Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:58,947 --> 00:04:02,116
It's going down.
2
00:04:24,389 --> 00:04:25,473
Hi!
3
00:04:25,515 --> 00:04:29,519
What?
You want an invitation?
4
00:04:29,560 --> 00:04:32,730
She's by the limo,
stand by.
5
00:04:40,905 --> 00:04:43,324
Shit!
6
00:04:43,366 --> 00:04:45,201
Okay.
7
00:04:54,127 --> 00:04:56,462
Move it! Move it! Move it!
8
00:04:56,504 --> 00:04:57,839
[Tires screeching]
9
00:05:01,551 --> 00:05:05,722
[Speaking Spanish]
10
00:05:05,763 --> 00:05:08,599
Let's go, baby.
Come on.
11
00:05:11,311 --> 00:05:12,812
Don't you
have any class?
12
00:05:12,854 --> 00:05:14,939
Let's go, baby.
Come on!
13
00:05:14,981 --> 00:05:18,901
How about a little bit
of champagne before we
get to the hotel?
14
00:05:18,943 --> 00:05:21,112
Hotel?
15
00:05:21,154 --> 00:05:22,697
[Laughs]
16
00:05:24,615 --> 00:05:28,995
Baby,
this is our hotel.
17
00:05:29,037 --> 00:05:31,539
Okay? Okay?
18
00:05:33,708 --> 00:05:36,085
You know... [sniffs]
19
00:05:36,127 --> 00:05:39,213
You and me, we're gonna
be good friends. [Chuckles]
20
00:05:40,381 --> 00:05:42,175
See, I pay.
21
00:05:42,216 --> 00:05:43,968
You do what I say.
22
00:05:44,010 --> 00:05:46,804
[Speaking Spanish]
23
00:05:46,846 --> 00:05:50,058
Come on, baby.
[Speaking Spanish]
24
00:05:54,062 --> 00:05:55,104
[Speaking Spanish]
25
00:05:55,146 --> 00:05:57,357
Yeah, come on, baby.
26
00:05:57,398 --> 00:05:59,150
Come on. Come on.
27
00:06:01,027 --> 00:06:05,114
Yeah...
28
00:06:09,035 --> 00:06:12,455
Baby...
Sweet...
29
00:06:21,589 --> 00:06:23,633
Yeah, baby,
come on.
30
00:06:30,223 --> 00:06:34,394
Hey, you know, I hope we don't
go over any bumps, huh?
31
00:06:34,435 --> 00:06:37,397
You be careful, sal, you don't
wanna make it more bigger.
32
00:06:39,190 --> 00:06:40,149
[Clicking]
33
00:06:40,191 --> 00:06:41,150
[Speaking Spanish]
34
00:06:41,192 --> 00:06:44,070
[Gasps]
35
00:06:44,112 --> 00:06:45,905
What is the deal, man?
36
00:06:50,243 --> 00:06:51,494
Let's go, let's go!
37
00:06:53,871 --> 00:06:55,081
[Tires screeching]
38
00:06:55,123 --> 00:06:58,418
Go on, go!
[Tires screeching]
39
00:07:02,088 --> 00:07:05,174
[Siren blares]
40
00:07:16,602 --> 00:07:18,771
[Tires screech]
41
00:07:39,333 --> 00:07:43,129
[Men shouting in Spanish]
42
00:08:29,175 --> 00:08:30,468
Get out of the car!
43
00:08:30,510 --> 00:08:33,179
[Cocking guns]
44
00:08:53,658 --> 00:08:55,868
[Sirens blaring]
45
00:08:59,413 --> 00:09:02,375
Come out with your hands
up in the air!
46
00:09:57,179 --> 00:09:59,432
[Grunts]
47
00:10:27,251 --> 00:10:30,046
It just doesn't
end, does it?
48
00:10:39,221 --> 00:10:40,973
[Both] Cover!
49
00:11:08,709 --> 00:11:12,505
We live together.
50
00:11:12,546 --> 00:11:15,675
We work together.
51
00:11:15,716 --> 00:11:18,427
We gotta
die together?
52
00:11:18,469 --> 00:11:20,596
[Spits]
53
00:11:47,665 --> 00:11:52,086
[Man] When will you learn,
man, huh? When will you learn?
54
00:11:52,128 --> 00:11:54,296
There is business, huh...
55
00:11:54,338 --> 00:11:56,924
And there is
fuckin' pleasure, huh?
56
00:11:56,966 --> 00:11:59,301
Hey, listen, baby,
you know, I made, what?
57
00:11:59,343 --> 00:12:01,595
Fifty deliveries
for you, mooch?
58
00:12:01,637 --> 00:12:05,182
And each time, I stop for
a little fun, you know?
59
00:12:05,224 --> 00:12:08,519
Some pussy. [Speaks Spanish]
60
00:12:08,561 --> 00:12:09,603
Just for luck.
61
00:12:09,645 --> 00:12:10,896
Ah, for luck, huh?
62
00:12:10,938 --> 00:12:13,816
But I guess this time your
luck has run out, huh?
63
00:12:13,858 --> 00:12:15,484
[Speaking Spanish]
64
00:12:15,526 --> 00:12:18,446
[Speaks Spanish]
65
00:12:18,487 --> 00:12:20,364
I like your friend,
he's so spontaneous, man.
66
00:12:20,406 --> 00:12:24,243
That broad was
a $50 million hooker.
67
00:12:24,285 --> 00:12:26,912
Fifty mil
of puro colombiano.
68
00:12:26,954 --> 00:12:31,000
Hey, listen, baby,
I can't get the money
back if I'm dead.
69
00:12:31,041 --> 00:12:34,712
You piece of shit.
70
00:12:34,754 --> 00:12:36,547
How you expect
to get the money?
71
00:12:36,589 --> 00:12:38,132
What you gonna do, huh?
72
00:12:38,174 --> 00:12:39,925
Rob a bank, huh?
73
00:12:39,967 --> 00:12:41,135
Kill them!
74
00:12:41,177 --> 00:12:42,428
[Gun cocks]
75
00:12:42,470 --> 00:12:43,888
Easy! One week!
76
00:12:43,929 --> 00:12:45,890
Just gimme
one week!
77
00:12:45,931 --> 00:12:48,726
I got people in New York,
Miami, Chicago.
78
00:12:48,768 --> 00:12:50,603
I'll get your money back.
79
00:12:50,644 --> 00:12:52,521
And what if
you don't, man?
80
00:12:52,563 --> 00:12:54,148
And if I don't,
81
00:12:54,190 --> 00:12:58,360
[speaks Spanish]
82
00:12:58,402 --> 00:13:01,322
I pull the trigger myself.
83
00:13:02,531 --> 00:13:05,618
[Laughs]
I would like nothing
84
00:13:05,659 --> 00:13:09,789
better for you to blow your
brains all over this floor.
85
00:13:23,469 --> 00:13:25,137
Al?
86
00:13:31,101 --> 00:13:33,813
Hello, shrimp.
87
00:13:33,854 --> 00:13:36,482
Hello, Louie.
88
00:13:36,524 --> 00:13:38,275
Stevie.
89
00:13:40,277 --> 00:13:42,446
You guys know where al is?
90
00:13:46,867 --> 00:13:49,203
I think I know where he is.
91
00:13:49,245 --> 00:13:52,790
We really should, we
should try to get
together some time.
92
00:13:52,832 --> 00:13:54,667
Anyway, it's
a classic, you know?
93
00:13:54,708 --> 00:13:55,876
Only four in the world.
94
00:13:55,918 --> 00:13:58,170
Yep. I'll give you
a ride sometime.
95
00:14:18,274 --> 00:14:20,484
That's nice. You gonna
get it somewhere else?
96
00:14:20,526 --> 00:14:23,237
Right here.
I told you.
97
00:14:23,279 --> 00:14:25,489
All right, you're really
gonna do it, huh?
98
00:14:25,531 --> 00:14:27,950
All right, look...
I gotta get inside.
99
00:14:27,992 --> 00:14:29,910
Bye.
100
00:14:33,956 --> 00:14:37,084
Parting is such
sweet sorrow.
101
00:14:42,840 --> 00:14:44,967
I hate birds.
102
00:14:59,356 --> 00:15:00,399
Morning.
103
00:15:10,743 --> 00:15:13,495
That time
of the month?
104
00:15:13,537 --> 00:15:16,874
No, it's not that
time of the month.
105
00:15:16,916 --> 00:15:19,084
It's that time
of the day.
106
00:15:19,126 --> 00:15:21,337
You're the only
person I know that
107
00:15:21,378 --> 00:15:25,424
shaves, showers,
and puts on Cologne
to get the morning paper.
108
00:15:25,466 --> 00:15:29,386
Oh, is this gonna go on
the rest of my life, huh?
109
00:15:30,638 --> 00:15:31,972
Crucify me.
110
00:15:32,014 --> 00:15:33,515
Drive nails
in my hands.
111
00:15:35,434 --> 00:15:36,644
Why is it...
112
00:15:36,685 --> 00:15:39,313
Regardless what time it is,
she's out there
113
00:15:39,355 --> 00:15:41,649
every time you go out
to get the paper?
114
00:15:41,690 --> 00:15:44,234
I don't know. Why you
askin' me? Ask her.
115
00:15:55,579 --> 00:15:57,414
Is this gonna start again?
116
00:15:57,456 --> 00:15:59,667
Look, she says good morning,
I say good morning.
117
00:15:59,708 --> 00:16:02,002
She says, "have a nice day."
I say, "you too."
118
00:16:02,044 --> 00:16:04,672
It's not like we're screwing
in the backseat of my car.
119
00:16:04,713 --> 00:16:07,341
Our car. You couldn't
afford that without me!
120
00:16:07,383 --> 00:16:09,134
Can we not do
this today, honey?
121
00:16:09,176 --> 00:16:10,803
I had a rough night.
122
00:16:10,844 --> 00:16:12,388
You had a rough night.
123
00:16:12,429 --> 00:16:14,056
You had
a rough night.
124
00:16:14,098 --> 00:16:17,810
[Slams drawer]
I'm the one that got
thrown out of a car!
125
00:16:19,436 --> 00:16:21,605
All right,
I'm sorry, okay?
126
00:16:21,647 --> 00:16:23,065
We had
a rough night.
127
00:16:23,107 --> 00:16:25,317
Look, if it makes
you feel any better,
128
00:16:25,359 --> 00:16:28,988
I'll, uh, cancel my subscription
to the newspaper.
129
00:16:39,081 --> 00:16:41,291
One of these days.
130
00:16:41,333 --> 00:16:43,836
[Chuckles]
131
00:16:43,877 --> 00:16:47,715
Why did I have to fall in love
with such an asshole?
132
00:16:51,343 --> 00:16:52,845
See, you do love me.
133
00:16:57,182 --> 00:17:00,728
[Man] This was supposed
to be a routine sweep
on a known carrier.
134
00:17:04,023 --> 00:17:08,444
Bombings. Shootings.
135
00:17:08,485 --> 00:17:10,821
High speed chases.
136
00:17:10,863 --> 00:17:12,322
Killings.
137
00:17:12,364 --> 00:17:14,825
My sources tell me that--
138
00:17:14,867 --> 00:17:17,036
your sources were wrong!
139
00:17:17,077 --> 00:17:19,329
Thank you for your sources,
140
00:17:19,371 --> 00:17:22,958
but you can take those damn
people you call informants
on another case,
141
00:17:23,000 --> 00:17:24,585
before I get everyone
in this department killed!
142
00:17:24,626 --> 00:17:26,295
You're holding me responsible?
143
00:17:26,336 --> 00:17:29,256
Your assignment is over!
But the case is still open!
144
00:17:29,298 --> 00:17:31,967
Wider than ever,
Ms. Stewart,
145
00:17:32,009 --> 00:17:34,261
but you're off it.
146
00:17:35,971 --> 00:17:39,391
What we have here is a case
of three dead Colombians.
147
00:17:39,433 --> 00:17:41,852
Here's the list.
Start digging.
