --> 00:17:36,200
Why don't you should ask the Bai Juyi's (the poet) spirit to possess me. Or maybe you give me a craniotomy...
266
00:17:36,200 --> 00:17:37,480
One day should be enough.
267
00:17:37,480 --> 00:17:39,360
One day then.
268
00:17:40,740 --> 00:17:43,860
Teacher Nan, three days.
269
00:17:43,860 --> 00:17:45,700
Then, one hour.
270
00:17:45,700 --> 00:17:48,560
I'll go memorize it right now, Teacher Nan.
271
00:17:49,360 --> 00:17:52,560
- What the hell...
- Attitude!
272
00:17:57,540 --> 00:18:01,140
What happened, Xia Rui? You've had this look the whole way here.
273
00:18:03,060 --> 00:18:06,880
I have to memorize the entire Pipa poem in three days.
274
00:18:06,880 --> 00:18:09,940
Nan Xi's trying to kill me.
275
00:18:09,940 --> 00:18:12,120
Three days is a bit tight.
276
00:18:12,120 --> 00:18:14,259
But it's okay, drink some life extending water.
277
00:18:14,260 --> 00:18:15,519
Work harder in the afternoon, okay?
278
00:18:15,520 --> 00:18:20,220
I really want to eat my textbooks with coffee right now.
279
00:18:20,220 --> 00:18:21,499
Which part did I get to?
280
00:18:21,500 --> 00:18:25,980
"It comes out after a thousand calls".
281
00:18:29,060 --> 00:18:32,460
Xia Rui, Zhao Yishu.
282
00:18:33,860 --> 00:18:37,459
- Hello, Mr. Hu.
- Good afternoon, Mr. Hu.
283
00:18:37,459 --> 00:18:41,500
You two aren't studying, why are you at the coffee shop again?
284
00:18:41,500 --> 00:18:44,279
No, I was doing practicing my recitation.
285
00:18:44,279 --> 00:18:47,400
I wanted to find a quiet and open space.
286
00:18:47,400 --> 00:18:49,939
- To practice and also get coffee at the same time.
- Enough.
287
00:18:49,940 --> 00:18:51,799
You're just saying nonsense.
288
00:18:51,799 --> 00:18:54,000
- You just can't stay still in the classroom.
- No.
289
00:18:54,000 --> 00:18:57,720
Xia Rui. Don't always think I'm nagging you.
290
00:18:57,720 --> 00:19:02,459
If you would put just a bit of the time you use eating, drinking, and having fun towards studying,
291
00:19:02,459 --> 00:19:05,060
your grades would definitely go up.
292
00:19:05,060 --> 00:19:08,039
I heard from Teacher Wang, the dictation in the class,
293
00:19:08,040 --> 00:19:10,540
only you couldn't complete it.
294
00:19:10,540 --> 00:19:12,820
Teacher Wang reports about me everyday.
295
00:19:12,820 --> 00:19:14,687
It's wrong for Teacher Wang to care about your grades?
296
00:19:14,687 --> 00:19:16,680
No. No, it's good, very good, right?
297
00:19:16,680 --> 00:19:20,800
Mr. Hu, Xiao Rui really is trying. I promise.
298
00:19:20,800 --> 00:19:23,859
Don't promise. I also worry about you.
299
00:19:24,800 --> 00:19:27,739
There were too many people today, I couldn't ask,
300
00:19:27,739 --> 00:19:30,139
were you and Cheng Erluo hurt that day?
301
00:19:30,139 --> 00:19:32,020
No, no.
302
00:19:34,580 --> 00:19:37,700
You two will be adults soon.
303
00:19:37,700 --> 00:19:40,140
Be more careful, okay?
304
00:19:40,140 --> 00:19:42,759
But thank goodness you'll graduate in six months.
305
00:19:42,759 --> 00:19:46,080
After you graduate, I can finally relax.
