All language subtitles for Geeks.Keisatsusho.no.Henjintachi.EP06.1080p.FOD.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MagicStar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:08,000 ( 基山 ) 交通課の共有データが おかしくて➡ 2 00:00:08,000 --> 00:00:10,000 他の部署も見て回ってるんです 。 ( 杉田 )ウイルス を仕掛けた犯人っす! 3 00:00:10,000 --> 00:00:12,000 えっ !? 4 00:00:12,000 --> 00:00:14,000 ( 安達 ) 西条 唯➡ 5 00:00:14,000 --> 00:00:18,000 ウイルス供用 および 不正アクセスの 容疑で➡ 6 00:00:18,000 --> 00:00:20,000 同行願います 。 7 00:00:20,000 --> 00:00:22,000 はい? 8 00:00:31,000 --> 00:00:35,000 《なぜ… なぜ こうなっている?》 9 00:00:35,000 --> 00:00:38,000 ( 安達 ) 西条さん あなたには➡ 10 00:00:38,000 --> 00:00:41,000 警察内のデータベースに対して➡ 11 00:00:41,000 --> 00:00:45,000 コンピ ュ ーターウイルスを仕掛けた 容疑が 掛かっています 。 12 00:00:45,000 --> 00:00:49,000 コンピューターウイルス? 私が? 13 00:00:49,000 --> 00:00:51,000 内部調査を進めていたんですが➡ 14 00:00:51,000 --> 00:00:54,000 先日 実施された 署内調査で➡ 15 00:00:54,000 --> 00:00:58,000 西条さんは 重要対象者となりました 。 16 00:00:58,000 --> 00:01:00,000 ( 播磨 ) 《よろしいですか? 監察官》 17 00:01:02,000 --> 00:01:06,000 ( 安達 ) そこから調査を進めた結果➡ 18 00:01:06,000 --> 00:01:09,000 西条さんが署内で使用している パソコンから➡ 19 00:01:09,000 --> 00:01:11,000 警察内のデータベースに➡ 20 00:01:11,000 --> 00:01:15,000 ウイルスを仕掛けるプログラムを 実行した形跡が 見つかり➡ 21 00:01:15,000 --> 00:01:17,000 そのウイルスは➡ 22 00:01:17,000 --> 00:01:20,000 セキュリティーの脆弱化を 狙うものだと 判明しました 。 23 00:01:20,000 --> 00:01:22,000 知りません 。 24 00:01:22,000 --> 00:01:24,000 警察内の機密データに➡ 25 00:01:24,000 --> 00:01:27,000 不正アクセスをした履歴も 残っています 。 26 00:01:27,000 --> 00:01:29,000 本来 西条さんのIDでは➡ 27 00:01:29,000 --> 00:01:30,000 アクセスすることはできない レベルのものです 。 28 00:01:30,000 --> 00:01:32,000 アクセスすることはできない レベルのものです 。 29 00:01:32,000 --> 00:01:34,000 そこにアクセスするため➡ 30 00:01:34,000 --> 00:01:37,000 ウイルスを用いて セキュリティーを突破した 。 31 00:01:37,000 --> 00:01:39,000 違いますか? 違います 。 32 00:01:39,000 --> 00:01:41,000 西条さん➡ 33 00:01:41,000 --> 00:01:44,000 あなたの狙いは 何ですか? 何も狙ってません 。 34 00:01:44,000 --> 00:01:46,000 他の所轄でも 同じような事件が起きています 。 35 00:01:46,000 --> 00:01:48,000 それも あなたですか? 36 00:01:48,000 --> 00:01:50,000 安達さん! 37 00:01:50,000 --> 00:01:55,000 私の内偵をするために 隣に引っ越してきたんですか? 38 00:01:57,000 --> 00:02:00,000 それは 違います 。 39 00:02:00,000 --> 00:02:01,000 それは 違います 。 40 00:02:12,000 --> 00:02:15,000 えっ? 西条さんが? ( 吉良 ) うん 。 41 00:02:15,000 --> 00:02:17,000 昨日も 夜中まで 事情聴取 受けてたらしいよ 。 42 00:02:17,000 --> 00:02:19,000 ( 一同 ) お疲れさまです 。 43 00:02:19,000 --> 00:02:21,000 あっ ちょちょ… 。 44 00:02:21,000 --> 00:02:24,000 ( 一同 ) お疲れさまです 。 45 00:02:24,000 --> 00:02:28,000 誰ですか? 本庁の管理官じゃない? 46 00:02:28,000 --> 00:02:30,000 何か 大ごとになってきたね 。 47 00:02:30,000 --> 00:02:32,000 ⚟ ( 安達 ) ありがとうございます 。 48 00:02:32,000 --> 00:02:34,000 えっ? 49 00:02:43,000 --> 00:02:46,000 あれ 安達さんですよね? 50 00:02:46,000 --> 00:02:50,000 うん 。 安達君 本庁の監察官なんだって 。 51 00:02:50,000 --> 00:02:52,000 監察官 !? 52 00:02:52,000 --> 00:02:55,000 ( 島根 ) 杉田君 ここは 君んちのベランダじゃないんだよ 。 53 00:02:55,000 --> 00:02:57,000 ( 杉田 ) いいじゃないっすか 。 ( 島根の嗅ぐ音 ) 54 00:02:57,000 --> 00:02:59,000 ( 島根 ) あっ いい匂い 。 ( 杉田 ) でしょ? 55 00:02:59,000 --> 00:03:00,000 ( 島根 ) へ~ 。 ( 杉田 ) いいの使って… 。 56 00:03:00,000 --> 00:03:01,000 ( 島根 ) へ~ 。 ( 杉田 ) いいの使って… 。 57 00:03:01,000 --> 00:03:03,000 内部監察のため 鑑識係は封鎖します 。 58 00:03:03,000 --> 00:03:05,000 はい? ( 杉田 ) えっ? 59 00:03:05,000 --> 00:03:08,000 ( 係員 ) 退出 願います 。 ( 杉田 ) えっ? なっ なっ 何すか? 60 00:03:08,000 --> 00:03:10,000 えっ? えっ? 何すか? 何すか? ( 島根 ) ちょっと 待って 待って… 。 61 00:03:10,000 --> 00:03:12,000 パソコン 見つかりました 。 ( 杉田 ) ちょちょちょ ちょっと! 62 00:03:12,000 --> 00:03:15,000 ( 島根 ) 何ですか 勝手に 。 ち ょっ と 。 ( 杉田 ) 説明してくださいよ 。 63 00:03:17,000 --> 00:03:19,000 ⚟はい 。 通りま~す 通りま~す 。 64 00:03:25,000 --> 00:03:28,000 誰が 誰だか 分かんない 。 65 00:03:28,000 --> 00:03:30,000 ちゃんと やってください 。 ( 御手洗 ) あっ… 。 66 00:03:33,000 --> 00:03:37,000 ( 芹沢 ) 強行犯係の芹沢です 。 67 00:03:37,000 --> 00:03:40,000 西条が容疑者って どういうことですか? 