148
00:17:41,894 --> 00:17:43,771
Okay, everyone,
back to work.
149
00:17:43,812 --> 00:17:45,481
Captain, in all fairness
to detective Stewart--
150
00:17:45,522 --> 00:17:47,524
this isn't fair!
Nobody said it would be.
151
00:17:47,566 --> 00:17:50,486
Now you keep your mouth shut
or you'll find your fingers
152
00:17:50,527 --> 00:17:52,696
filing fingerprints until
your fingers fall off!
153
00:17:52,738 --> 00:17:54,490
Now get back to work!
154
00:17:58,619 --> 00:18:00,120
Thanks for sticking
up for me.
155
00:18:00,162 --> 00:18:02,748
I got to stick up
for my girl.
156
00:18:02,790 --> 00:18:07,044
I was being sarcastic.
157
00:18:07,086 --> 00:18:10,756
I'm the one that was
thrown out of the damn
car last night!
158
00:18:10,798 --> 00:18:13,801
It's my job to see it
doesn't happen again.
I want this guy!
159
00:18:13,842 --> 00:18:16,220
I want all of these guys,
vickie, all of them!
160
00:18:16,261 --> 00:18:18,472
When you put on the blue,
and rode shotgun with me--
161
00:18:18,514 --> 00:18:22,017
captain, I know.
I learned a lot from you.
162
00:18:23,685 --> 00:18:24,394
Almost everything I know.
163
00:18:24,394 --> 00:18:29,024
Have you forgotten the most
important thing? Have you?
164
00:18:29,066 --> 00:18:31,485
To survive.
165
00:18:31,527 --> 00:18:34,530
If you can't wake up in
the morning and feel the sun
166
00:18:34,571 --> 00:18:37,616
in your face and breathe in
the fresh air, then we failed.
167
00:18:37,658 --> 00:18:40,160
And I don't
intend to fail you.
168
00:18:40,202 --> 00:18:42,830
I've got one month
from retirement.
169
00:18:42,871 --> 00:18:46,208
You've got 25 years
ahead of you.
170
00:18:46,250 --> 00:18:50,379
The fact is, the odds
for both of US making it
are quite the same.
171
00:18:50,420 --> 00:18:51,922
Captain--
no!
172
00:18:51,964 --> 00:18:54,216
Go to sgt. Harris.
He'll find something for you.
173
00:18:54,258 --> 00:18:54,925
Captain!
174
00:18:54,967 --> 00:18:56,176
I said no!
175
00:19:03,350 --> 00:19:05,853
What's his name?
176
00:19:05,894 --> 00:19:08,021
My date?
177
00:19:08,063 --> 00:19:10,691
Did he attack
you also?
178
00:19:14,820 --> 00:19:17,781
Yes, him and his friends.
179
00:19:17,823 --> 00:19:18,991
How many were there?
180
00:19:21,702 --> 00:19:25,581
Three.
181
00:19:25,622 --> 00:19:26,874
No, four.
182
00:19:26,915 --> 00:19:30,794
Which is it?
Three or four?
183
00:19:34,840 --> 00:19:36,800
I don't remember.
184
00:19:36,842 --> 00:19:38,969
Do you remember
their names?
185
00:19:41,597 --> 00:19:44,516
Let's see now,
you go out with a guy,
186
00:19:44,558 --> 00:19:46,852
and you take his friends
along for the ride
187
00:19:46,894 --> 00:19:48,562
and you don't know his name?
188
00:19:48,604 --> 00:19:51,231
We didn't go for a ride.
189
00:19:51,273 --> 00:19:54,067
We stayed at the house.
190
00:19:56,195 --> 00:19:58,197
Dressed like that?
191
00:19:58,238 --> 00:20:00,073
Why did you go
home with them?
192
00:20:00,115 --> 00:20:03,327
I said, "why did you
go home with them?
193
00:20:03,368 --> 00:20:06,330
Because I know them.
194
00:20:06,371 --> 00:20:09,249
Obviously, you didn't
know them well enough.
195
00:20:09,291 --> 00:20:10,334
Address?
196
00:20:13,253 --> 00:20:15,714
I already gave you
their address.
197
00:20:15,756 --> 00:20:17,716
Speak up, miss,
I can't hear you!
198
00:20:17,758 --> 00:20:19,593
I already gave you
their address!
199
00:20:19,635 --> 00:20:24,181
Your address.
I want your address.
200
00:20:27,100 --> 00:20:30,020
What's the difference?
201
00:20:30,062 --> 00:20:31,188
Does it really matter?
202
00:20:33,523 --> 00:20:36,235
You won't be able
to keep 'em in jail.
203
00:20:36,276 --> 00:20:37,736
Will you?
204
00:20:37,778 --> 00:20:39,529
Off the record?
205
00:20:39,571 --> 00:20:41,949
Not the way
you're dressed.
206
00:20:41,990 --> 00:20:45,035
Why are you on their side?
207
00:20:46,536 --> 00:20:50,999
What did I do
that makes me wrong?
208
00:20:51,041 --> 00:20:51,541
[Vickie] Miss?
209
00:20:51,541 --> 00:20:54,336
If you press charges
against these men,
210
00:20:54,378 --> 00:20:58,090
the lawyers are gonna
be a lot harder on you
than sgt. Harris.
211
00:21:01,051 --> 00:21:04,721
You still wanna
press charges?
212
00:21:04,763 --> 00:21:06,348
I've already
been violated.
213
00:21:07,891 --> 00:21:10,602
Why do I need to be
violated by you?
214
00:21:30,831 --> 00:21:33,583
[Woman] I went inside
just to see a friend.
215
00:21:33,625 --> 00:21:36,253
One minute we're talking,
216
00:21:36,295 --> 00:21:40,215
the next minute, four guys
are tearing my clothes off.
217
00:21:42,968 --> 00:21:45,887
They hurt me.
218
00:21:45,929 --> 00:21:48,056
My friends raped me.
219
00:21:53,186 --> 00:21:54,146
[Footsteps]
220
00:21:54,187 --> 00:21:57,316
There's two of them now.
221
00:21:57,357 --> 00:21:59,401
The other three
must be upstairs.
222
00:21:59,443 --> 00:22:01,361
Okay.
223
00:22:01,403 --> 00:22:03,155
You stay here.
224
00:22:03,196 --> 00:22:05,157
I'll be right back.
225
00:22:10,203 --> 00:22:13,081
Hey! It's Maria!
226
00:22:13,123 --> 00:22:15,959
And she brought
a friend this time.
227
00:22:16,001 --> 00:22:18,170
Ooh, hoo!
228
00:22:18,211 --> 00:22:21,465
She looks better
than you, Maria.
229
00:22:23,008 --> 00:22:24,634
Ooh, yeah!
230
00:22:25,594 --> 00:22:28,555
You broke my nose, bitch!
231
00:22:37,689 --> 00:22:39,733
Hey, baby.
You come to party?
232
00:22:39,775 --> 00:22:41,735
Oh, I sure did.
233
00:23:24,403 --> 00:23:26,905
[Snorting]
234
00:23:33,662 --> 00:23:35,956
Come on, that's it.
Come on in.
235
00:23:35,997 --> 00:23:37,749
You swing at me
and I'll cut you.
236
00:23:37,791 --> 00:23:39,751
I swear I'll cut you.
Drop it!
237
00:23:41,294 --> 00:23:43,547
Come on.
238
00:23:43,588 --> 00:23:45,298
Good girl.
239
00:23:45,340 --> 00:23:48,093
I got something to tell you.
After.
240
00:23:48,135 --> 00:23:50,929
Right now, you just
shut your mouth.
241
00:23:50,971 --> 00:23:54,266
It's pretty important.
After.
242
00:23:54,307 --> 00:23:56,726
Take off your pants.
243
00:23:56,768 --> 00:23:57,936
Yeah?
244
00:23:57,978 --> 00:23:58,979
Yeah.
245
00:23:59,020 --> 00:24:01,231
I'm gonna take
from you, baby.
246
00:24:01,273 --> 00:24:04,025
What are you gonna take?
247
00:24:04,067 --> 00:24:05,610
Everything you got.
248
00:24:07,988 --> 00:24:10,365
Why don't you start with this?
249
00:24:15,120 --> 00:24:16,329
Pick up the phone.
250
00:24:17,873 --> 00:24:19,374
Pick it up!
251
00:24:27,048 --> 00:24:29,092
Please don't kill me.
252
00:24:29,134 --> 00:24:31,678
Please.
253
00:24:31,720 --> 00:24:34,598
Dial 9-1-1.
254
00:24:59,080 --> 00:25:02,083
[Al] Hey, where were you?
I was worried about you.
255
00:25:02,125 --> 00:25:04,127
I called. Nobody was home.
256
00:25:06,171 --> 00:25:07,881
How worried were you?
257
00:25:07,923 --> 00:25:10,884
All this garlic, and you still
smell like a cheap whore.
258
00:25:10,926 --> 00:25:12,802
Well, I worked vice
tonight, you know?
259
00:25:12,844 --> 00:25:15,180
Drove around for seven hours
picking up two-bit hookers.
260
00:25:15,222 --> 00:25:17,349
What do you want me to do,
smell like an altar boy?
261
00:25:17,390 --> 00:25:19,684
I wasn't doin' anything.
262
00:25:19,726 --> 00:25:22,854
You know, I came home
like a good little boy.
263
00:25:22,896 --> 00:25:24,314
I've given you
one last chance.
264
00:25:24,356 --> 00:25:26,691
You blow it,
I don't know what I'll do.
265
00:25:26,733 --> 00:25:28,276
I don't wanna
find out.
266
00:25:28,318 --> 00:25:31,029
No, you don't.
Wipe the lipstick off your face.
267
00:25:32,906 --> 00:25:35,200
Oh, honey, you know
how those hookers are.
268
00:25:35,242 --> 00:25:37,994
You know, all that shit
all over their faces.
269
00:25:39,704 --> 00:25:41,957
Hey, I spoke
with the captain today.
270
00:25:44,167 --> 00:25:46,253
He's still pretty hot.
271
00:25:47,754 --> 00:25:50,298
I tried to
smooth things out.
272
00:25:52,050 --> 00:25:54,386
What the hell
did I do wrong?
273
00:25:54,427 --> 00:25:57,138
You know, you weren't supposed
to get in the limousine.
274
00:25:57,180 --> 00:25:58,640
You weren't
supposed to do that.
275
00:25:58,682 --> 00:26:01,017
I don't deserve
to be off this case.
276
00:26:01,059 --> 00:26:02,477
I can push it along.
277
00:26:02,519 --> 00:26:04,521
I don't know.
278
00:26:04,563 --> 00:26:06,565
He thinks you're making
it too personal.
279
00:26:06,606 --> 00:26:10,360
Well, it is personal.
280
00:26:10,402 --> 00:26:12,696
I just wanna do a good job.
281
00:26:12,737 --> 00:26:15,115
You're a good detective,
vickie, you know?
282
00:26:15,156 --> 00:26:17,284
You don't have to try
to prove it every day.
283
00:26:17,325 --> 00:26:21,246
I just want back on the case.
284
00:26:21,288 --> 00:26:22,706
[Cork pops]
285
00:26:22,747 --> 00:26:25,667
It'll take some time.
286
00:26:25,709 --> 00:26:27,210
[Pouring]
287
00:26:28,878 --> 00:26:32,465
Try to work it out,
all right?
288
00:26:32,507 --> 00:26:34,259
Hungry?
289
00:26:35,260 --> 00:26:37,304
Starving.
290
00:26:38,346 --> 00:26:40,682
You know I start full-time
on day shift tomorrow.
291
00:26:40,724 --> 00:26:44,769
I'm on nights.
Look, tell you what,
292
00:26:44,811 --> 00:26:47,147
every day when you
come home for dinner,
293
00:26:47,188 --> 00:26:49,941
I'll have a feast
ready for you, all right?
294
00:26:58,575 --> 00:27:00,660
Thank you, sir.
Anything else?
