Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,280 --> 00:00:18,260
Timing and subtitles brought to you by Nice To Meet You Team@ Viki.com
2
00:00:23,220 --> 00:00:27,200
Met you by Gong Wuyue
3
00:00:27,200 --> 00:00:29,400
♫ The moment you pass by my side ♫
4
00:00:29,400 --> 00:00:31,600
♫ Smiling ♫
5
00:00:31,610 --> 00:00:34,840
♫ You entered my heart ♫
6
00:00:36,020 --> 00:00:41,820
♫ How happy the two of us are under the clear sky ♫
7
00:00:44,800 --> 00:00:46,900
♫ The promise we once made ♫
8
00:00:46,900 --> 00:00:51,800
♫ Is like a love song echoing in the bottom of the heart ♫
9
00:00:51,800 --> 00:00:54,600
♫ Laughter replaces silence ♫
10
00:00:54,600 --> 00:00:59,200
♫ Like dazzling fireworks ♫
11
00:01:00,000 --> 00:01:04,400
♫ Meeting you like this, getting closer unintentionally ♫
12
00:01:04,400 --> 00:01:09,200
♫ The silence melts away because I can't help it ♫
13
00:01:09,200 --> 00:01:12,000
♫ It's like I feel a connection with you ♫
14
00:01:12,000 --> 00:01:17,400
♫ But I'm unwilling to trust it easily ♫
15
00:01:17,400 --> 00:01:21,700
♫ Meeting you like this has filled me with surprises ♫
16
00:01:21,700 --> 00:01:27,000
♫ So deep in my memory is our mutual connection ♫
17
00:01:27,000 --> 00:01:29,400
♫ In my life, ♫
18
00:01:29,400 --> 00:01:35,100
♫ I have been able to meet you ♫
19
00:01:39,900 --> 00:01:45,800
[Meeting You]
20
00:01:56,300 --> 00:02:01,200
♫ I watch the descending dragonflies from afar ♫
21
00:02:01,200 --> 00:02:06,200
♫ The sunlight expands the tree's shadow, as light passes the lattices of the window ♫
22
00:02:06,200 --> 00:02:11,000
♫ The fragrance of peppermint adds some sweetness ♫
23
00:02:11,000 --> 00:02:14,300
♫ Signing a promise ♫
24
00:02:15,740 --> 00:02:20,340
♫ I'm excited for the reflection of your eyes ♫
25
00:02:20,340 --> 00:02:25,190
♫ As the dandelions spread past the meteor shower ♫
26
00:02:25,200 --> 00:02:29,200
♫ Handwritten poetry of you ♫
27
00:02:29,200 --> 00:02:32,800
♫ Describes my dream ♫
28
00:02:32,800 --> 00:02:38,200
♫ It's a mystical reaction, like your smile coloring my transparency ♫
29
00:02:38,200 --> 00:02:43,000
♫ The secret of the tree hole lives the depths of my heart, hiding good news ♫
30
00:02:43,000 --> 00:02:48,400
♫ It's hard for me to resist your shyness ♫
31
00:02:48,400 --> 00:02:52,000
♫ Just let me slowly become mesmerized ♫
32
00:02:52,000 --> 00:02:57,200
♫ Coming into contact with this mystical reaction is so incredible ♫
33
00:02:57,200 --> 00:02:58,400
What are you staring at?
34
00:02:58,400 --> 00:03:00,400
You want me to beat you up?
35
00:03:02,200 --> 00:03:04,600
♫ I want your caring attention ♫
36
00:03:04,600 --> 00:03:07,600
♫ I'll never be able to separate from you again ♫
37
00:03:07,600 --> 00:03:11,000
♫ When I found out it was your world ♫
38
00:03:11,000 --> 00:03:14,100
♫ Connecting into a landscape ♫
39
00:03:20,300 --> 00:03:21,600
Why did you get punished to stand here?
40
00:03:21,600 --> 00:03:25,100
Did the kids tattle on you, too?
41
00:03:26,200 --> 00:03:28,000
What's the reason, then?
42
00:03:29,200 --> 00:03:31,200
The game is no fun.
43
00:03:31,200 --> 00:03:33,000
I think so too.
44
00:03:33,000 --> 00:03:35,800
These adults only like obedient children.
45
00:03:35,800 --> 00:03:39,800
They don't like us. It's like they can't even hear our words.
46
00:03:39,800 --> 00:03:42,000
However, don't be afraid.
47
00:03:42,000 --> 00:03:43,300
My dad said that,
48
00:03:43,300 --> 00:03:48,400
even if others can't hear us, we must become brave baby whales.
49
00:03:48,400 --> 00:03:53,300
Didn't your father ever tell you the story of the lost baby whale?
50
00:03:54,800 --> 00:03:57,300
Poor thing. Come here.
51
00:04:02,100 --> 00:04:04,400
Long ago,
52
00:04:04,400 --> 00:04:07,600
there was a whale named Xiao Hui.
53
00:04:07,600 --> 00:04:10,700
He really liked singing since he was young.
54
00:04:10,700 --> 00:04:15,300
However, because his frequency sound was different from other whales,
55
00:04:15,300 --> 00:04:18,000
he got lost one day.
56
00:04:18,000 --> 00:04:21,200
Lonely, he swam and swam...
57
00:04:24,060 --> 00:04:27,730
[Episode Four: Brother Rui's Happy Selection]
58
00:04:29,800 --> 00:04:33,100
I never would have expected it. Never.
59
00:04:33,100 --> 00:04:35,400
My Little Wood from the past
60
00:04:35,400 --> 00:04:39,900
turned around and became my Miss River Snail.
61
00:04:42,100 --> 00:04:44,400
Actually, it's quite a pity.
62
00:04:44,400 --> 00:04:46,400
You were only two points off.
63
00:04:47,100 --> 00:04:49,400
It's not that I don't want the tutoring.
64
00:04:49,400 --> 00:04:53,600
It's just that you've never been to a cram school before! There's far too much pressure!
65
00:04:53,600 --> 00:04:55,800
Moreover, the tutors that my mom likes
66
00:04:55,800 --> 00:04:59,400
are all either retired gold-medal lecturers or excellent teachers who quit their jobs.
67
00:04:59,400 --> 00:05:00,900
Each is stricter than the last one.
68
00:05:00,900 --> 00:05:04,100
They're literally the live embodiments of Golden Wheel Imperial Adviser and Abbess Kill-All.
(T/N: Chinese literature characters from "Return of the Condor Heroes" and "The Heaven Sword and Dragon Saber" respectively. Both are ruthless.)