68 00:03:44,000 --> 00:03:46,000 ( 御手洗 ) すみませ~ん! 69 00:03:46,000 --> 00:03:49,000 うちの若いのは 血の気が多くて 。 何でもやりますんで➡ 70 00:03:49,000 --> 00:03:51,000 どうぞ ご自由に お申し付けください 。 71 00:03:51,000 --> 00:03:54,000 これは 小鳥遊署全体の問題でもある 。 72 00:03:54,000 --> 00:03:56,000 君たちに 監察をさせるはずがないだろう 。 73 00:03:56,000 --> 00:03:58,000 ですよね 。 かしこまりました! 74 00:03:58,000 --> 00:04:00,000 小鳥遊署一同 おとなしくしております! 75 00:04:00,000 --> 00:04:01,000 小鳥遊署一同 おとなしくしております! 76 00:04:01,000 --> 00:04:03,000 聞こえた? 77 00:04:08,000 --> 00:04:11,000 ねえ 西条 大丈夫なの? 78 00:04:11,000 --> 00:04:13,000 ( 芹沢 ) 勤務時間中は➡ 79 00:04:13,000 --> 00:04:16,000 取調室で待機してろって 言われてるみたいです 。 80 00:04:16,000 --> 00:04:20,000 何ですか? それ 。 取調室には カメラもあるからな 。 81 00:04:20,000 --> 00:04:23,000 変なことができないように 監視されてんだよ 。 ➡ 82 00:04:23,000 --> 00:04:26,000 見張りも立ってるし 。 なるほどね 。 83 00:04:26,000 --> 00:04:30,000 こんなの間違ってます 。 私たちの手で➡ 84 00:04:30,000 --> 00:04:35,000 西条さんの冤罪を晴らしましょう 。 シ~ 。 85 00:04:35,000 --> 00:04:40,000 やっぱ それしかないよな 。 86 00:04:40,000 --> 00:04:57,000 ♬~ 87 00:04:57,000 --> 00:05:00,000 ( スプレー缶を振る音 ) 88 00:05:00,000 --> 00:05:15,000 ♬~ 89 00:05:19,000 --> 00:05:24,000 なあ 俺たちで 独自に調べてみないか? 90 00:05:24,000 --> 00:05:26,000 所轄は動くなと 言われてますよね? 91 00:05:26,000 --> 00:05:28,000 管理官の指示に 背くつもりですか? 92 00:05:28,000 --> 00:05:30,000 いや 別に そういうわけじゃ… 。 93 00:05:30,000 --> 00:05:31,000 いや 別に そういうわけじゃ… 。 94 00:05:31,000 --> 00:05:33,000 ⚟ ( 成田 ) 野村君 来て 。 95 00:05:33,000 --> 00:05:35,000 打ち合わせの時間 早まったから 。 96 00:05:35,000 --> 00:05:37,000 はい! ( 芹沢 ) おい… 。 97 00:05:37,000 --> 00:05:40,000 えっ? えっ? えっ? どういうことだよ? 98 00:05:40,000 --> 00:05:43,000 お前 所轄の魂 忘れたのか? 99 00:05:43,000 --> 00:05:46,000 俺 ゆくゆくは 本庁に行きたいんで 。 100 00:05:46,000 --> 00:05:48,000 こんなチャンス 逃せません 。 101 00:05:48,000 --> 00:05:50,000 チャンスって… 。 102 00:05:50,000 --> 00:05:52,000 ( 成田 ) 野村君! 103 00:05:52,000 --> 00:05:54,000 ( 野村 ) すいません! すぐ行きます! 104 00:05:56,000 --> 00:05:59,000 ( 野村 ) すぐ お茶 入れます 。 あっ 肩 もみましょうか? 105 00:05:59,000 --> 00:06:00,000 ( 成田 ) 買い物 行ってきてくんないかな 。 106 00:06:00,000 --> 00:06:01,000 ( 成田 ) 買い物 行ってきてくんないかな 。 107 00:06:01,000 --> 00:06:04,000 ただのパシリじゃねえか 。 108 00:06:04,000 --> 00:06:06,000 いや~ 安達君が警察官だったなんて➡ 109 00:06:06,000 --> 00:06:09,000 びっくりしちゃったわよ 。 しかも キャリアでしょ? 110 00:06:09,000 --> 00:06:12,000 隠していたわけではないんですが 。 すみません 。 111 00:06:12,000 --> 00:06:14,000 ねえ どういうつもり? 112 00:06:16,000 --> 00:06:18,000 僕だって➡ 113 00:06:18,000 --> 00:06:21,000 皆さんが警察関係者だとは 思っていませんでした 。 114 00:06:21,000 --> 00:06:24,000 じゃあ いつから知ってたの? 115 00:06:24,000 --> 00:06:27,000 内部監察に関係することなので 。 116 00:06:29,000 --> 00:06:30,000 西条と仲良くしてたのは 監察のため? 117 00:06:30,000 --> 00:06:33,000 西条と仲良くしてたのは 監察のため? 118 00:06:38,000 --> 00:06:40,000 失礼します 。 119 00:06:46,000 --> 00:06:50,000 ん~! 絶妙に 読み取れない表情 してくんじゃ~ん 。 120 00:06:50,000 --> 00:06:52,000 も~ 。 121 00:06:52,000 --> 00:06:54,000 うわ ちょっ… 。 ( 野村 ) お疲れっす 。 122 00:06:54,000 --> 00:06:58,000 署内の監視カメラ映像ですが 1週間分は網羅できました 。 123 00:06:58,000 --> 00:07:00,000 何も見落とすなよ 。 安達監察官に➡ 124 00:07:00,000 --> 00:07:01,000 何も見落とすなよ 。 安達監察官に➡ 125 00:07:01,000 --> 00:07:03,000 恥をかかせるわけには いかないからな 。 126 00:07:03,000 --> 00:07:05,000 ( 係員 ) はい 。 ⚟ ( 野村 ) お疲れさまです! 127 00:07:05,000 --> 00:07:08,000 買ってきました 。 ( 成田 ) お~ サンキュー 。 ➡ 128 00:07:08,000 --> 00:07:10,000 おい 。 129 00:07:10,000 --> 00:07:12,000 ( 係員 ) 安達さんのドライマンゴーは? 130 00:07:12,000 --> 00:07:14,000 ( 野村 ) 忘れました 。 ( 係員 ) それが 一番 大事よ 。 131 00:07:14,000 --> 00:07:16,000 ( 野村 ) すいません 。 今すぐ買ってきます 。 132 00:07:16,000 --> 00:07:18,000 ドライマンゴー 。 133 00:07:18,000 --> 00:07:21,000 ありがとうございます 。 134 00:07:21,000 --> 00:07:23,000 署内で 情報を集めてきたんですけど➡ 135 00:07:23,000 --> 00:07:27,000 安達さんって 26 歳で警視になった 超エリートらしいですよ 。 136 00:07:27,000 --> 00:07:30,000 フッ 。 あれは 仕事になったら 人が変わるタイプだね 。 137 00:07:30,000 --> 00:07:32,000 あっ… あと ドライマンゴー 。 