306
00:19:46,080 --> 00:19:49,839
Hey Old Hu, this is my coffee shop, not your office.
307
00:19:49,840 --> 00:19:51,740
If you want to lecture them, go back to your office to do it.
308
00:19:51,740 --> 00:19:52,840
We are also guests, aren't we?
309
00:19:52,840 --> 00:19:55,879
I don't like you lecturing her in front of me, okay?
310
00:19:55,879 --> 00:19:57,720
Hurry up, go back!
311
00:19:58,940 --> 00:20:01,260
After drinking something, hurry and get back and study.
312
00:20:01,260 --> 00:20:02,599
- Yes.
- Yes. Yes.
313
00:20:02,600 --> 00:20:04,319
- Bye, Mr. Hu.
- Yi, I'm leaving.
314
00:20:04,320 --> 00:20:09,920
- Bye, Mr. Hu, I wish...
- I'll never see you again.
315
00:20:11,500 --> 00:20:13,920
Caught red handed?
316
00:20:15,520 --> 00:20:16,720
What are you looking at?
317
00:20:16,720 --> 00:20:20,020
Mr. Yi is a really nice guy.
318
00:20:20,020 --> 00:20:23,000
But how did he become friends with Old Hu?
319
00:20:24,200 --> 00:20:25,139
It's all fate.
320
00:20:25,139 --> 00:20:27,239
Sure enough, it's his true color.
321
00:20:27,239 --> 00:20:29,799
What nonsense? It's all talk.
322
00:20:29,799 --> 00:20:31,860
Nonsense?
323
00:20:35,240 --> 00:20:39,220
Stop, nobody move!
324
00:20:39,220 --> 00:20:41,360
Don't bully my students.
325
00:20:41,360 --> 00:20:43,940
You've praised him like he's some kind of God.
326
00:20:43,940 --> 00:20:45,740
I still have my suspicions,
327
00:20:45,740 --> 00:20:50,640
but this does really sound like something he'd do.
328
00:20:50,640 --> 00:20:53,680
You really are his friend, you even speak up for him.
329
00:20:53,680 --> 00:20:59,119
Xia Rui. Aren't you really curious about why Mr. Hu and I are friends?
330
00:20:59,119 --> 00:21:01,040
It's actually really easy.
331
00:21:01,040 --> 00:21:02,720
Just like how I love coffee.
332
00:21:02,720 --> 00:21:04,980
It's the same as how he loves his students.
333
00:21:07,240 --> 00:21:11,580
Mr. Yi, don't say that. You just gave me goose bumps.
334
00:21:11,580 --> 00:21:13,340
I knew you wouldn't believe it.
335
00:21:13,340 --> 00:21:15,500
Come on, I'll show you something.
336
00:21:16,820 --> 00:21:19,700
Mr. Hu forgot to take it this just now.
337
00:21:20,620 --> 00:21:25,000
Here, you two can read it carefully.
338
00:21:25,000 --> 00:21:28,180
Mr. Hu recorded, for every single student in class, their learning situation,
339
00:21:28,180 --> 00:21:32,820
areas for development, included any flaws, really clearly.
340
00:21:32,820 --> 00:21:36,900
He always says that he has to understand your situation in order to help you.
341
00:21:36,900 --> 00:21:40,320
If he doesn't love you, why would he do this?
342
00:21:40,320 --> 00:21:43,720
Too much time? He could use the time to come here and drink coffee.
343
00:21:43,720 --> 00:21:45,720
The art exam is almost here.
344
00:21:45,720 --> 00:21:47,960
Entrance exam is also less than six months away.
345
00:21:47,960 --> 00:21:50,600
You really have to work harder.
346
00:21:50,600 --> 00:21:52,780
Consider it a way to repay your Mr. Hu.
347
00:21:53,420 --> 00:21:55,320
Did you hear me?
348
00:21:56,600 --> 00:21:59,500
Okay, seeing how well behaved you two are today.
