All language subtitles for Isadora Duncan (1966) eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,701 --> 00:00:06,934 I! S! A! D! O! R! A! 2 00:00:07,007 --> 00:00:09,305 Isadora ! 3 00:00:23,289 --> 00:00:25,985 Isadora Duncan was banned here today, 4 00:00:26,059 --> 00:00:27,993 following an incident at the Symphony Hall. 5 00:00:28,061 --> 00:00:30,689 Boston Sentinel, October 20, 1922. 6 00:00:39,873 --> 00:00:43,240 Isadora Duncan, the Bolshevist, and her husband, Soviet poet Yessenin, 7 00:00:43,309 --> 00:00:45,470 were deported after pushing a grand piano 8 00:00:45,545 --> 00:00:48,742 through the window of their 14th-storey hotel suite. 9 00:00:48,815 --> 00:00:52,148 Indianapolis Examiner, November 23, 1922. 10 00:00:52,218 --> 00:00:54,880 Orgy in dancer´s Riviera studio. 11 00:01:06,032 --> 00:01:08,865 Captain Patterson thwarts Duncan ´s suicide attempt. 12 00:01:08,935 --> 00:01:11,563 Journal de Nice, October 5, 1926. 13 00:01:12,138 --> 00:01:13,833 The car stalled a few feet from the river. 14 00:01:13,907 --> 00:01:17,741 The chauffeur attempted to start it with the handle, but it was still in gear, 15 00:01:17,811 --> 00:01:20,473 so it rushed forward and plunged into the Seine. 16 00:01:20,547 --> 00:01:22,674 The bodies of the dancer´s two drowned children 17 00:01:22,749 --> 00:01:25,479 now lie at rest in Madame Duncan ´s Paris studio. 18 00:01:25,552 --> 00:01:27,918 Figaro, April 20, 1913. 19 00:01:35,495 --> 00:01:39,727 Soviet poet, Yessenin, scores love poem to ex-wife, Isadora Duncan, in blood 20 00:01:39,799 --> 00:01:41,130 after slashing wrists. 21 00:01:41,201 --> 00:01:44,693 His body was found today in Leningrad hotel in which they spent honeymoon. 22 00:01:44,771 --> 00:01:47,399 Pravda, December 28, 1925. 23 00:01:48,842 --> 00:01:51,606 I killed the Madonna! I killed... 24 00:01:51,678 --> 00:01:53,737 Isadora strangled at Nice. 25 00:01:53,813 --> 00:01:56,839 Daily Telegraph, September 15, 1927. 26 00:01:56,916 --> 00:02:00,784 Crowds of 10,000 thronged the Père Lachaise crematorium today 27 00:02:00,854 --> 00:02:02,287 at the funeral of the decade. 28 00:02:02,355 --> 00:02:04,755 The Paris Conservatory Orchestra played Air On The G-String 29 00:02:04,824 --> 00:02:08,225 as final homage was paid to this great American dancer. 30 00:02:09,395 --> 00:02:11,955 The constant companion of Isadora at the end of her life 31 00:02:12,031 --> 00:02:15,899 was the writer, Sewell Stokes. He has written a play about her, a novel 32 00:02:15,969 --> 00:02:19,461 and the definitive account of her last days at Nice. 33 00:02:19,539 --> 00:02:22,872 I suppose Isadora led the most sensational life 34 00:02:22,942 --> 00:02:26,002 of any woman who´s lived in this century. 35 00:02:26,079 --> 00:02:29,776 I only knew her during the last year of her life. 36 00:02:29,849 --> 00:02:35,719 And to the young man that I was then, she still had tremendous glamour. 37 00:02:36,556 --> 00:02:42,495 She was warm-hearted. She was lovable. She was exasperating. 38 00:02:42,562 --> 00:02:47,829 But why am I telling you about Isadora in the graveyard of Chelsea Old Church?. 39 00:02:49,068 --> 00:02:55,098 Well, it was here, as a young girl, when she first came to England, absolutely penniless, 40 00:02:55,175 --> 00:02:57,837 that she slept among the tombstones 41 00:02:57,911 --> 00:03:00,744 but, nevertheless, determined to become a success. 42 00:03:01,347 --> 00:03:06,751 From the start, she was always a very ambitious young girl. 43 00:03:08,421 --> 00:03:10,446 Isadora Duncan taught herself to dance 44 00:03:10,523 --> 00:03:12,718 on the beaches of California. 45 00:03:12,792 --> 00:03:15,761 By the time she was 16, she was dancing professionally 46 00:03:15,828 --> 00:03:18,126 and trying to support her family. 47 00:03:18,198 --> 00:03:21,964 But Broadway in 1894 had no interest in her dancing - 48 00:03:22,035 --> 00:03:24,799 it was uncontrolled and uncommercial - 49 00:03:24,871 --> 00:03:28,500 so she gave private recitals in the drawing rooms of the wealthy 50 00:03:28,575 --> 00:03:32,534 and eventually earned enough for a passage, by cattle-boat, 51 00:03:32,612 --> 00:03:34,842 to a place where she could enjoy freedom. 52 00:05:38,987 --> 00:05:41,251 And so, at the height of her solo career, 53 00:05:41,323 --> 00:05:43,985 when she was one of the best-known names in Europe, 54 00:05:44,059 --> 00:05:48,587 she founded a school of dancing. And by the age of 30 when, already, 55 00:05:48,664 --> 00:05:51,599 self-indulgence was beginning to weaken her powers, 56 00:05:51,667 --> 00:05:54,227 this school had become an obsession. 57 00:05:57,039 --> 00:05:58,165 Oh, that´s nice. 58 00:05:58,240 --> 00:06:00,800 Her pupils were of all nationalities, rich and poor. 59 00:06:00,876 --> 00:06:03,470 But they rarely stayed with her for long. 60 00:06:03,545 --> 00:06:06,139 As the school moved from country to country, 61 00:06:06,215 --> 00:06:10,242 always searching for a permanent sponsor, promising pupils disappeared, 62 00:06:10,319 --> 00:06:13,948 new, untrained ones joined to take their place. 63 00:06:14,022 --> 00:06:17,082 One or two faithful disciples always stuck by her, 64 00:06:17,159 --> 00:06:19,457 ready to take over whenever she was away 65 00:06:19,528 --> 00:06:22,019 earning the money that kept everything going. 66 00:06:22,097 --> 00:06:24,190 But large symphony orchestras and Greek temples 67 00:06:24,266 --> 00:06:29,135 Ieft little over to pay the rent and supply the needs of 40 growing children. 68 00:06:29,204 --> 00:06:32,230 The only thing that never worried her was a shoe bill. 69 00:06:32,674 --> 00:06:35,939 But apart from her ideas on free expression in the dance, 70 00:06:36,011 --> 00:06:38,172 she did more than throw away ballet slippers. 71 00:06:38,247 --> 00:06:41,876 Victorian corsets, long hair and high-buttoned boots 72 00:06:41,950 --> 00:06:43,918 were all thrown out of the window. 73 00:06:43,986 --> 00:06:47,444 In the early 1900s Rodin painted and sketched her, 74 00:06:47,523 --> 00:06:50,151 d´Annunzio celebrated her in verse. 75 00:06:50,225 --> 00:06:53,194 Her life, her art, caught the imagination of the day. 76 00:06:53,262 --> 00:06:55,856 She became the patron saint of the art world. 