Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,367 --> 00:00:06,966
[thunder rumbling]
2
00:00:19,698 --> 00:00:24,865
[suspenseful orchestral music]
3
00:00:47,165 --> 00:00:48,065
- This it?
4
00:00:48,165 --> 00:00:49,132
- Yep.
5
00:00:53,831 --> 00:00:56,530
- What, you think I can
do better than this shite?
6
00:00:56,630 --> 00:00:58,630
- Some of this shite is mine.
7
00:00:58,731 --> 00:01:01,497
- Ah, yeah, well, yours
is good, obviously.
8
00:01:01,597 --> 00:01:02,796
Which one?
9
00:01:02,896 --> 00:01:05,863
- Uh, Little Timmy Trumpet Nose?
10
00:01:05,964 --> 00:01:08,397
- Yeah, I was gonna say,
that's the only good one.
11
00:01:08,496 --> 00:01:09,663
- Yeah.
12
00:01:14,031 --> 00:01:15,763
Ow, motherfucker.
13
00:01:21,197 --> 00:01:23,197
What's that?
14
00:01:23,297 --> 00:01:24,695
- It's so dark.
15
00:01:31,396 --> 00:01:32,930
This is where they
do the murders.
16
00:01:35,896 --> 00:01:38,429
Aw, Brian, there's one of you.
17
00:01:38,528 --> 00:01:39,729
- Boo.
18
00:01:42,463 --> 00:01:45,996
[spray paint whooshing]
19
00:01:48,196 --> 00:01:49,196
Emily?
20
00:02:00,428 --> 00:02:01,627
Emily?
21
00:02:33,361 --> 00:02:35,327
Jesus.
22
00:02:35,427 --> 00:02:36,994
Oh, you scared the
shite out of me.
23
00:02:39,659 --> 00:02:44,492
- Brian, come look
at this weird door.
24
00:02:44,592 --> 00:02:45,792
- Yeah?
25
00:02:49,827 --> 00:02:51,726
- Do you not think
that's fucking weird?
26
00:02:56,659 --> 00:03:00,126
Do you not think
that's fucking weird?
27
00:03:00,226 --> 00:03:01,591
- Eh.
28
00:03:01,691 --> 00:03:05,892
- Like, why would you
bring a door down here?
29
00:03:05,993 --> 00:03:09,459
- I guess maybe
it was just left.
30
00:03:09,558 --> 00:03:11,725
- But why is it, like,
freestanding like that?
31
00:03:16,558 --> 00:03:20,491
[distant thud]
32
00:03:21,292 --> 00:03:22,491
- Hello?
33
00:03:29,324 --> 00:03:30,490
Hello?
34
00:03:40,590 --> 00:03:42,091
- [screams]
35
00:03:52,723 --> 00:03:53,890
- Yeah, very good.
36
00:03:53,991 --> 00:03:57,723
Yeah, slow clap if I
had two free hands.
37
00:04:03,457 --> 00:04:04,656
Emily?
38
00:04:14,223 --> 00:04:38,922
[gasps]
39
00:04:39,022 --> 00:04:40,355
[creature roars]
40
00:04:40,455 --> 00:04:43,254
- [screams]
41
00:04:43,355 --> 00:04:45,288
- So?
42
00:04:45,388 --> 00:04:47,388
- So?
43
00:04:47,487 --> 00:04:51,421
- I think this is our
next film, I think.
44
00:04:51,520 --> 00:04:52,854
- I don't think I get it.
45
00:04:52,954 --> 00:04:56,653
I mean, these are just
people fucking about, right?
46
00:04:56,754 --> 00:04:58,619
- Well, I know, I know.
47
00:04:58,721 --> 00:05:00,988
Because that looks kind of
like a prank video, I get it.
48
00:05:01,088 --> 00:05:04,586
But that girl, Emily,
she's actually missing.
49
00:05:04,687 --> 00:05:08,054
She's been missing
for, like, a month.
50
00:05:08,153 --> 00:05:09,387
- Really?
51
00:05:09,486 --> 00:05:11,953
You're trying to bait me
with a missing person?
52
00:05:12,053 --> 00:05:13,920
- OK.
53
00:05:14,020 --> 00:05:15,486
I know, I know.
54
00:05:15,586 --> 00:05:17,853
- That's low even for you.
55
00:05:17,953 --> 00:05:18,853
- I'm sorry.
56
00:05:18,953 --> 00:05:19,987
I'm sorry.
57
00:05:20,087 --> 00:05:23,686
Look, I think it might
be kind of good for you.
58
00:05:23,786 --> 00:05:30,485
And to be perfectly honest,
"Bear Market" was a disaster.
59
00:05:30,585 --> 00:05:33,585
And I know this
sounds really lame,
60
00:05:33,686 --> 00:05:38,252
but I think this
is more marketable.
61
00:05:38,353 --> 00:05:39,286
- You're right.
62
00:05:39,386 --> 00:05:40,885
That does sound really lame.
63
00:05:40,986 --> 00:05:41,986
- I know.
64
00:05:44,652 --> 00:05:48,752
I actually think this is
going to be good for me,
65
00:05:48,852 --> 00:05:52,385
doing something, making a
thing that might actually
66
00:05:52,484 --> 00:05:53,752
help someone.
67
00:05:53,852 --> 00:05:57,418
- So your therapist
told you to do this?
68
00:05:57,517 --> 00:05:59,051
- No, no.
69
00:05:59,151 --> 00:06:01,985
Come on, I mean, like I'm gonna
listen to what he's saying.
70
00:06:02,085 --> 00:06:04,784
Like, it's fine.
71
00:06:04,884 --> 00:06:07,018
You can have a think about it.
72
00:06:07,118 --> 00:06:08,251
Take your time.
73
00:06:08,352 --> 00:06:09,516
There's no rush.
74
00:06:09,617 --> 00:06:14,118
Just let me know, OK?
75
00:06:14,218 --> 00:06:15,684
- OK.
76
00:06:15,784 --> 00:06:16,483
OK.
77
00:06:16,583 --> 00:06:19,250
Yeah, I'll think about it.
78
00:06:19,351 --> 00:06:20,550
- I love you, bitch.
79
00:06:23,284 --> 00:06:26,351
- I guess I love you, too.
80
00:06:26,451 --> 00:06:27,717
- Bye.
81
00:06:27,817 --> 00:06:28,783
- Bye.
82
00:06:36,883 --> 00:06:42,017
[suspenseful electronic music]
83
00:06:53,350 --> 00:06:58,514
[dial-up modem sounding]
84
00:07:12,582 --> 00:07:14,815
[door shuts]
85
00:07:18,215 --> 00:07:20,115
- What's that noise?
86
00:07:20,215 --> 00:07:23,781
[boat horn bellowing]
87
00:07:35,480 --> 00:07:39,647
[thunder rumbling]
88
00:07:41,880 --> 00:07:43,479
- Fuck, man, it's a big house.
89
00:07:53,080 --> 00:07:54,046
Shit, it's dark.
90
00:08:26,212 --> 00:08:28,179
[door creaks]
91
00:08:29,179 --> 00:08:33,179
[rain pattering]
92
00:08:40,178 --> 00:08:41,411
I'm convinced.
93
00:08:41,511 --> 00:08:44,111
Let's let's try and help Emily.
94
00:08:44,211 --> 00:08:45,944
- Yeah, amazing.
95
00:08:46,044 --> 00:08:47,744
Where are you?
96
00:08:47,844 --> 00:08:49,744
- Bute.
97
00:08:49,844 --> 00:08:52,644
- What the hell are
you doing in Butte?
98
00:08:52,744 --> 00:08:57,244
- Sam, I'm doing my job.
99
00:08:57,344 --> 00:09:00,310
So, what next?
100
00:09:00,410 --> 00:09:03,744
[phone ringing]
101
00:09:03,844 --> 00:09:04,510
- Hello?
102
00:09:04,610 --> 00:09:07,510
- Hi, Brian, it's Sam.
103
00:09:07,610 --> 00:09:08,977
We spoke over email.
104
00:09:12,377 --> 00:09:13,544
- Right.
105
00:09:15,843 --> 00:09:18,576
- Yeah, it's about the
interview for the documentary.
106
00:09:18,676 --> 00:09:20,243
Sorry, is this a bad time?
107
00:09:20,343 --> 00:09:22,509
[door buzzing]
108
00:09:22,609 --> 00:09:23,910
- I think something's off.
109
00:09:24,010 --> 00:09:26,242
- He's probably just nervous
about being on camera.
110
00:09:26,343 --> 00:09:27,309
It's fine.
111
00:09:27,410 --> 00:09:28,476
- [gasps] Fuck.
112
00:09:28,576 --> 00:09:30,976
[laughs] Hi.
113
00:09:31,076 --> 00:09:32,410
- Hi, Brian.
114
00:09:32,509 --> 00:09:33,509
It's Sam.
115
00:09:33,609 --> 00:09:35,076
And this is Ash.
116
00:09:41,142 --> 00:09:43,909
- (WHISPERING) What the
fuck is wrong with this guy?
117
00:09:47,709 --> 00:09:49,642
- We should get started.
118
00:09:49,742 --> 00:09:51,375
I've only got 30 minutes, so.
119
00:09:51,475 --> 00:09:52,709
- Of course, sorry.
120
00:09:52,809 --> 00:09:54,608
Thanks for letting us film this.
121
00:09:57,175 --> 00:09:58,841
OK, let's uh, get--
122
00:09:58,941 --> 00:10:02,541
- All right, Brian, we'll
just ease you into this, OK?
123
00:10:02,641 --> 00:10:04,941
Why don't you tell us
a bit about yourself
124
00:10:05,041 --> 00:10:08,507
and what you were
doing that night.
125
00:10:08,607 --> 00:10:11,607
- Well, I'm working
on a big project
126
00:10:11,708 --> 00:10:15,507
and I needed people
like Emily for it.
127
00:10:15,607 --> 00:10:17,507
- What was this project?
128
00:10:17,607 --> 00:10:19,074
Like a documentary?
129
00:10:19,174 --> 00:10:20,174
- It was part of it.
130
00:10:20,274 --> 00:10:22,740
Um, I'm not quite ready
to talk about it yet.
131
00:10:22,840 --> 00:10:30,974
But Emily just walked
into it and fit.
132
00:10:31,074 --> 00:10:34,107
- Emily went missing
through the door, right?
133
00:10:34,206 --> 00:10:35,640
- Mm-hmm.
134
00:10:35,740 --> 00:10:37,873
- And what do you
make of the door?
135
00:10:37,974 --> 00:10:40,973
- I think you should
leave it alone.
136
00:10:41,073 --> 00:10:42,173
- Why?
137
00:10:42,273 --> 00:10:44,173
- I just don't think anyone
should go near it again.
138
00:10:44,273 --> 00:10:47,473
- Well, we can't really do that.
139
00:10:47,573 --> 00:10:49,906
- [exhales] Right.
140
00:10:50,006 --> 00:10:51,839
Oh, you guys are, like,
fucking crazy, right.
141
00:10:51,939 --> 00:10:57,006
So have you ever read about
long-term nuclear waste
142
00:10:57,106 --> 00:10:58,006
warnings?