349
00:21:59,500 --> 00:22:01,460
What would you like to drink? My treat.
350
00:22:01,460 --> 00:22:03,680
- Same as usual.
- Can't you change it up?
351
00:22:03,680 --> 00:22:05,179
- I don't like change.
- Aren't you tired of it?
352
00:22:05,179 --> 00:22:07,240
- What about you?
- Me, too.
353
00:22:07,240 --> 00:22:08,960
You said so, don't regret it.
354
00:22:08,960 --> 00:22:11,860
I have new coffee beans.
355
00:22:13,700 --> 00:22:18,900
I didn't expect that Old Hu was that kind of person.
356
00:22:22,280 --> 00:22:24,580
Why aren't you one bit surprised?
357
00:22:26,680 --> 00:22:28,239
You already knew this a long time ago.
358
00:22:28,239 --> 00:22:31,440
You knew, but you didn't tell me.
359
00:22:31,440 --> 00:22:35,180
He suggested for you to copy the wrong words again.
360
00:22:37,780 --> 00:22:41,000
So the reason my hands are so sore to the point of falling off,
361
00:22:41,000 --> 00:22:44,000
is because it was his idea?
362
00:22:44,860 --> 00:22:47,739
No wonder your make up classes were so cruel.
363
00:22:47,740 --> 00:22:51,760
Turns out, he was the one supporting you in the back.
364
00:22:52,420 --> 00:22:53,619
As long as you know.
365
00:22:53,620 --> 00:22:57,820
What did I do to deserve this? Did I owe you or Old Hu?
366
00:22:57,820 --> 00:23:00,140
I really won't survive this.
367
00:23:02,820 --> 00:23:05,080
Maybe a bit of both.
368
00:23:05,920 --> 00:23:08,820
"There's a long way to go".
369
00:23:09,860 --> 00:23:12,879
You don't understand. It means the path is long.
370
00:23:12,879 --> 00:23:15,860
You'll have to walk it, don't rush.
371
00:23:15,860 --> 00:23:20,100
Now I've gotten to the part where I'm reciting "The Road to Shu is Difficult"?
372
00:23:20,100 --> 00:23:21,960
What's the next line then?
373
00:23:24,960 --> 00:23:27,180
Copy it 100 times.
374
00:23:27,180 --> 00:23:29,519
Why don't you ask Li Bai's spirit to possess me.
375
00:23:29,519 --> 00:23:31,010
Go find him then.
376
00:23:31,010 --> 00:23:32,580
Good bye.
377
00:23:36,940 --> 00:23:44,560
[Heaven Rewards the Diligent]
378
00:23:57,440 --> 00:24:01,390
[I won't do it again, I'll keep working hard!]
379
00:24:05,080 --> 00:24:07,400
"Adjusting the pegs,"
380
00:24:07,400 --> 00:24:10,320
"the strings she tenderly caressed".
381
00:24:10,320 --> 00:24:12,600
"My..."
382
00:24:14,700 --> 00:24:19,240
I just couldn't understand this poet for three years in high school.
383
00:24:19,240 --> 00:24:23,539
"Pipa Xing", push me, go ahead and push me and I'll go learn the pipa!
384
00:24:23,540 --> 00:24:26,920
Then I'll finally understand what it means to caress the strings.
385
00:24:27,680 --> 00:24:28,780
Forget it.
386
00:24:28,780 --> 00:24:30,420
I don't think I could learn even if I wanted to.
387
00:24:30,420 --> 00:24:32,999
I think I should just go straight back to the Tang Dynasty.
388
00:24:32,999 --> 00:24:36,760
And in a fire burn all of Bai Juyi's poems all at once.
389
00:24:37,240 --> 00:24:39,920
Wow, who knows how many people wouldn't thank me.
390
00:24:39,920 --> 00:24:42,290
How grateful they'd be and worship me.
391
00:24:42,290 --> 00:24:47,840
Oh my, then the statue in the school would be me.
