Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,701 --> 00:00:06,934
I! S! A! D! O! R! A!
2
00:00:07,007 --> 00:00:09,305
Isadora !
3
00:00:23,289 --> 00:00:25,985
Isadora Duncan was banned here today,
4
00:00:26,059 --> 00:00:27,993
following an incident at the Symphony Hall.
5
00:00:28,061 --> 00:00:30,689
Boston Sentinel, October 20, 1922.
6
00:00:39,873 --> 00:00:43,240
Isadora Duncan, the Bolshevist, and her husband, Soviet poet Yessenin,
7
00:00:43,309 --> 00:00:45,470
were deported after pushing a grand piano
8
00:00:45,545 --> 00:00:48,742
through the window of their 14th-storey hotel suite.
9
00:00:48,815 --> 00:00:52,148
Indianapolis Examiner, November 23, 1922.
10
00:00:52,218 --> 00:00:54,880
Orgy in dancer´s Riviera studio.
11
00:01:06,032 --> 00:01:08,865
Captain Patterson thwarts Duncan ´s suicide attempt.
12
00:01:08,935 --> 00:01:11,563
Journal de Nice, October 5, 1926.
13
00:01:12,138 --> 00:01:13,833
The car stalled a few feet from the river.
14
00:01:13,907 --> 00:01:17,741
The chauffeur attempted to start it with the handle, but it was still in gear,
15
00:01:17,811 --> 00:01:20,473
so it rushed forward and plunged into the Seine.
16
00:01:20,547 --> 00:01:22,674
The bodies of the dancer´s two drowned children
17
00:01:22,749 --> 00:01:25,479
now lie at rest in Madame Duncan ´s Paris studio.
18
00:01:25,552 --> 00:01:27,918
Figaro, April 20, 1913.
19
00:01:35,495 --> 00:01:39,727
Soviet poet, Yessenin, scores love poem to ex-wife, Isadora Duncan, in blood
20
00:01:39,799 --> 00:01:41,130
after slashing wrists.
21
00:01:41,201 --> 00:01:44,693
His body was found today in Leningrad hotel in which they spent honeymoon.
22
00:01:44,771 --> 00:01:47,399
Pravda, December 28, 1925.
23
00:01:48,842 --> 00:01:51,606
I killed the Madonna! I killed...
24
00:01:51,678 --> 00:01:53,737
Isadora strangled at Nice.
25
00:01:53,813 --> 00:01:56,839
Daily Telegraph, September 15, 1927.
26
00:01:56,916 --> 00:02:00,784
Crowds of 10,000 thronged the Père Lachaise crematorium today
27
00:02:00,854 --> 00:02:02,287
at the funeral of the decade.
28
00:02:02,355 --> 00:02:04,755
The Paris Conservatory Orchestra played Air On The G-String
29
00:02:04,824 --> 00:02:08,225
as final homage was paid to this great American dancer.
30
00:02:09,395 --> 00:02:11,955
The constant companion of Isadora at the end of her life
31
00:02:12,031 --> 00:02:15,899
was the writer, Sewell Stokes. He has written a play about her, a novel
32
00:02:15,969 --> 00:02:19,461
and the definitive account of her last days at Nice.
33
00:02:19,539 --> 00:02:22,872
I suppose Isadora led the most sensational life
34
00:02:22,942 --> 00:02:26,002
of any woman who´s lived in this century.
35
00:02:26,079 --> 00:02:29,776
I only knew her during the last year of her life.
36
00:02:29,849 --> 00:02:35,719
And to the young man that I was then, she still had tremendous glamour.
37
00:02:36,556 --> 00:02:42,495
She was warm-hearted. She was lovable. She was exasperating.
38
00:02:42,562 --> 00:02:47,829
But why am I telling you about Isadora in the graveyard of Chelsea Old Church?.
39
00:02:49,068 --> 00:02:55,098
Well, it was here, as a young girl, when she first came to England, absolutely penniless,
40
00:02:55,175 --> 00:02:57,837
that she slept among the tombstones
41
00:02:57,911 --> 00:03:00,744
but, nevertheless, determined to become a success.
42
00:03:01,347 --> 00:03:06,751
From the start, she was always a very ambitious young girl.
43
00:03:08,421 --> 00:03:10,446
Isadora Duncan taught herself to dance
44
00:03:10,523 --> 00:03:12,718
on the beaches of California.
45
00:03:12,792 --> 00:03:15,761
By the time she was 16, she was dancing professionally
46
00:03:15,828 --> 00:03:18,126
and trying to support her family.
47
00:03:18,198 --> 00:03:21,964
But Broadway in 1894 had no interest in her dancing -
48
00:03:22,035 --> 00:03:24,799
it was uncontrolled and uncommercial -
49
00:03:24,871 --> 00:03:28,500
so she gave private recitals in the drawing rooms of the wealthy
50
00:03:28,575 --> 00:03:32,534
and eventually earned enough for a passage, by cattle-boat,
51
00:03:32,612 --> 00:03:34,842
to a place where she could enjoy freedom.
52
00:05:38,987 --> 00:05:41,251
And so, at the height of her solo career,
53
00:05:41,323 --> 00:05:43,985
when she was one of the best-known names in Europe,
54
00:05:44,059 --> 00:05:48,587
she founded a school of dancing. And by the age of 30 when, already,
55
00:05:48,664 --> 00:05:51,599
self-indulgence was beginning to weaken her powers,
56
00:05:51,667 --> 00:05:54,227
this school had become an obsession.
57
00:05:57,039 --> 00:05:58,165
Oh, that´s nice.
58
00:05:58,240 --> 00:06:00,800
Her pupils were of all nationalities, rich and poor.
59
00:06:00,876 --> 00:06:03,470
But they rarely stayed with her for long.
60
00:06:03,545 --> 00:06:06,139
As the school moved from country to country,
61
00:06:06,215 --> 00:06:10,242
always searching for a permanent sponsor, promising pupils disappeared,
62
00:06:10,319 --> 00:06:13,948
new, untrained ones joined to take their place.
63
00:06:14,022 --> 00:06:17,082
One or two faithful disciples always stuck by her,
64
00:06:17,159 --> 00:06:19,457
ready to take over whenever she was away
65
00:06:19,528 --> 00:06:22,019
earning the money that kept everything going.
66
00:06:22,097 --> 00:06:24,190
But large symphony orchestras and Greek temples
67
00:06:24,266 --> 00:06:29,135
Ieft little over to pay the rent and supply the needs of 40 growing children.
68
00:06:29,204 --> 00:06:32,230
The only thing that never worried her was a shoe bill.
69
00:06:32,674 --> 00:06:35,939
But apart from her ideas on free expression in the dance,
70
00:06:36,011 --> 00:06:38,172
she did more than throw away ballet slippers.
71
00:06:38,247 --> 00:06:41,876
Victorian corsets, long hair and high-buttoned boots
72
00:06:41,950 --> 00:06:43,918
were all thrown out of the window.
73
00:06:43,986 --> 00:06:47,444
In the early 1900s Rodin painted and sketched her,
74
00:06:47,523 --> 00:06:50,151
d´Annunzio celebrated her in verse.
75
00:06:50,225 --> 00:06:53,194
Her life, her art, caught the imagination of the day.
76
00:06:53,262 --> 00:06:55,856
She became the patron saint of the art world.
77
00:06:56,632 --> 00:06:58,793
- Man. - Man.
78
00:07:01,136 --> 00:07:03,832
- Earth. - Earth.