143
00:10:58,106 --> 00:10:59,605
- Uh, no.
144
00:10:59,706 --> 00:11:02,406
- I know, but like, this
isn't a conspiracy theory.
145
00:11:02,505 --> 00:11:05,172
Just, like, bear
with me for a second.
146
00:11:05,272 --> 00:11:09,572
So nuclear waste remains
dangerous for thousands
147
00:11:09,671 --> 00:11:11,838
of years, like
tens of thousands.
148
00:11:11,938 --> 00:11:13,504
And they have to do
something with it.
149
00:11:13,604 --> 00:11:18,905
So they bury it, store
it, lock it up wherever.
150
00:11:19,005 --> 00:11:23,171
But it's a long time to
keep something secure.
151
00:11:23,271 --> 00:11:27,004
How do you communicate to a
society 10,000 years from now
152
00:11:27,104 --> 00:11:32,271
that you should not at
any cost open that door?
153
00:11:32,372 --> 00:11:36,339
So scientists,
philosophers, engineers,
154
00:11:36,439 --> 00:11:37,937
they've come up with
all these ideas,
155
00:11:38,037 --> 00:11:44,770
things like warning messages,
pictures, foreboding structures,
156
00:11:44,870 --> 00:11:50,770
a landscape of thorns, menacing
artworks, a rubble landscape,
157
00:11:50,870 --> 00:11:54,103
all of this trying to
communicate this place is best
158
00:11:54,203 --> 00:11:55,203
left shunned.
159
00:12:00,404 --> 00:12:04,103
- So you're saying that the
warehouse was built to keep
160
00:12:04,203 --> 00:12:05,836
people away from the door?
161
00:12:05,936 --> 00:12:07,337
- No.
162
00:12:07,437 --> 00:12:12,169
What I'm saying is that within a
relatively short period of time,
163
00:12:12,270 --> 00:12:16,636
a complete breakdown of societal
communication can occur.
164
00:12:16,736 --> 00:12:20,437
And when something
beyond your understanding
165
00:12:20,536 --> 00:12:22,437
tells you that
it's dangerous, you
166
00:12:22,535 --> 00:12:24,002
should believe it
the first time.
167
00:12:28,501 --> 00:12:32,168
- Well, that guy is
fucking bat shit.
168
00:12:32,269 --> 00:12:37,402
[laughs]
169
00:12:37,501 --> 00:12:40,934
- So are you scared yet?
170
00:12:41,034 --> 00:12:42,834
- Fuck off.
171
00:12:42,934 --> 00:12:45,101
- And yet you have
not opened it.
172
00:12:45,202 --> 00:12:48,567
- Well, I have shit
to do this afternoon.
173
00:12:48,667 --> 00:12:50,235
We may as well just
do it tomorrow.
174
00:12:53,600 --> 00:12:54,500
What about you?
175
00:12:54,600 --> 00:12:56,667
Do you believe him?
176
00:12:56,767 --> 00:12:59,567
- If I did, I would not have
brought this fucking door home.
177
00:13:05,600 --> 00:13:07,000
I don't know.
178
00:13:07,100 --> 00:13:08,900
I think he believes it.
179
00:13:09,000 --> 00:13:11,000
But I think his pal's
just done one over.
180
00:13:11,100 --> 00:13:13,666
I don't know, insurance
scam, something.
181
00:13:13,766 --> 00:13:15,833
He's collateral damage.
182
00:13:15,933 --> 00:13:17,866
- Hmm.
183
00:13:17,967 --> 00:13:18,900
- Hmm.
184
00:13:22,700 --> 00:13:25,899
[suspenseful music]
185
00:14:19,964 --> 00:14:23,064
- OK, first attempt
through the door
186
00:14:23,165 --> 00:14:29,230
to see what lies beyond the veil
and what happened to Emily Mann.
187
00:14:29,331 --> 00:14:30,797
Are you ready?
188
00:14:30,897 --> 00:14:31,830
- Go on.
189
00:14:31,930 --> 00:14:32,863
- OK.
190
00:14:45,297 --> 00:14:46,364
- Oh my god.
191
00:14:46,462 --> 00:14:47,363
- What is it?
192
00:14:47,462 --> 00:14:48,529
I can't see.
193
00:14:48,629 --> 00:14:52,196
- It's-- a mirror.
194
00:14:52,296 --> 00:14:53,495
- [laughs]
195
00:14:53,595 --> 00:14:54,929
- Oh my god.
196
00:14:55,028 --> 00:14:56,028
That fucking idiot.
197
00:14:56,129 --> 00:14:58,696
He saw his reflection
and he freaked out.
198
00:14:58,796 --> 00:15:00,296
- What do you
think it was, then?
199
00:15:00,396 --> 00:15:02,096
Do you think she skipped town
because of debts or the like?
200
00:15:02,196 --> 00:15:03,296
- Yeah, probably.
201
00:15:03,396 --> 00:15:05,296
I mean, I guess it's
not a total wash.
202
00:15:05,396 --> 00:15:06,828
There might still
be a story in there.
203
00:15:06,928 --> 00:15:09,229
And it's a good
opening hook, I guess.
204
00:15:09,330 --> 00:15:10,528
- [groans] Oh, gosh.
205
00:15:10,628 --> 00:15:12,129
- Jesus Christ, what?
206
00:15:12,229 --> 00:15:13,494
- I don't know.
207
00:15:13,594 --> 00:15:16,429
Like, I touched the mirror
and it just felt weird.
208
00:15:16,528 --> 00:15:18,295
- What do you mean,
it felt weird?
209
00:15:18,395 --> 00:15:19,961
- I think it just
freaked myself out.
210
00:15:20,062 --> 00:15:21,528
It just felt weird.
211
00:15:24,128 --> 00:15:25,128
OK.
212
00:15:27,994 --> 00:15:28,927
Fuck.
213
00:15:29,028 --> 00:15:29,994
OK.
214
00:15:37,062 --> 00:15:38,028
- I want to see.
215
00:15:38,128 --> 00:15:40,527
- [gasps]
216
00:15:40,627 --> 00:15:42,328
- Where's my--
where's my reflection?
217
00:15:42,428 --> 00:15:43,627
- Mum?
- Sam?
218
00:15:43,727 --> 00:15:44,593
Sam?
219
00:15:44,694 --> 00:15:46,127
- I don't understand
what's happening.
220
00:15:46,227 --> 00:15:47,194
- What's happening, Sam?
- --understand what's happening.
221
00:15:47,294 --> 00:15:48,094
- Sam?
- Mum, it's me.
222
00:15:48,194 --> 00:15:50,261
- Don't listen to it.
223
00:15:50,361 --> 00:15:51,394
- Wait.
224
00:15:51,493 --> 00:15:52,361
Wait.
225
00:15:52,460 --> 00:15:54,227
- Sam, what's happening?
226
00:15:54,328 --> 00:15:55,328
- Mum, open the door.
227
00:15:55,427 --> 00:15:56,328
Mum.
228
00:15:56,427 --> 00:15:59,094
- Sam, stop.
229
00:15:59,194 --> 00:16:00,194
- Mum!
230
00:16:07,626 --> 00:16:09,892
- Greetings, my children.
231
00:16:09,993 --> 00:16:13,658
I have taken a form that will
not cause you to fear me.
232
00:16:28,092 --> 00:16:29,792
- I don't think
tea's gonna cut it.
233
00:16:29,892 --> 00:16:31,192
- No.
234
00:16:31,292 --> 00:16:33,059
So.
235
00:16:33,159 --> 00:16:34,959
- So.
236
00:16:35,059 --> 00:16:36,657
- God, your mum, Sam.
237
00:16:36,757 --> 00:16:38,791
Are you-- are you OK?
238
00:16:38,891 --> 00:16:40,590
- I'm fine.
239
00:16:40,691 --> 00:16:44,490
- You know, we
can talk about it.
240
00:16:44,590 --> 00:16:46,159
- Bigger fish to fry.
241
00:16:46,258 --> 00:16:48,457
Like, how?
242
00:16:50,891 --> 00:16:56,958
- When I was touching,
it wasn't a mirror.
243
00:16:57,058 --> 00:17:01,958
I was-- it felt like I
was touching someone,
244
00:17:02,058 --> 00:17:03,523
like it was skin.
245
00:17:03,623 --> 00:17:07,325
I was touching another me.
246
00:17:07,424 --> 00:17:09,924
- Another us.
247
00:17:10,024 --> 00:17:11,223
- And that dog.
248
00:17:11,324 --> 00:17:12,756
- Oh, it's that dog.
249
00:17:16,589 --> 00:17:20,789
OK, well, if I'm going to
avoid an existential crisis
250
00:17:20,889 --> 00:17:23,855
and a year's worth of grief
therapy going down the drain,
251
00:17:23,957 --> 00:17:28,390
I think we should just
be scientific about this.
252
00:17:28,488 --> 00:17:30,257
Right?
253
00:17:30,357 --> 00:17:32,889
- Yeah, sure, scientific.
254
00:17:32,990 --> 00:17:33,957
- OK.
255
00:17:34,057 --> 00:17:36,222
All right, yeah, we've
done this before.
256
00:17:36,323 --> 00:17:37,889
It's just not been this weird.
257
00:17:40,488 --> 00:17:41,822
- Yeah.
258
00:17:41,922 --> 00:17:44,956
It's just documentary
brainstorming.
259
00:17:45,056 --> 00:17:45,956
- Yeah, exactly.
260
00:17:46,056 --> 00:17:48,522
Exactly, like, no
idea is to stupid.
261
00:17:48,621 --> 00:17:50,122
The only idea that's
stupid is the one
262
00:17:50,222 --> 00:17:51,289
that's not said out loud.
263
00:17:51,389 --> 00:17:52,521
Go.
264
00:17:55,422 --> 00:17:56,688
- A gateway to hell.
265
00:17:59,089 --> 00:18:03,422
- Could it be, like, our
subconsciousness, like we're
266
00:18:03,521 --> 00:18:05,121
seeing what we're thinking?
267
00:18:05,221 --> 00:18:08,388
- I know I think about
talking dogs all the time.
268
00:18:08,487 --> 00:18:10,255
Maybe it's a multiverse key.
269
00:18:10,355 --> 00:18:15,921
You know, like all imagined
possibilities are possible.
270
00:18:16,021 --> 00:18:18,421
- Maybe it's just a
giant hallucination
271
00:18:18,520 --> 00:18:20,121
and maybe there's a gas leak.
272
00:18:20,221 --> 00:18:21,921
- It's a hallucination.
273
00:18:22,021 --> 00:18:23,520
And she ran away.
274
00:18:23,620 --> 00:18:27,653
- Yeah, or she's in a ditch.
275
00:18:27,753 --> 00:18:31,620
- The thing is, Emily
really is missing.
276
00:18:31,720 --> 00:18:35,321
Like, she did vanish.
277
00:18:35,421 --> 00:18:36,619
- Yeah.
278
00:18:38,987 --> 00:18:43,519
- So the question is, can
we go through the door?
279
00:18:46,120 --> 00:18:48,686
- I'm more worried about
things coming through here.