392
00:24:47,840 --> 00:24:51,660
Xia Rui. Undertook a mission to reduce the burden of China's sons and daughters,
393
00:24:51,660 --> 00:24:55,380
a hero who spared no effort—
394
00:24:55,380 --> 00:24:56,660
What are you doing?
395
00:24:56,660 --> 00:24:58,870
Who treats a hero like this?
396
00:24:58,870 --> 00:25:00,430
I'm telling you—
397
00:25:00,440 --> 00:25:03,020
What are you doing?!
398
00:25:11,140 --> 00:25:14,420
Listen. "Chattering, pattering, pattering and chattering,
As pearls, large and small, on a jade plate fall."
399
00:25:14,420 --> 00:25:16,490
"The sweet melody recalls oriole singing among flowers,"
400
00:25:16,490 --> 00:25:18,670
"The sobbing music brings the gushing spring out of glacier,"
401
00:25:18,670 --> 00:25:20,910
"The spring frozen, the strings ceased vibration"
402
00:25:20,910 --> 00:25:23,660
Right now the silence is my sound of victory.
403
00:25:24,460 --> 00:25:26,760
What?
404
00:25:26,760 --> 00:25:28,390
Memorize it.
405
00:25:29,300 --> 00:25:32,400
You're good.
406
00:25:32,400 --> 00:25:33,940
Okay, stop it.
407
00:25:33,940 --> 00:25:36,660
You have to remember the last two sentences.
408
00:25:36,660 --> 00:25:38,200
You'll see them in the exam.
409
00:25:38,200 --> 00:25:40,860
Can I just memorize the last two then?
410
00:25:41,640 --> 00:25:43,540
Memorize all of it.
411
00:25:46,960 --> 00:25:51,079
Nan Xi. In the last exam, was it because you...?
412
00:25:51,079 --> 00:25:53,060
- No.
- What's no?
413
00:25:53,060 --> 00:25:55,120
It wasn't because of tutoring you.
414
00:25:55,120 --> 00:25:57,620
How did you know what I wanted to say?
415
00:25:59,260 --> 00:26:00,780
Just memorize it.
416
00:26:00,780 --> 00:26:04,359
No, wait. I heard the high school seniors are all sick in the head.
417
00:26:04,360 --> 00:26:06,860
They would stay up late studying just to get more points.
418
00:26:06,860 --> 00:26:09,040
What if it's so competitive?
419
00:26:09,040 --> 00:26:12,480
And they take a place that belongs to you, then...?
420
00:26:13,780 --> 00:26:16,220
How could I blame you?
421
00:26:17,440 --> 00:26:19,340
That's true.
422
00:26:19,340 --> 00:26:24,120
Y-y-you really don't know how to chat with people.
423
00:26:28,960 --> 00:26:30,900
I thought...
424
00:26:30,900 --> 00:26:33,499
it makes me happy to study with you.
425
00:26:33,499 --> 00:26:37,620
Then I study more efficiently.
426
00:26:42,280 --> 00:26:43,800
Got it.
427
00:26:48,000 --> 00:26:49,940
Hurry up and memorize it.
428
00:26:52,680 --> 00:26:54,820
Nan Xi?
429
00:26:54,820 --> 00:26:56,260
You...
430
00:26:57,760 --> 00:27:00,219
Nevermind, I can memorize it.
431
00:27:00,219 --> 00:27:02,360
You don't need to...
432
00:27:02,360 --> 00:27:03,840
Hurry.
433
00:27:06,240 --> 00:27:09,080
I have to do something for Nan Xi.
434
00:27:11,528 --> 00:27:13,224
Xia Rui.
435
00:27:13,224 --> 00:27:15,388
Professor Gu.
436
00:27:16,648 --> 00:27:18,629
Professor Gu, please wait. Please wait!
437
00:27:18,630 --> 00:27:19,836
What are you two doing here?