138 00:07:32,000 --> 00:07:34,000 ドライマンゴー? ドライマンゴー? 139 00:07:34,000 --> 00:07:36,000 お疲れさまです 。 お疲れ 。 140 00:07:36,000 --> 00:07:38,000 お疲れさまです 。 あれ? 西条は? 141 00:07:38,000 --> 00:07:41,000 今日 どうしても 外せない用事があるんだって 。 142 00:07:41,000 --> 00:07:44,000 ( 芹沢 ) ハァ… こんなときに何があるんだよ 。 143 00:07:44,000 --> 00:07:47,000 あっ ウーローハイ 焼酎抜きで 。 ( 店員 ) はい 。 ウーロン茶ね 。 144 00:07:47,000 --> 00:07:49,000 安達さんって 仕事のとき どんな感じなんですか? 145 00:07:49,000 --> 00:07:51,000 監察官 知り合いなのか? 146 00:07:51,000 --> 00:07:53,000 知り合いも何も 西条んちのお隣さんよ 。 147 00:07:53,000 --> 00:07:55,000 隣? 何すか? それ 。 148 00:07:55,000 --> 00:07:57,000 んっ 。 ここで 一緒に飲んだこともあるよね 。 149 00:07:57,000 --> 00:07:59,000 はい 。 西条も➡ 150 00:07:59,000 --> 00:08:00,000 結構 気 許してる 感じだったんだけどね 。 151 00:08:00,000 --> 00:08:02,000 結構 気 許してる 感じだったんだけどね 。 152 00:08:02,000 --> 00:08:06,000 信用させるだけさせて ってことですか… 。 153 00:08:06,000 --> 00:08:08,000 とんでもないやつですね 。 154 00:08:20,000 --> 00:08:22,000 岡留さん 。 155 00:08:24,000 --> 00:08:28,000 お疲れさまです 。 ( 岡留 ) 唯ちゃん 。 ➡ 156 00:08:28,000 --> 00:08:30,000 あっ… 。 ➡ 157 00:08:30,000 --> 00:08:34,000 何か 色々と大変らしいね 。 大丈夫? 158 00:08:34,000 --> 00:08:38,000 あっ いや 何が何やらでした 。 159 00:08:38,000 --> 00:08:41,000 そんな中 悪いね 。 160 00:08:41,000 --> 00:08:44,000 ことしも 。 161 00:08:44,000 --> 00:08:46,000 当然ですよ 。 162 00:08:46,000 --> 00:08:53,000 あの事故は 私にとっても とても悲しい出来事でした 。 163 00:08:53,000 --> 00:08:57,000 お花くらいは 供えさせてください 。 164 00:09:12,000 --> 00:09:15,000 もう 14 年だよ 。 165 00:09:15,000 --> 00:09:18,000 亜弓と過ごした時間より➡ 166 00:09:18,000 --> 00:09:22,000 亜弓がいなくなってからの 時間の方が 長くなっちまった 。 167 00:09:24,000 --> 00:09:26,000 13 歳のときでしたか… 。 168 00:09:29,000 --> 00:09:30,000 唯ちゃんと会うたんびに 思っちまうんだ 。 169 00:09:30,000 --> 00:09:32,000 唯ちゃんと会うたんびに 思っちまうんだ 。 170 00:09:32,000 --> 00:09:38,000 生きてたら 亜弓も こんな感じに 育ってたのかな… なんて 。 171 00:09:40,000 --> 00:09:43,000 あっ 変なこと言って ごめん 。 172 00:09:43,000 --> 00:09:45,000 いや いや… 。 173 00:09:45,000 --> 00:09:48,000 唯ちゃん ちゃんと ご飯 食べてる? 174 00:09:48,000 --> 00:09:50,000 えっ? 175 00:09:50,000 --> 00:09:55,000 野菜 食べてる? 一人暮らしって 生活 乱れるからさ 。 176 00:09:55,000 --> 00:09:58,000 フフ… 心配には及びません 。 177 00:09:58,000 --> 00:10:00,000 私は 栄養バランスを しっかり 計算 ・ 管理してますから 。 178 00:10:00,000 --> 00:10:02,000 私は 栄養バランスを しっかり 計算 ・ 管理してますから 。 179 00:10:02,000 --> 00:10:05,000 心配ご無用ってか 。 180 00:10:05,000 --> 00:10:09,000 岡留さんこそ 体に気を付けてくださいね 。 181 00:10:09,000 --> 00:10:12,000 交番勤務って 時間が不規則ですし➡ 182 00:10:12,000 --> 00:10:16,000 たくさんの人と関わるから ストレスが多そうです 。 183 00:10:16,000 --> 00:10:19,000 相変わらずだな 唯ちゃんは 。 184 00:10:19,000 --> 00:10:22,000 俺は 交番が天職だから 平気だよ 。 185 00:10:22,000 --> 00:10:24,000 それでもですよ 。 186 00:10:24,000 --> 00:10:27,000 あっ! 薬は 決められた時間に 飲めてるんですか? 187 00:10:27,000 --> 00:10:29,000 飲んでるって 。 188 00:10:29,000 --> 00:10:30,000 俺のことも 心配ご無用 。 189 00:10:30,000 --> 00:10:31,000 俺のことも 心配ご無用 。 190 00:10:31,000 --> 00:10:34,000 フフフ… 。 それなら いいんですけど 。 191 00:10:36,000 --> 00:10:39,000 あのさ 唯ちゃん… 。 192 00:10:42,000 --> 00:10:48,000 いや… あっ… 何でもない 。 ヘヘ… 。 193 00:11:07,000 --> 00:11:09,000 それでは➡ 194 00:11:09,000 --> 00:11:12,000 西条さんの冤罪を晴らすための 作戦会議を 開始します 。 195 00:11:12,000 --> 00:11:14,000 よろしくお願いします 。 ( 島根 ) はい 。 196 00:11:14,000 --> 00:11:16,000 ( 杉田 ) お願いします 。 ( 島根 ) えっと…➡ 197 00:11:16,000 --> 00:11:18,000 これが 頼まれてた 西条さんの勤務履歴です 。 198 00:11:18,000 --> 00:11:20,000 ありがとうございます 。 ( 島根 ) はい 。 199 00:11:20,000 --> 00:11:24,000 うわ さすが 西条さん 。 定時だらけだ 。 200 00:11:24,000 --> 00:11:28,000 ( 杉田 ) やっぱ そうっすよね~ 。 おかしいと思ったんすよ 。 201 00:11:28,000 --> 00:11:30,000 何がですか? ( 杉田 ) いや➡ 202 00:11:30,000 --> 00:11:32,000 鑑識係が封鎖される前に➡ 203 00:11:32,000 --> 00:11:35,000 必要そうなデータを ダウンロードしておいたんで➡ 204 00:11:35,000 --> 00:11:39,000 確認してたんすけど… 。 ( タイピング音 ) 205 00:11:39,000 --> 00:11:41,000 ( 杉田 ) 西条先輩のIDが➡ 206 00:11:41,000 --> 00:11:44,000 深夜とか 21 時とかに 動いてるんすよ 。 