All language subtitles for Geeks.Keisatsusho.no.Henjintachi.EP08.1080p.FOD.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MagicStar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,000 --> 00:00:17,000 ( 神谷 ) うん 。 例の融資の件だけど➡ 2 00:00:17,000 --> 00:00:19,000 あさっての会合までに 書類 用意しといてくれ 。 3 00:00:19,000 --> 00:00:21,000 支店長 大変です! 4 00:00:21,000 --> 00:00:23,000 何だ お前は ノックもせずに! 5 00:00:23,000 --> 00:00:25,000 これ 先ほど 届きました 。 6 00:00:25,000 --> 00:00:27,000 ( 神谷 ) んっ? 7 00:00:30,000 --> 00:00:32,000 ( 社員 ) ジャッジマンです 。 8 00:00:36,000 --> 00:00:41,000 いいか 。 この手紙が来たことは 絶対に外部に漏らすな! 9 00:00:41,000 --> 00:00:44,000 それが すでに マスコミにも 回ってるようでして 。 10 00:00:44,000 --> 00:00:46,000 何だと !? 11 00:00:46,000 --> 00:00:48,000 ジャッジマンと名乗る人物から➡ 12 00:00:48,000 --> 00:00:52,000 企業宛てに脅迫めいた手紙が届く 事態が 多発しています 。 ➡ 13 00:00:52,000 --> 00:00:54,000 手紙が届くと➡ 14 00:00:54,000 --> 00:00:58,000 その後 インターネット上で 不正が暴かれ 炎上するため➡ 15 00:00:58,000 --> 00:01:00,000 企業からは 不幸の手紙として 恐れられています 。 16 00:01:00,000 --> 00:01:02,000 企業からは 不幸の手紙として 恐れられています 。 17 00:01:02,000 --> 00:01:05,000 見る目 変わっちゃいますよね ブラックな会社なんだろうなって 。 18 00:01:05,000 --> 00:01:07,000 火のない所に 煙は立たない じゃないですけど 。 19 00:01:07,000 --> 00:01:11,000 僕 その手紙が来た会社 内定 蹴りました 。 20 00:01:11,000 --> 00:01:13,000 何か ちょっと やだな… 。 ( 女性 ) ジャッジマンが来た➡ 21 00:01:13,000 --> 00:01:16,000 メーカーの商品は できれば 買いたくないかなって 。 22 00:01:16,000 --> 00:01:20,000 ( 社員 ) 支店長 表には すでに マスコミが駆け付けてます 。 23 00:01:20,000 --> 00:01:22,000 裏口に タクシー 呼びましたので こちらへ 。 24 00:01:22,000 --> 00:01:24,000 ああ 。 25 00:01:24,000 --> 00:01:28,000 ⚟ ( ガラスの割れる音 ) 26 00:01:28,000 --> 00:01:30,000 ( 島根 ) へ~ 。 ジャッジマン 今度は なのはな銀行だって 。 27 00:01:30,000 --> 00:01:32,000 ( 島根 ) へ~ 。 ジャッジマン 今度は なのはな銀行だって 。 28 00:01:32,000 --> 00:01:36,000 やり手っすよね~ マスコミにも 同時にタレコむなんて 。 29 00:01:36,000 --> 00:01:39,000 ( 島根 ) あとは 勝手に炎上して 自滅するからね 。 ➡ 30 00:01:39,000 --> 00:01:42,000 良くないね こういう嫌がらせは 。 31 00:01:42,000 --> 00:01:45,000 世の中 みんな 周りの空気に流され過ぎなんすよ 。 32 00:01:45,000 --> 00:01:48,000 何でもいいから ストレス 解消したいんだろうけど➡ 33 00:01:48,000 --> 00:01:50,000 けしからんな 。 ➡ 34 00:01:50,000 --> 00:01:53,000 んっ? 西条さんは興味ない感じ? 35 00:01:53,000 --> 00:01:59,000 いえ 。 最近 疲れが取れなくて 他人のことまで 頭が回りません 。 36 00:01:59,000 --> 00:02:00,000 いつも そんなふうに見えるけどね 。 37 00:02:00,000 --> 00:02:02,000 いつも そんなふうに見えるけどね 。 38 00:02:02,000 --> 00:02:04,000 お疲れさまです 。 ( 島根 ) おっ どうした? 39 00:02:04,000 --> 00:02:06,000 ( 芹沢 ) 今 なのはな銀行から 通報があって… 。 40 00:02:06,000 --> 00:02:08,000 あっ ジャッジマン? ( 芹沢 ) はい 。 ➡ 41 00:02:08,000 --> 00:02:11,000 支店の窓が割られたそうです 。 ( 島根 ) ひどいな 。 やじ馬? 42 00:02:11,000 --> 00:02:15,000 だと思いますが 念のため 調べる必要があるかと 。 43 00:02:15,000 --> 00:02:18,000 じゃあ 鑑識の出番っすね 。 ( 芹沢 ) ああ 。 44 00:02:18,000 --> 00:02:20,000 悪いけど 西条 今から作業… 。 45 00:02:20,000 --> 00:02:23,000 えっ? 46 00:02:23,000 --> 00:02:26,000 ( 島根 ) 今 す~っと帰っていったよ 。 47 00:02:26,000 --> 00:02:28,000 ( 芹沢 ) えっ? 48 00:02:28,000 --> 00:02:30,000 ( 島根 ) 2分 遅かったね 。 49 00:02:30,000 --> 00:02:31,000 ( 島根 ) 2分 遅かったね 。 50 00:02:35,000 --> 00:02:38,000 う~ん… 。 51 00:02:38,000 --> 00:02:41,000 あ~… 。 52 00:02:41,000 --> 00:02:45,000 他人のストレスまで 付き合ってられませんよ 。 53 00:02:45,000 --> 00:02:47,000 ホントに 。 54 00:02:47,000 --> 00:02:52,000 自分の時間は 自分のために使いたいです 。 55 00:02:52,000 --> 00:02:57,000 ( 吉良 ) あ~… 。 余計なもの 全部 流れてく感じ 。 56 00:02:57,000 --> 00:03:00,000 過去の男の思い出とか 。 57 00:03:00,000 --> 00:03:01,000 過去の男の思い出とか 。 58 00:03:01,000 --> 00:03:05,000 お三方とも ずいぶん お疲れですね 。 59 00:03:05,000 --> 00:03:09,000 どうにも 最近 眠れなくて 。 60 00:03:09,000 --> 00:03:13,000 睡眠不足は 心にも体にも良くありません 。 61 00:03:13,000 --> 00:03:15,000 お悩み事があれば➡ 62 00:03:15,000 --> 00:03:19,000 ため込まずに 吐き出すのが 一番ですよ 。 63 00:03:19,000 --> 00:03:22,000 実は 昨日 娘と会ってさ… 。 64 00:03:22,000 --> 00:03:26,000 《前 けんじ君 っ て言ってたじ ゃ ん》 ( 藍 ) 《今は違うの》 65 00:03:26,000 --> 00:03:28,000 ( 店員 ) 《お待たせいたしました 。 サラダガレット➡ 66 00:03:28,000 --> 00:03:30,000 ニース風でございます》 《どうも》 67 00:03:30,000 --> 00:03:32,000 ( 藍 ) 《いただきま~す》 《はい いただきます》 68 00:03:32,000 --> 00:03:34,000 《そういえば パパ 今度 出世するらしいよ》 69 00:03:34,000 --> 00:03:36,000 《あっ そうなの?》 ( 藍 ) 《うん》 70 00:03:36,000 --> 00:03:41,000 《大学の事務長になるんだって》 《へ~》 71 00:03:41,000 --> 00:03:45,000 《でさ そのタイミングで 再婚するつもりみたい》 72 00:03:47,000 --> 00:03:49,000 《ああ 。 そうなんだ》 73 00:03:49,000 --> 00:03:52,000 《相手の人 可奈さんっていってね➡ 74 00:03:52,000 --> 00:03:56,000 料理上手だし 私的にも助かるっていうか》 75 00:03:58,000 --> 00:04:00,000 《うん 。 そうか》 76 00:04:00,000 --> 00:04:01,000 《うん 。 そうか》 77 00:04:01,000 --> 00:04:03,000 《よかった よかった》 78 00:04:03,000 --> 00:04:08,000 いつかはね そういう時が来るとは 思ってたけど➡ 79 00:04:08,000 --> 00:04:13,000 いざ そうなると あれこれ 考えちゃってね 。 80 00:04:13,000 --> 00:04:19,000 分かります 。 私も 今 頭の中がカオスで… 。 81 00:04:23,000 --> 00:04:25,000 ⚟ ( 大道 ) 《基山さん》 82 00:04:25,000 --> 00:04:28,000 《文太! あんた いったい 何したの !? 》 83 00:04:28,000 --> 00:04:30,000 ( 大道 ) 《おっ 落ち着いて 。 ねっ》 《弟が警察に捕まって➡ 84 00:04:30,000 --> 00:04:32,000 落ち着ける人なんて いません!》 85 00:04:32,000 --> 00:04:35,000 《実は 文太君 駅前に置いてあ っ た 他人の自転車➡ 86 00:04:35,000 --> 00:04:39,000 乗り回したらしくて》 《自転車泥棒ってこと !? 》 87 00:04:39,000 --> 00:04:42,000 《ちょっと急いでたから》 《はっ?》 88 00:04:42,000 --> 00:04:47,000 人の物 盗むなんて 私 育て方 間違えたんですかね 。 89 00:04:47,000 --> 00:04:50,000 ( 京子 ) 西条さまは どんなストレスを お抱えですか? 90 00:04:50,000 --> 00:04:53,000 んっ? ああ… 。 私は➡ 91 00:04:53,000 --> 00:04:56,000 これといった悩みというのは なくて 。 92 00:04:56,000 --> 00:04:58,000 日常的なストレスが➡ 93 00:04:58,000 --> 00:05:00,000 たまっているのかもしれませんね 。 94 00:05:00,000 --> 00:05:01,000 たまっているのかもしれませんね 。 