438
00:27:19,836 --> 00:27:23,526
Professor Gu. Can I introduce Nan Xi to you?
439
00:27:23,526 --> 00:27:25,052
He's really great at wood craft.
440
00:27:25,052 --> 00:27:26,546
Plus he can do design work too.
441
00:27:26,547 --> 00:27:28,616
His woodwork is very beautiful.
442
00:27:28,617 --> 00:27:30,609
He's also really interested in architecture.
443
00:27:30,610 --> 00:27:33,791
He's hoping to get into Binhai University's Department of Architecture through independent enrollment.
444
00:27:33,791 --> 00:27:37,379
Xia Rui, it's class time, hurry and get back to class.
445
00:27:37,379 --> 00:27:40,411
Professor Gu, Nan Xi really is a genius.
446
00:27:40,411 --> 00:27:42,410
- Look at his eyes.
- Xia Rui.
447
00:27:42,410 --> 00:27:44,432
- And these hands.
- Xia Rui, enough.
448
00:27:44,432 --> 00:27:46,812
- How nice are they? Look at his hands...
- Sorry.
449
00:27:46,812 --> 00:27:48,966
- Professor Gu...
- Hurr up, get back to class!
450
00:27:48,966 --> 00:27:53,170
His name is Nan Xi, okay? He's really good with woodworking, really!
451
00:27:54,522 --> 00:27:57,466
I'm really sorry, Professor Gu, the students are still a bit naughty.
452
00:27:57,467 --> 00:28:03,911
But, that boy was the one I mentioned before. He's very talented.
453
00:28:08,700 --> 00:28:12,019
Why did you pull me away? It was such a good opportunity.
454
00:28:12,020 --> 00:28:16,511
If Professor Gu is willing to understand you, you'd have a chance right?
455
00:28:16,511 --> 00:28:19,100
If you don't like to talk, I can help you.
456
00:28:19,100 --> 00:28:22,522
- I can talk about all of your good points—
- Did you memorize Pipa Xing?
457
00:28:24,211 --> 00:28:25,722
Nan Xi?
458
00:28:25,722 --> 00:28:28,129
Where are you, Nan Xi?
459
00:28:28,129 --> 00:28:30,000
Nan Xi?
460
00:28:31,011 --> 00:28:35,129
I hope I can see your students on the Binhai University Campus in the future.
461
00:28:35,130 --> 00:28:38,080
You definitely will Professor Gu, thank you so much.
462
00:28:38,080 --> 00:28:40,110
- Take care.
- Professor Gu! Professor Gu!
463
00:28:40,111 --> 00:28:42,009
- The...
- Xia Rui!
464
00:28:42,009 --> 00:28:44,566
- Stop!
- No, wait Nan Xi...
465
00:28:44,566 --> 00:28:47,177
I've already talked to him about Nan Xi.
466
00:28:47,177 --> 00:28:51,399
Wait a second! Can I take a look at your book bag?
467
00:28:51,399 --> 00:28:53,250
Of course. Of course!
468
00:28:53,250 --> 00:28:56,809
Here. Professor Gu, Nan Xi made this bag.
469
00:28:56,809 --> 00:29:00,510
I never had a wooden bag, I thought it'd would be really heavy and easy to break.
470
00:29:00,511 --> 00:29:02,410
But I've been carrying for a few days and it's really easy to use.
471
00:29:02,410 --> 00:29:06,188
Plus the text books are divided inside, I can see things really easily, it's laid out really, really well.
472
00:29:06,188 --> 00:29:09,433
- Can I open it?
- Of course!
473
00:29:09,433 --> 00:29:10,900
Look.
474
00:29:18,655 --> 00:29:20,800
Please tell Nan Xi.
475
00:29:20,800 --> 00:29:23,522
I'll wait for him at the Binhai University independent enrollment event.
476
00:29:23,522 --> 00:29:26,087
R-r-really? Thank you, Professor Gu.