280
00:18:52,053 --> 00:18:54,452
- Well, we're not going
to find out anything
281
00:18:54,552 --> 00:18:56,186
more unless we go
through the door again.
282
00:18:56,286 --> 00:18:59,420
I mean, come on, we've only
got two pink Post-its up there.
283
00:18:59,519 --> 00:19:01,353
- You want to go back
through the door?
284
00:19:01,452 --> 00:19:03,186
- Well, we have to, don't we?
285
00:19:03,286 --> 00:19:04,919
I mean, Emily is missing.
286
00:19:05,019 --> 00:19:06,484
We need to help her.
287
00:19:06,584 --> 00:19:09,218
- And bring her back
to this shit hole.
288
00:19:09,319 --> 00:19:11,451
- Sam.
289
00:19:11,551 --> 00:19:12,819
- All right.
290
00:19:12,919 --> 00:19:16,484
All right, god, I'm
just trying to be funny.
291
00:19:16,584 --> 00:19:18,052
- You're such a bitch.
292
00:19:18,152 --> 00:19:19,118
- OK.
293
00:19:19,218 --> 00:19:20,285
OK, yeah, you're right.
294
00:19:20,385 --> 00:19:22,085
We need-- we need to help her.
295
00:19:22,185 --> 00:19:23,717
We need to help her.
296
00:19:23,818 --> 00:19:24,650
- Good.
297
00:19:24,750 --> 00:19:27,885
- Thank you for
being my moral code.
298
00:19:27,985 --> 00:19:29,351
- Your moral code?
299
00:19:29,450 --> 00:19:32,052
- I'm really high off
10 markers right now.
300
00:19:32,152 --> 00:19:33,450
It's sweet.
301
00:19:33,550 --> 00:19:37,117
[suspenseful music]
302
00:19:52,884 --> 00:19:58,050
[RAIN PATTERING, THUNDER
RUMBLING]
303
00:20:02,250 --> 00:20:04,916
- [laughs] What the fuck
are you looking at, mate?
304
00:20:36,349 --> 00:20:37,547
- Mum?
305
00:21:09,546 --> 00:21:13,781
[suspenseful music]
306
00:21:25,813 --> 00:21:26,780
- OK.
307
00:21:38,578 --> 00:21:39,779
- What is that?
308
00:21:42,545 --> 00:21:44,413
Are you ready?
309
00:21:44,511 --> 00:21:45,346
- I guess.
310
00:21:45,445 --> 00:21:46,912
I mean, yeah.
311
00:21:47,012 --> 00:21:48,012
Go.
312
00:21:51,378 --> 00:21:52,312
- It's through.
313
00:21:52,412 --> 00:21:53,312
It's through.
314
00:21:53,412 --> 00:21:54,544
- OK, wait, stop.
315
00:21:54,645 --> 00:21:56,611
Turn it around so we
can see if there's
316
00:21:56,712 --> 00:21:57,879
a door on the other side.
317
00:22:09,178 --> 00:22:10,178
- That's weird.
318
00:22:15,277 --> 00:22:16,911
- All right, keep going.
319
00:22:28,144 --> 00:22:30,344
- So creepy.
320
00:22:30,443 --> 00:22:32,843
- Why pandas?
321
00:22:32,944 --> 00:22:35,575
It's like the most
useless animal ever.
322
00:22:47,442 --> 00:22:50,442
- So what are you thinking?
323
00:22:50,542 --> 00:22:53,043
Safe enough for you?
324
00:22:53,143 --> 00:22:56,009
[suspenseful music]
325
00:22:58,876 --> 00:23:00,076
- Sam, wait.
326
00:23:00,176 --> 00:23:02,976
Here, take this.
327
00:23:03,076 --> 00:23:05,075
We don't want the door
to close behind us.
328
00:23:07,075 --> 00:23:08,075
- Yeah.
329
00:23:23,308 --> 00:23:25,175
I'm still alive.
330
00:23:25,274 --> 00:23:27,473
Come on.
331
00:23:27,574 --> 00:23:29,574
- Fuck, it's cold in here.
332
00:23:29,675 --> 00:23:31,574
- I think Emily is in here.
333
00:23:34,274 --> 00:23:35,241
Hello!
334
00:23:35,341 --> 00:23:36,941
- Shh.
335
00:23:37,041 --> 00:23:38,507
- Hello, Emily!
336
00:23:38,608 --> 00:23:40,573
- (WHISPERING)
Will you be quiet?
337
00:23:40,674 --> 00:23:42,840
- Why are you whispering?
338
00:23:42,941 --> 00:23:46,407
- (WHISPERING) Why are
you not whispering?
339
00:23:46,507 --> 00:23:52,674
- [laughs] Oh my god,
you have to try this.
340
00:23:52,774 --> 00:23:55,340
- Sam, stop fucking about.
341
00:23:55,439 --> 00:23:57,607
Let's go now.
342
00:23:57,707 --> 00:23:59,206
- You go if you want.
343
00:23:59,307 --> 00:24:00,407
Just give me the camera.
344
00:24:00,507 --> 00:24:02,673
- Splitting up is
the worst idea.
345
00:24:02,773 --> 00:24:03,940
Let's go.
346
00:24:04,040 --> 00:24:06,506
- Give me the camera.
347
00:24:06,606 --> 00:24:12,940
- [exhales]
348
00:24:13,040 --> 00:24:13,940
- Go back.
349
00:24:14,040 --> 00:24:15,040
I won't be long.
350
00:24:15,139 --> 00:24:17,039
- I'm not gonna
fucking leave you here.
351
00:24:17,139 --> 00:24:20,272
I mean, look at it.
352
00:24:20,372 --> 00:24:21,872
- All right, we'll give up.
353
00:24:31,705 --> 00:24:34,437
There's a sign here.
354
00:24:34,538 --> 00:24:37,305
[speaking gujarati]
355
00:24:37,405 --> 00:24:38,471
- Huh?
356
00:24:38,571 --> 00:24:40,805
- Like, my Gujarati
is very rusty,
357
00:24:40,905 --> 00:24:43,104
but that looks like
Gujarati to me.
358
00:24:43,204 --> 00:24:44,071
- Hmm.
359
00:24:44,171 --> 00:24:46,071
That's weird.
360
00:24:46,171 --> 00:24:48,071
What does it mean?
361
00:24:48,171 --> 00:24:50,671
- I think it means free hugs.
362
00:25:02,570 --> 00:25:05,070
I don't even like hugs
at the best of times.
363
00:25:05,170 --> 00:25:06,837
- Oh?
364
00:25:06,937 --> 00:25:07,970
A really good hug.
365
00:25:18,070 --> 00:25:20,037
[laughs]
366
00:25:20,137 --> 00:25:21,170
- What the fuck?
367
00:25:21,269 --> 00:25:23,336
- There's a panda.
368
00:25:23,436 --> 00:25:25,102
- A panda?
369
00:25:25,202 --> 00:25:27,569
- Yeah, like a teddy bear panda.
370
00:25:31,136 --> 00:25:32,569
- I want to see it.
371
00:25:32,670 --> 00:25:36,969
Oh my fuck, it actually is a
fucking panda or, you know,
372
00:25:37,069 --> 00:25:38,902
some drunk guy in a suit.
373
00:25:39,002 --> 00:25:40,468
- Hello.
374
00:25:40,568 --> 00:25:41,602
Hello, panda.
375
00:25:41,702 --> 00:25:42,802
- Sam, come on, This.
376
00:25:42,902 --> 00:25:45,335
Place is, like,
really fucked up.
377
00:25:45,435 --> 00:25:46,769
I think we should go.
378
00:25:49,302 --> 00:25:53,035
Sam, come on.
379
00:25:53,135 --> 00:25:54,403
- It's fine.
380
00:25:54,502 --> 00:25:58,502
- Sam, we've got to go now.
381
00:25:58,602 --> 00:26:00,302
- OK, let's go.
382
00:26:00,403 --> 00:26:01,601
[creature snarling]
383
00:26:01,701 --> 00:26:03,168
- [screams]
- Oh?
384
00:26:03,268 --> 00:26:04,135
No.
385
00:26:04,235 --> 00:26:05,434
- Ah!
386
00:26:05,534 --> 00:26:08,901
[creature snarling]
387
00:26:09,001 --> 00:26:12,001
[screaming]
388
00:26:14,634 --> 00:26:16,000
- Go, go, go.
389
00:26:16,100 --> 00:26:17,668
Close the door.
Close it.
390
00:26:17,768 --> 00:26:19,601
Close the door.
- Close the door.
391
00:26:19,701 --> 00:26:20,634
Close the door.
392
00:26:20,733 --> 00:26:22,501
[creature snarling]
393
00:26:22,601 --> 00:26:24,467
- [screams] Oh, god.
394
00:26:24,566 --> 00:26:27,867
[groans] What the f--
395
00:26:27,967 --> 00:26:29,533
[thud]
396
00:26:39,199 --> 00:26:41,466
- Puts things into perspective.
397
00:26:41,566 --> 00:26:43,700
- You think so?
398
00:26:43,799 --> 00:26:44,732
- No.
399
00:27:09,232 --> 00:27:10,965
- Ash.
- Hmm?
400
00:27:11,065 --> 00:27:12,198
- Let's go to bed.
401
00:27:39,097 --> 00:27:41,031
[thud]
402
00:27:45,031 --> 00:27:47,996
[gong ringing]
403
00:27:52,996 --> 00:27:54,430
- What is reality?
404
00:27:57,130 --> 00:28:00,896
If it's the things that we
can see and touch, can we--
405
00:28:00,996 --> 00:28:04,030
can we not see and
touch our dreams?
406
00:28:04,130 --> 00:28:07,796
We'll never see and
touch galaxies and nebula
407
00:28:07,896 --> 00:28:11,129
across the universe,
the other side.
408
00:28:11,229 --> 00:28:12,796
Does that mean they aren't real?
409
00:28:12,895 --> 00:28:15,663
Things we imagine, our
thoughts, they can seem real,
410
00:28:15,763 --> 00:28:17,995
especially if you're
on drugs or if you're
411
00:28:18,095 --> 00:28:21,330
having a psychotic episode.
412
00:28:21,429 --> 00:28:23,263
So I'll postulate this.
413
00:28:23,363 --> 00:28:27,628
Does that mean that
what we imagine
414
00:28:27,728 --> 00:28:30,262
can create a new reality?
415
00:28:30,362 --> 00:28:31,662
And I'm not talking
about realities
416
00:28:31,762 --> 00:28:34,094
where, you know, the
Nazis won the war,
417
00:28:34,194 --> 00:28:35,262
although they probably exist.
418
00:28:35,362 --> 00:28:37,461
I'm talking about
a reality where,
419
00:28:37,561 --> 00:28:41,262
you know, you forgot to
brush your teeth when you're
420
00:28:41,362 --> 00:28:44,928
11 years old in one of them and
then the other you remembered.
421
00:28:45,028 --> 00:28:47,727
You know, not exactly
Netflix material.
422
00:28:47,827 --> 00:28:52,094
But there's a million billion
atoms in a mote of dust.
