All language subtitles for Hostile Dimensions English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,367 --> 00:00:06,966 [thunder rumbling] 2 00:00:19,698 --> 00:00:24,865 [suspenseful orchestral music] 3 00:00:47,165 --> 00:00:48,065 - This it? 4 00:00:48,165 --> 00:00:49,132 - Yep. 5 00:00:53,831 --> 00:00:56,530 - What, you think I can do better than this shite? 6 00:00:56,630 --> 00:00:58,630 - Some of this shite is mine. 7 00:00:58,731 --> 00:01:01,497 - Ah, yeah, well, yours is good, obviously. 8 00:01:01,597 --> 00:01:02,796 Which one? 9 00:01:02,896 --> 00:01:05,863 - Uh, Little Timmy Trumpet Nose? 10 00:01:05,964 --> 00:01:08,397 - Yeah, I was gonna say, that's the only good one. 11 00:01:08,496 --> 00:01:09,663 - Yeah. 12 00:01:14,031 --> 00:01:15,763 Ow, motherfucker. 13 00:01:21,197 --> 00:01:23,197 What's that? 14 00:01:23,297 --> 00:01:24,695 - It's so dark. 15 00:01:31,396 --> 00:01:32,930 This is where they do the murders. 16 00:01:35,896 --> 00:01:38,429 Aw, Brian, there's one of you. 17 00:01:38,528 --> 00:01:39,729 - Boo. 18 00:01:42,463 --> 00:01:45,996 [spray paint whooshing] 19 00:01:48,196 --> 00:01:49,196 Emily? 20 00:02:00,428 --> 00:02:01,627 Emily? 21 00:02:33,361 --> 00:02:35,327 Jesus. 22 00:02:35,427 --> 00:02:36,994 Oh, you scared the shite out of me. 23 00:02:39,659 --> 00:02:44,492 - Brian, come look at this weird door. 24 00:02:44,592 --> 00:02:45,792 - Yeah? 25 00:02:49,827 --> 00:02:51,726 - Do you not think that's fucking weird? 26 00:02:56,659 --> 00:03:00,126 Do you not think that's fucking weird? 27 00:03:00,226 --> 00:03:01,591 - Eh. 28 00:03:01,691 --> 00:03:05,892 - Like, why would you bring a door down here? 29 00:03:05,993 --> 00:03:09,459 - I guess maybe it was just left. 30 00:03:09,558 --> 00:03:11,725 - But why is it, like, freestanding like that? 31 00:03:16,558 --> 00:03:20,491 [distant thud] 32 00:03:21,292 --> 00:03:22,491 - Hello? 33 00:03:29,324 --> 00:03:30,490 Hello? 34 00:03:40,590 --> 00:03:42,091 - [screams] 35 00:03:52,723 --> 00:03:53,890 - Yeah, very good. 36 00:03:53,991 --> 00:03:57,723 Yeah, slow clap if I had two free hands. 37 00:04:03,457 --> 00:04:04,656 Emily? 38 00:04:14,223 --> 00:04:38,922 [gasps] 39 00:04:39,022 --> 00:04:40,355 [creature roars] 40 00:04:40,455 --> 00:04:43,254 - [screams] 41 00:04:43,355 --> 00:04:45,288 - So? 42 00:04:45,388 --> 00:04:47,388 - So? 43 00:04:47,487 --> 00:04:51,421 - I think this is our next film, I think. 44 00:04:51,520 --> 00:04:52,854 - I don't think I get it. 45 00:04:52,954 --> 00:04:56,653 I mean, these are just people fucking about, right? 46 00:04:56,754 --> 00:04:58,619 - Well, I know, I know. 47 00:04:58,721 --> 00:05:00,988 Because that looks kind of like a prank video, I get it. 48 00:05:01,088 --> 00:05:04,586 But that girl, Emily, she's actually missing. 49 00:05:04,687 --> 00:05:08,054 She's been missing for, like, a month. 50 00:05:08,153 --> 00:05:09,387 - Really? 51 00:05:09,486 --> 00:05:11,953 You're trying to bait me with a missing person? 52 00:05:12,053 --> 00:05:13,920 - OK. 53 00:05:14,020 --> 00:05:15,486 I know, I know. 54 00:05:15,586 --> 00:05:17,853 - That's low even for you. 55 00:05:17,953 --> 00:05:18,853 - I'm sorry. 56 00:05:18,953 --> 00:05:19,987 I'm sorry. 57 00:05:20,087 --> 00:05:23,686 Look, I think it might be kind of good for you. 58 00:05:23,786 --> 00:05:30,485 And to be perfectly honest, "Bear Market" was a disaster. 59 00:05:30,585 --> 00:05:33,585 And I know this sounds really lame, 60 00:05:33,686 --> 00:05:38,252 but I think this is more marketable. 61 00:05:38,353 --> 00:05:39,286 - You're right. 62 00:05:39,386 --> 00:05:40,885 That does sound really lame. 63 00:05:40,986 --> 00:05:41,986 - I know. 64 00:05:44,652 --> 00:05:48,752 I actually think this is going to be good for me, 65 00:05:48,852 --> 00:05:52,385 doing something, making a thing that might actually 66 00:05:52,484 --> 00:05:53,752 help someone. 67 00:05:53,852 --> 00:05:57,418 - So your therapist told you to do this? 68 00:05:57,517 --> 00:05:59,051 - No, no. 69 00:05:59,151 --> 00:06:01,985 Come on, I mean, like I'm gonna listen to what he's saying. 70 00:06:02,085 --> 00:06:04,784 Like, it's fine. 71 00:06:04,884 --> 00:06:07,018 You can have a think about it. 72 00:06:07,118 --> 00:06:08,251 Take your time. 73 00:06:08,352 --> 00:06:09,516 There's no rush. 74 00:06:09,617 --> 00:06:14,118 Just let me know, OK? 75 00:06:14,218 --> 00:06:15,684 - OK. 76 00:06:15,784 --> 00:06:16,483 OK. 77 00:06:16,583 --> 00:06:19,250 Yeah, I'll think about it. 78 00:06:19,351 --> 00:06:20,550 - I love you, bitch. 79 00:06:23,284 --> 00:06:26,351 - I guess I love you, too. 80 00:06:26,451 --> 00:06:27,717 - Bye. 81 00:06:27,817 --> 00:06:28,783 - Bye. 82 00:06:36,883 --> 00:06:42,017 [suspenseful electronic music] 83 00:06:53,350 --> 00:06:58,514 [dial-up modem sounding] 84 00:07:12,582 --> 00:07:14,815 [door shuts] 85 00:07:18,215 --> 00:07:20,115 - What's that noise? 86 00:07:20,215 --> 00:07:23,781 [boat horn bellowing] 87 00:07:35,480 --> 00:07:39,647 [thunder rumbling] 88 00:07:41,880 --> 00:07:43,479 - Fuck, man, it's a big house. 89 00:07:53,080 --> 00:07:54,046 Shit, it's dark. 90 00:08:26,212 --> 00:08:28,179 [door creaks] 91 00:08:29,179 --> 00:08:33,179 [rain pattering] 92 00:08:40,178 --> 00:08:41,411 I'm convinced. 93 00:08:41,511 --> 00:08:44,111 Let's let's try and help Emily. 94 00:08:44,211 --> 00:08:45,944 - Yeah, amazing. 95 00:08:46,044 --> 00:08:47,744 Where are you? 96 00:08:47,844 --> 00:08:49,744 - Bute. 97 00:08:49,844 --> 00:08:52,644 - What the hell are you doing in Butte? 98 00:08:52,744 --> 00:08:57,244 - Sam, I'm doing my job. 99 00:08:57,344 --> 00:09:00,310 So, what next? 100 00:09:00,410 --> 00:09:03,744 [phone ringing] 101 00:09:03,844 --> 00:09:04,510 - Hello? 102 00:09:04,610 --> 00:09:07,510 - Hi, Brian, it's Sam. 103 00:09:07,610 --> 00:09:08,977 We spoke over email. 104 00:09:12,377 --> 00:09:13,544 - Right. 105 00:09:15,843 --> 00:09:18,576 - Yeah, it's about the interview for the documentary. 106 00:09:18,676 --> 00:09:20,243 Sorry, is this a bad time? 107 00:09:20,343 --> 00:09:22,509 [door buzzing] 108 00:09:22,609 --> 00:09:23,910 - I think something's off. 109 00:09:24,010 --> 00:09:26,242 - He's probably just nervous about being on camera. 110 00:09:26,343 --> 00:09:27,309 It's fine. 111 00:09:27,410 --> 00:09:28,476 - [gasps] Fuck. 112 00:09:28,576 --> 00:09:30,976 [laughs] Hi. 113 00:09:31,076 --> 00:09:32,410 - Hi, Brian. 114 00:09:32,509 --> 00:09:33,509 It's Sam. 115 00:09:33,609 --> 00:09:35,076 And this is Ash. 116 00:09:41,142 --> 00:09:43,909 - (WHISPERING) What the fuck is wrong with this guy? 117 00:09:47,709 --> 00:09:49,642 - We should get started. 118 00:09:49,742 --> 00:09:51,375 I've only got 30 minutes, so. 119 00:09:51,475 --> 00:09:52,709 - Of course, sorry. 120 00:09:52,809 --> 00:09:54,608 Thanks for letting us film this. 121 00:09:57,175 --> 00:09:58,841 OK, let's uh, get-- 122 00:09:58,941 --> 00:10:02,541 - All right, Brian, we'll just ease you into this, OK? 123 00:10:02,641 --> 00:10:04,941 Why don't you tell us a bit about yourself 124 00:10:05,041 --> 00:10:08,507 and what you were doing that night. 125 00:10:08,607 --> 00:10:11,607 - Well, I'm working on a big project 126 00:10:11,708 --> 00:10:15,507 and I needed people like Emily for it. 127 00:10:15,607 --> 00:10:17,507 - What was this project? 128 00:10:17,607 --> 00:10:19,074 Like a documentary? 129 00:10:19,174 --> 00:10:20,174 - It was part of it. 130 00:10:20,274 --> 00:10:22,740 Um, I'm not quite ready to talk about it yet. 131 00:10:22,840 --> 00:10:30,974 But Emily just walked into it and fit. 132 00:10:31,074 --> 00:10:34,107 - Emily went missing through the door, right? 133 00:10:34,206 --> 00:10:35,640 - Mm-hmm. 134 00:10:35,740 --> 00:10:37,873 - And what do you make of the door? 135 00:10:37,974 --> 00:10:40,973 - I think you should leave it alone. 136 00:10:41,073 --> 00:10:42,173 - Why? 137 00:10:42,273 --> 00:10:44,173 - I just don't think anyone should go near it again. 138 00:10:44,273 --> 00:10:47,473 - Well, we can't really do that. 139 00:10:47,573 --> 00:10:49,906 - [exhales] Right. 140 00:10:50,006 --> 00:10:51,839 Oh, you guys are, like, fucking crazy, right. 141 00:10:51,939 --> 00:10:57,006 So have you ever read about long-term nuclear waste 142 00:10:57,106 --> 00:10:58,006 warnings? 