77 00:06:56,632 --> 00:06:58,793 - Man. - Man. 78 00:07:01,136 --> 00:07:03,832 - Earth. - Earth. 79 00:07:04,907 --> 00:07:08,308 - Universe. - Universe. 80 00:07:09,211 --> 00:07:11,771 - Friendship. - Friendship. 81 00:07:13,048 --> 00:07:15,710 Caring for this large and demanding family 82 00:07:15,784 --> 00:07:19,845 was far from being a substitute for some lack in her personal life. 83 00:07:19,922 --> 00:07:22,288 Isadora had a baby of her own, Deidre. 84 00:07:22,357 --> 00:07:25,690 The father was the famous theatrical designer, Gordon Craig. 85 00:07:25,761 --> 00:07:27,353 She refused to marry him. 86 00:07:27,429 --> 00:07:30,796 The memory of her parents´ unhappy marriage never left her 87 00:07:30,866 --> 00:07:33,960 and she swore never to make the same mistake herself. 88 00:07:34,036 --> 00:07:38,405 Anyway, life was too full and rich to be shared with only one man. 89 00:07:38,473 --> 00:07:40,964 And if Rodin or d´Annunzio weren ´t available, 90 00:07:41,043 --> 00:07:44,206 she contented herself with lesser mortals. 91 00:07:44,279 --> 00:07:49,012 Oh, you shunned people. I, at least, do not shun you. 92 00:07:49,084 --> 00:07:51,712 I come forth into your midst. 93 00:07:51,787 --> 00:07:53,846 I will be your poet. 94 00:07:53,922 --> 00:07:57,153 I shall be more to you than to any of the rest. 95 00:08:19,915 --> 00:08:22,543 Run along, dear. 96 00:08:22,651 --> 00:08:28,521 - Isadora, aren´t you feeling well?. - I´ve never felt happier in my life. 97 00:08:28,590 --> 00:08:31,024 I am in love. 98 00:08:33,829 --> 00:08:36,161 In love?. With a sewing machine?. 99 00:08:36,231 --> 00:08:41,100 No. The man who makes them. Paris Singer. 100 00:08:41,169 --> 00:08:43,535 The millionaire, dear. 101 00:08:43,605 --> 00:08:45,937 And she wasn´t kidding. Mr. Paris Singer´s 102 00:08:46,008 --> 00:08:48,374 sewing machine factories were hers to command. 103 00:08:48,443 --> 00:08:51,606 In 1908 he sent his wife and family off to Egypt in his yacht 104 00:08:51,680 --> 00:08:54,046 and brought Isadora home in triumph. 105 00:08:54,116 --> 00:08:56,880 Paris was a great art-lover and collector. 106 00:08:56,952 --> 00:08:59,318 He admired Isadora, Palladian architecture, 107 00:08:59,388 --> 00:09:01,447 the Madeleine and Versailles. 108 00:09:01,523 --> 00:09:04,583 And down at Oldway, his chateau at Paignton in South Devon, 109 00:09:04,660 --> 00:09:06,628 he collected them all together. 110 00:09:07,629 --> 00:09:11,759 Paris Singer was ruthless, impulsive and constantly worried about his health. 111 00:09:11,833 --> 00:09:15,325 But Isadora saw him as her knight in shining armor. 112 00:09:15,404 --> 00:09:17,167 She called him Lohengrin. 113 00:09:17,239 --> 00:09:20,174 This, he said, was to be her fairy castle. 114 00:09:20,242 --> 00:09:24,076 To Isadora at that moment, it was simply a fascinating mausoleum 115 00:09:24,146 --> 00:09:26,546 of commerce and bad taste. 116 00:09:26,648 --> 00:09:29,276 But also, she saw what it might become - 117 00:09:29,351 --> 00:09:33,549 a Mecca for the faithful, a magnificent, shining temple of art. 118 00:09:33,622 --> 00:09:34,953 How do you get in?. 119 00:09:35,023 --> 00:09:38,322 What did it matter if everything was solid gold? So much the better. 120 00:09:38,393 --> 00:09:41,157 Her dream of the future, to see all America dancing - 121 00:09:41,229 --> 00:09:43,925 just as Walt Whitman had seen all America singing - 122 00:09:43,999 --> 00:09:45,796 seemed just around the corner. 123 00:09:45,867 --> 00:09:49,667 - Boo! - Oh, Lohengrin! What is it?. 124 00:09:49,738 --> 00:09:53,469 Oh, it´s nothing. Just a trivial gift I picked up. 125 00:09:55,043 --> 00:09:59,446 I thought it might amuse my goddess if she was feeling bored. 126 00:09:59,514 --> 00:10:01,675 Pull it. Pull it. 127 00:10:17,366 --> 00:10:19,732 Lohengrin, how can I thank you?. 128 00:10:20,969 --> 00:10:25,463 I´ll dance my gratitude to you. I´ll dance all night. 129 00:10:25,540 --> 00:10:27,872 I´ll dance until the dawn. 130 00:10:28,910 --> 00:10:30,935 - Er... - And... 131 00:10:46,028 --> 00:10:48,394 Right. There. 132 00:10:51,566 --> 00:10:53,397 And again. 133 00:11:11,319 --> 00:11:12,877 Stop. 134 00:11:14,356 --> 00:11:16,722 And once more, girls. 135 00:11:51,093 --> 00:11:53,459 OK, that´s enough. 136 00:12:04,306 --> 00:12:06,240 After the er...honeymoon, 137 00:12:06,308 --> 00:12:09,800 Paris settled back into his hypochondria and his water cures 138 00:12:09,878 --> 00:12:12,438 and Isadora saw little of him. 139 00:12:12,514 --> 00:12:14,846 The arrangement was straightforward. 140 00:12:14,916 --> 00:12:18,044 Lohengrin would provide a home in France for her precious school 141 00:12:18,120 --> 00:12:22,250 but Isadora must live with him here, in splendid solitude. 142 00:12:22,324 --> 00:12:24,724 Little Deidre was her only pupil now. 143 00:12:24,793 --> 00:12:28,354 A year passed and a second child was born - Patrick. 144 00:12:28,430 --> 00:12:31,297 But this was small consolation for her loneliness. 145 00:12:31,399 --> 00:12:34,163 Devon was an artistic wilderness. 146 00:12:34,236 --> 00:12:38,900 Bohemian visitors were frowned upon with disdain at Oldway 147 00:12:38,974 --> 00:12:43,877 and even dancing palls in the end if one dances only for oneself. 148 00:13:14,809 --> 00:13:18,506 Oh, lovely Pussy, oh Pussy, my love, 149 00:13:18,580 --> 00:13:22,038 what a beautiful Pussy you are. You are, you are. 150 00:13:22,117 --> 00:13:24,711 What a beautiful Pussy you are. 151 00:13:24,786 --> 00:13:30,622 Pussy said to the owl, ´'You elderly fowl, how charmingly sweet you sing.´' 152 00:13:31,960 --> 00:13:35,020 I´m terribly sorry, madam. I´m just clearing the tray. 153 00:13:37,032 --> 00:13:40,263 Have you ever thought of going on the stage?. 154 00:13:41,403 --> 00:13:45,032 Lohengrin! Lohengrin! 155 00:13:45,106 --> 00:13:48,473 Oh, my dear, I´ve just made the most wonderful discovery! 156 00:13:48,543 --> 00:13:50,943 Another one?. That´s very clever of you. 157 00:13:51,012 --> 00:13:53,378 Has there been trouble in the servants´ hall?. 158 00:13:53,448 --> 00:13:58,351 The trouble is John shouldn´t be in the servants´ hall. His place is on the stage! 159 00:13:58,420 --> 00:13:59,785 Oh, really?. 160 00:13:59,854 --> 00:14:04,257 Now, read out loud. And don´t be timid. 