423
00:28:52,195 --> 00:28:55,494
Now, those atoms
are all jiggling
424
00:28:55,594 --> 00:28:58,361
about at 300 meters per second.
425
00:28:58,460 --> 00:29:02,527
So within one
second, those atoms,
426
00:29:02,627 --> 00:29:04,228
one of those atoms,
all it needs to do
427
00:29:04,328 --> 00:29:10,459
is juggle left instead of
right and there's a new reality
428
00:29:10,559 --> 00:29:14,060
in every microsecond.
429
00:29:14,160 --> 00:29:15,726
Now, that is infinity.
430
00:29:20,992 --> 00:29:22,327
- Dr. Innis.
431
00:29:22,426 --> 00:29:23,693
Dr. Innis.
432
00:29:23,793 --> 00:29:26,092
- Didn't the media
department tell you
433
00:29:26,193 --> 00:29:27,859
I don't like to get filmed?
434
00:29:27,959 --> 00:29:30,327
- Um, well, we're not
students, we're filmmakers.
435
00:29:30,426 --> 00:29:33,059
And we think we might
have something that
436
00:29:33,160 --> 00:29:36,160
will be of interest to you.
437
00:29:36,260 --> 00:29:40,293
- Well, what might that be?
438
00:29:40,393 --> 00:29:43,326
[background chatter]
439
00:29:43,425 --> 00:29:44,759
- This-- this is real.
440
00:29:44,859 --> 00:29:45,825
- Yeah.
441
00:29:48,425 --> 00:29:50,091
- Well, I always heard
about these things,
442
00:29:50,192 --> 00:29:52,691
but I always thought people
were, like, making them up.
443
00:29:52,791 --> 00:29:54,425
- What?
444
00:29:54,525 --> 00:29:58,159
- This-- you've got this
in your flat right now?
445
00:29:58,259 --> 00:29:59,557
- Unfortunately.
446
00:30:02,358 --> 00:30:05,025
- Jesus.
447
00:30:05,125 --> 00:30:07,392
- What is it?
448
00:30:07,491 --> 00:30:08,925
- Well, you heard my lecture.
449
00:30:09,024 --> 00:30:09,691
What do you think it is?
450
00:30:09,791 --> 00:30:11,890
- A doorway to other worlds.
451
00:30:11,990 --> 00:30:13,358
- [laughs]
452
00:30:13,491 --> 00:30:16,024
- Wait, you've heard
of these before?
453
00:30:16,125 --> 00:30:20,191
- Yeah, I mean, on creepypasta
posts and things like that, but.
454
00:30:20,292 --> 00:30:22,590
Well, you know, I take
everything with a pinch of salt.
455
00:30:22,690 --> 00:30:24,757
But, like, you know,
it's-- there's--
456
00:30:24,857 --> 00:30:26,590
there's this-- there
is a subreddit,
457
00:30:26,690 --> 00:30:28,224
like a video, a subreddit.
458
00:30:28,324 --> 00:30:31,490
And it's kind of
similar to this.
459
00:30:31,590 --> 00:30:32,490
Do you mind if I--
460
00:30:32,590 --> 00:30:33,556
- Yeah, go for it.
461
00:30:33,657 --> 00:30:35,523
- All right, OK, so.
462
00:30:38,324 --> 00:30:39,822
It freaked me out
before, but it was
463
00:30:39,923 --> 00:30:42,622
like, I just thought it
was a horror short film
464
00:30:42,722 --> 00:30:43,756
or something like that.
465
00:30:43,856 --> 00:30:47,290
But if you guys
are to be believed,
466
00:30:47,390 --> 00:30:50,989
it's plausible this
is, like, something.
467
00:30:51,090 --> 00:30:54,956
Basically an urban explorer
went missing in Mexico
468
00:30:55,055 --> 00:30:57,589
in an abandoned building.
469
00:30:57,689 --> 00:31:00,589
- An abandoned building?
470
00:31:00,689 --> 00:31:03,123
- Yeah, and then his camera
was found a few weeks later.
471
00:31:12,421 --> 00:31:15,988
- [speaking spanish]
472
00:33:58,382 --> 00:33:59,282
OK.
OK.
473
00:33:59,382 --> 00:34:00,248
OK.
474
00:34:00,348 --> 00:34:01,547
[speaking spanish]
475
00:34:01,648 --> 00:34:06,081
[yells, groans]
476
00:34:06,181 --> 00:34:07,481
[speaking spanish]
477
00:34:07,581 --> 00:34:11,680
[METAL GRINDING, MACHINE
WHIRRING]
478
00:34:16,015 --> 00:34:17,314
[creature roars]
479
00:34:17,413 --> 00:34:19,981
[screaming]
480
00:34:29,047 --> 00:34:34,180
- There's another 40 minutes of
this whilst the tape runs out.
481
00:34:34,281 --> 00:34:37,446
- So what is it?
482
00:34:37,545 --> 00:34:39,014
- In what sense?
483
00:34:39,114 --> 00:34:43,880
- Like, that door, is it-- is it
a different door from ours or do
484
00:34:43,980 --> 00:34:44,847
we have that door?
485
00:34:44,947 --> 00:34:47,046
And if it is
different, does that
486
00:34:47,146 --> 00:34:49,046
mean there's lots more doors?
487
00:34:49,146 --> 00:34:50,179
How are they being made?
488
00:34:50,280 --> 00:34:51,146
Who's making them?
489
00:34:51,246 --> 00:34:52,512
Why?
490
00:34:52,612 --> 00:34:54,179
Why are they being found
in abandoned buildings?
491
00:34:54,280 --> 00:34:56,711
- Well, I mean, you're getting
into kind of tinfoil-hat,
492
00:34:56,812 --> 00:34:58,545
subreddit, 4chan stuff here.
493
00:34:58,645 --> 00:35:00,313
But basically
there's a theory that
494
00:35:00,412 --> 00:35:03,379
suggests that there was ancient
civilizations which figured out
495
00:35:03,478 --> 00:35:06,046
a way to reach other
planes of existence.
496
00:35:06,146 --> 00:35:08,312
And now this is through
meditation, changing states
497
00:35:08,411 --> 00:35:10,444
of being, drugs, of course.
498
00:35:10,544 --> 00:35:13,245
There's a-- you've heard
of, like, vision quests?
499
00:35:13,345 --> 00:35:14,611
Well, there's like
a Venn diagram
500
00:35:14,711 --> 00:35:18,045
that links these two phenomena.
501
00:35:18,145 --> 00:35:20,511
Again, this could just
be creepypasta rubbish.
502
00:35:20,610 --> 00:35:22,078
But there's a theory
that these practices
503
00:35:22,178 --> 00:35:24,912
were developed into a
physical tool, these doors.
504
00:35:28,912 --> 00:35:31,112
There's different names,
but I like wolf doors.
505
00:35:33,912 --> 00:35:36,177
You know how people are,
technology sufficiently
506
00:35:36,278 --> 00:35:38,077
advanced, appears to be magic.
507
00:35:40,644 --> 00:35:42,378
And with magic,
comes superstition.
508
00:35:42,477 --> 00:35:44,510
And when there's
superstition, you know,
509
00:35:44,609 --> 00:35:46,311
and belief, eventually
people will start
510
00:35:46,410 --> 00:35:49,111
killing people in its name.
511
00:35:49,211 --> 00:35:52,077
Anyway, some people think that
there are believers, a cult
512
00:35:52,177 --> 00:35:54,243
or whatever, that thinks
they need to sacrifice people
513
00:35:54,343 --> 00:35:57,044
to the other dimensions in
order to keep our world stable.
514
00:36:00,709 --> 00:36:02,043
Let's hope they don't exist.
515
00:36:04,609 --> 00:36:08,143
- So why the
abandoned buildings?
516
00:36:08,243 --> 00:36:12,310
- Uh, don't know.
517
00:36:12,408 --> 00:36:13,843
- Are you satisfied?
518
00:36:17,809 --> 00:36:20,708
We've not told you everything.
519
00:36:20,809 --> 00:36:22,809
There's a girl who went
missing through our door.
520
00:36:22,910 --> 00:36:26,608
And we want to help her,
but we have no idea how.
521
00:36:26,708 --> 00:36:28,209
Because every time
we open the door,
522
00:36:28,309 --> 00:36:31,042
it just leads us to
some other place.
523
00:36:31,142 --> 00:36:32,641
Do you have any ideas?
524
00:36:36,209 --> 00:36:38,875
- I might.
525
00:36:38,975 --> 00:36:42,407
[suspenseful music]
526
00:36:47,474 --> 00:36:49,108
All right, may I move this?
527
00:36:49,208 --> 00:36:50,174
- Go on.
528
00:36:54,008 --> 00:36:55,707
- All right, so
you've already seen
529
00:36:55,807 --> 00:36:58,506
that these things have some
bad shit on the other side.
530
00:36:58,606 --> 00:37:00,374
But I've heard there's a knack.
531
00:37:00,473 --> 00:37:01,606
You want to give it a try?
532
00:37:01,707 --> 00:37:03,307
- Yeah, let's give it a try.
533
00:37:03,406 --> 00:37:05,707
- Well, hold on.
534
00:37:05,807 --> 00:37:12,340
Just-- [exhales] OK, yeah.
535
00:37:12,439 --> 00:37:15,207
- All right, Sam, what's
your favorite animal?
536
00:37:15,307 --> 00:37:16,173
- What?
537
00:37:16,274 --> 00:37:18,374
- What's your favorite animal?
538
00:37:18,473 --> 00:37:21,538
- But I'm not seven years old.
539
00:37:21,639 --> 00:37:23,840
- All right, Ash.
540
00:37:23,940 --> 00:37:25,040
- Humpback whales.
541
00:37:25,140 --> 00:37:26,207
- All right, perfect.
542
00:37:26,306 --> 00:37:28,706
OK, just give me
five seconds, just--
543
00:37:28,806 --> 00:37:30,806
I need complete quiet, please.
544
00:37:46,072 --> 00:37:48,273
Oh my god, it's-- it's real.
545
00:37:48,372 --> 00:37:50,272
It--
546
00:37:50,372 --> 00:37:51,571
- Oh, shit.
547
00:38:00,571 --> 00:38:02,471
Where are we?
548
00:38:02,571 --> 00:38:03,905
- I don't know.
549
00:38:04,005 --> 00:38:04,938
- What?
550
00:38:05,038 --> 00:38:08,305
Like, fuck, is it safe?
551
00:38:08,404 --> 00:38:10,205
- Don't know.
552
00:38:10,305 --> 00:38:11,671
It's like an invocation.
553
00:38:11,771 --> 00:38:13,071
You just picture in your
head where you want to go,
554
00:38:13,171 --> 00:38:14,204
what kind of world?
555
00:38:14,304 --> 00:38:15,304
They all exist.
556
00:38:15,403 --> 00:38:16,403
It's infinity.
557
00:38:16,503 --> 00:38:17,337
- Yeah, well--
558
00:38:17,436 --> 00:38:19,070
- All imagined worlds.
559
00:38:19,170 --> 00:38:21,436
- --there are flies in infinity.