143 00:10:58,106 --> 00:10:59,605 - Uh, no. 144 00:10:59,706 --> 00:11:02,406 - I know, but like, this isn't a conspiracy theory. 145 00:11:02,505 --> 00:11:05,172 Just, like, bear with me for a second. 146 00:11:05,272 --> 00:11:09,572 So nuclear waste remains dangerous for thousands 147 00:11:09,671 --> 00:11:11,838 of years, like tens of thousands. 148 00:11:11,938 --> 00:11:13,504 And they have to do something with it. 149 00:11:13,604 --> 00:11:18,905 So they bury it, store it, lock it up wherever. 150 00:11:19,005 --> 00:11:23,171 But it's a long time to keep something secure. 151 00:11:23,271 --> 00:11:27,004 How do you communicate to a society 10,000 years from now 152 00:11:27,104 --> 00:11:32,271 that you should not at any cost open that door? 153 00:11:32,372 --> 00:11:36,339 So scientists, philosophers, engineers, 154 00:11:36,439 --> 00:11:37,937 they've come up with all these ideas, 155 00:11:38,037 --> 00:11:44,770 things like warning messages, pictures, foreboding structures, 156 00:11:44,870 --> 00:11:50,770 a landscape of thorns, menacing artworks, a rubble landscape, 157 00:11:50,870 --> 00:11:54,103 all of this trying to communicate this place is best 158 00:11:54,203 --> 00:11:55,203 left shunned. 159 00:12:00,404 --> 00:12:04,103 - So you're saying that the warehouse was built to keep 160 00:12:04,203 --> 00:12:05,836 people away from the door? 161 00:12:05,936 --> 00:12:07,337 - No. 162 00:12:07,437 --> 00:12:12,169 What I'm saying is that within a relatively short period of time, 163 00:12:12,270 --> 00:12:16,636 a complete breakdown of societal communication can occur. 164 00:12:16,736 --> 00:12:20,437 And when something beyond your understanding 165 00:12:20,536 --> 00:12:22,437 tells you that it's dangerous, you 166 00:12:22,535 --> 00:12:24,002 should believe it the first time. 167 00:12:28,501 --> 00:12:32,168 - Well, that guy is fucking bat shit. 168 00:12:32,269 --> 00:12:37,402 [laughs] 169 00:12:37,501 --> 00:12:40,934 - So are you scared yet? 170 00:12:41,034 --> 00:12:42,834 - Fuck off. 171 00:12:42,934 --> 00:12:45,101 - And yet you have not opened it. 172 00:12:45,202 --> 00:12:48,567 - Well, I have shit to do this afternoon. 173 00:12:48,667 --> 00:12:50,235 We may as well just do it tomorrow. 174 00:12:53,600 --> 00:12:54,500 What about you? 175 00:12:54,600 --> 00:12:56,667 Do you believe him? 176 00:12:56,767 --> 00:12:59,567 - If I did, I would not have brought this fucking door home. 177 00:13:05,600 --> 00:13:07,000 I don't know. 178 00:13:07,100 --> 00:13:08,900 I think he believes it. 179 00:13:09,000 --> 00:13:11,000 But I think his pal's just done one over. 180 00:13:11,100 --> 00:13:13,666 I don't know, insurance scam, something. 181 00:13:13,766 --> 00:13:15,833 He's collateral damage. 182 00:13:15,933 --> 00:13:17,866 - Hmm. 183 00:13:17,967 --> 00:13:18,900 - Hmm. 184 00:13:22,700 --> 00:13:25,899 [suspenseful music] 185 00:14:19,964 --> 00:14:23,064 - OK, first attempt through the door 186 00:14:23,165 --> 00:14:29,230 to see what lies beyond the veil and what happened to Emily Mann. 187 00:14:29,331 --> 00:14:30,797 Are you ready? 188 00:14:30,897 --> 00:14:31,830 - Go on. 189 00:14:31,930 --> 00:14:32,863 - OK. 190 00:14:45,297 --> 00:14:46,364 - Oh my god. 191 00:14:46,462 --> 00:14:47,363 - What is it? 192 00:14:47,462 --> 00:14:48,529 I can't see. 193 00:14:48,629 --> 00:14:52,196 - It's-- a mirror. 194 00:14:52,296 --> 00:14:53,495 - [laughs] 195 00:14:53,595 --> 00:14:54,929 - Oh my god. 196 00:14:55,028 --> 00:14:56,028 That fucking idiot. 197 00:14:56,129 --> 00:14:58,696 He saw his reflection and he freaked out. 198 00:14:58,796 --> 00:15:00,296 - What do you think it was, then? 199 00:15:00,396 --> 00:15:02,096 Do you think she skipped town because of debts or the like? 200 00:15:02,196 --> 00:15:03,296 - Yeah, probably. 201 00:15:03,396 --> 00:15:05,296 I mean, I guess it's not a total wash. 202 00:15:05,396 --> 00:15:06,828 There might still be a story in there. 203 00:15:06,928 --> 00:15:09,229 And it's a good opening hook, I guess. 204 00:15:09,330 --> 00:15:10,528 - [groans] Oh, gosh. 205 00:15:10,628 --> 00:15:12,129 - Jesus Christ, what? 206 00:15:12,229 --> 00:15:13,494 - I don't know. 207 00:15:13,594 --> 00:15:16,429 Like, I touched the mirror and it just felt weird. 208 00:15:16,528 --> 00:15:18,295 - What do you mean, it felt weird? 209 00:15:18,395 --> 00:15:19,961 - I think it just freaked myself out. 210 00:15:20,062 --> 00:15:21,528 It just felt weird. 211 00:15:24,128 --> 00:15:25,128 OK. 212 00:15:27,994 --> 00:15:28,927 Fuck. 213 00:15:29,028 --> 00:15:29,994 OK. 214 00:15:37,062 --> 00:15:38,028 - I want to see. 215 00:15:38,128 --> 00:15:40,527 - [gasps] 216 00:15:40,627 --> 00:15:42,328 - Where's my-- where's my reflection? 217 00:15:42,428 --> 00:15:43,627 - Mum? - Sam? 218 00:15:43,727 --> 00:15:44,593 Sam? 219 00:15:44,694 --> 00:15:46,127 - I don't understand what's happening. 220 00:15:46,227 --> 00:15:47,194 - What's happening, Sam? - --understand what's happening. 221 00:15:47,294 --> 00:15:48,094 - Sam? - Mum, it's me. 222 00:15:48,194 --> 00:15:50,261 - Don't listen to it. 223 00:15:50,361 --> 00:15:51,394 - Wait. 224 00:15:51,493 --> 00:15:52,361 Wait. 225 00:15:52,460 --> 00:15:54,227 - Sam, what's happening? 226 00:15:54,328 --> 00:15:55,328 - Mum, open the door. 227 00:15:55,427 --> 00:15:56,328 Mum. 228 00:15:56,427 --> 00:15:59,094 - Sam, stop. 229 00:15:59,194 --> 00:16:00,194 - Mum! 230 00:16:07,626 --> 00:16:09,892 - Greetings, my children. 231 00:16:09,993 --> 00:16:13,658 I have taken a form that will not cause you to fear me. 232 00:16:28,092 --> 00:16:29,792 - I don't think tea's gonna cut it. 233 00:16:29,892 --> 00:16:31,192 - No. 234 00:16:31,292 --> 00:16:33,059 So. 235 00:16:33,159 --> 00:16:34,959 - So. 236 00:16:35,059 --> 00:16:36,657 - God, your mum, Sam. 237 00:16:36,757 --> 00:16:38,791 Are you-- are you OK? 238 00:16:38,891 --> 00:16:40,590 - I'm fine. 239 00:16:40,691 --> 00:16:44,490 - You know, we can talk about it. 240 00:16:44,590 --> 00:16:46,159 - Bigger fish to fry. 241 00:16:46,258 --> 00:16:48,457 Like, how? 242 00:16:50,891 --> 00:16:56,958 - When I was touching, it wasn't a mirror. 243 00:16:57,058 --> 00:17:01,958 I was-- it felt like I was touching someone, 244 00:17:02,058 --> 00:17:03,523 like it was skin. 245 00:17:03,623 --> 00:17:07,325 I was touching another me. 246 00:17:07,424 --> 00:17:09,924 - Another us. 247 00:17:10,024 --> 00:17:11,223 - And that dog. 248 00:17:11,324 --> 00:17:12,756 - Oh, it's that dog. 249 00:17:16,589 --> 00:17:20,789 OK, well, if I'm going to avoid an existential crisis 250 00:17:20,889 --> 00:17:23,855 and a year's worth of grief therapy going down the drain, 251 00:17:23,957 --> 00:17:28,390 I think we should just be scientific about this. 252 00:17:28,488 --> 00:17:30,257 Right? 253 00:17:30,357 --> 00:17:32,889 - Yeah, sure, scientific. 254 00:17:32,990 --> 00:17:33,957 - OK. 255 00:17:34,057 --> 00:17:36,222 All right, yeah, we've done this before. 256 00:17:36,323 --> 00:17:37,889 It's just not been this weird. 257 00:17:40,488 --> 00:17:41,822 - Yeah. 258 00:17:41,922 --> 00:17:44,956 It's just documentary brainstorming. 259 00:17:45,056 --> 00:17:45,956 - Yeah, exactly. 260 00:17:46,056 --> 00:17:48,522 Exactly, like, no idea is to stupid. 261 00:17:48,621 --> 00:17:50,122 The only idea that's stupid is the one 262 00:17:50,222 --> 00:17:51,289 that's not said out loud. 263 00:17:51,389 --> 00:17:52,521 Go. 264 00:17:55,422 --> 00:17:56,688 - A gateway to hell. 265 00:17:59,089 --> 00:18:03,422 - Could it be, like, our subconsciousness, like we're 266 00:18:03,521 --> 00:18:05,121 seeing what we're thinking? 267 00:18:05,221 --> 00:18:08,388 - I know I think about talking dogs all the time. 268 00:18:08,487 --> 00:18:10,255 Maybe it's a multiverse key. 269 00:18:10,355 --> 00:18:15,921 You know, like all imagined possibilities are possible. 270 00:18:16,021 --> 00:18:18,421 - Maybe it's just a giant hallucination 271 00:18:18,520 --> 00:18:20,121 and maybe there's a gas leak. 272 00:18:20,221 --> 00:18:21,921 - It's a hallucination. 273 00:18:22,021 --> 00:18:23,520 And she ran away. 274 00:18:23,620 --> 00:18:27,653 - Yeah, or she's in a ditch. 275 00:18:27,753 --> 00:18:31,620 - The thing is, Emily really is missing. 276 00:18:31,720 --> 00:18:35,321 Like, she did vanish. 