161 00:14:04,326 --> 00:14:07,352 But soft, what light through yonder window breaks?. 162 00:14:07,429 --> 00:14:09,989 It is the east and Juliet is the sun. 163 00:14:10,065 --> 00:14:14,058 Arise, fair sun, and kill the envious moon... 164 00:14:14,135 --> 00:14:16,933 My bounty is as boundless as the sea, 165 00:14:17,005 --> 00:14:18,939 my love as deep. 166 00:14:19,007 --> 00:14:22,204 The more I give to thee, the more I have, 167 00:14:22,277 --> 00:14:25,303 for both are infinite. 168 00:14:25,380 --> 00:14:28,838 My God, he has talent. Lohengrin?. 169 00:14:29,818 --> 00:14:31,945 Lohengrin! 170 00:14:33,288 --> 00:14:37,224 - You called?. - Really, this young man has genius. 171 00:14:37,292 --> 00:14:40,227 He must be trained at the best school of drama. 172 00:14:40,295 --> 00:14:43,492 Of course, he´ll need a little allowance to live on. And plenty of... 173 00:14:43,565 --> 00:14:48,559 Plenty of shirts, suits, shoes, cravats, hats. Underwear. 174 00:14:48,670 --> 00:14:52,504 - And all of the very best quality. - I knew you´d understand, dear! 175 00:14:52,574 --> 00:14:55,634 From now on, there was an extra place for breakfast. 176 00:15:05,854 --> 00:15:09,415 # Oh, the sewing machine, the sewing machine 177 00:15:09,491 --> 00:15:11,356 # A girl´s best friend 178 00:15:11,426 --> 00:15:14,884 # If I didn ´t have my sewing machine I´d have come to no good end 179 00:15:14,963 --> 00:15:17,193 # But a bobbin a bobbin a pedal a pedal 180 00:15:17,299 --> 00:15:18,789 # And wheel the wheel by day 181 00:15:18,900 --> 00:15:22,734 # So, by night I feel so weary that I never get out to play # 182 00:15:22,804 --> 00:15:28,106 Lohengrin! Lohengrin, stop, please. He´s disappeared! 183 00:15:28,176 --> 00:15:31,509 And I do not know where he is! 184 00:15:33,081 --> 00:15:37,177 Don´t you pretend you´re not responsible. Just look at these unpaid bills! 185 00:15:37,252 --> 00:15:40,517 You´ve cut off his allowance and I know why! 186 00:15:40,588 --> 00:15:43,614 It was just to humiliate me! 187 00:15:43,692 --> 00:15:46,286 You swine! 188 00:15:46,361 --> 00:15:49,694 You...you bloody capitalist! 189 00:15:51,132 --> 00:15:55,592 And if the poor boy has committed suicide....murderer! 190 00:16:16,891 --> 00:16:19,416 Have you ever thought of becoming a musician?. 191 00:16:22,764 --> 00:16:26,791 Thus a pattern was set up which blighted the rest of their relationship. 192 00:16:26,901 --> 00:16:29,699 Singer would buy her the Metropolitan Opera House one day 193 00:16:29,771 --> 00:16:31,898 and sell it the next to spite her. 194 00:16:31,973 --> 00:16:35,136 They were still together but saw less and less of each other. 195 00:16:35,210 --> 00:16:38,008 But she did have the children, who grew up happily 196 00:16:38,079 --> 00:16:40,809 and were a constant source of pleasure to her. 197 00:16:52,594 --> 00:16:56,428 Singer provided for their needs with his customary extravagance. 198 00:16:56,498 --> 00:16:58,363 She was now living in France, 199 00:16:58,433 --> 00:17:02,369 a rather more suitable place than South Devon for a favorite mistress. 200 00:17:02,437 --> 00:17:05,702 There was a studio in Paris, a chateau at Versailles 201 00:17:05,774 --> 00:17:08,743 and, best of all, his latest gift to her - 202 00:17:08,810 --> 00:17:12,644 a fine, new school just built on the heights of Passy. 203 00:17:13,915 --> 00:17:16,247 For the moment, he ´d returned to his wife, 204 00:17:16,317 --> 00:17:18,444 so Isadora was left with her children, 205 00:17:18,520 --> 00:17:22,217 free to plan new dances and new performances. 206 00:17:22,290 --> 00:17:28,092 In the spring of 1913, everything seemed set for a wonderful future. 207 00:20:25,073 --> 00:20:30,306 Isadora lamented the death of her two children in her own way. 208 00:20:30,378 --> 00:20:34,109 The car had plunged into the Seine and both were drowned. 209 00:21:42,383 --> 00:21:45,284 Life after the death of her children was a nightmare. 210 00:21:45,353 --> 00:21:47,913 There was another child but it was stillborn. 211 00:21:47,989 --> 00:21:51,550 She took to drugs and alcohol. She was in despair. 212 00:21:51,626 --> 00:21:55,027 The school became a grotesque mockery. 213 00:21:55,096 --> 00:21:59,157 When war came and the pupils were dispersed it was almost a relief. 214 00:21:59,233 --> 00:22:01,599 The school was turned into a hospital 215 00:22:01,669 --> 00:22:04,763 and for a time, Isadora became a Red Cross nurse. 216 00:22:04,839 --> 00:22:08,741 But even the war couldn ´t blot out her personal tragedy. 217 00:22:08,810 --> 00:22:12,143 Singer disappeared and his millions with him. 218 00:22:12,213 --> 00:22:16,479 When a tour of South America was offered in 1916, she took it. 219 00:22:16,551 --> 00:22:21,318 But in Rio, the years of alcohol and lost training proved fatal. 220 00:22:21,389 --> 00:22:24,119 Her performances were a disaster, 221 00:22:24,192 --> 00:22:26,558 her private life a scandal. 222 00:22:59,060 --> 00:23:03,190 Times were now changed. Where once she ´d danced in drawing rooms 223 00:23:03,264 --> 00:23:06,358 to an audience of admiring princes and prime ministers, 224 00:23:06,434 --> 00:23:10,530 she now danced in a small-time brothel where they didn ´t give a damn. 225 00:23:10,605 --> 00:23:15,201 Her true agony failed to penetrate the alcoholic haze in which she lived. 226 00:23:15,276 --> 00:23:18,541 She was just another drunken American showing off. 227 00:23:55,149 --> 00:23:57,549 The despair was repressed. 228 00:23:57,618 --> 00:24:00,553 Her visions, her obsessions, returned. 229 00:24:00,655 --> 00:24:05,115 In Paris she created a dance to express the spirit of France at war 230 00:24:05,193 --> 00:24:10,927 and at the same time, her own struggle to create a new school out of the ashes. 231 00:24:22,844 --> 00:24:26,473 Whatever her weakness, she was a woman of extraordinary courage. 232 00:24:26,547 --> 00:24:29,812 Two years after the war she was still carrying the torch. 233 00:24:29,884 --> 00:24:32,944 At the Champs-Élysées Theatre on July 3rd 1920 234 00:24:33,020 --> 00:24:35,545 she made a final appeal to the French nation. 235 00:24:38,192 --> 00:24:40,717 You know why I ´m here today?. 236 00:24:40,795 --> 00:24:46,358 I need money for my school. For the children who will dance in the future. 