207 00:11:44,000 --> 00:11:46,000 ( 島根 ) これ もうちょっと 字 大きくならない? 208 00:11:46,000 --> 00:11:49,000 なんないっすね 。 それは つまり? 209 00:11:49,000 --> 00:11:52,000 誰かが 西条先輩に成り済まして➡ 210 00:11:52,000 --> 00:11:54,000 不正アクセスをした 。 えっ… 。 211 00:11:54,000 --> 00:11:57,000 もしくは 退勤時間をごまかしてるか 。 212 00:11:57,000 --> 00:12:00,000 いや それは ないです 。 それは ないんじゃないかな 。 213 00:12:00,000 --> 00:12:04,000 ですよね 。 1分の残業でも しっかり記録しますもんね 。 214 00:12:04,000 --> 00:12:07,000 誰かが 西条さんを はめようとしてるとか… 。 215 00:12:07,000 --> 00:12:09,000 えっ? 216 00:12:22,000 --> 00:12:26,000 ( 岡留 ) よっしゃ 。 つかまえた 。 ハハ 。 つかまえたぞ 。 217 00:12:26,000 --> 00:12:29,000 はい 。 取れた 。 はい 。 218 00:12:29,000 --> 00:12:30,000 お巡りさん 風船 取ってくれて ありがとう 。 219 00:12:30,000 --> 00:12:32,000 お巡りさん 風船 取ってくれて ありがとう 。 220 00:12:32,000 --> 00:12:35,000 ( 岡留 ) どういたしまして 。 フフフ… 。 221 00:12:35,000 --> 00:12:38,000 よいしょっと 。 222 00:12:38,000 --> 00:12:42,000 (携帯電話) ( 警察官 ) ヨシキリ町2 -15 の 陸橋付近で ケンカの 110 番通報 。 ➡ 223 00:12:42,000 --> 00:12:45,000 近い局 ・ 移動は 直ちに現場へ 。 224 00:12:45,000 --> 00:12:49,000 了解です 。 公園前1 現場に向かいます 。 225 00:12:49,000 --> 00:12:52,000 俺 行ってくるから 在所勤務よろしくね 。 226 00:12:52,000 --> 00:12:54,000 分かりました 。 227 00:12:56,000 --> 00:12:58,000 ( ひろの ) お気を付けて~ 。 228 00:12:58,000 --> 00:13:00,000 ♬~ 229 00:13:00,000 --> 00:13:15,000 ♬~ 230 00:13:15,000 --> 00:13:19,000 ⚟ ( 走行音 ) 231 00:13:22,000 --> 00:13:24,000 ( 岡留 ) なっ 何だ? お前 。 何する… 。 232 00:13:24,000 --> 00:13:28,000 バカ… 。 ふざけんな! バカ者が! ふざけんな! 233 00:13:28,000 --> 00:13:30,000 あっ… 。 あっ… 。 234 00:13:39,000 --> 00:13:41,000 (携帯電話) ( 呼び出し音 ) ( 女性 ) 誘拐! 誘拐です! 235 00:14:02,000 --> 00:14:04,000 ( 芹沢 ) 所轄には捜査させないんじ ゃ なかったんですか? 236 00:14:04,000 --> 00:14:07,000 芹沢君 余計なことは言わないの! 237 00:14:07,000 --> 00:14:09,000 ( 播磨 ) 君たちを呼んだのは 別件だ 。 238 00:14:09,000 --> 00:14:12,000 何か あったんですか? ( 安達 ) 誘拐事件です 。 239 00:14:12,000 --> 00:14:16,000 犯人から 写真が送られてきました 。 240 00:14:19,000 --> 00:14:21,000 ( 芹沢 ) これって うちの署の… 。 ( 野村 ) 岡留さんですよね? 241 00:14:21,000 --> 00:14:24,000 そうなんだよ 。 拳銃を持ったまま 誘拐されてるんだ 。 242 00:14:24,000 --> 00:14:27,000 困るよ これ 。 ( 芹沢 ) 犯人から 何か要求は? 243 00:14:27,000 --> 00:14:29,000 現状 犯人からの接触は これだけだ 。 244 00:14:29,000 --> 00:14:30,000 捜査一課は 別の事件に 人員が割かれていて➡ 245 00:14:30,000 --> 00:14:32,000 捜査一課は 別の事件に 人員が割かれていて➡ 246 00:14:32,000 --> 00:14:36,000 合流が遅れます 。 誘拐事件は 初動捜査が大切です 。 247 00:14:36,000 --> 00:14:38,000 よろしくお願いします 。 248 00:14:38,000 --> 00:14:41,000 言われなくても やりますよ 。 ( 御手洗 ) 芹沢君! 249 00:14:45,000 --> 00:14:49,000 ( 野村 ) 犯人は 迷わず 警察官に 向かっていったってことですね? 250 00:14:49,000 --> 00:14:51,000 そりゃあ もう 一瞬だったわよ 。 もう➡ 251 00:14:51,000 --> 00:14:53,000 バッと来て ビュッとして ギュイ~ンって! 252 00:14:53,000 --> 00:14:56,000 バッと来て ギュッとして ビュイ~ン? 253 00:14:56,000 --> 00:14:58,000 バッと来て ビュッとして ギュイ~ンよ! 254 00:14:58,000 --> 00:15:00,000 岡留さんが 恨みを 買っていたとかは ないですか? 255 00:15:00,000 --> 00:15:01,000 岡留さんが 恨みを 買っていたとかは ないですか? 256 00:15:01,000 --> 00:15:06,000 ( ひろの ) いえ 地域住民とも うまくやっていたと思いますし➡ 257 00:15:06,000 --> 00:15:08,000 私たち後輩でも➡ 258 00:15:08,000 --> 00:15:12,000 岡留さんを嫌いだなんて人 いないんじゃないですかね 。 259 00:15:14,000 --> 00:15:19,000 となると たまたま狙われたのが➡ 260 00:15:19,000 --> 00:15:22,000 岡留さんだったって可能性も あるな 。 261 00:15:22,000 --> 00:15:25,000 ネットワーク関連に詳しい人に 聞いてきたんだけど➡ 262 00:15:25,000 --> 00:15:29,000 警察のシステムなんて 外部から そう簡単に侵入できないから➡ 263 00:15:29,000 --> 00:15:30,000 内部から セキュリティーを 攻撃してる可能性が➡ 264 00:15:30,000 --> 00:15:32,000 内部から セキュリティーを 攻撃してる可能性が➡ 265 00:15:32,000 --> 00:15:34,000 あるんじゃないかって 。 266 00:15:34,000 --> 00:15:36,000 ( 杉田 ) やっぱ そうっすよね 。 うん 。 267 00:15:36,000 --> 00:15:39,000 一回 内部から アクセスできる 状態にしちゃえば➡ 268 00:15:39,000 --> 00:15:41,000 外部からでも リモートで どうにかなるかなって思ってて 。 269 00:15:41,000 --> 00:15:43,000 うん… 。 リモートっていうのは➡ 270 00:15:43,000 --> 00:15:45,000 リモート会議のこと? ( 杉田 ) いや➡ 271 00:15:45,000 --> 00:15:48,000 外から 西条先輩のパソコンを 操るってことです 。 