69
00:05:04,100 --> 00:05:07,400
I really can't stand them!
70
00:05:07,400 --> 00:05:09,800
I can help you.
71
00:05:09,800 --> 00:05:11,400
You'd help me?
72
00:05:12,000 --> 00:05:14,800
You can help me with tutoring?
73
00:05:14,800 --> 00:05:15,800
It might work.
74
00:05:15,800 --> 00:05:19,400
Do you know? The key points you made me for the test were totally my taste!
75
00:05:19,400 --> 00:05:20,800
Don't look down on me for not passing this time.
76
00:05:20,800 --> 00:05:24,100
It's already the highest score I've ever gotten, I'm telling you.
77
00:05:26,100 --> 00:05:28,000
However, my mom may not accept this.
78
00:05:28,000 --> 00:05:30,900
She only likes the embodiment of those two evil villains.
79
00:05:31,900 --> 00:05:35,400
So annoying! Forget it! Let's stop talking about me.
80
00:05:37,400 --> 00:05:39,000
How are you?
81
00:05:39,000 --> 00:05:44,100
I heard some news that you dropped out of the best research high school.
82
00:05:44,700 --> 00:05:47,200
Is it true?
83
00:05:49,400 --> 00:05:50,600
Don't be afraid!
84
00:05:50,600 --> 00:05:52,200
You're now in Chenghua High School.
85
00:05:52,200 --> 00:05:54,000
With your Brother Rui nearby,
86
00:05:54,000 --> 00:05:56,200
no one would dare to bully you!
87
00:05:58,000 --> 00:05:59,500
Am I right, Little Wood?
88
00:05:59,500 --> 00:06:01,000
Yes, yes.
89
00:06:01,000 --> 00:06:03,800
I'll protect you. Okay, okay!
90
00:06:05,700 --> 00:06:07,800
What are you laughing at? You don't believe me?
91
00:06:07,800 --> 00:06:09,400
That's not it.
92
00:06:09,400 --> 00:06:11,500
You're the same, as you were as a child.
93
00:06:12,400 --> 00:06:14,600
You haven't changed a bit.
94
00:06:23,900 --> 00:06:25,700
Does it hurt?
95
00:06:27,300 --> 00:06:29,200
They went overboard! Just you wait!
96
00:06:29,200 --> 00:06:32,300
I'll help you steal your toys back.
97
00:06:44,500 --> 00:06:46,500
Little Wood, let me tell you.
98
00:06:46,500 --> 00:06:48,600
The Brother Rui in Chenghua
99
00:06:48,600 --> 00:06:53,400
is three times better than the Little Bell from Xinhua Preschool.
100
00:06:53,400 --> 00:06:55,400
Although I can't be in charge,
101
00:06:55,400 --> 00:07:00,000
protecting you would be very easy and carefree.
102
00:07:00,000 --> 00:07:02,600
Not a problem at all.
103
00:07:03,400 --> 00:07:06,000
I have to think about how to...
104
00:07:07,700 --> 00:07:09,400
What are you doing?
105
00:07:11,400 --> 00:07:14,100
Are you doubting me again? You really—
106
00:07:21,600 --> 00:07:27,000
♫ Falling for my first love again is such a sweet feeling ♫
107
00:07:27,000 --> 00:07:29,600
♫ Attaching myself to your fingertips ♫
108
00:07:29,600 --> 00:07:34,600
♫ It's like an electric shock, letting me always stay by your side ♫
109
00:07:34,600 --> 00:07:38,200
♫ Falling for my first love again ♫
110
00:07:38,200 --> 00:07:45,600
♫ I will unconditionally reenact all of our romantic moments ♫
111
00:07:45,600 --> 00:07:48,600
You've got a hat. Why would I touch it?
112
00:07:53,600 --> 00:07:58,600
♫ I can't explain it either, but whenever I see you, my heart beats incessantly ♫
113
00:07:58,600 --> 00:08:03,800
♫ That isn't a secret, but when I can't see you, I will secretly miss you ♫
114
00:08:03,800 --> 00:08:08,800
♫ Ever since memories of you have flooded my head, I've been starting to write diaries ♫
115
00:08:08,800 --> 00:08:14,500
♫ It must've been Heaven's will to finally let us meet after spinning in circles for so long ♫
116
00:08:14,500 --> 00:08:19,000
♫ No matter the weather or the mood, we will endure it together ♫
117
00:08:24,200 --> 00:08:27,500
We've grown too old for patting heads every day.
118
00:08:33,800 --> 00:08:35,300
Nan Xi.
119
00:08:35,300 --> 00:08:36,900
We're about to get to my house.
120
00:08:36,900 --> 00:08:39,200
I live with my grandparents now.
121
00:08:39,200 --> 00:08:42,600
It's very, very close to the school. Come visit me if you have time.
122
00:08:45,300 --> 00:08:47,000
Many years have passed
123
00:08:47,000 --> 00:08:48,800
and I also made a lot of new good friends,
124
00:08:48,800 --> 00:08:52,700
but I still think of you from time to time.
125
00:08:52,700 --> 00:08:56,600
When my dad died, you were always by my side.
126
00:08:56,600 --> 00:09:00,200
- If only my mother hadn't suddenly transferred jobs—
- Xia Rui.
127
00:09:04,300 --> 00:09:07,200
Don't suddenly disappear.
128
00:09:07,200 --> 00:09:09,800
I won't suddenly disappear either.
129
00:09:10,600 --> 00:09:12,300
In the future,
130
00:09:13,400 --> 00:09:16,000
we'll be together and won't be afraid of anything.
131
00:09:23,300 --> 00:09:26,200
You made it so cheesy! So cheesy!
132
00:09:26,200 --> 00:09:29,400
You've already made me cry once or twice tonight. That's enough.
133
00:09:29,400 --> 00:09:32,200
If rumor gets out that Brother Rui of Chenghua cries every day, what would become of me?
134
00:09:32,200 --> 00:09:34,000
You think I have no shame?
135
00:09:34,000 --> 00:09:37,200
- Keep this a secret, okay?
- Got it.
136
00:09:39,900 --> 00:09:42,200
I have to face my mother, when I go back.
137
00:09:42,200 --> 00:09:43,800
See you tomorrow!
138
00:09:43,800 --> 00:09:46,300
Let me deal with this tutoring dilemma.
139
00:09:47,200 --> 00:09:49,000
Trust me!
140
00:09:49,000 --> 00:09:50,700
I got it.