237 00:24:46,434 --> 00:24:49,562 Children like the orphans of the terrible war. 238 00:24:49,637 --> 00:24:53,573 There is no better way to put happiness into the hearts of the children 239 00:24:53,641 --> 00:24:55,700 than to teach them to dance. 240 00:24:55,776 --> 00:24:57,801 For to dance is to live! 241 00:24:57,879 --> 00:25:02,043 And that is what I want - a school of life! 242 00:25:02,116 --> 00:25:06,951 Give it to me. Ask your president to give it to me. 243 00:25:07,054 --> 00:25:11,855 If not, I shall have to go to Russia, to the Bolshevists. 244 00:25:11,926 --> 00:25:14,258 Yes, Russia. 245 00:25:14,328 --> 00:25:19,356 And I will say to those Bolshevist leaders, ´'Give me your children. 246 00:25:19,433 --> 00:25:24,234 ´'And if I do not teach them to dance like gods, assassinate me.´' 247 00:25:25,840 --> 00:25:28,434 And they will either give me my school 248 00:25:28,509 --> 00:25:30,875 or they will assassinate me. 249 00:25:31,879 --> 00:25:36,612 For if I do not have my school I would rather be dead! 250 00:25:36,684 --> 00:25:40,120 ´´Come to Moscow. We will give you a school and 1,000 children. 251 00:25:40,187 --> 00:25:42,712 ´´You may carry out your plan on a vast scale. ´´ 252 00:25:42,790 --> 00:25:45,224 What the President of France had declined, 253 00:25:45,293 --> 00:25:47,056 the Russian government welcomed. 254 00:25:47,128 --> 00:25:50,256 So, full of renewed hope, Isadora and one faithful pupil 255 00:25:50,331 --> 00:25:54,631 set off on the long journey to Moscow, full of wonderful visions. 256 00:25:54,735 --> 00:25:59,604 - You´re on a diet. - Passion! Like a sucking pig, that is. 257 00:25:59,674 --> 00:26:03,474 The Russian people had obviously recognized in her a fellow revolutionary. 258 00:26:03,544 --> 00:26:06,342 There would be celebrations, banquets and speeches. 259 00:26:06,414 --> 00:26:09,178 By the time she arrived, she ´d written one of her own. 260 00:26:09,250 --> 00:26:14,916 Comrades, people of Moscow, greetings. 261 00:26:14,989 --> 00:26:20,086 My pupil and I have long awaited, with eager expectancy, 262 00:26:20,161 --> 00:26:23,324 your joyous peasant faces. 263 00:26:23,397 --> 00:26:28,061 Your tumultuous reception has moved me deeply. 264 00:26:28,135 --> 00:26:34,199 And I know that this welcome promises great things for the future. 265 00:26:34,275 --> 00:26:40,236 From this day forward, we shall be united in friendship and love 266 00:26:40,314 --> 00:26:45,013 for ever and ever. Amen! 267 00:26:45,086 --> 00:26:47,953 Spending the night in the open was nothing new to Isadora. 268 00:26:48,022 --> 00:26:50,752 For months, she´d passed nights under the stars in Greece 269 00:26:50,825 --> 00:26:52,383 when building her temple. 270 00:26:52,460 --> 00:26:56,396 And before that, when she ´d arrived in England on a cattle-boat long ago, 271 00:26:56,464 --> 00:26:58,364 she ´d slept in the Green Park. 272 00:26:58,432 --> 00:27:01,629 But then she had not had the comfort of a Fortnum & Mason hamper. 273 00:27:01,736 --> 00:27:04,762 Gordon Selfridge, who ´d given it her as a going-away present, 274 00:27:04,839 --> 00:27:07,831 had no idea how useful it was to become 275 00:27:07,908 --> 00:27:12,470 in this Moscow station suddenly filled with starving Russian children. 276 00:27:35,236 --> 00:27:36,794 Whoo! 277 00:28:06,700 --> 00:28:08,065 Come on! 278 00:28:28,689 --> 00:28:30,748 Oh, no! 279 00:28:40,101 --> 00:28:43,002 Of course, they´d never really expected her to come. 280 00:28:43,070 --> 00:28:46,164 They had thought she would never give up the easy life of the West 281 00:28:46,240 --> 00:28:49,004 to suffer, with them, the birth pangs of a new Russia. 282 00:28:49,076 --> 00:28:55,140 The economy was in ruins, desolation caused by the revolution everywhere. 283 00:28:55,216 --> 00:29:00,711 In Moscow in 1921 it needed a superhuman effort just to keep alive. 284 00:29:00,788 --> 00:29:04,781 There was near-famine, no fuel to keep out the Russian winter 285 00:29:04,892 --> 00:29:07,292 and an acute housing shortage. 286 00:29:07,361 --> 00:29:11,593 They´d promised her a school. Well, here was a gutted Tsarist palace. 287 00:29:11,665 --> 00:29:13,394 She could have that. 288 00:29:13,467 --> 00:29:18,370 She needed beds. Here was timber. She could make them herself. 289 00:29:18,439 --> 00:29:22,842 The only thing of which there was no shortage was homeless children. 290 00:29:22,910 --> 00:29:25,310 They came to the school in their hundreds, 291 00:29:25,379 --> 00:29:28,348 seeking refuge rather than tuition. 292 00:29:28,415 --> 00:29:31,680 But before they could have either, there was much work to be done. 293 00:29:31,752 --> 00:29:35,950 And all on a diet of potatoes and champagne. 294 00:29:36,023 --> 00:29:40,517 Whatever the circumstances, there was one luxury she never gave up. 295 00:29:40,594 --> 00:29:43,529 After six weeks, she was invited to meet 296 00:29:43,597 --> 00:29:46,065 some leading members of the Communist Party. 297 00:29:46,133 --> 00:29:50,001 She ´d obviously proved herself. It was something to celebrate. 298 00:29:50,070 --> 00:29:52,038 Our work. 299 00:30:34,548 --> 00:30:37,210 Did you murder the Tsar just to take his place?. 300 00:30:39,520 --> 00:30:41,784 Even the dead whose belongings you´ve stolen 301 00:30:41,855 --> 00:30:44,255 would have made tougher revolutionaries. 302 00:30:44,325 --> 00:30:47,294 You goddamn bourgeois usurpers. 303 00:30:47,361 --> 00:30:50,660 You´re just a load of bloated fish and you stink. 304 00:30:50,764 --> 00:30:53,665 Communists?. My sweet ass! 305 00:31:08,082 --> 00:31:11,347 After almost a year, the classes were in progress. 306 00:31:11,452 --> 00:31:13,784 She was starting from the beginning again, 307 00:31:13,887 --> 00:31:16,754 as she had so many times before. 308 00:31:16,824 --> 00:31:20,055 The first lessons began with the arm positions, 309 00:31:20,127 --> 00:31:22,960 each with a symbolic or ritualistic meaning 310 00:31:23,030 --> 00:31:27,399 and taken from the frescoes, paintings and statues of Ancient Greece. 311 00:31:27,468 --> 00:31:30,995 The temperature of the studio was more Arctic than Hellenic. 312 00:31:31,071 --> 00:31:34,097 Lack of fires, thin tunics and bare feet 313 00:31:34,208 --> 00:31:37,803 made Stoicism an essential part of the curriculum. 