477
00:29:26,088 --> 00:29:29,080
Professor Gu, thank you. Thank you.
478
00:29:30,180 --> 00:29:32,966
- Take care, Professor Gu.
- Take care, Professor Gu.
479
00:29:39,644 --> 00:29:41,533
Hurry and go home!
480
00:29:44,422 --> 00:29:47,209
Nan Xi, Nan Xi! Let me tell you something!
481
00:29:47,209 --> 00:29:50,340
That, that, Professor Gu...he said...
482
00:29:50,340 --> 00:29:53,888
He said he would... at what do you call it...
483
00:29:53,888 --> 00:29:55,142
Sit down, say it slowly.
484
00:29:55,142 --> 00:29:57,932
After exercising you shouldn't sit down, it's bad for your heart.
485
00:29:57,933 --> 00:30:01,144
Don't you know? This is common sense.
486
00:30:01,144 --> 00:30:02,966
Wait a minute.
487
00:30:02,966 --> 00:30:05,460
Don't rush, slow down.
488
00:30:06,877 --> 00:30:10,209
Well...Professor Gu...he said...
489
00:30:10,209 --> 00:30:13,622
He'll wait for you at the Binhai University independent enrollment event.
490
00:30:13,623 --> 00:30:15,169
He'll remember you!
491
00:30:15,169 --> 00:30:18,700
This enrollment is guaranteed.
492
00:30:18,700 --> 00:30:22,054
As long as you have the grades, it's like having a reassurance pill.
493
00:30:22,054 --> 00:30:24,416
It's a day less that you have to spend worry about the college entrance exam, it's a day less...
494
00:30:24,416 --> 00:30:27,216
Right now... I only worry about you.
495
00:30:27,216 --> 00:30:28,355
Worry about me?
496
00:30:28,355 --> 00:30:30,588
Why worry about me?
497
00:30:32,180 --> 00:30:33,420
Are you done memorizing it?
498
00:30:33,420 --> 00:30:35,460
What?
499
00:30:35,460 --> 00:30:38,177
Pipa Xing. Did you memorize it?
500
00:30:40,566 --> 00:30:44,030
I think Professor Gu said something else.
501
00:30:44,030 --> 00:30:47,211
I didn't hear it, I'll go ask again.
502
00:30:47,211 --> 00:30:50,477
Want to run, memorize it right now.
503
00:30:51,111 --> 00:30:52,977
I'm so kind to you, but get nothing in return.
504
00:30:52,978 --> 00:30:57,879
I helped you so much, let me off for a day. Okay?
505
00:30:57,880 --> 00:30:59,734
You're working so hard to get me into Binhai University.
506
00:30:59,734 --> 00:31:02,309
Then I'll also try to get you into Binhai University.
507
00:31:02,309 --> 00:31:05,239
Don't worry, I'll definitely go with you.
508
00:31:05,239 --> 00:31:07,754
Think about it, If I'm not in your university life...
509
00:31:07,755 --> 00:31:10,250
How boring would it be?
510
00:31:12,150 --> 00:31:16,233
Xia Rui, if you can't go to Binhai University
511
00:31:16,233 --> 00:31:17,430
The I won't go, either.
512
00:31:17,430 --> 00:31:19,959
Stop the nonsense, how could you not go?
513
00:31:19,959 --> 00:31:23,811
It's your dream to study architecture, you can't give up on it so easily, got it?
514
00:31:26,222 --> 00:31:29,650
I didn't mean what I said before.
515
00:31:29,650 --> 00:31:33,477
Don't take it so seriously, I'll work hard and will definitely get in.
516
00:31:33,477 --> 00:31:36,580
It's just Bai Juyi's Pipa Xing, right?
517
00:31:36,580 --> 00:31:39,633
871 words, I can do it.
518
00:31:42,011 --> 00:31:43,866
I'm really good.
519
00:31:47,533 --> 00:31:49,211
"Xunyang."