141
00:09:52,800 --> 00:09:54,200
Nan Xi,
142
00:09:54,200 --> 00:09:57,500
I think you look better without a hat.
143
00:10:52,540 --> 00:10:57,080
His radiance has blinded me! Nan Xi's looks are so refined!
144
00:10:57,080 --> 00:11:00,280
Look at the girls in our class.
145
00:11:00,280 --> 00:11:03,930
It's not only the girls. Even I, a grown, tough man, feel like my heart is skipping a beat, when I look at him.
146
00:11:03,930 --> 00:11:07,060
Don't gross people out first thing in the morning, okay?
147
00:11:09,660 --> 00:11:12,500
Oh my god!
148
00:11:12,500 --> 00:11:15,500
Even Pan An's good looks are no match with his!
(T/N: Pan An was a famous poet in the Western Jin dynasty who was so handsome that his name has become used to describe handsome men)
149
00:11:15,500 --> 00:11:18,260
You've never seen a handsome guy, have you? Sit down.
150
00:11:19,280 --> 00:11:24,759
Brother Rui, the one who was in front of you just now was Nan Xi! You actually spoke up for him!
151
00:11:24,759 --> 00:11:26,840
Tell me about what happened, when you met one-on-one last night!
152
00:11:26,840 --> 00:11:28,919
Did Nan Xi's handsomeness defeat you?
153
00:11:28,919 --> 00:11:30,659
I'm not that vulgar.
154
00:11:30,659 --> 00:11:33,880
Everyone, return the incorrect problem set that was sent out yesterday.
155
00:11:46,620 --> 00:11:48,920
Is something going on between them?
156
00:11:50,620 --> 00:11:52,760
- Ask her.
- Ask her.
157
00:11:52,760 --> 00:11:55,540
[Come on. What's going on? Tell me the truth.]
158
00:11:55,540 --> 00:11:59,500
[Meet me in the Bird Tea Coffee after school. I have something important to announce.]
159
00:12:00,980 --> 00:12:02,820
Are you sure?
160
00:12:10,200 --> 00:12:12,600
These are the files Xia Rui was talking about?
161
00:12:21,420 --> 00:12:25,420
Mr. Hu, could you talk to Xia Rui's mother?
162
00:12:30,020 --> 00:12:33,440
You and Xia Rui seriously knew each other every since childhood?
163
00:12:36,680 --> 00:12:38,640
No wonder.
164
00:12:41,120 --> 00:12:44,620
Okay, I'll take care of it. I'll handle it.
165
00:12:46,260 --> 00:12:47,900
You can go back.
166
00:12:56,380 --> 00:13:01,800
Do you know how funny A'Peng was yesterday? I have no idea what he was thinking.
167
00:13:01,800 --> 00:13:04,279
What was he thinking? What did he say?
168
00:13:10,560 --> 00:13:12,200
Young Beautiful Shu!
169
00:13:12,200 --> 00:13:13,619
Who am I?
170
00:13:13,619 --> 00:13:15,520
Where am I?
171
00:13:19,220 --> 00:13:21,480
Am I seeing things? Tell me!
172
00:13:21,480 --> 00:13:24,560
I might also be seeing things.
173
00:13:24,560 --> 00:13:29,500
Our Boss Rui just gave Brother Nan Xi a pat on the head?
174
00:13:32,640 --> 00:13:34,740
What in the heavens...
175
00:13:50,100 --> 00:13:53,600
Your story is too much like an idol drama!
176
00:13:53,600 --> 00:13:56,020
Are you living your life off of a script?
177
00:13:56,020 --> 00:13:59,019
According to what you're saying, you and Nan Xi have known each other since childhood.
178
00:13:59,019 --> 00:14:01,830
Why weren't you able to tell right from the start?
179
00:14:01,830 --> 00:14:04,079
Y-you can't blame me.
180
00:14:04,079 --> 00:14:08,639
He was only this tall back then. Now, look, he's this tall!
181
00:14:08,639 --> 00:14:10,340
He was an adorable child back then,
182
00:14:10,340 --> 00:14:12,239
and now he's an aloof, tall, rich and handsome man.
183
00:14:12,239 --> 00:14:15,761
Anyone else in my place wouldn't have been able to recognize him either.
184
00:14:15,761 --> 00:14:18,759
I wouldn't have expected it! Although Nan Xi looks cold on the outside,
185
00:14:18,760 --> 00:14:20,660
but on the inside, he's like a teddy bear poodle!
(T/N: Chinese derogatory slang to describe a person with strong lustful desire)
186
00:14:20,660 --> 00:14:21,621
Who are you insulting?
187
00:14:21,621 --> 00:14:26,160
But Nan Xi really is amazing. His monthly exam report was so god-like!
188
00:14:26,160 --> 00:14:28,380
Of course.
189
00:14:29,540 --> 00:14:32,980
Since you're a friend of my Brother Rui, you're a friend of mine.
190
00:14:32,980 --> 00:14:35,300
Hello, I'm Cheng Erluo.
191
00:14:35,300 --> 00:14:37,880
Hello, I'm Xia Rui.
192
00:14:41,260 --> 00:14:43,119
B-by the way,
193
00:14:43,119 --> 00:14:45,079
I'm on duty at the school this week and I'll have the class key.
194
00:14:45,080 --> 00:14:46,999
Do you want to go together?
195
00:14:47,000 --> 00:14:47,900
EVA?
(T/N: Short for Japanese anime Neon Genesis Evangelion)
196
00:14:47,900 --> 00:14:50,480
Sure, sure! We haven't seen the new theater version yet.
197
00:14:50,480 --> 00:14:53,480
I'll download it. Nan Xi, come and join us.
198
00:14:54,580 --> 00:14:57,039
I don't really watch cartoons.
199
00:14:57,039 --> 00:15:02,500
Nan Xi, It's unfair of you to carelessly categorize EVA as a simple cartoon.
200
00:15:02,500 --> 00:15:05,330
- Let me recap it for you.
- You go and enjoy.
201
00:15:07,240 --> 00:15:10,180
You don't have to refuse me so cruelly.
202
00:15:10,180 --> 00:15:14,039
Well... in that case,
203
00:15:14,039 --> 00:15:18,400
- let's go to have skewers. It's been so long since we've been. It's my treat.
- Okay.
204
00:15:21,080 --> 00:15:23,419
There's such a long line outside.
205
00:15:23,419 --> 00:15:25,019
It must be such a long wait.
206
00:15:25,019 --> 00:15:28,720
My grandma made chicken soup today, so let's go to my house and drink it.
207
00:15:33,240 --> 00:15:37,220
The atmosphere feels off.