295
00:27:00,702 --> 00:27:03,246
Just some privacy,
baby, okay?
296
00:27:03,288 --> 00:27:04,998
Okay.
297
00:27:05,040 --> 00:27:06,333
Thank you.
298
00:27:08,877 --> 00:27:11,379
I'd like to thank
you for seeing me.
299
00:27:11,421 --> 00:27:13,381
I know you're
a busy man.
300
00:27:13,423 --> 00:27:18,094
We had a business relationship
for a number of years.
301
00:27:18,136 --> 00:27:19,721
I respect that.
302
00:27:19,763 --> 00:27:22,932
If the mooch needs me,
I'm here for him.
303
00:27:22,974 --> 00:27:26,811
Well, on behalf of
mooch and myself, we, uh...
304
00:27:26,853 --> 00:27:29,022
Request your services,
it seems, uh...
305
00:27:29,064 --> 00:27:31,316
A shipment of ours
has been delayed
306
00:27:31,358 --> 00:27:35,528
and mooch would like for you to
loan US your goods for one week.
307
00:27:35,570 --> 00:27:36,529
And then?
308
00:27:38,406 --> 00:27:40,325
And then...
309
00:27:40,367 --> 00:27:43,328
And then...
[Speaks Spanish]
310
00:27:43,370 --> 00:27:46,581
I give it back. With
a percentage of the profit.
311
00:27:46,623 --> 00:27:49,417
The profit is
a nice gesture,
312
00:27:49,459 --> 00:27:53,797
but please, pass this
on to the mooch: Not necessary.
313
00:27:53,838 --> 00:27:58,134
It would be my pleasure
to assist the mooch man
in his time of need.
314
00:27:58,176 --> 00:28:02,555
So... I pick up
the merchandise tonight?
315
00:28:04,599 --> 00:28:06,226
Tonight.
316
00:28:07,519 --> 00:28:10,105
Good. It was nice
meeting you.
317
00:28:10,146 --> 00:28:11,898
Thank you
for dinner.
318
00:28:24,202 --> 00:28:27,497
Do you think that
motherfucker's going
to check it out?
319
00:28:27,539 --> 00:28:31,459
If he does,
[Speaks Spanish].
320
00:28:31,501 --> 00:28:35,505
I'll cut off
his fucking balls.
321
00:29:07,454 --> 00:29:08,830
Sit.
322
00:29:16,921 --> 00:29:19,591
You got
any brothers or sisters?
323
00:29:20,425 --> 00:29:21,551
No.
324
00:29:30,310 --> 00:29:33,980
Last night at one o'clock
in the morning...
325
00:29:34,022 --> 00:29:38,818
Two detectives, they came
to visit me at home.
326
00:29:42,447 --> 00:29:44,699
They say, "you
Roberto melendez?"
327
00:29:47,285 --> 00:29:50,246
We just shot your brother
20 times on the street.
328
00:29:52,999 --> 00:29:54,626
I'm sorry.
329
00:29:56,920 --> 00:29:58,963
I'm gonna need to ask
you some questions.
330
00:29:59,005 --> 00:30:01,424
If you can
help me out,
331
00:30:01,466 --> 00:30:05,970
I can help you out when it comes
time for the next parole review.
332
00:30:06,012 --> 00:30:06,763
Got it?
333
00:30:06,805 --> 00:30:13,353
If the people on the outside are
anything like those two cops...
334
00:30:13,394 --> 00:30:15,522
I'm better off in here.
335
00:30:18,942 --> 00:30:21,611
I have nothing to
say at this time.
336
00:30:25,365 --> 00:30:28,743
I'm mourning the death
of my brother.
337
00:32:14,641 --> 00:32:16,559
Hey, take it easy,
man, cool it!
338
00:32:16,601 --> 00:32:18,019
You guys are scarin' me.
339
00:32:18,061 --> 00:32:19,562
Why you late, sali?
340
00:32:19,604 --> 00:32:21,314
Oh, I had a problem.
341
00:32:21,356 --> 00:32:24,776
Why should your problem
become my fuckin' problem?!
342
00:32:24,817 --> 00:32:27,862
Hey, listen, Holmes, you know,
I've been there for you.
343
00:32:27,904 --> 00:32:30,365
No, no, you've been
there for yourself.
344
00:32:30,406 --> 00:32:32,200
Your shipment
wasn't delayed, man.
345
00:32:32,241 --> 00:32:33,201
You lost it.
346
00:32:33,242 --> 00:32:34,994
Hey, that's not
what I told you?
347
00:32:35,036 --> 00:32:36,871
I told you I lost
the shipment.
348
00:32:36,913 --> 00:32:38,498
Moochy understands.
349
00:32:38,539 --> 00:32:39,916
That ain't
what I heard.
350
00:32:39,958 --> 00:32:42,001
Oh, what, the streets
have stories, huh?
351
00:32:42,043 --> 00:32:44,379
Okay you tell me.
What you hear?
352
00:32:44,420 --> 00:32:46,547
I heard you need
a replacement fast.
353
00:32:46,589 --> 00:32:48,675
Mooch had you boys
on your knees beggin'.
354
00:32:50,468 --> 00:32:52,887
Okay, listen, baby, let's
cut the bullshit, okay?
355
00:32:52,929 --> 00:32:55,807
You wanna do business?
Let's do business.
356
00:32:55,848 --> 00:32:58,184
I'll give you 15.
It's already
been sold.
357
00:32:58,226 --> 00:33:00,520
17.
No sale, that's
the word, Salvador.
358
00:33:00,561 --> 00:33:01,771
19.
No!
359
00:33:01,813 --> 00:33:03,356
Now get this man
outta here.
360
00:33:03,398 --> 00:33:05,274
I got business
to take care of.
361
00:33:05,316 --> 00:33:07,694
25, my final.
362
00:33:07,735 --> 00:33:10,571
25? [Laughs]
363
00:33:10,613 --> 00:33:14,659
Sold! To the lucky Colombian
in the thrift shop suit.
364
00:33:14,701 --> 00:33:16,244
Now get
the man's stash
365
00:33:16,285 --> 00:33:19,372
and save his ass from
the powerful hand of the mooch.
366
00:33:19,414 --> 00:33:21,416
You don't wanna beg
for your life, Salvador.
367
00:33:21,457 --> 00:33:22,959
I mean, what'd
you guys do, huh?
368
00:33:23,001 --> 00:33:24,711
Did you have to
kiss his ass
369
00:33:24,752 --> 00:33:27,213
so he wouldn't
pull the trigger? [Laughs]
370
00:33:27,255 --> 00:33:30,842
[Both arguing in Spanish]
371
00:33:54,198 --> 00:33:57,827
Get down on your knees.
Get down on your fuckin' knees!
372
00:33:57,869 --> 00:34:01,039
[Speaking Spanish]
373
00:34:02,707 --> 00:34:04,667
Like a fuckin'
beggar, huh?
374
00:34:04,709 --> 00:34:08,046
Is that it, baby, like
a fuckin' beggar, huh?
375
00:34:08,087 --> 00:34:09,255
That's it, huh?
376
00:34:09,297 --> 00:34:11,507
How do you feel now, huh?
Beggar, huh?
377
00:34:11,549 --> 00:34:13,760
How do you fuckin'
feel now, huh?
378
00:34:13,801 --> 00:34:15,720
[Speaking Spanish]
379
00:34:15,762 --> 00:34:17,638
[Sal speaking
Spanish]
380
00:34:20,099 --> 00:34:22,101
Don't feel too good,
now, don't you?
381
00:34:22,143 --> 00:34:25,021
Huh, baby, huh?
Do it! Ha!
382
00:34:25,063 --> 00:34:27,315
[Speaks Spanish]
383
00:34:27,356 --> 00:34:28,733
[Spits]
384
00:34:28,775 --> 00:34:30,777
Fuck you!
385
00:34:35,281 --> 00:34:37,742
Fuckin' greedy pig.
386
00:34:37,784 --> 00:34:39,160
Get the stuff.
387
00:34:39,202 --> 00:34:41,287
Let's get the fuck
outta here, huh?
388
00:34:42,789 --> 00:34:43,664
[Captain]
This is your case.
389
00:34:43,706 --> 00:34:47,210
The Colombian cowboys
are tryin' to make up
for that lost shipment.
390
00:34:47,251 --> 00:34:49,629
There's a war out there
and there's bodies all over.
391
00:34:49,670 --> 00:34:51,547
Who cares if these people
kill each other?
392
00:34:51,589 --> 00:34:54,008
I care! A life is a life!
Good or bad.
393
00:34:54,050 --> 00:34:56,719
The less blood on the pavement,
the more I sleep.
394
00:34:56,761 --> 00:34:59,806
And I need my sleep.
My phone's been ringing
since 4:00 am.
395
00:34:59,847 --> 00:35:02,350
The mayor doesn't
have your phone number!
It's 2-1-3-4-6-4--
396
00:35:02,391 --> 00:35:04,060
and he doesn't want
your phone number!
397
00:35:04,102 --> 00:35:07,105
It's my ass he chews out
at 4:00 am, not yours!
398
00:35:07,146 --> 00:35:08,773
That makes your butt
my breakfast!
399
00:35:08,815 --> 00:35:11,859
Go out there and do your job,
just do your job!
400
00:35:12,777 --> 00:35:14,904
Captain?
What?!
401
00:35:14,946 --> 00:35:17,323
Can I put vickie Stewart
back on the case?
402
00:35:17,365 --> 00:35:19,200
I mean, she can
identify these men.
403
00:35:19,242 --> 00:35:21,828
Vickie Stewart?
[Chuckles]
404
00:35:21,869 --> 00:35:24,997
Why? I sent her out
on another case.
405
00:35:25,039 --> 00:35:27,750
I sent her out
to get Phillip Jacobs.
406
00:35:31,462 --> 00:35:32,880
[Captain]
I get no respect.
407
00:35:32,922 --> 00:35:35,925
Philly the pig, huh?
She's not gonna like that.
408
00:35:43,099 --> 00:35:46,477
What do you think
this is, a playground?
Get back to work!
409
00:35:46,519 --> 00:35:47,979
Mr. Jacobs?
410
00:35:48,020 --> 00:35:49,397
What?
411
00:35:49,438 --> 00:35:50,565
I'm Mary o'Connor.
412
00:35:50,606 --> 00:35:51,732
What?
413
00:35:51,774 --> 00:35:53,151
I'm Mary o'Connor.
414
00:35:55,194 --> 00:35:56,946
My 10 o'clock.
415
00:35:56,988 --> 00:35:57,822
Yeah.
416
00:35:58,990 --> 00:36:00,283
I'll be right down.
417
00:36:09,667 --> 00:36:11,669
You're gonna
like it here.
418
00:36:11,711 --> 00:36:14,297
Step into my office.
419
00:36:20,011 --> 00:36:21,262
Get back to work!
420
00:36:33,983 --> 00:36:37,612
Would you, uh,
like a drink?
421
00:36:37,653 --> 00:36:39,906
I didn't come
here for that.
422
00:36:39,947 --> 00:36:42,867
I came here looking
for a job.
423
00:36:42,909 --> 00:36:45,953
And I'm conducting
the interview, not you.
424
00:36:49,498 --> 00:36:54,420
You uh...
Are you workin' now?
425
00:36:59,634 --> 00:37:01,093
If you work here,
426
00:37:01,135 --> 00:37:04,222
I'll pay you more
than I pay the other girls.
427
00:37:04,263 --> 00:37:08,017
If you pay me.
428
00:37:08,059 --> 00:37:09,644
I just want a job.
429
00:37:09,685 --> 00:37:14,023
I'll give you lots
of money if you just
430
00:37:14,065 --> 00:37:17,985
take a drink
from me every day.
431
00:37:18,027 --> 00:37:22,031
Just one drink.
Every day.
432
00:37:22,073 --> 00:37:25,117
And I'll give you
twenty extra dollars.
433
00:37:25,159 --> 00:37:27,036
Every day.
434
00:37:27,078 --> 00:37:31,624
And twice a day sometimes
if I ask for it.