272 00:15:48,000 --> 00:15:52,000 えっ 外から 長いマウスでパソコンを… 。 273 00:15:52,000 --> 00:15:55,000 島根さん これね 全部 食べていいから 一回 黙ろうか 。 274 00:15:55,000 --> 00:15:58,000 アハハハハ… 。 ねっ? はい 。 275 00:15:58,000 --> 00:16:00,000 はい どうぞ 。 犯人は 一度だけ署内に侵入して➡ 276 00:16:00,000 --> 00:16:02,000 はい どうぞ 。 犯人は 一度だけ署内に侵入して➡ 277 00:16:02,000 --> 00:16:05,000 西条さんのパソコンに 何らかの細工をした可能性も? 278 00:16:05,000 --> 00:16:07,000 あるかもしれないっす 。 えっ… 。 279 00:16:07,000 --> 00:16:11,000 西条先輩のパソコンの使用履歴 片っ端からチェックしてみます 。 280 00:16:11,000 --> 00:16:13,000 そんなことできんの? はい 。 281 00:16:13,000 --> 00:16:15,000 何か 不審な点が 見つかるかもしれません! 282 00:16:15,000 --> 00:16:17,000 ⚟早く 。 ⚟すいません 。 通ります 。 283 00:16:17,000 --> 00:16:20,000 何か 騒がしくないですか? ⚟何やってんだよ 。 284 00:16:20,000 --> 00:16:22,000 ( 島根 ) どっ… おっ お~ 。 ちょっ えっ? どうし… 。 285 00:16:22,000 --> 00:16:25,000 えっ? どうした? えっ? 286 00:16:25,000 --> 00:16:27,000 あっ あ~ 大道君 何があったの? ( 大道 ) あっ… 。 287 00:16:27,000 --> 00:16:29,000 あ~ 招集です 。 288 00:16:29,000 --> 00:16:30,000 今すぐ来いって言われて 。 基山も急いで 。 289 00:16:30,000 --> 00:16:31,000 今すぐ来いって言われて 。 基山も急いで 。 290 00:16:31,000 --> 00:16:34,000 えっ? 私も? えっ? 何があったんですか? 291 00:16:34,000 --> 00:16:37,000 ⚟ ( 大道 ) 交番の岡留さんが ほら あれで あれなんだよ! 292 00:16:37,000 --> 00:16:39,000 ⚟えっ? 何? 293 00:16:39,000 --> 00:16:52,000 ♬~ 294 00:16:52,000 --> 00:16:54,000 そちらの要求は? 295 00:16:54,000 --> 00:16:59,000 ☎ ( 犯人 ) われわれの要求は 身代金 3,000 万円である 。 296 00:16:59,000 --> 00:17:00,000 もっ もう一度 確認させてほしい 。 297 00:17:00,000 --> 00:17:03,000 もっ もう一度 確認させてほしい 。 298 00:17:03,000 --> 00:17:08,000 あなたは 岡留 太一巡査部長を 誘拐し➡ 299 00:17:08,000 --> 00:17:14,000 その解放のために 身代金を要求している➡ 300 00:17:14,000 --> 00:17:17,000 ということで いいんだな? 301 00:17:17,000 --> 00:17:21,000 ☎そのとおりだ 。 受け渡しは あしたの正午 。 ➡ 302 00:17:21,000 --> 00:17:24,000 小鳥遊中央公園の噴水広場 。 ➡ 303 00:17:24,000 --> 00:17:29,000 金を持ってくるのは 御手洗署長 あなただ 。 304 00:17:29,000 --> 00:17:30,000 わっ 私が !? なっ なっ なぜだ !? 305 00:17:30,000 --> 00:17:32,000 わっ 私が !? なっ なっ なぜだ !? 306 00:17:32,000 --> 00:17:34,000 ☎受け渡しが失敗した場合➡ 307 00:17:34,000 --> 00:17:38,000 人質の命は保証しない 。 ☎ ( 通話の切れる音 ) 308 00:17:38,000 --> 00:17:42,000 あっ… もしもし? もしも~し! ( 安達 ) 逆探知は? 309 00:17:42,000 --> 00:17:45,000 ( 捜査官 ) ネット回線を 複雑に経由したIP電話で➡ 310 00:17:45,000 --> 00:17:47,000 逆探知 不可能です 。 311 00:17:47,000 --> 00:17:51,000 ( 御手洗 ) あの~ 身代金って 用意するんですか? 312 00:17:51,000 --> 00:17:54,000 用意しましょう 。 受け渡しは 犯人逮捕につながるチャンスです 。 313 00:17:54,000 --> 00:17:57,000 ちなみに お金って 本庁から出るんですか? 314 00:17:57,000 --> 00:18:00,000 それは 小鳥遊署の資金から 用意してください 。 315 00:18:00,000 --> 00:18:03,000 えっ! そんな もし 返ってこなかったら… 。 316 00:18:03,000 --> 00:18:06,000 何 言ってんですか 。 岡留さんの命と お金➡ 317 00:18:06,000 --> 00:18:09,000 どっちが大切なんですか? ( 御手洗 ) 分かってるよ! 318 00:18:09,000 --> 00:18:11,000 でも 3,000 万だぞ 3,000 万! 319 00:18:11,000 --> 00:18:13,000 それに 受け渡しって➡ 320 00:18:13,000 --> 00:18:15,000 私 行かないと 駄目ですか? ⚟ ( ドアの開く音 ) 321 00:18:15,000 --> 00:18:17,000 そういう意味じゃない… 。 誘拐って➡ 322 00:18:17,000 --> 00:18:19,000 どういうことなんですか? 323 00:18:19,000 --> 00:18:22,000 ( 安達 ) 西条さん 無断で 取調室を出られては 困ります 。 324 00:18:22,000 --> 00:18:25,000 公園前交番の岡留さんですよね? 325 00:18:25,000 --> 00:18:27,000 身代金の受け渡しは 私が行います 。 326 00:18:27,000 --> 00:18:29,000 えっ? 行ってくれるの? 327 00:18:29,000 --> 00:18:30,000 君は無関係だ 。 下がりなさい! ( 御手洗 ) 下がりなさい! 328 00:18:30,000 --> 00:18:32,000 君は無関係だ 。 下がりなさい! ( 御手洗 ) 下がりなさい! 329 00:18:32,000 --> 00:18:34,000 服務規程違反だよ 君! ( 播磨 ) 彼女を 取調室へ 。 330 00:18:34,000 --> 00:18:36,000 はい! 野村君 。 331 00:18:36,000 --> 00:18:39,000 はい 。 西条さん 行きましょう 。 待ってください 。 332 00:18:39,000 --> 00:18:42,000 何があったのか 詳しく教えてください! 333 00:18:45,000 --> 00:18:49,000 ( 芹沢 ) 西条 行こう 。 334 00:18:49,000 --> 00:18:51,000 ちゃんと説明するから 。 335 00:19:00,000 --> 00:19:02,000 ( ドアの閉まる音 ) 336 00:19:08,000 --> 00:19:10,000 お疲れさまです 。 ( 成田 ) お疲れさまです 。 337 00:19:10,000 --> 00:19:12,000 ( 係員たち ) お疲れさまです 。 