79
00:07:04,907 --> 00:07:08,308
- Universe. - Universe.
80
00:07:09,211 --> 00:07:11,771
- Friendship. - Friendship.
81
00:07:13,048 --> 00:07:15,710
Caring for this large and demanding family
82
00:07:15,784 --> 00:07:19,845
was far from being a substitute for some lack in her personal life.
83
00:07:19,922 --> 00:07:22,288
Isadora had a baby of her own, Deidre.
84
00:07:22,357 --> 00:07:25,690
The father was the famous theatrical designer, Gordon Craig.
85
00:07:25,761 --> 00:07:27,353
She refused to marry him.
86
00:07:27,429 --> 00:07:30,796
The memory of her parents´ unhappy marriage never left her
87
00:07:30,866 --> 00:07:33,960
and she swore never to make the same mistake herself.
88
00:07:34,036 --> 00:07:38,405
Anyway, life was too full and rich to be shared with only one man.
89
00:07:38,473 --> 00:07:40,964
And if Rodin or d´Annunzio weren ´t available,
90
00:07:41,043 --> 00:07:44,206
she contented herself with lesser mortals.
91
00:07:44,279 --> 00:07:49,012
Oh, you shunned people. I, at least, do not shun you.
92
00:07:49,084 --> 00:07:51,712
I come forth into your midst.
93
00:07:51,787 --> 00:07:53,846
I will be your poet.
94
00:07:53,922 --> 00:07:57,153
I shall be more to you than to any of the rest.
95
00:08:19,915 --> 00:08:22,543
Run along, dear.
96
00:08:22,651 --> 00:08:28,521
- Isadora, aren´t you feeling well?. - I´ve never felt happier in my life.
97
00:08:28,590 --> 00:08:31,024
I am in love.
98
00:08:33,829 --> 00:08:36,161
In love?. With a sewing machine?.
99
00:08:36,231 --> 00:08:41,100
No. The man who makes them. Paris Singer.
100
00:08:41,169 --> 00:08:43,535
The millionaire, dear.
101
00:08:43,605 --> 00:08:45,937
And she wasn´t kidding. Mr. Paris Singer´s
102
00:08:46,008 --> 00:08:48,374
sewing machine factories were hers to command.
103
00:08:48,443 --> 00:08:51,606
In 1908 he sent his wife and family off to Egypt in his yacht
104
00:08:51,680 --> 00:08:54,046
and brought Isadora home in triumph.
105
00:08:54,116 --> 00:08:56,880
Paris was a great art-lover and collector.
106
00:08:56,952 --> 00:08:59,318
He admired Isadora, Palladian architecture,
107
00:08:59,388 --> 00:09:01,447
the Madeleine and Versailles.
108
00:09:01,523 --> 00:09:04,583
And down at Oldway, his chateau at Paignton in South Devon,
109
00:09:04,660 --> 00:09:06,628
he collected them all together.
110
00:09:07,629 --> 00:09:11,759
Paris Singer was ruthless, impulsive and constantly worried about his health.
111
00:09:11,833 --> 00:09:15,325
But Isadora saw him as her knight in shining armor.
112
00:09:15,404 --> 00:09:17,167
She called him Lohengrin.
113
00:09:17,239 --> 00:09:20,174
This, he said, was to be her fairy castle.
114
00:09:20,242 --> 00:09:24,076
To Isadora at that moment, it was simply a fascinating mausoleum
115
00:09:24,146 --> 00:09:26,546
of commerce and bad taste.
116
00:09:26,648 --> 00:09:29,276
But also, she saw what it might become -
117
00:09:29,351 --> 00:09:33,549
a Mecca for the faithful, a magnificent, shining temple of art.
118
00:09:33,622 --> 00:09:34,953
How do you get in?.
119
00:09:35,023 --> 00:09:38,322
What did it matter if everything was solid gold? So much the better.
120
00:09:38,393 --> 00:09:41,157
Her dream of the future, to see all America dancing -
121
00:09:41,229 --> 00:09:43,925
just as Walt Whitman had seen all America singing -
122
00:09:43,999 --> 00:09:45,796
seemed just around the corner.
123
00:09:45,867 --> 00:09:49,667
- Boo! - Oh, Lohengrin! What is it?.
124
00:09:49,738 --> 00:09:53,469
Oh, it´s nothing. Just a trivial gift I picked up.
125
00:09:55,043 --> 00:09:59,446
I thought it might amuse my goddess if she was feeling bored.
126
00:09:59,514 --> 00:10:01,675
Pull it. Pull it.
127
00:10:17,366 --> 00:10:19,732
Lohengrin, how can I thank you?.
128
00:10:20,969 --> 00:10:25,463
I´ll dance my gratitude to you. I´ll dance all night.
129
00:10:25,540 --> 00:10:27,872
I´ll dance until the dawn.
130
00:10:28,910 --> 00:10:30,935
- Er... - And...
131
00:10:46,028 --> 00:10:48,394
Right. There.
132
00:10:51,566 --> 00:10:53,397
And again.
133
00:11:11,319 --> 00:11:12,877
Stop.
134
00:11:14,356 --> 00:11:16,722
And once more, girls.
135
00:11:51,093 --> 00:11:53,459
OK, that´s enough.
136
00:12:04,306 --> 00:12:06,240
After the er...honeymoon,
137
00:12:06,308 --> 00:12:09,800
Paris settled back into his hypochondria and his water cures
138
00:12:09,878 --> 00:12:12,438
and Isadora saw little of him.
139
00:12:12,514 --> 00:12:14,846
The arrangement was straightforward.
140
00:12:14,916 --> 00:12:18,044
Lohengrin would provide a home in France for her precious school
141
00:12:18,120 --> 00:12:22,250
but Isadora must live with him here, in splendid solitude.
142
00:12:22,324 --> 00:12:24,724
Little Deidre was her only pupil now.
143
00:12:24,793 --> 00:12:28,354
A year passed and a second child was born - Patrick.
144
00:12:28,430 --> 00:12:31,297
But this was small consolation for her loneliness.
145
00:12:31,399 --> 00:12:34,163
Devon was an artistic wilderness.
146
00:12:34,236 --> 00:12:38,900
Bohemian visitors were frowned upon with disdain at Oldway
147
00:12:38,974 --> 00:12:43,877
and even dancing palls in the end if one dances only for oneself.
148
00:13:14,809 --> 00:13:18,506
Oh, lovely Pussy, oh Pussy, my love,
149
00:13:18,580 --> 00:13:22,038
what a beautiful Pussy you are. You are, you are.
150
00:13:22,117 --> 00:13:24,711
What a beautiful Pussy you are.
151
00:13:24,786 --> 00:13:30,622
Pussy said to the owl, ´'You elderly fowl, how charmingly sweet you sing.´'
152
00:13:31,960 --> 00:13:35,020
I´m terribly sorry, madam. I´m just clearing the tray.
153
00:13:37,032 --> 00:13:40,263
Have you ever thought of going on the stage?.
154
00:13:41,403 --> 00:13:45,032
Lohengrin! Lohengrin!
155
00:13:45,106 --> 00:13:48,473
Oh, my dear, I´ve just made the most wonderful discovery!
156
00:13:48,543 --> 00:13:50,943
Another one?. That´s very clever of you.
157
00:13:51,012 --> 00:13:53,378
Has there been trouble in the servants´ hall?.
158
00:13:53,448 --> 00:13:58,351
The trouble is John shouldn´t be in the servants´ hall. His place is on the stage!