435
00:37:31,666 --> 00:37:34,460
I don't understand.
436
00:37:34,502 --> 00:37:36,420
I'll make it clear.
437
00:37:36,462 --> 00:37:39,131
Here, drink.
438
00:37:41,592 --> 00:37:47,056
Oh, close your eyes.
Close 'em. Close 'em.
439
00:37:47,098 --> 00:37:49,642
Yeah!
[Unzips pants]
440
00:37:52,979 --> 00:37:54,063
Ah!
441
00:37:54,105 --> 00:37:57,149
You stupid bitch! Ah!
442
00:38:12,665 --> 00:38:14,709
Get back to work! Ah!
443
00:38:24,385 --> 00:38:27,346
You can't go whacking people
in the head for no reason.
444
00:38:27,388 --> 00:38:29,765
He attacked me.
445
00:38:29,807 --> 00:38:32,435
Then why is he coming out
of the emergency room
446
00:38:32,476 --> 00:38:35,187
and you're dressed as if
you're going to noon tea?
447
00:38:35,229 --> 00:38:36,647
Were you wired?
448
00:38:36,689 --> 00:38:37,982
No.
449
00:38:38,024 --> 00:38:39,650
Were there
any witnesses?
450
00:38:39,692 --> 00:38:40,443
No.
451
00:38:40,484 --> 00:38:41,861
He's got two!
452
00:38:41,902 --> 00:38:43,779
Number one, you never
showed your I.D.
453
00:38:43,821 --> 00:38:46,032
And no one seems to remember
you showing a badge.
454
00:38:46,073 --> 00:38:47,450
He went to attack me.
455
00:38:47,491 --> 00:38:50,036
Just like he attacks
and rapes innocent women
456
00:38:50,077 --> 00:38:51,579
that work for him.
457
00:38:51,620 --> 00:38:54,582
You say he went
to attack you.
458
00:38:56,667 --> 00:38:58,127
Did he attack?
459
00:38:58,169 --> 00:39:00,504
His intent was to attack me.
460
00:39:00,546 --> 00:39:02,298
And what was your
intent, to kill?
461
00:39:05,134 --> 00:39:08,137
So he walks.
462
00:39:08,179 --> 00:39:11,265
You're lucky the damn judge
doesn't throw your ass in jail.
463
00:39:11,307 --> 00:39:13,142
The man's guilty.
I know he's guilty.
464
00:39:13,184 --> 00:39:16,937
You know he's guilty. That damn
judge knows he's guilty.
465
00:39:16,979 --> 00:39:18,314
The why the hell
does he walk?!
466
00:39:18,356 --> 00:39:20,566
Because you made
him a victim!
467
00:39:22,360 --> 00:39:26,447
I want back on
the Colombian cowboys case.
468
00:39:26,489 --> 00:39:30,409
[Coughs]
What is this, a joke?
469
00:39:32,119 --> 00:39:35,039
Come on.
470
00:39:35,081 --> 00:39:37,208
Take the afternoon off.
471
00:39:37,249 --> 00:39:39,585
Just to get
your head together.
472
00:39:39,627 --> 00:39:42,797
Go to the zoo,
go to the beach,
473
00:39:42,838 --> 00:39:46,801
go to the park. No, no,
don't go to the park!
474
00:39:46,842 --> 00:39:49,011
Last time you went to the park,
you shot a guy in his leg.
475
00:39:49,053 --> 00:39:50,971
He stole a woman's purse.
476
00:39:51,013 --> 00:39:53,015
You didn't have
to shoot him!
477
00:39:53,057 --> 00:39:54,558
He had a gun.
He was gonna shoot me!
478
00:39:54,600 --> 00:39:57,520
Look, get out of this office.
479
00:39:57,561 --> 00:40:01,023
Go home. Get outta here.
480
00:40:01,065 --> 00:40:03,067
Now! Go!
481
00:40:03,109 --> 00:40:07,238
"He had a gun.
He was gonna shoot me."
482
00:40:07,279 --> 00:40:09,198
She's driving me to drink.
483
00:40:09,240 --> 00:40:12,076
I'm drinking more
and more every day.
484
00:40:12,118 --> 00:40:14,537
A little bourbon
in the afternoon.
485
00:40:16,247 --> 00:40:18,541
Every day.
486
00:40:43,899 --> 00:40:44,608
I'm gonna
take a piss.
487
00:40:44,608 --> 00:40:49,822
By the time I get back,
I expect this guy to be gone.
488
00:40:49,864 --> 00:40:51,407
[Laughs]
489
00:40:53,701 --> 00:40:56,120
Oh, my god. Can you
believe this guy?
490
00:40:56,162 --> 00:40:58,080
I'm terribly sorry
about that.
491
00:40:58,122 --> 00:41:03,043
I have no idea who he is.
[Laughs]
492
00:41:03,085 --> 00:41:04,211
That's not justice.
493
00:41:04,253 --> 00:41:06,714
I know. But as much as
I hate to admit it,
494
00:41:06,755 --> 00:41:09,467
he's right. I was just
acting like a rookie.
495
00:41:09,508 --> 00:41:11,135
Did you know the captain
and I were partners?
496
00:41:11,177 --> 00:41:13,429
He blew a few collars
in his day. It happens.
497
00:41:13,471 --> 00:41:14,680
I just let it
get personal.
498
00:41:14,722 --> 00:41:16,307
I mean, I can't save
the whole world.
499
00:41:16,348 --> 00:41:17,641
Well, I'm glad
somebody's trying.
500
00:41:17,683 --> 00:41:20,186
Hey, how is that
boyfriend of yours doing?
501
00:41:20,227 --> 00:41:21,854
[Both laughing]
502
00:41:21,896 --> 00:41:23,939
Oh, god.
503
00:41:23,981 --> 00:41:25,941
So I bust in on
this guy, right?
504
00:41:25,983 --> 00:41:27,735
And he's got his pants
around his ankles
505
00:41:27,776 --> 00:41:29,487
and he's got one of
these blow-up dolls.
506
00:41:29,528 --> 00:41:31,530
The ones with the Halloween
candy type lips?
507
00:41:31,572 --> 00:41:33,866
Exactly, you know the
ones I'm talking about?
Exactly.
508
00:41:33,908 --> 00:41:36,243
So he's got his hands
around his doll's, uh...
509
00:41:36,285 --> 00:41:37,119
Throat, all right?
510
00:41:37,161 --> 00:41:39,371
[Laughing]
511
00:41:39,413 --> 00:41:41,415
He's doin' his thing.
He's havin' a blast.
512
00:41:41,457 --> 00:41:43,751
The neighbors think
he's strangling his wife.
513
00:41:43,792 --> 00:41:45,336
They call
the cops.
514
00:41:45,377 --> 00:41:50,007
Well,
the doll sure didn't.
Oh, god!
515
00:41:50,049 --> 00:41:52,176
You sure are a lotta
fun, aren't you?
516
00:41:52,218 --> 00:41:55,054
I'm a cop, you know?
517
00:41:55,095 --> 00:41:56,805
And you're
a classy lady.
518
00:41:56,847 --> 00:41:58,516
Oh,
I'm no classy lady.
519
00:41:58,557 --> 00:42:02,228
I'm just a broad
who likes cops.
520
00:42:02,269 --> 00:42:05,147
Am I ever gonna see you
walk down an aisle?
521
00:42:05,189 --> 00:42:06,398
I don't know.
522
00:42:06,440 --> 00:42:08,192
I mean, the ring,
the kids,
523
00:42:08,234 --> 00:42:12,279
I want it.
I think he wants it, too.
524
00:42:12,321 --> 00:42:13,447
What is it,
five years?
525
00:42:13,489 --> 00:42:15,157
Seven.
Seven?
526
00:42:15,199 --> 00:42:18,869
If he took care of me the way
he takes care of that car...
527
00:42:18,911 --> 00:42:21,121
I'd be set.
528
00:42:21,163 --> 00:42:23,624
I better get outta here
before the captain catches me.
529
00:42:23,666 --> 00:42:25,292
What has he
got you doin'?
530
00:42:25,334 --> 00:42:26,710
Told me to take
the afternoon,
531
00:42:26,752 --> 00:42:28,754
go to the beach,
go to the park.
532
00:42:28,796 --> 00:42:31,298
The park?
Don't go to the park.
533
00:42:31,340 --> 00:42:34,343
Remember what happened
the last time?
534
00:42:34,385 --> 00:42:35,261
I know.
535
00:42:37,263 --> 00:42:39,139
Lock this up for me.
Okay.
536
00:42:39,181 --> 00:42:41,350
I'll get it later.
Take care.
537
00:44:12,483 --> 00:44:14,568
[Splash]
538
00:45:10,290 --> 00:45:12,126
Boo!
539
00:46:02,843 --> 00:46:07,723
[Both laughing]
540
00:46:11,852 --> 00:46:13,395
What are you
doin' here?
541
00:46:13,437 --> 00:46:15,522
I used to live here!
542
00:46:15,564 --> 00:46:16,398
Vickie!
543
00:46:16,440 --> 00:46:17,608
Vickie! Come here!
544
00:46:17,649 --> 00:46:19,193
No, you come here.
545
00:46:19,234 --> 00:46:21,403
I don't understand
this woman.
546
00:46:21,445 --> 00:46:22,863
What the hell's
the difference?
547
00:46:22,905 --> 00:46:24,865
You got caught anyway.
548
00:46:24,907 --> 00:46:26,533
[Laughing]
549
00:46:26,575 --> 00:46:31,038
You jerk!
[Laughs]
550
00:46:44,051 --> 00:46:47,137
[Al] Honey, it's
not what you think!
551
00:46:47,179 --> 00:46:49,556
It's worse than
what I think.
552
00:46:49,598 --> 00:46:52,476
Is this what you want?
Huh? Is it?
553
00:46:52,518 --> 00:46:54,436
Look, it's not
what you think!
554
00:46:54,478 --> 00:46:56,188
Not my car.
555
00:46:56,230 --> 00:46:59,316
It's ours.
556
00:46:59,358 --> 00:47:02,986
What are you, nuts?
What are you doin'?
557
00:47:03,028 --> 00:47:07,366
No, not my car!
558
00:47:07,407 --> 00:47:10,327
No, no,
no, no, not my car!
559
00:47:17,417 --> 00:47:19,670
Bitch! Fuck! Damn it!
560
00:47:29,930 --> 00:47:33,725
Never know what's gonna
happen when you wake up
561
00:47:33,767 --> 00:47:36,603
in the morning, huh?
562
00:47:36,645 --> 00:47:38,522
Hey, uh...
Give you a call?
563
00:47:38,564 --> 00:47:41,608
No. But have a good life.
564
00:48:47,007 --> 00:48:50,969
[Woman]
♪ when the dream comes down ♪
565
00:48:51,011 --> 00:48:53,722
♪ on this blackened town ♪
566
00:48:53,764 --> 00:48:56,767
♪ the sun has gone... ♪
567
00:48:56,808 --> 00:48:59,645
You put his car on fire.
568
00:48:59,686 --> 00:49:03,357
Stewart,
I like your style.
569
00:49:03,398 --> 00:49:04,858
The lowlife
deserved it.
570
00:49:04,900 --> 00:49:06,777
Hey,
I'm on your side.
571
00:49:06,818 --> 00:49:10,572
I'm only sayin' I wish I was
there for the fireworks.
572
00:49:10,614 --> 00:49:14,409
It was better than any
4th of July I remember.
573
00:49:15,661 --> 00:49:18,789
Listen...
I've got a guest room.
574
00:49:18,830 --> 00:49:21,083
Well, it's not
really a guest room,
575
00:49:21,124 --> 00:49:23,418
but it's a nice,
clean place,
576
00:49:23,460 --> 00:49:25,087
and it's got a bed.
577
00:49:25,128 --> 00:49:27,756
You can hang up
your clothes and...
578
00:49:27,798 --> 00:49:29,883
You're welcome to it.
579
00:49:29,925 --> 00:49:33,095
Thanks.