314 00:32:16,617 --> 00:32:18,949 Hai! Hai! 315 00:32:56,757 --> 00:32:59,248 Who do you think you are, 316 00:32:59,326 --> 00:33:02,261 bursting into this temple of art with your gang of hooligans?. 317 00:33:04,231 --> 00:33:06,825 Are you Duncan?. Yes?. You understand English?. 318 00:33:06,900 --> 00:33:10,802 I do not understand what you´re doing here. And who is this wild animal?. 319 00:33:10,871 --> 00:33:13,840 This is famous poet. Most famous poet in Russia. 320 00:33:13,907 --> 00:33:17,866 - Sergei Alexandrovich Yessenin. - A poet! 321 00:33:24,885 --> 00:33:27,718 Enchantée! 322 00:34:14,835 --> 00:34:17,201 Yessenin was the new Russian Pushkin. 323 00:34:17,271 --> 00:34:19,831 No less a person than Maxim Gorky had said so. 324 00:34:19,907 --> 00:34:22,501 He was a peasant, a poet of the people 325 00:34:22,576 --> 00:34:25,409 enjoying the indulgence of a new regime. 326 00:34:25,479 --> 00:34:30,712 He was also an epileptic, a drunkard, a lecher, a layabout and a thief. 327 00:34:30,784 --> 00:34:33,184 Isadora found him irresistible. 328 00:34:33,287 --> 00:34:36,279 The fact that they couldn ´t understand each other´s language 329 00:34:36,356 --> 00:34:38,256 didn ´t bother them at all. 330 00:34:38,325 --> 00:34:42,785 They communicated in mime and when this failed, they drew pictures. 331 00:34:42,863 --> 00:34:45,593 He needed the medical attention Russia could not afford. 332 00:34:45,666 --> 00:34:48,464 He needed fresh horizons to broaden his art. 333 00:34:48,535 --> 00:34:50,901 Isadora would show him the world. 334 00:35:07,554 --> 00:35:10,250 But she would never have contemplated the idea 335 00:35:10,357 --> 00:35:13,383 if the authorities had not threatened to close down the school. 336 00:35:13,460 --> 00:35:16,020 They could no longer afford to support it. 337 00:35:16,096 --> 00:35:18,462 A quick, lucrative tour of America 338 00:35:18,532 --> 00:35:21,126 seemed the only way of averting disaster. 339 00:35:21,201 --> 00:35:25,638 On landing, they were put on Ellis Island as suspected revolutionaries. 340 00:35:25,706 --> 00:35:29,665 They were accused of coming to the USA to sow the seeds of anarchy. 341 00:35:30,310 --> 00:35:32,938 Their books were suspected of being subversive, 342 00:35:33,013 --> 00:35:35,709 their music of being a cleverly coded message. 343 00:35:35,782 --> 00:35:37,807 They were communist agents. 344 00:35:37,885 --> 00:35:41,981 In 1922 the USA had reason to fear such people. 345 00:35:42,055 --> 00:35:45,821 But Isadora pronounced all their charges preposterous 346 00:35:45,893 --> 00:35:49,954 and in Boston the tour commenced with an all-Russian program. 347 00:35:50,030 --> 00:35:53,830 She promised the authorities there would be no trouble whatsoever. 348 00:36:09,316 --> 00:36:11,546 There was trouble, too, in their private lives. 349 00:36:11,618 --> 00:36:14,052 They were married now, and still on the honeymoon 350 00:36:14,154 --> 00:36:17,555 that had started a few weeks ago in Leningrad. 351 00:36:40,647 --> 00:36:43,115 Their rows usually took the same form. 352 00:36:43,183 --> 00:36:46,050 He would start off with an unintelligible tirade, 353 00:36:46,119 --> 00:36:49,145 she would get hold of luckless interpreter to translate. 354 00:36:49,222 --> 00:36:52,453 His art was great, immortal, it would live forever. 355 00:36:52,526 --> 00:36:55,256 When she died, her art would die with her. 356 00:36:55,329 --> 00:36:58,355 Her dancing was a joke. She would be quickly forgotten. 357 00:36:58,432 --> 00:37:00,662 What nonsense the boy talks. 358 00:37:00,734 --> 00:37:04,397 My message of beauty and freedom will never die. 359 00:37:04,471 --> 00:37:07,099 It´ll be kept alive by the children I´ve inspired. 360 00:37:07,174 --> 00:37:09,699 And live on in their children. 361 00:37:09,776 --> 00:37:13,712 And their children, and children for generations to come! 362 00:37:13,780 --> 00:37:15,873 Now you tell him that! 363 00:37:19,753 --> 00:37:21,311 No! 364 00:37:41,642 --> 00:37:43,906 In Chicago, the police were alerted 365 00:37:43,977 --> 00:37:46,445 to prevent a repetition of the Boston incident. 366 00:37:46,513 --> 00:37:48,913 Yessenin caused trouble wherever he went. 367 00:37:48,982 --> 00:37:52,315 He was turned out of hotels and banned from theaters. 368 00:37:52,386 --> 00:37:54,581 His kleptomania knew no bounds. 369 00:37:54,655 --> 00:37:57,783 He even robbed his own wife when the opportunity arose. 370 00:37:57,858 --> 00:37:59,826 It was not a little ironical 371 00:37:59,893 --> 00:38:02,657 that in order to get him out of Russia and into America, 372 00:38:02,729 --> 00:38:06,722 Isadora had had to break one of her strictly held commandments - 373 00:38:06,800 --> 00:38:08,461 never to marry. 374 00:38:08,535 --> 00:38:11,333 The police had their doubts about her, too. 375 00:38:11,405 --> 00:38:13,839 Dancing to Russian music was one thing, 376 00:38:13,907 --> 00:38:16,876 but actually to express the Russian Revolution 377 00:38:16,943 --> 00:38:20,709 in a dance which symbolized the oppression of the masses 378 00:38:20,781 --> 00:38:22,715 and the overthrow of government 379 00:38:22,783 --> 00:38:24,751 was a very different matter. 380 00:42:12,445 --> 00:42:15,175 What the hell´s the matter with you people?. 381 00:42:15,248 --> 00:42:17,182 Don´t you like Russian music?. 382 00:42:19,019 --> 00:42:22,580 Are you just afraid of a Russian Revolution?. 383 00:42:22,656 --> 00:42:27,218 In Russia, there is freedom! Here, you don´t know what it is. 384 00:42:27,928 --> 00:42:31,625 I came here to teach you people what freedom really is. 385 00:42:31,698 --> 00:42:35,657 And your capitalist press darn near ruined my tour. 386 00:42:35,735 --> 00:42:39,501 I am not an anarchist! Or a Bolshevik! 387 00:42:39,572 --> 00:42:42,132 My husband and I are revolutionists! 388 00:42:43,009 --> 00:42:45,807 But they put us on Ellis Island. 389 00:42:46,446 --> 00:42:50,075 If anybody here speaks their mind, the government prosecutes them. 390 00:42:50,150 --> 00:42:52,277 Well, they prosecute you if you drink. 391 00:42:53,920 --> 00:42:57,412 That doesn´t stop you drinking, does it?. 392 00:42:57,490 --> 00:43:00,755 Some of the liquor I drank here would have killed an elephant. 