Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,120 --> 00:00:05,120
H
2
00:00:09,630 --> 00:01:20,039
[Música]
3
00:01:18,200 --> 00:01:22,879
a finales de
4
00:01:20,040 --> 00:01:26,159
1880 una de las mayores batallas contra
5
00:01:22,879 --> 00:01:28,280
el bandolerismo sufrió un estancamiento
6
00:01:26,159 --> 00:01:31,640
al concertarse una tregua entre el
7
00:01:28,280 --> 00:01:35,840
pueblo de antioc y y Bell Star la reina
8
00:01:31,640 --> 00:01:35,840
de los bandidos de las cercanas llanuras
9
00:01:38,159 --> 00:01:44,799
cheroke el Marshall de antioc acordó no
10
00:01:41,920 --> 00:01:47,840
invadir el territorio de Cherokee flats
11
00:01:44,799 --> 00:01:51,079
Refugio de los fasciner si Bell Star
12
00:01:47,840 --> 00:01:54,118
mantenía sus pistoleros lejos del pueblo
13
00:01:51,078 --> 00:01:56,519
El convenio jamás llegó a realizarse a
14
00:01:54,118 --> 00:01:56,519
cabalidad
15
00:01:57,030 --> 00:02:01,769
[Música]
16
00:02:15,400 --> 00:02:21,000
[Música]
17
00:02:17,959 --> 00:02:23,479
ustedes son de Cher FL
18
00:02:21,000 --> 00:02:27,479
hac Este es un país
19
00:02:23,479 --> 00:02:27,479
libre brazos
20
00:02:30,159 --> 00:02:35,000
sueño Espero que esté despierta Porque
21
00:02:32,400 --> 00:02:37,159
pienso llevarles a allá
22
00:02:35,000 --> 00:02:40,919
andando por qué no olvidamos esto
23
00:02:37,159 --> 00:02:45,079
Marshall Si quiere nos vamos andando y
24
00:02:40,919 --> 00:02:45,079
vayan con cuidado sí
25
00:02:46,819 --> 00:02:53,519
[Música]
26
00:02:49,039 --> 00:02:56,158
señor Cherokee flats los forasteros no
27
00:02:53,519 --> 00:02:56,158
son bien
28
00:02:56,519 --> 00:03:02,280
recibidos ese tipo no debió matar al
29
00:02:59,199 --> 00:03:07,759
Marshall es malo para todos tampoco
30
00:03:02,280 --> 00:03:07,759
tenían que ir allí quién lo hizo No lo
31
00:03:13,799 --> 00:03:18,920
sé qué
32
00:03:16,120 --> 00:03:21,920
ocurre creo que se aproxima un buen
33
00:03:18,919 --> 00:03:21,919
problema
34
00:03:31,080 --> 00:03:36,159
el poo está ah
35
00:03:32,840 --> 00:03:38,640
enfrente Lo guardan a todas horas seis
36
00:03:36,158 --> 00:03:44,359
hombres bastarán vete
37
00:03:38,639 --> 00:03:47,639
con a ver Ustedes tres y vamos no
38
00:03:44,360 --> 00:03:52,680
entiendo romp la paz que acord con el
39
00:03:47,639 --> 00:03:57,759
mar cre que era má lista demasiado en no
40
00:03:52,680 --> 00:03:57,760
habr más tratos con esa gente siendo yo
41
00:04:00,479 --> 00:04:03,119
avísalo el
42
00:04:10,239 --> 00:04:14,599
racho tú estás a cargo de los hombres
43
00:04:12,759 --> 00:04:16,798
Quién fue Quien salió de flats anoche
44
00:04:14,598 --> 00:04:19,279
nadie que yo sepa y yo estoy enterado de
45
00:04:16,798 --> 00:04:21,359
todo al que rompió mi Trato con el
46
00:04:19,279 --> 00:04:23,478
Marshall lo colgaré sin
47
00:04:21,360 --> 00:04:26,720
contemplaciones ahora Estamos en muchos
48
00:04:23,478 --> 00:04:28,959
apuros pudo ser uno de los nuevos no
49
00:04:26,720 --> 00:04:30,840
quiero oír esas estúpidas excusas ya
50
00:04:28,959 --> 00:04:33,198
estoy aburrida
51
00:04:30,839 --> 00:04:36,119
me está culpando señora y yo jamás hago
52
00:04:33,199 --> 00:04:36,120
algo sin contar con
53
00:04:37,478 --> 00:04:44,639
usted Kim qué es lo que ocurre viene una
54
00:04:41,038 --> 00:04:47,199
patrulla y muy grande lo sabía que
55
00:04:44,639 --> 00:04:50,759
vengan los muchachos enseguida Sí
56
00:04:47,199 --> 00:04:55,038
señor Kim yo no quiero
57
00:04:50,759 --> 00:04:59,038
pelear si puedo evitarlo qué averiguaste
58
00:04:55,038 --> 00:05:01,879
Ah no mucho aunque lo suficiente bien
59
00:04:59,038 --> 00:05:05,639
dónde está r en el monte con Bob y Yuma
60
00:05:01,879 --> 00:05:10,959
No te preocupes está bien está con Bob y
61
00:05:05,639 --> 00:05:16,439
Yuma ellos mataron al marcha Bobby
62
00:05:10,959 --> 00:05:16,439
Yuma no lo creo anoche se fueron de
63
00:05:16,879 --> 00:05:21,199
aquí quiero verles
64
00:05:39,079 --> 00:05:42,219
[Aplausos]
65
00:05:51,600 --> 00:05:55,080
ahí están
66
00:06:07,598 --> 00:06:13,319
Ah ya están bien muertos pues
67
00:06:16,918 --> 00:06:24,038
andando no no tienes que ser más
68
00:06:20,478 --> 00:06:26,680
rápida trataré otra
69
00:06:24,038 --> 00:06:29,959
vez no hay otra oportunidad cuando se
70
00:06:26,680 --> 00:06:32,360
tira En serio Ahora descansa sobre todo
71
00:06:29,959 --> 00:06:35,439
Cuida tu mirada muchos mueren porque sus
72
00:06:32,360 --> 00:06:38,280
ojos los delatan seguro que está
73
00:06:35,439 --> 00:06:40,598
descargado Claro que duerme otra siesta
74
00:06:38,279 --> 00:06:45,758
abuela siempre le preocupa
75
00:06:40,598 --> 00:06:49,240
algo está arrestado amigo arrestado
76
00:06:45,759 --> 00:06:51,960
por lo hice lo H
77
00:06:49,240 --> 00:06:56,120
seguro tienes una gran
78
00:06:51,959 --> 00:06:59,519
astucia Rosa eres un tesoro jamás conocí
79
00:06:56,120 --> 00:06:59,519
a nadie igual
80
00:07:09,839 --> 00:07:19,278
[Aplausos]
81
00:07:24,079 --> 00:07:27,878
siempre estás huyendo debes haber
82
00:07:26,560 --> 00:07:32,038
conocido muchas
83
00:07:27,879 --> 00:07:32,039
mujeres y más de una como
84
00:07:32,199 --> 00:07:38,720
tú interesadas en el
85
00:07:35,399 --> 00:07:42,519
matrimonio yo no pienso aún en
86
00:07:38,720 --> 00:07:44,879
boda me interesa correr un poco antes
87
00:07:42,519 --> 00:07:49,318
ahora quiero disfrutar cada
88
00:07:44,879 --> 00:07:50,158
día creí que eras parecida a tu madre no
89
00:07:49,319 --> 00:07:53,479
lo
90
00:07:50,158 --> 00:07:56,079
eres no te gusta mamá eh No no tengo
91
00:07:53,478 --> 00:07:59,959
nada contra ella no me desagradar tener
92
00:07:56,079 --> 00:07:59,959
a alguien así como suegra
93
00:08:00,839 --> 00:08:05,158
no pensarás quedarte aquí Toda la vida
94
00:08:02,959 --> 00:08:08,719
eh No lo
95
00:08:05,158 --> 00:08:10,959
sé tú no sabes nada de nada necesitas a
96
00:08:08,720 --> 00:08:15,319
alguien que piense por
97
00:08:10,959 --> 00:08:15,318
ti Yo podría pensar por los
98
00:08:16,680 --> 00:08:23,250
dos estás
99
00:08:19,038 --> 00:08:33,479
asustada no estoy asustada de nada
100
00:08:23,250 --> 00:08:37,479
[Aplausos]
101
00:08:33,479 --> 00:08:39,719
los do los está guardando Qué pasa tío
102
00:08:37,479 --> 00:08:42,759
nada de importancia un pequeño problema
103
00:08:39,719 --> 00:08:42,760
de qué se trata
104
00:08:42,839 --> 00:08:47,800
negocios tienes que quedarte en el monte
105
00:08:45,240 --> 00:08:51,080
Hasta que venga a buscarte no te muevas
106
00:08:47,799 --> 00:08:54,139
crees que tengo 10 años lo
107
00:08:51,080 --> 00:08:57,538
as de acuerdo tío
108
00:08:54,139 --> 00:08:57,538
[Aplausos]
109
00:09:00,639 --> 00:09:25,319
vayas
110
00:09:03,320 --> 00:09:29,320
[Aplausos]
111
00:09:25,320 --> 00:09:29,320
adelante párese
112
00:09:29,559 --> 00:09:33,838
suelten las
113
00:09:30,759 --> 00:09:35,799
armas qué es lo que pasa señor Davis no
114
00:09:33,839 --> 00:09:39,380
hay tiempo de
115
00:09:35,799 --> 00:09:46,118
discutir Sí
116
00:09:39,379 --> 00:09:46,119
[Aplausos]
117
00:09:47,240 --> 00:09:51,480
señor los rifles
118
00:09:54,519 --> 00:09:59,000
también ahora sí
119
00:09:59,200 --> 00:10:02,419
[Aplausos]
120
00:10:22,559 --> 00:10:29,838
estoy sorprendido señor Davis con lo que
121
00:10:24,720 --> 00:10:29,839
está haciendo espera entren
122
00:10:44,958 --> 00:10:50,719
ustedes estuvieron en anti la noche que
123
00:10:47,600 --> 00:10:54,278
el Marshall murió se equivoca no fuimos
124