208
00:15:38,860 --> 00:15:43,300
What do you mean? Aren't we going to get skewers? Hurry and go. Otherwise the long line will start!
209
00:15:52,730 --> 00:15:55,180
What's the matter? Why are you muttering?
210
00:15:55,180 --> 00:15:58,800
Young Beautiful Shu, don't you think it's strange?
211
00:15:58,800 --> 00:16:01,180
You mean Nan Xi?
212
00:16:01,180 --> 00:16:04,599
To be precise, it's the relationship between Nan Xi and Brother Rui.
213
00:16:04,599 --> 00:16:08,259
According to Brother Rui, their revolutionary relationship
214
00:16:08,259 --> 00:16:10,760
was strong enough that they could rely on each other ever since preschool.
215
00:16:10,760 --> 00:16:13,380
So many years have passed since then, but have you heard her mention it ever?
216
00:16:13,380 --> 00:16:16,419
Maybe her relationship with Nan Xi
217
00:16:16,419 --> 00:16:19,620
is a secret garden in her heart?
218
00:16:19,620 --> 00:16:20,900
I never would've expected this.
219
00:16:20,900 --> 00:16:23,699
The three of us have been hanging out since elementary school,
220
00:16:23,699 --> 00:16:27,760
and suddenly, a fourth person slips in without any warning.
221
00:16:27,760 --> 00:16:30,959
Didn't you used to always say that being with me and Brother Rui
222
00:16:30,959 --> 00:16:32,699
- was an obliteration of your masculinity?
- I—
223
00:16:32,699 --> 00:16:35,000
Now, Nan Xi is here. Isn't this great?
224
00:16:35,000 --> 00:16:40,579
Moreover, I think Nan Xi has a good personality, is intelligent, and has great looks.
225
00:16:40,579 --> 00:16:42,100
Anyway, I don't mind hanging out with him.
226
00:16:42,100 --> 00:16:44,860
You're shallow! Both of you girls.
227
00:16:44,860 --> 00:16:48,500
You want to hang out with him, but that doesn't mean he wants to hang out with you.
228
00:16:54,660 --> 00:16:55,879
What's the matter?
229
00:16:55,879 --> 00:16:58,360
Young Beautiful Shu, tell me.
230
00:16:58,360 --> 00:17:00,500
What do you want me to say?
231
00:17:00,500 --> 00:17:02,339
Tell me about the secret garden in your heart
232
00:17:02,339 --> 00:17:05,900
and the person hidden in there. Who is it?
233
00:17:07,380 --> 00:17:11,000
I bet you wanted to ask me, but I asked you first!
234
00:17:11,580 --> 00:17:12,560
Boring.
235
00:17:12,560 --> 00:17:15,760
I was just joking, don't be angry! What do you want to eat? I'll treat you, okay?
236
00:17:15,760 --> 00:17:17,580
You were supposed to treat me to begin with.
237
00:17:18,500 --> 00:17:22,320
You don't have to walk me home every time.
238
00:17:23,420 --> 00:17:25,280
Do you not like it?
239
00:17:26,660 --> 00:17:30,280
I'm afraid your parents will be worried, if you go back too late.
240
00:17:30,280 --> 00:17:33,640
They won't worry. They're busy at work.
241
00:17:34,380 --> 00:17:36,720
That's what adults do.
242
00:17:36,720 --> 00:17:40,040
My mother and Uncle Chen are also insanely busy every day.
243
00:17:40,040 --> 00:17:42,340
Fortunately, I live with my grandparents.
244
00:17:42,340 --> 00:17:47,259
However, they are the other extreme. They are so long-winded.
245
00:17:48,960 --> 00:17:50,259
I'm almost home.
246
00:17:50,259 --> 00:17:54,979
Do you want to have dinner at my house? It's dinner time now, and all we'd have to do was add another pair of chopsticks to the table.
247
00:17:54,979 --> 00:17:57,880
No, thanks. The aunt in my house must have already finished preparing dinner.
248
00:17:57,880 --> 00:18:00,900
All right. Next time?
249
00:18:02,140 --> 00:18:03,540
Okay.
250
00:18:04,210 --> 00:18:07,690
[Building 32]
251
00:18:11,940 --> 00:18:14,780
Tell me. Who is Nan Xi?
252
00:18:17,020 --> 00:18:20,239
You little punk, why did you come to my house?
253
00:18:20,239 --> 00:18:22,540
What do you mean, "your house" or "my house"?
254
00:18:22,540 --> 00:18:27,219
Your grandpa Xia is my grandpa and my grandpa's house is my house.
255
00:18:27,219 --> 00:18:30,299
- Right, Grandpa Xia?
- Xiao Hao, come here.
256
00:18:30,299 --> 00:18:33,520
I have some great candy for you. Come!
257
00:18:33,520 --> 00:18:35,199
Now, can you tell who is truly favored?
258
00:18:35,200 --> 00:18:38,260
You go ahead and be the favored grandson. I don't want to fight you for the spot.
259
00:18:38,260 --> 00:18:42,720
Why do you always speak without a filter?
260
00:18:42,720 --> 00:18:45,820
Haohao. Haohao!
261
00:18:45,820 --> 00:18:48,840
- When did you and grandpa become so close?
- Thank you.
262
00:18:48,840 --> 00:18:52,300
Which gust of wind blew Madam Shao over here?
263
00:18:52,920 --> 00:18:56,460
What are you talking about? Your mother bought me and your grandma a massage chair.
264
00:18:56,460 --> 00:18:58,200
Your grandma is currently enjoying it.
265
00:18:58,200 --> 00:19:00,600
Nobody came for you specifically, okay?
266
00:19:00,600 --> 00:19:02,079
I guess I've found out.
267
00:19:02,079 --> 00:19:05,640
My position at home is below the massage chair.
268
00:19:06,220 --> 00:19:08,340
How can you talk to grandpa like that?
269
00:19:08,920 --> 00:19:12,390
Go ahead, Madam Shao. What are you doing here today?
270
00:19:12,900 --> 00:19:18,320
Mr. Hu called me today to discuss the tutoring teacher.
271
00:19:18,320 --> 00:19:21,560
That's why I stopped by after work to talk to you.
272
00:19:21,560 --> 00:19:25,000
I knew you came here today with impure motives!
273
00:19:25,000 --> 00:19:27,920
"The weasel arriving to bless the chicken comes harboring ill intent."
(T/N: Chinese proverb meaning, "be careful around dangerous people bearing gifts, for they have bad intentions")
274
00:19:29,720 --> 00:19:31,839
Tell me. Who's the weasel in this case, and who's the chicken?