I'll think about it.
580
00:49:34,846 --> 00:49:36,765
How about
the Colombian cowboys?
581
00:49:36,807 --> 00:49:39,434
Hey, slow down.
582
00:49:39,476 --> 00:49:42,187
You break
Philly the pig's wrist.
583
00:49:42,229 --> 00:49:44,898
You almost blind him
by putting out his left eye.
584
00:49:44,940 --> 00:49:47,401
You blow up your
boyfriend's car--
ex!
585
00:49:47,442 --> 00:49:48,110
Ex-boyfriend's car,
586
00:49:48,151 --> 00:49:52,280
and now you want me to send you
out to chase a lunatic
587
00:49:52,322 --> 00:49:54,741
who threw you out
of a moving limousine.
Yeah.
588
00:49:54,783 --> 00:49:56,618
We'll think about it
in the morning.
589
00:49:56,660 --> 00:49:59,788
Now how about that room
for a nice night's sleep?
590
00:49:59,830 --> 00:50:01,707
I think I have
a place.
591
00:50:01,748 --> 00:50:04,459
If it doesn't work out,
can I call you?
592
00:50:05,544 --> 00:50:07,004
Anytime.
593
00:50:12,676 --> 00:50:15,595
Anytime, kid.
594
00:50:25,689 --> 00:50:26,773
Not bad.
595
00:50:28,066 --> 00:50:30,068
Not bad,
but you're still shy.
596
00:50:30,110 --> 00:50:31,445
It's not all here.
597
00:50:31,486 --> 00:50:34,906
I still got a few days
before the week's out.
598
00:50:34,948 --> 00:50:38,410
Don't go loading no gun
for my head yet, mooch, huh?
599
00:50:38,452 --> 00:50:40,829
It's not me gonna be
loading the gun.
600
00:50:40,871 --> 00:50:46,418
I still got a few plays left.
I get it any way I have to.
601
00:50:46,460 --> 00:50:47,169
No more junk.
602
00:50:47,210 --> 00:50:50,380
The word on the street is
that I authorized this sweep.
603
00:50:50,422 --> 00:50:53,800
The streets lie.
604
00:50:53,842 --> 00:50:55,635
Yeah, in the streets
they know no truths.
605
00:50:55,677 --> 00:50:58,764
What they do know is,
they are a lot of dead bodies
606
00:50:58,805 --> 00:51:01,433
laying out there,
and I have their junk.
607
00:51:01,475 --> 00:51:04,352
This doesn't make me
look very honorable.
608
00:51:04,394 --> 00:51:05,896
You work for me.
609
00:51:05,937 --> 00:51:09,441
If you make a hit,
it's as if I made the hit.
610
00:51:09,483 --> 00:51:13,278
You know, baby,
we don't need them.
611
00:51:13,320 --> 00:51:17,407
[Laughs]
Oh, we don't need them.
612
00:51:19,076 --> 00:51:21,161
What you gonna do, huh?
613
00:51:21,203 --> 00:51:24,164
Go door-to-door personally
like a fuckin' avon lady?
614
00:51:24,206 --> 00:51:26,917
You idiot, huh?
You second class citizen.
615
00:51:26,958 --> 00:51:28,919
You lowlife degenerate
616
00:51:28,960 --> 00:51:31,171
who should have been left
in the old country
617
00:51:31,213 --> 00:51:34,800
under a cow pullin'
on its tits.
618
00:51:34,841 --> 00:51:36,426
Pullin' the leche,
619
00:51:36,468 --> 00:51:38,220
and squeezin' the nipples.
620
00:51:38,261 --> 00:51:41,431
I told you I'd get
the shit back.
621
00:51:41,473 --> 00:51:43,141
I got it, didn't I?
622
00:51:43,183 --> 00:51:45,769
Half,
you piece of shit!
623
00:51:45,811 --> 00:51:47,020
Half.
You're halfway home.
624
00:51:47,062 --> 00:51:49,940
You know you're gonna
get the rest.
625
00:51:49,981 --> 00:51:52,734
You listen to me,
you fuckin' cockroach,
626
00:51:52,776 --> 00:51:56,947
I don't care how you do it,
you and your buddy here, huh?
Mr. Spontaneous.
627
00:51:56,988 --> 00:51:59,658
But you get the rest
628
00:51:59,699 --> 00:52:02,202
and you leave the other
suppliers alone.
629
00:52:02,244 --> 00:52:04,037
Okay.
630
00:52:05,539 --> 00:52:07,249
Okay.
631
00:52:10,585 --> 00:52:12,087
[Man] Will you stop
working already?
632
00:52:12,129 --> 00:52:14,172
You're doing the work of
tomorrow morning's shift.
633
00:52:14,214 --> 00:52:16,758
Papa, it's just
in my nature.
634
00:52:16,800 --> 00:52:19,386
Sweetheart, about what
you were talking about...
635
00:52:19,427 --> 00:52:21,346
Would you stop
it already?
636
00:52:21,388 --> 00:52:22,347
[Vickie] Hello?
637
00:52:22,389 --> 00:52:23,932
You didn't
lock the door?
638
00:52:23,974 --> 00:52:26,226
No. Vickie! What
are you doing here?
639
00:52:26,268 --> 00:52:28,228
How'd you know
where to find me?
640
00:52:28,270 --> 00:52:30,814
Got your address off the police
report. You work here?
641
00:52:30,856 --> 00:52:32,899
No,
she owns the place.
642
00:52:32,941 --> 00:52:36,486
Papa, this is detective Stewart
of the LAPD. Remember?
643
00:52:36,528 --> 00:52:39,281
It's a pleasure
to meet you, Mr. Gonzales.
644
00:52:39,322 --> 00:52:43,952
My father was Mr. Gonzales.
I'm Nick.
645
00:52:43,994 --> 00:52:48,540
Bullshit with the formalities.
Come on, let's have a drink.
646
00:52:48,582 --> 00:52:52,002
That's my papa.
647
00:52:58,341 --> 00:53:01,887
I used to have an old
friend that used to say,
648
00:53:01,928 --> 00:53:03,930
"after a hard day's work,
649
00:53:03,972 --> 00:53:05,891
"there's nothing like
a good drink."
650
00:53:05,932 --> 00:53:06,892
Who said that?
651
00:53:06,933 --> 00:53:10,770
Me! [Laughs]
652
00:53:10,812 --> 00:53:14,983
My daughter,
she's all I have left.
653
00:53:15,025 --> 00:53:16,818
Her, and this business.
654
00:53:16,860 --> 00:53:20,113
When I heard what those animals
did, I wanted to...
655
00:53:21,990 --> 00:53:22,741
But I believe
in justice.
656
00:53:22,741 --> 00:53:26,786
I just want her to come home
and live with me, that's all.
657
00:53:26,828 --> 00:53:29,539
Maybe talk some
sense into her--
papa, don't start!
658
00:53:29,581 --> 00:53:31,249
Hey, just for
a few months, huh?
659
00:53:31,291 --> 00:53:32,834
Just till after the trial.
660
00:53:32,876 --> 00:53:35,212
I haven't lived at home
since I was 18.
661
00:53:35,253 --> 00:53:36,546
Hey,
it'll be fun, huh?
662
00:53:36,588 --> 00:53:38,048
It'll be fun for you.
663
00:53:38,089 --> 00:53:39,841
You sound just
like your mother,
664
00:53:39,883 --> 00:53:41,468
may she rest
in peace.
665
00:53:41,509 --> 00:53:43,428
I might have a solution
that'll make you both happy.
666
00:53:43,470 --> 00:53:46,473
Talk some sense into him.
Tell her I'm right.
667
00:53:46,514 --> 00:53:48,642
You're afraid of her
living alone, right?
668
00:53:48,683 --> 00:53:50,936
Wouldn't you be?
669
00:53:50,977 --> 00:53:52,103
Absolutely.
670
00:53:52,145 --> 00:53:53,647
You see?
671
00:53:53,688 --> 00:53:55,065
So if she wasn't
living alone,
672
00:53:55,106 --> 00:53:57,234
she could live on
her own, right?
673
00:53:57,275 --> 00:54:00,237
All I want her
to be is happy.
674
00:54:00,278 --> 00:54:02,072
She's suffered enough.
675
00:54:02,113 --> 00:54:05,075
And it would make
me happy to stay.
676
00:54:15,043 --> 00:54:17,420
I just got off
the phone with my father.
677
00:54:17,462 --> 00:54:19,089
How is he?
678
00:54:19,130 --> 00:54:21,216
He sends his love.
679
00:54:21,258 --> 00:54:23,260
And that's
from him, too.
680
00:54:23,301 --> 00:54:25,553
He says stay as
long as you like.
681
00:54:25,595 --> 00:54:26,888
And so do I.
682
00:54:26,930 --> 00:54:28,098
Thanks.
683
00:54:29,975 --> 00:54:31,977
You sleep all right?
684
00:54:32,018 --> 00:54:34,938
Yeah.
685
00:54:34,980 --> 00:54:37,983
It was great.
686
00:54:38,024 --> 00:54:40,318
It's the first time
I've slept in years
687
00:54:40,360 --> 00:54:44,531
without worrying if I'd wake up
and not find al there.
688
00:54:44,572 --> 00:54:46,992
God, I was so stupid.
689
00:54:47,033 --> 00:54:48,994
We're all stupid
when we love.
690
00:54:50,996 --> 00:54:52,414
That's it.
691
00:54:54,124 --> 00:54:55,917
It's over with.
692
00:54:55,959 --> 00:54:57,043
We'll see.
693
00:54:58,962 --> 00:55:01,881
No, that's it.
694
00:55:01,923 --> 00:55:03,466
God, I hope that's it.
695
00:55:03,508 --> 00:55:05,135
Me too.
696
00:55:06,928 --> 00:55:08,471
Do you have
anybody special?
697
00:55:08,513 --> 00:55:09,889
Nope.
698
00:55:09,931 --> 00:55:12,183
I gave up looking
a long time ago.
699
00:55:12,225 --> 00:55:14,436
If it happens,
it happens.
700
00:55:14,477 --> 00:55:15,770
[Sighs]
701
00:55:15,812 --> 00:55:19,899
I'm done with the bar scenes,
the nightclubs...
702
00:55:19,941 --> 00:55:21,943
I'm over it.
703
00:55:21,985 --> 00:55:24,070
You have to
work today?
704
00:55:24,112 --> 00:55:27,073
No.
Finally a day off.
705
00:55:27,115 --> 00:55:28,742
Come on.
Where are we going?
706
00:55:28,783 --> 00:55:30,952
Let's get dressed.
707
00:55:40,378 --> 00:55:43,381
You're a victim only
because you don't know how
708
00:55:43,423 --> 00:55:45,175
to defend yourself.
709
00:55:49,596 --> 00:55:53,600
Crime, murders, rape.
710
00:55:53,641 --> 00:55:56,686
Even gunfire's
a common occurrence
711
00:55:56,728 --> 00:55:58,396
in today's neighborhoods.
712
00:55:58,438 --> 00:56:02,150
You have two main defenses
we're here to learn today.
713
00:56:02,192 --> 00:56:06,196
Number one is your
intelligence and observation.
714
00:56:06,237 --> 00:56:08,114
Stay out of unlit
parking lots.
715
00:56:08,156 --> 00:56:11,034
Lock your
windows and doors.
716
00:56:11,076 --> 00:56:13,953
Use your common sense
and be smart.
717
00:56:13,995 --> 00:56:16,039
Number two is knowing
your strength
718
00:56:16,081 --> 00:56:19,125
and your attacker's
weaknesses.
719
00:56:19,167 --> 00:56:21,002
Just because
you're small,
720
00:56:21,044 --> 00:56:23,713
doesn't mean you
don't have strength.
721
00:56:23,755 --> 00:56:25,632
Tom.
722
00:56:25,673 --> 00:56:29,302
The attacker in most cases
grabs you from behind.
723
00:56:31,137 --> 00:56:33,390
He does this so you
can't see his face.