560
00:38:21,536 --> 00:38:22,870
- Innis, what did you picture?
561
00:38:32,271 --> 00:38:33,637
- What was that?
562
00:38:33,737 --> 00:38:35,004
- Innis, what was that?
563
00:38:56,903 --> 00:39:00,036
- If you imagine it,
it's a world that exists.
564
00:39:13,168 --> 00:39:14,668
- Your face, you
were just like--
565
00:39:14,768 --> 00:39:17,068
- [laughs] I could
not believe it.
566
00:39:17,168 --> 00:39:19,168
I've never seen a whale--
- You have such an amazing--
567
00:39:19,269 --> 00:39:20,235
- --ever.
568
00:39:20,335 --> 00:39:21,668
- --imagination.
- Listen, listen.
569
00:39:21,768 --> 00:39:22,801
- Jeez.
570
00:39:22,902 --> 00:39:24,433
- Thanks very much for
bringing me into this.
571
00:39:24,534 --> 00:39:25,601
It's amazing.
572
00:39:25,701 --> 00:39:27,201
I still can't believe it.
It's--
573
00:39:27,301 --> 00:39:28,400
- Thanks for helping us.
574
00:39:28,500 --> 00:39:29,400
This is so cool.
- Thank you, and cheers.
575
00:39:29,500 --> 00:39:30,400
- Cheers.
- Cheers again.
576
00:39:30,500 --> 00:39:31,433
- Cheers.
577
00:39:31,534 --> 00:39:32,433
- Yes, to the whales.
578
00:39:32,534 --> 00:39:33,635
- To whales, yeah.
579
00:39:33,735 --> 00:39:39,067
- A world where I
am an astronaut.
580
00:39:39,167 --> 00:39:41,901
- Almost certainly.
581
00:39:42,001 --> 00:39:44,367
- How about a world
where lobsters are now
582
00:39:44,466 --> 00:39:48,867
the dominant species
of this planet?
583
00:39:48,967 --> 00:39:50,067
- Definitely, yeah.
584
00:39:50,166 --> 00:39:52,634
- (WHISPERING) Damn.
585
00:39:52,734 --> 00:39:56,166
A world made of marshmallows?
586
00:39:56,267 --> 00:39:58,399
- Probably not because--
587
00:39:58,500 --> 00:40:00,966
well, unless there was
alternate laws of physics.
588
00:40:01,066 --> 00:40:06,766
- I thought you said that if
you can imagine it, it exists.
589
00:40:06,866 --> 00:40:08,566
- Yeah, but I said
that when there was,
590
00:40:08,666 --> 00:40:10,398
like, whales going
over our head.
591
00:40:10,499 --> 00:40:11,599
- [laughs]
592
00:40:11,699 --> 00:40:13,066
- And I thought it
would sound cool.
593
00:40:13,165 --> 00:40:16,900
- Yeah, but you're a liar.
594
00:40:16,999 --> 00:40:19,733
How about actual hell?
595
00:40:19,832 --> 00:40:21,065
- Oh, that's this universe.
596
00:40:21,165 --> 00:40:22,065
- Ha.
597
00:40:22,165 --> 00:40:24,099
Ha, ha, ha, you're funny.
598
00:40:24,199 --> 00:40:25,065
- I'm not joking.
599
00:40:25,165 --> 00:40:27,266
- You're a jokey person.
600
00:40:27,366 --> 00:40:29,698
I like you.
601
00:40:29,798 --> 00:40:30,565
OK.
602
00:40:30,665 --> 00:40:32,465
Do you want another drink?
603
00:40:32,565 --> 00:40:34,165
- Eh, no, I'm fine, cheers.
604
00:40:34,265 --> 00:40:35,430
- OK.
605
00:40:38,131 --> 00:40:42,598
- So this is quite a
contrast to "Bear Market."
606
00:40:42,698 --> 00:40:44,331
- You saw "Bear Market?"
607
00:40:44,430 --> 00:40:46,098
- I had to see if you
guys were any good.
608
00:40:46,198 --> 00:40:47,697
- Fuck.
609
00:40:47,797 --> 00:40:50,430
Well, I think you're about
the fifth person to have seen
610
00:40:50,530 --> 00:40:53,564
that, so congratulations.
611
00:40:53,664 --> 00:40:57,998
- How do you go from doing a
documentary about a boutique
612
00:40:58,098 --> 00:41:02,631
teddy bear business struggling
under the weight of capitalism
613
00:41:02,731 --> 00:41:04,697
to this?
614
00:41:04,797 --> 00:41:09,897
- Yeah, well, as I say, there's
not much of an audience.
615
00:41:09,997 --> 00:41:10,897
I don't know.
616
00:41:10,997 --> 00:41:11,963
This sells better.
617
00:41:12,063 --> 00:41:13,063
- Really?
618
00:41:20,830 --> 00:41:21,930
- No.
619
00:41:22,030 --> 00:41:23,129
No.
620
00:41:23,229 --> 00:41:25,730
No, not really.
621
00:41:25,830 --> 00:41:29,062
I just said it to make Ash feel
better and get them on board.
622
00:41:31,862 --> 00:41:32,596
I don't know.
623
00:41:32,695 --> 00:41:35,563
I'm just-- I'm just over it.
624
00:41:38,495 --> 00:41:43,829
I'm just over trying to
make a bit of difference.
625
00:41:43,929 --> 00:41:46,562
I just keep bashing my
head up against a wall,
626
00:41:46,662 --> 00:41:49,128
and nothing is changing.
627
00:41:49,228 --> 00:41:50,195
You get me?
628
00:41:50,295 --> 00:41:51,428
- Yeah.
629
00:41:51,528 --> 00:41:52,695
- I don't know.
630
00:41:55,262 --> 00:41:58,961
I try so hard, like, so hard.
631
00:41:59,061 --> 00:42:04,161
I'm always wanting to be
the best and to do the best.
632
00:42:04,262 --> 00:42:05,861
And I keep trying.
633
00:42:05,961 --> 00:42:07,895
And I don't know.
634
00:42:10,095 --> 00:42:15,027
Eh, I just wanted to
make something fun.
635
00:42:15,127 --> 00:42:17,427
- Hmm, you have a weird
definition of fun.
636
00:42:17,527 --> 00:42:18,694
- Hmm, yeah.
[laughs]
637
00:42:18,793 --> 00:42:20,094
- Yeah.
638
00:42:20,194 --> 00:42:23,327
- Well, to be fair, I didn't
think this was going to be real.
639
00:42:23,427 --> 00:42:26,426
- Hmm, I hear that.
640
00:42:26,526 --> 00:42:28,027
- I mean, it's real, isn't it?
641
00:42:28,127 --> 00:42:29,493
- Yeah.
642
00:42:29,593 --> 00:42:32,426
- It's really, really real.
643
00:42:32,526 --> 00:42:40,159
There's, like, a version
of my mum in another part
644
00:42:40,260 --> 00:42:42,460
of the universe?
645
00:42:42,560 --> 00:42:43,993
She's, like, there?
646
00:42:47,726 --> 00:42:49,393
Yeah.
647
00:42:49,492 --> 00:42:50,659
That sucks.
648
00:42:55,159 --> 00:42:57,626
- Yeah.
649
00:42:57,726 --> 00:43:01,360
- Oh my god, did we tell you
that we saw a talking dog?
650
00:43:01,459 --> 00:43:02,326
- Really?
651
00:43:02,425 --> 00:43:03,858
- Yeah.
652
00:43:03,958 --> 00:43:07,791
And we saw a panda that just
shoots spikes out of itself.
653
00:43:07,892 --> 00:43:08,725
- What?
654
00:43:08,825 --> 00:43:10,125
Why didn't you tell
me this before?
655
00:43:10,225 --> 00:43:13,758
[suspenseful music]
656
00:43:41,457 --> 00:43:45,624
[wind whooshing]
657
00:44:04,990 --> 00:44:08,290
- [screams] Oh my god!
658
00:44:08,389 --> 00:44:09,323
- What's happening?
659
00:44:09,422 --> 00:44:13,955
- [panting] It's just--
660
00:44:14,055 --> 00:44:17,089
there was something
watching me and, uh--
661
00:44:17,189 --> 00:44:18,055
- What was it?
662
00:44:18,155 --> 00:44:19,089
- Was it the panda?
663
00:44:19,189 --> 00:44:20,357
Was it the panda?
664
00:44:20,456 --> 00:44:22,055
- It was big, but
it wasn't that big.
665
00:44:22,155 --> 00:44:23,155
I think it was a person.
666
00:44:23,257 --> 00:44:24,788
- OK.
It's OK.
667
00:44:24,889 --> 00:44:26,122
It's OK.
668
00:44:26,223 --> 00:44:27,122
Let's just go.
669
00:44:27,223 --> 00:44:28,155
We can do this.
670
00:44:28,256 --> 00:44:30,121
Come on.
671
00:44:30,222 --> 00:44:31,755
Just stay behind me.
672
00:44:52,355 --> 00:44:54,153
What did you see?
673
00:44:54,255 --> 00:44:59,020
- I saw it in the
corner, over me.
674
00:44:59,120 --> 00:45:00,887
- There's nothing there.
675
00:45:00,987 --> 00:45:02,288
I can't see anything.
676
00:45:02,387 --> 00:45:03,387
- Turn on the light.
677
00:45:03,487 --> 00:45:04,487
Don't turn it on me.
678
00:45:04,587 --> 00:45:05,587
Turn the bedroom light on.
679
00:45:05,686 --> 00:45:09,887
[screams] Oh my god!
680
00:45:09,987 --> 00:45:11,786
- Emily.
681
00:45:11,887 --> 00:45:12,753
Emily.
682
00:45:12,853 --> 00:45:15,386
- [whimpering]
683
00:45:15,486 --> 00:45:16,320
- You're OK.
684
00:45:16,419 --> 00:45:18,254
You're OK, honestly.
685
00:45:18,354 --> 00:45:19,254
You're safe now.
686
00:45:19,354 --> 00:45:20,287
- [gasping]
687
00:45:20,386 --> 00:45:22,019
- Whatever it was--
688
00:45:22,119 --> 00:45:23,419
- [coughs]
689
00:45:23,519 --> 00:45:24,886
- You're safe now.
690
00:45:24,986 --> 00:45:25,919
It's OK.
691
00:45:26,019 --> 00:45:39,086
- [sobbing] Thanks.
692
00:45:39,186 --> 00:45:40,652
And sorry for scaring you.
693
00:45:40,752 --> 00:45:43,852
- Oh, honestly,
don't worry about it.
694
00:45:43,952 --> 00:45:44,852
- We called Brian.
695
00:45:44,951 --> 00:45:45,918
He's on his way.
696
00:45:48,452 --> 00:45:50,253
I still think you
should go to hospital.
697
00:45:50,353 --> 00:45:51,286
- It's fine.
698
00:45:51,385 --> 00:45:53,319
I'll be fine.
699
00:45:53,418 --> 00:45:54,885
- Where were you?
700
00:45:54,985 --> 00:45:58,152
Do you remember?
701
00:45:58,253 --> 00:46:00,751
- It's all fuzzy.