275
00:19:31,839 --> 00:19:33,480
I don't know.
276
00:19:33,480 --> 00:19:35,079
This is what I learned today.
277
00:19:35,079 --> 00:19:37,600
However, the teacher asked us to put it in practice.
278
00:19:37,600 --> 00:19:41,980
That's called "No one ever goes to Buddha's temple without seeking something".
(T/N: Proverb that means that people never seek you out just out of the pureness of their hearts)
279
00:19:41,980 --> 00:19:43,699
- I have never learned that.
- Learn it today!
280
00:19:43,699 --> 00:19:45,000
Okay.
281
00:19:45,520 --> 00:19:49,680
How could I have given birth to two useless things?
282
00:19:50,480 --> 00:19:53,200
Since he and I are half-siblings,
283
00:19:53,200 --> 00:19:55,520
that means this gene of mine comes from you.
284
00:19:58,100 --> 00:19:59,200
Fine.
285
00:19:59,200 --> 00:20:01,560
We can get to the serious stuff.
286
00:20:01,560 --> 00:20:06,479
Mr. Hu told me that, you made great progress this time.
287
00:20:06,479 --> 00:20:10,490
You didn't pass, because of the difficulty of the exam.
288
00:20:10,560 --> 00:20:13,020
Therefore, he suggested
289
00:20:13,020 --> 00:20:16,419
that, I hold off on sending you to tutoring classes for now.
290
00:20:16,419 --> 00:20:17,960
Where's the "but"?
291
00:20:17,960 --> 00:20:24,159
But he's found a classmate, who will help you with one-on-one tutoring.
292
00:20:24,640 --> 00:20:27,300
Apparently, he came in first in the English exam.
293
00:20:27,940 --> 00:20:30,720
- Nan Xi?
- Yes! That's him.
294
00:20:30,720 --> 00:20:33,580
Sis, is there something between you?
295
00:20:33,580 --> 00:20:36,639
I made a deal with Mr. Hu. We'll give you one semester.
296
00:20:36,639 --> 00:20:40,659
If you can't score to one hundred by the end of the semester,
297
00:20:40,659 --> 00:20:44,899
then, my lady, you have to obediently go back to cram school for me.
298
00:20:46,340 --> 00:20:52,200
Why is my life only about grades, cram school, and studying?
299
00:20:52,960 --> 00:20:55,260
It's time for dinner. Where are you going?
300
00:20:55,260 --> 00:20:58,580
I'm going to study. Call me when it's time for dinner.
301
00:21:06,400 --> 00:21:08,940
[Nan Xi, are you home yet?]
302
00:21:11,060 --> 00:21:12,060
[I just arrived.]
303
00:21:12,060 --> 00:21:14,719
[You were the one, who talked to Mr. Hu about tutoring, right?]
304
00:21:14,719 --> 00:21:16,060
[Thank you!]
305
00:21:16,060 --> 00:21:17,880
[Having me help is not going to be easy for you.]
306
00:21:17,880 --> 00:21:19,880
[I'm very strict.]
307
00:21:19,880 --> 00:21:21,380
[Are you ready?]
308
00:21:21,380 --> 00:21:25,519
[Hey, Little Wood, I see you've grown up and have become daring enough to scare me, right?]
309
00:21:25,519 --> 00:21:27,900
[Let's start this weekend.]
310
00:21:28,500 --> 00:21:31,780
[Whatever you say. Who's afraid of who?]
311
00:21:36,260 --> 00:21:39,699
[Blending Chinese and English together in a statement such as "who is afraid of who"]
312
00:21:39,699 --> 00:21:42,780
[will not help you increase your English proficiency.]
313
00:21:51,680 --> 00:21:53,500
[Okay.]
314
00:22:04,680 --> 00:22:07,439
I've downloaded the latest theatrical version of EVA.
315
00:22:07,439 --> 00:22:09,759
Let the three of us marathon it!
316
00:22:09,759 --> 00:22:11,879
Chubby, you're efficient.
317
00:22:11,879 --> 00:22:13,379
That's a must.
318
00:22:13,379 --> 00:22:16,940
- Then, this Saturday, deal?
- Okay.
319
00:22:16,940 --> 00:22:19,180
- But... I have to ask...
- Do you know?
320
00:22:19,180 --> 00:22:21,799
A girl in Year 3 fainted, when she walked through the door.
321
00:22:21,799 --> 00:22:24,099
I saw Old Hu take her to the hospital.
322
00:22:24,099 --> 00:22:27,140
I heard it was acute appendicitis, and she has to have a surgery.
323
00:22:27,140 --> 00:22:28,219
- This serious?
- So serious?
324
00:22:28,219 --> 00:22:31,099
It seems Old Hu won't be able to come back soon.
325
00:22:31,099 --> 00:22:32,859
Then won't our class's first english class
326
00:22:32,859 --> 00:22:35,240
be a self-study session?
327
00:22:37,440 --> 00:22:39,359
Year 3 is really stressful.
328
00:22:39,359 --> 00:22:42,921
Her pain caused her to faint, but she still came to school.
329
00:22:44,460 --> 00:22:47,059
Anyway, this is our last year of happiness.
330
00:22:47,060 --> 00:22:48,061
Let's enjoy the time we have left.
331
00:22:48,061 --> 00:22:50,039
Cheng Erluo, did you bring the basketball?
332
00:22:50,039 --> 00:22:53,560
- Of course.
- Let's have a match.
- Okay.
333
00:22:56,860 --> 00:22:59,819
Did you see? Old Hu messaged the group chat.
334
00:22:59,819 --> 00:23:04,699
He said, he can't get back to school on time due to an emergency.
335
00:23:04,699 --> 00:23:08,939
He asked Nan Xi to fill in the answers and give an explanation.
336
00:23:08,939 --> 00:23:11,499
Write down any questions you have and hand them to Nan Xi.
337
00:23:11,499 --> 00:23:14,079
They will be analyzed one by one in the next class, and the rest of the time is for self-study
338
00:23:14,079 --> 00:23:16,620
during which the class representative will keep an eye on everyone.
339
00:23:20,700 --> 00:23:22,580
Brother Rui, come watch us play basketball.
340
00:23:22,580 --> 00:23:24,259
Didn't Mr. Hu say it was a self-study?
341
00:23:24,260 --> 00:23:26,739
Why do you play basketball in the morning? Sit down.
342
00:23:26,740 --> 00:23:28,040
Come back!