724
00:56:35,100 --> 00:56:38,853
A rolled up magazine is
a great weapon on the street.
725
00:56:40,105 --> 00:56:42,524
I hear you're available.
726
00:56:55,537 --> 00:56:57,080
I'll see you next week.
727
00:56:57,122 --> 00:56:58,665
Don't forget,
tell your friends.
728
00:56:58,706 --> 00:57:01,209
It's free, compliments of
your local police department.
729
00:57:02,794 --> 00:57:05,255
You know, you sound
just like fluffy,
the crimestopper dog.
730
00:57:05,296 --> 00:57:07,340
"Compliments of your
local police department."
731
00:57:07,382 --> 00:57:09,426
Arf, arf, arf, arf, arf!
732
00:57:09,467 --> 00:57:11,761
Are you making fun of me?
733
00:57:11,803 --> 00:57:14,097
I only make fun
of people I like.
734
00:57:14,139 --> 00:57:16,099
You wanna get
a cup of coffee?
735
00:57:16,141 --> 00:57:18,268
Why?
736
00:57:19,978 --> 00:57:22,021
Since you don't
have a boyfriend...
737
00:57:22,063 --> 00:57:23,106
Word travels fast.
738
00:57:23,148 --> 00:57:25,191
Like fire.
739
00:57:25,233 --> 00:57:27,485
Every time I see you,
you ask me out.
740
00:57:27,527 --> 00:57:29,904
If I was going out
with someone like you
741
00:57:29,946 --> 00:57:31,614
I wouldn't even look
at another girl.
742
00:57:31,656 --> 00:57:33,241
Oh, spare me, Tom.
743
00:57:33,283 --> 00:57:34,617
What, you don't
believe me?
744
00:57:34,659 --> 00:57:38,121
I just want an original
line once from a guy.
745
00:57:38,163 --> 00:57:39,998
All set?
Ready?
746
00:57:40,039 --> 00:57:42,333
Hi! Tom. I'm vickie's
new boyfriend.
747
00:57:42,375 --> 00:57:43,293
[Chuckles]
748
00:57:43,334 --> 00:57:44,669
That's original.
749
00:57:44,711 --> 00:57:46,087
Maria, this is
detective Tom Martin.
750
00:57:46,129 --> 00:57:48,131
Tom and I went through
the academy together.
751
00:57:48,173 --> 00:57:50,467
Yeah, vickie's always been
lookin' for a big brother,
752
00:57:50,508 --> 00:57:52,177
and I've been
lookin' for a date.
753
00:57:52,218 --> 00:57:54,512
Well, maybe now you
can both have your way.
754
00:57:54,554 --> 00:57:56,181
I've got some
things to do.
755
00:57:56,222 --> 00:57:59,267
Should I drop you at the house,
or do you wanna come along?
756
00:57:59,309 --> 00:58:03,229
Or, I could drop
you off at the house,
after coffee.
757
00:58:03,271 --> 00:58:04,647
Will you be
all right?
758
00:58:04,689 --> 00:58:07,066
I'll be fine.
Nice meeting you.
759
00:58:07,108 --> 00:58:08,610
Nice meeting you, too.
760
00:58:08,651 --> 00:58:12,780
Have her home by 11 o'clock
or I'm callin' the cops.
761
00:58:14,324 --> 00:58:15,241
Coffee?
762
00:58:15,283 --> 00:58:17,160
After the fight.
763
00:58:17,202 --> 00:58:18,411
What fight?
764
01:00:14,402 --> 01:00:16,321
What was that
all about?
765
01:00:16,362 --> 01:00:19,282
How about dinner
instead of just coffee?
Why?
766
01:00:19,324 --> 01:00:21,159
I just won
a hundred bucks.
767
01:00:21,200 --> 01:00:24,370
You didn't have to get
your face beaten in.
768
01:00:24,412 --> 01:00:26,331
I don't eat
that much.
769
01:00:26,372 --> 01:00:28,833
You sure you have
the energy for dinner?
770
01:00:28,875 --> 01:00:30,418
Absolutely.
771
01:00:30,460 --> 01:00:32,962
I'm gonna make this a night
you'll never forget.
772
01:00:33,004 --> 01:00:35,715
I know just
the right place.
773
01:00:47,393 --> 01:00:49,145
[Woman] Enjoy your dinner.
774
01:00:49,187 --> 01:00:51,689
[Tom] So why'd you stay
with him so long?
775
01:00:51,731 --> 01:00:54,567
[Vickie] I'll probably spend
a long time on that one.
776
01:00:54,609 --> 01:00:57,403
Let's leave it
for my therapist.
777
01:00:57,445 --> 01:01:01,491
Seven years off and on...
That's a long time.
778
01:01:01,532 --> 01:01:04,035
We used to laugh a lot.
779
01:01:04,077 --> 01:01:07,288
I guess over the years,
the laughter just sorta stopped.
780
01:01:07,330 --> 01:01:09,499
What about love?
781
01:01:09,540 --> 01:01:11,626
What about it?
782
01:01:11,668 --> 01:01:13,711
Do you still
love him?
783
01:01:13,753 --> 01:01:16,130
I don't think you ever
stop loving somebody
784
01:01:16,172 --> 01:01:17,548
you've loved
for so long.
785
01:01:17,590 --> 01:01:19,801
You know it just
doesn't work that way.
786
01:01:19,842 --> 01:01:21,302
That's pretty
dangerous.
787
01:01:21,344 --> 01:01:23,554
So is wakin' up
in the morning.
788
01:01:23,596 --> 01:01:26,015
Good evening, gentlemen,
dinner for three?
789
01:01:29,018 --> 01:01:31,562
You all cooperate,
no one'll get hurt.
790
01:01:31,604 --> 01:01:33,106
Please, oh, god,
don't hurt anybody.
791
01:01:33,147 --> 01:01:35,650
I'll give you all the money
out of the cash register.
792
01:01:35,692 --> 01:01:37,360
You got $100,000?
793
01:01:37,402 --> 01:01:39,195
[Man]
Where's your husband?
794
01:01:39,237 --> 01:01:41,864
[Woman, sobbing]
He's in the kitchen.
795
01:01:41,906 --> 01:01:43,449
[Man]
Hit the office safe.
796
01:01:43,491 --> 01:01:45,993
[Crying]
797
01:01:46,035 --> 01:01:48,496
You have two children,
don't you?
798
01:01:48,538 --> 01:01:50,206
Why?
799
01:01:50,248 --> 01:01:51,332
Just answer the question.
800
01:01:51,374 --> 01:01:54,627
I have a boy
and a girl.
801
01:01:58,297 --> 01:02:00,299
Who are you?
What do you want?
802
01:02:00,341 --> 01:02:02,844
You owe the man,
Nicky, baby. Big time.
803
01:02:02,885 --> 01:02:04,429
[Nick]
I'll pay you.
804
01:02:04,470 --> 01:02:06,806
I promise
I'll pay you!
805
01:02:06,848 --> 01:02:09,350
He ain't gonna listen, Nick.
Too late for that.
806
01:02:09,392 --> 01:02:11,811
You son of a bitch, Nicky!
807
01:02:11,853 --> 01:02:14,355
Shut up!
I'll get it.
808
01:02:14,397 --> 01:02:17,108
Tell him I'll get it.
You hear me?
809
01:02:17,150 --> 01:02:19,527
He ain't gonna wait
no longer. Sir, stand up.
810
01:02:19,569 --> 01:02:20,570
[Nick] Don't!
811
01:02:20,611 --> 01:02:22,488
How was your
last meal?
812
01:02:24,657 --> 01:02:26,576
I'm tellin' you,
believe me, Nicky,
813
01:02:26,617 --> 01:02:29,203
this is not
good for business.
814
01:02:29,245 --> 01:02:30,621
Every week you
don't pay me,
815
01:02:30,663 --> 01:02:34,041
I come in here and get
a boy and I get a girl.
816
01:02:34,083 --> 01:02:36,127
In one week, it's gonna
be your children.
817
01:02:36,169 --> 01:02:37,503
You! Stand up.
818
01:02:37,545 --> 01:02:39,881
[Nick]
No, not again!
819
01:02:39,922 --> 01:02:44,051
No! Not again!
Please. Kill me.
820
01:02:44,093 --> 01:02:46,596
If I kill you, who's
gonna pay the money?
Kill me!
821
01:02:46,637 --> 01:02:48,014
I'll give you all my money.
822
01:02:48,055 --> 01:02:50,683
I don't want your money.
I want your life.
823
01:02:50,725 --> 01:02:52,226
It's not on the menu.
824
01:02:56,522 --> 01:02:59,942
[Woman] Oh, my god!
Oh, my god!
825
01:03:00,693 --> 01:03:02,195
Aren't you gonna help me?
826
01:03:02,236 --> 01:03:04,322
You're doin' fine.
You're doin' fine.
827
01:03:04,363 --> 01:03:06,240
Get up, get up!
828
01:03:06,282 --> 01:03:06,908
You okay?
829
01:03:06,949 --> 01:03:09,994
[Siren blares]
830
01:03:10,036 --> 01:03:11,496
Stay down.
831
01:03:14,207 --> 01:03:15,917
Go, go!
832
01:03:25,009 --> 01:03:27,595
Down. Down!
833
01:03:36,229 --> 01:03:38,064
Now you help me.
834
01:03:38,105 --> 01:03:39,482
I didn't bring my gun,
okay?
835
01:03:39,524 --> 01:03:41,984
I thought we were just
going out to dinner.
836
01:04:29,615 --> 01:04:31,409
Are you gonna
be all right?
837
01:04:31,450 --> 01:04:33,953
I just can't
get used to it.
838
01:04:36,163 --> 01:04:38,875
Thank god you can't
get used to it.
839
01:04:40,835 --> 01:04:42,295
Oh.
840
01:04:43,588 --> 01:04:44,755
You all right?
841
01:05:21,000 --> 01:05:23,669
Where the hell
have you been?
Like you give a shit!
842
01:05:23,711 --> 01:05:26,005
I've been up all night
worried sick about you!
843
01:05:26,047 --> 01:05:29,050
Let go! Get the fuck
away from my car!
844
01:05:41,604 --> 01:05:43,397
I'm sorry.
845
01:05:43,439 --> 01:05:45,566
All right, I'm sorry.
I didn't mean to do that.
846
01:05:45,608 --> 01:05:47,735
Okay?
847
01:05:53,240 --> 01:05:54,784
Damn it!
848
01:05:59,080 --> 01:06:01,457
Can we...?
849
01:06:02,875 --> 01:06:05,127
I don't wanna
lose you, vickie.
850
01:06:05,169 --> 01:06:07,588
You've already
lost me.
851
01:06:09,423 --> 01:06:11,050
Don't say that, all right?
852
01:06:11,092 --> 01:06:14,679
We can work it out, all right.
I've done some stupid things.
853
01:06:16,389 --> 01:06:18,516
I still love you.
854
01:06:24,146 --> 01:06:26,524
Roberto melendez.
855
01:06:26,565 --> 01:06:28,651
Yeah, county corrections,
all right, thank you, goodbye.
856
01:06:28,693 --> 01:06:30,778
Vickie, message.
857
01:06:34,740 --> 01:06:36,993
Hey, what the hell
was all that about?
858
01:06:37,034 --> 01:06:39,328
Roberto melendez,
county corrections,
something like that.
859
01:06:39,370 --> 01:06:42,623
What do I look like?
A blue...
860
01:06:47,712 --> 01:06:49,672
That's
my recommendation.
861
01:06:49,714 --> 01:06:50,214
Let's say you're right.
862
01:06:50,214 --> 01:06:52,842
Let's say she is
holding something,
863
01:06:52,883 --> 01:06:53,968
information through
Roberto melendez.
864
01:06:54,010 --> 01:06:55,970
I think internal affairs
should be told.
865
01:06:56,012 --> 01:06:58,639
This has nothing to do
with your personal life
866
01:06:58,681 --> 01:07:01,517
or the fact that
you couldn't get
melendez to talk?