277 00:18:35,421 --> 00:18:36,619 - Yeah. 278 00:18:38,987 --> 00:18:43,519 - So the question is, can we go through the door? 279 00:18:46,120 --> 00:18:48,686 - I'm more worried about things coming through here. 280 00:18:52,053 --> 00:18:54,452 - Well, we're not going to find out anything 281 00:18:54,552 --> 00:18:56,186 more unless we go through the door again. 282 00:18:56,286 --> 00:18:59,420 I mean, come on, we've only got two pink Post-its up there. 283 00:18:59,519 --> 00:19:01,353 - You want to go back through the door? 284 00:19:01,452 --> 00:19:03,186 - Well, we have to, don't we? 285 00:19:03,286 --> 00:19:04,919 I mean, Emily is missing. 286 00:19:05,019 --> 00:19:06,484 We need to help her. 287 00:19:06,584 --> 00:19:09,218 - And bring her back to this shit hole. 288 00:19:09,319 --> 00:19:11,451 - Sam. 289 00:19:11,551 --> 00:19:12,819 - All right. 290 00:19:12,919 --> 00:19:16,484 All right, god, I'm just trying to be funny. 291 00:19:16,584 --> 00:19:18,052 - You're such a bitch. 292 00:19:18,152 --> 00:19:19,118 - OK. 293 00:19:19,218 --> 00:19:20,285 OK, yeah, you're right. 294 00:19:20,385 --> 00:19:22,085 We need-- we need to help her. 295 00:19:22,185 --> 00:19:23,717 We need to help her. 296 00:19:23,818 --> 00:19:24,650 - Good. 297 00:19:24,750 --> 00:19:27,885 - Thank you for being my moral code. 298 00:19:27,985 --> 00:19:29,351 - Your moral code? 299 00:19:29,450 --> 00:19:32,052 - I'm really high off 10 markers right now. 300 00:19:32,152 --> 00:19:33,450 It's sweet. 301 00:19:33,550 --> 00:19:37,117 [suspenseful music] 302 00:19:52,884 --> 00:19:58,050 [RAIN PATTERING, THUNDER RUMBLING] 303 00:20:02,250 --> 00:20:04,916 - [laughs] What the fuck are you looking at, mate? 304 00:20:36,349 --> 00:20:37,547 - Mum? 305 00:21:09,546 --> 00:21:13,781 [suspenseful music] 306 00:21:25,813 --> 00:21:26,780 - OK. 307 00:21:38,578 --> 00:21:39,779 - What is that? 308 00:21:42,545 --> 00:21:44,413 Are you ready? 309 00:21:44,511 --> 00:21:45,346 - I guess. 310 00:21:45,445 --> 00:21:46,912 I mean, yeah. 311 00:21:47,012 --> 00:21:48,012 Go. 312 00:21:51,378 --> 00:21:52,312 - It's through. 313 00:21:52,412 --> 00:21:53,312 It's through. 314 00:21:53,412 --> 00:21:54,544 - OK, wait, stop. 315 00:21:54,645 --> 00:21:56,611 Turn it around so we can see if there's 316 00:21:56,712 --> 00:21:57,879 a door on the other side. 317 00:22:09,178 --> 00:22:10,178 - That's weird. 318 00:22:15,277 --> 00:22:16,911 - All right, keep going. 319 00:22:28,144 --> 00:22:30,344 - So creepy. 320 00:22:30,443 --> 00:22:32,843 - Why pandas? 321 00:22:32,944 --> 00:22:35,575 It's like the most useless animal ever. 322 00:22:47,442 --> 00:22:50,442 - So what are you thinking? 323 00:22:50,542 --> 00:22:53,043 Safe enough for you? 324 00:22:53,143 --> 00:22:56,009 [suspenseful music] 325 00:22:58,876 --> 00:23:00,076 - Sam, wait. 326 00:23:00,176 --> 00:23:02,976 Here, take this. 327 00:23:03,076 --> 00:23:05,075 We don't want the door to close behind us. 328 00:23:07,075 --> 00:23:08,075 - Yeah. 329 00:23:23,308 --> 00:23:25,175 I'm still alive. 330 00:23:25,274 --> 00:23:27,473 Come on. 331 00:23:27,574 --> 00:23:29,574 - Fuck, it's cold in here. 332 00:23:29,675 --> 00:23:31,574 - I think Emily is in here. 333 00:23:34,274 --> 00:23:35,241 Hello! 334 00:23:35,341 --> 00:23:36,941 - Shh. 335 00:23:37,041 --> 00:23:38,507 - Hello, Emily! 336 00:23:38,608 --> 00:23:40,573 - (WHISPERING) Will you be quiet? 337 00:23:40,674 --> 00:23:42,840 - Why are you whispering? 338 00:23:42,941 --> 00:23:46,407 - (WHISPERING) Why are you not whispering? 339 00:23:46,507 --> 00:23:52,674 - [laughs] Oh my god, you have to try this. 340 00:23:52,774 --> 00:23:55,340 - Sam, stop fucking about. 341 00:23:55,439 --> 00:23:57,607 Let's go now. 342 00:23:57,707 --> 00:23:59,206 - You go if you want. 343 00:23:59,307 --> 00:24:00,407 Just give me the camera. 344 00:24:00,507 --> 00:24:02,673 - Splitting up is the worst idea. 345 00:24:02,773 --> 00:24:03,940 Let's go. 346 00:24:04,040 --> 00:24:06,506 - Give me the camera. 347 00:24:06,606 --> 00:24:12,940 - [exhales] 348 00:24:13,040 --> 00:24:13,940 - Go back. 349 00:24:14,040 --> 00:24:15,040 I won't be long. 350 00:24:15,139 --> 00:24:17,039 - I'm not gonna fucking leave you here. 351 00:24:17,139 --> 00:24:20,272 I mean, look at it. 352 00:24:20,372 --> 00:24:21,872 - All right, we'll give up. 353 00:24:31,705 --> 00:24:34,437 There's a sign here. 354 00:24:34,538 --> 00:24:37,305 [speaking gujarati] 355 00:24:37,405 --> 00:24:38,471 - Huh? 356 00:24:38,571 --> 00:24:40,805 - Like, my Gujarati is very rusty, 357 00:24:40,905 --> 00:24:43,104 but that looks like Gujarati to me. 358 00:24:43,204 --> 00:24:44,071 - Hmm. 359 00:24:44,171 --> 00:24:46,071 That's weird. 360 00:24:46,171 --> 00:24:48,071 What does it mean? 361 00:24:48,171 --> 00:24:50,671 - I think it means free hugs. 362 00:25:02,570 --> 00:25:05,070 I don't even like hugs at the best of times. 363 00:25:05,170 --> 00:25:06,837 - Oh? 364 00:25:06,937 --> 00:25:07,970 A really good hug. 365 00:25:18,070 --> 00:25:20,037 [laughs] 366 00:25:20,137 --> 00:25:21,170 - What the fuck? 367 00:25:21,269 --> 00:25:23,336 - There's a panda. 368 00:25:23,436 --> 00:25:25,102 - A panda? 369 00:25:25,202 --> 00:25:27,569 - Yeah, like a teddy bear panda. 370 00:25:31,136 --> 00:25:32,569 - I want to see it. 371 00:25:32,670 --> 00:25:36,969 Oh my fuck, it actually is a fucking panda or, you know, 372 00:25:37,069 --> 00:25:38,902 some drunk guy in a suit. 373 00:25:39,002 --> 00:25:40,468 - Hello. 374 00:25:40,568 --> 00:25:41,602 Hello, panda. 375 00:25:41,702 --> 00:25:42,802 - Sam, come on, This. 376 00:25:42,902 --> 00:25:45,335 Place is, like, really fucked up. 377 00:25:45,435 --> 00:25:46,769 I think we should go. 378 00:25:49,302 --> 00:25:53,035 Sam, come on. 379 00:25:53,135 --> 00:25:54,403 - It's fine. 380 00:25:54,502 --> 00:25:58,502 - Sam, we've got to go now. 381 00:25:58,602 --> 00:26:00,302 - OK, let's go. 382 00:26:00,403 --> 00:26:01,601 [creature snarling] 383 00:26:01,701 --> 00:26:03,168 - [screams] - Oh? 384 00:26:03,268 --> 00:26:04,135 No. 385 00:26:04,235 --> 00:26:05,434 - Ah! 386 00:26:05,534 --> 00:26:08,901 [creature snarling] 387 00:26:09,001 --> 00:26:12,001 [screaming] 388 00:26:14,634 --> 00:26:16,000 - Go, go, go. 389 00:26:16,100 --> 00:26:17,668 Close the door. Close it. 390 00:26:17,768 --> 00:26:19,601 Close the door. - Close the door. 391 00:26:19,701 --> 00:26:20,634 Close the door. 392 00:26:20,733 --> 00:26:22,501 [creature snarling] 393 00:26:22,601 --> 00:26:24,467 - [screams] Oh, god. 394 00:26:24,566 --> 00:26:27,867 [groans] What the f-- 395 00:26:27,967 --> 00:26:29,533 [thud] 396 00:26:39,199 --> 00:26:41,466 - Puts things into perspective. 397 00:26:41,566 --> 00:26:43,700 - You think so? 398 00:26:43,799 --> 00:26:44,732 - No. 399 00:27:09,232 --> 00:27:10,965 - Ash. - Hmm? 400 00:27:11,065 --> 00:27:12,198 - Let's go to bed. 401 00:27:39,097 --> 00:27:41,031 [thud] 402 00:27:45,031 --> 00:27:47,996 [gong ringing] 403 00:27:52,996 --> 00:27:54,430 - What is reality? 404 00:27:57,130 --> 00:28:00,896 If it's the things that we can see and touch, can we-- 405 00:28:00,996 --> 00:28:04,030 can we not see and touch our dreams? 406 00:28:04,130 --> 00:28:07,796 We'll never see and touch galaxies and nebula 407 00:28:07,896 --> 00:28:11,129 across the universe, the other side. 408 00:28:11,229 --> 00:28:12,796 Does that mean they aren't real? 409 00:28:12,895 --> 00:28:15,663 Things we imagine, our thoughts, they can seem real, 410 00:28:15,763 --> 00:28:17,995 especially if you're on drugs or if you're 411 00:28:18,095 --> 00:28:21,330 having a psychotic episode. 412 00:28:21,429 --> 00:28:23,263 So I'll postulate this. 413 00:28:23,363 --> 00:28:27,628 Does that mean that what we imagine 414 00:28:27,728 --> 00:28:30,262 can create a new reality? 415 00:28:30,362 --> 00:28:31,662 And I'm not talking about realities 416 00:28:31,762 --> 00:28:34,094 where, you know, the Nazis won the war, 417 00:28:34,194 --> 00:28:35,262 although they probably exist. 418 00:28:35,362 --> 00:28:37,461 I'm talking about a reality where, 419 00:28:37,561 --> 00:28:41,262 you know, you forgot to brush your teeth when you're 420 00:28:41,362 --> 00:28:44,928 11 years old in one of them and then the other you remembered. 421 00:28:45,028 --> 00:28:47,727 You know, not exactly Netflix material. 