702
00:46:00,851 --> 00:46:02,119
I was in--
703
00:46:02,218 --> 00:46:04,517
- In where?
704
00:46:04,618 --> 00:46:08,352
- Um, it was dark.
705
00:46:08,451 --> 00:46:13,185
And there might
have been a church.
706
00:46:13,285 --> 00:46:14,484
There were these things.
707
00:46:17,285 --> 00:46:22,383
And then, a door appeared and I
followed it back through here.
708
00:46:25,383 --> 00:46:28,017
My head's all over the place.
709
00:46:28,117 --> 00:46:29,251
- Seriously, you're fine now.
710
00:46:29,351 --> 00:46:30,750
You're safe.
711
00:46:30,850 --> 00:46:35,284
- When you say there were
things, what things do you mean?
712
00:46:35,383 --> 00:46:37,383
- Like, monsters.
713
00:46:40,084 --> 00:46:42,251
- [gasps] Oh god.
714
00:46:42,351 --> 00:46:43,284
[doorbell buzzing]
715
00:46:43,383 --> 00:46:44,816
That would be Brian.
716
00:46:44,916 --> 00:46:46,449
Um, Ash, can you let him in?
I think the buzzer is broken.
717
00:46:46,549 --> 00:46:47,949
- Mm-hmm.
Yeah, OK.
718
00:46:48,049 --> 00:46:48,883
- There you go.
719
00:46:48,983 --> 00:46:49,883
Just in case.
720
00:46:49,983 --> 00:46:51,883
- OK.
721
00:46:51,983 --> 00:46:54,749
Take it easy.
722
00:46:54,849 --> 00:46:56,782
All right, I'm
fucking coming, jeez.
723
00:47:00,449 --> 00:47:02,482
- Door closing.
724
00:47:02,582 --> 00:47:05,316
- Yeah, I stumbled
across Brian's video
725
00:47:05,415 --> 00:47:07,481
of your disappearance.
726
00:47:07,581 --> 00:47:09,414
- [laughs] He put it online?
727
00:47:12,982 --> 00:47:13,882
- She came back?
728
00:47:13,982 --> 00:47:16,981
- Yeah, she just
walked out on her own.
729
00:47:17,082 --> 00:47:19,014
- Got it.
730
00:47:19,115 --> 00:47:21,581
- It's pretty weird.
731
00:47:21,681 --> 00:47:23,780
- No, I'm feeling a bit better.
732
00:47:23,881 --> 00:47:25,814
Be good to see his
big, stupid face again.
733
00:47:30,215 --> 00:47:31,215
- Going up.
734
00:47:31,315 --> 00:47:32,680
- Brian.
735
00:47:32,780 --> 00:47:33,647
She's OK.
736
00:47:33,747 --> 00:47:36,914
Like, she seems
healthy, at least.
737
00:47:37,014 --> 00:47:41,181
- Yeah, it's a miracle.
738
00:47:41,281 --> 00:47:42,447
- My bed, I think.
739
00:47:45,447 --> 00:47:46,647
- We're back.
740
00:47:50,380 --> 00:47:51,613
- Where's Brian?
741
00:47:54,248 --> 00:47:55,512
[thudding, yelling]
742
00:47:55,613 --> 00:47:56,980
- Drop it!
Drop it!
743
00:47:57,081 --> 00:47:57,980
- Fuck you!
744
00:47:58,081 --> 00:47:59,180
- [screams]
745
00:47:59,280 --> 00:48:01,746
[yelling]
746
00:48:04,479 --> 00:48:06,746
- Motherfuckers.
747
00:48:06,845 --> 00:48:09,379
Oh, fuck.
748
00:48:16,046 --> 00:48:17,645
Come here.
749
00:48:17,745 --> 00:48:18,745
Ah, fuck.
750
00:48:22,511 --> 00:48:24,145
Come on, that's it.
751
00:48:24,246 --> 00:48:25,411
That's it.
752
00:48:46,979 --> 00:48:49,178
- Innis?
753
00:48:49,278 --> 00:48:50,178
Innis?
754
00:48:50,278 --> 00:48:53,978
Innis, can you hear me?
755
00:48:54,078 --> 00:48:55,311
- Uh.
756
00:48:55,410 --> 00:48:56,743
- Oh, Emily, are you OK?
757
00:48:56,843 --> 00:48:59,278
Emily?
758
00:48:59,377 --> 00:49:02,245
- Who the fuck was that?
759
00:49:02,345 --> 00:49:03,877
- We thought it was Brian.
760
00:49:03,978 --> 00:49:04,877
- It wasn't.
761
00:49:04,978 --> 00:49:06,409
No fucking shit.
762
00:49:06,509 --> 00:49:09,144
- Emily, have you seen Ash?
763
00:49:09,244 --> 00:49:10,111
- Camera's still going.
764
00:49:10,210 --> 00:49:13,409
Maybe you can see on that.
765
00:49:13,509 --> 00:49:14,543
- --is crazy.
766
00:49:14,643 --> 00:49:16,610
- You can't change my mind.
767
00:49:16,710 --> 00:49:17,810
- They could be dead
or in a war zone--
768
00:49:17,910 --> 00:49:18,842
- Stop.
769
00:49:18,943 --> 00:49:19,610
- --or in a volcano.
770
00:49:19,710 --> 00:49:22,077
- Don't, don't, don't say that.
771
00:49:22,177 --> 00:49:23,277
Fuck.
772
00:49:23,376 --> 00:49:25,910
Please, Innis, just--
773
00:49:26,010 --> 00:49:27,742
I need to stop him.
774
00:49:27,842 --> 00:49:28,775
Just tell me.
775
00:49:28,876 --> 00:49:30,842
Just tell me how.
776
00:49:30,943 --> 00:49:33,910
They wouldn't be in this mess
if it wasn't for me, so please.
777
00:49:36,209 --> 00:49:37,375
- All right, OK, OK.
778
00:49:37,475 --> 00:49:38,909
All right, you do
what I did before.
779
00:49:39,009 --> 00:49:40,841
You picture in your head
where you want to go.
780
00:49:40,942 --> 00:49:43,475
Picture Ash clearly,
that'll get us there.
781
00:49:43,575 --> 00:49:45,343
All right?
- You're not coming.
782
00:49:45,442 --> 00:49:47,142
- Don't get all heroic
just because there's
783
00:49:47,243 --> 00:49:48,674
a camera on there.
784
00:49:48,774 --> 00:49:51,407
- No, someone has to go and
find Brian, the real Brian.
785
00:49:51,507 --> 00:49:52,909
I don't know.
786
00:49:53,009 --> 00:49:54,507
Hopefully he's just locked
in a cupboard or something.
787
00:49:54,608 --> 00:49:55,976
- Is that not a
job for the police?
788
00:49:56,076 --> 00:49:57,009
- No police.
789
00:49:57,109 --> 00:49:58,608
- All right, Captain Acab.
790
00:50:01,075 --> 00:50:02,708
Right, where is he?
791
00:50:02,808 --> 00:50:04,308
- The address is on the fridge.
792
00:50:04,407 --> 00:50:05,741
- Right, OK, OK.
- Just--
793
00:50:05,840 --> 00:50:06,773
- OK.
794
00:50:06,875 --> 00:50:07,875
- --be careful.
795
00:50:07,975 --> 00:50:10,507
You don't know what
that psycho is into.
796
00:50:12,807 --> 00:50:13,773
- Got it.
797
00:50:13,875 --> 00:50:15,875
[glass shattering]
798
00:50:15,975 --> 00:50:20,875
- So, Emily, who
are you going with?
799
00:50:20,975 --> 00:50:21,875
All right.
800
00:50:21,975 --> 00:50:23,274
No arguments here.
801
00:50:23,373 --> 00:50:24,540
Innis?
802
00:50:26,773 --> 00:50:30,140
If you can, it's a VR camera, so
you don't even have to point it.
803
00:50:30,241 --> 00:50:32,772
Just turn it on and hold it.
804
00:50:32,874 --> 00:50:33,739
- OK.
805
00:50:33,840 --> 00:50:34,806
All right, then.
806
00:50:34,907 --> 00:50:35,572
- All right, then.
807
00:50:35,672 --> 00:50:39,372
[suspenseful music]
808
00:50:42,074 --> 00:50:44,772
- Last chance to turn back.
809
00:50:44,874 --> 00:50:46,439
- No.
810
00:50:46,539 --> 00:50:48,273
- Better let me go first.
811
00:50:48,405 --> 00:50:49,539
I know Ash better.
812
00:50:53,039 --> 00:50:56,073
OK, Ash, where did you go?
813
00:51:04,404 --> 00:51:06,738
These are all wolf doors.
814
00:51:06,839 --> 00:51:08,471
- Wolf doors?
815
00:51:08,571 --> 00:51:12,638
- Yeah, it's what
Innis calls them.
816
00:51:12,738 --> 00:51:14,872
- They look a bit
shitter than ours.
817
00:51:18,670 --> 00:51:19,637
- Ash!
818
00:51:21,770 --> 00:51:22,737
Ash!
819
00:51:26,872 --> 00:51:28,905
Shit.
820
00:51:29,005 --> 00:51:32,137
They could have gone
through any of these doors.
821
00:51:32,238 --> 00:51:35,204
- Only one way to find out.
822
00:51:35,304 --> 00:51:36,637
- OK.
823
00:51:36,737 --> 00:51:38,537
- You getting a good
feeling about any of these.
824
00:51:42,971 --> 00:51:44,669
- Please, god.
825
00:51:44,770 --> 00:51:48,104
- At last, you have come
to accept my guidance.
826
00:51:50,736 --> 00:51:53,004
- What the fuck was that?
827
00:51:53,104 --> 00:51:54,837
- It's just this talking dog.
828
00:51:54,937 --> 00:51:55,871
- What?
829
00:52:00,070 --> 00:52:03,070
- OK, come on, Innis.
830
00:52:03,170 --> 00:52:04,436
They're all relying on you.
831
00:52:08,402 --> 00:52:10,668
- Shit.
832
00:52:10,769 --> 00:52:13,435
OK, let's just try it again.
833
00:52:23,635 --> 00:52:26,002
- What is that smell?
834
00:52:26,102 --> 00:52:27,401
- What happened here?
835
00:52:30,035 --> 00:52:31,002
- What was that?
836
00:52:35,969 --> 00:52:37,236
- OK.
837
00:52:37,335 --> 00:52:38,500
OK, keep going.
838
00:52:41,335 --> 00:52:44,034
Apparently there's something
to do with abandoned places.
839
00:52:48,034 --> 00:52:49,434
That is so cool.
840
00:52:49,534 --> 00:52:52,068
- Still fucking stinks, though.
841
00:52:52,168 --> 00:52:53,001
- I don't know.
842
00:52:53,101 --> 00:52:54,335
I think this is a dead end.
843
00:52:54,434 --> 00:52:55,335
What do you think?
844
00:52:55,434 --> 00:52:58,134
[gasps] [screams]
845
00:52:58,235 --> 00:53:01,466
[suspenseful music]
846
00:53:08,433 --> 00:53:12,867
- Good thing you
had your bottle.