338 00:19:12,000 --> 00:19:14,000 何か分かったか? ( 成田 ) ええ 。 339 00:19:14,000 --> 00:19:16,000 西条巡査の経歴を確認していて➡ 340 00:19:16,000 --> 00:19:19,000 気になったことがあります 。 ( 安達 ) 何ですか? 341 00:19:19,000 --> 00:19:24,000 西条巡査の父 西条 真は かつて 鳥居塚署で鑑識官をしていました 。 342 00:19:24,000 --> 00:19:28,000 そこでは 岡留巡査部長と 同僚だったようです 。 343 00:19:28,000 --> 00:19:30,000 岡留さんと? 344 00:19:30,000 --> 00:19:32,000 監察官 このタイミングで➡ 345 00:19:32,000 --> 00:19:35,000 岡留巡査部長が誘拐された ということは➡ 346 00:19:35,000 --> 00:19:38,000 何か関連してる可能性は ありませんか? 347 00:19:38,000 --> 00:19:41,000 西条 真さんは 今も 鳥居塚署に? 348 00:19:41,000 --> 00:19:43,000 いえ 10 年前に亡くなってます 。 349 00:19:43,000 --> 00:19:47,000 過労死と認定されたようです 。 350 00:19:47,000 --> 00:19:49,000 ( 安達 ) 過労死… 。 351 00:19:52,000 --> 00:19:54,000 《人助けをしても➡ 352 00:19:54,000 --> 00:19:57,000 自分が助からないと 意味ないですよ》 353 00:19:57,000 --> 00:20:00,000 《人助けとか社会貢献って言葉 私 大嫌いなんです》 354 00:20:00,000 --> 00:20:01,000 《人助けとか社会貢献って言葉 私 大嫌いなんです》 355 00:20:01,000 --> 00:20:05,000 《そのために身を削るなんて 時代の空気 読めてなさ過ぎます》 356 00:20:05,000 --> 00:20:17,000 ♬~ 357 00:20:17,000 --> 00:20:20,000 西条 取りあえず 落ち着いたら? うん 。 358 00:20:20,000 --> 00:20:23,000 落ち着いていられる状況じゃ ないんです 。 359 00:20:23,000 --> 00:20:25,000 ⚟ ( 芹沢 ) 悪い 。 遅くなった 。 360 00:20:25,000 --> 00:20:28,000 何か進展はありましたか? 犯人が乗り捨てたと思われる➡ 361 00:20:28,000 --> 00:20:30,000 車を 発見した 。 362 00:20:30,000 --> 00:20:33,000 車に痕跡は? 中古車らしくて➡ 363 00:20:33,000 --> 00:20:35,000 指紋や毛髪だらけで 鑑定待ちだ 。 364 00:20:35,000 --> 00:20:38,000 でも 岡留さんの指紋は 見つかったみたいだから➡ 365 00:20:38,000 --> 00:20:40,000 間違いないと思う 。 他に物的証拠は? 366 00:20:40,000 --> 00:20:45,000 あとは… アクセルペダル付近に 少量の土が付着していた 。 367 00:20:45,000 --> 00:20:47,000 それも 科捜研に回してる 。 368 00:20:47,000 --> 00:20:50,000 痕跡は… それぐらいだな 。 369 00:20:50,000 --> 00:20:54,000 何か もっと 他に 調べられることないんですか? 370 00:20:54,000 --> 00:20:58,000 落ち着けよ 。 お前らしくないぞ 。 371 00:21:01,000 --> 00:21:03,000 岡留さんは➡ 372 00:21:03,000 --> 00:21:06,000 とても お世話になった方なんですよ 。 373 00:21:06,000 --> 00:21:08,000 父が亡くなったときも 気に掛けてくれて➡ 374 00:21:08,000 --> 00:21:11,000 鑑識になると言ったときも 応援してくれました 。 375 00:21:11,000 --> 00:21:14,000 もし 岡留さんの身に何かあれば 私は… 。 376 00:21:14,000 --> 00:21:17,000 西条が 他人のこと あそこまで言うなんて➡ 377 00:21:17,000 --> 00:21:19,000 よっぽどよね 。 はい 。 378 00:21:19,000 --> 00:21:22,000 私が 何かできることがあるならば… 。 379 00:21:22,000 --> 00:21:25,000 今は動かない方がいい 。 はっ? 380 00:21:28,000 --> 00:21:30,000 ( 芹沢 ) さっきのが良くなかったのかもな 。 381 00:21:30,000 --> 00:21:31,000 ( 芹沢 ) さっきのが良くなかったのかもな 。 382 00:21:31,000 --> 00:21:36,000 こんな所まで監視されてるんだ 。 動けるわけないだろ 。 383 00:21:38,000 --> 00:21:42,000 まずは 俺たちのことを信じてくれ 。 384 00:21:42,000 --> 00:21:46,000 お前の力が必要になったときは 必ず連絡する 。 385 00:21:49,000 --> 00:21:51,000 お前って呼ばないでください 。 386 00:21:53,000 --> 00:21:55,000 フッ… 。 387 00:21:55,000 --> 00:21:57,000 こんなときでも 西条は西条だな 。 388 00:22:00,000 --> 00:22:02,000 じゃあ 俺 行くから 。 389 00:22:02,000 --> 00:22:05,000 ありがとうございました 。 390 00:22:05,000 --> 00:22:07,000 ねえ あの人 イケメンじゃない? 391 00:22:07,000 --> 00:22:09,000 声 掛けてこようかしら 。 ハァ… 。 392 00:22:09,000 --> 00:22:12,000 吉良さんは こんなときでも 吉良さんですね 。 393 00:22:12,000 --> 00:22:15,000 ちょっと 吉良さん ちょっと やめてください 今 。 394 00:22:18,000 --> 00:22:21,000 ( ドアの開く音 ) 395 00:22:21,000 --> 00:22:23,000 ( ドアの閉まる音 ) 396 00:22:26,000 --> 00:22:29,000 ( 芹沢 ) こんな時間までいるとは 思いませんでした 。 397 00:22:29,000 --> 00:22:30,000 ( 安達 ) 事件が 2つも 重なってしまいましたからね 。 398 00:22:30,000 --> 00:22:32,000 ( 安達 ) 事件が 2つも 重なってしまいましたからね 。 399 00:22:34,000 --> 00:22:40,000 ( 芹沢 ) 安達さんって 何 考えてるんですか? 400 00:22:40,000 --> 00:22:42,000 と言いますと? 401 00:22:42,000 --> 00:22:45,000 西条の隣に 住んでるそうじゃないですか 。 402 00:22:45,000 --> 00:22:47,000 単なる偶然です 。 403 00:22:47,000 --> 00:22:49,000 普段のあいつと接していれば➡ 404 00:22:49,000 --> 00:22:53,000 そんなことする人間じゃないって 分かりますよね? 405 00:22:53,000 --> 00:22:58,000 プライベートと仕事は まったく 別の話です 。 406 00:22:58,000 --> 00:23:00,000 西条は 仲間です 。 407 00:23:00,000 --> 00:23:01,000 西条は 仲間です 。 