422 00:28:47,827 --> 00:28:52,094 But there's a million billion atoms in a mote of dust. 423 00:28:52,195 --> 00:28:55,494 Now, those atoms are all jiggling 424 00:28:55,594 --> 00:28:58,361 about at 300 meters per second. 425 00:28:58,460 --> 00:29:02,527 So within one second, those atoms, 426 00:29:02,627 --> 00:29:04,228 one of those atoms, all it needs to do 427 00:29:04,328 --> 00:29:10,459 is juggle left instead of right and there's a new reality 428 00:29:10,559 --> 00:29:14,060 in every microsecond. 429 00:29:14,160 --> 00:29:15,726 Now, that is infinity. 430 00:29:20,992 --> 00:29:22,327 - Dr. Innis. 431 00:29:22,426 --> 00:29:23,693 Dr. Innis. 432 00:29:23,793 --> 00:29:26,092 - Didn't the media department tell you 433 00:29:26,193 --> 00:29:27,859 I don't like to get filmed? 434 00:29:27,959 --> 00:29:30,327 - Um, well, we're not students, we're filmmakers. 435 00:29:30,426 --> 00:29:33,059 And we think we might have something that 436 00:29:33,160 --> 00:29:36,160 will be of interest to you. 437 00:29:36,260 --> 00:29:40,293 - Well, what might that be? 438 00:29:40,393 --> 00:29:43,326 [background chatter] 439 00:29:43,425 --> 00:29:44,759 - This-- this is real. 440 00:29:44,859 --> 00:29:45,825 - Yeah. 441 00:29:48,425 --> 00:29:50,091 - Well, I always heard about these things, 442 00:29:50,192 --> 00:29:52,691 but I always thought people were, like, making them up. 443 00:29:52,791 --> 00:29:54,425 - What? 444 00:29:54,525 --> 00:29:58,159 - This-- you've got this in your flat right now? 445 00:29:58,259 --> 00:29:59,557 - Unfortunately. 446 00:30:02,358 --> 00:30:05,025 - Jesus. 447 00:30:05,125 --> 00:30:07,392 - What is it? 448 00:30:07,491 --> 00:30:08,925 - Well, you heard my lecture. 449 00:30:09,024 --> 00:30:09,691 What do you think it is? 450 00:30:09,791 --> 00:30:11,890 - A doorway to other worlds. 451 00:30:11,990 --> 00:30:13,358 - [laughs] 452 00:30:13,491 --> 00:30:16,024 - Wait, you've heard of these before? 453 00:30:16,125 --> 00:30:20,191 - Yeah, I mean, on creepypasta posts and things like that, but. 454 00:30:20,292 --> 00:30:22,590 Well, you know, I take everything with a pinch of salt. 455 00:30:22,690 --> 00:30:24,757 But, like, you know, it's-- there's-- 456 00:30:24,857 --> 00:30:26,590 there's this-- there is a subreddit, 457 00:30:26,690 --> 00:30:28,224 like a video, a subreddit. 458 00:30:28,324 --> 00:30:31,490 And it's kind of similar to this. 459 00:30:31,590 --> 00:30:32,490 Do you mind if I-- 460 00:30:32,590 --> 00:30:33,556 - Yeah, go for it. 461 00:30:33,657 --> 00:30:35,523 - All right, OK, so. 462 00:30:38,324 --> 00:30:39,822 It freaked me out before, but it was 463 00:30:39,923 --> 00:30:42,622 like, I just thought it was a horror short film 464 00:30:42,722 --> 00:30:43,756 or something like that. 465 00:30:43,856 --> 00:30:47,290 But if you guys are to be believed, 466 00:30:47,390 --> 00:30:50,989 it's plausible this is, like, something. 467 00:30:51,090 --> 00:30:54,956 Basically an urban explorer went missing in Mexico 468 00:30:55,055 --> 00:30:57,589 in an abandoned building. 469 00:30:57,689 --> 00:31:00,589 - An abandoned building? 470 00:31:00,689 --> 00:31:03,123 - Yeah, and then his camera was found a few weeks later. 471 00:31:12,421 --> 00:31:15,988 - [speaking spanish] 472 00:33:58,382 --> 00:33:59,282 OK. OK. 473 00:33:59,382 --> 00:34:00,248 OK. 474 00:34:00,348 --> 00:34:01,547 [speaking spanish] 475 00:34:01,648 --> 00:34:06,081 [yells, groans] 476 00:34:06,181 --> 00:34:07,481 [speaking spanish] 477 00:34:07,581 --> 00:34:11,680 [METAL GRINDING, MACHINE WHIRRING] 478 00:34:16,015 --> 00:34:17,314 [creature roars] 479 00:34:17,413 --> 00:34:19,981 [screaming] 480 00:34:29,047 --> 00:34:34,180 - There's another 40 minutes of this whilst the tape runs out. 481 00:34:34,281 --> 00:34:37,446 - So what is it? 482 00:34:37,545 --> 00:34:39,014 - In what sense? 483 00:34:39,114 --> 00:34:43,880 - Like, that door, is it-- is it a different door from ours or do 484 00:34:43,980 --> 00:34:44,847 we have that door? 485 00:34:44,947 --> 00:34:47,046 And if it is different, does that 486 00:34:47,146 --> 00:34:49,046 mean there's lots more doors? 487 00:34:49,146 --> 00:34:50,179 How are they being made? 488 00:34:50,280 --> 00:34:51,146 Who's making them? 489 00:34:51,246 --> 00:34:52,512 Why? 490 00:34:52,612 --> 00:34:54,179 Why are they being found in abandoned buildings? 491 00:34:54,280 --> 00:34:56,711 - Well, I mean, you're getting into kind of tinfoil-hat, 492 00:34:56,812 --> 00:34:58,545 subreddit, 4chan stuff here. 493 00:34:58,645 --> 00:35:00,313 But basically there's a theory that 494 00:35:00,412 --> 00:35:03,379 suggests that there was ancient civilizations which figured out 495 00:35:03,478 --> 00:35:06,046 a way to reach other planes of existence. 496 00:35:06,146 --> 00:35:08,312 And now this is through meditation, changing states 497 00:35:08,411 --> 00:35:10,444 of being, drugs, of course. 498 00:35:10,544 --> 00:35:13,245 There's a-- you've heard of, like, vision quests? 499 00:35:13,345 --> 00:35:14,611 Well, there's like a Venn diagram 500 00:35:14,711 --> 00:35:18,045 that links these two phenomena. 501 00:35:18,145 --> 00:35:20,511 Again, this could just be creepypasta rubbish. 502 00:35:20,610 --> 00:35:22,078 But there's a theory that these practices 503 00:35:22,178 --> 00:35:24,912 were developed into a physical tool, these doors. 504 00:35:28,912 --> 00:35:31,112 There's different names, but I like wolf doors. 505 00:35:33,912 --> 00:35:36,177 You know how people are, technology sufficiently 506 00:35:36,278 --> 00:35:38,077 advanced, appears to be magic. 507 00:35:40,644 --> 00:35:42,378 And with magic, comes superstition. 508 00:35:42,477 --> 00:35:44,510 And when there's superstition, you know, 509 00:35:44,609 --> 00:35:46,311 and belief, eventually people will start 510 00:35:46,410 --> 00:35:49,111 killing people in its name. 511 00:35:49,211 --> 00:35:52,077 Anyway, some people think that there are believers, a cult 512 00:35:52,177 --> 00:35:54,243 or whatever, that thinks they need to sacrifice people 513 00:35:54,343 --> 00:35:57,044 to the other dimensions in order to keep our world stable. 514 00:36:00,709 --> 00:36:02,043 Let's hope they don't exist. 515 00:36:04,609 --> 00:36:08,143 - So why the abandoned buildings? 516 00:36:08,243 --> 00:36:12,310 - Uh, don't know. 517 00:36:12,408 --> 00:36:13,843 - Are you satisfied? 518 00:36:17,809 --> 00:36:20,708 We've not told you everything. 519 00:36:20,809 --> 00:36:22,809 There's a girl who went missing through our door. 520 00:36:22,910 --> 00:36:26,608 And we want to help her, but we have no idea how. 521 00:36:26,708 --> 00:36:28,209 Because every time we open the door, 522 00:36:28,309 --> 00:36:31,042 it just leads us to some other place. 523 00:36:31,142 --> 00:36:32,641 Do you have any ideas? 524 00:36:36,209 --> 00:36:38,875 - I might. 525 00:36:38,975 --> 00:36:42,407 [suspenseful music] 526 00:36:47,474 --> 00:36:49,108 All right, may I move this? 527 00:36:49,208 --> 00:36:50,174 - Go on. 528 00:36:54,008 --> 00:36:55,707 - All right, so you've already seen 529 00:36:55,807 --> 00:36:58,506 that these things have some bad shit on the other side. 530 00:36:58,606 --> 00:37:00,374 But I've heard there's a knack. 531 00:37:00,473 --> 00:37:01,606 You want to give it a try? 532 00:37:01,707 --> 00:37:03,307 - Yeah, let's give it a try. 533 00:37:03,406 --> 00:37:05,707 - Well, hold on. 534 00:37:05,807 --> 00:37:12,340 Just-- [exhales] OK, yeah. 535 00:37:12,439 --> 00:37:15,207 - All right, Sam, what's your favorite animal? 536 00:37:15,307 --> 00:37:16,173 - What? 537 00:37:16,274 --> 00:37:18,374 - What's your favorite animal? 538 00:37:18,473 --> 00:37:21,538 - But I'm not seven years old. 539 00:37:21,639 --> 00:37:23,840 - All right, Ash. 540 00:37:23,940 --> 00:37:25,040 - Humpback whales. 541 00:37:25,140 --> 00:37:26,207 - All right, perfect. 542 00:37:26,306 --> 00:37:28,706 OK, just give me five seconds, just-- 543 00:37:28,806 --> 00:37:30,806 I need complete quiet, please. 544 00:37:46,072 --> 00:37:48,273 Oh my god, it's-- it's real. 545 00:37:48,372 --> 00:37:50,272 It-- 546 00:37:50,372 --> 00:37:51,571 - Oh, shit. 547 00:38:00,571 --> 00:38:02,471 Where are we? 548 00:38:02,571 --> 00:38:03,905 - I don't know. 549 00:38:04,005 --> 00:38:04,938 - What? 550 00:38:05,038 --> 00:38:08,305 Like, fuck, is it safe? 551 00:38:08,404 --> 00:38:10,205 - Don't know. 552 00:38:10,305 --> 00:38:11,671 It's like an invocation. 