95 00:05:01,000 --> 00:05:06,000 大切なのは 余計な力を抜いて➡ 96 00:05:06,000 --> 00:05:08,000 流れに身を委ねること 。 97 00:05:08,000 --> 00:05:10,000 う~… 。 ( エミリ ) そうすれば➡ 98 00:05:10,000 --> 00:05:13,000 おのずと楽になっていきます 。 99 00:05:13,000 --> 00:05:16,000 く~… 。 100 00:05:16,000 --> 00:05:20,000 はまった… かも 。 101 00:05:20,000 --> 00:05:23,000 あ~ すっきりした~ 。 102 00:05:23,000 --> 00:05:26,000 体の芯から整った気がします 。 103 00:05:26,000 --> 00:05:30,000 それに あの エミリ先生の声とオーラ➡ 104 00:05:30,000 --> 00:05:32,000 癒やしの神ですよ~ 。 105 00:05:32,000 --> 00:05:35,000 皆さん そう おっしゃいます 。 ➡ 106 00:05:35,000 --> 00:05:39,000 先生と お話 するだけで 楽になるって 。 ➡ 107 00:05:39,000 --> 00:05:42,000 こちら 当店からのプレゼントです 。 108 00:05:42,000 --> 00:05:44,000 ( 3人 ) え~ 。 カワイイ 。 109 00:05:44,000 --> 00:05:47,000 ( 3人 ) ありがとうございます 。 110 00:05:47,000 --> 00:05:50,000 いい香り~ 。 えっ? えっ? えっ? 111 00:05:50,000 --> 00:05:52,000 ( 西条 ・ 吉良 ) あ~… 。 112 00:05:52,000 --> 00:05:55,000 近所に こんなサロンが あったなんてな~ 。 113 00:05:55,000 --> 00:05:59,000 私 もう 毎日でも通いたいぐらいですけど 。 114 00:05:59,000 --> 00:06:00,000 何なら 今度 安達君 誘って 来たら? 115 00:06:00,000 --> 00:06:01,000 何なら 今度 安達君 誘って 来たら? 116 00:06:01,000 --> 00:06:03,000 何で 安達さんが出てくるんですか 。 117 00:06:03,000 --> 00:06:06,000 もう 仲直りしたんですよね? 仲直りとかじゃないですけど 。 118 00:06:06,000 --> 00:06:11,000 あれ? そういえば 最近 見掛けていないような 。 119 00:06:16,000 --> 00:06:20,000 ( 鍵の開く音 ) ⚟ ( 足音 ) 120 00:06:20,000 --> 00:06:23,000 こんばんは 。 こんばんは 。 121 00:06:29,000 --> 00:06:30,000 まだ 疲れが残ってるな 。 122 00:06:30,000 --> 00:06:32,000 まだ 疲れが残ってるな 。 123 00:06:32,000 --> 00:06:50,000 ♬~ 124 00:06:56,000 --> 00:06:59,000 昨日 投げ込まれた 石ですが➡ 125 00:06:59,000 --> 00:07:00,000 近所の酔っぱらいが マスコミに便乗して➡ 126 00:07:00,000 --> 00:07:02,000 近所の酔っぱらいが マスコミに便乗して➡ 127 00:07:02,000 --> 00:07:04,000 冷やかしで投げた物だと 分かりました 。 128 00:07:06,000 --> 00:07:09,000 それと この手紙からは➡ 129 00:07:09,000 --> 00:07:14,000 特に 気になる痕跡や指紋は 出ませんでした 。 130 00:07:14,000 --> 00:07:18,000 念のため 郵便受けの方も調べましたが➡ 131 00:07:18,000 --> 00:07:21,000 そちらからも 特には 。 132 00:07:21,000 --> 00:07:23,000 そうですか… 。 133 00:07:28,000 --> 00:07:30,000 ( 神谷 ) 何が謝罪しろだ 。 ふざけやがって! 134 00:07:30,000 --> 00:07:32,000 ( 神谷 ) 何が謝罪しろだ 。 ふざけやがって! 135 00:07:34,000 --> 00:07:36,000 ⚟ ( ノック ) 136 00:07:36,000 --> 00:07:39,000 顧問弁護士の方が おみえになりました 。 137 00:07:44,000 --> 00:07:47,000 弁護士の薮下です 。 138 00:07:47,000 --> 00:07:52,000 パラリーガルの相田と申します 。 139 00:07:52,000 --> 00:07:54,000 ネット犯罪専門の➡ 140 00:07:54,000 --> 00:07:56,000 弁護士さんですか 。 ( 薮下 ) はい 。 141 00:07:56,000 --> 00:07:58,000 悪意のある書き込みをする 人間は➡ 142 00:07:58,000 --> 00:08:00,000 いくら 特定しても いたちごっこで 。 143 00:08:00,000 --> 00:08:03,000 われわれも ジャッジマンの特定に 全力を注ぎますので➡ 144 00:08:03,000 --> 00:08:06,000 ご協力 よろしくお願いします 。 145 00:08:06,000 --> 00:08:09,000 ( 薮下 ) もちろんです 。 ( 相田 ) 刑事さん ネット関係で➡ 146 00:08:09,000 --> 00:08:15,000 もし 今後 何か ありましたら ぜひ われわれに お任せください 。 147 00:08:15,000 --> 00:08:17,000 それは どうも 。 148 00:08:17,000 --> 00:08:20,000 ( 神谷 ) そこまでにしてください 。 149 00:08:20,000 --> 00:08:24,000 営業より先に することが あるんじゃないんですか 。 150 00:08:24,000 --> 00:08:27,000 失礼 。 早速 お話を お聞きしましょう 。 151 00:08:27,000 --> 00:08:30,000 ( 神谷 ) フッ 。 そんなの 一切 身に覚えがありませんよ 。 ➡ 152 00:08:30,000 --> 00:08:31,000 ( 神谷 ) フッ 。 そんなの 一切 身に覚えがありませんよ 。 ➡ 153 00:08:31,000 --> 00:08:35,000 うちは 創業以来 ず~っと黒字ですし➡ 154 00:08:35,000 --> 00:08:37,000 離職率も低いんですよ 。 155 00:08:37,000 --> 00:08:39,000 ネットの書き込みを見ると➡ 156 00:08:39,000 --> 00:08:42,000 融資先や関係者を名乗る 人物から➡ 157 00:08:42,000 --> 00:08:45,000 御社のハラスメントを訴える声が 非常に多いようですが 。 158 00:08:45,000 --> 00:08:48,000 全部 デマも いいところです! ( 薮下 ) ええ 。 159 00:08:48,000 --> 00:08:52,000 もちろん われわれは 神谷さんを信じています 。 160 00:08:52,000 --> 00:08:59,000 ただ 後で めくられると その分 傷が深いですから 。 ➡ 161 00:08:59,000 --> 00:09:00,000 まあ 念には念をということで 。 ➡ 162 00:09:00,000 --> 00:09:01,000 まあ 念には念をということで 。 ➡ 163 00:09:01,000 --> 00:09:03,000 ホントに 心当たり ないでしょうか? 164 00:09:06,000 --> 00:09:10,000 いかがですか? 神谷さん 。 165 00:09:16,000 --> 00:09:19,000 ( 神谷 ) このたびは 誠に申し訳ございませんでした! 166 00:09:19,000 --> 00:09:21,000 (マイク) (リポーター) 融資先への接待の要求など➡ 167 00:09:21,000 --> 00:09:23,000 パワハラ行為については おおむね 認めるということで➡ 168 00:09:23,000 --> 00:09:26,000 よろしいでしょうか? ( 神谷 ) 全て 全て➡ 169 00:09:26,000 --> 00:09:28,000 私の不徳の致すところで ございます 。 170 00:09:28,000 --> 00:09:30,000 (テレビ) (リポーター) 退職しないと 世間は許しませんよ 。 171 00:09:30,000 --> 00:09:31,000 (テレビ) (リポーター) 退職しないと 世間は許しませんよ 。 172 00:09:31,000 --> 00:09:34,000 ( 芹沢 ) 何が 「 一切 身に覚えがない 」 だよ 。 173 00:09:34,000 --> 00:09:37,000 あの弁護士 若いのに なかなか やり手ですね 。 174 00:09:37,000 --> 00:09:40,000 むしろ 後ろ暗いことがあんのに 弁護士 雇ったら➡ 175 00:09:40,000 --> 00:09:42,000 こうなるのが自然だよ 。 176 00:09:42,000 --> 00:09:45,000 ジャッジマンの筋書きどおりだろ 。 177 00:09:45,000 --> 00:09:48,000 謝罪したって 炎上は やまないのにね 。 178 00:09:48,000 --> 00:09:50,000 どちらにしても 沼ですね 。 179 00:09:50,000 --> 00:09:54,000 それも含めて ジャッジマンの手口なんだよ 。 180 00:09:54,000 --> 00:09:58,000 自分の手を汚さず 企業の悪事を暴いて 。 181 00:09:58,000 --> 00:10:00,000 ハッ 。 ヒーロー気取りかよ 。 182 00:10:00,000 --> 00:10:02,000 ホント くだらねえ 。 183 00:10:02,000 --> 00:10:05,000 ヒーローどころか 疫病神ですから 。 184 00:10:05,000 --> 00:10:09,000 おかげで こっちは 鑑定しても 鑑定しても 仕事が終わらず➡ 185 00:10:09,000 --> 00:10:11,000 これ以上のストレスは ないんですよ 。 186 00:10:11,000 --> 00:10:14,000 でも 一つだけ分かってんのは➡ 187 00:10:14,000 --> 00:10:19,000 ターゲットは 一流企業や 社会的地位が高い職業に➡ 188 00:10:19,000 --> 00:10:21,000 絞られるってことです 。 189 00:10:21,000 --> 00:10:24,000 「 なのはな銀行 」 に 「 宮菱商事 」 ➡ 190 00:10:24,000 --> 00:10:27,000 「 白沼総合病院 」 「 桂南大学 」 191 00:10:27,000 --> 00:10:30,000 桂南大学? ( 芹沢 ) はい 。 