159
00:13:58,420 --> 00:13:59,785
Oh, really?.
160
00:13:59,854 --> 00:14:04,257
Now, read out loud. And don´t be timid.
161
00:14:04,326 --> 00:14:07,352
But soft, what light through yonder window breaks?.
162
00:14:07,429 --> 00:14:09,989
It is the east and Juliet is the sun.
163
00:14:10,065 --> 00:14:14,058
Arise, fair sun, and kill the envious moon...
164
00:14:14,135 --> 00:14:16,933
My bounty is as boundless as the sea,
165
00:14:17,005 --> 00:14:18,939
my love as deep.
166
00:14:19,007 --> 00:14:22,204
The more I give to thee, the more I have,
167
00:14:22,277 --> 00:14:25,303
for both are infinite.
168
00:14:25,380 --> 00:14:28,838
My God, he has talent. Lohengrin?.
169
00:14:29,818 --> 00:14:31,945
Lohengrin!
170
00:14:33,288 --> 00:14:37,224
- You called?. - Really, this young man has genius.
171
00:14:37,292 --> 00:14:40,227
He must be trained at the best school of drama.
172
00:14:40,295 --> 00:14:43,492
Of course, he´ll need a little allowance to live on. And plenty of...
173
00:14:43,565 --> 00:14:48,559
Plenty of shirts, suits, shoes, cravats, hats. Underwear.
174
00:14:48,670 --> 00:14:52,504
- And all of the very best quality. - I knew you´d understand, dear!
175
00:14:52,574 --> 00:14:55,634
From now on, there was an extra place for breakfast.
176
00:15:05,854 --> 00:15:09,415
# Oh, the sewing machine, the sewing machine
177
00:15:09,491 --> 00:15:11,356
# A girl´s best friend
178
00:15:11,426 --> 00:15:14,884
# If I didn ´t have my sewing machine I´d have come to no good end
179
00:15:14,963 --> 00:15:17,193
# But a bobbin a bobbin a pedal a pedal
180
00:15:17,299 --> 00:15:18,789
# And wheel the wheel by day
181
00:15:18,900 --> 00:15:22,734
# So, by night I feel so weary that I never get out to play #
182
00:15:22,804 --> 00:15:28,106
Lohengrin! Lohengrin, stop, please. He´s disappeared!
183
00:15:28,176 --> 00:15:31,509
And I do not know where he is!
184
00:15:33,081 --> 00:15:37,177
Don´t you pretend you´re not responsible. Just look at these unpaid bills!
185
00:15:37,252 --> 00:15:40,517
You´ve cut off his allowance and I know why!
186
00:15:40,588 --> 00:15:43,614
It was just to humiliate me!
187
00:15:43,692 --> 00:15:46,286
You swine!
188
00:15:46,361 --> 00:15:49,694
You...you bloody capitalist!
189
00:15:51,132 --> 00:15:55,592
And if the poor boy has committed suicide....murderer!
190
00:16:16,891 --> 00:16:19,416
Have you ever thought of becoming a musician?.
191
00:16:22,764 --> 00:16:26,791
Thus a pattern was set up which blighted the rest of their relationship.
192
00:16:26,901 --> 00:16:29,699
Singer would buy her the Metropolitan Opera House one day
193
00:16:29,771 --> 00:16:31,898
and sell it the next to spite her.
194
00:16:31,973 --> 00:16:35,136
They were still together but saw less and less of each other.
195
00:16:35,210 --> 00:16:38,008
But she did have the children, who grew up happily
196
00:16:38,079 --> 00:16:40,809
and were a constant source of pleasure to her.
197
00:16:52,594 --> 00:16:56,428
Singer provided for their needs with his customary extravagance.
198
00:16:56,498 --> 00:16:58,363
She was now living in France,
199
00:16:58,433 --> 00:17:02,369
a rather more suitable place than South Devon for a favorite mistress.
200
00:17:02,437 --> 00:17:05,702
There was a studio in Paris, a chateau at Versailles
201
00:17:05,774 --> 00:17:08,743
and, best of all, his latest gift to her -
202
00:17:08,810 --> 00:17:12,644
a fine, new school just built on the heights of Passy.
203
00:17:13,915 --> 00:17:16,247
For the moment, he ´d returned to his wife,
204
00:17:16,317 --> 00:17:18,444
so Isadora was left with her children,
205
00:17:18,520 --> 00:17:22,217
free to plan new dances and new performances.
206
00:17:22,290 --> 00:17:28,092
In the spring of 1913, everything seemed set for a wonderful future.
207
00:20:25,073 --> 00:20:30,306
Isadora lamented the death of her two children in her own way.
208
00:20:30,378 --> 00:20:34,109
The car had plunged into the Seine and both were drowned.
209
00:21:42,383 --> 00:21:45,284
Life after the death of her children was a nightmare.
210
00:21:45,353 --> 00:21:47,913
There was another child but it was stillborn.
211
00:21:47,989 --> 00:21:51,550
She took to drugs and alcohol. She was in despair.
212
00:21:51,626 --> 00:21:55,027
The school became a grotesque mockery.
213
00:21:55,096 --> 00:21:59,157
When war came and the pupils were dispersed it was almost a relief.
214
00:21:59,233 --> 00:22:01,599
The school was turned into a hospital
215
00:22:01,669 --> 00:22:04,763
and for a time, Isadora became a Red Cross nurse.
216
00:22:04,839 --> 00:22:08,741
But even the war couldn ´t blot out her personal tragedy.
217
00:22:08,810 --> 00:22:12,143
Singer disappeared and his millions with him.
218
00:22:12,213 --> 00:22:16,479
When a tour of South America was offered in 1916, she took it.
219
00:22:16,551 --> 00:22:21,318
But in Rio, the years of alcohol and lost training proved fatal.
220
00:22:21,389 --> 00:22:24,119
Her performances were a disaster,
221
00:22:24,192 --> 00:22:26,558
her private life a scandal.
222
00:22:59,060 --> 00:23:03,190
Times were now changed. Where once she ´d danced in drawing rooms
223
00:23:03,264 --> 00:23:06,358
to an audience of admiring princes and prime ministers,
224
00:23:06,434 --> 00:23:10,530
she now danced in a small-time brothel where they didn ´t give a damn.
225
00:23:10,605 --> 00:23:15,201
Her true agony failed to penetrate the alcoholic haze in which she lived.
226
00:23:15,276 --> 00:23:18,541
She was just another drunken American showing off.
227
00:23:55,149 --> 00:23:57,549
The despair was repressed.
228
00:23:57,618 --> 00:24:00,553
Her visions, her obsessions, returned.
229
00:24:00,655 --> 00:24:05,115
In Paris she created a dance to express the spirit of France at war
230
00:24:05,193 --> 00:24:10,927
and at the same time, her own struggle to create a new school out of the ashes.
231
00:24:22,844 --> 00:24:26,473
Whatever her weakness, she was a woman of extraordinary courage.
232
00:24:26,547 --> 00:24:29,812
Two years after the war she was still carrying the torch.
233
00:24:29,884 --> 00:24:32,944
At the Champs-Élysées Theatre on July 3rd 1920
234
00:24:33,020 --> 00:24:35,545
she made a final appeal to the French nation.
235
00:24:38,192 --> 00:24:40,717
You know why I ´m here today?.
236
00:24:40,795 --> 00:24:46,358
I need money for my school. For the children who will dance in the future.
237
00:24:46,434 --> 00:24:49,562
Children like the orphans of the terrible war.