00:10:50,720 --> 00:10:59,600
nosotros es mentira eso K Davis
125
00:10:54,278 --> 00:10:59,600
miente crees que diciendo mentiras
126
00:11:01,200 --> 00:11:03,720
puede estar
127
00:11:04,039 --> 00:11:09,039
malado ir ae la patrulla qu
128
00:11:09,159 --> 00:11:14,719
conven
129
00:11:11,720 --> 00:11:17,160
es usted no va a entregarnos a esa gente
130
00:11:14,720 --> 00:11:19,560
no es verdad son capaces de colgarnos
131
00:11:17,159 --> 00:11:22,039
ustedes conoc mi Trato con el
132
00:11:19,559 --> 00:11:24,638
mar ningú
133
00:11:22,039 --> 00:11:29,639
preci trato y van
134
00:11:24,639 --> 00:11:29,639
aagar no estoy dispuesto a pagar
135
00:11:37,440 --> 00:11:40,959
no creo que lo levante señor
136
00:11:47,120 --> 00:11:51,159
Davis hablaré con ba cuando venga tú
137
00:11:50,120 --> 00:11:54,360
deberás
138
00:11:51,159 --> 00:12:05,159
callar vamos ya pasó todo
139
00:11:54,360 --> 00:12:05,159
[Música]
140
00:12:08,879 --> 00:12:12,439
por qu tardaron tanto no pude reunirlos
141
00:12:11,200 --> 00:12:15,199
antes
142
00:12:12,440 --> 00:12:18,240
dónde se fue con Davis al norte a traer
143
00:12:15,198 --> 00:12:22,639
más hombres nos dijo que esperáramos
144
00:12:18,240 --> 00:12:26,959
aquí y qué es lo que hace aquí su
145
00:12:22,639 --> 00:12:29,759
caballo fue otro yé debemos hacer pelear
146
00:12:26,958 --> 00:12:32,239
con esa patrulla
147
00:12:29,759 --> 00:12:35,519
eso no es lo que pensaba B discute sus
148
00:12:32,240 --> 00:12:35,519
propias órdenes
149
00:12:40,289 --> 00:12:43,370
[Música]
150
00:12:46,429 --> 00:12:49,639
[Música]
151
00:12:59,440 --> 00:13:07,720
lefty sigue con los hombres yo vuelvo Me
152
00:13:03,519 --> 00:13:07,720
parece que Ocurre algo extraño
153
00:13:17,710 --> 00:13:58,600
[Música]
154
00:13:59,078 --> 00:14:02,078
ah
155
00:14:08,710 --> 00:14:10,050
[Música]
156
00:14:09,450 --> 00:14:22,410
[Aplausos]
157
00:14:10,049 --> 00:14:22,669
[Música]
158
00:14:22,409 --> 00:14:31,000
[Aplausos]
159
00:14:22,669 --> 00:14:34,378
[Música]
160
00:14:31,000 --> 00:14:34,379
[Aplausos]
161
00:14:35,958 --> 00:14:42,919
qué haras ahora no querrás encontrarte
162
00:14:38,679 --> 00:14:44,879
con Rose Eso quiero yo no no quisiera
163
00:14:42,919 --> 00:14:49,039
ver déjame eso
164
00:14:44,879 --> 00:14:49,039
a Procura tranquilizarte
165
00:14:50,278 --> 00:14:55,078
abuela la pelea está caliente
166
00:14:59,059 --> 00:15:04,418
[Música]
167
00:15:15,198 --> 00:15:22,479
Bob pasa nos sorprendieron la patrulla
168
00:15:18,399 --> 00:15:24,919
arrest patr patrulla son de pero no
169
00:15:22,480 --> 00:15:30,360
importa voy con a traer unos muchachos
170
00:15:24,919 --> 00:15:34,919
del este Cuidaré de tu madre dav yumin
171
00:15:30,360 --> 00:15:34,919
pero Bob Confía en nosotros Rose espera
172
00:15:37,250 --> 00:15:40,548
[Aplausos]
173
00:15:47,440 --> 00:15:56,600
aquí hacia dónde van a Texas quizás
174
00:15:52,278 --> 00:16:00,198
puede ser los dos son listos saben a
175
00:15:56,600 --> 00:16:05,079
dónde ir en dónde está
176
00:16:00,198 --> 00:16:09,758
vale es probable que huyendo no crees
177
00:16:05,078 --> 00:16:12,758
seguro te unes a nosotros iba a
178
00:16:09,759 --> 00:16:12,759
pedírtelo
179
00:16:22,919 --> 00:16:28,439
vamos alguien quiere decir algo no hay
180
00:16:26,839 --> 00:16:29,880
mucho que decir excepto que tengan
181
00:16:28,440 --> 00:16:33,880
descanso
182
00:16:29,879 --> 00:16:37,759
pero siendo todos cristianos pues
183
00:16:33,879 --> 00:16:41,879
diré que espero que no tengan lo que se
184
00:16:37,759 --> 00:16:43,199
merecen y que bien Este es el fin de Jim
185
00:16:41,879 --> 00:16:49,480
Davis y
186
00:16:43,198 --> 00:16:49,479
b y el reino de Cher FL espero
187
00:17:02,879 --> 00:17:10,919
cada oveja con su
188
00:17:06,119 --> 00:17:10,918
pareja arriba y abajo y con
189
00:17:11,160 --> 00:17:17,480
desparpajo Después de tres vueltas las
190
00:17:14,038 --> 00:17:19,240
parejas sueltas agarren con cuidado al
191
00:17:17,480 --> 00:17:23,640
que está a su
192
00:17:19,240 --> 00:17:26,078
lado dense la mano con ilusión y camin
193
00:17:23,640 --> 00:17:26,079
todo el
194
00:17:26,400 --> 00:17:32,280
salón preparados a gritar como hacen los
195
00:17:29,599 --> 00:17:32,279
indios al
196
00:17:32,460 --> 00:17:38,880
[Música]
197
00:17:34,000 --> 00:17:38,880
atacar repitan El grito que quedó
198
00:17:41,919 --> 00:17:48,440
bonito preparados a gritar como hacen
199
00:17:45,440 --> 00:17:48,440
los indios al
200
00:17:49,119 --> 00:17:53,839
atacar preparados a gritar como hacen
201
00:17:52,279 --> 00:17:58,759
los indios al
202
00:17:53,839 --> 00:17:58,759
atacar preparados a gritar
203
00:17:58,869 --> 00:18:02,089
[Música]
204
00:18:02,839 --> 00:18:08,829
[Aplausos]
205
00:18:11,880 --> 00:18:16,799
damas y caballeros recobren el aliento y
206
00:18:14,200 --> 00:18:19,798
tocaré un bals esto es peor que las
207
00:18:16,798 --> 00:18:19,798
patrullas
208
00:18:30,000 --> 00:18:38,919
querrías un refresco Seguro que sí pero
209
00:18:33,640 --> 00:18:38,919
ahora necesito un café solo café
210
00:18:41,359 --> 00:18:47,439
sí café por favor Yo estoy ahora
211
00:18:44,839 --> 00:18:50,480
ocupada Yo se lo doy Marshall tiene
212
00:18:47,440 --> 00:18:56,480
buena cara ese pastel jamás la he visto
213
00:18:50,480 --> 00:18:56,480
es nueva si jamás me vio de bo cerlo
214
00:19:00,880 --> 00:19:05,760
con
215
00:19:02,000 --> 00:19:09,919
cuidado ese café está acabado de hacer
216
00:19:05,759 --> 00:19:14,079
puede quemarse si lo toma caliente
217
00:19:09,919 --> 00:19:17,880
Rose no le enseñaron educación eso es
218
00:19:14,079 --> 00:19:20,839
algo que no le importa y ahora amigos
219
00:19:17,880 --> 00:19:23,559
Aquí está el Quiere bailar conmigo lo
220
00:19:20,839 --> 00:19:23,558
siento no
221
00:19:24,960 --> 00:19:30,360
sé no empec como
222
00:19:27,720 --> 00:19:33,839
debiera lo haré otra vez baila conmigo
223
00:19:30,359 --> 00:19:37,279
no sé bailar la enseñaré Por qué bailará
224
00:19:33,839 --> 00:19:41,158
conmigo habiendo tantas en el
225
00:19:37,279 --> 00:19:43,480
salón baile este bals conmigo to es un
226
00:19:41,159 --> 00:19:43,480
placer
227
00:19:47,798 --> 00:19:55,158
señora debe perdonarla to de dónde la
228
00:19:51,480 --> 00:19:56,159
sacó este sarr es la hija de una amiga
229
00:19:55,159 --> 00:19:59,640
mía que
230
00:19:56,159 --> 00:20:03,640
murió no tenía donde ir y le
231
00:19:59,640 --> 00:20:06,080
trabajo de dónde era la madre conozco a
232
00:20:03,640 --> 00:20:10,240
mucha gente respetable
233
00:20:06,079 --> 00:20:12,649
Tom no importa como muriera mi esposo lo
234
00:20:10,240 --> 00:20:25,960
siento señora no me refería a
235
00:20:12,650 --> 00:20:25,960
[Música]
236
00:20:26,440 --> 00:20:33,038
eso Adiós niñas dormirán bien Hoy estoy
237
00:20:30,798 --> 00:20:36,119
rendida mis pies son un fuego Hasta
238
00:20:33,038 --> 00:20:38,319
mañana Gracias por todo Adiós Rose Rose
239
00:20:36,119 --> 00:20:40,719
quieres que te acompañes tarde no
240
00:20:38,319 --> 00:20:44,960
Gracias
241
00:20:40,720 --> 00:20:48,440
adiós Es una atrevida hay que ver có
242
00:20:44,960 --> 00:20:48,440
trató al Marshall
243
00:20:53,349 --> 00:20:56,719
[Música]
244
00:21:01,279 --> 00:21:06,639
Hola
245
00:21:02,798 --> 00:21:09,119
Rose qué tiene contra mí solo deseo su
246
00:21:06,640 --> 00:21:12,919
amistad pero yo no lo deseo en el baile
247
00:21:09,119 --> 00:21:16,199
lo debió notar un minuto eso me preocupa
248