408 00:23:01,000 --> 00:23:04,000 あいつを失望させるようなことは しないでください 。 409 00:23:18,000 --> 00:23:30,000 ♬~ 410 00:23:30,000 --> 00:23:32,000 ( 御手洗 ) まずいよ まずいよ 。 よくない よくない 。 411 00:23:32,000 --> 00:23:35,000 あ~ どうしよう どうしよ~ 。 412 00:23:35,000 --> 00:23:38,000 俺たちが ちゃんと張り込むんで 大丈夫ですよ 。 413 00:23:38,000 --> 00:23:40,000 そういう問題じゃないでしょ! 犯人は➡ 414 00:23:40,000 --> 00:23:42,000 拳銃を 持ってるかもしれないんだよ 。 ➡ 415 00:23:42,000 --> 00:23:45,000 お金 渡した瞬間に 殺されるかもしれないじ ゃ ないか! 416 00:23:52,000 --> 00:23:55,000 可能性 ゼロじゃないなと 思ってる? 417 00:23:55,000 --> 00:23:58,000 いえ まさか 。 418 00:24:00,000 --> 00:24:02,000 ( 御手洗 ) よし よし… 。 419 00:24:09,000 --> 00:24:12,000 こんにちは~ 。 ( 女性 ) 名前 何て… 。 420 00:24:17,000 --> 00:24:21,000 (携帯電話) ( バイブレーターの音 ) ( 御手洗 ) あっ 御手洗 出ます 。 ➡ 421 00:24:21,000 --> 00:24:23,000 もっ もしもし 。 422 00:24:23,000 --> 00:24:26,000 (携帯電話) ( 犯人 ) そこから移動してもらう 。 423 00:24:26,000 --> 00:24:28,000 移動? (携帯電話)大通りに向かって走れ 。 ➡ 424 00:24:28,000 --> 00:24:30,000 周りの警察官に 動かないように指示を出せ 。 425 00:24:30,000 --> 00:24:32,000 周りの警察官に 動かないように指示を出せ 。 426 00:24:32,000 --> 00:24:35,000 あっ いや あの でもですね➡ 427 00:24:35,000 --> 00:24:38,000 あの 私 1人になりますと 何かと あの… 。 428 00:24:38,000 --> 00:24:40,000 (携帯電話)それでは 取引は中止だ 。 429 00:24:40,000 --> 00:24:45,000 あ~! 待って… 待ってください 。 言います 。 430 00:24:45,000 --> 00:24:50,000 みんな! そこから動かないで~! 431 00:24:50,000 --> 00:24:53,000 伝えました!➡ 432 00:24:53,000 --> 00:24:56,000 動いちゃ駄目だよ! 動かないで~! 433 00:24:59,000 --> 00:25:00,000 あ~… 。 434 00:25:00,000 --> 00:25:02,000 あ~… 。 435 00:25:02,000 --> 00:25:04,000 あっ すみません 。 すみ… 。 436 00:25:06,000 --> 00:25:08,000 あっ すみません! 437 00:25:08,000 --> 00:25:13,000 あっ… おっ おっ 大通りに出ました! 438 00:25:13,000 --> 00:25:15,000 (携帯電話)1人だな? ( 御手洗 ) はい 。 439 00:25:15,000 --> 00:25:17,000 (携帯電話)そこから 駅に向かって走れ 。 ➡ 440 00:25:17,000 --> 00:25:20,000 階段を下りて 裏道を抜けた先のバス停から➡ 441 00:25:20,000 --> 00:25:23,000 12 時 10 分のバスに乗れる 。 ➡ 442 00:25:23,000 --> 00:25:25,000 取引は その車内だ 。 443 00:25:25,000 --> 00:25:28,000 まっ まだ走るんですか !? 444 00:25:28,000 --> 00:25:30,000 (携帯電話)乗り遅れたら 取引は終了だ 。 (携帯電話) ( 通話の切れる音 ) 445 00:25:30,000 --> 00:25:31,000 (携帯電話)乗り遅れたら 取引は終了だ 。 (携帯電話) ( 通話の切れる音 ) 446 00:25:31,000 --> 00:25:33,000 (携帯電話) ( 不通音 ) ( 御手洗 ) もっ もしもし? もっ… 。 447 00:25:33,000 --> 00:25:37,000 (携帯電話) ( 不通音 ) ( 御手洗 ) ハハハハ… 。 448 00:25:39,000 --> 00:25:42,000 ハハ… 行き過ぎた~ 。 ハハ… 。 ➡ 449 00:25:42,000 --> 00:25:45,000 あ~! 450 00:25:45,000 --> 00:25:47,000 あ~… 。 ( 男性たち ) 2 2 3… 。 451 00:25:47,000 --> 00:25:49,000 ( 御手洗 ) あっ… 。 ( 男性たち ) 3 2 3➡ 452 00:25:49,000 --> 00:25:51,000 5 2 3… 。 ( 御手洗 ) ち ょっ と待 っ て 。 あ っ … 。 ➡ 453 00:25:51,000 --> 00:25:55,000 何で… 何で… 。 痛い 痛い… 。 454 00:25:55,000 --> 00:26:00,000 痛い 痛い 痛い… 痛いって… 。 ちょっと 痛い 痛い… 。 455 00:26:00,000 --> 00:26:03,000 バス… バスに並んでますね? 456 00:26:11,000 --> 00:26:15,000 あっ 出てる~! 457 00:26:15,000 --> 00:26:17,000 (携帯電話) ( バイブレーターの音 ) ( 御手洗 ) あっ… 。 458 00:26:17,000 --> 00:26:21,000 (携帯電話) ( バイブレーターの音 ) 459 00:26:21,000 --> 00:26:23,000 ( タップ音 ) 460 00:26:23,000 --> 00:26:25,000 もしもし! (携帯電話) ( 犯人 ) 取引は終了だ 。 ➡ 461 00:26:25,000 --> 00:26:28,000 あらためて連絡する 。 ( 御手洗 ) あっ まっ… 。 462 00:26:28,000 --> 00:26:30,000 (携帯電話) ( 通話の切れる音 ) ( 御手洗 ) 待 っ てください! 待 っ て 。 463 00:26:30,000 --> 00:26:32,000 (携帯電話) ( 不通音 ) ( 御手洗 ) 待ってってば~! 464 00:26:32,000 --> 00:26:35,000 ハァ… ハァ… ハッ… 。 465 00:26:35,000 --> 00:26:38,000 あっ… あ~ ハハ… 。 あ~… 。 466 00:26:38,000 --> 00:26:40,000 大丈夫? ( 御手洗 ) えっ… 。 467 00:26:40,000 --> 00:26:43,000 警察 呼びましょうか? ( 御手洗 ) あっ お願いします~ 。 468 00:26:53,000 --> 00:26:58,000 あの~ 私 悪くないですよね?➡ 469 00:26:58,000 --> 00:27:00,000 一生懸命 走りましたよね? 470 00:27:00,000 --> 00:27:03,000 一生懸命 走りましたよね? 471 00:27:03,000 --> 00:27:07,000 ( 鳥飼 ) で その後 犯人からの接触は? 472 00:27:07,000 --> 00:27:09,000 ( 芹沢 ) ありません 。 