238
00:24:49,637 --> 00:24:53,573
There is no better way to put happiness into the hearts of the children
239
00:24:53,641 --> 00:24:55,700
than to teach them to dance.
240
00:24:55,776 --> 00:24:57,801
For to dance is to live!
241
00:24:57,879 --> 00:25:02,043
And that is what I want - a school of life!
242
00:25:02,116 --> 00:25:06,951
Give it to me. Ask your president to give it to me.
243
00:25:07,054 --> 00:25:11,855
If not, I shall have to go to Russia, to the Bolshevists.
244
00:25:11,926 --> 00:25:14,258
Yes, Russia.
245
00:25:14,328 --> 00:25:19,356
And I will say to those Bolshevist leaders, ´'Give me your children.
246
00:25:19,433 --> 00:25:24,234
´'And if I do not teach them to dance like gods, assassinate me.´'
247
00:25:25,840 --> 00:25:28,434
And they will either give me my school
248
00:25:28,509 --> 00:25:30,875
or they will assassinate me.
249
00:25:31,879 --> 00:25:36,612
For if I do not have my school I would rather be dead!
250
00:25:36,684 --> 00:25:40,120
´´Come to Moscow. We will give you a school and 1,000 children.
251
00:25:40,187 --> 00:25:42,712
´´You may carry out your plan on a vast scale. ´´
252
00:25:42,790 --> 00:25:45,224
What the President of France had declined,
253
00:25:45,293 --> 00:25:47,056
the Russian government welcomed.
254
00:25:47,128 --> 00:25:50,256
So, full of renewed hope, Isadora and one faithful pupil
255
00:25:50,331 --> 00:25:54,631
set off on the long journey to Moscow, full of wonderful visions.
256
00:25:54,735 --> 00:25:59,604
- You´re on a diet. - Passion! Like a sucking pig, that is.
257
00:25:59,674 --> 00:26:03,474
The Russian people had obviously recognized in her a fellow revolutionary.
258
00:26:03,544 --> 00:26:06,342
There would be celebrations, banquets and speeches.
259
00:26:06,414 --> 00:26:09,178
By the time she arrived, she ´d written one of her own.
260
00:26:09,250 --> 00:26:14,916
Comrades, people of Moscow, greetings.
261
00:26:14,989 --> 00:26:20,086
My pupil and I have long awaited, with eager expectancy,
262
00:26:20,161 --> 00:26:23,324
your joyous peasant faces.
263
00:26:23,397 --> 00:26:28,061
Your tumultuous reception has moved me deeply.
264
00:26:28,135 --> 00:26:34,199
And I know that this welcome promises great things for the future.
265
00:26:34,275 --> 00:26:40,236
From this day forward, we shall be united in friendship and love
266
00:26:40,314 --> 00:26:45,013
for ever and ever. Amen!
267
00:26:45,086 --> 00:26:47,953
Spending the night in the open was nothing new to Isadora.
268
00:26:48,022 --> 00:26:50,752
For months, she´d passed nights under the stars in Greece
269
00:26:50,825 --> 00:26:52,383
when building her temple.
270
00:26:52,460 --> 00:26:56,396
And before that, when she ´d arrived in England on a cattle-boat long ago,
271
00:26:56,464 --> 00:26:58,364
she ´d slept in the Green Park.
272
00:26:58,432 --> 00:27:01,629
But then she had not had the comfort of a Fortnum & Mason hamper.
273
00:27:01,736 --> 00:27:04,762
Gordon Selfridge, who ´d given it her as a going-away present,
274
00:27:04,839 --> 00:27:07,831
had no idea how useful it was to become
275
00:27:07,908 --> 00:27:12,470
in this Moscow station suddenly filled with starving Russian children.
276
00:27:35,236 --> 00:27:36,794
Whoo!
277
00:28:06,700 --> 00:28:08,065
Come on!
278
00:28:28,689 --> 00:28:30,748
Oh, no!
279
00:28:40,101 --> 00:28:43,002
Of course, they´d never really expected her to come.
280
00:28:43,070 --> 00:28:46,164
They had thought she would never give up the easy life of the West
281
00:28:46,240 --> 00:28:49,004
to suffer, with them, the birth pangs of a new Russia.
282
00:28:49,076 --> 00:28:55,140
The economy was in ruins, desolation caused by the revolution everywhere.
283
00:28:55,216 --> 00:29:00,711
In Moscow in 1921 it needed a superhuman effort just to keep alive.
284
00:29:00,788 --> 00:29:04,781
There was near-famine, no fuel to keep out the Russian winter
285
00:29:04,892 --> 00:29:07,292
and an acute housing shortage.
286
00:29:07,361 --> 00:29:11,593
They´d promised her a school. Well, here was a gutted Tsarist palace.
287
00:29:11,665 --> 00:29:13,394
She could have that.
288
00:29:13,467 --> 00:29:18,370
She needed beds. Here was timber. She could make them herself.
289
00:29:18,439 --> 00:29:22,842
The only thing of which there was no shortage was homeless children.
290
00:29:22,910 --> 00:29:25,310
They came to the school in their hundreds,
291
00:29:25,379 --> 00:29:28,348
seeking refuge rather than tuition.
292
00:29:28,415 --> 00:29:31,680
But before they could have either, there was much work to be done.
293
00:29:31,752 --> 00:29:35,950
And all on a diet of potatoes and champagne.
294
00:29:36,023 --> 00:29:40,517
Whatever the circumstances, there was one luxury she never gave up.
295
00:29:40,594 --> 00:29:43,529
After six weeks, she was invited to meet
296
00:29:43,597 --> 00:29:46,065
some leading members of the Communist Party.
297
00:29:46,133 --> 00:29:50,001
She ´d obviously proved herself. It was something to celebrate.
298
00:29:50,070 --> 00:29:52,038
Our work.
299
00:30:34,548 --> 00:30:37,210
Did you murder the Tsar just to take his place?.
300
00:30:39,520 --> 00:30:41,784
Even the dead whose belongings you´ve stolen
301
00:30:41,855 --> 00:30:44,255
would have made tougher revolutionaries.
302
00:30:44,325 --> 00:30:47,294
You goddamn bourgeois usurpers.
303
00:30:47,361 --> 00:30:50,660
You´re just a load of bloated fish and you stink.
304
00:30:50,764 --> 00:30:53,665
Communists?. My sweet ass!
305
00:31:08,082 --> 00:31:11,347
After almost a year, the classes were in progress.
306
00:31:11,452 --> 00:31:13,784
She was starting from the beginning again,
307
00:31:13,887 --> 00:31:16,754
as she had so many times before.
308
00:31:16,824 --> 00:31:20,055
The first lessons began with the arm positions,
309
00:31:20,127 --> 00:31:22,960
each with a symbolic or ritualistic meaning
310
00:31:23,030 --> 00:31:27,399
and taken from the frescoes, paintings and statues of Ancient Greece.
311
00:31:27,468 --> 00:31:30,995
The temperature of the studio was more Arctic than Hellenic.
312
00:31:31,071 --> 00:31:34,097
Lack of fires, thin tunics and bare feet
313
00:31:34,208 --> 00:31:37,803
made Stoicism an essential part of the curriculum.
314
00:32:16,617 --> 00:32:18,949
Hai! Hai!
315
00:32:56,757 --> 00:32:59,248
Who do you think you are,
316
00:32:59,326 --> 00:33:02,261
bursting into this temple of art with your gang of hooligans?.