192 00:10:30,000 --> 00:10:32,000 吉良さん どうかしました? 193 00:10:32,000 --> 00:10:34,000 えっ? 194 00:10:34,000 --> 00:10:36,000 あっ ううん 。 何でもない 。 195 00:10:36,000 --> 00:10:38,000 ( 聡 ) あ~ 。 196 00:10:38,000 --> 00:10:40,000 確かに 昨日 うちの大学にも届いたよ 。 197 00:10:40,000 --> 00:10:42,000 はっ! ( 聡 ) ジャッジマンからの手紙 。 198 00:10:42,000 --> 00:10:45,000 え っ … 。 ね っ それ ヤバいじ ゃ ない! 「 裏口入学を謝罪しろ 」 とか➡ 199 00:10:45,000 --> 00:10:47,000 書かれてたらしいけど➡ 200 00:10:47,000 --> 00:10:50,000 理事長は 根も葉もない噂だから 気にするなって 。 201 00:10:50,000 --> 00:10:52,000 いや 届いた以上 ネットで たたかれて➡ 202 00:10:52,000 --> 00:10:55,000 炎上するんだってば! 大丈夫だよ 。 203 00:10:55,000 --> 00:10:57,000 いくら たたかれたって 事実じゃないんだから 。 204 00:10:57,000 --> 00:11:00,000 ん~ もう… 。 ハァ… 。 205 00:11:00,000 --> 00:11:04,000 ねえ 藍には このこと 話したの? 206 00:11:04,000 --> 00:11:07,000 言うわけないだろ 。 そっちも黙っててくれよ 。 207 00:11:07,000 --> 00:11:10,000 でも ネットで広がったら 嫌でも気付くんじゃない? 208 00:11:10,000 --> 00:11:14,000 ほっとけば 騒動も収まるかもしれないし 。 209 00:11:14,000 --> 00:11:18,000 それより 今は 可奈さんとの 時間を 楽しんでもらわないと 。 210 00:11:22,000 --> 00:11:26,000 可奈さんっていうのは… 。 新しい奥さんになる人ね 。 211 00:11:26,000 --> 00:11:29,000 何だよ 。 藍から聞いてたんだ 。 212 00:11:29,000 --> 00:11:30,000 フゥ… 。 213 00:11:30,000 --> 00:11:32,000 フゥ… 。 214 00:11:32,000 --> 00:11:34,000 約束してよね 。 215 00:11:34,000 --> 00:11:40,000 この先 ずっと あの子のこと 一番に考えるって 。 216 00:11:43,000 --> 00:11:45,000 ただいま 。 217 00:11:50,000 --> 00:11:52,000 ( 文太 ) 何すんだよ 。 それは こっちのせりふ 。 218 00:11:52,000 --> 00:11:54,000 あんた 反省してんの !? 219 00:11:54,000 --> 00:11:56,000 何? 文太 何か したの? 220 00:11:56,000 --> 00:11:59,000 警察官の身内が 泥棒なんて お姉ちゃん どれだけ➡ 221 00:11:59,000 --> 00:12:00,000 恥ずかしかったか 分かる !? えっ 泥棒? 222 00:12:00,000 --> 00:12:01,000 恥ずかしかったか 分かる !? えっ 泥棒? 223 00:12:01,000 --> 00:12:03,000 今回は 先輩が 注意で済ませてくれたけど➡ 224 00:12:03,000 --> 00:12:05,000 次は ないんだよ! てか➡ 225 00:12:05,000 --> 00:12:09,000 あんたの進路にも 影響ある… 。 ( 文太 ) チッ 。 うるせえな 。 226 00:12:09,000 --> 00:12:11,000 はっ? 227 00:12:11,000 --> 00:12:23,000 ♬~ 228 00:12:23,000 --> 00:12:26,000 何だよ この金 。 これで 欲しい物 買って 。 229 00:12:26,000 --> 00:12:29,000 また 他の人に 迷惑 掛けられたら 困るから! 230 00:12:35,000 --> 00:12:37,000 はっ? 231 00:12:37,000 --> 00:12:40,000 何すんの !? 分かってねえのは そっちだろ! 232 00:12:44,000 --> 00:12:47,000 えっ 何 何? 全然 見えないんだけど 。 233 00:12:47,000 --> 00:12:50,000 ( クッションをたたく音 ) もう 何なのよ! 234 00:12:50,000 --> 00:12:53,000 どうしたら いいわけ… 。 235 00:12:55,000 --> 00:12:58,000 あっ 無理 。 もう 無理だ 。 236 00:12:58,000 --> 00:13:00,000 ( 島根 ) まあまあ 。 せっかく➡ 237 00:13:00,000 --> 00:13:02,000 杉田君が 採ってきてくれたんだから 。 238 00:13:02,000 --> 00:13:05,000 はい 。 これが なのはな銀行のポストの分 。 ➡ 239 00:13:05,000 --> 00:13:08,000 で これが 宮菱商事の分で 白沼総合病院… 。 240 00:13:08,000 --> 00:13:13,000 証拠なんか 見つかりませんって 。 犯人もバカじゃないんだから➡ 241 00:13:13,000 --> 00:13:16,000 わざわざ 捕まるぐらいなら 手紙で よこさないだろ 。 242 00:13:16,000 --> 00:13:18,000 まあ そう言うな 。 お疲れさまです 。 243 00:13:18,000 --> 00:13:20,000 おう 。 ( 杉田 ) お疲れっす 。 244 00:13:20,000 --> 00:13:23,000 何が どう 犯人につながるか 分からないだろ 。 245 00:13:23,000 --> 00:13:25,000 生産性もないのに 取りあえず働けという➡ 246 00:13:25,000 --> 00:13:27,000 そのスタンスが ブラックなんですよ 。 247 00:13:27,000 --> 00:13:30,000 これ 差し入れです 。 ( 島根 ) おっ 気が利くじゃない 。 248 00:13:30,000 --> 00:13:31,000 これ 差し入れです 。 ( 島根 ) おっ 気が利くじゃない 。 249 00:13:31,000 --> 00:13:33,000 ジャッジマン トレンド3位っす 。 250 00:13:33,000 --> 00:13:35,000 けしからんなあ 。 251 00:13:35,000 --> 00:13:38,000 味は? めんたいこと… 。 252 00:13:52,000 --> 00:13:56,000 あ~… あの~ すいません… 。 あの➡ 253 00:13:56,000 --> 00:14:00,000 今日の予約を キャンセルさせて いただけますでしょうか 。 254 00:14:00,000 --> 00:14:04,000 はい 。 (携帯電話) ( エミリ ) ええ 大丈夫ですよ 。 ➡ 255 00:14:04,000 --> 00:14:08,000 あっ ちなみにですが イライラしたときは➡ 256 00:14:08,000 --> 00:14:10,000 ベルガモットのアロマをたくと いいですよ 。 ➡ 257 00:14:10,000 --> 00:14:12,000 リラックス効果が あるんです 。 258 00:14:12,000 --> 00:14:17,000 あした… あしたこそは 必ず伺わせてください! 259 00:14:17,000 --> 00:14:22,000 極上全身リラックスフルコース 受けさせていただきます 。 260 00:14:27,000 --> 00:14:30,000 んっ? 261 00:14:30,000 --> 00:14:33,000 安達さんのだ 。 262 00:14:38,000 --> 00:14:40,000 え~… 。 263 00:14:40,000 --> 00:14:42,000 う~ん… 。 264 00:14:50,000 --> 00:14:54,000 ( チャイム ) 265 00:14:54,000 --> 00:14:56,000 んっ? 266 00:14:56,000 --> 00:14:58,000 いないのか 。 267 00:14:58,000 --> 00:15:00,000 え~… 。 268 00:15:00,000 --> 00:15:01,000 え~… 。 269 00:15:01,000 --> 00:15:03,000 あっ… 。 270 00:15:07,000 --> 00:15:09,000 フゥ… 。 ⚟ ( ノック ) 271 00:15:09,000 --> 00:15:13,000 ⚟ ( ドアの開閉音 ) 272 00:15:13,000 --> 00:15:16,000 ( 播磨 ) 監察官 昨夜は泊まったんですね 。 273 00:15:16,000 --> 00:15:18,000 ( 安達 ) ええ 。 海外のハッキング事例を➡ 274 00:15:18,000 --> 00:15:20,000 チェックしてまして 。 275 00:15:20,000 --> 00:15:22,000 例の件 進展は ありましたか? 276 00:15:22,000 --> 00:15:24,000 正直 行き詰まってます 。 277 00:15:24,000 --> 00:15:27,000 《西条さん あなたには➡ 278 00:15:27,000 --> 00:15:30,000 警察内のデータベースに対して コンピューターウイルスを➡ 279 00:15:30,000 --> 00:15:31,000 警察内のデータベースに対して コンピューターウイルスを➡ 280 00:15:31,000 --> 00:15:34,000 仕掛けた容疑が 掛かっています》 《知りません》 281 00:15:34,000 --> 00:15:36,000 ( 杉田 ) 《ウイルスがプログラムされた➡ 282 00:15:36,000 --> 00:15:38,000 出どころ不明のUSB➡ 283 00:15:38,000 --> 00:15:41,000 これによって 西条先輩のパソコンから➡ 284 00:15:41,000 --> 00:15:43,000 ウイルスが実行されてしまった》 285 00:15:43,000 --> 00:15:45,000 小鳥遊署の鑑識係に➡ 286 00:15:45,000 --> 00:15:47,000 USBメモリを仕掛けた 人物については? 287 00:15:47,000 --> 00:15:52,000 防犯カメラの映像からは 特定できませんでした 。 ➡ 288 00:15:52,000 --> 00:15:54,000 犯人が ハッキングにより➡ 289 00:15:54,000 --> 00:15:56,000 アクセスした 警察のデータベースも➡ 290 00:15:56,000 --> 00:15:59,000 ランダムとしか 言いようがありません 。 