393 00:43:00,860 --> 00:43:02,350 It darn near killed me. 394 00:43:03,797 --> 00:43:06,857 Yeah, it´s a very good thing I´m going back to Moscow. 395 00:43:09,135 --> 00:43:11,797 You should all read Maxim Gorky. 396 00:43:12,739 --> 00:43:15,936 He says there are three kinds of people - 397 00:43:16,009 --> 00:43:18,637 the black, the red and the gray. 398 00:43:19,512 --> 00:43:22,777 Now, the black people are people who like to terrorize, 399 00:43:22,849 --> 00:43:27,218 people who want to command. Like the Kaiser and the Tsar. 400 00:43:27,287 --> 00:43:32,884 The red people are people who rejoice in freedom. Freedom. 401 00:43:34,260 --> 00:43:39,459 And the gray people are like... well, they´re like this hall. 402 00:43:42,235 --> 00:43:44,829 And that goes for your statues, too. 403 00:43:45,805 --> 00:43:48,137 They´re not Greek gods. 404 00:43:48,208 --> 00:43:51,905 They´re false. And you´re as false as they are. 405 00:43:53,546 --> 00:43:55,946 You don´t know what real is! 406 00:43:56,049 --> 00:43:59,416 This...this is real! 407 00:44:09,796 --> 00:44:12,287 You were once wild here! 408 00:44:13,166 --> 00:44:15,794 Don´t let them tame you! 409 00:44:16,569 --> 00:44:19,265 They were deported from America, kicked out of France 410 00:44:19,339 --> 00:44:21,864 and finally landed back in Russia. 411 00:44:21,941 --> 00:44:24,569 Yessenin made off with what money was left. 412 00:44:24,644 --> 00:44:26,703 Isadora never saw him again. 413 00:44:34,521 --> 00:44:37,684 Darlings, how lovely! Where´s Wilma?. 414 00:44:37,757 --> 00:44:39,987 - Here. - Oh, Wilma! 415 00:44:40,060 --> 00:44:42,585 Oh, it´s so wonderful to be back! 416 00:44:42,662 --> 00:44:45,256 I can´t tell you how often I´ve wished I was here. 417 00:44:45,331 --> 00:44:47,299 Oh, what a nightmare. 418 00:44:47,367 --> 00:44:50,803 Boston, Ellis Island, Indianapolis. Oh... 419 00:44:50,870 --> 00:44:53,031 But you´ve brought money for the school?. 420 00:44:53,106 --> 00:44:56,337 - There´s little left of what you sent us. - Oh, I haven´t any. 421 00:44:56,409 --> 00:45:00,470 You´ve no idea how expensive it is replacing smashed-up furniture. 422 00:45:00,547 --> 00:45:03,209 In the end, no decent hotel would take us. 423 00:45:03,283 --> 00:45:05,444 - Yessenin?. - Yes. 424 00:45:05,518 --> 00:45:09,454 Didn´t work out. We´re not together any more. 425 00:45:09,989 --> 00:45:12,958 Man. 426 00:45:13,793 --> 00:45:15,351 Earth. 427 00:45:16,963 --> 00:45:18,521 Universe. 428 00:45:21,401 --> 00:45:22,959 Friendship. 429 00:45:27,440 --> 00:45:29,169 Eugh! 430 00:45:33,613 --> 00:45:37,982 To save the school, she would have to start on yet another tour, 431 00:45:38,051 --> 00:45:42,454 this time accompanied only by her impresario and a pianist. 432 00:45:42,522 --> 00:45:44,956 Surely there would be a profit this time. 433 00:45:45,024 --> 00:45:47,390 Their destination was the Volga district - 434 00:45:47,460 --> 00:45:50,691 and beyond, Siberia and China. 435 00:45:50,763 --> 00:45:54,358 Dear Wilma, we go from one catastrophe to another. 436 00:45:54,434 --> 00:45:56,994 Arrived in Tashkent without a kopek. 437 00:45:57,070 --> 00:46:00,471 Spent two days wandering around the streets, very hungry. 438 00:46:00,540 --> 00:46:02,770 Zenon Melchik slept in the theater, 439 00:46:02,842 --> 00:46:05,640 I next door in a little house without water or toilet. 440 00:46:05,712 --> 00:46:09,148 All night long, I kill bedbugs and listen to the dogs howl. 441 00:46:09,249 --> 00:46:13,049 I haven ´t had soap or toothpaste for a month. Très amusant. 442 00:46:13,119 --> 00:46:16,452 I dance to large publics of communists and workmen. 443 00:46:16,523 --> 00:46:19,720 No one has money for tickets except the new bourgeoisie 444 00:46:19,792 --> 00:46:21,783 and they cordially detest me. 445 00:46:21,861 --> 00:46:26,195 But courage. It´s a long way, but light is ahead. 446 00:46:27,066 --> 00:46:29,591 My art was the flower of an epoch. 447 00:46:29,669 --> 00:46:32,536 That epoch is dead and Europe is the past. 448 00:46:32,605 --> 00:46:35,403 The little, red, tunicked ones are the future. 449 00:46:35,475 --> 00:46:37,807 Plough the ground, sow the seed 450 00:46:37,877 --> 00:46:41,472 and prepare for the next generation that will express the new world. 451 00:46:41,548 --> 00:46:43,743 With them I see the future. 452 00:46:43,816 --> 00:46:47,445 It is there and we will dance to the Ninth Symphony yet. 453 00:46:48,321 --> 00:46:53,054 Love to you and the children. ps Let´s hope Siberia turns out better. 454 00:46:55,295 --> 00:46:59,322 # Oh, bury me not 455 00:46:59,399 --> 00:47:02,835 # On the lone prairie 456 00:47:04,370 --> 00:47:08,739 # Where the wild coyotes 457 00:47:08,808 --> 00:47:11,800 # Will howl o ´er me # 458 00:47:13,313 --> 00:47:16,305 Things were not better in Siberia. They were worse. 459 00:47:16,382 --> 00:47:18,111 No one came to see her. 460 00:47:18,184 --> 00:47:22,120 How to get money? She contemplated selling her love letters. 461 00:47:22,188 --> 00:47:24,850 She took them with her wherever she went. 462 00:47:24,924 --> 00:47:28,360 A newspaper had once offered her $1,000 for them 463 00:47:28,428 --> 00:47:30,487 but she never parted with them. 464 00:47:30,563 --> 00:47:32,963 They, at least, were some consolation 465 00:47:33,032 --> 00:47:35,432 for a career that had seemed so promising 466 00:47:35,501 --> 00:47:37,901 on the beaches of California in the ´90s 467 00:47:37,971 --> 00:47:40,235 and which she now realized had come to an end 468 00:47:40,306 --> 00:47:43,605 on the Russian steppes in 1924. 469 00:47:43,676 --> 00:47:48,477 Indifference from the Russians troubled her less than rejection by America. 470 00:47:48,548 --> 00:47:52,040 She loved America as much as her grandparents had done, 471 00:47:52,118 --> 00:47:56,054 who had crossed the plains in a covered wagon and fought the Indians. 472 00:47:56,122 --> 00:47:58,056 Exile was bitter. 473 00:47:58,124 --> 00:48:02,356 # Oh, bury me not 474 00:48:02,428 --> 00:48:07,127 # On the lone prairie 475 00:48:07,200 --> 00:48:11,534 # In a narrow grave 476 00:48:11,604 --> 00:48:16,064 # Six foot by three 477 00:48:16,142 --> 00:48:20,044 - # Where the buffalo pause - Oh, my God! 478 00:48:20,113 --> 00:48:23,139 - Fool! - # On a prairie sea... # 479 00:48:26,786 --> 00:48:29,687 What have they done?. My letters! 