553 00:38:11,771 --> 00:38:13,071 You just picture in your head where you want to go, 554 00:38:13,171 --> 00:38:14,204 what kind of world? 555 00:38:14,304 --> 00:38:15,304 They all exist. 556 00:38:15,403 --> 00:38:16,403 It's infinity. 557 00:38:16,503 --> 00:38:17,337 - Yeah, well-- 558 00:38:17,436 --> 00:38:19,070 - All imagined worlds. 559 00:38:19,170 --> 00:38:21,436 - --there are flies in infinity. 560 00:38:21,536 --> 00:38:22,870 - Innis, what did you picture? 561 00:38:32,271 --> 00:38:33,637 - What was that? 562 00:38:33,737 --> 00:38:35,004 - Innis, what was that? 563 00:38:56,903 --> 00:39:00,036 - If you imagine it, it's a world that exists. 564 00:39:13,168 --> 00:39:14,668 - Your face, you were just like-- 565 00:39:14,768 --> 00:39:17,068 - [laughs] I could not believe it. 566 00:39:17,168 --> 00:39:19,168 I've never seen a whale-- - You have such an amazing-- 567 00:39:19,269 --> 00:39:20,235 - --ever. 568 00:39:20,335 --> 00:39:21,668 - --imagination. - Listen, listen. 569 00:39:21,768 --> 00:39:22,801 - Jeez. 570 00:39:22,902 --> 00:39:24,433 - Thanks very much for bringing me into this. 571 00:39:24,534 --> 00:39:25,601 It's amazing. 572 00:39:25,701 --> 00:39:27,201 I still can't believe it. It's-- 573 00:39:27,301 --> 00:39:28,400 - Thanks for helping us. 574 00:39:28,500 --> 00:39:29,400 This is so cool. - Thank you, and cheers. 575 00:39:29,500 --> 00:39:30,400 - Cheers. - Cheers again. 576 00:39:30,500 --> 00:39:31,433 - Cheers. 577 00:39:31,534 --> 00:39:32,433 - Yes, to the whales. 578 00:39:32,534 --> 00:39:33,635 - To whales, yeah. 579 00:39:33,735 --> 00:39:39,067 - A world where I am an astronaut. 580 00:39:39,167 --> 00:39:41,901 - Almost certainly. 581 00:39:42,001 --> 00:39:44,367 - How about a world where lobsters are now 582 00:39:44,466 --> 00:39:48,867 the dominant species of this planet? 583 00:39:48,967 --> 00:39:50,067 - Definitely, yeah. 584 00:39:50,166 --> 00:39:52,634 - (WHISPERING) Damn. 585 00:39:52,734 --> 00:39:56,166 A world made of marshmallows? 586 00:39:56,267 --> 00:39:58,399 - Probably not because-- 587 00:39:58,500 --> 00:40:00,966 well, unless there was alternate laws of physics. 588 00:40:01,066 --> 00:40:06,766 - I thought you said that if you can imagine it, it exists. 589 00:40:06,866 --> 00:40:08,566 - Yeah, but I said that when there was, 590 00:40:08,666 --> 00:40:10,398 like, whales going over our head. 591 00:40:10,499 --> 00:40:11,599 - [laughs] 592 00:40:11,699 --> 00:40:13,066 - And I thought it would sound cool. 593 00:40:13,165 --> 00:40:16,900 - Yeah, but you're a liar. 594 00:40:16,999 --> 00:40:19,733 How about actual hell? 595 00:40:19,832 --> 00:40:21,065 - Oh, that's this universe. 596 00:40:21,165 --> 00:40:22,065 - Ha. 597 00:40:22,165 --> 00:40:24,099 Ha, ha, ha, you're funny. 598 00:40:24,199 --> 00:40:25,065 - I'm not joking. 599 00:40:25,165 --> 00:40:27,266 - You're a jokey person. 600 00:40:27,366 --> 00:40:29,698 I like you. 601 00:40:29,798 --> 00:40:30,565 OK. 602 00:40:30,665 --> 00:40:32,465 Do you want another drink? 603 00:40:32,565 --> 00:40:34,165 - Eh, no, I'm fine, cheers. 604 00:40:34,265 --> 00:40:35,430 - OK. 605 00:40:38,131 --> 00:40:42,598 - So this is quite a contrast to "Bear Market." 606 00:40:42,698 --> 00:40:44,331 - You saw "Bear Market?" 607 00:40:44,430 --> 00:40:46,098 - I had to see if you guys were any good. 608 00:40:46,198 --> 00:40:47,697 - Fuck. 609 00:40:47,797 --> 00:40:50,430 Well, I think you're about the fifth person to have seen 610 00:40:50,530 --> 00:40:53,564 that, so congratulations. 611 00:40:53,664 --> 00:40:57,998 - How do you go from doing a documentary about a boutique 612 00:40:58,098 --> 00:41:02,631 teddy bear business struggling under the weight of capitalism 613 00:41:02,731 --> 00:41:04,697 to this? 614 00:41:04,797 --> 00:41:09,897 - Yeah, well, as I say, there's not much of an audience. 615 00:41:09,997 --> 00:41:10,897 I don't know. 616 00:41:10,997 --> 00:41:11,963 This sells better. 617 00:41:12,063 --> 00:41:13,063 - Really? 618 00:41:20,830 --> 00:41:21,930 - No. 619 00:41:22,030 --> 00:41:23,129 No. 620 00:41:23,229 --> 00:41:25,730 No, not really. 621 00:41:25,830 --> 00:41:29,062 I just said it to make Ash feel better and get them on board. 622 00:41:31,862 --> 00:41:32,596 I don't know. 623 00:41:32,695 --> 00:41:35,563 I'm just-- I'm just over it. 624 00:41:38,495 --> 00:41:43,829 I'm just over trying to make a bit of difference. 625 00:41:43,929 --> 00:41:46,562 I just keep bashing my head up against a wall, 626 00:41:46,662 --> 00:41:49,128 and nothing is changing. 627 00:41:49,228 --> 00:41:50,195 You get me? 628 00:41:50,295 --> 00:41:51,428 - Yeah. 629 00:41:51,528 --> 00:41:52,695 - I don't know. 630 00:41:55,262 --> 00:41:58,961 I try so hard, like, so hard. 631 00:41:59,061 --> 00:42:04,161 I'm always wanting to be the best and to do the best. 632 00:42:04,262 --> 00:42:05,861 And I keep trying. 633 00:42:05,961 --> 00:42:07,895 And I don't know. 634 00:42:10,095 --> 00:42:15,027 Eh, I just wanted to make something fun. 635 00:42:15,127 --> 00:42:17,427 - Hmm, you have a weird definition of fun. 636 00:42:17,527 --> 00:42:18,694 - Hmm, yeah. [laughs] 637 00:42:18,793 --> 00:42:20,094 - Yeah. 638 00:42:20,194 --> 00:42:23,327 - Well, to be fair, I didn't think this was going to be real. 639 00:42:23,427 --> 00:42:26,426 - Hmm, I hear that. 640 00:42:26,526 --> 00:42:28,027 - I mean, it's real, isn't it? 641 00:42:28,127 --> 00:42:29,493 - Yeah. 642 00:42:29,593 --> 00:42:32,426 - It's really, really real. 643 00:42:32,526 --> 00:42:40,159 There's, like, a version of my mum in another part 644 00:42:40,260 --> 00:42:42,460 of the universe? 645 00:42:42,560 --> 00:42:43,993 She's, like, there? 646 00:42:47,726 --> 00:42:49,393 Yeah. 647 00:42:49,492 --> 00:42:50,659 That sucks. 648 00:42:55,159 --> 00:42:57,626 - Yeah. 649 00:42:57,726 --> 00:43:01,360 - Oh my god, did we tell you that we saw a talking dog? 650 00:43:01,459 --> 00:43:02,326 - Really? 651 00:43:02,425 --> 00:43:03,858 - Yeah. 652 00:43:03,958 --> 00:43:07,791 And we saw a panda that just shoots spikes out of itself. 653 00:43:07,892 --> 00:43:08,725 - What? 654 00:43:08,825 --> 00:43:10,125 Why didn't you tell me this before? 655 00:43:10,225 --> 00:43:13,758 [suspenseful music] 656 00:43:41,457 --> 00:43:45,624 [wind whooshing] 657 00:44:04,990 --> 00:44:08,290 - [screams] Oh my god! 658 00:44:08,389 --> 00:44:09,323 - What's happening? 659 00:44:09,422 --> 00:44:13,955 - [panting] It's just-- 660 00:44:14,055 --> 00:44:17,089 there was something watching me and, uh-- 661 00:44:17,189 --> 00:44:18,055 - What was it? 662 00:44:18,155 --> 00:44:19,089 - Was it the panda? 663 00:44:19,189 --> 00:44:20,357 Was it the panda? 664 00:44:20,456 --> 00:44:22,055 - It was big, but it wasn't that big. 665 00:44:22,155 --> 00:44:23,155 I think it was a person. 666 00:44:23,257 --> 00:44:24,788 - OK. It's OK. 667 00:44:24,889 --> 00:44:26,122 It's OK. 668 00:44:26,223 --> 00:44:27,122 Let's just go. 669 00:44:27,223 --> 00:44:28,155 We can do this. 670 00:44:28,256 --> 00:44:30,121 Come on. 671 00:44:30,222 --> 00:44:31,755 Just stay behind me. 672 00:44:52,355 --> 00:44:54,153 What did you see? 673 00:44:54,255 --> 00:44:59,020 - I saw it in the corner, over me. 674 00:44:59,120 --> 00:45:00,887 - There's nothing there. 675 00:45:00,987 --> 00:45:02,288 I can't see anything. 676 00:45:02,387 --> 00:45:03,387 - Turn on the light. 677 00:45:03,487 --> 00:45:04,487 Don't turn it on me. 678 00:45:04,587 --> 00:45:05,587 Turn the bedroom light on. 679 00:45:05,686 --> 00:45:09,887 [screams] Oh my god! 680 00:45:09,987 --> 00:45:11,786 - Emily. 681 00:45:11,887 --> 00:45:12,753 Emily. 682 00:45:12,853 --> 00:45:15,386 - [whimpering] 683 00:45:15,486 --> 00:45:16,320 - You're OK. 684 00:45:16,419 --> 00:45:18,254 You're OK, honestly. 685 00:45:18,354 --> 00:45:19,254 You're safe now. 686 00:45:19,354 --> 00:45:20,287 - [gasping] 687 00:45:20,386 --> 00:45:22,019 - Whatever it was-- 688 00:45:22,119 --> 00:45:23,419 - [coughs] 689 00:45:23,519 --> 00:45:24,886 - You're safe now. 690 00:45:24,986 --> 00:45:25,919 It's OK. 691 00:45:26,019 --> 00:45:39,086 - [sobbing] Thanks. 692 00:45:39,186 --> 00:45:40,652 And sorry for scaring you. 693 00:45:40,752 --> 00:45:43,852 - Oh, honestly, don't worry about it. 694 00:45:43,952 --> 00:45:44,852 - We called Brian. 