291 00:15:59,000 --> 00:16:00,000 やみくもに動いているように 見せて➡ 292 00:16:00,000 --> 00:16:02,000 やみくもに動いているように 見せて➡ 293 00:16:02,000 --> 00:16:06,000 実は 真の目的を 隠そうと しているのかもしれません 。 294 00:16:06,000 --> 00:16:09,000 もう一度 アクセス履歴を洗い直しましょう 。 295 00:16:09,000 --> 00:16:11,000 分かりました 。 296 00:16:11,000 --> 00:16:30,000 ♬~ 297 00:16:30,000 --> 00:16:31,000 ♬~ 298 00:16:31,000 --> 00:16:34,000 (携帯電話) ( 呼び出し音 ) 299 00:16:58,000 --> 00:17:00,000 ( 薮下 ) まさか ジャッジマンが うちの事務所に目を付けるとは 。 300 00:17:00,000 --> 00:17:03,000 ( 薮下 ) まさか ジャッジマンが うちの事務所に目を付けるとは 。 301 00:17:03,000 --> 00:17:09,000 しかも ここにきて 殺害予告とはね 。 302 00:17:09,000 --> 00:17:11,000 ( 薮下 ) おそらく 私が➡ 303 00:17:11,000 --> 00:17:13,000 ジャッジマンのターゲットを 弁護するのが➡ 304 00:17:13,000 --> 00:17:16,000 気に入らないんでしょう 。 ( 野村 ) 今までの経緯から➡ 305 00:17:16,000 --> 00:17:19,000 これは 単なる脅しでは ないのかもしれません 。 306 00:17:19,000 --> 00:17:23,000 じゃあ 放っておいたら 先生が危険な目に? 307 00:17:23,000 --> 00:17:28,000 薮下さん 相手の要求をのんで➡ 308 00:17:28,000 --> 00:17:30,000 いったん 抱えてる案件から 手を引いたら どうですか? 309 00:17:30,000 --> 00:17:31,000 いったん 抱えてる案件から 手を引いたら どうですか? 310 00:17:31,000 --> 00:17:35,000 そうですよ! まずは 形だけでも謝罪をして 。 311 00:17:35,000 --> 00:17:37,000 ( 薮下 ) 嫌です 。 ( 相田 ) えっ? 312 00:17:37,000 --> 00:17:42,000 ここで犯人に屈したら 思うつぼです 。 313 00:17:47,000 --> 00:17:52,000 (携帯電話) ( バイブレーターの音 ) 314 00:17:52,000 --> 00:17:54,000 えっ? 315 00:17:54,000 --> 00:17:56,000 (携帯電話) ( バイブレーターの音 ) 316 00:17:56,000 --> 00:17:58,000 はい 。 317 00:17:58,000 --> 00:18:00,000 (携帯電話) ( 聡 ) 悪い 。 この後 会えるか? 318 00:18:00,000 --> 00:18:01,000 (携帯電話) ( 聡 ) 悪い 。 この後 会えるか? 319 00:18:01,000 --> 00:18:04,000 えっ うん 。 いいけど 。 320 00:18:06,000 --> 00:18:09,000 もう駄目だ… 。 321 00:18:09,000 --> 00:18:11,000 俺が謝罪するしかない 。 322 00:18:11,000 --> 00:18:13,000 んっ? 待って 。 323 00:18:13,000 --> 00:18:17,000 昨日まで平気そうだったのに 何が どうして こうなった? 324 00:18:17,000 --> 00:18:20,000 実は ジャッジマンの言うとおり➡ 325 00:18:20,000 --> 00:18:23,000 うちの大学に不正があったことが 分かって… 。 326 00:18:23,000 --> 00:18:26,000 あっ… 。 理事長が雲隠れしちゃってさ 。 327 00:18:26,000 --> 00:18:29,000 えっ? それで 事務長のあなたが➡ 328 00:18:29,000 --> 00:18:30,000 マスコミの前で 謝罪するってこと? 329 00:18:30,000 --> 00:18:31,000 マスコミの前で 謝罪するってこと? 330 00:18:31,000 --> 00:18:34,000 ひど過ぎる! 331 00:18:34,000 --> 00:18:39,000 藍を大事にするっていう約束 俺 もう 守れないかもしれ… 。 332 00:18:39,000 --> 00:18:42,000 何 言いだすの! 333 00:18:42,000 --> 00:18:45,000 すいません… 。 だって➡ 334 00:18:45,000 --> 00:18:53,000 父親が 公衆の面前で 頭 下げて 謝罪するんだぞ 。 335 00:18:53,000 --> 00:18:56,000 もし 藍が ネットに さらされでもしたら… 。 336 00:18:56,000 --> 00:19:00,000 ん~… 。 何とかしなきゃ 。 337 00:19:00,000 --> 00:19:01,000 ん~… 。 何とかしなきゃ 。 338 00:19:01,000 --> 00:19:06,000 ついに… ついに この時が来た 。 339 00:19:06,000 --> 00:19:10,000 西条さまに来ていただけて よかったです 。 340 00:19:10,000 --> 00:19:12,000 始めますね 。 341 00:19:12,000 --> 00:19:15,000 よろしくお願いします 。 342 00:19:15,000 --> 00:19:19,000 落ち着くな~… 。 343 00:19:19,000 --> 00:19:21,000 ⚟そうはいかないよ! 344 00:19:21,000 --> 00:19:23,000 えっ? 吉良さん !? 345 00:19:23,000 --> 00:19:26,000 何で ここに? 仕事に戻るよ 西条 。 346 00:19:26,000 --> 00:19:29,000 いやいや 私は これから 極上全身リラ ッ クスフルコースを➡ 347 00:19:29,000 --> 00:19:30,000 受けるんですよ 。 リラックスしてる場合じゃないの 。 348 00:19:30,000 --> 00:19:32,000 受けるんですよ 。 リラックスしてる場合じゃないの 。 349 00:19:32,000 --> 00:19:34,000 早く行かないと 大変なことになるんだから! 350 00:19:34,000 --> 00:19:36,000 早く! 早く! 起きなさい! 意味が… ちょっ 言ってる意味が 。 351 00:19:36,000 --> 00:19:40,000 やだ! やだ! 早く! い~…! 352 00:19:40,000 --> 00:19:43,000 とにかく 一刻も早く ジャッジマンの正体を暴いて➡ 353 00:19:43,000 --> 00:19:45,000 犯行を阻止してくれないと 困るんだってば! 354 00:19:45,000 --> 00:19:47,000 うわ~ 。 そんなこと 言われましても 。 355 00:19:47,000 --> 00:19:49,000 逃がさないから 。 何で 何で 何で… 。 356 00:19:49,000 --> 00:19:52,000 ⚟ ( 芹沢 ) お~ 西条 気になって戻ってきてくれたのか 。 357 00:19:52,000 --> 00:19:55,000 決して そういうわけでは… 。 358 00:19:55,000 --> 00:19:57,000 隅々まで とことん調べてくれ 。 359 00:19:57,000 --> 00:20:00,000 今度は 弁護士の命が 懸かってるんだ 。 360 00:20:00,000 --> 00:20:02,000 う~わ… 。 ⚟ ( 杉田 ) 芹沢さん! 361 00:20:02,000 --> 00:20:04,000 言われたとおり 薮下弁護士事務所の➡ 362 00:20:04,000 --> 00:20:07,000 郵便受けから 指紋 手当たりしだい 採ってきました! 363 00:20:07,000 --> 00:20:11,000 あっ 先輩 お疲れさまです! 364 00:20:11,000 --> 00:20:13,000 いやいや いやいや いやいや… 。 フフフフフフ… 。 365 00:20:13,000 --> 00:20:15,000 嫌だ! 366 00:20:20,000 --> 00:20:22,000 見てください 。 ジャッジマンから➡ 367 00:20:22,000 --> 00:20:24,000 脅迫状が届いた企業に 印を付けてみたら➡ 368 00:20:24,000 --> 00:20:26,000 だいたい 10km 圏内に まとまっていることが➡ 369 00:20:26,000 --> 00:20:29,000 分かったんです 。 う~ん… 。 370 00:20:29,000 --> 00:20:30,000 てことは…➡ 371 00:20:30,000 --> 00:20:32,000 てことは…➡ 372 00:20:32,000 --> 00:20:35,000 この円の中が➡ 373 00:20:35,000 --> 00:20:37,000 犯人にとっての コンフォートゾーン➡ 374 00:20:37,000 --> 00:20:40,000 つまり 安全領域ね 。 375 00:20:40,000 --> 00:20:43,000 犯人が 心理的に 安心して行動できる場所 。 376 00:20:43,000 --> 00:20:48,000 おそらく 家とか 職場とか 生活の拠点が この中にあるはず 。 377 00:20:48,000 --> 00:20:51,000 お二人とも 珍しく協力的ですね 。 378 00:20:51,000 --> 00:20:53,000 こっちにも 事情があんのよ 。 379 00:20:53,000 --> 00:20:56,000 私も 今 仕事に没頭したいモードなんです 。 380 00:20:56,000 --> 00:20:58,000 一刻も早く 事件を解決しましょう 。 381 00:20:58,000 --> 00:21:00,000 ああ 。 382 00:21:00,000 --> 00:21:02,000 芹沢さん 薮下弁護士と➡ 383 00:21:02,000 --> 00:21:04,000 パラリーガルの相田さんが おみえです 。 384 00:21:04,000 --> 00:21:06,000 分かった 。 385 00:21:06,000 --> 00:21:09,000 失礼します 。 386 00:21:09,000 --> 00:21:11,000 ( ドアの閉まる音 ) 387 00:21:13,000 --> 00:21:18,000 ( 聡 ) 《父親が 公衆の面前で 頭 下げて➡ 388 00:21:18,000 --> 00:21:21,000 謝罪するんだぞ》 389 00:21:21,000 --> 00:21:26,000 ( 相田 ) 先生 今なら間に合います 。 ( 薮下 ) だから その話は もう… 。 