343
00:23:28,040 --> 00:23:29,700
Brother Rui.
344
00:23:29,700 --> 00:23:31,340
A-are you sick?
345
00:23:31,340 --> 00:23:33,020
How can you change your mind so suddenly?
346
00:23:33,020 --> 00:23:34,960
Listen, chubby.
347
00:23:34,960 --> 00:23:38,660
I'm the vice representative. I have duties to perform in this class, right?
348
00:23:38,660 --> 00:23:39,939
Just cooperate, okay?
349
00:23:39,939 --> 00:23:43,040
- Brother Rui, the answer is—
- Sit down!
350
00:23:43,040 --> 00:23:44,440
Sit down.
351
00:23:45,400 --> 00:23:48,919
Nan Xi, what does problem 42 mean? Can you explain to us?
352
00:23:48,919 --> 00:23:52,100
Yes, yes!
353
00:23:52,100 --> 00:23:53,680
Be quiet.
354
00:23:53,680 --> 00:23:57,779
Didn't Old Hu say it's self-study time? Write down the doubts and questions
355
00:23:57,779 --> 00:24:00,699
and hand them to the representatives. Next class, he will explain all of them.
356
00:24:00,699 --> 00:24:04,159
Write your confusions here. Everyone, if you have any, write them here.
357
00:24:04,159 --> 00:24:07,300
Quietly self-study and don't make loud noises.
358
00:24:07,300 --> 00:24:09,899
Don't let the students in other classes think, we aren't even capable of self-studying properly.
359
00:24:09,900 --> 00:24:12,800
Old Hu's sense of dignity wouldn't be able to take it! Maintain quiet!
360
00:24:24,350 --> 00:24:27,210
[Teaching Style: Loving, Wise...]
361
00:24:43,220 --> 00:24:45,040
I wrote them all down,
362
00:24:45,040 --> 00:24:46,799
but won't you have to copy them down again?
363
00:24:46,800 --> 00:24:50,740
My handwriting is too untidy, and Old Hu may not understand.
364
00:24:50,740 --> 00:24:52,000
Thank you.
365
00:24:52,000 --> 00:24:53,839
Why are you so courteous with me?
366
00:24:53,839 --> 00:24:55,839
Let's buy reference books after school.
367
00:24:55,839 --> 00:24:58,000
Today?
368
00:24:58,000 --> 00:25:00,859
Chubby Cheng, tell Boss Yi that I'm not coming today.
369
00:25:00,860 --> 00:25:03,760
I'll come visit him another day.
370
00:25:04,440 --> 00:25:06,020
Chubby Cheng.
371
00:25:06,640 --> 00:25:08,580
Cheng Erluo.
372
00:25:09,700 --> 00:25:11,319
Chubby!
373
00:25:11,319 --> 00:25:15,380
It's fine, you go. We'll tell Boss Yi.
374
00:25:21,200 --> 00:25:22,700
Boss Yi.
375
00:25:22,700 --> 00:25:25,400
- Hello, Boss Yi.
- You're here?
376
00:25:30,760 --> 00:25:32,660
Stop searching, Boss Yi.
377
00:25:32,660 --> 00:25:35,559
Young Beautiful Shu and I have been completely abandoned.
378
00:25:35,559 --> 00:25:37,659
Boss Yi, Xia Rui asked us to tell you,
379
00:25:37,659 --> 00:25:40,660
she won't be able to learn coffee-making with you today.
380
00:25:42,340 --> 00:25:43,919
Is it because of that Nan Xi?
381
00:25:43,919 --> 00:25:45,719
Boss Yi, explain it to us!
382
00:25:45,719 --> 00:25:47,399
We became friends when we were ten.
383
00:25:47,400 --> 00:25:49,139
It's been at least seven years.
384
00:25:49,140 --> 00:25:51,679
We call her Brother Rui every single day. Why would we do that?
385
00:25:51,680 --> 00:25:55,379
For no other reason than, because she's noble, forthright, sincere, and impressive? But look at her!
386
00:25:55,379 --> 00:25:58,779
Because of that Nan Xi, she exploited her power as the vice representative!
387
00:25:58,779 --> 00:26:02,159
She started acting like it was to protect Old Hu's dignity, but why doesn't she think about mine?
388
00:26:02,159 --> 00:26:05,060
Okay, don't be angry. It's okay.
389
00:26:05,060 --> 00:26:06,639
Old Hu couldn't make it to the class today,
390
00:26:06,639 --> 00:26:08,939
so he asked Nan Xi to check answer with the class instead.
391
00:26:08,939 --> 00:26:11,579
At first, Brother Rui promised Cheng Erluo that, she'd see him play basketball,
392
00:26:11,580 --> 00:26:13,579
but she was afraid that Nan Xi couldn't handle everything alone,
393
00:26:13,579 --> 00:26:16,660
so she didn't go, and Cheng Erluo didn't go either.
394
00:26:16,660 --> 00:26:20,279
But Brother Rui really had the air of a class leader!
395
00:26:20,279 --> 00:26:22,120
After seeing her fiery attitude,
396
00:26:22,120 --> 00:26:24,059
our class was silent as never before during self-study!
397
00:26:24,060 --> 00:26:25,720
So what you're saying is that
398
00:26:25,720 --> 00:26:27,699
Xia Rui is noble and forthright
399
00:26:27,699 --> 00:26:30,100
and abides by the school's regulations.
400
00:26:30,100 --> 00:26:32,460
That deserves praise!
401
00:26:32,460 --> 00:26:36,740
It's just a pity that she's only noble when it comes to Nan Xi.
402
00:26:36,740 --> 00:26:40,440
Perhaps Nan Xi still hasn't warmed up to us and needs time.
403
00:26:40,440 --> 00:26:43,399
Have you felt him express any goodwill towards us whatsoever?
404
00:26:43,399 --> 00:26:45,620
He hasn't!
405
00:26:46,700 --> 00:26:48,560
When we watch EVA tomorrow,
406
00:26:48,560 --> 00:26:51,500
it's necessary to talk to Brother Rui about this.
407
00:27:13,280 --> 00:27:15,820
Did Xia Rui tell you, when she would come?
408
00:27:15,820 --> 00:27:18,310
She should be here soon. Eat some French fries first to fill your stomach.
409
00:27:18,310 --> 00:27:21,230
[Neon Genesis Evangelion]
410
00:27:22,420 --> 00:27:23,920
Who is it?
411
00:27:23,920 --> 00:27:25,640
Who is it?
412
00:27:27,780 --> 00:27:29,880
Hello. I'm looking for Nan Xi.