695 00:45:44,951 --> 00:45:45,918 He's on his way. 696 00:45:48,452 --> 00:45:50,253 I still think you should go to hospital. 697 00:45:50,353 --> 00:45:51,286 - It's fine. 698 00:45:51,385 --> 00:45:53,319 I'll be fine. 699 00:45:53,418 --> 00:45:54,885 - Where were you? 700 00:45:54,985 --> 00:45:58,152 Do you remember? 701 00:45:58,253 --> 00:46:00,751 - It's all fuzzy. 702 00:46:00,851 --> 00:46:02,119 I was in-- 703 00:46:02,218 --> 00:46:04,517 - In where? 704 00:46:04,618 --> 00:46:08,352 - Um, it was dark. 705 00:46:08,451 --> 00:46:13,185 And there might have been a church. 706 00:46:13,285 --> 00:46:14,484 There were these things. 707 00:46:17,285 --> 00:46:22,383 And then, a door appeared and I followed it back through here. 708 00:46:25,383 --> 00:46:28,017 My head's all over the place. 709 00:46:28,117 --> 00:46:29,251 - Seriously, you're fine now. 710 00:46:29,351 --> 00:46:30,750 You're safe. 711 00:46:30,850 --> 00:46:35,284 - When you say there were things, what things do you mean? 712 00:46:35,383 --> 00:46:37,383 - Like, monsters. 713 00:46:40,084 --> 00:46:42,251 - [gasps] Oh god. 714 00:46:42,351 --> 00:46:43,284 [doorbell buzzing] 715 00:46:43,383 --> 00:46:44,816 That would be Brian. 716 00:46:44,916 --> 00:46:46,449 Um, Ash, can you let him in? I think the buzzer is broken. 717 00:46:46,549 --> 00:46:47,949 - Mm-hmm. Yeah, OK. 718 00:46:48,049 --> 00:46:48,883 - There you go. 719 00:46:48,983 --> 00:46:49,883 Just in case. 720 00:46:49,983 --> 00:46:51,883 - OK. 721 00:46:51,983 --> 00:46:54,749 Take it easy. 722 00:46:54,849 --> 00:46:56,782 All right, I'm fucking coming, jeez. 723 00:47:00,449 --> 00:47:02,482 - Door closing. 724 00:47:02,582 --> 00:47:05,316 - Yeah, I stumbled across Brian's video 725 00:47:05,415 --> 00:47:07,481 of your disappearance. 726 00:47:07,581 --> 00:47:09,414 - [laughs] He put it online? 727 00:47:12,982 --> 00:47:13,882 - She came back? 728 00:47:13,982 --> 00:47:16,981 - Yeah, she just walked out on her own. 729 00:47:17,082 --> 00:47:19,014 - Got it. 730 00:47:19,115 --> 00:47:21,581 - It's pretty weird. 731 00:47:21,681 --> 00:47:23,780 - No, I'm feeling a bit better. 732 00:47:23,881 --> 00:47:25,814 Be good to see his big, stupid face again. 733 00:47:30,215 --> 00:47:31,215 - Going up. 734 00:47:31,315 --> 00:47:32,680 - Brian. 735 00:47:32,780 --> 00:47:33,647 She's OK. 736 00:47:33,747 --> 00:47:36,914 Like, she seems healthy, at least. 737 00:47:37,014 --> 00:47:41,181 - Yeah, it's a miracle. 738 00:47:41,281 --> 00:47:42,447 - My bed, I think. 739 00:47:45,447 --> 00:47:46,647 - We're back. 740 00:47:50,380 --> 00:47:51,613 - Where's Brian? 741 00:47:54,248 --> 00:47:55,512 [thudding, yelling] 742 00:47:55,613 --> 00:47:56,980 - Drop it! Drop it! 743 00:47:57,081 --> 00:47:57,980 - Fuck you! 744 00:47:58,081 --> 00:47:59,180 - [screams] 745 00:47:59,280 --> 00:48:01,746 [yelling] 746 00:48:04,479 --> 00:48:06,746 - Motherfuckers. 747 00:48:06,845 --> 00:48:09,379 Oh, fuck. 748 00:48:16,046 --> 00:48:17,645 Come here. 749 00:48:17,745 --> 00:48:18,745 Ah, fuck. 750 00:48:22,511 --> 00:48:24,145 Come on, that's it. 751 00:48:24,246 --> 00:48:25,411 That's it. 752 00:48:46,979 --> 00:48:49,178 - Innis? 753 00:48:49,278 --> 00:48:50,178 Innis? 754 00:48:50,278 --> 00:48:53,978 Innis, can you hear me? 755 00:48:54,078 --> 00:48:55,311 - Uh. 756 00:48:55,410 --> 00:48:56,743 - Oh, Emily, are you OK? 757 00:48:56,843 --> 00:48:59,278 Emily? 758 00:48:59,377 --> 00:49:02,245 - Who the fuck was that? 759 00:49:02,345 --> 00:49:03,877 - We thought it was Brian. 760 00:49:03,978 --> 00:49:04,877 - It wasn't. 761 00:49:04,978 --> 00:49:06,409 No fucking shit. 762 00:49:06,509 --> 00:49:09,144 - Emily, have you seen Ash? 763 00:49:09,244 --> 00:49:10,111 - Camera's still going. 764 00:49:10,210 --> 00:49:13,409 Maybe you can see on that. 765 00:49:13,509 --> 00:49:14,543 - --is crazy. 766 00:49:14,643 --> 00:49:16,610 - You can't change my mind. 767 00:49:16,710 --> 00:49:17,810 - They could be dead or in a war zone-- 768 00:49:17,910 --> 00:49:18,842 - Stop. 769 00:49:18,943 --> 00:49:19,610 - --or in a volcano. 770 00:49:19,710 --> 00:49:22,077 - Don't, don't, don't say that. 771 00:49:22,177 --> 00:49:23,277 Fuck. 772 00:49:23,376 --> 00:49:25,910 Please, Innis, just-- 773 00:49:26,010 --> 00:49:27,742 I need to stop him. 774 00:49:27,842 --> 00:49:28,775 Just tell me. 775 00:49:28,876 --> 00:49:30,842 Just tell me how. 776 00:49:30,943 --> 00:49:33,910 They wouldn't be in this mess if it wasn't for me, so please. 777 00:49:36,209 --> 00:49:37,375 - All right, OK, OK. 778 00:49:37,475 --> 00:49:38,909 All right, you do what I did before. 779 00:49:39,009 --> 00:49:40,841 You picture in your head where you want to go. 780 00:49:40,942 --> 00:49:43,475 Picture Ash clearly, that'll get us there. 781 00:49:43,575 --> 00:49:45,343 All right? - You're not coming. 782 00:49:45,442 --> 00:49:47,142 - Don't get all heroic just because there's 783 00:49:47,243 --> 00:49:48,674 a camera on there. 784 00:49:48,774 --> 00:49:51,407 - No, someone has to go and find Brian, the real Brian. 785 00:49:51,507 --> 00:49:52,909 I don't know. 786 00:49:53,009 --> 00:49:54,507 Hopefully he's just locked in a cupboard or something. 787 00:49:54,608 --> 00:49:55,976 - Is that not a job for the police? 788 00:49:56,076 --> 00:49:57,009 - No police. 789 00:49:57,109 --> 00:49:58,608 - All right, Captain Acab. 790 00:50:01,075 --> 00:50:02,708 Right, where is he? 791 00:50:02,808 --> 00:50:04,308 - The address is on the fridge. 792 00:50:04,407 --> 00:50:05,741 - Right, OK, OK. - Just-- 793 00:50:05,840 --> 00:50:06,773 - OK. 794 00:50:06,875 --> 00:50:07,875 - --be careful. 795 00:50:07,975 --> 00:50:10,507 You don't know what that psycho is into. 796 00:50:12,807 --> 00:50:13,773 - Got it. 797 00:50:13,875 --> 00:50:15,875 [glass shattering] 798 00:50:15,975 --> 00:50:20,875 - So, Emily, who are you going with? 799 00:50:20,975 --> 00:50:21,875 All right. 800 00:50:21,975 --> 00:50:23,274 No arguments here. 801 00:50:23,373 --> 00:50:24,540 Innis? 802 00:50:26,773 --> 00:50:30,140 If you can, it's a VR camera, so you don't even have to point it. 803 00:50:30,241 --> 00:50:32,772 Just turn it on and hold it. 804 00:50:32,874 --> 00:50:33,739 - OK. 805 00:50:33,840 --> 00:50:34,806 All right, then. 806 00:50:34,907 --> 00:50:35,572 - All right, then. 807 00:50:35,672 --> 00:50:39,372 [suspenseful music] 808 00:50:42,074 --> 00:50:44,772 - Last chance to turn back. 809 00:50:44,874 --> 00:50:46,439 - No. 810 00:50:46,539 --> 00:50:48,273 - Better let me go first. 811 00:50:48,405 --> 00:50:49,539 I know Ash better. 812 00:50:53,039 --> 00:50:56,073 OK, Ash, where did you go? 813 00:51:04,404 --> 00:51:06,738 These are all wolf doors. 814 00:51:06,839 --> 00:51:08,471 - Wolf doors? 815 00:51:08,571 --> 00:51:12,638 - Yeah, it's what Innis calls them. 816 00:51:12,738 --> 00:51:14,872 - They look a bit shitter than ours. 817 00:51:18,670 --> 00:51:19,637 - Ash! 818 00:51:21,770 --> 00:51:22,737 Ash! 819 00:51:26,872 --> 00:51:28,905 Shit. 820 00:51:29,005 --> 00:51:32,137 They could have gone through any of these doors. 821 00:51:32,238 --> 00:51:35,204 - Only one way to find out. 822 00:51:35,304 --> 00:51:36,637 - OK. 823 00:51:36,737 --> 00:51:38,537 - You getting a good feeling about any of these. 824 00:51:42,971 --> 00:51:44,669 - Please, god. 825 00:51:44,770 --> 00:51:48,104 - At last, you have come to accept my guidance. 826 00:51:50,736 --> 00:51:53,004 - What the fuck was that? 827 00:51:53,104 --> 00:51:54,837 - It's just this talking dog. 828 00:51:54,937 --> 00:51:55,871 - What? 829 00:52:00,070 --> 00:52:03,070 - OK, come on, Innis. 830 00:52:03,170 --> 00:52:04,436 They're all relying on you. 831 00:52:08,402 --> 00:52:10,668 - Shit. 832 00:52:10,769 --> 00:52:13,435 OK, let's just try it again. 833 00:52:23,635 --> 00:52:26,002 - What is that smell? 834 00:52:26,102 --> 00:52:27,401 - What happened here? 835 00:52:30,035 --> 00:52:31,002 - What was that? 836 00:52:35,969 --> 00:52:37,236 - OK. 837 00:52:37,335 --> 00:52:38,500 OK, keep going. 838 00:52:41,335 --> 00:52:44,034 Apparently there's something to do with abandoned places. 839 00:52:48,034 --> 00:52:49,434 That is so cool. 840 00:52:49,534 --> 00:52:52,068 - Still fucking stinks, though. 841 00:52:52,168 --> 00:52:53,001 - I don't know. 842 00:52:53,101 --> 00:52:54,335 I think this is a dead end. 843 00:52:54,434 --> 00:52:55,335 What do you think? 