390 00:21:26,000 --> 00:21:29,000 マスコミに告知しましょう 。 今 抱えてる 案件から➡ 391 00:21:29,000 --> 00:21:30,000 撤退すると 。 ( 薮下 ) そんなことをしたら➡ 392 00:21:30,000 --> 00:21:31,000 撤退すると 。 ( 薮下 ) そんなことをしたら➡ 393 00:21:31,000 --> 00:21:33,000 ジャッジマンに負けたと 認めることに… 。 394 00:21:33,000 --> 00:21:36,000 しかし 犯人は 20 時までに謝罪しないと➡ 395 00:21:36,000 --> 00:21:38,000 命の保証はないと 言ってるんですよ! 396 00:21:38,000 --> 00:21:40,000 あと3時間しか ありません! 397 00:21:40,000 --> 00:21:43,000 相田さん あと3時間も あるんです 。 398 00:21:43,000 --> 00:21:46,000 焦らないでください 。 399 00:21:46,000 --> 00:21:50,000 こちらが うちの事務所の 防犯カメラ映像になります 。 400 00:21:50,000 --> 00:21:52,000 ( 芹沢 ) 確認します 。 401 00:21:52,000 --> 00:21:55,000 お二人は 念のため ここにいてください 。 ➡ 402 00:21:55,000 --> 00:21:58,000 脅迫状の件も ありますし その方が安全です 。 403 00:21:58,000 --> 00:22:00,000 分かりました 。 404 00:22:03,000 --> 00:22:06,000 ( ドアの開く音 ) ( 芹沢 ) どうぞ 。 405 00:22:06,000 --> 00:22:08,000 ( ドアの閉まる音 ) 406 00:22:08,000 --> 00:22:28,000 ♬~ 407 00:22:28,000 --> 00:22:30,000 ♬~ 408 00:22:30,000 --> 00:22:43,000 ♬~ 409 00:22:49,000 --> 00:22:51,000 ( 島根 ) はい よろしく 。 ( 杉田 ) はい 。 410 00:22:54,000 --> 00:22:56,000 あ~ もう無理だ 。 411 00:22:56,000 --> 00:23:00,000 先輩 そこを何とか 。 一緒に限界を突破しましょう! 412 00:23:00,000 --> 00:23:02,000 いや… 。 ( 匂いを嗅ぐ音 ) 413 00:23:02,000 --> 00:23:06,000 んっ? んっ? 414 00:23:06,000 --> 00:23:09,000 ( 杉田 ) どうしたんすか? 何か いい匂いがする 。 415 00:23:09,000 --> 00:23:11,000 そうっすか? 俺 分かんないっすけど 。 416 00:23:11,000 --> 00:23:15,000 何か アロマみたいな 。 あっ アロマだったら 僕かも 。 417 00:23:15,000 --> 00:23:17,000 はっ? いや 最近ね うちの妻が➡ 418 00:23:17,000 --> 00:23:19,000 家に あれ 買ってきたのよ あの アロマの 。 419 00:23:19,000 --> 00:23:23,000 あの デュフ… デュフ… デュフ… デュフ… デュフ… 。 420 00:23:23,000 --> 00:23:25,000 ディフューザー? ( 島根 ) それそれ 。 あの デュフ… 。 421 00:23:25,000 --> 00:23:29,000 ( 杉田 ) ディフューザー 。 駄目だ 。 これは禁断症状だ 。 422 00:23:29,000 --> 00:23:30,000 ( 島根 ) ディフィーザー 。 423 00:23:30,000 --> 00:23:31,000 ( 島根 ) ディフィーザー 。 424 00:23:37,000 --> 00:23:40,000 芹沢さん 。 ( 芹沢 ) うん 。 425 00:23:40,000 --> 00:23:42,000 ( ドアの閉まる音 ) 426 00:23:44,000 --> 00:23:46,000 ( テーブルをたたく音 ) 427 00:23:46,000 --> 00:23:48,000 もう 我慢できない 。 ➡ 428 00:23:48,000 --> 00:23:52,000 先生! どうか 謝罪してください 。 429 00:23:52,000 --> 00:23:54,000 何度も言わせないでください 。 430 00:23:54,000 --> 00:23:57,000 謝罪しても 事務所の評判は がた落ちです 。 431 00:23:57,000 --> 00:23:59,000 だったら 戦う方が よっぽど いい 。 432 00:23:59,000 --> 00:24:00,000 ですが ジャッジマンに 目を付けられた以上…! 433 00:24:00,000 --> 00:24:01,000 ですが ジャッジマンに 目を付けられた以上…! 434 00:24:01,000 --> 00:24:04,000 ( 芹沢 ) 相田さん 。 435 00:24:04,000 --> 00:24:07,000 どうして そんなに 謝罪してほしいんですか? 436 00:24:13,000 --> 00:24:15,000 相田さん 。 437 00:24:15,000 --> 00:24:19,000 あなたには どうしても 先生に謝罪させたい理由が➡ 438 00:24:19,000 --> 00:24:21,000 何か あるんじゃないですか? 439 00:24:21,000 --> 00:24:23,000 それは… 。 440 00:24:23,000 --> 00:24:27,000 決まってるじゃないですか 。 先生の命が危ないから 。 441 00:24:27,000 --> 00:24:30,000 まばたきが多いし 汗も 。 442 00:24:30,000 --> 00:24:31,000 まばたきが多いし 汗も 。 443 00:24:31,000 --> 00:24:34,000 まるで 何かのプレッシャーと 闘ってるみたいね 。 444 00:24:34,000 --> 00:24:36,000 プレッシャー? 445 00:24:36,000 --> 00:24:44,000 例えば 自分が言ったことを 達成できない 焦りとか 。 446 00:24:44,000 --> 00:24:46,000 ( 薮下 ) どういうことですか? 447 00:24:46,000 --> 00:24:49,000 待ってください! 448 00:24:49,000 --> 00:24:54,000 あなた方 まさか 私を疑ってるんですか !? 449 00:24:54,000 --> 00:24:57,000 お宅のスタッフの方が おっしゃってました 。 450 00:24:57,000 --> 00:24:59,000 いつもなら 事務所の郵便物の回収は➡ 451 00:24:59,000 --> 00:25:00,000 自分が やるのに➡ 452 00:25:00,000 --> 00:25:01,000 自分が やるのに➡ 453 00:25:01,000 --> 00:25:04,000 この日に限って 相田さんが 自ら回収してきたと 。 454 00:25:06,000 --> 00:25:08,000 これを見てください 。 455 00:25:10,000 --> 00:25:14,000 ( 芹沢 ) あなたは真面目故に焦りやすい 。 456 00:25:14,000 --> 00:25:18,000 それで 防犯カメラを意識するあまり➡ 457 00:25:18,000 --> 00:25:22,000 手紙の差出人を確認する前に 行動している 。 458 00:25:25,000 --> 00:25:27,000 ホントですね 。 459 00:25:27,000 --> 00:25:29,000 手紙の裏を見る前に 電話してます 。 460 00:25:29,000 --> 00:25:30,000 ( 相田 ) それは… 。 ( 薮下 ) 相田さん➡ 461 00:25:30,000 --> 00:25:32,000 ( 相田 ) それは… 。 ( 薮下 ) 相田さん➡ 462 00:25:32,000 --> 00:25:34,000 どういうことです? ( 野村 ) 薮下さんは➡ 463 00:25:34,000 --> 00:25:36,000 ネット関係専門の弁護士ですよね 。 464 00:25:36,000 --> 00:25:40,000 まさか 事務所の営業利益を 上げるために➡ 465 00:25:40,000 --> 00:25:42,000 わざと世間を騒がせたとか 。 466 00:25:42,000 --> 00:25:45,000 違う! 彼のためなんかじゃない! 467 00:25:47,000 --> 00:25:51,000 ( 芹沢 ) では 何のために こんなことを? 468 00:25:53,000 --> 00:25:55,000 ( 薮下 ) 相田さん 。 469 00:25:55,000 --> 00:26:00,000 そこまで言ったからには ちゃんと話してください 。 470 00:26:03,000 --> 00:26:07,000 ( 相田 ) 先生が… 悪いんですよ 。 471 00:26:07,000 --> 00:26:09,000 はい? 472 00:26:16,000 --> 00:26:23,000 私は… あなたを ずっと リスペクトしてきました 。 473 00:26:23,000 --> 00:26:27,000 若くて 優秀な あなたを➡ 474 00:26:27,000 --> 00:26:30,000 全力でサポートしてきた つもりです 。 475 00:26:30,000 --> 00:26:32,000 全力でサポートしてきた つもりです 。 476 00:26:32,000 --> 00:26:35,000 なのに 最近のあなたときたら… 。 477 00:26:35,000 --> 00:26:37,000 フッ… 。 478 00:26:37,000 --> 00:26:42,000 どうされたんですか? そんな顔 相田さんらしくない 。 479 00:26:42,000 --> 00:26:47,000 薮下弁護士は 癒着による不正だらけで➡ 480 00:26:47,000 --> 00:26:51,000 ここ数年 まともに 弁護なんて してこなかった 。 481 00:26:51,000 --> 00:26:57,000 調べたら お宅の決算書 不審な点だらけでした 。 482 00:26:57,000 --> 00:27:00,000 だとしても 脅迫するなんて どうかしてます 。 483 00:27:00,000 --> 00:27:03,000 だとしても 脅迫するなんて どうかしてます 。 484 00:27:03,000 --> 00:27:06,000 無関係な企業を 散々 巻き込んで 。 485 00:27:06,000 --> 00:27:13,000 金目当てに 無関係な人を 散々 傷つけたのは➡ 486 00:27:13,000 --> 00:27:15,000 あなたの方でしょう… 。 487 00:27:15,000 --> 00:27:18,000 文句があるなら そうやって➡ 488 00:27:18,000 --> 00:27:20,000 最初から 僕に言えば よかったじゃないですか! 