847
00:53:12,967 --> 00:53:16,766
- 55, 55, 55, 55, 55.
848
00:53:20,067 --> 00:53:22,000
- Fuck, fuck, fuck.
849
00:53:22,100 --> 00:53:24,833
- I want to try.
850
00:53:24,933 --> 00:53:26,067
- Are you sure?
851
00:53:26,167 --> 00:53:28,100
- I just picture
the place, right?
852
00:53:28,199 --> 00:53:30,066
- Yeah, that should do it.
853
00:53:30,166 --> 00:53:33,899
Innis said, if I just think
of Ash, then I can find them.
854
00:53:41,932 --> 00:53:42,932
- That one?
855
00:53:49,464 --> 00:53:51,332
- What do you think?
856
00:53:51,431 --> 00:53:53,464
- Feels promising.
857
00:53:53,564 --> 00:53:54,899
- That's good enough for me.
858
00:53:59,931 --> 00:54:01,031
- This could be it.
859
00:54:01,131 --> 00:54:02,564
[distant screaming]
860
00:54:02,664 --> 00:54:04,664
- Wait, please be careful.
861
00:54:04,764 --> 00:54:05,898
OK.
862
00:54:05,998 --> 00:54:07,131
OK, you lead the way.
863
00:54:24,231 --> 00:54:26,430
- Don't try to fight anything.
864
00:54:26,530 --> 00:54:27,496
The things in here stunk.
865
00:54:27,597 --> 00:54:28,964
Don't run into them.
866
00:54:29,064 --> 00:54:31,363
- OK, But if I see Not-Brian,
I'm going to kick him
867
00:54:31,462 --> 00:54:32,395
in the fucking nuts.
868
00:54:32,495 --> 00:54:34,296
- Yeah, that's fine.
869
00:54:34,395 --> 00:54:37,097
Ready?
870
00:54:37,196 --> 00:54:42,129
[suspenseful music]
871
00:55:09,361 --> 00:55:13,494
[siren sounding]
872
00:55:14,329 --> 00:55:16,229
- Ash?
873
00:55:16,329 --> 00:55:19,195
Ash?
874
00:55:19,295 --> 00:55:20,795
Oh my god.
875
00:55:20,895 --> 00:55:22,095
- Help me.
876
00:55:22,195 --> 00:55:23,427
- What is this?
877
00:55:23,527 --> 00:55:26,360
- Shit, this is
the wrong universe.
878
00:55:26,460 --> 00:55:28,094
She's not going to be here.
879
00:55:28,194 --> 00:55:29,228
Ash isn't going to be here.
880
00:55:29,328 --> 00:55:30,427
- What do you mean?
881
00:55:30,528 --> 00:55:31,994
- This isn't the right place.
882
00:55:32,094 --> 00:55:33,994
This is the wrong place.
883
00:55:34,094 --> 00:55:35,027
- We need to help her.
884
00:55:37,961 --> 00:55:38,894
- She's not our problem.
885
00:55:38,994 --> 00:55:40,760
- What do you mean
she's not our problem?
886
00:55:42,894 --> 00:55:44,161
- Fuck.
887
00:55:44,261 --> 00:55:45,426
Shit.
888
00:55:47,492 --> 00:55:49,293
Emily, I'll explain later.
889
00:55:49,392 --> 00:55:52,260
Come on, we need to go.
890
00:55:52,359 --> 00:55:56,527
[siren sounding]
891
00:55:59,627 --> 00:56:04,559
[creatures chittering]
892
00:56:04,659 --> 00:56:08,425
[distant screaming]
893
00:56:14,826 --> 00:56:15,959
- What was that?
894
00:56:16,059 --> 00:56:17,125
- It's another you.
895
00:56:17,226 --> 00:56:18,526
It's another universe.
896
00:56:18,626 --> 00:56:21,593
It's like this spot, I
guess with another Emily.
897
00:56:21,692 --> 00:56:26,859
Look, there could be infinite
versions of ourselves.
898
00:56:26,959 --> 00:56:29,326
- I couldn't save her.
899
00:56:29,424 --> 00:56:31,692
- No.
900
00:56:31,792 --> 00:56:34,357
- Does that mean there's just,
like, infinite versions of me
901
00:56:34,458 --> 00:56:36,892
dying like that?
902
00:56:36,992 --> 00:56:37,959
- I don't know.
903
00:56:45,757 --> 00:56:50,357
- [exhales] OK, here we go.
904
00:56:50,458 --> 00:56:51,624
Here we go.
905
00:57:00,356 --> 00:57:01,524
Evening.
906
00:57:22,355 --> 00:57:26,790
- My mum died last year.
907
00:57:30,223 --> 00:57:31,822
It robbed me of everything.
908
00:57:34,456 --> 00:57:36,956
She was young.
909
00:57:37,056 --> 00:57:37,989
She was healthy.
910
00:57:41,223 --> 00:57:42,789
She dieted all the time.
911
00:57:42,889 --> 00:57:46,555
She said, oh, if I can just
lose 10 pounds, I'll be happy.
912
00:57:46,655 --> 00:57:48,354
You know, I told
her it wouldn't.
913
00:57:52,388 --> 00:57:53,589
I told her I loved her.
914
00:57:58,088 --> 00:58:02,155
But I couldn't make her happy.
915
00:58:02,255 --> 00:58:03,855
And she, like, left me.
916
00:58:07,955 --> 00:58:09,621
For what?
917
00:58:09,721 --> 00:58:12,954
You know, for fucking what?
918
00:58:13,054 --> 00:58:16,020
Because I saw her two days
ago in an alternate universe,
919
00:58:16,120 --> 00:58:17,387
and she was fine.
920
00:58:17,487 --> 00:58:21,887
She was fine and happy.
921
00:58:21,987 --> 00:58:24,054
And she just slammed
the door in my face.
922
00:58:26,820 --> 00:58:30,887
God, I am so done feeling
this helpless all the time.
923
00:58:36,486 --> 00:58:43,520
I'm going to find Ash,
my Ash, no one else's.
924
00:58:46,486 --> 00:58:49,619
I owe them so much more
than just survival.
925
00:58:49,719 --> 00:58:53,853
But that is all I can
give them right now.
926
00:58:53,953 --> 00:58:55,853
And then I'm done.
927
00:58:55,953 --> 00:58:56,853
I'm done.
928
00:58:56,953 --> 00:58:58,285
I'm done.
929
00:58:58,385 --> 00:58:59,985
I don't-- I don't care anymore.
930
00:59:11,419 --> 00:59:14,551
- For a nihilist, you
care way too fucking much
931
00:59:14,651 --> 00:59:16,585
about filming everything.
932
00:59:21,518 --> 00:59:26,451
- You do not know
existential pain
933
00:59:26,551 --> 00:59:28,117
until you've produced a film.
934
00:59:28,218 --> 00:59:31,351
[suspenseful music]
935
00:59:43,083 --> 00:59:46,050
[knocking]
936
00:59:47,083 --> 00:59:49,318
- Brian?
937
00:59:49,417 --> 00:59:52,716
[door creaking]
938
00:59:52,816 --> 00:59:53,783
Brian, hello?
939
00:59:58,016 --> 01:00:00,217
Brian?
940
01:00:00,318 --> 01:00:01,449
Are you in here?
941
01:00:07,816 --> 01:00:08,816
Brian?
942
01:00:53,315 --> 01:00:54,514
- I tried to fit in.
943
01:00:54,614 --> 01:00:56,047
Tried to do the things.
944
01:00:56,147 --> 01:01:00,315
Tried to fucking be the way
that everyone wanted me to be.
945
01:01:00,414 --> 01:01:06,447
But I'm sick of
trying to fit in.
946
01:01:06,546 --> 01:01:12,215
[groans] Sick of
trying to fucking just
947
01:01:12,314 --> 01:01:14,680
please people that I
don't give a shit about.
948
01:01:14,780 --> 01:01:20,546
[groans] They just, like,
look at me as if I'm nothing.
949
01:01:20,646 --> 01:01:23,079
[groans]
950
01:01:23,180 --> 01:01:24,979
And I prayed and I prayed.
951
01:01:25,079 --> 01:01:38,246
[laughs] And there was
no answer, but I fucking
952
01:01:38,345 --> 01:01:39,478
made the answer.
953
01:01:39,579 --> 01:01:41,078
I made the answer.
954
01:01:47,612 --> 01:01:49,146
I played nice.
I played nice.
955
01:01:49,246 --> 01:01:50,845
No one else played nice back.
956
01:01:54,477 --> 01:01:55,878
You try-- you just try--
957
01:01:55,978 --> 01:01:57,111
you try and do the things.
958
01:01:57,213 --> 01:01:58,878
You fucking try
and do the things.
959
01:01:58,978 --> 01:02:02,978
[suspenseful music]
960
01:02:05,477 --> 01:02:06,744
Time to play nasty.
961
01:02:35,277 --> 01:02:39,676
- Brian, come look
at this weird door.
962
01:02:39,776 --> 01:02:40,776
- Yeah?
963
01:02:43,809 --> 01:02:47,110
- Why is it, like,
freestanding, then?
964
01:02:47,210 --> 01:02:51,109
[wind whooshing]
965
01:02:57,442 --> 01:03:00,641
- [screams]
966
01:03:12,908 --> 01:03:22,209
- [screams]
967
01:03:22,309 --> 01:03:26,807
- [panting]
968
01:03:38,507 --> 01:03:42,607
[doorbell ringing]
969
01:03:42,707 --> 01:03:44,107
- Hello?
970
01:03:44,208 --> 01:03:45,274
- Hey, it's upstairs.
971
01:03:45,373 --> 01:03:48,074
I've-- I forgot my keys.
972
01:03:48,174 --> 01:03:49,973
- All right.
973
01:03:50,074 --> 01:03:53,573
[door buzzing]
974
01:03:59,906 --> 01:04:02,906
[knocking]
975
01:04:08,273 --> 01:04:20,839
- [screams]
976
01:04:20,939 --> 01:04:21,905
- Brian?
977
01:04:40,571 --> 01:04:42,206
Brian, you can come up now.
978
01:04:42,305 --> 01:04:43,437
It's safe.
979
01:04:48,771 --> 01:04:50,804
Open torch.
980
01:04:50,904 --> 01:04:53,504
- OK, I have turned the
torch on, Dr. Innis.
981
01:05:09,670 --> 01:05:10,636
Shit.
982
01:05:13,837 --> 01:05:14,803
Brian.
983
01:05:17,469 --> 01:05:20,070
[distant yelling]
984
01:05:47,303 --> 01:05:50,835
[air whooshing]
985
01:05:50,936 --> 01:05:53,467
- [laughs] Wow.
986
01:05:58,202 --> 01:05:59,467
- [screams]
987
01:05:59,568 --> 01:06:01,501
- Fucking hell!
988
01:06:01,601 --> 01:06:05,668
[suspenseful music]
989
01:06:05,767 --> 01:06:08,700
- [yells]
990
01:06:19,466 --> 01:06:22,733
- Oh, fucking hell, Jesus.
991
01:06:22,834 --> 01:06:23,466
Brian.