00:21:12,919 --> 00:21:18,320
no no sé la causa creo que las chicas de
249
00:21:16,200 --> 00:21:21,558
Antioch se pueden disgustar si usted no
250
00:21:18,319 --> 00:21:24,759
las mira pero a mí me da igual está
251
00:21:21,558 --> 00:21:27,480
claro No no está claro sé que hay algo
252
00:21:24,759 --> 00:21:30,679
más esa placa Supongo que cree que le da
253
00:21:27,480 --> 00:21:33,079
ciertos privilegios nada de eso Si le
254
00:21:30,679 --> 00:21:37,480
molesta me la quitaré o
255
00:21:33,079 --> 00:21:41,319
no usted será igual con o sin placa
256
00:21:37,480 --> 00:21:43,880
igual sí arrogante El dictador del
257
00:21:41,319 --> 00:21:47,200
pueblo El que ordena lo que se debe
258
00:21:43,880 --> 00:21:51,840
hacer jamás he conocido a nadie como
259
00:21:47,200 --> 00:21:55,319
usted lengua de látigo y y cara de cielo
260
00:21:51,839 --> 00:21:59,439
extraña mezcla bien una mujer debe tener
261
00:21:55,319 --> 00:22:01,519
de todo no está usted exagerando al
262
00:21:59,440 --> 00:22:05,480
No lo sé
263
00:22:01,519 --> 00:22:09,440
quizás Aunque en su caso es perdonable
264
00:22:05,480 --> 00:22:09,440
es un cumplido Gracias
265
00:22:11,679 --> 00:22:17,960
Marshall Adiós Marshall gracias por su
266
00:22:14,960 --> 00:22:17,960
compañía
267
00:22:40,599 --> 00:22:44,439
es el Marshall ha
268
00:22:48,919 --> 00:22:56,240
vuelto Hola Rose qué hicieron mar robar
269
00:22:53,119 --> 00:22:59,519
gallinas no nada tan serio Solo que
270
00:22:56,240 --> 00:23:01,880
asesinaron a una pareja Rose no debías
271
00:22:59,519 --> 00:23:04,278
decir esas cosas es que no ha visto como
272
00:23:01,880 --> 00:23:08,840
lo ató esa es su tarea Ley y orden
273
00:23:04,278 --> 00:23:08,839
antioc ha cambiado mucho Desde que la ha
274
00:23:19,119 --> 00:23:23,599
venido vamos bájense
275
00:23:36,480 --> 00:23:41,798
entren cuídalos un par de pájaros para
276
00:23:40,119 --> 00:23:44,239
ti y no muy
277
00:23:41,798 --> 00:23:46,759
lindos tenlos
278
00:23:44,240 --> 00:23:49,720
separados vamos
279
00:23:46,759 --> 00:23:52,119
adentro hay uno ahí guardado que quiere
280
00:23:49,720 --> 00:23:56,400
verle Qué hizo nada serio cuando lo
281
00:23:52,119 --> 00:23:56,399
encontró estaba borracho
282
00:24:07,000 --> 00:24:09,679
Aquí está el
283
00:24:15,519 --> 00:24:18,839
mar soy
284
00:24:18,880 --> 00:24:30,039
yo nunca me ha visto pero yo de
285
00:24:23,759 --> 00:24:31,720
m y estaba en FL hac anti
286
00:24:30,038 --> 00:24:35,558
Yo quiero quedarme
287
00:24:31,720 --> 00:24:38,759
aquí ya no soy un niño creo que la
288
00:24:35,558 --> 00:24:40,960
honradez es la mejor política a seguir
289
00:24:38,759 --> 00:24:45,240
con tanto licor no sabe lo que habla por
290
00:24:40,960 --> 00:24:48,558
faor no miento soy otro
291
00:24:45,240 --> 00:24:51,519
hombre estar aquí y obedecer la ley como
292
00:24:48,558 --> 00:24:51,519
el mejor de los
293
00:24:52,278 --> 00:24:58,480
ciudadanos yo le aseguro a usted que
294
00:24:55,960 --> 00:25:01,240
noar
295
00:24:58,480 --> 00:25:03,519
hay muchos que han dado un mal paso yo
296
00:25:01,240 --> 00:25:07,519
apostaría que sus malos pasos fueron
297
00:25:03,519 --> 00:25:07,519
demasiados duerma ya mañana
298
00:25:11,558 --> 00:25:18,960
veremos Gracias Marshall no se
299
00:25:15,000 --> 00:25:18,960
arrepentirá Es usted un
300
00:25:20,119 --> 00:25:26,479
caballero Hola Tom Hola el señor es el
301
00:25:24,119 --> 00:25:29,319
marall ev qué tal jackon hoy hablar
302
00:25:26,480 --> 00:25:31,679
mucho de usted encantado mar
303
00:25:29,319 --> 00:25:34,639
qué buscas miraba estos recuerdos que
304
00:25:31,679 --> 00:25:37,278
trajimos de flats Evans cree que puede
305
00:25:34,640 --> 00:25:41,200
haber algo interesante Busco una pista
306
00:25:37,278 --> 00:25:44,278
de cualquier clase oyó algo sobre este
307
00:25:41,200 --> 00:25:47,278
Bandido solo su nombre estoy aquí para
308
00:25:44,278 --> 00:25:50,440
hallarlo pero es arena en un desierto ni
309
00:25:47,278 --> 00:25:52,440
foto ni descripción ninguna no tiene
310
00:25:50,440 --> 00:25:55,720
banda solo un par de hombres y no deja
311
00:25:52,440 --> 00:25:59,440
de mover sieme de un lado a otro anti Es
312
00:25:55,720 --> 00:26:03,159
peligroso parao que venga puede ser pero
313
00:25:59,440 --> 00:26:05,640
el gobierno lo necesita alce su derecha
314
00:26:03,159 --> 00:26:08,480
lo nombro Marshall de los Estados Unidos
315
00:26:05,640 --> 00:26:10,919
jura usted hacer respetar la ley
316
00:26:08,480 --> 00:26:13,120
siempre de acuerdo le diré lo que hay
317
00:26:10,919 --> 00:26:14,080
que hacer es el ascenso más rápido que
318
00:26:13,119 --> 00:26:17,558
he
319
00:26:14,079 --> 00:26:20,439
visto no pudieron hallar nada
320
00:26:17,558 --> 00:26:23,918
no me voy al norte mañana pero tendrá
321
00:26:20,440 --> 00:26:28,840
noticias si hay algo
322
00:26:23,919 --> 00:26:28,840
damel ese No logré abrirlo
323
00:26:47,119 --> 00:26:50,000
volveré en un
324
00:26:55,880 --> 00:27:02,120
minuto Rose está está ayudando a la
325
00:26:59,159 --> 00:27:02,120
señora
326
00:27:02,558 --> 00:27:06,319
Gracias Hola
327
00:27:07,398 --> 00:27:17,199
Tom reconoce Esto
328
00:27:11,919 --> 00:27:23,559
sí es su foto
329
00:27:17,200 --> 00:27:27,000
sí esto es de usted no eso irá de mi
330
00:27:23,558 --> 00:27:29,200
madre ahora ya lo sabe yo me honro en
331
00:27:27,000 --> 00:27:32,480
ser la hija de Bell Star no tiene nada
332
00:27:29,200 --> 00:27:35,558
contra ella Tom está sola y por eso la
333
00:27:32,480 --> 00:27:38,558
traje aquí asesinó a mi madre usted y la
334
00:27:35,558 --> 00:27:41,879
patrulla oí lo que dijeron en su
335
00:27:38,558 --> 00:27:43,720
tumba no haga nada Tom si el pueblo
336
00:27:41,880 --> 00:27:47,760
supiera qué
337
00:27:43,720 --> 00:27:49,399
pelera Rose escúcheme hé a su madre y a
338
00:27:47,759 --> 00:27:52,720
Jim Davis muertos cuando llegué al
339
00:27:49,398 --> 00:27:54,599
rancho Lo sepultamos no le puedo creer
340
00:27:52,720 --> 00:27:57,240
asesinar mujeres no es muy fuerte pero
341
00:27:54,599 --> 00:27:58,678
sacarlas De aquí sí Cuántas horas tengo
342
00:27:57,240 --> 00:28:00,720
24
343
00:27:58,679 --> 00:28:04,320
no la estoy echando de aquí Rose quédese
344
00:28:00,720 --> 00:28:06,600
si quiere no diré palabra de usted si se
345
00:28:04,319 --> 00:28:06,599
porta
346
00:28:07,679 --> 00:28:16,120
bien si esto era de su madre Creo que le
347
00:28:12,679 --> 00:28:16,120
gustará conservarlo
348
00:28:21,690 --> 00:28:32,838
[Música]
349
00:28:38,680 --> 00:28:43,360
[Música]
350
00:28:40,960 --> 00:28:46,558
esa barba se está empeorando ahora te
351
00:28:43,359 --> 00:28:46,558
afeitas dos veces al
352
00:28:48,159 --> 00:28:53,720
día esta llegó hoy tantas camisas
353
00:28:52,200 --> 00:28:58,480
terminarán
354
00:28:53,720 --> 00:28:58,480
arruin déjame esa preocupación
355
00:28:59,369 --> 00:29:06,398
[Música]
356
00:29:01,640 --> 00:29:10,278
Me parece que ol esto en New or pero F
357
00:29:06,398 --> 00:29:10,278
una mujer estate
358
00:29:14,359 --> 00:29:19,079
quieto vete rápido a ese restaurante
359
00:29:17,038 --> 00:29:22,879
antes que pierdas el
360
00:29:19,079 --> 00:29:26,000
perfume a las mujeres les gusta a cuál
361
00:29:22,880 --> 00:29:26,000
de ellas
362
00:29:43,559 --> 00:29:46,079
[Aplausos]
363
00:29:45,038 --> 00:29:50,720
Qué
364
00:29:46,079 --> 00:29:50,720
pasa Este es un mal lugar para
365
00:29:52,679 --> 00:29:58,399
nosotros en algún sitio hay que comprar
366