489 00:27:20,000 --> 00:27:26,000 あなたが 事務員のアドバイスに 耳を貸すわけないでしょう! 490 00:27:26,000 --> 00:27:29,000 権力者しか 相手にしないくせに 。 491 00:27:29,000 --> 00:27:30,000 何が弁護士だ 。 ➡ 492 00:27:30,000 --> 00:27:32,000 何が弁護士だ 。 ➡ 493 00:27:32,000 --> 00:27:34,000 あなたなんかより ジャッジマンの方が➡ 494 00:27:34,000 --> 00:27:37,000 よっぽどマシだ! えっ? 495 00:27:37,000 --> 00:27:39,000 んっ? えっ? 496 00:27:39,000 --> 00:27:41,000 えっ? 497 00:27:47,000 --> 00:27:50,000 ハァ… 落ち着くな~… 。 498 00:27:50,000 --> 00:27:54,000 ここまで長かったな~… 。 499 00:27:57,000 --> 00:28:00,000 世の中 不条理なことばかり 。 500 00:28:00,000 --> 00:28:02,000 でも 行き詰まったら➡ 501 00:28:02,000 --> 00:28:06,000 背負っている荷物を 手放してしまえば いいんです 。 502 00:28:06,000 --> 00:28:11,000 責任なんて捨てて 意のままに進んで いいんです 。 503 00:28:11,000 --> 00:28:13,000 全部 投げ捨てます 。 504 00:28:13,000 --> 00:28:16,000 これまでも これからも 。 505 00:28:16,000 --> 00:28:18,000 ノー残業 万歳 。 506 00:28:18,000 --> 00:28:21,000 えっ? あなたが ジャッジマンじゃないんですか? 507 00:28:21,000 --> 00:28:23,000 えっ? 508 00:28:23,000 --> 00:28:25,000 違いますよ 。 509 00:28:25,000 --> 00:28:28,000 私がしたのは これだけです 。 510 00:28:28,000 --> 00:28:30,000 ホントに? ( 相田 ) ホントです!➡ 511 00:28:30,000 --> 00:28:34,000 最近 精神が参ってて➡ 512 00:28:34,000 --> 00:28:37,000 現実とか 先のこととか どうでもよくなって➡ 513 00:28:37,000 --> 00:28:41,000 そのタイミングで 全部 忘れていいって 言われて➡ 514 00:28:41,000 --> 00:28:43,000 つい… 。 515 00:28:43,000 --> 00:28:45,000 言われた? 誰に? 516 00:28:45,000 --> 00:28:48,000 ちょっと待ってください 。 このハンドタオル… 。 517 00:28:48,000 --> 00:28:50,000 えっ? あっ! 518 00:28:50,000 --> 00:28:52,000 やっぱり そうですよね? 519 00:28:52,000 --> 00:28:54,000 あっ ほら! 520 00:29:01,000 --> 00:29:04,000 う~ん… 。 521 00:29:04,000 --> 00:29:10,000 ホントに いい香りですよね~… 。 522 00:29:10,000 --> 00:29:12,000 気に入っていただけて うれしいです 。 523 00:29:12,000 --> 00:29:14,000 フフ 。 524 00:29:14,000 --> 00:29:18,000 これは 私が特別に調合した アロマなんですよ 。 525 00:29:18,000 --> 00:29:22,000 あっ じゃあ このお店だけの香りですね 。 526 00:29:22,000 --> 00:29:26,000 ええ そうです 。 世界で一つだけの香りです 。 527 00:29:26,000 --> 00:29:28,000 ふ~ん… 。 528 00:29:28,000 --> 00:29:30,000 ( 匂いを嗅ぐ音 ) 529 00:29:30,000 --> 00:29:31,000 ( 匂いを嗅ぐ音 ) 530 00:29:31,000 --> 00:29:33,000 あれ? 531 00:29:33,000 --> 00:29:38,000 確か… 職場で 同じ香りを嗅いだような… 。 532 00:29:38,000 --> 00:29:41,000 《んっ?》 533 00:29:41,000 --> 00:29:44,000 ( 杉田 ) 《どうしたんすか?》 《何か いい匂いがする》 534 00:29:44,000 --> 00:29:47,000 あれは… 何だったのかな 。 535 00:29:50,000 --> 00:29:54,000 まっ… 何でもないか 。 536 00:29:54,000 --> 00:30:00,000 ♬~ 537 00:30:00,000 --> 00:30:06,000 ♬~ 538 00:30:06,000 --> 00:30:10,000 つまり マッサージサロンで 刷り込まれた? 539 00:30:10,000 --> 00:30:14,000 今から思えば そう言えるのかもしれません 。 540 00:30:14,000 --> 00:30:16,000 ( 野村 ) マッサージサロンなら➡ 541 00:30:16,000 --> 00:30:20,000 会話の中で 企業の内部事情を 聞くのも 簡単ですよね 。 542 00:30:20,000 --> 00:30:25,000 ( 薮下 ) くだらない 。 洗脳じゃないですか 。 543 00:30:25,000 --> 00:30:27,000 基山さん 。 544 00:30:27,000 --> 00:30:30,000 はい 。 サロンの場所は? 545 00:30:30,000 --> 00:30:32,000 ここです 。 546 00:30:34,000 --> 00:30:36,000 ねえ ちょっと見て 。 547 00:30:36,000 --> 00:30:38,000 手紙の内容 どんどん エスカレートしてる 。 548 00:30:43,000 --> 00:30:46,000 ホントだ 。 狂気が増してる 。 549 00:30:46,000 --> 00:30:49,000 だとしたら あの店主➡ 550 00:30:49,000 --> 00:30:53,000 見た目よりも かなり危険ね 。 551 00:30:53,000 --> 00:30:57,000 すぐ その店に向かおう 。 行くぞ 。 ( 野村 ) はい 。 552 00:30:57,000 --> 00:30:59,000 それ まだまだ終わらないよね? ( 杉田 ) はい 。 553 00:30:59,000 --> 00:31:00,000 西条! 指紋鑑定の準備… 。 ( 島根 ) お~ びっくりした 。 554 00:31:00,000 --> 00:31:02,000 西条! 指紋鑑定の準備… 。 ( 島根 ) お~ びっくりした 。 555 00:31:02,000 --> 00:31:05,000 西条先輩 もう帰りましたよ 。 えっ? 556 00:31:05,000 --> 00:31:07,000 あの~… 。 ( 杉田 ) 行きつけのサロンに行く➡ 557 00:31:07,000 --> 00:31:09,000 って言ってました 。 ( 島根 ) うん 。 それ 。 558 00:31:09,000 --> 00:31:12,000 えっ? 559 00:31:12,000 --> 00:31:14,000 えっ? ( 島根 ) えっ? 560 00:31:25,000 --> 00:31:28,000 ( 京子 ) お目覚めですか? 561 00:31:28,000 --> 00:31:30,000 あっ… 。 562 00:31:30,000 --> 00:31:31,000 あっ… 。 563 00:31:31,000 --> 00:31:34,000 んっ? えっ? えっ… 。 564 00:31:34,000 --> 00:31:36,000 これは? 565 00:31:36,000 --> 00:31:40,000 ( 京子 ) 西条さん 警察の方だったんですね 。 566 00:31:46,000 --> 00:31:48,000 どうりで ストレスが たまってらっしゃる 。 567 00:31:48,000 --> 00:31:53,000 他人の荷物を 勝手に触るとは 好ましくありませんね 。 568 00:31:53,000 --> 00:31:55,000 どういうつもりなんですか? 569 00:31:55,000 --> 00:31:59,000 申し訳ありませんが…➡ 570 00:31:59,000 --> 00:32:00,000 お帰しするわけには いかなくなりました 。 571 00:32:00,000 --> 00:32:03,000 お帰しするわけには いかなくなりました 。 572 00:32:03,000 --> 00:32:05,000 はっ? 573 00:32:11,000 --> 00:32:13,000 西条… 。 574 00:32:36,000 --> 00:32:40,000 まさか あなたが脅迫犯だったとは 。 575 00:32:40,000 --> 00:32:43,000 私は ただ➡ 576 00:32:43,000 --> 00:32:47,000 ブラック企業の餌食になっている 弱者を 救いたいだけなんです 。 577 00:32:47,000 --> 00:32:51,000 それで 私を どうする気ですか? 578 00:32:56,000 --> 00:33:00,000 どうしましょうかね 。 579 00:33:00,000 --> 00:33:04,000 また 罪を重ねますか 。 580 00:33:04,000 --> 00:33:06,000 私の生きがいを 奪われるぐらいなら 。 581 00:33:06,000 --> 00:33:09,000 生きがいとは? 582 00:33:09,000 --> 00:33:11,000 こうなった以上は➡ 583 00:33:11,000 --> 00:33:13,000 気になったことは 聞かせてください 。 584 00:33:18,000 --> 00:33:24,000 私 どんなに 仕事 頑張っても 正社員に なれなくて… 。 585 00:33:24,000 --> 00:33:29,000 フッ 。 いつでも どこでも 消えていい存在だったんです 。 586 00:33:29,000 --> 00:33:30,000 でも エミリ先生のマッサージと 出合って➡ 587 00:33:30,000 --> 00:33:33,000 でも エミリ先生のマッサージと 出合って➡ 588 00:33:33,000 --> 00:33:37,000 私みたいな弱い人 たくさん いるって 知って 。 589 00:33:39,000 --> 00:33:41,000 ある時➡ 590 00:33:41,000 --> 00:33:45,000 お客さんが エミリ先生に 悩みを話してるのを聞いて➡ 591 00:33:45,000 --> 00:33:48,000 私 もらい泣きしちゃったんです 。 592 00:33:48,000 --> 00:33:52,000 その人の境遇が あまりに自分に似てて 。 