520
00:31:50,088 --> 00:31:52,180
I know. Don't remind me.
521
00:31:52,180 --> 00:31:53,860
Come on.
522
00:31:53,860 --> 00:31:57,070
"One Autumn night on the Xuyang river, I was sending guests off."
523
00:31:58,611 --> 00:32:01,055
You asked me not to remind you.
524
00:32:01,900 --> 00:32:03,500
"Maple."
525
00:32:33,240 --> 00:32:37,190
♫ I, amidst the hustle and bustle of the city, ♫
526
00:32:37,190 --> 00:32:40,010
♫ Cross through the heavy traffic ♫
527
00:32:40,010 --> 00:32:43,790
♫ Against the flow of the crowd ♫
528
00:32:43,790 --> 00:32:48,340
♫ I have no desire to be understood by anyone ♫
529
00:32:48,340 --> 00:32:51,160
♫ I know in my eyes ♫
530
00:32:51,160 --> 00:32:56,300
♫ A different sky is behind me ♫
531
00:32:57,370 --> 00:33:02,830
♫ I will live as me ♫
532
00:33:02,830 --> 00:33:05,790
♫ While passing in this life, ♫
533
00:33:05,790 --> 00:33:08,610
♫ Who would ever want to live an ordinary life? ♫
534
00:33:08,610 --> 00:33:14,200
♫ I will live as me ♫
535
00:33:14,200 --> 00:33:16,780
♫ I will control the fate ♫
536
00:33:16,780 --> 00:33:20,050
♫ That destiny gave to me ♫
537
00:33:20,050 --> 00:33:23,300
♫ This world is like a vortex ♫
538
00:33:23,300 --> 00:33:26,270
♫ Mediocrity is swallowed up into nothing ♫
539
00:33:26,270 --> 00:33:29,000
♫ Only I am in the darkness ♫
540
00:33:29,000 --> 00:33:32,040
♫ Hold onto me tightly ♫
541
00:33:32,040 --> 00:33:34,480
♫ Hands are clenching ♫
542
00:33:34,480 --> 00:33:37,460
♫ The blaze in my chest ♫
543
00:33:37,460 --> 00:33:42,110
♫ Pulsing nonstop ♫
544
00:33:42,110 --> 00:33:47,230
♫ For what I love ♫
545
00:33:59,560 --> 00:34:00,710
Take a look.
546
00:34:00,710 --> 00:34:02,460
It's ready.
547
00:34:02,922 --> 00:34:04,369
It's a great photo.
548
00:34:04,370 --> 00:34:07,929
- Thank you.
- Your welcome.
- It's not good, my eyes are closed.
549
00:34:07,930 --> 00:34:11,299
- What did you do?
- You blinked, okay?
550
00:34:11,299 --> 00:34:13,377
Let's do another one?
551
00:34:14,077 --> 00:34:18,944
You're the one who came and joined in on your own, look at what you're saying.
552
00:34:20,244 --> 00:34:22,543
Yang Yufei came to the Binhai university enrollment event.
553
00:34:22,543 --> 00:34:24,765
You want to be with her, but are too embarrassed, right?
554
00:34:24,765 --> 00:34:26,389
Right?
555
00:34:26,389 --> 00:34:28,655
You also want to get in Binhai University, so what?
556
00:34:28,655 --> 00:34:30,669
Maybe I'll get it this year.
557
00:34:30,669 --> 00:34:34,469
Please, only if you can beat me in the exam, then you can talk.
558
00:34:34,469 --> 00:34:38,169
Yes, the art exam is also here, it's all in the same place.
559
00:34:38,169 --> 00:34:42,122
It's a shame that Cheng Erluo had a game, he couldn't come take the photo with us.
560
00:34:42,122 --> 00:34:45,649
Tomorrow's the final game, right? How's he doing?
561
00:34:45,649 --> 00:34:48,729
He's already asking us to prepare a celebration banquet for him.