00:29:55,159 --> 00:30:01,000
comida Busca al amigo Bailey deprisa
367
00:29:58,398 --> 00:30:03,199
nunca dirá nada todos los borrachos
368
00:30:01,000 --> 00:30:05,599
tienen la lengua muy ligera no voy a
369
00:30:03,200 --> 00:30:09,120
dejarlo para que cante en cuanto tenga
370
00:30:05,599 --> 00:30:11,759
se hablará estoy seguro vamos Busquemos
371
00:30:09,119 --> 00:30:11,759
un lugar donde
372
00:30:15,240 --> 00:30:22,159
comer tengo suerte de haberla hallado
373
00:30:19,558 --> 00:30:25,319
señorita estaría muerto De no ser por
374
00:30:22,159 --> 00:30:28,120
usted es muy duro para m cambiar
375
00:30:25,319 --> 00:30:30,319
así ba
376
00:30:28,119 --> 00:30:32,439
que no mataron ellos a mi madre tú
377
00:30:30,319 --> 00:30:34,798
fuiste de los últimos en dejar el rancho
378
00:30:32,440 --> 00:30:38,360
no recuerdas nada pasó todo igual que
379
00:30:34,798 --> 00:30:40,079
dije yo no sé lo que le pasó a b estaba
380
00:30:38,359 --> 00:30:42,759
en El Paso cuando la patrulla llegó al
381
00:30:40,079 --> 00:30:46,079
rancho en El Paso dijiste que estabas en
382
00:30:42,759 --> 00:30:48,839
el rancho qué es lo que sabes yo Yo no
383
00:30:46,079 --> 00:30:50,278
sé nada Yo no sé nada de nada lo sabes y
384
00:30:48,839 --> 00:30:53,359
no quieres
385
00:30:50,278 --> 00:30:56,359
decírmelo Necesito un trago te daré
386
00:30:53,359 --> 00:30:56,359
Brandy
387
00:30:59,519 --> 00:31:02,399
voy enseguida
388
00:31:03,960 --> 00:31:10,880
marcha Hola
389
00:31:07,200 --> 00:31:14,480
Bailey qué tal estás jtis creí que te
390
00:31:10,880 --> 00:31:16,919
había pasado algo Oye jtis este es un
391
00:31:14,480 --> 00:31:20,038
país libre si quiero retirarme Por qué
392
00:31:16,919 --> 00:31:22,399
no hacerlo me sentía demasiado
393
00:31:20,038 --> 00:31:25,960
viejo quería
394
00:31:22,398 --> 00:31:28,798
descansar tengo que cuidar mi pellejo tú
395
00:31:25,960 --> 00:31:31,319
siempre fuiste un tipo valiente
396
00:31:28,798 --> 00:31:35,558
y lo sigue siendo lo Probaré dejando que
397
00:31:31,319 --> 00:31:35,558
te unas a nosotros te irá muy
398
00:31:39,799 --> 00:31:44,149
[Aplausos]
399
00:31:45,000 --> 00:31:52,000
bien Hola señorita la hija de B St en
400
00:31:48,798 --> 00:31:55,359
persona Hola
401
00:31:52,000 --> 00:32:01,200
vaya te veo y no lo creo una señorita y
402
00:31:55,359 --> 00:32:01,199
muy linda ha en trajo aquí tú
403
00:32:04,038 --> 00:32:12,398
ganándole trabaja aquí no ella me
404
00:32:08,440 --> 00:32:15,120
alimenta Estoy enfermo ella está cerca
405
00:32:12,398 --> 00:32:16,839
de mí eh No es verdad señorita
406
00:32:15,119 --> 00:32:19,158
Rose
407
00:32:16,839 --> 00:32:23,879
Marsh acompañaba a Rose hasta que
408
00:32:19,159 --> 00:32:23,880
llegara Debo Debo ir a ver a
409
00:32:25,398 --> 00:32:32,199
alguien Ocurre algo Oh no
410
00:32:28,558 --> 00:32:37,119
llamaron a la puerta cre que
411
00:32:32,200 --> 00:32:40,679
eras esto se cerró por hoy en ch los
412
00:32:37,119 --> 00:32:44,319
atenderán usted es el mar Jackson he
413
00:32:40,679 --> 00:32:46,320
oído hablar de usted quense las armas se
414
00:32:44,319 --> 00:32:51,000
prohíbe el uso de armas en antioc toda
415
00:32:46,319 --> 00:32:51,000
persona no autorizada Yo no sabía
416
00:32:51,599 --> 00:32:56,439
eso ha dicho cerca no se
417
00:32:56,839 --> 00:33:03,000
per siento la molestia Gracias
418
00:33:00,798 --> 00:33:06,079
marel se quedan
419
00:33:03,000 --> 00:33:10,398
aquí no señor vamos en dirección a Ford
420
00:33:06,079 --> 00:33:10,398
Smith hay unas mulas que Deseo
421
00:33:11,440 --> 00:33:18,080
comprar comprar
422
00:33:14,839 --> 00:33:21,278
mulas Por qué Bailey tenía tanta prisa
423
00:33:18,079 --> 00:33:22,558
quieres comer algo No si quieres iremos
424
00:33:21,278 --> 00:33:25,119
a chipis a
425
00:33:22,558 --> 00:33:28,240
comer no tengo mucha
426
00:33:25,119 --> 00:33:30,038
Andre la verdad es que no me siento bien
427
00:33:28,240 --> 00:33:33,278
Hoy tengo
428
00:33:30,038 --> 00:33:37,759
jaqueca lo siento Rose entonces Te
429
00:33:33,278 --> 00:33:37,759
llevaré a casa gracias Volveré
430
00:33:49,599 --> 00:33:54,199
enseguida lárgate de aquí el marcha
431
00:33:52,038 --> 00:33:56,480
sospecha de ti qué importa eso quiero
432
00:33:54,200 --> 00:33:58,798
verte dónde vives en la pensión de la
433
00:33:56,480 --> 00:34:01,240
calle de PR dentro de una hora tengo que
434
00:33:58,798 --> 00:34:01,240
afeitarme
435
00:34:06,480 --> 00:34:11,079
ustedes busquen a Bailey donde esté yo
436
00:34:08,878 --> 00:34:14,398
voy a spanish geor ese Marshall es duro
437
00:34:11,079 --> 00:34:16,879
de pelar Por qué no irnos porque abuela
438
00:34:14,398 --> 00:34:16,878
me quiero
439
00:34:17,800 --> 00:34:23,720
quedar puede que dijeran verdad por qué
440
00:34:20,358 --> 00:34:26,960
no no tenían una razón para venir jamás
441
00:34:23,719 --> 00:34:29,719
los muleros portan tanta artillería y ba
442
00:34:26,960 --> 00:34:33,119
desapareció a asustado de
443
00:34:29,719 --> 00:34:35,519
veras crees que fueran de cheroke flat
444
00:34:33,119 --> 00:34:39,039
Rosa dijo no
445
00:34:35,519 --> 00:34:42,960
conocerles Bueno en realidad no lo
446
00:34:39,039 --> 00:34:44,918
dijo en cuanto la dejé me fui a chap no
447
00:34:42,960 --> 00:34:50,679
aparecieron por
448
00:34:44,918 --> 00:34:54,519
allí allá ba si son de FL baile los cono
449
00:34:50,679 --> 00:34:54,519
Dónde está
450
00:34:54,800 --> 00:35:01,519
borracho iré hasta allí a ver
451
00:34:59,000 --> 00:35:03,838
Tom al volver he visto uno de esos tipos
452
00:35:01,519 --> 00:35:06,800
el de la camisa negra Por qué le
453
00:35:03,838 --> 00:35:10,440
abandonaste bueno Estaba desarmado y
454
00:35:06,800 --> 00:35:10,440
bien acompañado me pareció
455
00:35:11,079 --> 00:35:19,880
que termina bueno Estaba Rose con En
456
00:35:17,119 --> 00:35:23,079
dónde les viste salieron de la pensión
457
00:35:19,880 --> 00:35:23,079
de Rose hacia Main
458
00:35:24,440 --> 00:35:29,200
stre cuo vas a crecer
459
00:35:30,760 --> 00:35:37,359
muy sabrosa George si quiere más Jorge
460
00:35:33,440 --> 00:35:41,159
tiene más a su madre también le gustaba
461
00:35:37,358 --> 00:35:43,880
mucho la conoció Ah sí estuve en flat
462
00:35:41,159 --> 00:35:46,838
por más de dos años hace largo tiempo
463
00:35:43,880 --> 00:35:50,480
usted era una niñita Cómo era mi madre
464
00:35:46,838 --> 00:35:52,199
entonces George muy buena y muy bella
465
00:35:50,480 --> 00:35:55,240
aunque a veces le daba un golpe a un
466
00:35:52,199 --> 00:35:58,799
tipo pero jamás le respondían siempre
467
00:35:55,239 --> 00:36:04,039
reían usted se parece a ella
468
00:35:58,800 --> 00:36:07,960
mucho Si quiere más comida dígalo
469
00:36:04,039 --> 00:36:11,039
gracias oye sigamos con el marchall
470
00:36:07,960 --> 00:36:13,679
Jackson creo que te equivocas no ha
471
00:36:11,039 --> 00:36:15,639
podido pasar algo que tú no supieras qué
472
00:36:13,679 --> 00:36:18,679
vivían ambos cuando me marché de allí
473
00:36:15,639 --> 00:36:22,920
con la intención de ir a buscarte porque
474
00:36:18,679 --> 00:36:22,919
uno de los nuestros iba a hacer eso
475
00:36:33,358 --> 00:36:39,420
usted tiene razón en tiempos así todos
476
00:36:37,559 --> 00:36:41,159
necesitamos la protección de la
477
00:36:39,420 --> 00:36:43,159
[Música]
478
00:36:41,159 --> 00:36:46,199
ley
479
00:36:43,159 --> 00:36:54,559
eso aún se
480
00:36:46,199 --> 00:36:54,559
agita creo que necesito un trago uno más
481
00:37:02,000 --> 00:37:10,639