992
01:06:23,567 --> 01:06:25,267
Brian, I know Emily.
993
01:06:25,366 --> 01:06:27,167
You all right?
Come here.
994
01:06:27,267 --> 01:06:28,201
- Water, water.
995
01:06:28,301 --> 01:06:29,699
- All right.
996
01:06:29,799 --> 01:06:31,967
- [coughs]
997
01:06:32,067 --> 01:06:35,234
- Where's the door frames?
998
01:06:35,333 --> 01:06:36,599
- It doesn't need doors.
999
01:06:36,699 --> 01:06:39,599
It draws-- It draws
outlines with chalk.
1000
01:06:39,699 --> 01:06:41,566
It's going to open
them all over the city.
1001
01:06:41,666 --> 01:06:43,233
- Why?
1002
01:06:43,332 --> 01:06:45,066
- I can't stay in
the fucking world.
1003
01:06:48,266 --> 01:06:49,966
- Fuck me.
1004
01:06:50,066 --> 01:06:53,632
[suspenseful music]
1005
01:06:56,300 --> 01:06:58,966
- OK.
1006
01:06:59,066 --> 01:07:00,464
You got this.
1007
01:07:00,565 --> 01:07:01,731
Just take your time.
1008
01:07:08,132 --> 01:07:09,132
- It's this one.
1009
01:07:09,232 --> 01:07:10,165
It's definitely this one.
1010
01:07:10,265 --> 01:07:11,631
- OK, OK, steady.
1011
01:07:11,731 --> 01:07:13,498
We don't know what's on the
other side of that door.
1012
01:07:13,598 --> 01:07:16,232
And he could be expect--
1013
01:07:16,331 --> 01:07:18,798
- [yells]
1014
01:07:18,898 --> 01:07:22,463
[yelling]
1015
01:07:25,630 --> 01:07:29,164
- Wait, no, you go
through that one.
1016
01:07:29,264 --> 01:07:30,865
Find Ash.
1017
01:07:30,965 --> 01:07:34,231
I'll get this prick.
1018
01:07:34,330 --> 01:07:37,497
[upbeat flute melody]
1019
01:07:52,496 --> 01:07:56,663
[machine whirring]
1020
01:08:06,930 --> 01:08:07,930
Wait!
1021
01:08:28,296 --> 01:08:32,460
[siren sounding]
1022
01:08:34,862 --> 01:08:37,862
[artillery firing]
1023
01:08:55,861 --> 01:08:58,794
[gunshots]
1024
01:09:10,794 --> 01:09:12,359
[gunshot]
1025
01:09:13,160 --> 01:09:15,359
[screams]
1026
01:09:16,160 --> 01:09:20,693
[groaning]
1027
01:09:20,793 --> 01:09:23,760
[gasping]
1028
01:09:35,693 --> 01:09:36,892
- [yells]
1029
01:09:36,992 --> 01:09:45,457
- [groans]
1030
01:09:45,558 --> 01:09:46,692
- Fucking hell.
1031
01:09:50,457 --> 01:09:54,991
You don't know who you're
fucking dealing with.
1032
01:10:10,758 --> 01:10:11,825
Oh, come on.
1033
01:10:11,925 --> 01:10:14,323
You're not going to
fit through that.
1034
01:10:14,423 --> 01:10:15,590
- I'm not trying to.
1035
01:10:18,224 --> 01:10:22,824
[creature chittering]
1036
01:11:01,056 --> 01:11:05,988
- [groans] Ash?
1037
01:11:06,088 --> 01:11:07,055
Emily?
1038
01:11:13,621 --> 01:11:15,289
Ash?
1039
01:11:15,388 --> 01:11:16,555
Emily?
1040
01:11:25,453 --> 01:11:30,087
[suspenseful music]
1041
01:11:47,887 --> 01:11:49,253
[distant screaming]
1042
01:11:49,352 --> 01:11:52,520
[creature chittering]
1043
01:11:56,920 --> 01:11:57,820
- Come on, you-- fuck.
1044
01:11:57,920 --> 01:12:02,920
[screams] Ash, Emily.
1045
01:12:03,020 --> 01:12:04,086
- Where's Not-Brian?
1046
01:12:04,187 --> 01:12:05,153
- Dead.
- Good.
1047
01:12:05,253 --> 01:12:06,220
- Good.
1048
01:12:06,318 --> 01:12:07,653
- Well, let's get out of here.
1049
01:12:07,753 --> 01:12:08,619
- Watch out.
1050
01:12:08,719 --> 01:12:10,120
I just saw something
on the stairs.
1051
01:12:10,219 --> 01:12:11,719
Gotta fucking watch out for me.
1052
01:12:17,586 --> 01:12:21,819
- You fucking bitches.
1053
01:12:21,919 --> 01:12:24,152
Do you know who
you're messing with?
1054
01:12:24,252 --> 01:12:27,785
I have a god on my side, a god.
1055
01:12:27,885 --> 01:12:28,819
- Fuck you!
1056
01:12:28,919 --> 01:12:29,819
- Fuck you!
1057
01:12:29,919 --> 01:12:30,819
- Fuck you!
1058
01:12:30,919 --> 01:12:33,350
- Oh, shut up!
1059
01:12:33,450 --> 01:12:34,852
I have a god on my side.
1060
01:12:34,952 --> 01:12:37,518
And you just-- you're
messing with it.
1061
01:12:37,618 --> 01:12:41,218
It's almost upon us, fucking
cleansing of the world.
1062
01:12:41,317 --> 01:12:43,185
And you fucked it up.
1063
01:12:43,285 --> 01:12:44,585
Fucked it up!
1064
01:12:44,684 --> 01:12:46,818
- I thought you said this
fucking guy was dead.
1065
01:12:46,918 --> 01:12:48,984
- Apparently, he has
a god on his side.
1066
01:12:49,084 --> 01:12:51,684
- Please, we're so close.
1067
01:12:51,784 --> 01:12:56,051
Just a few sacrifices
short, but--
1068
01:12:56,151 --> 01:12:59,784
I mean, I tried.
1069
01:12:59,884 --> 01:13:01,250
I tried.
1070
01:13:01,349 --> 01:13:06,316
Just kill these fucking bitches.
1071
01:13:06,416 --> 01:13:08,450
Smite them.
1072
01:13:08,551 --> 01:13:12,917
[suspenseful music]
1073
01:13:13,017 --> 01:13:14,983
God?
1074
01:13:15,083 --> 01:13:18,416
Kill these fucking bi--
1075
01:13:18,516 --> 01:13:21,983
[screams] Fuck, he's
destroying the doors.
1076
01:13:25,016 --> 01:13:26,049
- Ash, wait.
- What?
1077
01:13:26,149 --> 01:13:27,315
Come on, Sam.
1078
01:13:27,416 --> 01:13:29,216
We have to go before
this all disappears.
1079
01:13:29,315 --> 01:13:30,816
Fuck, come on.
1080
01:13:30,916 --> 01:13:32,348
- I'm not going.
1081
01:13:32,449 --> 01:13:33,382
- What do you mean?
1082
01:13:33,483 --> 01:13:34,549
Don't be crazy.
1083
01:13:34,649 --> 01:13:36,816
Come on, let's talk
about this inside.
1084
01:13:36,916 --> 01:13:38,016
- I can't go back there.
1085
01:13:38,116 --> 01:13:39,415
I just-- I can't.
1086
01:13:39,515 --> 01:13:42,347
Look, Ash, I am done
feeling helpless.
1087
01:13:42,448 --> 01:13:44,382
- You're not helpless.
1088
01:13:44,482 --> 01:13:45,649
- I won't change my mind.
1089
01:13:45,749 --> 01:13:46,715
I love you, Ash.
1090
01:13:46,816 --> 01:13:51,215
I just-- I can't go
back to that world.
1091
01:13:51,314 --> 01:13:52,682
I want the perfect world.
1092
01:13:52,781 --> 01:13:56,681
And I'm going to make
that happen here.
1093
01:13:56,781 --> 01:13:57,714
Here, finish it.
1094
01:13:57,815 --> 01:13:59,081
Never stop trying to
make things better.
1095
01:13:59,182 --> 01:14:00,115
- Sam.
1096
01:14:00,215 --> 01:14:01,248
- Guy, come on, you can do it!
1097
01:14:01,347 --> 01:14:02,581
Come on, guys, hurry up!
1098
01:14:02,681 --> 01:14:03,781
- Go.
1099
01:14:03,881 --> 01:14:05,281
- Sam.
1100
01:14:05,381 --> 01:14:07,015
- I'll be OK.
1101
01:14:07,115 --> 01:14:08,614
I'm going to find
the place I fit.
1102
01:14:08,714 --> 01:14:11,147
- You're such a fucking twat.
1103
01:14:11,247 --> 01:14:12,414
- Go.
1104
01:14:15,014 --> 01:14:16,147
- Sam!
Sam!
1105
01:14:16,247 --> 01:14:17,481
Hurry up!
1106
01:14:17,581 --> 01:14:19,114
- She's not coming.
Shut the door.
1107
01:14:19,214 --> 01:14:20,814
- What do you mean?
- Shut the door.
1108
01:14:20,914 --> 01:14:21,780
Shut the door.
1109
01:14:21,880 --> 01:14:23,647
[door slams]
1110
01:14:25,047 --> 01:14:27,647
- [coughs]
1111
01:14:55,312 --> 01:15:00,179
- So, um, Sam's still missing.
1112
01:15:00,279 --> 01:15:01,746
I hope she's happy.
1113
01:15:01,845 --> 01:15:05,445
I hope she found the
place where she belongs.
1114
01:15:07,778 --> 01:15:10,845
I know she wouldn't be
happy to know that there
1115
01:15:10,945 --> 01:15:17,112
are several open police
investigations surrounding her,
1116
01:15:17,211 --> 01:15:21,711
Brian, Emily, this documentary.
1117
01:15:21,812 --> 01:15:28,911
But whatever, that's just
not going to matter soon.
1118
01:15:34,644 --> 01:15:37,011
Before we told the
police anything,
1119
01:15:37,111 --> 01:15:40,811
we went through Brian's place,
looked through everything.
1120
01:15:40,911 --> 01:15:46,677
And, um, we found out how to
make wolf doors ourselves.
1121
01:15:46,777 --> 01:15:48,843
Sam wasn't cut out
for this world.
1122
01:15:48,943 --> 01:15:50,810
Some people just aren't.
1123
01:15:50,910 --> 01:15:56,278
But I couldn't
live anywhere else.
1124
01:15:56,377 --> 01:15:58,776
That doesn't mean I like it.
1125
01:15:58,876 --> 01:16:01,342
There's always room
for improvement.
1126
01:16:01,442 --> 01:16:05,309
And we need all the
help we can get.
1127
01:16:11,609 --> 01:16:13,842
Hi.
1128
01:16:13,942 --> 01:16:18,542
A while ago, you said now
is the time for change.
1129
01:16:18,642 --> 01:16:20,608
What kind of change
were you talking about?
1130
01:16:25,341 --> 01:16:27,508
- Are you ready to begin?
1131
01:16:30,074 --> 01:16:34,008
[suspenseful dance music]
73438
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.