562
00:34:48,729 --> 00:34:52,488
This guy has such confidence.
563
00:34:52,488 --> 00:34:54,679
Don't worry, he can win.
564
00:34:54,679 --> 00:34:57,500
- If you say so, then he will.
- I don't want to take pictures here.
565
00:34:58,633 --> 00:35:02,299
- Why not?
- Only tourists take pictures with the gate.
566
00:35:02,299 --> 00:35:03,900
They're here to visit.
567
00:35:03,900 --> 00:35:05,830
How can they get in then?
568
00:35:05,830 --> 00:35:08,955
Beauty, can I take a picture for you on your own?
569
00:35:08,955 --> 00:35:11,790
No, it's okay.
570
00:35:11,790 --> 00:35:14,940
- Oh my god!
- How cool!
571
00:35:17,166 --> 00:35:20,377
Wow, so many people. Let's go.
572
00:35:26,610 --> 00:35:35,240
Timing and subtitles brought to you by Nice To Meet You Team@ Viki.com
573
00:35:38,020 --> 00:35:43,060
♫ The sound of the school's release bell is always so wonderful ♫
574
00:35:44,530 --> 00:35:49,520
♫ The story will be the same tomorrow ♫
575
00:35:49,520 --> 00:35:52,720
♫ You wear your earbuds ♫
576
00:35:52,720 --> 00:35:56,450
♫ I push the bicycle to wait for you ♫
577
00:35:56,450 --> 00:36:01,400
♫ No need to use language, we still feel the warmth ♫
578
00:36:01,400 --> 00:36:04,640
♫ Waiting for the next vacation ♫
579
00:36:04,640 --> 00:36:07,900
♫ Waiting for the next trip ♫
580
00:36:07,900 --> 00:36:14,490
♫ Waiting for the next crossroad where I will present you a letter ♫
581
00:36:14,490 --> 00:36:17,690
♫ The summer after graduation ♫
582
00:36:17,690 --> 00:36:22,670
♫ Inside the tree hole next to the sports field ♫
583
00:36:22,670 --> 00:36:26,130
♫ Store the memories I have of you ♫
584
00:36:26,130 --> 00:36:31,750
♫ You are the most beautiful scenery of my memory ♫
585
00:37:02,980 --> 00:37:07,790
♫ Cicadas sleep on the desks ♫
586
00:37:09,490 --> 00:37:14,420
♫ The textbooks are imprinted on my face ♫
587
00:37:14,420 --> 00:37:17,700
♫ The teacher's chalk ♫
588
00:37:17,700 --> 00:37:21,450
♫ I am being punished to stand against the wall ♫
589
00:37:21,450 --> 00:37:27,500
♫ Your eyes watch me, secretly laughing ♫
590
00:37:29,230 --> 00:37:34,210
♫ The sound of the school's release bell is always so wonderful ♫
591
00:37:35,770 --> 00:37:40,630
♫ The story will be the same tomorrow ♫
592
00:37:40,630 --> 00:37:43,960
♫ You wear your earbuds ♫
593
00:37:43,960 --> 00:37:47,640
♫ I push the bicycle to wait for you ♫
594
00:37:47,640 --> 00:37:52,500
♫ No need to use language, we still feel the warmth ♫
595
00:37:52,500 --> 00:37:55,780
♫ Waiting for the next vacation ♫
596
00:37:55,780 --> 00:37:59,090
♫ Waiting for the next trip ♫
597
00:37:59,090 --> 00:38:05,600
♫ Waiting for the next crossroad where I will present you a letter ♫
598
00:38:05,600 --> 00:38:08,890
♫ The summer after graduation ♫
599
00:38:08,890 --> 00:38:13,780
♫ Inside the tree hole next to the sports field ♫
600
00:38:13,780 --> 00:38:17,300
♫ The memories I stored of you ♫
601
00:38:17,300 --> 00:38:23,760
♫ You are the most beautiful scenery of my memory ♫
47051
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.