Hola Yo seguiré con él muy bien
482
00:37:05,920 --> 00:37:13,159
Marshall un trago mar No gracias Pues
483
00:37:10,639 --> 00:37:17,318
salud y
484
00:37:13,159 --> 00:37:17,318
felicidad aquellos hombres Quiénes
485
00:37:18,519 --> 00:37:25,039
eran Usted lo
486
00:37:20,719 --> 00:37:29,519
sabe Quiénes eran hombres de
487
00:37:25,039 --> 00:37:29,519
flats aún están aquí
488
00:37:29,599 --> 00:37:38,039
Sí oiga Mar no se da cuenta no se
489
00:37:34,559 --> 00:37:41,559
ietan yo derramé todo el
490
00:37:38,039 --> 00:37:45,480
trago Por qué no me paga otro quieres
491
00:37:41,559 --> 00:37:45,480
seguro gracias
492
00:37:59,960 --> 00:38:03,440
les dije que se quitaran las
493
00:38:03,719 --> 00:38:11,719
armas esto es un convento o una ciudad
494
00:38:07,480 --> 00:38:11,719
cuidado que dejen las armas
495
00:38:12,480 --> 00:38:21,358
dije y vuestro patrón patrón no tengo
496
00:38:17,280 --> 00:38:25,200
patrón no me gustan el que usa camisa
497
00:38:21,358 --> 00:38:25,199
negra no de
498
00:38:26,440 --> 00:38:30,200
hae ura verdad
499
00:38:35,769 --> 00:38:53,009
[Música]
500
00:38:49,929 --> 00:38:53,009
[Aplausos]
501
00:38:56,440 --> 00:39:00,400
señor ah
502
00:39:03,519 --> 00:39:53,519
[Música]
503
00:39:48,920 --> 00:39:53,519
no Dónde está el jefe
504
00:40:01,400 --> 00:40:04,160
no tengo tiempo
505
00:40:08,358 --> 00:40:11,960
ahora quieres un
506
00:40:15,119 --> 00:40:22,760
trago ese Bailey no te dirá Nada nuevo
507
00:40:19,719 --> 00:40:25,439
él sabe Quién mató a mi madre Claro que
508
00:40:22,760 --> 00:40:29,319
s él sabe quién lo hizo pero no lo dirá
509
00:40:25,440 --> 00:40:29,318
él quiere vivir aquí
510
00:40:31,079 --> 00:40:38,560
vaya qué tal mar pase Y siéntese aú
511
00:40:34,719 --> 00:40:42,799
recuerda lo de las armas Así es Quiere
512
00:40:38,559 --> 00:40:45,559
café cre que ten mucha prisa en ir es
513
00:40:42,800 --> 00:40:49,920
cierto pero las cosas cambian usted es
514
00:40:45,559 --> 00:40:52,559
joven chicas no se hace por ellas por
515
00:40:49,920 --> 00:40:55,240
ocultarme que eran amigos supones que he
516
00:40:52,559 --> 00:40:59,199
de hacer informarte de
517
00:40:55,239 --> 00:41:00,879
todo ties
518
00:40:59,199 --> 00:41:03,919
amigos solo
519
00:41:00,880 --> 00:41:05,720
eso será mejor que vengas conmigo yo no
520
00:41:03,920 --> 00:41:09,200
me voy a ir aú
521
00:41:05,719 --> 00:41:10,598
Oy le aseguro que no quiero peleas Será
522
00:41:09,199 --> 00:41:14,069
mejor que dejemos el
523
00:41:10,599 --> 00:41:17,199
pueblo es una gran
524
00:41:14,070 --> 00:41:17,199
[Aplausos]
525
00:41:17,760 --> 00:41:22,400
idea las armas se las darán cuando
526
00:41:20,199 --> 00:41:27,000
decidan
527
00:41:22,400 --> 00:41:27,000
irse si es que sabes
528
00:41:33,079 --> 00:41:40,640
mala compañía Tú eres mala compañía
529
00:41:36,079 --> 00:41:40,640
también solo que eres mujer y
530
00:41:40,760 --> 00:41:47,480
bonita Por qué peleaste estaba bebiendo
531
00:41:44,199 --> 00:41:51,919
un poco y me molestó mucho mala compañía
532
00:41:47,480 --> 00:41:51,920
eso es lo que eres estás algo
533
00:41:55,400 --> 00:41:59,240
molido armado
534
00:42:02,559 --> 00:42:08,119
aún confías en el
535
00:42:05,358 --> 00:42:10,199
marchal el único modo de convencerte es
536
00:42:08,119 --> 00:42:15,240
que hable Bailey
537
00:42:10,199 --> 00:42:15,239
ven ven él hablará
538
00:42:29,519 --> 00:42:35,239
espera aquí traeré a baile puede que
539
00:42:32,079 --> 00:42:35,240
cueste trabajo hacerle
540
00:42:43,039 --> 00:42:50,519
venir me alegra que estés aquí anda aar
541
00:42:46,280 --> 00:42:52,839
nuestros caballos Eso me gusta es mi
542
00:42:50,519 --> 00:42:54,960
amigo un gran
543
00:42:52,838 --> 00:42:57,759
amigo mi
544
00:42:54,960 --> 00:43:00,440
granig tambi
545
00:42:57,760 --> 00:43:00,440
necesitas otro
546
00:43:00,639 --> 00:43:03,960
trago esa
547
00:43:05,519 --> 00:43:09,679
fuera vamos hay que
548
00:43:11,440 --> 00:43:19,240
irse estoy
549
00:43:14,199 --> 00:43:21,199
en si te quedas te vas a arrepentir te
550
00:43:19,239 --> 00:43:25,239
[Música]
551
00:43:21,199 --> 00:43:25,239
necesito somos aún amigos
552
00:43:26,119 --> 00:43:34,519
tuyos Sí claro y mañana me encontrarán
553
00:43:31,318 --> 00:43:38,440
con toda la boca llena de hormigas
554
00:43:34,519 --> 00:43:38,440
déjame ven
555
00:43:39,440 --> 00:43:47,519
Bailey temesa lo que diga
556
00:43:43,119 --> 00:43:50,079
eh temes que te haga colgar eh un
557
00:43:47,519 --> 00:43:50,079
momento un
558
00:43:51,920 --> 00:43:58,920
momento de ti aprendí algo
559
00:43:55,358 --> 00:44:01,358
Bob ahora déjame en
560
00:43:58,920 --> 00:44:04,000
paz Yo puedo ser
561
00:44:01,358 --> 00:44:06,039
Viejo pero no tanto que no pueda
562
00:44:04,000 --> 00:44:10,599
defenderme Será mejor que dejes el
563
00:44:06,039 --> 00:44:13,480
revólver anda lárgate de aquí tú no
564
00:44:10,599 --> 00:44:13,480
tienes valor para
565
00:44:21,358 --> 00:44:27,279
tirar manténgase
566
00:44:24,599 --> 00:44:30,359
cubierto dónde fueron los disparos
567
00:44:27,280 --> 00:44:30,359
alguien le tiró a Bailey en
568
00:44:44,559 --> 00:44:49,079
Clans quiso asesinarme
569
00:44:47,750 --> 00:44:52,440
[Música]
570
00:44:49,079 --> 00:44:55,640
están arrestados todos fue una pelea
571
00:44:52,440 --> 00:44:58,800
limpia tengo testigos es cierto será un
572
00:44:55,639 --> 00:45:02,519
juicio Imparcial nadie me colgar
573
00:44:58,800 --> 00:45:02,519
marall desmonte
574
00:45:06,318 --> 00:45:12,279
todos yo le he visto disparar primero
575
00:45:09,880 --> 00:45:15,640
pero eso no te importa a ti eh No te
576
00:45:12,280 --> 00:45:17,680
metas en esto escudado en esa placa no
577
00:45:15,639 --> 00:45:20,799
vacilaste en quemar ranchos en matar a
578
00:45:17,679 --> 00:45:20,799
mi madre
579
00:45:26,639 --> 00:45:30,019
[Aplausos]
580
00:45:31,880 --> 00:45:37,559
Tom
581
00:45:34,119 --> 00:45:37,559
Tom trae
582
00:45:39,280 --> 00:45:48,040
al y eso fue lo que dijo antes de morir
583
00:45:43,400 --> 00:45:50,519
Pobrecito dijo el que me tiró es
584
00:45:48,039 --> 00:45:52,199
Peter
585
00:45:50,519 --> 00:45:56,199
Peter
586
00:45:52,199 --> 00:45:56,199
de dejarle
587
00:45:57,480 --> 00:46:01,960
ya se lo
588
00:45:59,318 --> 00:46:04,079
dije y le dijo que a baile le tiraron
589
00:46:01,960 --> 00:46:07,079
con una 32 como a
590
00:46:04,079 --> 00:46:10,000
dav quiere estarse quieto lo acabo de
591
00:46:07,079 --> 00:46:12,680
remendar y quiere que se le abra la
592
00:46:10,000 --> 00:46:16,280
herida voy a perseguirle como un perro
593
00:46:12,679 --> 00:46:19,000
rabioso no por TR semanas qué hará ese
594
00:46:16,280 --> 00:46:22,400
marall cuando telegrafos la noticia no
595
00:46:19,000 --> 00:46:25,400
telegrafi nada es mi pelea y laar a mi
596
00:46:22,400 --> 00:46:25,400
modo
597
00:46:27,519 --> 00:46:32,400
te digo que esto lo haré A mi
598
00:46:29,559 --> 00:46:35,920
modo en
599
00:46:32,400 --> 00:46:39,079
silla quiere escucharme tiene que irse a
600
00:46:35,920 --> 00:46:44,880
la cama no será responsable agradecido
601
00:46:39,079 --> 00:46:44,880
doc Gracias escuche mire
602
00:46:47,280 --> 00:47:32,880
[Música]
603
00:47:31,199 --> 00:47:36,199
es mejor
604
00:47:32,880 --> 00:47:39,340
separarnos piérdase unos días si nos
605
00:47:36,199 --> 00:47:47,309
encuentran juntos nos haremos
606
00:47:39,340 --> 00:47:47,309
[Música]
607
00:47:48,079 --> 00:47:54,800
sospechosos todo está en orden y sin
608