844 00:52:55,434 --> 00:52:58,134 [gasps] [screams] 845 00:52:58,235 --> 00:53:01,466 [suspenseful music] 846 00:53:08,433 --> 00:53:12,867 - Good thing you had your bottle. 847 00:53:12,967 --> 00:53:16,766 - 55, 55, 55, 55, 55. 848 00:53:20,067 --> 00:53:22,000 - Fuck, fuck, fuck. 849 00:53:22,100 --> 00:53:24,833 - I want to try. 850 00:53:24,933 --> 00:53:26,067 - Are you sure? 851 00:53:26,167 --> 00:53:28,100 - I just picture the place, right? 852 00:53:28,199 --> 00:53:30,066 - Yeah, that should do it. 853 00:53:30,166 --> 00:53:33,899 Innis said, if I just think of Ash, then I can find them. 854 00:53:41,932 --> 00:53:42,932 - That one? 855 00:53:49,464 --> 00:53:51,332 - What do you think? 856 00:53:51,431 --> 00:53:53,464 - Feels promising. 857 00:53:53,564 --> 00:53:54,899 - That's good enough for me. 858 00:53:59,931 --> 00:54:01,031 - This could be it. 859 00:54:01,131 --> 00:54:02,564 [distant screaming] 860 00:54:02,664 --> 00:54:04,664 - Wait, please be careful. 861 00:54:04,764 --> 00:54:05,898 OK. 862 00:54:05,998 --> 00:54:07,131 OK, you lead the way. 863 00:54:24,231 --> 00:54:26,430 - Don't try to fight anything. 864 00:54:26,530 --> 00:54:27,496 The things in here stunk. 865 00:54:27,597 --> 00:54:28,964 Don't run into them. 866 00:54:29,064 --> 00:54:31,363 - OK, But if I see Not-Brian, I'm going to kick him 867 00:54:31,462 --> 00:54:32,395 in the fucking nuts. 868 00:54:32,495 --> 00:54:34,296 - Yeah, that's fine. 869 00:54:34,395 --> 00:54:37,097 Ready? 870 00:54:37,196 --> 00:54:42,129 [suspenseful music] 871 00:55:09,361 --> 00:55:13,494 [siren sounding] 872 00:55:14,329 --> 00:55:16,229 - Ash? 873 00:55:16,329 --> 00:55:19,195 Ash? 874 00:55:19,295 --> 00:55:20,795 Oh my god. 875 00:55:20,895 --> 00:55:22,095 - Help me. 876 00:55:22,195 --> 00:55:23,427 - What is this? 877 00:55:23,527 --> 00:55:26,360 - Shit, this is the wrong universe. 878 00:55:26,460 --> 00:55:28,094 She's not going to be here. 879 00:55:28,194 --> 00:55:29,228 Ash isn't going to be here. 880 00:55:29,328 --> 00:55:30,427 - What do you mean? 881 00:55:30,528 --> 00:55:31,994 - This isn't the right place. 882 00:55:32,094 --> 00:55:33,994 This is the wrong place. 883 00:55:34,094 --> 00:55:35,027 - We need to help her. 884 00:55:37,961 --> 00:55:38,894 - She's not our problem. 885 00:55:38,994 --> 00:55:40,760 - What do you mean she's not our problem? 886 00:55:42,894 --> 00:55:44,161 - Fuck. 887 00:55:44,261 --> 00:55:45,426 Shit. 888 00:55:47,492 --> 00:55:49,293 Emily, I'll explain later. 889 00:55:49,392 --> 00:55:52,260 Come on, we need to go. 890 00:55:52,359 --> 00:55:56,527 [siren sounding] 891 00:55:59,627 --> 00:56:04,559 [creatures chittering] 892 00:56:04,659 --> 00:56:08,425 [distant screaming] 893 00:56:14,826 --> 00:56:15,959 - What was that? 894 00:56:16,059 --> 00:56:17,125 - It's another you. 895 00:56:17,226 --> 00:56:18,526 It's another universe. 896 00:56:18,626 --> 00:56:21,593 It's like this spot, I guess with another Emily. 897 00:56:21,692 --> 00:56:26,859 Look, there could be infinite versions of ourselves. 898 00:56:26,959 --> 00:56:29,326 - I couldn't save her. 899 00:56:29,424 --> 00:56:31,692 - No. 900 00:56:31,792 --> 00:56:34,357 - Does that mean there's just, like, infinite versions of me 901 00:56:34,458 --> 00:56:36,892 dying like that? 902 00:56:36,992 --> 00:56:37,959 - I don't know. 903 00:56:45,757 --> 00:56:50,357 - [exhales] OK, here we go. 904 00:56:50,458 --> 00:56:51,624 Here we go. 905 00:57:00,356 --> 00:57:01,524 Evening. 906 00:57:22,355 --> 00:57:26,790 - My mum died last year. 907 00:57:30,223 --> 00:57:31,822 It robbed me of everything. 908 00:57:34,456 --> 00:57:36,956 She was young. 909 00:57:37,056 --> 00:57:37,989 She was healthy. 910 00:57:41,223 --> 00:57:42,789 She dieted all the time. 911 00:57:42,889 --> 00:57:46,555 She said, oh, if I can just lose 10 pounds, I'll be happy. 912 00:57:46,655 --> 00:57:48,354 You know, I told her it wouldn't. 913 00:57:52,388 --> 00:57:53,589 I told her I loved her. 914 00:57:58,088 --> 00:58:02,155 But I couldn't make her happy. 915 00:58:02,255 --> 00:58:03,855 And she, like, left me. 916 00:58:07,955 --> 00:58:09,621 For what? 917 00:58:09,721 --> 00:58:12,954 You know, for fucking what? 918 00:58:13,054 --> 00:58:16,020 Because I saw her two days ago in an alternate universe, 919 00:58:16,120 --> 00:58:17,387 and she was fine. 920 00:58:17,487 --> 00:58:21,887 She was fine and happy. 921 00:58:21,987 --> 00:58:24,054 And she just slammed the door in my face. 922 00:58:26,820 --> 00:58:30,887 God, I am so done feeling this helpless all the time. 923 00:58:36,486 --> 00:58:43,520 I'm going to find Ash, my Ash, no one else's. 924 00:58:46,486 --> 00:58:49,619 I owe them so much more than just survival. 925 00:58:49,719 --> 00:58:53,853 But that is all I can give them right now. 926 00:58:53,953 --> 00:58:55,853 And then I'm done. 927 00:58:55,953 --> 00:58:56,853 I'm done. 928 00:58:56,953 --> 00:58:58,285 I'm done. 929 00:58:58,385 --> 00:58:59,985 I don't-- I don't care anymore. 930 00:59:11,419 --> 00:59:14,551 - For a nihilist, you care way too fucking much 931 00:59:14,651 --> 00:59:16,585 about filming everything. 932 00:59:21,518 --> 00:59:26,451 - You do not know existential pain 933 00:59:26,551 --> 00:59:28,117 until you've produced a film. 934 00:59:28,218 --> 00:59:31,351 [suspenseful music] 935 00:59:43,083 --> 00:59:46,050 [knocking] 936 00:59:47,083 --> 00:59:49,318 - Brian? 937 00:59:49,417 --> 00:59:52,716 [door creaking] 938 00:59:52,816 --> 00:59:53,783 Brian, hello? 939 00:59:58,016 --> 01:00:00,217 Brian? 940 01:00:00,318 --> 01:00:01,449 Are you in here? 941 01:00:07,816 --> 01:00:08,816 Brian? 942 01:00:53,315 --> 01:00:54,514 - I tried to fit in. 943 01:00:54,614 --> 01:00:56,047 Tried to do the things. 944 01:00:56,147 --> 01:01:00,315 Tried to fucking be the way that everyone wanted me to be. 945 01:01:00,414 --> 01:01:06,447 But I'm sick of trying to fit in. 946 01:01:06,546 --> 01:01:12,215 [groans] Sick of trying to fucking just 947 01:01:12,314 --> 01:01:14,680 please people that I don't give a shit about. 948 01:01:14,780 --> 01:01:20,546 [groans] They just, like, look at me as if I'm nothing. 949 01:01:20,646 --> 01:01:23,079 [groans] 950 01:01:23,180 --> 01:01:24,979 And I prayed and I prayed. 951 01:01:25,079 --> 01:01:38,246 [laughs] And there was no answer, but I fucking 952 01:01:38,345 --> 01:01:39,478 made the answer. 953 01:01:39,579 --> 01:01:41,078 I made the answer. 954 01:01:47,612 --> 01:01:49,146 I played nice. I played nice. 955 01:01:49,246 --> 01:01:50,845 No one else played nice back. 956 01:01:54,477 --> 01:01:55,878 You try-- you just try-- 957 01:01:55,978 --> 01:01:57,111 you try and do the things. 958 01:01:57,213 --> 01:01:58,878 You fucking try and do the things. 959 01:01:58,978 --> 01:02:02,978 [suspenseful music] 960 01:02:05,477 --> 01:02:06,744 Time to play nasty. 961 01:02:35,277 --> 01:02:39,676 - Brian, come look at this weird door. 962 01:02:39,776 --> 01:02:40,776 - Yeah? 963 01:02:43,809 --> 01:02:47,110 - Why is it, like, freestanding, then? 964 01:02:47,210 --> 01:02:51,109 [wind whooshing] 965 01:02:57,442 --> 01:03:00,641 - [screams] 966 01:03:12,908 --> 01:03:22,209 - [screams] 967 01:03:22,309 --> 01:03:26,807 - [panting] 968 01:03:38,507 --> 01:03:42,607 [doorbell ringing] 969 01:03:42,707 --> 01:03:44,107 - Hello? 970 01:03:44,208 --> 01:03:45,274 - Hey, it's upstairs. 971 01:03:45,373 --> 01:03:48,074 I've-- I forgot my keys. 972 01:03:48,174 --> 01:03:49,973 - All right. 973 01:03:50,074 --> 01:03:53,573 [door buzzing] 974 01:03:59,906 --> 01:04:02,906 [knocking] 975 01:04:08,273 --> 01:04:20,839 - [screams] 976 01:04:20,939 --> 01:04:21,905 - Brian? 977 01:04:40,571 --> 01:04:42,206 Brian, you can come up now. 978 01:04:42,305 --> 01:04:43,437 It's safe. 979 01:04:48,771 --> 01:04:50,804 Open torch. 980 01:04:50,904 --> 01:04:53,504 - OK, I have turned the torch on, Dr. Innis. 981 01:05:09,670 --> 01:05:10,636 Shit. 982 01:05:13,837 --> 01:05:14,803 Brian. 983 01:05:17,469 --> 01:05:20,070 [distant yelling] 984 01:05:47,303 --> 01:05:50,835 [air whooshing] 985 01:05:50,936 --> 01:05:53,467 - [laughs] Wow. 986 01:05:58,202 --> 01:05:59,467 - [screams] 987 01:05:59,568 --> 01:06:01,501 - Fucking hell! 988 01:06:01,601 --> 01:06:05,668 [suspenseful music] 989 01:06:05,767 --> 01:06:08,700 - [yells] 990 01:06:19,466 --> 01:06:22,733 - Oh, fucking hell, Jesus. 