413
00:27:29,880 --> 00:27:32,260
- Nan Xi?
- Yes. Is he home?
414
00:27:32,260 --> 00:27:35,480
-Yes, but you need to wait—
- Xia Rui, come on in!
415
00:27:38,760 --> 00:27:40,420
Sit wherever.
416
00:27:47,620 --> 00:27:49,960
- Did you bring your textbook?
- Yes.
417
00:27:49,960 --> 00:27:51,980
I did.
418
00:28:12,860 --> 00:28:15,860
I came out in a rush and forgot my book.
419
00:28:15,860 --> 00:28:17,979
It's okay. I just came to get familiar with the plan.
420
00:28:17,979 --> 00:28:21,340
Go on with what you were doing and I'll be watching on the side.
421
00:28:22,800 --> 00:28:24,680
Use my books.
422
00:28:24,680 --> 00:28:27,880
If I use yours, what will you do?
423
00:28:29,680 --> 00:28:32,140
- I finished.
- You did?
424
00:28:32,140 --> 00:28:34,280
Then I guess you called me here,
425
00:28:34,280 --> 00:28:36,880
because you wanted to supervise me?
426
00:28:49,680 --> 00:28:52,740
It's two o'clock already. Why hasn't Brother Rui come yet?
427
00:28:53,480 --> 00:28:55,480
I don't know either.
428
00:29:00,750 --> 00:29:03,700
[Chenghua's Sakuragi Hanamichi: Brother Rui, Evangelion is already in battle mode.]
(T/N: Sakuragi Hanamichi is a star basketball player in the anime "Slam Dunk")
429
00:29:03,700 --> 00:29:07,140
[Brother Rui, Evangelion is already in battle mode.]
430
00:29:08,260 --> 00:29:10,420
[Look how dumb I am!]
431
00:29:11,420 --> 00:29:13,239
[I'm going to Nan Xi's house today.]
432
00:29:13,239 --> 00:29:14,779
[It's the first day of english tutoring.]
433
00:29:14,779 --> 00:29:17,580
[I forgot to tell you.]
434
00:29:19,460 --> 00:29:20,659
[It's on me.]
435
00:29:20,659 --> 00:29:23,840
[You guys watch first. I'll treat you to pizza next week.]
436
00:29:24,580 --> 00:29:26,600
Look! Look!
437
00:29:29,100 --> 00:29:30,839
Then... should we...?
438
00:29:30,839 --> 00:29:33,840
Nan Xi is a hypocrite.
439
00:29:33,840 --> 00:29:35,080
Let's go, Young Beautiful Shu.
440
00:29:35,080 --> 00:29:38,900
I want to see, what magic spell he put on Xia Rui.
441
00:29:38,900 --> 00:29:40,640
What about all of this?
442
00:29:40,640 --> 00:29:41,960
Take what we can take.
443
00:29:41,960 --> 00:29:44,760
We can clean the rest, when we come back.
444
00:29:47,680 --> 00:29:49,820
Which question don't you understand?
445
00:29:59,420 --> 00:30:01,480
Which question?
446
00:30:01,480 --> 00:30:02,900
This one.
447
00:30:02,900 --> 00:30:06,000
First, you must understand the author's
448
00:30:06,000 --> 00:30:08,920
and Paspa's thoughts.
449
00:30:12,940 --> 00:30:14,820
You don't know this, do you?
450
00:30:14,820 --> 00:30:19,080
I need to eat a snack, when I overuse my brain.
451
00:30:20,680 --> 00:30:22,840
The sound of the snacks crunching
452
00:30:22,840 --> 00:30:27,200
stimulates my brain to work.
453
00:30:31,140 --> 00:30:32,440
Okay.
454
00:30:32,440 --> 00:30:34,540
Do I sound very accurate?
455
00:30:35,360 --> 00:30:36,399
As long as you're happy.
456
00:30:36,400 --> 00:30:37,600
Want one?
457
00:30:37,600 --> 00:30:39,100
No.
458
00:30:40,380 --> 00:30:42,840
Then I'll be the fast learner.
459
00:30:47,940 --> 00:30:51,720
This is a true or false question.
460
00:31:20,660 --> 00:31:24,990
♫ One step after another walking down the path you've walked ♫
461
00:31:24,990 --> 00:31:29,890
♫ Red light, green light, replacing my loneliness ♫
462
00:31:29,890 --> 00:31:33,340
♫ Forgetting so many memories filled with tears ♫
463
00:31:33,340 --> 00:31:37,990
♫ My heart criss-crosses again ♫
464
00:31:37,990 --> 00:31:42,460
♫ Every day, every night, every second is full of you ♫
465
00:31:42,460 --> 00:31:47,280
♫ Your tender gaze tells me of the conversations we've had ♫
466
00:31:49,540 --> 00:31:52,200
Do you know the direction?
467
00:31:55,000 --> 00:31:58,200
This way! This way! This way!
468
00:31:59,660 --> 00:32:03,539
Cheng Erluo, you were even able to find Nan Xi's address.
469
00:32:03,540 --> 00:32:05,370
If Old Hu were to find out, you'd be done for!
470
00:32:05,370 --> 00:32:06,540
What's there to be afraid of?
471
00:32:06,540 --> 00:32:09,720
I'll just say that I wanted to invite Nan Xi to participate in a sports activity.
472
00:32:09,720 --> 00:32:12,419
Speaking of which, you haven't trained in days, have you?
473
00:32:12,420 --> 00:32:15,099
- The basketball team is about to compete.
- It's okay.
474
00:32:15,100 --> 00:32:17,580
When we get this done, I'll go back to training.
475
00:32:28,590 --> 00:32:30,140
Don't move.
476
00:32:42,320 --> 00:32:45,420
Don't move my pillow. You're annoying. I want to sleep for a bit!
477
00:32:55,900 --> 00:32:58,780
What are you two doing?
478
00:32:59,520 --> 00:33:02,100
Who is it?
479
00:33:10,620 --> 00:33:12,120
Xia Rui.
480
00:33:12,120 --> 00:33:15,339
Don't tell me you stood us up, because you wanted to do homework with Nan Xi.
481
00:33:15,340 --> 00:33:18,260
Moreover, don't you dare try to explain yourself by saying, you were actually doing homework!
482
00:33:18,260 --> 00:33:20,260
You two—
483
00:33:21,340 --> 00:33:23,379
Cheng Erluo, I'm telling you.
484
00:33:23,380 --> 00:33:25,380
We're both upright people.