867
01:07:01,559 --> 01:07:04,478
This has nothing to do
with that situation.
868
01:07:05,938 --> 01:07:08,816
I think she should turn over
the information she has
869
01:07:08,858 --> 01:07:10,484
and be suspended.
870
01:07:10,526 --> 01:07:12,695
Well, let me tell
you what I think.
871
01:07:12,737 --> 01:07:14,572
Let's say she is
withholding information.
872
01:07:14,613 --> 01:07:17,783
Maybe this internal affairs
bullshit might refuel her fire.
873
01:07:19,910 --> 01:07:22,246
Let's put her back
out on the street.
874
01:07:22,288 --> 01:07:23,706
Put a tail on her.
875
01:07:23,748 --> 01:07:25,750
Maybe something
might happen
876
01:07:25,791 --> 01:07:27,918
to her out on
the street that could...
877
01:07:27,960 --> 01:07:29,754
I'll take care of it.
878
01:07:34,884 --> 01:07:36,802
Good.
879
01:07:36,844 --> 01:07:38,804
You take care of it.
880
01:07:38,846 --> 01:07:40,347
She has me drinking.
881
01:07:48,939 --> 01:07:50,983
Let's go.
We're working tonight.
882
01:07:51,025 --> 01:07:52,902
Didn't you have
enough fun last night?
883
01:07:52,943 --> 01:07:56,113
Listen, just one
more time, all right?
884
01:07:56,155 --> 01:07:57,782
You take orders from me.
885
01:07:57,823 --> 01:08:00,117
Got it? I take 'em
from the captain.
886
01:08:00,159 --> 01:08:01,869
And he takes 'em from god.
887
01:08:01,911 --> 01:08:03,746
Or whatever else they
consider themselves.
888
01:08:03,788 --> 01:08:06,332
What have we got goin'?
889
01:08:06,373 --> 01:08:08,084
We're shadowing
vickie Stewart.
890
01:08:08,125 --> 01:08:10,294
Following detective Stewart?
891
01:08:10,336 --> 01:08:14,006
Is this part of a case?
Or is this part of you?
892
01:08:14,048 --> 01:08:15,800
My orders.
893
01:08:15,841 --> 01:08:18,427
I think she should be told.
894
01:08:18,469 --> 01:08:20,471
Keep your mouth shut,
and do as you're told.
895
01:08:20,513 --> 01:08:21,847
Look, if she's in danger,
896
01:08:21,889 --> 01:08:24,391
she oughta be
told what's goin' on.
897
01:08:24,433 --> 01:08:25,893
You're not asked
to think, officer Martin.
898
01:08:25,935 --> 01:08:28,896
You can be
officer Martin very quickly.
899
01:08:28,938 --> 01:08:32,691
Detectives do get turned
into officers again. Easily.
900
01:08:32,733 --> 01:08:33,859
Is that a threat?
901
01:08:33,901 --> 01:08:36,737
It's a fact.
902
01:08:36,779 --> 01:08:37,279
No.
903
01:08:37,279 --> 01:08:43,619
Fact is you've
got a problem with this.
904
01:08:43,661 --> 01:08:46,539
I don't think you'd be
the best protection
905
01:08:46,580 --> 01:08:48,749
for detective Stewart.
906
01:08:50,793 --> 01:08:53,838
So, so, so, so,
what are you sayin' then?
907
01:08:55,881 --> 01:08:58,968
You don't think
I'm gonna do a good job?
908
01:08:59,009 --> 01:09:02,847
You think I won't protect her
when something goes down?
909
01:09:04,473 --> 01:09:07,393
That's exactly
what I'm sayin'.
910
01:09:48,642 --> 01:09:50,269
You don't get it, do you?
911
01:09:50,311 --> 01:09:52,229
You don't fuckin' get it!
912
01:09:52,271 --> 01:09:53,981
You don't have a choice.
913
01:09:54,023 --> 01:09:57,651
You're either in all the way,
or you're not in at all.
914
01:10:12,917 --> 01:10:15,336
I can get you
out of here.
915
01:10:16,837 --> 01:10:19,506
Just gimme something
and I'll help you.
916
01:10:25,346 --> 01:10:29,350
The same two cops...
They come to my cell.
917
01:10:31,644 --> 01:10:33,687
They wanted what you want.
918
01:10:42,238 --> 01:10:45,532
You help me get these guys.
919
01:10:45,574 --> 01:10:48,786
These animals
that did this to me...
920
01:10:48,827 --> 01:10:50,120
And I'll help you.
921
01:10:56,210 --> 01:10:57,920
Salvador.
922
01:10:57,962 --> 01:11:02,758
Like liberace or charo,
923
01:11:02,800 --> 01:11:04,718
he's just Salvador.
924
01:11:08,764 --> 01:11:11,433
My cousin--
Mia Sanchez.
925
01:11:11,475 --> 01:11:13,352
You know how
we people are.
926
01:11:13,394 --> 01:11:14,853
We're all cousins.
927
01:11:17,731 --> 01:11:21,902
He had a sweet tooth,
you know, for the hookers?
928
01:11:21,944 --> 01:11:25,698
He keeps her
in a penthouse.
929
01:11:25,739 --> 01:11:30,202
The metropolitan hotel.
Sunset boulevard.
930
01:11:34,039 --> 01:11:35,582
You find Mia...
931
01:11:35,624 --> 01:11:38,544
Let's play,
let's play!
932
01:11:38,585 --> 01:11:43,090
Then you'll find Salvador.
933
01:11:43,132 --> 01:11:45,384
Give me the officer's names.
934
01:11:47,845 --> 01:11:50,014
I didn't hear any names.
935
01:11:50,055 --> 01:11:51,765
No names.
936
01:11:53,392 --> 01:11:55,060
Just laughter.
937
01:11:57,730 --> 01:11:59,815
The pain and the laughter.
938
01:11:59,857 --> 01:12:05,362
More pain and more laughter.
939
01:12:05,404 --> 01:12:08,032
And there was no more pain.
940
01:12:10,242 --> 01:12:12,119
Just the laughter.
941
01:12:12,161 --> 01:12:14,246
[Both laughing]
942
01:12:14,288 --> 01:12:16,790
Yeah, come on, go!
943
01:12:16,832 --> 01:12:19,168
I got you! Huh?
944
01:12:19,209 --> 01:12:21,462
Come on over here.
945
01:12:25,007 --> 01:12:27,176
[Laughing]
946
01:12:36,810 --> 01:12:39,897
Mooch wants to kill me.
947
01:12:39,938 --> 01:12:45,569
He got a little bullet
with my name on it.
948
01:12:48,238 --> 01:12:51,158
He a funny guy,
you know?
949
01:12:51,200 --> 01:12:53,285
He wants his stuff back,
you know?
950
01:12:53,327 --> 01:12:56,080
Not just any stuff.
951
01:12:56,121 --> 01:13:01,418
His own supply, like, you know,
he went out into the fields
952
01:13:01,460 --> 01:13:05,297
and picked it and cut it
and packaged it
953
01:13:05,339 --> 01:13:07,591
with his own hands, you know?
954
01:13:07,633 --> 01:13:10,677
So, give it back to him.
955
01:13:10,719 --> 01:13:12,096
I wish I could.
956
01:13:12,137 --> 01:13:14,181
But there's one
small problem.
957
01:13:14,223 --> 01:13:15,724
What's that?
958
01:13:15,766 --> 01:13:18,644
The Los Angeles
police department.
959
01:13:18,685 --> 01:13:21,230
They won't sell
it back to me.
960
01:13:21,271 --> 01:13:24,149
[Laughs]
961
01:13:24,191 --> 01:13:26,735
So go steal it.
962
01:13:35,953 --> 01:13:37,496
[Sal]
What the fuck, huh?
963
01:13:37,538 --> 01:13:40,207
What do you want
me to do, huh?
964
01:13:40,249 --> 01:13:44,336
Go to the police station,
kill two, four, five cops?
965
01:13:44,378 --> 01:13:46,755
Take my stuff and leave?
966
01:13:49,007 --> 01:13:50,676
What are you,
fuckin' crazy?
967
01:13:56,598 --> 01:13:58,475
What the fuck, huh?
968
01:14:07,151 --> 01:14:08,152
[Mia]
What's the difference?
969
01:14:08,193 --> 01:14:10,237
You're gonna
die anyway.
970
01:14:10,279 --> 01:14:13,365
The cops, mooch,
you're gonna die.
971
01:14:15,617 --> 01:14:18,745
Kings don't die, okay?
972
01:14:18,787 --> 01:14:21,540
Kings live forever.
973
01:14:23,709 --> 01:14:26,628
I get mooch's stuff,
I don't need mooch.
974
01:14:29,131 --> 01:14:31,467
And then I'm king.
975
01:14:42,144 --> 01:14:45,647
What you got, man?
Ha, ha!
976
01:14:45,689 --> 01:14:50,068
What you got? Look at this!
And what you got?
977
01:14:50,110 --> 01:14:52,237
Look at this,
read 'em and weep.
978
01:14:52,279 --> 01:14:55,449
Tonight is my night.
I can't lose.
979
01:15:07,336 --> 01:15:09,755
[Telephone off the hook]
980
01:15:09,796 --> 01:15:11,298
Compadre, eh?
981
01:15:11,340 --> 01:15:13,634
Did you see
the hands I got, huh?
982
01:15:13,675 --> 01:15:16,094
Tonight is my night.
I can't lose!
983
01:15:16,136 --> 01:15:19,014
I can't lose.
Hey, look who it is, huh?
984
01:15:19,056 --> 01:15:23,227
Look who it is,
Mr. Spontaneous
and the peasant!
985
01:15:23,268 --> 01:15:25,729
You got my stuff, man?
986
01:15:25,771 --> 01:15:28,273
Yeah. I got your stuff.
987
01:15:28,315 --> 01:15:29,483
Right here.
988
01:15:45,374 --> 01:15:49,086
[Sinister laugh]
989
01:16:03,141 --> 01:16:05,102
[Crying]
990
01:16:26,290 --> 01:16:29,042
What do you think?
991
01:16:29,084 --> 01:16:31,253
I think we're
in business.
992
01:16:31,295 --> 01:16:32,754
I think so.
993
01:17:53,460 --> 01:17:57,964
[Vickie] Roberto melendez,
I hope this isn't bullshit.
994
01:20:28,698 --> 01:20:30,033
Oooh...
995
01:20:30,075 --> 01:20:31,701
[Giggles]
996
01:20:42,671 --> 01:20:46,925
Mmm, yeah. Oh, yeah!
997
01:20:46,967 --> 01:20:51,221
Come on, baby! Come on, baby!
Come on, baby!
998
01:20:51,263 --> 01:20:54,474
Come on, baby, put
your fuckin' clothes on!
999
01:20:54,516 --> 01:20:56,142
If you want me dressed,
1000
01:20:56,184 --> 01:20:57,936
you fuckin'
dress me!
1001
01:20:57,978 --> 01:21:01,106
[Speaking Spanish]
1002
01:21:01,147 --> 01:21:03,525
Sali needs you
for some good luck tonight.
1003
01:21:03,567 --> 01:21:04,568
Put your
fuckin' clothes on.
1004
01:21:04,609 --> 01:21:07,237
Fuck you.
1005
01:21:07,279 --> 01:21:11,324
I'm sorry. I got it.
I got it. I got it.
1006
01:21:11,366 --> 01:21:14,703
[Sniffs]
[Speaks Spanish]
1007
01:21:18,373 --> 01:21:20,000
You like that?
1008
01:21:23,920 --> 01:21:28,300
You put some fuckin' clothes on
or I take you like that!
1009
01:21:28,341 --> 01:21:29,593
I'm gonna tell him.
1010
01:21:29,634 --> 01:21:32,262
I'm gonna tell him
the way you treat me!
1011
01:22:21,603 --> 01:22:24,814
[Singing in Spanish]
[Mia] I'm gonna tell him!
I'm gonna tell him!