593 00:33:55,000 --> 00:34:00,000 その夜 初めて 脅迫状を書きました 。 594 00:34:04,000 --> 00:34:07,000 ( 京子 ) シンプルに その会社を やっつけてやりたいと思って➡ 595 00:34:07,000 --> 00:34:09,000 脅迫状を ネットに拡散したんです 。 596 00:34:09,000 --> 00:34:12,000 そしたら そのお客さん➡ 597 00:34:12,000 --> 00:34:17,000 パワハラ上司が異動させられて すごく楽になったって 。 598 00:34:17,000 --> 00:34:21,000 《これからは 我慢なんて しなくて いいんですよ》 599 00:34:21,000 --> 00:34:25,000 《あなたは あなたの意のままに 生きればいい》 600 00:34:31,000 --> 00:34:34,000 ( 京子 ) あのとき 確信しました 。 601 00:34:34,000 --> 00:34:40,000 エミリ先生と 私は 通じ合ってるって 。 602 00:34:40,000 --> 00:34:44,000 フッ… 。 だから 決めたんです 。 603 00:34:44,000 --> 00:34:50,000 エミリ先生の期待に応えて お客さんを笑顔にしたい 。 604 00:34:50,000 --> 00:34:53,000 そのためなら 何でもするって 。 605 00:34:55,000 --> 00:35:00,000 それは… 嘘だと思いますね 。 606 00:35:03,000 --> 00:35:07,000 嘘? はい 。 607 00:35:07,000 --> 00:35:10,000 自分ではなく 誰かのためというのは➡ 608 00:35:10,000 --> 00:35:14,000 たいがいは嘘だと思っています 。 609 00:35:14,000 --> 00:35:17,000 何でよ? 610 00:35:17,000 --> 00:35:23,000 だって 自分が 自分のために かなえられなかったことを➡ 611 00:35:23,000 --> 00:35:26,000 他人の事情を借りて 憂さ晴らしをする 。 612 00:35:26,000 --> 00:35:29,000 それって 要は ストレス発散じゃないですか 。 613 00:35:29,000 --> 00:35:30,000 勝手に決め付けないでください 。 614 00:35:30,000 --> 00:35:31,000 勝手に決め付けないでください 。 615 00:35:31,000 --> 00:35:33,000 決め付けてるのは あなたじゃないですか 。 616 00:35:33,000 --> 00:35:35,000 はっ? 617 00:35:35,000 --> 00:35:37,000 んっ… 。 618 00:35:37,000 --> 00:35:41,000 弱者が みんな 善人だと 思ってるんですか? 619 00:35:41,000 --> 00:35:44,000 当事者でもない あなたが 分かったふりをして➡ 620 00:35:44,000 --> 00:35:46,000 真実を見極めた気になっている 。 621 00:35:46,000 --> 00:35:49,000 不毛であり 傲慢ですよ 。 622 00:35:49,000 --> 00:35:53,000 誰であっても 自分のこと以外は➡ 623 00:35:53,000 --> 00:35:57,000 本当の気持ちなんて 理解できないんです 。 624 00:35:57,000 --> 00:35:59,000 何なの? 偉そうに 。 625 00:35:59,000 --> 00:36:00,000 結局 警察だったくせに➡ 626 00:36:00,000 --> 00:36:01,000 結局 警察だったくせに➡ 627 00:36:01,000 --> 00:36:04,000 権力者だったくせに 分かったこと 言わないで! 628 00:36:04,000 --> 00:36:06,000 言ったそばから 見当違いなんですけど 。 629 00:36:06,000 --> 00:36:10,000 私は 権力を持っていませんし 欲してもいません 。 630 00:36:10,000 --> 00:36:13,000 私は ただ ぬるいお酒と 刺し身と 漬物 そして➡ 631 00:36:13,000 --> 00:36:16,000 ジグソーパズルをする時間… 。 黙れ! 陰キャ 。 632 00:36:16,000 --> 00:36:20,000 あんたなんて どうせ 一生 ぼっちでしょ 。 633 00:36:20,000 --> 00:36:23,000 陰キャの ぼっちが みじめとするのも➡ 634 00:36:23,000 --> 00:36:25,000 また 決め付けではないですか 。 私は 世間のため➡ 635 00:36:25,000 --> 00:36:27,000 先生のために やってんの! 636 00:36:27,000 --> 00:36:30,000 あんたとは 違うの 。 637 00:36:30,000 --> 00:36:34,000 ハァ… ハァ… ここか 。 638 00:36:34,000 --> 00:36:37,000 西条さん? 西条さん! 639 00:36:37,000 --> 00:36:40,000 西条 いるんでしょ? 大丈夫なの !? 640 00:36:40,000 --> 00:36:42,000 吉良さん? 基山さん? ⚟西条を出しなさい! 641 00:36:42,000 --> 00:36:44,000 ⚟今なら まだ 取り返しがつきます 。 642 00:36:44,000 --> 00:36:46,000 うるさい! 黙れ! 643 00:36:46,000 --> 00:36:49,000 ⚟ ( エミリ ) 京子ちゃん! 644 00:36:49,000 --> 00:36:51,000 ( 芹沢 ) 刺激しないように お願いします 。 645 00:36:53,000 --> 00:36:58,000 京子ちゃん 何しているの? その人 お客さんなのよ 。 646 00:37:00,000 --> 00:37:03,000 エミリ先生… 。 647 00:37:03,000 --> 00:37:08,000 私… ただ 先生の喜ぶ顔が見たかったんです 。 648 00:37:08,000 --> 00:37:14,000 ごめんね… 私と出会ったばかりに 。 649 00:37:14,000 --> 00:37:17,000 先生… 。 650 00:37:17,000 --> 00:37:19,000 そんなに しょい込ませていたなんて… 。 651 00:37:19,000 --> 00:37:22,000 全部 私のせいだわ 。 652 00:37:22,000 --> 00:37:25,000 ごめんなさい… 京子ちゃん 。 653 00:37:25,000 --> 00:37:29,000 違います 。 これは先生のせいじゃありません 。 654 00:37:31,000 --> 00:37:33,000 ( 鍵の開く音 ) 655 00:37:46,000 --> 00:37:48,000 ( ナイフの落ちる音 ) 656 00:37:48,000 --> 00:37:52,000 笠原 京子 脅迫および監禁の容疑で逮捕する 。 657 00:37:52,000 --> 00:37:54,000 西条! 大丈夫ですか? 658 00:37:54,000 --> 00:37:56,000 なっ 何で? 何で? 659 00:37:58,000 --> 00:38:00,000 エミリ先生… 。 660 00:38:03,000 --> 00:38:05,000 てか 何なの? あんた 。 661 00:38:05,000 --> 00:38:07,000 えっ? 662 00:38:07,000 --> 00:38:12,000 勝手に こんな騒ぎ 起こして 商売上がったりだわ 。 663 00:38:14,000 --> 00:38:19,000 言っとくけど 死ぬまで 損害賠償請求してやるから 。 664 00:38:21,000 --> 00:38:24,000 えっ… エミリ先生? ( エミリ ) 二度と その名前➡ 665 00:38:24,000 --> 00:38:26,000 呼ばないで 。 666 00:38:33,000 --> 00:38:35,000 そんな 。 667 00:38:35,000 --> 00:38:38,000 私は 何のために… 。 668 00:38:38,000 --> 00:38:48,000 ♬~ 669 00:38:48,000 --> 00:38:51,000 ♬~ 670 00:38:51,000 --> 00:38:53,000 (テレビ) ( 男性 ) 下がってください 下がってください 。 671 00:38:53,000 --> 00:38:56,000 (テレビ) ( 女性 ) あなたの狙いは 何だったんですか? 672 00:38:56,000 --> 00:38:59,000 (テレビ) (リポーター) ジャッジマンを 名乗っていた 女性が➡ 673 00:38:59,000 --> 00:39:00,000 昨夜 警察により 身柄を確保されました 。 ➡ 674 00:39:00,000 --> 00:39:03,000 昨夜 警察により 身柄を確保されました 。 ➡ 675 00:39:03,000 --> 00:39:06,000 ネット上では その存在を惜しみ➡ 676 00:39:06,000 --> 00:39:09,000 英雄だと称賛する声も 多く見られます 。 677 00:39:12,000 --> 00:39:14,000 ⚟ ( 女性 ) 協力者は いたんですか !? 678 00:39:14,000 --> 00:39:18,000 ⚟ ( 女性 ) あなたに 協力者が いたんじゃないですか !? 679 00:39:18,000 --> 00:39:23,000 ⚟ ( 女性 ) 全部 一人で やってたんですか !? 680 00:39:23,000 --> 00:39:25,000 すいませ~ん 。 ( 店員 ) はい 。 681 00:39:25,000 --> 00:39:27,000 同じの 下さい 。 かしこまりました 。 682 00:39:29,000 --> 00:39:30,000 それにしてもバカよね ただの自己満のヒーローなのに 。 683 00:39:30,000 --> 00:39:34,000 それにしてもバカよね ただの自己満のヒーローなのに 。 684 00:39:34,000 --> 00:39:38,000 ジャッジマンを釈放しろって 署名活動が すごくて➡ 685 00:39:38,000 --> 00:39:40,000 もう 取り締まりが大変です 。 686 00:39:40,000 --> 00:39:42,000 世の中 どうなってるんですかね 。 687 00:39:42,000 --> 00:39:44,000 世論なんて 当てになりませんよ 。 688 00:39:44,000 --> 00:39:47,000 みんな 全て 思い込みや 決め付けの 塊ですからね 。 689 00:39:47,000 --> 00:39:49,000 ホント 茶番ね 。 690 00:39:49,000 --> 00:39:52,000 信じられるのは 自分の目だけですから 。 691 00:39:52,000 --> 00:39:54,000 うん 。 お待たせしました 。 