317
00:33:04,231 --> 00:33:06,825
Are you Duncan?. Yes?. You understand English?.
318
00:33:06,900 --> 00:33:10,802
I do not understand what you´re doing here. And who is this wild animal?.
319
00:33:10,871 --> 00:33:13,840
This is famous poet. Most famous poet in Russia.
320
00:33:13,907 --> 00:33:17,866
- Sergei Alexandrovich Yessenin. - A poet!
321
00:33:24,885 --> 00:33:27,718
Enchantée!
322
00:34:14,835 --> 00:34:17,201
Yessenin was the new Russian Pushkin.
323
00:34:17,271 --> 00:34:19,831
No less a person than Maxim Gorky had said so.
324
00:34:19,907 --> 00:34:22,501
He was a peasant, a poet of the people
325
00:34:22,576 --> 00:34:25,409
enjoying the indulgence of a new regime.
326
00:34:25,479 --> 00:34:30,712
He was also an epileptic, a drunkard, a lecher, a layabout and a thief.
327
00:34:30,784 --> 00:34:33,184
Isadora found him irresistible.
328
00:34:33,287 --> 00:34:36,279
The fact that they couldn ´t understand each other´s language
329
00:34:36,356 --> 00:34:38,256
didn ´t bother them at all.
330
00:34:38,325 --> 00:34:42,785
They communicated in mime and when this failed, they drew pictures.
331
00:34:42,863 --> 00:34:45,593
He needed the medical attention Russia could not afford.
332
00:34:45,666 --> 00:34:48,464
He needed fresh horizons to broaden his art.
333
00:34:48,535 --> 00:34:50,901
Isadora would show him the world.
334
00:35:07,554 --> 00:35:10,250
But she would never have contemplated the idea
335
00:35:10,357 --> 00:35:13,383
if the authorities had not threatened to close down the school.
336
00:35:13,460 --> 00:35:16,020
They could no longer afford to support it.
337
00:35:16,096 --> 00:35:18,462
A quick, lucrative tour of America
338
00:35:18,532 --> 00:35:21,126
seemed the only way of averting disaster.
339
00:35:21,201 --> 00:35:25,638
On landing, they were put on Ellis Island as suspected revolutionaries.
340
00:35:25,706 --> 00:35:29,665
They were accused of coming to the USA to sow the seeds of anarchy.
341
00:35:30,310 --> 00:35:32,938
Their books were suspected of being subversive,
342
00:35:33,013 --> 00:35:35,709
their music of being a cleverly coded message.
343
00:35:35,782 --> 00:35:37,807
They were communist agents.
344
00:35:37,885 --> 00:35:41,981
In 1922 the USA had reason to fear such people.
345
00:35:42,055 --> 00:35:45,821
But Isadora pronounced all their charges preposterous
346
00:35:45,893 --> 00:35:49,954
and in Boston the tour commenced with an all-Russian program.
347
00:35:50,030 --> 00:35:53,830
She promised the authorities there would be no trouble whatsoever.
348
00:36:09,316 --> 00:36:11,546
There was trouble, too, in their private lives.
349
00:36:11,618 --> 00:36:14,052
They were married now, and still on the honeymoon
350
00:36:14,154 --> 00:36:17,555
that had started a few weeks ago in Leningrad.
351
00:36:40,647 --> 00:36:43,115
Their rows usually took the same form.
352
00:36:43,183 --> 00:36:46,050
He would start off with an unintelligible tirade,
353
00:36:46,119 --> 00:36:49,145
she would get hold of luckless interpreter to translate.
354
00:36:49,222 --> 00:36:52,453
His art was great, immortal, it would live forever.
355
00:36:52,526 --> 00:36:55,256
When she died, her art would die with her.
356
00:36:55,329 --> 00:36:58,355
Her dancing was a joke. She would be quickly forgotten.
357
00:36:58,432 --> 00:37:00,662
What nonsense the boy talks.
358
00:37:00,734 --> 00:37:04,397
My message of beauty and freedom will never die.
359
00:37:04,471 --> 00:37:07,099
It´ll be kept alive by the children I´ve inspired.
360
00:37:07,174 --> 00:37:09,699
And live on in their children.
361
00:37:09,776 --> 00:37:13,712
And their children, and children for generations to come!
362
00:37:13,780 --> 00:37:15,873
Now you tell him that!
363
00:37:19,753 --> 00:37:21,311
No!
364
00:37:41,642 --> 00:37:43,906
In Chicago, the police were alerted
365
00:37:43,977 --> 00:37:46,445
to prevent a repetition of the Boston incident.
366
00:37:46,513 --> 00:37:48,913
Yessenin caused trouble wherever he went.
367
00:37:48,982 --> 00:37:52,315
He was turned out of hotels and banned from theaters.
368
00:37:52,386 --> 00:37:54,581
His kleptomania knew no bounds.
369
00:37:54,655 --> 00:37:57,783
He even robbed his own wife when the opportunity arose.
370
00:37:57,858 --> 00:37:59,826
It was not a little ironical
371
00:37:59,893 --> 00:38:02,657
that in order to get him out of Russia and into America,
372
00:38:02,729 --> 00:38:06,722
Isadora had had to break one of her strictly held commandments -
373
00:38:06,800 --> 00:38:08,461
never to marry.
374
00:38:08,535 --> 00:38:11,333
The police had their doubts about her, too.
375
00:38:11,405 --> 00:38:13,839
Dancing to Russian music was one thing,
376
00:38:13,907 --> 00:38:16,876
but actually to express the Russian Revolution
377
00:38:16,943 --> 00:38:20,709
in a dance which symbolized the oppression of the masses
378
00:38:20,781 --> 00:38:22,715
and the overthrow of government
379
00:38:22,783 --> 00:38:24,751
was a very different matter.
380
00:42:12,445 --> 00:42:15,175
What the hell´s the matter with you people?.
381
00:42:15,248 --> 00:42:17,182
Don´t you like Russian music?.
382
00:42:19,019 --> 00:42:22,580
Are you just afraid of a Russian Revolution?.
383
00:42:22,656 --> 00:42:27,218
In Russia, there is freedom! Here, you don´t know what it is.
384
00:42:27,928 --> 00:42:31,625
I came here to teach you people what freedom really is.
385
00:42:31,698 --> 00:42:35,657
And your capitalist press darn near ruined my tour.
386
00:42:35,735 --> 00:42:39,501
I am not an anarchist! Or a Bolshevik!
387
00:42:39,572 --> 00:42:42,132
My husband and I are revolutionists!
388
00:42:43,009 --> 00:42:45,807
But they put us on Ellis Island.
389
00:42:46,446 --> 00:42:50,075
If anybody here speaks their mind, the government prosecutes them.
390
00:42:50,150 --> 00:42:52,277
Well, they prosecute you if you drink.
391
00:42:53,920 --> 00:42:57,412
That doesn´t stop you drinking, does it?.
392
00:42:57,490 --> 00:43:00,755
Some of the liquor I drank here would have killed an elephant.
393
00:43:00,860 --> 00:43:02,350
It darn near killed me.
394
00:43:03,797 --> 00:43:06,857
Yeah, it´s a very good thing I´m going back to Moscow.
395
00:43:09,135 --> 00:43:11,797
You should all read Maxim Gorky.
396
00:43:12,739 --> 00:43:15,936
He says there are three kinds of people -
397
00:43:16,009 --> 00:43:18,637
the black, the red and the gray.