485
00:33:25,380 --> 00:33:27,379
But it's you I'm going to have to interrogate.
486
00:33:27,380 --> 00:33:28,719
How did you find Nan Xi's home address,
487
00:33:28,720 --> 00:33:31,240
and what were you doing sneaking around outside?
488
00:33:31,240 --> 00:33:33,239
Okay, then I'll be straight with you.
489
00:33:33,239 --> 00:33:35,939
You and Nan Xi are meeting again after a long separation. Everyone's happy for you!
490
00:33:35,940 --> 00:33:38,460
However, abandoning the old friends for a new friend is a bit inappropriate.
491
00:33:38,460 --> 00:33:40,361
Who's abandoning what?
492
00:33:40,361 --> 00:33:43,640
Tell me. After becoming friends with Nan Xi, how many times did you stand us up?
493
00:33:43,640 --> 00:33:45,840
- How many times?
- Isn't it just this once?
494
00:33:45,840 --> 00:33:50,060
Didn't I already apologize? I'm truly sorry, and I'll make up for it in the future!
495
00:33:50,060 --> 00:33:51,200
What about that time with Boss Yi?
496
00:33:51,200 --> 00:33:54,640
When did you ever care about him?
497
00:33:55,660 --> 00:33:58,640
Okay, leave it alone.
498
00:33:58,640 --> 00:34:01,680
Tell me the truth today. I'll give you a choice.
499
00:34:04,160 --> 00:34:07,240
Choice... choice between what?
500
00:34:07,980 --> 00:34:12,020
It's our Young Luoluo's fun two-selection choice game.
501
00:34:12,020 --> 00:34:16,160
Cheng Erluo, aren't you insanely naive? Are you still a primary school student?
502
00:34:20,480 --> 00:34:23,979
In third grade, child Cheng Erluo
503
00:34:23,980 --> 00:34:26,640
became Yishu's deskmate, right after transferring to our school.
504
00:34:26,640 --> 00:34:29,820
He was still a chubby boy at that time.
505
00:34:29,820 --> 00:34:30,720
I wasn't chubby!
506
00:34:30,720 --> 00:34:33,560
How dare you talk back?
507
00:34:33,560 --> 00:34:37,260
At that time, he was bullied by one of my good friends.
508
00:34:37,260 --> 00:34:41,000
Young Yishu couldn't stand it and ran to tell me, so I helped him out.
509
00:34:41,000 --> 00:34:44,360
At the same time, I saw through the oppressive side of my friend.
510
00:34:44,360 --> 00:34:47,520
Cheng Erluo, I didn't expect that.
511
00:34:47,520 --> 00:34:49,759
Afterwards, the three of us were inseparable.
512
00:34:49,760 --> 00:34:52,160
You think I don't know what kind of person Nan Xi is?
513
00:34:52,160 --> 00:34:55,580
Aren't you naive? Can't you be mature? Why are you asking me to make a choice?
514
00:34:55,580 --> 00:34:58,940
You chose, but we still don't know your decision yet!
515
00:35:03,380 --> 00:35:05,500
Fine. Sorry for bothering you.
516
00:35:05,500 --> 00:35:07,260
Yishu, let's go.
517
00:35:07,820 --> 00:35:09,500
His childishness has recurred.
518
00:35:09,500 --> 00:35:12,480
I'll go check on him. Anyway, I have to rehearse and he has training later.
519
00:35:12,480 --> 00:35:13,850
I'll see you next week. Bye.
520
00:35:13,850 --> 00:35:15,580
Bye.
521
00:35:20,080 --> 00:35:22,200
Childish!
522
00:35:23,240 --> 00:35:30,190
Timing and subtitles brought to you by Nice To Meet You Team@ Viki.com
523
00:35:34,980 --> 00:35:40,250
♫ The sound of the school's release bell is always so wonderful ♫
524
00:35:41,620 --> 00:35:46,550
♫ The story will be the same tomorrow ♫
525
00:35:46,550 --> 00:35:49,780
♫ You wear your earbuds ♫
526
00:35:49,780 --> 00:35:53,450
♫ I push the bicycle to wait for you ♫
527
00:35:53,450 --> 00:35:58,400
♫ No need to use language, we still feel the warmth ♫
528
00:35:58,400 --> 00:36:01,710
♫ Waiting for the next vacation ♫
529
00:36:01,710 --> 00:36:04,970
♫ Waiting for the next trip ♫
530
00:36:04,970 --> 00:36:11,530
♫ Waiting for the next crossroad where I will present you a letter ♫
531
00:36:11,530 --> 00:36:14,810
♫ The summer after graduation ♫
532
00:36:14,810 --> 00:36:19,700
♫ Inside the tree hole next to the sports field ♫
533
00:36:19,700 --> 00:36:23,200
♫ Store the memories I have of you ♫
534
00:36:23,200 --> 00:36:29,210
♫ You are the most beautiful scenery of my memory ♫
535
00:37:00,110 --> 00:37:05,230
♫ Cicadas sleep on the desks ♫
536
00:37:06,590 --> 00:37:11,530
♫ The textbooks are imprinted on my face ♫
537
00:37:11,530 --> 00:37:14,780
♫ The teacher's chalk ♫
538
00:37:14,780 --> 00:37:18,540
♫ I am being punished to stand against the wall ♫
539
00:37:18,540 --> 00:37:24,550
♫ Your eyes watch me, secretly laughing ♫
540
00:37:26,270 --> 00:37:31,260
♫ The sound of the school's release bell is always so wonderful ♫
541
00:37:32,810 --> 00:37:37,700
♫ The story will be the same tomorrow ♫
542
00:37:37,700 --> 00:37:41,010
♫ You wear your earbuds ♫
543
00:37:41,010 --> 00:37:44,720
♫ I push the bicycle to wait for you ♫
544
00:37:44,720 --> 00:37:49,580
♫ The story will be the same tomorrow ♫
545
00:37:49,580 --> 00:37:52,860
♫ You wear your earbuds ♫
546
00:37:52,860 --> 00:37:56,100
♫ I push the bicycle to wait for you ♫
547
00:37:56,100 --> 00:38:02,620
♫ No need to use language, we still feel the warmth ♫
548
00:38:02,620 --> 00:38:05,970
♫ Waiting for the next vacation ♫
549
00:38:05,970 --> 00:38:10,740
♫ Waiting for the next trip ♫
550
00:38:10,740 --> 00:38:14,260
♫ Waiting for the next crossroad where I will present you a letter
551
00:38:14,260 --> 00:38:21,250
♫ The summer after graduation ♫
45895
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.