480 00:48:29,756 --> 00:48:32,190 Look, they´re all over the place. 481 00:48:46,072 --> 00:48:47,869 She never reached China, 482 00:48:47,940 --> 00:48:51,671 but back in Moscow she determined to have one more go at the authorities. 483 00:48:51,744 --> 00:48:56,010 Oh, my dear, you don´t have to teach me the true meaning of communism. 484 00:48:56,082 --> 00:48:58,915 In my heart I´ve been a communist all my life. 485 00:48:58,985 --> 00:49:01,180 I´m the queen of communists. 486 00:49:01,254 --> 00:49:03,916 I´ve come here to help you create the land 487 00:49:03,990 --> 00:49:08,359 in which every man, woman and child shall inherit the fruits of the earth, 488 00:49:08,428 --> 00:49:12,057 united in a vast brotherhood of love. 489 00:51:05,778 --> 00:51:11,614 When I came to Russia, I had no idea of giving public performances. 490 00:51:11,684 --> 00:51:15,211 I only wanted to give the greatest joy and the greatest beauty 491 00:51:15,321 --> 00:51:17,448 to the children of the workers. 492 00:51:17,523 --> 00:51:20,924 You see here children of the workers and peasants. 493 00:51:20,993 --> 00:51:24,019 And aren´t they fine, beautiful children?. 494 00:51:24,897 --> 00:51:28,025 Doesn´t it prove they can be cultured and intelligent?. 495 00:51:28,100 --> 00:51:31,627 I want all the children in Russia to be like them. 496 00:51:32,505 --> 00:51:35,440 But I can only give my art to a very few 497 00:51:35,508 --> 00:51:39,842 because my school doesn´t have a studio large enough for them to dance in. 498 00:51:39,912 --> 00:51:42,312 I have asked those in power 499 00:51:42,381 --> 00:51:45,111 to give me a big arena in the summer 500 00:51:45,184 --> 00:51:47,652 and a big, heated place in the winter, 501 00:51:47,720 --> 00:51:51,212 where I could teach a thousand children my art. 502 00:51:51,290 --> 00:51:55,954 But three years have passed and nothing has been done. 503 00:51:56,028 --> 00:51:58,792 I have waited in vain. 504 00:51:58,865 --> 00:52:02,232 Tomorrow, I leave by plane to tour Germany. 505 00:52:03,102 --> 00:52:05,798 So... I must say goodbye. 506 00:52:06,873 --> 00:52:11,936 But I will never give up my dream of teaching thousands of your children. 507 00:52:12,011 --> 00:52:14,309 And you must help me! 508 00:52:16,282 --> 00:52:20,981 Art is so much greater... than government. 509 00:52:21,988 --> 00:52:23,956 Her appeal was ignored. 510 00:52:24,023 --> 00:52:28,221 She said goodbye to her pupils. She never saw any of them again. 511 00:52:29,195 --> 00:52:31,595 Berlin. Eden Hotel. 512 00:52:31,664 --> 00:52:34,292 December 16, 1925. 513 00:52:35,201 --> 00:52:40,104 Dear Wilma, I am stranded here in this awful city. 514 00:52:40,172 --> 00:52:44,040 I´ve signed three contracts and been swindled three times, 515 00:52:44,110 --> 00:52:45,737 the last for Hanover. 516 00:52:45,811 --> 00:52:49,679 When the time came, the agent didn ´t have the money for the railroad ticket. 517 00:52:49,749 --> 00:52:52,081 I cannot move from here 518 00:52:52,151 --> 00:52:55,780 and since four weeks, the hotel will serve no more food. 519 00:52:55,855 --> 00:52:58,915 An American friend brings me a slice of roast beef a day, 520 00:52:58,991 --> 00:53:01,118 but he has no money, either. 521 00:53:01,193 --> 00:53:05,095 Yes, I was terribly shocked about Sergei´s suicide. 522 00:53:05,164 --> 00:53:08,361 But I wept and sobbed so much because of him while he was alive 523 00:53:08,434 --> 00:53:11,835 that I´ve exhausted my capacity to suffer over him. 524 00:53:11,904 --> 00:53:15,237 Me? I´m having an epoch of such continual calamity 525 00:53:15,308 --> 00:53:17,674 that I´m often tempted to follow his example. 526 00:53:17,743 --> 00:53:19,768 Only I´ll walk into the sea. 527 00:53:19,845 --> 00:53:23,781 Now, in case I don ´t do that, here is a plan for the future. 528 00:53:23,849 --> 00:53:28,513 I have almost persuaded the French Communist Party to give me a school. 529 00:53:28,588 --> 00:53:31,921 I promised them I would bring my best pupils from Moscow 530 00:53:31,991 --> 00:53:33,754 to act as monitors. 531 00:53:33,826 --> 00:53:37,421 If the school can be started in Paris for all the workers´ children, 532 00:53:37,496 --> 00:53:39,964 I have great hopes. 533 00:53:44,737 --> 00:53:48,901 Isadora wandered forlornly among the wreckage of her career. 534 00:53:48,975 --> 00:53:52,638 The dream of a new school in France remained only a dream. 535 00:53:52,712 --> 00:53:57,775 Now in her middle 40s, engagements in Europe came with growing infrequency. 536 00:53:57,850 --> 00:54:00,785 But in some circles her name was still hallowed 537 00:54:00,853 --> 00:54:04,949 and more than once, she was asked to attend and to give her blessing 538 00:54:05,024 --> 00:54:07,390 to a recital in her honor. 539 00:54:11,030 --> 00:54:12,429 Ready?. 540 00:55:40,986 --> 00:55:44,319 - May I call you Isadora?. - You can call me anything you like. 541 00:56:10,449 --> 00:56:14,510 I lay this wreath on the grave of my hopes. 542 00:57:01,901 --> 00:57:03,459 Faster! 543 00:57:04,570 --> 00:57:06,731 This is the way to die! 544 00:57:07,973 --> 00:57:09,531 Faster! 545 00:57:10,409 --> 00:57:11,967 Faster! 546 00:57:13,445 --> 00:57:15,003 Oh...! 547 00:57:35,167 --> 00:57:38,034 Isadora landed on her feet in Nice, broke. 548 00:57:38,103 --> 00:57:40,697 She had mortgaged all her property years ago 549 00:57:40,773 --> 00:57:45,210 and sent Yessenin´s estate, for 400,000 francs, to his parents. 550 00:57:45,277 --> 00:57:47,973 She lived on credit at the Negresco for a time, 551 00:57:48,047 --> 00:57:49,844 then became a Riviera bum, 552 00:57:49,915 --> 00:57:52,816 always ready to suffer a wealthy hanger-on, 553 00:57:52,885 --> 00:57:55,649 good for an improvised performance at a party, 554 00:57:55,721 --> 00:57:58,986 easy copy for a journalist hard up for a story, 555 00:57:59,058 --> 00:58:02,186 always on the lookout for a nice, young poet. 556 00:58:02,261 --> 00:58:04,627 Will you dance with me, madame?. 557 00:58:04,697 --> 00:58:07,495 Je suis enchantée, monsieur. 