398
00:43:19,512 --> 00:43:22,777
Now, the black people are people who like to terrorize,
399
00:43:22,849 --> 00:43:27,218
people who want to command. Like the Kaiser and the Tsar.
400
00:43:27,287 --> 00:43:32,884
The red people are people who rejoice in freedom. Freedom.
401
00:43:34,260 --> 00:43:39,459
And the gray people are like... well, they´re like this hall.
402
00:43:42,235 --> 00:43:44,829
And that goes for your statues, too.
403
00:43:45,805 --> 00:43:48,137
They´re not Greek gods.
404
00:43:48,208 --> 00:43:51,905
They´re false. And you´re as false as they are.
405
00:43:53,546 --> 00:43:55,946
You don´t know what real is!
406
00:43:56,049 --> 00:43:59,416
This...this is real!
407
00:44:09,796 --> 00:44:12,287
You were once wild here!
408
00:44:13,166 --> 00:44:15,794
Don´t let them tame you!
409
00:44:16,569 --> 00:44:19,265
They were deported from America, kicked out of France
410
00:44:19,339 --> 00:44:21,864
and finally landed back in Russia.
411
00:44:21,941 --> 00:44:24,569
Yessenin made off with what money was left.
412
00:44:24,644 --> 00:44:26,703
Isadora never saw him again.
413
00:44:34,521 --> 00:44:37,684
Darlings, how lovely! Where´s Wilma?.
414
00:44:37,757 --> 00:44:39,987
- Here. - Oh, Wilma!
415
00:44:40,060 --> 00:44:42,585
Oh, it´s so wonderful to be back!
416
00:44:42,662 --> 00:44:45,256
I can´t tell you how often I´ve wished I was here.
417
00:44:45,331 --> 00:44:47,299
Oh, what a nightmare.
418
00:44:47,367 --> 00:44:50,803
Boston, Ellis Island, Indianapolis. Oh...
419
00:44:50,870 --> 00:44:53,031
But you´ve brought money for the school?.
420
00:44:53,106 --> 00:44:56,337
- There´s little left of what you sent us. - Oh, I haven´t any.
421
00:44:56,409 --> 00:45:00,470
You´ve no idea how expensive it is replacing smashed-up furniture.
422
00:45:00,547 --> 00:45:03,209
In the end, no decent hotel would take us.
423
00:45:03,283 --> 00:45:05,444
- Yessenin?. - Yes.
424
00:45:05,518 --> 00:45:09,454
Didn´t work out. We´re not together any more.
425
00:45:09,989 --> 00:45:12,958
Man.
426
00:45:13,793 --> 00:45:15,351
Earth.
427
00:45:16,963 --> 00:45:18,521
Universe.
428
00:45:21,401 --> 00:45:22,959
Friendship.
429
00:45:27,440 --> 00:45:29,169
Eugh!
430
00:45:33,613 --> 00:45:37,982
To save the school, she would have to start on yet another tour,
431
00:45:38,051 --> 00:45:42,454
this time accompanied only by her impresario and a pianist.
432
00:45:42,522 --> 00:45:44,956
Surely there would be a profit this time.
433
00:45:45,024 --> 00:45:47,390
Their destination was the Volga district -
434
00:45:47,460 --> 00:45:50,691
and beyond, Siberia and China.
435
00:45:50,763 --> 00:45:54,358
Dear Wilma, we go from one catastrophe to another.
436
00:45:54,434 --> 00:45:56,994
Arrived in Tashkent without a kopek.
437
00:45:57,070 --> 00:46:00,471
Spent two days wandering around the streets, very hungry.
438
00:46:00,540 --> 00:46:02,770
Zenon Melchik slept in the theater,
439
00:46:02,842 --> 00:46:05,640
I next door in a little house without water or toilet.
440
00:46:05,712 --> 00:46:09,148
All night long, I kill bedbugs and listen to the dogs howl.
441
00:46:09,249 --> 00:46:13,049
I haven ´t had soap or toothpaste for a month. Très amusant.
442
00:46:13,119 --> 00:46:16,452
I dance to large publics of communists and workmen.
443
00:46:16,523 --> 00:46:19,720
No one has money for tickets except the new bourgeoisie
444
00:46:19,792 --> 00:46:21,783
and they cordially detest me.
445
00:46:21,861 --> 00:46:26,195
But courage. It´s a long way, but light is ahead.
446
00:46:27,066 --> 00:46:29,591
My art was the flower of an epoch.
447
00:46:29,669 --> 00:46:32,536
That epoch is dead and Europe is the past.
448
00:46:32,605 --> 00:46:35,403
The little, red, tunicked ones are the future.
449
00:46:35,475 --> 00:46:37,807
Plough the ground, sow the seed
450
00:46:37,877 --> 00:46:41,472
and prepare for the next generation that will express the new world.
451
00:46:41,548 --> 00:46:43,743
With them I see the future.
452
00:46:43,816 --> 00:46:47,445
It is there and we will dance to the Ninth Symphony yet.
453
00:46:48,321 --> 00:46:53,054
Love to you and the children. ps Let´s hope Siberia turns out better.
454
00:46:55,295 --> 00:46:59,322
# Oh, bury me not
455
00:46:59,399 --> 00:47:02,835
# On the lone prairie
456
00:47:04,370 --> 00:47:08,739
# Where the wild coyotes
457
00:47:08,808 --> 00:47:11,800
# Will howl o ´er me #
458
00:47:13,313 --> 00:47:16,305
Things were not better in Siberia. They were worse.
459
00:47:16,382 --> 00:47:18,111
No one came to see her.
460
00:47:18,184 --> 00:47:22,120
How to get money? She contemplated selling her love letters.
461
00:47:22,188 --> 00:47:24,850
She took them with her wherever she went.
462
00:47:24,924 --> 00:47:28,360
A newspaper had once offered her $1,000 for them
463
00:47:28,428 --> 00:47:30,487
but she never parted with them.
464
00:47:30,563 --> 00:47:32,963
They, at least, were some consolation
465
00:47:33,032 --> 00:47:35,432
for a career that had seemed so promising
466
00:47:35,501 --> 00:47:37,901
on the beaches of California in the ´90s
467
00:47:37,971 --> 00:47:40,235
and which she now realized had come to an end
468
00:47:40,306 --> 00:47:43,605
on the Russian steppes in 1924.
469
00:47:43,676 --> 00:47:48,477
Indifference from the Russians troubled her less than rejection by America.
470
00:47:48,548 --> 00:47:52,040
She loved America as much as her grandparents had done,
471
00:47:52,118 --> 00:47:56,054
who had crossed the plains in a covered wagon and fought the Indians.
472
00:47:56,122 --> 00:47:58,056
Exile was bitter.
473
00:47:58,124 --> 00:48:02,356
# Oh, bury me not
474
00:48:02,428 --> 00:48:07,127
# On the lone prairie
475
00:48:07,200 --> 00:48:11,534
# In a narrow grave
476
00:48:11,604 --> 00:48:16,064
# Six foot by three
477
00:48:16,142 --> 00:48:20,044
- # Where the buffalo pause - Oh, my God!
478
00:48:20,113 --> 00:48:23,139
- Fool! - # On a prairie sea... #
479
00:48:26,786 --> 00:48:29,687
What have they done?. My letters!
480
00:48:29,756 --> 00:48:32,190
Look, they´re all over the place.
481
00:48:46,072 --> 00:48:47,869
She never reached China,
482
00:48:47,940 --> 00:48:51,671
but back in Moscow she determined to have one more go at the authorities.