692 00:39:54,000 --> 00:39:56,000 あっ 。 失礼します 。 693 00:39:56,000 --> 00:39:58,000 あたたたた… 。 694 00:39:58,000 --> 00:40:00,000 んっ 。 西条さん➡ 695 00:40:00,000 --> 00:40:02,000 まだ 疲れ 取れないんですか? はい 。 696 00:40:02,000 --> 00:40:04,000 ねえ そういえば あの店 閉店するらしいわよ 。 697 00:40:04,000 --> 00:40:06,000 えっ? マッサージの腕と➡ 698 00:40:06,000 --> 00:40:08,000 癒やしのトーク力は 本物でしたから➡ 699 00:40:08,000 --> 00:40:12,000 これは痛手だな 。 それってさ➡ 700 00:40:12,000 --> 00:40:14,000 ただ 愚痴を聞いてもらってたから ストレス解消に➡ 701 00:40:14,000 --> 00:40:16,000 なってただけじゃない? んっ? 702 00:40:16,000 --> 00:40:18,000 西条 一人でいたいって言いながら➡ 703 00:40:18,000 --> 00:40:22,000 愚痴り合う相手を求めてんのよ きっと 。 704 00:40:22,000 --> 00:40:26,000 決め付けって やっぱ 自分じゃ気付けないんですよね 。 705 00:40:26,000 --> 00:40:29,000 私も 弟と もう一回 話さないと 。 706 00:40:32,000 --> 00:40:36,000 ( 藍 ) 藍が崩したかった 。 アハハ… 。 707 00:40:38,000 --> 00:40:41,000 ( 藍 ) パパ 今日こそ プロポーズ 決めるかもね 。 708 00:40:43,000 --> 00:40:47,000 ねえ 藍 ホントに それでいいの? 709 00:40:47,000 --> 00:40:50,000 えっ? 無理してない? 710 00:40:50,000 --> 00:40:54,000 全然 。 可奈さん 優しいし 料理上手だし 。 711 00:40:56,000 --> 00:40:58,000 そう 。 712 00:40:58,000 --> 00:41:00,000 だから ママも 早く いい人 見つけなって 。 713 00:41:00,000 --> 00:41:01,000 だから ママも 早く いい人 見つけなって 。 714 00:41:01,000 --> 00:41:03,000 それは 余計なお世話です 。 715 00:41:03,000 --> 00:41:06,000 私は… 。 んっ? 716 00:41:06,000 --> 00:41:08,000 平気だよ 。 ➡ 717 00:41:08,000 --> 00:41:12,000 てか 今 わりと 毎日 楽しいし 。 718 00:41:17,000 --> 00:41:22,000 だから そっちは そっちでさ もう 自分のことだけ考えて 。 719 00:41:28,000 --> 00:41:30,000 文太 。 720 00:41:30,000 --> 00:41:32,000 ( ドアの閉まる音 ) 721 00:41:32,000 --> 00:41:35,000 あの… うちの文太が また 何か しでかしましたか? 722 00:41:35,000 --> 00:41:37,000 あっ… 。 ( 女性 ) あの➡ 723 00:41:37,000 --> 00:41:43,000 その節は 弟さんに 大変お世話になりました 。 ➡ 724 00:41:43,000 --> 00:41:46,000 ありがとうございます 。 えっ? 725 00:41:46,000 --> 00:41:48,000 ( 大道 ) 自転車を盗んだのには 理由があったらしくて 。 726 00:41:48,000 --> 00:41:52,000 はい 。 私のバッグを あの こう ひったくった犯人➡ 727 00:41:52,000 --> 00:41:54,000 捕まえようとしてくれたんです 。 728 00:41:54,000 --> 00:41:58,000 えっ… 。 そうだったんだ 。 729 00:42:00,000 --> 00:42:03,000 ごめんね 文太 。 730 00:42:03,000 --> 00:42:05,000 別に 。 731 00:42:05,000 --> 00:42:10,000 でも それなら そうと 言ってくれればいいのに 。 732 00:42:10,000 --> 00:42:13,000 もう やめれば? そういうの 。 733 00:42:13,000 --> 00:42:15,000 そういうのって? 734 00:42:15,000 --> 00:42:18,000 無理に 親代わりするなって 言ってんの 。 735 00:42:20,000 --> 00:42:22,000 えっ? 736 00:42:33,000 --> 00:42:35,000 相変わらず 一人か 。 737 00:42:35,000 --> 00:42:39,000 ちょっ 何で あんたが ここにいんのよ 。 738 00:42:39,000 --> 00:42:41,000 ( 馬場園 ) マスター いつもの 。 (マスター) かしこまりました 。 739 00:42:43,000 --> 00:42:45,000 よく来るの? 740 00:42:45,000 --> 00:42:51,000 ( 馬場園 ) 来るも何も ここは 俺が研修医時代に教えた店だろ 。 741 00:42:51,000 --> 00:42:53,000 あ~ 。 そうだったっけ 。 742 00:42:53,000 --> 00:42:56,000 しらじらしい 。 743 00:42:56,000 --> 00:42:58,000 せいぜい 俺を思い出して 来たんだろ 。 744 00:42:58,000 --> 00:43:00,000 はっ? よく そんな独り善がりで 市長が務まるわね 。 745 00:43:00,000 --> 00:43:02,000 はっ? よく そんな独り善がりで 市長が務まるわね 。 746 00:43:02,000 --> 00:43:04,000 務まり過ぎて 引っ張りだこだ 。 747 00:43:04,000 --> 00:43:10,000 で 重圧から解放されたくて たまに一人で飲みたくなる 。 748 00:43:10,000 --> 00:43:13,000 ふ~ん 。 いっちょ前に 重圧とか感じちゃってんだ 。 749 00:43:13,000 --> 00:43:16,000 そっちは? んっ? 750 00:43:16,000 --> 00:43:21,000 何か あったんだろ? 顔 見りゃ 分かるんだけど 。 751 00:43:21,000 --> 00:43:23,000 いや… 。 752 00:43:23,000 --> 00:43:28,000 まあ 強いて言えば➡ 753 00:43:28,000 --> 00:43:30,000 私の方が重圧になってた っていうか 。 754 00:43:30,000 --> 00:43:33,000 私の方が重圧になってた っていうか 。 755 00:43:33,000 --> 00:43:37,000 まっ 今日は 俺が特別に付き合ってやるよ 。 756 00:43:37,000 --> 00:43:41,000 ちょっ… 。 いや ちょっ… 私は一人で飲みたいんだけどね 。 757 00:43:51,000 --> 00:43:54,000 ⚟ ( ドアの開く音 ) ( 鍵の閉まる音 ) 758 00:43:54,000 --> 00:43:56,000 ( 安達 ) あの… 。 759 00:43:58,000 --> 00:44:00,000 ( 安達 ) あっ… 。 760 00:44:00,000 --> 00:44:04,000 あっ すいません 急に 声 掛けて 。 761 00:44:04,000 --> 00:44:07,000 ずいぶん 久しぶりですよね 。 762 00:44:07,000 --> 00:44:10,000 色々 仕事が滞ってまして➡ 763 00:44:10,000 --> 00:44:12,000 最近 ずっと 帰りが遅かったんです 。 764 00:44:12,000 --> 00:44:17,000 そうですか 。 西条さん お元気でしたか? 765 00:44:17,000 --> 00:44:22,000 元気がないのが通常なので そういった意味では元気です 。 766 00:44:22,000 --> 00:44:26,000 あっ… これ よかったら どうぞ 。 767 00:44:26,000 --> 00:44:30,000 こないだ 実家から送られてきた たまり漬けです 。 768 00:44:30,000 --> 00:44:32,000 遠慮なく 。 769 00:44:35,000 --> 00:44:37,000 遠慮なく 。 770 00:44:37,000 --> 00:44:39,000 ハハ… 。 じゃあ 。 771 00:44:39,000 --> 00:44:41,000 あっ… 。 772 00:44:41,000 --> 00:44:44,000 あの 。 773 00:44:44,000 --> 00:44:46,000 はい 。 774 00:44:46,000 --> 00:44:48,000 ちょっと いいですか 。 775 00:44:50,000 --> 00:44:54,000 そうして 無意味に 手紙を鑑定し続けた揚げ句➡ 776 00:44:54,000 --> 00:44:56,000 私は 犯人に 捕らえられてしまったんです 。 777 00:44:56,000 --> 00:44:59,000 え~ !? めちゃめちゃ 危なかったじゃないですか 。 778 00:44:59,000 --> 00:45:00,000 お静かに 。 まだまだ これからなんですよ 。 779 00:45:00,000 --> 00:45:02,000 お静かに 。 まだまだ これからなんですよ 。 780 00:45:02,000 --> 00:45:04,000 はい 。 続きを どうぞ 。 781 00:45:04,000 --> 00:45:07,000 その後は 踏んだり蹴ったり ありました 。 782 00:45:07,000 --> 00:45:09,000 そこ 雑なんだ 。 783 00:45:09,000 --> 00:45:11,000 フフ 。 フフ… 。 784 00:45:16,000 --> 00:45:18,000 すいません 。 785 00:45:18,000 --> 00:45:21,000 俺 また 話の腰 折っちゃいました? 786 00:45:21,000 --> 00:45:23,000 いえ 。 787 00:45:23,000 --> 00:45:28,000 今夜は 何だか よく眠れそうです 。 788 00:45:28,000 --> 00:45:30,000 ♬~ 789 00:45:30,000 --> 00:45:44,000 ♬~ 790 00:45:44,000 --> 00:45:47,000 ♬~ 791 00:46:09,000 --> 00:46:11,000 [ 『 ギークス 』 の…] 792 00:46:16,000 --> 00:46:18,000 [そして…] 70878

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.