00:47:51,199 --> 00:47:58,159
Nova Despiértame temprano y no estés muy
609
00:47:54,800 --> 00:47:58,160
cerca de aquí
610
00:47:58,309 --> 00:48:09,960
[Música]
611
00:48:06,400 --> 00:48:09,960
Rose estás
612
00:48:11,079 --> 00:48:19,800
despierta
613
00:48:13,079 --> 00:48:22,960
[Música]
614
00:48:19,800 --> 00:48:27,559
contesta sé que no
615
00:48:22,960 --> 00:48:29,599
duermes por qué no me contestaste
616
00:48:27,559 --> 00:48:33,160
dormitaba
617
00:48:29,599 --> 00:48:33,160
cómoda no tienes
618
00:48:33,199 --> 00:48:39,719
frío eres demasiado callada por lo
619
00:48:36,358 --> 00:48:39,719
regular las mujeres Hablan
620
00:48:43,199 --> 00:48:49,679
mucho Aquí no hay indios te dije una vez
621
00:48:46,519 --> 00:48:51,838
que no temía nada es un buen argumento
622
00:48:49,679 --> 00:48:57,159
al que eses
623
00:48:51,838 --> 00:48:59,119
r la clase de argumento que entiendo
624
00:48:57,159 --> 00:49:02,598
en un par de días estaremos en Big Ben
625
00:48:59,119 --> 00:49:06,079
mi hogar donde todos son amigos buenas
626
00:49:02,599 --> 00:49:06,079
noches adiós
627
00:49:15,460 --> 00:49:27,750
[Música]
628
00:49:22,280 --> 00:49:30,280
Bob acamparon aquí y pasaron la noche
629
00:49:27,750 --> 00:49:33,400
[Música]
630
00:49:30,280 --> 00:49:33,400
se están moviendo más
631
00:49:39,960 --> 00:49:45,079
despacio qué encontraste quizá una cinta
632
00:49:43,639 --> 00:49:48,639
de
633
00:49:45,079 --> 00:49:51,640
pelo s eso
634
00:49:48,639 --> 00:49:54,719
parece bien hay que seguir andando hacia
635
00:49:51,639 --> 00:49:54,719
el Noroeste
636
00:49:55,099 --> 00:50:13,429
[Música]
637
00:50:13,960 --> 00:50:19,559
Lo siento Tom creo que los perdí ellos
638
00:50:17,239 --> 00:50:21,358
siempre se dirigieron hacia el Noroeste
639
00:50:19,559 --> 00:50:25,070
porque iban a
640
00:50:21,358 --> 00:50:29,569
cambiar Hay que seguir a caballo
641
00:50:25,070 --> 00:50:29,570
[Música]
642
00:50:46,199 --> 00:51:05,210
aquí estamos Este pueblo es todo nuestro
643
00:50:51,469 --> 00:51:08,279
[Música]
644
00:51:05,210 --> 00:51:12,240
[Aplausos]
645
00:51:08,280 --> 00:51:12,240
quiero un trago mejor vienes a
646
00:51:14,400 --> 00:51:21,920
cuidarme Ah Esto es lo mejor del
647
00:51:18,119 --> 00:51:21,920
mundo deja
648
00:51:23,159 --> 00:51:28,798
algo la luna nos espera
649
00:51:26,679 --> 00:51:32,078
ha puesto Ya tienes contestación para
650
00:51:28,798 --> 00:51:32,079
todo y siempre equivocado
651
00:51:37,239 --> 00:51:44,039
V La Luna está ahí erraste otra vez creo
652
00:51:41,119 --> 00:51:45,798
que sí Según pasan los días estás más
653
00:51:44,039 --> 00:51:48,000
linda eres la mujer más linda que
654
00:51:45,798 --> 00:51:49,119
conozco y la más cabezadura qué bebiste
655
00:51:48,000 --> 00:51:53,119
en ese
656
00:51:49,119 --> 00:51:57,240
jarro r Cásate
657
00:51:53,119 --> 00:51:59,920
conmigo Qué dices
658
00:51:57,239 --> 00:52:03,000
tiene que haber algo en ese licor quiero
659
00:51:59,920 --> 00:52:06,599
casarme contigo nuestro Bravo sherif El
660
00:52:03,000 --> 00:52:10,199
Gran nos puede casar ilegal y no tendrás
661
00:52:06,599 --> 00:52:12,880
que dormir ya con ese revólver call no
662
00:52:10,199 --> 00:52:14,039
concibo casado estoy dispuesto ahora en
663
00:52:12,880 --> 00:52:16,480
este
664
00:52:14,039 --> 00:52:19,880
minuto se lo diré a todo el mundo y
665
00:52:16,480 --> 00:52:19,880
habrá la mayor fiesta que aquí se ha
666
00:52:20,239 --> 00:52:24,479
visto no lo
667
00:52:28,199 --> 00:52:34,318
si recuerdas anoc olvídalo lo único que
668
00:52:31,159 --> 00:52:40,039
te espera allí es la cárcel
669
00:52:34,318 --> 00:52:40,039
Lo allí no hay nada entonces que
670
00:52:46,000 --> 00:52:53,000
esperamos esos no son del pueblo todos
671
00:52:49,480 --> 00:52:53,000
están en el salón
672
00:52:56,960 --> 00:53:00,000
Bueno alguien se está
673
00:53:00,159 --> 00:53:03,719
divirtiendo estará el Marshall en su
674
00:53:02,440 --> 00:53:06,559
oficina
675
00:53:03,719 --> 00:53:11,159
ahora creo que ahí dentro se puede
676
00:53:06,559 --> 00:53:11,160
preguntar no no quiero ver a nadie
677
00:53:16,920 --> 00:53:22,599
antes vaya tu viejo amigo en
678
00:53:20,400 --> 00:53:25,720
marcha qué es lo que
679
00:53:22,599 --> 00:53:27,400
harás salgamos de aquí demasiado
680
00:53:25,719 --> 00:53:29,679
sencillo
681
00:53:27,400 --> 00:53:33,599
traerá una patrulla con él como la otra
682
00:53:29,679 --> 00:53:37,558
vez lo dudo demasiado lejos Además él no
683
00:53:33,599 --> 00:53:37,559
conoce cree que es un pueblo
684
00:53:38,318 --> 00:53:43,558
corriente Me parece que ese estúpido
685
00:53:40,798 --> 00:53:43,559
Busca al Gran
686
00:53:48,798 --> 00:53:53,759
Jet eso es creo que quiere
687
00:53:54,159 --> 00:54:00,159
verlo quítate ese vestido
688
00:53:57,159 --> 00:54:00,159
bron
689
00:54:15,318 --> 00:54:19,358
bron el marshal
690
00:54:19,599 --> 00:54:26,640
está creo que está durmiendo siempre
691
00:54:23,000 --> 00:54:29,239
está durmiendo día y noche
692
00:54:26,639 --> 00:54:32,838
lo pueden encontrar en el sofá si no se
693
00:54:29,239 --> 00:54:32,838
despierta tírenlo al
694
00:54:39,480 --> 00:54:49,358
suelo eres tú cl y mi ligor es usted el
695
00:54:46,039 --> 00:54:52,159
Marshall soy el Marshall qué es lo que
696
00:54:49,358 --> 00:54:55,159
desean ustedes soy Marshall de los
697
00:54:52,159 --> 00:54:56,879
Estados Unidos Necesito ayuda Oh sí
698
00:54:55,159 --> 00:54:57,920
claro claro
699
00:54:56,880 --> 00:55:02,280
a su
700
00:54:57,920 --> 00:55:02,280
servicio conoce a un tipo llamado Bob
701
00:55:05,039 --> 00:55:11,239
jtis hay muchos por
702
00:55:07,960 --> 00:55:16,960
aquí tengo mala
703
00:55:11,239 --> 00:55:21,000
memoria qu se dedica el vaquero es un
704
00:55:16,960 --> 00:55:24,400
Bandido se equivocó de sitio amigo en
705
00:55:21,000 --> 00:55:27,400
este lugar no se permite a esa gente los
706
00:55:24,400 --> 00:55:27,400
echamos
707
00:55:27,760 --> 00:55:36,640
oyó hablar de bter Creek ese
708
00:55:31,920 --> 00:55:41,000
Bandido he oído hablar de él es malo
709
00:55:36,639 --> 00:55:42,838
creo que recuerdo algo sobre el V cre es
710
00:55:41,000 --> 00:55:45,440
posible que
711
00:55:42,838 --> 00:55:47,639
recuerde tiene orden de
712
00:55:45,440 --> 00:55:52,280
arresto
713
00:55:47,639 --> 00:55:57,078
seguro Déjame ver
714
00:55:52,280 --> 00:55:57,798
Ah atacó una ciudad por el norte clearw
715
00:55:57,079 --> 00:56:03,318
se
716
00:55:57,798 --> 00:56:07,838
llama asustó a todo el pueblo y robó una
717
00:56:03,318 --> 00:56:11,079
tienda Sí señor si lo está buscando siga
718
00:56:07,838 --> 00:56:12,400
el río y lo llevará a Clear water
719
00:56:11,079 --> 00:56:15,760
Gracias
720
00:56:12,400 --> 00:56:19,240
Marshall No hay de qué me alegra ayudar
721
00:56:15,760 --> 00:56:22,480
a un colega Tenemos que trabajar juntos
722
00:56:19,239 --> 00:56:25,479
hay gente mala sí señor hay mucha gente
723
00:56:22,480 --> 00:56:25,480
mala
724
00:56:34,519 --> 00:56:41,358
Qué pasa Ocurre algo que nuestros
725
00:56:39,119 --> 00:56:45,400
caballos
726
00:56:41,358 --> 00:56:45,400
desaparecieron aquí frente a mi
727
00:56:45,760 --> 00:56:51,079
oficina Bueno colgaré a los autores del
728
00:56:52,119 --> 00:56:59,519
robo tendrá que agarrar los los agarrar
729
00:56:56,559 --> 00:57:01,079
tengan la seguridad nada odio más que un
730
00:56:59,519 --> 00:57:07,000
cuadrero
731
00:57:01,079 --> 00:57:09,280
clem clem dónde está ese maldito
732
00:57:07,000 --> 00:57:13,559