483
00:48:51,744 --> 00:48:56,010
Oh, my dear, you don´t have to teach me the true meaning of communism.
484
00:48:56,082 --> 00:48:58,915
In my heart I´ve been a communist all my life.
485
00:48:58,985 --> 00:49:01,180
I´m the queen of communists.
486
00:49:01,254 --> 00:49:03,916
I´ve come here to help you create the land
487
00:49:03,990 --> 00:49:08,359
in which every man, woman and child shall inherit the fruits of the earth,
488
00:49:08,428 --> 00:49:12,057
united in a vast brotherhood of love.
489
00:51:05,778 --> 00:51:11,614
When I came to Russia, I had no idea of giving public performances.
490
00:51:11,684 --> 00:51:15,211
I only wanted to give the greatest joy and the greatest beauty
491
00:51:15,321 --> 00:51:17,448
to the children of the workers.
492
00:51:17,523 --> 00:51:20,924
You see here children of the workers and peasants.
493
00:51:20,993 --> 00:51:24,019
And aren´t they fine, beautiful children?.
494
00:51:24,897 --> 00:51:28,025
Doesn´t it prove they can be cultured and intelligent?.
495
00:51:28,100 --> 00:51:31,627
I want all the children in Russia to be like them.
496
00:51:32,505 --> 00:51:35,440
But I can only give my art to a very few
497
00:51:35,508 --> 00:51:39,842
because my school doesn´t have a studio large enough for them to dance in.
498
00:51:39,912 --> 00:51:42,312
I have asked those in power
499
00:51:42,381 --> 00:51:45,111
to give me a big arena in the summer
500
00:51:45,184 --> 00:51:47,652
and a big, heated place in the winter,
501
00:51:47,720 --> 00:51:51,212
where I could teach a thousand children my art.
502
00:51:51,290 --> 00:51:55,954
But three years have passed and nothing has been done.
503
00:51:56,028 --> 00:51:58,792
I have waited in vain.
504
00:51:58,865 --> 00:52:02,232
Tomorrow, I leave by plane to tour Germany.
505
00:52:03,102 --> 00:52:05,798
So... I must say goodbye.
506
00:52:06,873 --> 00:52:11,936
But I will never give up my dream of teaching thousands of your children.
507
00:52:12,011 --> 00:52:14,309
And you must help me!
508
00:52:16,282 --> 00:52:20,981
Art is so much greater... than government.
509
00:52:21,988 --> 00:52:23,956
Her appeal was ignored.
510
00:52:24,023 --> 00:52:28,221
She said goodbye to her pupils. She never saw any of them again.
511
00:52:29,195 --> 00:52:31,595
Berlin. Eden Hotel.
512
00:52:31,664 --> 00:52:34,292
December 16, 1925.
513
00:52:35,201 --> 00:52:40,104
Dear Wilma, I am stranded here in this awful city.
514
00:52:40,172 --> 00:52:44,040
I´ve signed three contracts and been swindled three times,
515
00:52:44,110 --> 00:52:45,737
the last for Hanover.
516
00:52:45,811 --> 00:52:49,679
When the time came, the agent didn ´t have the money for the railroad ticket.
517
00:52:49,749 --> 00:52:52,081
I cannot move from here
518
00:52:52,151 --> 00:52:55,780
and since four weeks, the hotel will serve no more food.
519
00:52:55,855 --> 00:52:58,915
An American friend brings me a slice of roast beef a day,
520
00:52:58,991 --> 00:53:01,118
but he has no money, either.
521
00:53:01,193 --> 00:53:05,095
Yes, I was terribly shocked about Sergei´s suicide.
522
00:53:05,164 --> 00:53:08,361
But I wept and sobbed so much because of him while he was alive
523
00:53:08,434 --> 00:53:11,835
that I´ve exhausted my capacity to suffer over him.
524
00:53:11,904 --> 00:53:15,237
Me? I´m having an epoch of such continual calamity
525
00:53:15,308 --> 00:53:17,674
that I´m often tempted to follow his example.
526
00:53:17,743 --> 00:53:19,768
Only I´ll walk into the sea.
527
00:53:19,845 --> 00:53:23,781
Now, in case I don ´t do that, here is a plan for the future.
528
00:53:23,849 --> 00:53:28,513
I have almost persuaded the French Communist Party to give me a school.
529
00:53:28,588 --> 00:53:31,921
I promised them I would bring my best pupils from Moscow
530
00:53:31,991 --> 00:53:33,754
to act as monitors.
531
00:53:33,826 --> 00:53:37,421
If the school can be started in Paris for all the workers´ children,
532
00:53:37,496 --> 00:53:39,964
I have great hopes.
533
00:53:44,737 --> 00:53:48,901
Isadora wandered forlornly among the wreckage of her career.
534
00:53:48,975 --> 00:53:52,638
The dream of a new school in France remained only a dream.
535
00:53:52,712 --> 00:53:57,775
Now in her middle 40s, engagements in Europe came with growing infrequency.
536
00:53:57,850 --> 00:54:00,785
But in some circles her name was still hallowed
537
00:54:00,853 --> 00:54:04,949
and more than once, she was asked to attend and to give her blessing
538
00:54:05,024 --> 00:54:07,390
to a recital in her honor.
539
00:54:11,030 --> 00:54:12,429
Ready?.
540
00:55:40,986 --> 00:55:44,319
- May I call you Isadora?. - You can call me anything you like.
541
00:56:10,449 --> 00:56:14,510
I lay this wreath on the grave of my hopes.
542
00:57:01,901 --> 00:57:03,459
Faster!
543
00:57:04,570 --> 00:57:06,731
This is the way to die!
544
00:57:07,973 --> 00:57:09,531
Faster!
545
00:57:10,409 --> 00:57:11,967
Faster!
546
00:57:13,445 --> 00:57:15,003
Oh...!
547
00:57:35,167 --> 00:57:38,034
Isadora landed on her feet in Nice, broke.
548
00:57:38,103 --> 00:57:40,697
She had mortgaged all her property years ago
549
00:57:40,773 --> 00:57:45,210
and sent Yessenin´s estate, for 400,000 francs, to his parents.
550
00:57:45,277 --> 00:57:47,973
She lived on credit at the Negresco for a time,
551
00:57:48,047 --> 00:57:49,844
then became a Riviera bum,
552
00:57:49,915 --> 00:57:52,816
always ready to suffer a wealthy hanger-on,
553
00:57:52,885 --> 00:57:55,649
good for an improvised performance at a party,
554
00:57:55,721 --> 00:57:58,986
easy copy for a journalist hard up for a story,
555
00:57:59,058 --> 00:58:02,186
always on the lookout for a nice, young poet.
556
00:58:02,261 --> 00:58:04,627
Will you dance with me, madame?.
557
00:58:04,697 --> 00:58:07,495
Je suis enchantée, monsieur.
558
00:58:08,334 --> 00:58:11,132
# Thanks for the buggy ride, thanks for the buggy ride
559
00:58:11,203 --> 00:58:13,797
# I had a wonderful time
560
00:58:13,906 --> 00:58:16,773
# No smell of gasoline, just an old-fashioned team
561
00:58:16,842 --> 00:58:19,640
# It was a wonderful treat to hear the patter of horses´ feet
562
00:58:19,745 --> 00:58:22,509
# My boater nearly broke I took it as a joke
563
00:58:22,581 --> 00:58:24,742
# It was all new to me
564
00:58:24,817 --> 00:58:27,718
# Cos I was used to riding in a big limousine
565
00:58:27,786 --> 00:58:30,152
# But buggy-riding loving sure beats any machine
566
00:58:30,222 --> 00:58:33,487
# Now, although I lost my pride, thanks for the buggy ride
567
00:58:33,559 --> 00:58:35,652
# I had a wonderful time #
568
00:58:35,728 --> 00:58:38,663
Isadora, the press are still here.