558 00:58:08,334 --> 00:58:11,132 # Thanks for the buggy ride, thanks for the buggy ride 559 00:58:11,203 --> 00:58:13,797 # I had a wonderful time 560 00:58:13,906 --> 00:58:16,773 # No smell of gasoline, just an old-fashioned team 561 00:58:16,842 --> 00:58:19,640 # It was a wonderful treat to hear the patter of horses´ feet 562 00:58:19,745 --> 00:58:22,509 # My boater nearly broke I took it as a joke 563 00:58:22,581 --> 00:58:24,742 # It was all new to me 564 00:58:24,817 --> 00:58:27,718 # Cos I was used to riding in a big limousine 565 00:58:27,786 --> 00:58:30,152 # But buggy-riding loving sure beats any machine 566 00:58:30,222 --> 00:58:33,487 # Now, although I lost my pride, thanks for the buggy ride 567 00:58:33,559 --> 00:58:35,652 # I had a wonderful time # 568 00:58:35,728 --> 00:58:38,663 Isadora, the press are still here. 569 00:58:38,731 --> 00:58:40,631 Coming. 570 00:58:41,500 --> 00:58:46,699 Isadora Duncan ´s studio, Nice, Wednesday 14th September 1927. 571 00:58:46,772 --> 00:58:48,569 Press conference. 572 00:58:48,641 --> 00:58:52,543 Well, can I say, then, that you´ll be given a high price for your memoirs?. 573 00:58:52,611 --> 00:58:56,012 You can say that I hope to make enough money to start my school. 574 00:58:56,081 --> 00:58:59,050 And then I shall show you 500 children 575 00:58:59,118 --> 00:59:02,576 dancing to Beethoven´s Ninth Symphony. Whoo! 576 00:59:02,655 --> 00:59:07,388 - Do you consider, as a dancer... - I´m not a dancer. I hate dancing. 577 00:59:07,459 --> 00:59:10,860 I am an expressionist...of beauty. 578 00:59:11,697 --> 00:59:16,828 But...but you are one of the g-greatest dancers in the world. 579 00:59:16,902 --> 00:59:19,200 I think you can say that. 580 00:59:20,105 --> 00:59:22,335 I´ll tell you a secret. 581 00:59:22,408 --> 00:59:25,866 I don´t know how to dance at all. Not at all. 582 00:59:25,945 --> 00:59:31,212 If you put your hand on your heart and listen to your soul, 583 00:59:31,283 --> 00:59:33,843 you´ll be able to dance as well as I do. 584 00:59:33,919 --> 00:59:37,047 And that´s all there is to it, my friend. 585 00:59:37,122 --> 00:59:42,458 W-Well, if you´d care to take a few poses that occur to you, we´d be most grateful. 586 00:59:44,496 --> 00:59:47,021 As a dancer, I´m really a great orator. 587 00:59:48,400 --> 00:59:51,233 My art is an expression of life. 588 00:59:52,271 --> 00:59:54,705 My dancing is of the spirit... 589 00:59:56,241 --> 00:59:58,505 not of the body. 590 00:59:58,577 --> 01:00:04,209 When my body moves it´s because my spirit moves it. 591 01:00:05,284 --> 01:00:08,617 If my art is symbolic of any one thing, 592 01:00:08,687 --> 01:00:11,349 it´s symbolic of the freedom of women. 593 01:00:14,159 --> 01:00:16,719 My body is the temple of my art. 594 01:00:17,663 --> 01:00:23,158 I expose it as the shrine... for the worship of beauty. 595 01:00:25,371 --> 01:00:28,135 Age is only self-hypnotism. 596 01:00:30,009 --> 01:00:34,571 Oh, wait. Oh, leaves. Yes. Autumn leaves. 597 01:00:35,848 --> 01:00:39,375 - Ah, there´s my buggy boy. - Oh, very effective, yes. 598 01:00:39,451 --> 01:00:41,646 I don´t need your props for inspiration. 599 01:00:42,521 --> 01:00:44,648 I need music. 600 01:00:44,723 --> 01:00:47,590 Beethoven. Wagner. 601 01:00:47,659 --> 01:00:50,287 One of the immortals. 602 01:00:55,167 --> 01:00:59,126 # Blackbird, blackbird, singing the blues all day 603 01:00:59,204 --> 01:01:03,300 # Right outside of my home 604 01:01:03,375 --> 01:01:06,538 # Blackbird, blackbird, why do you sit and say 605 01:01:06,612 --> 01:01:10,480 # There ´s no sunshine in store? 606 01:01:11,784 --> 01:01:15,345 # All through the winter you hung around 607 01:01:15,421 --> 01:01:19,448 # Now I begin to feel homeward bound 608 01:01:19,525 --> 01:01:22,824 # Blackbird, blackbird, bound to be on my way 609 01:01:22,895 --> 01:01:27,059 - Look out! No, no, no! - # Where there ´s sunshine galore 610 01:01:27,132 --> 01:01:29,862 # Pack up all my cares and woe 611 01:01:29,935 --> 01:01:35,965 # Here I go, singing low, bye-bye blackbird 612 01:01:36,041 --> 01:01:40,000 # Where somebody waits for me, sugar´s sweet, so is she 613 01:01:40,079 --> 01:01:44,015 # Bye-bye blackbird 614 01:01:44,083 --> 01:01:47,883 # Here nobody loves or understands me 615 01:01:47,986 --> 01:01:52,047 # Oh, what hard-luck stories they all hand me 616 01:01:52,124 --> 01:01:56,254 # Make my bed and light the light I´ll be home late tonight 617 01:01:56,328 --> 01:01:59,627 # Blackbird bye-bye # 618 01:01:59,698 --> 01:02:02,565 Adieu, mes amis! 619 01:02:02,634 --> 01:02:05,000 Je vais à la gloire! 620 01:03:08,567 --> 01:03:10,762 # Blackbird, blackbird 621 01:03:10,836 --> 01:03:12,804 # Singing the blues all day 622 01:03:12,871 --> 01:03:15,533 # Right outside of my door 623 01:03:16,942 --> 01:03:18,933 # Blackbird, blackbird 624 01:03:19,011 --> 01:03:21,002 # Why do you sit and say 625 01:03:21,079 --> 01:03:24,276 # There ´s no sunshine in store? 626 01:03:25,117 --> 01:03:28,814 # All through the winter you hung around 627 01:03:28,887 --> 01:03:32,721 # Now I begin to feel homeward bound 628 01:03:32,791 --> 01:03:34,986 # Blackbird, blackbird 629 01:03:35,093 --> 01:03:37,220 # Bound to be on my way 630 01:03:37,296 --> 01:03:39,856 # Where there ´s sunshine galore 631 01:03:41,200 --> 01:03:43,168 # Pack up all my cares and woe 632 01:03:43,235 --> 01:03:45,226 # Here I go, swinging low 633 01:03:45,304 --> 01:03:49,400 # Bye-bye blackbird 634 01:03:49,474 --> 01:03:51,374 # Where somebody waits for me 635 01:03:51,443 --> 01:03:53,570 # Sugar´s sweet, so is she 636 01:03:53,645 --> 01:03:57,308 # Bye-bye blackbird 637 01:03:57,416 --> 01:04:01,284 # Here nobody loves or understands me 638 01:04:01,353 --> 01:04:05,483 # Oh, what hard-luck stories they all hand me 639 01:04:05,557 --> 01:04:07,525 # Make my bed and light the light 640 01:04:07,593 --> 01:04:09,493 # I´ll be home late tonight 641 01:04:09,561 --> 01:04:12,860 # Blackbird bye-bye 642 01:04:13,865 --> 01:04:17,699 # Here nobody loves or understands me 643 01:04:17,769 --> 01:04:21,967 # Oh, what hard-luck stories they all hand me 644 01:04:22,040 --> 01:04:23,871 # Make my bed and light the light 645 01:04:23,942 --> 01:04:26,069 # I´ll be home late tonight 646 01:04:26,144 --> 01:04:30,308 # Blackbird, blackbird 647 01:04:30,382 --> 01:04:34,079 # Blackbird bye-bye # 53819

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.