ayudante la calle estaba llena de
733
00:57:09,280 --> 00:57:17,599
caballos hace un rato estaba así Ahora
734
00:57:13,559 --> 00:57:21,280
demasiada quietud eh
735
00:57:17,599 --> 00:57:23,640
Sí aquí hay algo
736
00:57:21,280 --> 00:57:28,160
raro echemos una
737
00:57:23,639 --> 00:57:28,159
hojeada tú irás por ese lado
738
00:57:54,400 --> 00:58:01,559
déjame eliminarlo
739
00:57:57,318 --> 00:58:01,558
hazlo Cuando llegue a la luz
740
00:58:08,940 --> 00:58:13,999
[Música]
741
00:58:21,269 --> 00:58:24,429
[Música]
742
00:58:38,358 --> 00:58:41,239
con
743
00:58:52,599 --> 00:58:58,798
cuidado malherido no ha sido una caricia
744
00:58:56,838 --> 00:59:02,759
No te preocupes te sacaré de
745
00:58:58,798 --> 00:59:02,759
aquí allá
746
00:59:04,480 --> 00:59:10,000
van qué ha pasado
747
00:59:06,880 --> 00:59:15,119
muchachos traiga caballos o haré que le
748
00:59:10,000 --> 00:59:18,119
cuelguen colgar a m al sherif les traeré
749
00:59:15,119 --> 00:59:18,119
caballos
750
00:59:34,760 --> 00:59:41,160
nadie nos sorprenderá se ve todo
751
00:59:37,659 --> 00:59:43,598
[Música]
752
00:59:41,159 --> 00:59:45,960
alrededor creo que el marall es un gran
753
00:59:43,599 --> 00:59:49,920
conocedor de
754
00:59:45,960 --> 00:59:53,500
caballos s está
755
00:59:49,920 --> 00:59:56,639
lindo seré yo quien lo monte
756
00:59:53,500 --> 00:59:56,639
[Música]
757
00:59:56,639 --> 01:00:01,159
buen rifle deja ver qué más
758
01:00:04,139 --> 01:00:07,289
[Música]
759
01:00:10,630 --> 01:00:21,000
[Música]
760
01:00:17,079 --> 01:00:24,318
tiene no quiero eso yo no uso pañ es
761
01:00:21,000 --> 01:00:24,318
limpio el
762
01:00:28,280 --> 01:00:31,880
puede
763
01:00:29,599 --> 01:00:34,599
servirte
764
01:00:31,880 --> 01:00:38,079
algodón vaya Qué les
765
01:00:34,599 --> 01:00:41,870
parece creo que tiene una chica
766
01:00:38,079 --> 01:00:45,170
escondida Estos tipos son unos
767
01:00:41,869 --> 01:00:45,170
[Música]
768
01:00:48,358 --> 01:00:56,239
hipócritas parece que el Marshall es
769
01:00:51,119 --> 01:00:56,240
pobre nada de esto vale la pena
770
01:01:00,880 --> 01:01:09,249
es de valor esa cinta no no vale
771
01:01:06,150 --> 01:01:09,249
[Música]
772
01:01:16,798 --> 01:01:23,400
mucho Temo que no le pasa nada eso lo
773
01:01:20,079 --> 01:01:25,920
sabía yo idiota Pero tiene que descansar
774
01:01:23,400 --> 01:01:28,559
esa vieja pierna largo tiempo a su edad
775
01:01:25,920 --> 01:01:29,680
se debe Cómo se debe a decir descansa
776
01:01:28,559 --> 01:01:32,440
gaffer
777
01:01:29,679 --> 01:01:34,759
descansa no crea que tiene tanta edad es
778
01:01:32,440 --> 01:01:34,760
joven
779
01:01:34,880 --> 01:01:40,519
aún no dejaré que se levante por lo
780
01:01:37,440 --> 01:01:43,079
menos en un año Yo volveré esta noche no
781
01:01:40,519 --> 01:01:46,318
se moleste
782
01:01:43,079 --> 01:01:49,039
doctor A dónde vas a la oficina de
783
01:01:46,318 --> 01:01:52,199
telégrafos Tom escúchame debía
784
01:01:49,039 --> 01:01:54,920
escucharte hace mucho tiempo de haber
785
01:01:52,199 --> 01:01:56,598
telegraf no tendrías ahora esa herida no
786
01:01:54,920 --> 01:01:59,798
fue la primera
787
01:01:56,599 --> 01:02:02,480
Me parece que este lugar necesita una
788
01:01:59,798 --> 01:02:04,719
limpieza a ese Bandido le reserva una
789
01:02:02,480 --> 01:02:07,039
buena cuerda estaba pensando en otra
790
01:02:04,719 --> 01:02:07,038
gente
791
01:02:07,199 --> 01:02:10,199
Tom
792
01:02:10,239 --> 01:02:17,199
Rose eso no es cuenta mía nadie la
793
01:02:13,278 --> 01:02:20,199
obligó a esto Soy tu amigo no tienes que
794
01:02:17,199 --> 01:02:20,199
disimular
795
01:02:28,489 --> 01:02:31,649
[Aplausos]
796
01:02:34,139 --> 01:02:39,038
[Música]
797
01:02:37,239 --> 01:02:41,519
están deteniendo a todo el mundo hay que
798
01:02:39,039 --> 01:02:41,520
huir de
799
01:02:51,760 --> 01:02:57,319
aquí 000 de
800
01:02:54,838 --> 01:03:00,639
recompensa conduzca la captura o muerte
801
01:02:57,318 --> 01:03:03,440
de Peter creck juntis sling Smith bron
802
01:03:00,639 --> 01:03:06,009
Wilson juma talbot y simarron Rose
803
01:03:03,440 --> 01:03:08,440
buscados por robo a mano armada y
804
01:03:06,010 --> 01:03:11,119
[Música]
805
01:03:08,440 --> 01:03:14,039
asesinato teníamos que haberlo
806
01:03:11,119 --> 01:03:16,400
matado has sido tú quien falló Por qué
807
01:03:14,039 --> 01:03:19,200
te quejas bronk Bob Échate a un lado Bob
808
01:03:16,400 --> 01:03:21,880
Hay que salir de aquí a dónde y en qué
809
01:03:19,199 --> 01:03:23,318
necesitamos un escondite vamos a casa de
810
01:03:21,880 --> 01:03:26,760
cheroke y
811
01:03:23,318 --> 01:03:29,798
Joe Sí eso mismo he pensado tenemos que
812
01:03:26,760 --> 01:03:29,799
llegar allá a toda
813
01:03:51,079 --> 01:03:59,559
Costa Hola no te queremos aquí
814
01:03:56,440 --> 01:04:03,318
mucho y malo nada bueno quiero caballos
815
01:03:59,559 --> 01:04:07,480
frescos tienes mucha plata voy a dar un
816
01:04:03,318 --> 01:04:10,070
golpe de los buenos seguro no no sigue
817
01:04:07,480 --> 01:04:13,398
sigue
818
01:04:10,070 --> 01:04:13,399
[Música]
819
01:04:15,719 --> 01:04:28,308
[Música]
820
01:04:37,838 --> 01:04:44,239
marall la patrulla dio con ellos de
821
01:04:41,719 --> 01:04:46,759
tienen atrapados en anda a buscar la
822
01:04:44,239 --> 01:04:49,759
patrulla que está enle quean all
823
01:04:46,760 --> 01:04:49,760
entendido
824
01:05:06,358 --> 01:05:09,358
P
825
01:05:12,289 --> 01:05:18,900
[Música]
826
01:05:27,769 --> 01:05:34,800
[Aplausos]
827
01:05:36,278 --> 01:05:40,159
hacia aquellos árboles
828
01:06:10,389 --> 01:06:13,629
[Aplausos]
829
01:06:14,699 --> 01:06:27,939
[Música]
830
01:06:24,730 --> 01:06:27,940
[Aplausos]
831
01:06:34,239 --> 01:06:41,318
hirieron
832
01:06:35,599 --> 01:06:41,318
auma muy grave es un arañazo
833
01:06:52,980 --> 01:07:03,920
[Música]
834
01:07:01,838 --> 01:07:06,239
mire son ellos se dirigen al noroeste
835
01:07:03,920 --> 01:07:08,119
hacia al bado les voy a perseguir
836
01:07:06,239 --> 01:07:11,558
Marshall no hay que llevar todos los
837
01:07:08,119 --> 01:07:11,559
heridos a la ciudad trae sus
838
01:07:23,639 --> 01:07:29,719
caballos Qué pasó nos emboscaron y
839
01:07:27,000 --> 01:07:31,519
huyeron en qué dirección F neste
840
01:07:29,719 --> 01:07:33,118
probablemente hacia el vado mejor
841
01:07:31,519 --> 01:07:36,079
esperar por la otra patrulla o le darán
842
01:07:33,119 --> 01:07:38,090
lo que a nosotros no hará mucho solo no
843
01:07:36,079 --> 01:07:38,820
hay que darles descanso
844
01:07:38,090 --> 01:07:42,789
[Aplausos]
845
01:07:38,820 --> 01:07:42,789
[Música]
846
01:07:56,159 --> 01:08:02,069
Bob tenemos que
847
01:07:58,909 --> 01:08:02,069
[Música]
848
01:08:04,199 --> 01:08:09,038
parar Yuma no puede cabalgar que haga un
849
01:08:07,239 --> 01:08:12,038
esfuerzo ahora no nos pueden alcanzar
850
01:08:09,039 --> 01:08:12,039
pero
851
01:08:25,489 --> 01:08:32,210
[Música]
852
01:08:34,920 --> 01:09:02,399
[Música]
853
01:09:00,140 --> 01:09:06,119
[Aplausos]
854
01:09:02,399 --> 01:09:06,119
ayúdame B
855
01:09:07,158 --> 01:09:24,449
ayúdame creo que es mejor dejarlo que se
856
01:09:11,770 --> 01:09:24,920
[Música]
857
01:09:24,449 --> 01:09:26,170
[Aplausos]
858
01:09:24,920 --> 01:09:29,248
[Música]
859
01:09:26,170 --> 01:09:29,248
[Aplausos]
860
01:09:37,670 --> 01:10:27,239
[Música]
861
01:10:23,520 --> 01:11:16,430
una casa creo que la suerte cambió
862
01:10:27,239 --> 01:11:16,429
[Música]
863