569
00:58:38,731 --> 00:58:40,631
Coming.
570
00:58:41,500 --> 00:58:46,699
Isadora Duncan ´s studio, Nice, Wednesday 14th September 1927.
571
00:58:46,772 --> 00:58:48,569
Press conference.
572
00:58:48,641 --> 00:58:52,543
Well, can I say, then, that you´ll be given a high price for your memoirs?.
573
00:58:52,611 --> 00:58:56,012
You can say that I hope to make enough money to start my school.
574
00:58:56,081 --> 00:58:59,050
And then I shall show you 500 children
575
00:58:59,118 --> 00:59:02,576
dancing to Beethoven´s Ninth Symphony. Whoo!
576
00:59:02,655 --> 00:59:07,388
- Do you consider, as a dancer... - I´m not a dancer. I hate dancing.
577
00:59:07,459 --> 00:59:10,860
I am an expressionist...of beauty.
578
00:59:11,697 --> 00:59:16,828
But...but you are one of the g-greatest dancers in the world.
579
00:59:16,902 --> 00:59:19,200
I think you can say that.
580
00:59:20,105 --> 00:59:22,335
I´ll tell you a secret.
581
00:59:22,408 --> 00:59:25,866
I don´t know how to dance at all. Not at all.
582
00:59:25,945 --> 00:59:31,212
If you put your hand on your heart and listen to your soul,
583
00:59:31,283 --> 00:59:33,843
you´ll be able to dance as well as I do.
584
00:59:33,919 --> 00:59:37,047
And that´s all there is to it, my friend.
585
00:59:37,122 --> 00:59:42,458
W-Well, if you´d care to take a few poses that occur to you, we´d be most grateful.
586
00:59:44,496 --> 00:59:47,021
As a dancer, I´m really a great orator.
587
00:59:48,400 --> 00:59:51,233
My art is an expression of life.
588
00:59:52,271 --> 00:59:54,705
My dancing is of the spirit...
589
00:59:56,241 --> 00:59:58,505
not of the body.
590
00:59:58,577 --> 01:00:04,209
When my body moves it´s because my spirit moves it.
591
01:00:05,284 --> 01:00:08,617
If my art is symbolic of any one thing,
592
01:00:08,687 --> 01:00:11,349
it´s symbolic of the freedom of women.
593
01:00:14,159 --> 01:00:16,719
My body is the temple of my art.
594
01:00:17,663 --> 01:00:23,158
I expose it as the shrine... for the worship of beauty.
595
01:00:25,371 --> 01:00:28,135
Age is only self-hypnotism.
596
01:00:30,009 --> 01:00:34,571
Oh, wait. Oh, leaves. Yes. Autumn leaves.
597
01:00:35,848 --> 01:00:39,375
- Ah, there´s my buggy boy. - Oh, very effective, yes.
598
01:00:39,451 --> 01:00:41,646
I don´t need your props for inspiration.
599
01:00:42,521 --> 01:00:44,648
I need music.
600
01:00:44,723 --> 01:00:47,590
Beethoven. Wagner.
601
01:00:47,659 --> 01:00:50,287
One of the immortals.
602
01:00:55,167 --> 01:00:59,126
# Blackbird, blackbird, singing the blues all day
603
01:00:59,204 --> 01:01:03,300
# Right outside of my home
604
01:01:03,375 --> 01:01:06,538
# Blackbird, blackbird, why do you sit and say
605
01:01:06,612 --> 01:01:10,480
# There ´s no sunshine in store?
606
01:01:11,784 --> 01:01:15,345
# All through the winter you hung around
607
01:01:15,421 --> 01:01:19,448
# Now I begin to feel homeward bound
608
01:01:19,525 --> 01:01:22,824
# Blackbird, blackbird, bound to be on my way
609
01:01:22,895 --> 01:01:27,059
- Look out! No, no, no! - # Where there ´s sunshine galore
610
01:01:27,132 --> 01:01:29,862
# Pack up all my cares and woe
611
01:01:29,935 --> 01:01:35,965
# Here I go, singing low, bye-bye blackbird
612
01:01:36,041 --> 01:01:40,000
# Where somebody waits for me, sugar´s sweet, so is she
613
01:01:40,079 --> 01:01:44,015
# Bye-bye blackbird
614
01:01:44,083 --> 01:01:47,883
# Here nobody loves or understands me
615
01:01:47,986 --> 01:01:52,047
# Oh, what hard-luck stories they all hand me
616
01:01:52,124 --> 01:01:56,254
# Make my bed and light the light I´ll be home late tonight
617
01:01:56,328 --> 01:01:59,627
# Blackbird bye-bye #
618
01:01:59,698 --> 01:02:02,565
Adieu, mes amis!
619
01:02:02,634 --> 01:02:05,000
Je vais à la gloire!
620
01:03:08,567 --> 01:03:10,762
# Blackbird, blackbird
621
01:03:10,836 --> 01:03:12,804
# Singing the blues all day
622
01:03:12,871 --> 01:03:15,533
# Right outside of my door
623
01:03:16,942 --> 01:03:18,933
# Blackbird, blackbird
624
01:03:19,011 --> 01:03:21,002
# Why do you sit and say
625
01:03:21,079 --> 01:03:24,276
# There ´s no sunshine in store?
626
01:03:25,117 --> 01:03:28,814
# All through the winter you hung around
627
01:03:28,887 --> 01:03:32,721
# Now I begin to feel homeward bound
628
01:03:32,791 --> 01:03:34,986
# Blackbird, blackbird
629
01:03:35,093 --> 01:03:37,220
# Bound to be on my way
630
01:03:37,296 --> 01:03:39,856
# Where there ´s sunshine galore
631
01:03:41,200 --> 01:03:43,168
# Pack up all my cares and woe
632
01:03:43,235 --> 01:03:45,226
# Here I go, swinging low
633
01:03:45,304 --> 01:03:49,400
# Bye-bye blackbird
634
01:03:49,474 --> 01:03:51,374
# Where somebody waits for me
635
01:03:51,443 --> 01:03:53,570
# Sugar´s sweet, so is she
636
01:03:53,645 --> 01:03:57,308
# Bye-bye blackbird
637
01:03:57,416 --> 01:04:01,284
# Here nobody loves or understands me
638
01:04:01,353 --> 01:04:05,483
# Oh, what hard-luck stories they all hand me
639
01:04:05,557 --> 01:04:07,525
# Make my bed and light the light
640
01:04:07,593 --> 01:04:09,493
# I´ll be home late tonight
641
01:04:09,561 --> 01:04:12,860
# Blackbird bye-bye
642
01:04:13,865 --> 01:04:17,699
# Here nobody loves or understands me
643
01:04:17,769 --> 01:04:21,967
# Oh, what hard-luck stories they all hand me
644
01:04:22,040 --> 01:04:23,871
# Make my bed and light the light
645
01:04:23,942 --> 01:04:26,069
# I´ll be home late tonight
646
01:04:26,144 --> 01:04:30,308
# Blackbird, blackbird
647
01:04:30,382 --> 01:04:34,079
# Blackbird bye-bye #
53819
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.