1012
01:22:24,856 --> 01:22:27,692
[Banging]
1013
01:22:40,372 --> 01:22:42,040
[Whistles]
1014
01:22:42,082 --> 01:22:44,167
[Shouts in Spanish]
1015
01:23:04,229 --> 01:23:06,314
Oh! Thanks, vickie.
1016
01:23:06,356 --> 01:23:08,316
All right, look, we'll
take over from here.
1017
01:23:08,358 --> 01:23:12,237
You did great. Now let
the big boys handle it.
1018
01:23:12,278 --> 01:23:14,489
Didn't think we'd let you
alone on this, did you?
1019
01:23:14,531 --> 01:23:16,366
How long have you
been on me?
1020
01:23:16,408 --> 01:23:19,035
Well, after I couldn't
get anything outta melendez
1021
01:23:19,077 --> 01:23:21,079
and you did.
1022
01:23:21,121 --> 01:23:23,832
You bloodied
melendez?
1023
01:23:23,873 --> 01:23:25,917
You know, you got your style.
I got mine.
1024
01:23:25,959 --> 01:23:28,962
After this is
all over with,
1025
01:23:29,004 --> 01:23:32,298
I'm gonna help him press
charges against you.
1026
01:23:32,340 --> 01:23:34,426
Well,
that's up to you.
1027
01:23:36,594 --> 01:23:40,849
All right, you run backup
to the backup.
1028
01:23:40,890 --> 01:23:44,269
I don't wanna see
your face in there.
1029
01:23:52,485 --> 01:23:56,823
Hey, it's
the love of my life.
1030
01:23:56,865 --> 01:23:59,743
Where you been, baby?
You miss me? Hey!
1031
01:23:59,784 --> 01:24:02,120
What the fuck, huh?
1032
01:24:02,162 --> 01:24:03,288
Hey, listen!
1033
01:24:03,329 --> 01:24:05,373
I got a lotta shit
going down tonight
1034
01:24:05,415 --> 01:24:07,333
and I need you
by my side,
1035
01:24:07,375 --> 01:24:09,377
but you do this
one more time,
1036
01:24:09,419 --> 01:24:13,381
and you gonna be
by my side dead. Okay?
1037
01:24:13,423 --> 01:24:15,300
Now what's your problem?
1038
01:24:15,341 --> 01:24:17,010
What's my problem?
1039
01:24:17,052 --> 01:24:19,637
I got this asshole
treating me like shit!
1040
01:24:19,679 --> 01:24:21,347
You haven't called
me for weeks!
1041
01:24:21,389 --> 01:24:25,143
And I got some lady cop up
my ass all over the streets!
1042
01:24:25,185 --> 01:24:28,396
Lady cop?
Lady cop?
1043
01:24:28,438 --> 01:24:30,398
I don't know.
I don't know.
1044
01:24:30,440 --> 01:24:32,275
You don't f--
[Speaks Spanish]
1045
01:24:32,317 --> 01:24:33,985
How come you don't
know about this?
1046
01:24:34,027 --> 01:24:35,653
She didn't tell me nothing!
1047
01:24:35,695 --> 01:24:37,906
Why'd you bring her here?
Enough!
1048
01:24:40,950 --> 01:24:44,120
It's okay.
It's okay, baby.
1049
01:24:44,162 --> 01:24:46,247
It's gonna be okay.
1050
01:24:46,289 --> 01:24:48,500
Why don't you go
in the other room
1051
01:24:48,541 --> 01:24:50,418
and get yourself
some candy, okay?
1052
01:24:50,460 --> 01:24:54,047
Gimme a kiss.
It's okay, go ahead.
1053
01:25:06,851 --> 01:25:09,395
[Gunshots]
1054
01:25:09,437 --> 01:25:12,273
Load the guns.
1055
01:25:12,315 --> 01:25:14,192
Load 'em!
1056
01:25:26,412 --> 01:25:29,499
[Yells]
1057
01:25:32,836 --> 01:25:36,172
Get me some fuckin' backup.
1058
01:25:36,214 --> 01:25:38,508
[Sirens blaring]
1059
01:25:59,737 --> 01:26:01,239
Briggs,
take the back stairs.
1060
01:26:01,281 --> 01:26:02,991
Get outta here, go!
Come on!
1061
01:26:03,032 --> 01:26:04,701
Charlie.
1062
01:26:07,579 --> 01:26:10,290
Go ahead,
Charlie, go.
1063
01:26:10,331 --> 01:26:13,251
Trail me!
1064
01:26:14,544 --> 01:26:19,048
Ready?
One, two, three! Go!
1065
01:26:21,676 --> 01:26:24,596
Charlie! Fuck!
1066
01:26:24,637 --> 01:26:27,557
Shit!
1067
01:26:33,396 --> 01:26:35,356
[Al]
I need some back-up here!
1068
01:26:40,320 --> 01:26:42,655
[Gunshots]
1069
01:26:58,004 --> 01:26:59,839
[Gun clicking]
1070
01:27:03,384 --> 01:27:04,594
[Sal]
You wanna play?
1071
01:27:04,636 --> 01:27:09,682
Come get me, baby!
Come get me!
1072
01:27:35,124 --> 01:27:36,584
Hello, baby.
1073
01:27:36,626 --> 01:27:40,213
Hello, you got a little
party out here, huh?
1074
01:27:40,255 --> 01:27:42,131
You bring your friends, huh?
1075
01:27:42,173 --> 01:27:44,884
Huh, you want her, boys, huh?
1076
01:27:44,926 --> 01:27:47,345
Huh?
You can get this!
1077
01:27:50,640 --> 01:27:53,434
You're having a nice
little party, huh?
1078
01:27:53,476 --> 01:27:56,312
Come on, you wanna play?
Let's play!
1079
01:27:56,354 --> 01:27:58,147
You wanna fuck with me, huh?
1080
01:27:58,982 --> 01:28:00,525
Huh?
1081
01:28:00,566 --> 01:28:01,776
Come on!
1082
01:28:05,863 --> 01:28:07,573
Drop the fucking gun!
1083
01:28:07,615 --> 01:28:09,659
Drop it!
[Sal] Drop your gun!
1084
01:28:09,701 --> 01:28:10,952
Vickie!
1085
01:28:10,994 --> 01:28:14,497
Come on, baby!
Come on! You wanna be hero?
1086
01:28:14,539 --> 01:28:15,915
Take me.
1087
01:28:15,957 --> 01:28:17,667
All right,
leave her alone. Take me.
1088
01:28:17,709 --> 01:28:21,504
Take you? Take you where,
baby? Huh?
1089
01:28:21,546 --> 01:28:24,632
You wanna be
my girlfriend? Huh?
1090
01:28:25,633 --> 01:28:27,218
[Vickie screams]
1091
01:28:27,260 --> 01:28:28,678
Okay, baby!
1092
01:28:28,720 --> 01:28:32,181
It's been fun, baby,
but, uh...
1093
01:28:32,223 --> 01:28:35,560
Now it's time
to go, huh?
1094
01:28:35,601 --> 01:28:36,644
[Gun clicks]
1095
01:28:44,986 --> 01:28:48,990
[Siren blares]
1096
01:28:51,451 --> 01:28:52,493
Shit!
1097
01:28:58,750 --> 01:29:00,126
[Gunshot]
1098
01:29:13,848 --> 01:29:15,808
[Screams]
1099
01:29:36,537 --> 01:29:38,748
[Screaming]
1100
01:30:01,687 --> 01:30:04,774
[Laughs]
1101
01:30:08,736 --> 01:30:11,572
[Groans]
1102
01:30:11,614 --> 01:30:14,700
Where are you, baby? Huh?
1103
01:30:15,326 --> 01:30:16,577
[Cocks gun]
1104
01:30:16,619 --> 01:30:19,997
[Speaks Spanish]
Come on!
1105
01:30:20,039 --> 01:30:22,792
Where are you, huh?
1106
01:30:22,834 --> 01:30:25,795
Come on, baby, let's play.
1107
01:30:25,837 --> 01:30:31,175
We're gonna be good friends,
you and me, huh?
1108
01:30:31,217 --> 01:30:34,053
Come on out, baby, huh?
1109
01:30:36,973 --> 01:30:39,725
Do you know why
I pulled you over?
1110
01:30:39,767 --> 01:30:43,062
Was my tail light out?
Huh?
1111
01:30:44,939 --> 01:30:46,983
Down or die!
1112
01:30:50,486 --> 01:30:53,865
One of US is
gonna die, baby.
1113
01:31:08,588 --> 01:31:12,341
[Sirens blare]
1114
01:31:23,728 --> 01:31:26,814
[Woman] ♪ when the dream
comes down ♪
1115
01:31:31,819 --> 01:31:36,616
♪ The sun has gone ♪
1116
01:31:46,918 --> 01:31:52,715
♪ The lights have dimmed
along the way ♪
1117
01:31:56,802 --> 01:32:01,098
♪ you can drown
your days in sorrow ♪
1118
01:32:03,893 --> 01:32:06,812
♪ but you can't run away ♪
1119
01:32:14,737 --> 01:32:19,825
♪ Stand tall, boy ♪
1120
01:32:19,867 --> 01:32:22,828
♪ when your back's
against the wall ♪
1121
01:32:22,870 --> 01:32:27,959
♪ stand tall, boy ♪
1122
01:32:28,000 --> 01:32:30,586
♪ win or lose it all ♪
1123
01:32:30,628 --> 01:32:34,966
♪ stand tall, boy ♪
1124
01:32:39,595 --> 01:32:42,974
♪ risin' fast ♪
1125
01:32:43,015 --> 01:32:46,811
♪ from an empty past ♪
1126
01:32:46,852 --> 01:32:50,273
♪ now your wishes
made in vain ♪
1127
01:32:50,314 --> 01:32:54,819
♪ have come true ♪
1128
01:32:54,860 --> 01:32:58,239
♪ all the open doors ♪
1129
01:33:02,994 --> 01:33:05,371
♪ it's comin' down ♪
1130
01:33:05,413 --> 01:33:09,000
♪ rain down on you ♪
1131
01:33:11,127 --> 01:33:16,882
♪ hold tight, the train
is movin' faster ♪
1132
01:33:18,551 --> 01:33:22,013
♪ nonstop, express yourself ♪
1133
01:33:22,054 --> 01:33:27,018
♪ you've gotta give it all ♪
1134
01:33:27,059 --> 01:33:30,521
♪ time has come ♪
1135
01:33:30,563 --> 01:33:34,609
♪ stand tall, boy ♪
1136
01:33:34,650 --> 01:33:37,820
♪ when your back's
against the wall ♪
1137
01:33:37,862 --> 01:33:41,949
♪ stand tall, boy ♪
1138
01:33:43,409 --> 01:33:46,078
♪ win or lose it all ♪
1139
01:33:46,120 --> 01:33:51,334
♪ stand tall, boy ♪
1140
01:33:51,375 --> 01:33:53,794
♪ finally got it all ♪
1141
01:33:53,836 --> 01:33:57,256
♪ stand tall, boy ♪
1142
01:33:58,924 --> 01:34:00,801
♪ winner takes it all ♪
1143
01:34:00,843 --> 01:34:04,180
♪ stand tall, boy ♪
1144
01:34:27,119 --> 01:34:32,166
♪ You can drown your days
in sorrow ♪
1145
01:34:34,835 --> 01:34:41,467
♪ or you can run away
and forget it all ♪
1146
01:34:41,509 --> 01:34:46,472
♪ hold tight, the train
is movin' faster ♪
1147
01:34:49,850 --> 01:34:52,895
♪ nonstop, express yourself ♪
1148
01:34:52,937 --> 01:34:57,942
♪ you gotta give it all ♪
1149
01:34:57,983 --> 01:35:00,695
♪ time has come ♪
1150
01:35:03,656 --> 01:35:07,535
♪ time has come ♪
1151
01:35:08,911 --> 01:35:11,455
♪ stand tall, boy ♪
1152
01:35:11,497 --> 01:35:15,543
♪ when your back's
against the wall ♪♪
80274
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.