01:11:20,039 --> 01:11:26,880
qué tal señor salgan de mi propiedad
864
01:11:23,399 --> 01:11:29,319
estuve observándole y no quiero con
865
01:11:26,880 --> 01:11:33,400
ustedes quiero caballos Le ofrezco un
866
01:11:29,319 --> 01:11:34,920
cambio no hay cambio ande sigan ese no
867
01:11:33,399 --> 01:11:37,359
es modo de hablar son buenos los
868
01:11:34,920 --> 01:11:41,000
caballos estos qué tal Este apuchi vale
869
01:11:37,359 --> 01:11:43,238
$ en buena plata puede que sí los valdrá
870
01:11:41,000 --> 01:11:45,520
pero no cambio ningún caballo y ahora
871
01:11:43,238 --> 01:11:48,238
lárguense no puedo tratar con ningún
872
01:11:45,520 --> 01:11:48,239
otro no hay
873
01:11:49,449 --> 01:11:56,198
[Música]
874
01:11:51,880 --> 01:11:58,800
nadie si mi hijo estuviera aquí Cállese
875
01:11:56,198 --> 01:12:03,000
traigan caballos qu están
876
01:11:58,800 --> 01:12:03,000
esperando Yo vigilaré a este
877
01:12:05,399 --> 01:12:11,439
viejo Yuma deja ese caballo si no puedes
878
01:12:08,560 --> 01:12:11,440
ayudar al menos no
879
01:12:16,719 --> 01:12:24,920
estorbes está mal herido
880
01:12:20,479 --> 01:12:24,919
Bob creo que sí
881
01:12:26,859 --> 01:12:52,630
[Música]
882
01:12:52,920 --> 01:12:56,560
listos los caballos
883
01:12:58,079 --> 01:13:03,158
ven
884
01:12:59,560 --> 01:13:04,800
Rose pero su caballo no está ensillado
885
01:13:03,158 --> 01:13:07,879
yo se
886
01:13:04,800 --> 01:13:10,000
queda qué se queda no hay tiempo de
887
01:13:07,880 --> 01:13:11,880
cargar con un muerto no puedes dejarlo
888
01:13:10,000 --> 01:13:13,679
aquí si es que no se muere la patrulla
889
01:13:11,880 --> 01:13:17,520
lo
890
01:13:13,679 --> 01:13:19,520
colgar no puedes dejarlo aquí no puedes
891
01:13:17,520 --> 01:13:22,080
cierra la boca o lo harás por la fuerza
892
01:13:19,520 --> 01:13:24,520
en la silla de acuerdo déjale Aquí
893
01:13:22,079 --> 01:13:27,809
puedes tener razón pero yo estaré aquí
894
01:13:24,520 --> 01:13:33,639
lo cuidaré pónganle en la silla por
895
01:13:27,810 --> 01:13:37,120
[Música]
896
01:13:33,639 --> 01:13:37,119
favor crees que
897
01:13:39,238 --> 01:13:44,839
te
898
01:13:41,600 --> 01:13:49,320
quizás no puedes seguir con
899
01:13:44,840 --> 01:13:49,319
nosotros creo que no
900
01:13:51,850 --> 01:13:56,739
[Música]
901
01:14:00,000 --> 01:14:05,399
que no vuelva a
902
01:14:02,079 --> 01:14:10,319
escapar a caballo
903
01:14:05,399 --> 01:14:12,339
[Música]
904
01:14:10,319 --> 01:14:18,908
rápido a las
905
01:14:12,340 --> 01:14:18,909
[Música]
906
01:14:20,119 --> 01:14:26,439
colinas se llevaron
907
01:14:22,439 --> 01:14:31,779
ranis no pud impedirlo malditos bandidos
908
01:14:26,439 --> 01:14:35,000
es uno de ellos sí está mal te colgarnos
909
01:14:31,779 --> 01:14:35,000
[Música]
910
01:14:52,319 --> 01:14:58,079
duermes aún no
911
01:14:56,039 --> 01:15:02,639
si es que piensas escapar
912
01:14:58,079 --> 01:15:05,039
olvídalo A dónde podría ir diste un mal
913
01:15:02,639 --> 01:15:08,719
ejemplo a los muchachos ya no confiará
914
01:15:05,039 --> 01:15:12,479
más en ti ese bron estuvo a punto de
915
01:15:08,719 --> 01:15:12,480
dispararte aún puede
916
01:15:23,198 --> 01:15:26,960
hacerlo duermes
917
01:15:53,920 --> 01:15:56,920
e
918
01:16:08,630 --> 01:16:12,229
[Música]
919
01:16:23,920 --> 01:16:27,880
e ah
920
01:17:21,238 --> 01:17:28,039
Rose Rose
921
01:17:25,119 --> 01:17:30,399
se ha ido déjala ir piensa lo contrario
922
01:17:28,039 --> 01:17:30,399
también
923
01:17:33,960 --> 01:17:39,880
yo se llevó a Menos mal que dejó a los
924
01:17:37,800 --> 01:17:41,920
otros es cosa tuya Pero tenías que
925
01:17:39,880 --> 01:17:44,000
vigilarla sabe demasiado y no es
926
01:17:41,920 --> 01:17:47,158
confiable Estoy seguro que ha vuelto a
927
01:17:44,000 --> 01:17:47,158
ese rancho
928
01:18:02,960 --> 01:18:11,840
Yuma cómo estás Estoy acabado
929
01:18:07,760 --> 01:18:12,760
señorita ya no resisto más no hables así
930
01:18:11,840 --> 01:18:14,600
te voy a
931
01:18:12,760 --> 01:18:18,679
[Música]
932
01:18:14,600 --> 01:18:19,440
cuidar Estás solo Sí pero no se queda
933
01:18:18,679 --> 01:18:22,440
aquí
934
01:18:19,439 --> 01:18:22,439
señorita
935
01:18:23,760 --> 01:18:29,079
volverán pap No te preocupes escapé de a
936
01:18:28,359 --> 01:18:33,319
su
937
01:18:29,079 --> 01:18:33,319
lado eso
938
01:18:33,479 --> 01:18:41,559
bien no no hizo bien tiene que irse Ross
939
01:18:40,039 --> 01:18:45,560
me
940
01:18:41,560 --> 01:18:50,840
quedaré jamás la dejaré ir vendrá a
941
01:18:45,560 --> 01:18:53,719
buscarla Ho de la prisa yo no le temo
942
01:18:50,840 --> 01:18:58,760
ahora deja de hablar tiene que
943
01:18:53,719 --> 01:18:58,760
oír escucharme Usted no sabe lo que
944
01:19:00,560 --> 01:19:06,600
hizo el mató
945
01:19:03,960 --> 01:19:09,600
a Yo le
946
01:19:06,600 --> 01:19:09,600
vi
947
01:19:10,119 --> 01:19:16,079
asesinó mi
948
01:19:12,679 --> 01:19:17,239
madre Yuma No es cierto lo que dices lo
949
01:19:16,079 --> 01:19:20,920
juro
950
01:19:17,238 --> 01:19:20,919
señorita lo
951
01:19:22,800 --> 01:19:29,719
juro yo le de
952
01:19:26,319 --> 01:19:33,000
debí decírselo antes yo quise hacerlo
953
01:19:29,719 --> 01:19:36,198
pero estaba
954
01:19:33,000 --> 01:19:39,760
asustado tiene que perdonarme
955
01:19:36,198 --> 01:19:43,439
r quiero oírlo de sus
956
01:19:39,760 --> 01:19:43,440
labios te perdono
957
01:19:44,000 --> 01:19:48,000
Yuma gracias
958
01:20:09,170 --> 01:20:13,140
[Música]
959
01:20:30,760 --> 01:20:35,310
no veo a nadie más
960
01:20:32,090 --> 01:20:35,310
[Música]
961
01:20:53,639 --> 01:20:57,600
vamos i
962
01:21:30,679 --> 01:21:59,609
quieto
963
01:21:33,180 --> 01:21:59,609
[Música]
964
01:22:33,600 --> 01:22:36,600
T
965
01:22:36,619 --> 01:22:53,800
[Música]
966
01:22:54,679 --> 01:22:57,679
B
967
01:23:16,880 --> 01:23:24,829
[Música]
968
01:23:24,659 --> 01:23:46,948
[Aplausos]
969
01:23:24,829 --> 01:23:46,948
[Música]
970
01:23:51,560 --> 01:23:55,880
has hecho mal en tratar de escapar
971
01:23:59,198 --> 01:24:05,559
nada se pierde
972
01:24:01,359 --> 01:24:06,579
contratar Mar Te tocó perder yamos a
973
01:24:05,560 --> 01:24:09,720
colgarte
974
01:24:06,579 --> 01:24:09,720
[Música]
975
01:24:13,250 --> 01:24:18,880
[Música]
976
01:24:15,920 --> 01:24:23,399
andando estoy muy mal herido Marshall
977
01:24:18,880 --> 01:24:23,400
también yo estamos igual
978
01:24:24,679 --> 01:24:30,639
muchísimo no oveja que me vende Hazlo
979
01:24:28,000 --> 01:24:30,639
pero con mucho
980
01:24:32,489 --> 01:24:43,719
[Música]
981
01:24:40,560 --> 01:24:47,760
cuidado usted se equivocó en algo
982
01:24:43,719 --> 01:24:47,760
Marshall no va a colgarme
983
01:24:49,550 --> 01:25:01,930
[Música]
984
01:25:03,880 --> 01:25:09,520
quieta Tú no ibas a tirarme
985
01:25:07,729 --> 01:25:13,118
[Música]
986
01:25:09,520 --> 01:25:16,800
Tom anda huye pero te alcanzaré Aunque
987
01:25:13,118 --> 01:25:16,799
me tome 5 años
988
01:25:17,199 --> 01:25:33,800
[Música]
989
01:25:32,399 --> 01:25:36,799
sabes lo que te
990
01:25:33,800 --> 01:25:39,440
espera lo
991
01:25:36,800 --> 01:25:41,719
sé Me parece que será
992
01:25:39,439 --> 01:25:44,759
largo lo
993
01:25:41,719 --> 01:25:49,649
sé no has mentido al decir
994
01:25:44,760 --> 01:25:54,180
esto esperarías 5 años por mí
995
01:25:49,649 --> 01:25:54,179
[Música]
996
01:25:54,359 --> 01:26:25,158
sí
997
01:25:55,579 --> 01:26:25,158
[Música]65888
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.