991 01:06:22,834 --> 01:06:23,466 Brian. 992 01:06:23,567 --> 01:06:25,267 Brian, I know Emily. 993 01:06:25,366 --> 01:06:27,167 You all right? Come here. 994 01:06:27,267 --> 01:06:28,201 - Water, water. 995 01:06:28,301 --> 01:06:29,699 - All right. 996 01:06:29,799 --> 01:06:31,967 - [coughs] 997 01:06:32,067 --> 01:06:35,234 - Where's the door frames? 998 01:06:35,333 --> 01:06:36,599 - It doesn't need doors. 999 01:06:36,699 --> 01:06:39,599 It draws-- It draws outlines with chalk. 1000 01:06:39,699 --> 01:06:41,566 It's going to open them all over the city. 1001 01:06:41,666 --> 01:06:43,233 - Why? 1002 01:06:43,332 --> 01:06:45,066 - I can't stay in the fucking world. 1003 01:06:48,266 --> 01:06:49,966 - Fuck me. 1004 01:06:50,066 --> 01:06:53,632 [suspenseful music] 1005 01:06:56,300 --> 01:06:58,966 - OK. 1006 01:06:59,066 --> 01:07:00,464 You got this. 1007 01:07:00,565 --> 01:07:01,731 Just take your time. 1008 01:07:08,132 --> 01:07:09,132 - It's this one. 1009 01:07:09,232 --> 01:07:10,165 It's definitely this one. 1010 01:07:10,265 --> 01:07:11,631 - OK, OK, steady. 1011 01:07:11,731 --> 01:07:13,498 We don't know what's on the other side of that door. 1012 01:07:13,598 --> 01:07:16,232 And he could be expect-- 1013 01:07:16,331 --> 01:07:18,798 - [yells] 1014 01:07:18,898 --> 01:07:22,463 [yelling] 1015 01:07:25,630 --> 01:07:29,164 - Wait, no, you go through that one. 1016 01:07:29,264 --> 01:07:30,865 Find Ash. 1017 01:07:30,965 --> 01:07:34,231 I'll get this prick. 1018 01:07:34,330 --> 01:07:37,497 [upbeat flute melody] 1019 01:07:52,496 --> 01:07:56,663 [machine whirring] 1020 01:08:06,930 --> 01:08:07,930 Wait! 1021 01:08:28,296 --> 01:08:32,460 [siren sounding] 1022 01:08:34,862 --> 01:08:37,862 [artillery firing] 1023 01:08:55,861 --> 01:08:58,794 [gunshots] 1024 01:09:10,794 --> 01:09:12,359 [gunshot] 1025 01:09:13,160 --> 01:09:15,359 [screams] 1026 01:09:16,160 --> 01:09:20,693 [groaning] 1027 01:09:20,793 --> 01:09:23,760 [gasping] 1028 01:09:35,693 --> 01:09:36,892 - [yells] 1029 01:09:36,992 --> 01:09:45,457 - [groans] 1030 01:09:45,558 --> 01:09:46,692 - Fucking hell. 1031 01:09:50,457 --> 01:09:54,991 You don't know who you're fucking dealing with. 1032 01:10:10,758 --> 01:10:11,825 Oh, come on. 1033 01:10:11,925 --> 01:10:14,323 You're not going to fit through that. 1034 01:10:14,423 --> 01:10:15,590 - I'm not trying to. 1035 01:10:18,224 --> 01:10:22,824 [creature chittering] 1036 01:11:01,056 --> 01:11:05,988 - [groans] Ash? 1037 01:11:06,088 --> 01:11:07,055 Emily? 1038 01:11:13,621 --> 01:11:15,289 Ash? 1039 01:11:15,388 --> 01:11:16,555 Emily? 1040 01:11:25,453 --> 01:11:30,087 [suspenseful music] 1041 01:11:47,887 --> 01:11:49,253 [distant screaming] 1042 01:11:49,352 --> 01:11:52,520 [creature chittering] 1043 01:11:56,920 --> 01:11:57,820 - Come on, you-- fuck. 1044 01:11:57,920 --> 01:12:02,920 [screams] Ash, Emily. 1045 01:12:03,020 --> 01:12:04,086 - Where's Not-Brian? 1046 01:12:04,187 --> 01:12:05,153 - Dead. - Good. 1047 01:12:05,253 --> 01:12:06,220 - Good. 1048 01:12:06,318 --> 01:12:07,653 - Well, let's get out of here. 1049 01:12:07,753 --> 01:12:08,619 - Watch out. 1050 01:12:08,719 --> 01:12:10,120 I just saw something on the stairs. 1051 01:12:10,219 --> 01:12:11,719 Gotta fucking watch out for me. 1052 01:12:17,586 --> 01:12:21,819 - You fucking bitches. 1053 01:12:21,919 --> 01:12:24,152 Do you know who you're messing with? 1054 01:12:24,252 --> 01:12:27,785 I have a god on my side, a god. 1055 01:12:27,885 --> 01:12:28,819 - Fuck you! 1056 01:12:28,919 --> 01:12:29,819 - Fuck you! 1057 01:12:29,919 --> 01:12:30,819 - Fuck you! 1058 01:12:30,919 --> 01:12:33,350 - Oh, shut up! 1059 01:12:33,450 --> 01:12:34,852 I have a god on my side. 1060 01:12:34,952 --> 01:12:37,518 And you just-- you're messing with it. 1061 01:12:37,618 --> 01:12:41,218 It's almost upon us, fucking cleansing of the world. 1062 01:12:41,317 --> 01:12:43,185 And you fucked it up. 1063 01:12:43,285 --> 01:12:44,585 Fucked it up! 1064 01:12:44,684 --> 01:12:46,818 - I thought you said this fucking guy was dead. 1065 01:12:46,918 --> 01:12:48,984 - Apparently, he has a god on his side. 1066 01:12:49,084 --> 01:12:51,684 - Please, we're so close. 1067 01:12:51,784 --> 01:12:56,051 Just a few sacrifices short, but-- 1068 01:12:56,151 --> 01:12:59,784 I mean, I tried. 1069 01:12:59,884 --> 01:13:01,250 I tried. 1070 01:13:01,349 --> 01:13:06,316 Just kill these fucking bitches. 1071 01:13:06,416 --> 01:13:08,450 Smite them. 1072 01:13:08,551 --> 01:13:12,917 [suspenseful music] 1073 01:13:13,017 --> 01:13:14,983 God? 1074 01:13:15,083 --> 01:13:18,416 Kill these fucking bi-- 1075 01:13:18,516 --> 01:13:21,983 [screams] Fuck, he's destroying the doors. 1076 01:13:25,016 --> 01:13:26,049 - Ash, wait. - What? 1077 01:13:26,149 --> 01:13:27,315 Come on, Sam. 1078 01:13:27,416 --> 01:13:29,216 We have to go before this all disappears. 1079 01:13:29,315 --> 01:13:30,816 Fuck, come on. 1080 01:13:30,916 --> 01:13:32,348 - I'm not going. 1081 01:13:32,449 --> 01:13:33,382 - What do you mean? 1082 01:13:33,483 --> 01:13:34,549 Don't be crazy. 1083 01:13:34,649 --> 01:13:36,816 Come on, let's talk about this inside. 1084 01:13:36,916 --> 01:13:38,016 - I can't go back there. 1085 01:13:38,116 --> 01:13:39,415 I just-- I can't. 1086 01:13:39,515 --> 01:13:42,347 Look, Ash, I am done feeling helpless. 1087 01:13:42,448 --> 01:13:44,382 - You're not helpless. 1088 01:13:44,482 --> 01:13:45,649 - I won't change my mind. 1089 01:13:45,749 --> 01:13:46,715 I love you, Ash. 1090 01:13:46,816 --> 01:13:51,215 I just-- I can't go back to that world. 1091 01:13:51,314 --> 01:13:52,682 I want the perfect world. 1092 01:13:52,781 --> 01:13:56,681 And I'm going to make that happen here. 1093 01:13:56,781 --> 01:13:57,714 Here, finish it. 1094 01:13:57,815 --> 01:13:59,081 Never stop trying to make things better. 1095 01:13:59,182 --> 01:14:00,115 - Sam. 1096 01:14:00,215 --> 01:14:01,248 - Guy, come on, you can do it! 1097 01:14:01,347 --> 01:14:02,581 Come on, guys, hurry up! 1098 01:14:02,681 --> 01:14:03,781 - Go. 1099 01:14:03,881 --> 01:14:05,281 - Sam. 1100 01:14:05,381 --> 01:14:07,015 - I'll be OK. 1101 01:14:07,115 --> 01:14:08,614 I'm going to find the place I fit. 1102 01:14:08,714 --> 01:14:11,147 - You're such a fucking twat. 1103 01:14:11,247 --> 01:14:12,414 - Go. 1104 01:14:15,014 --> 01:14:16,147 - Sam! Sam! 1105 01:14:16,247 --> 01:14:17,481 Hurry up! 1106 01:14:17,581 --> 01:14:19,114 - She's not coming. Shut the door. 1107 01:14:19,214 --> 01:14:20,814 - What do you mean? - Shut the door. 1108 01:14:20,914 --> 01:14:21,780 Shut the door. 1109 01:14:21,880 --> 01:14:23,647 [door slams] 1110 01:14:25,047 --> 01:14:27,647 - [coughs] 1111 01:14:55,312 --> 01:15:00,179 - So, um, Sam's still missing. 1112 01:15:00,279 --> 01:15:01,746 I hope she's happy. 1113 01:15:01,845 --> 01:15:05,445 I hope she found the place where she belongs. 1114 01:15:07,778 --> 01:15:10,845 I know she wouldn't be happy to know that there 1115 01:15:10,945 --> 01:15:17,112 are several open police investigations surrounding her, 1116 01:15:17,211 --> 01:15:21,711 Brian, Emily, this documentary. 1117 01:15:21,812 --> 01:15:28,911 But whatever, that's just not going to matter soon. 1118 01:15:34,644 --> 01:15:37,011 Before we told the police anything, 1119 01:15:37,111 --> 01:15:40,811 we went through Brian's place, looked through everything. 1120 01:15:40,911 --> 01:15:46,677 And, um, we found out how to make wolf doors ourselves. 1121 01:15:46,777 --> 01:15:48,843 Sam wasn't cut out for this world. 1122 01:15:48,943 --> 01:15:50,810 Some people just aren't. 1123 01:15:50,910 --> 01:15:56,278 But I couldn't live anywhere else. 1124 01:15:56,377 --> 01:15:58,776 That doesn't mean I like it. 1125 01:15:58,876 --> 01:16:01,342 There's always room for improvement. 1126 01:16:01,442 --> 01:16:05,309 And we need all the help we can get. 1127 01:16:11,609 --> 01:16:13,842 Hi. 1128 01:16:13,942 --> 01:16:18,542 A while ago, you said now is the time for change. 1129 01:16:18,642 --> 01:16:20,608 What kind of change were you talking about? 1130 01:16:25,341 --> 01:16:27,508 - Are you ready to begin? 1131 01:16:30,074 --> 01:16:34,008 [suspenseful dance music] 73438

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.