473 00:27:09,000 --> 00:27:12,000 ( 安達 ) 誘拐事件の場合➡ 474 00:27:12,000 --> 00:27:18,000 人質の生存率は 事件発生から 24 時間で 70 % 。 ➡ 475 00:27:18,000 --> 00:27:20,000 取引が失敗したことを考えると➡ 476 00:27:20,000 --> 00:27:22,000 その数字は さらに低いものになると➡ 477 00:27:22,000 --> 00:27:24,000 言わざるを得ません 。 478 00:27:24,000 --> 00:27:26,000 犯人と人質の発見を 急いでください! 479 00:27:26,000 --> 00:27:28,000 ( 一同 ) はい! 480 00:27:33,000 --> 00:27:36,000 西条さん お伺いしたいことがあります 。 481 00:27:36,000 --> 00:27:40,000 何でしょう? 岡留さんと親しいと聞きました 。 482 00:27:40,000 --> 00:27:43,000 岡留さんの人間関係などについて 思い当たることは ありませんか? 483 00:27:43,000 --> 00:27:45,000 状況から察するに➡ 484 00:27:45,000 --> 00:27:48,000 岡留さんの身代金 受け渡しは 失敗 。 485 00:27:48,000 --> 00:27:50,000 まだ 彼は 解放されていない ということですね 。 486 00:27:50,000 --> 00:27:53,000 西条さんからの質問に お答えすることはできません 。 487 00:27:53,000 --> 00:27:57,000 岡留さんに関しての情報提供のみ お願いします 。 488 00:27:59,000 --> 00:28:00,000 西条さん? 489 00:28:00,000 --> 00:28:02,000 西条さん? 490 00:28:02,000 --> 00:28:06,000 岡留さんは 心臓に持病があり 薬を服用しています 。 491 00:28:06,000 --> 00:28:10,000 その薬は 毎日 決められた時間に 飲まなければならない薬なんです 。 492 00:28:10,000 --> 00:28:13,000 犯人が薬を飲ませてるなんて 思えない 。 493 00:28:13,000 --> 00:28:16,000 このままでは… 。 捜査員に共有します 。 494 00:28:16,000 --> 00:28:19,000 私も 捜査に同行します 。 495 00:28:19,000 --> 00:28:23,000 それは できません 。 496 00:28:31,000 --> 00:28:35,000 お疲れさまです 。 ( 島根 ) あっ お疲れさまです 。 497 00:28:35,000 --> 00:28:37,000 これ 飲んでください 。 あ~っす 。 498 00:28:37,000 --> 00:28:41,000 えっ? 何か 杉田君 目 ばきばきじゃないですか? 499 00:28:41,000 --> 00:28:44,000 俺 毎日 9時間は寝ないと 駄目な人なんですけど➡ 500 00:28:44,000 --> 00:28:48,000 徹夜で先輩の履歴 調べてたんで 今 マジ ヤバいっす 。 フフ… 。 501 00:28:48,000 --> 00:28:50,000 誘拐事件の方の鑑識作業も 大変だったからね 。 502 00:28:50,000 --> 00:28:52,000 あっ ねえ 何か分かりました? 503 00:28:52,000 --> 00:28:54,000 本庁のサイバー班も まだ 気付いてないと➡ 504 00:28:54,000 --> 00:28:56,000 思うんですけど… 。 はい 。 505 00:28:56,000 --> 00:28:58,000 巧妙に隠された怪しい履歴を 見つけました 。 506 00:28:58,000 --> 00:29:00,000 えっ? おそらく➡ 507 00:29:00,000 --> 00:29:02,000 ウイルスが起動した時間は そこです 。 508 00:29:02,000 --> 00:29:06,000 じゃあ そこを 詳しく調べれば 犯人が分かるんじゃないですか? 509 00:29:06,000 --> 00:29:08,000 ねっ? もう少し… 。 510 00:29:08,000 --> 00:29:10,000 えっ? です… 。 511 00:29:10,000 --> 00:29:12,000 えっ? 杉田君 大丈夫? 512 00:29:12,000 --> 00:29:15,000 えっ? 杉田君 大丈夫? ( 島根 ) お~と っ と っ と… どうした? 513 00:29:15,000 --> 00:29:18,000 ( いびき ) 寝てる 。 514 00:29:18,000 --> 00:29:20,000 ( いびき ) 515 00:29:20,000 --> 00:29:25,000 お~い 。 寝過ぎの杉田君 起きてください 。 516 00:29:25,000 --> 00:29:29,000 もうちょっとで 西条さんの潔白を 証明できるんですよ! 517 00:29:29,000 --> 00:29:30,000 もう 。 ⚟ ( ノック ) 518 00:29:30,000 --> 00:29:32,000 もう 。 ⚟ ( ノック ) 519 00:29:32,000 --> 00:29:34,000 吉良さん ちょっと いいですか? 520 00:29:34,000 --> 00:29:37,000 ここに来るなんて珍しいじゃない 。 誘拐事件 どうなってんの? 521 00:29:37,000 --> 00:29:41,000 身代金の受け渡しに失敗して まずい状況です 。 522 00:29:41,000 --> 00:29:43,000 そう… 。 ( 芹沢 ) それで➡ 523 00:29:43,000 --> 00:29:45,000 犯人からの電話を 聞いてほしくて 。 524 00:29:45,000 --> 00:29:47,000 プロファイリングとか 得意ですよね? 525 00:29:47,000 --> 00:29:49,000 うん 。 聞かせて 。 526 00:29:49,000 --> 00:29:51,000 これなんですけど 。 527 00:29:51,000 --> 00:29:56,000 (携帯電話) ( 犯人 ) われわれの要求は 身代金 3,000 万円である 。 ➡ 528 00:29:56,000 --> 00:29:59,000 そのとおりだ 。 受け渡しは… 。 529 00:29:59,000 --> 00:30:00,000 どうですか? んっ… 。 この声 合成だよね? 530 00:30:00,000 --> 00:30:04,000 どうですか? んっ… 。 この声 合成だよね? 531 00:30:04,000 --> 00:30:07,000 しゃべり方から 人物像を割り出すのは 無理だね 。 532 00:30:07,000 --> 00:30:10,000 取引失敗時の状況は? 533 00:30:10,000 --> 00:30:12,000 署長が 犯人の指示に従って 走ったんです… 。 534 00:30:12,000 --> 00:30:14,000 あの 電話のやつ もう一回 聞いていいですか? 535 00:30:14,000 --> 00:30:16,000 えっ… ああ 。 すいません 。 536 00:30:16,000 --> 00:30:19,000 ( タップ音 ) 537 00:30:19,000 --> 00:30:24,000 (携帯電話) ( 犯人 ) われわれの要求は 身代金 3,000 万円である 。 538 00:30:24,000 --> 00:30:26,000 何か気になったのか? はい 。 539 00:30:26,000 --> 00:30:28,000 これ 琴鳥交通が使っている➡ 540 00:30:28,000 --> 00:30:30,000 S 134 G型という車両の エンジン音です 。 541 00:30:30,000 --> 00:30:31,000 S 134 G型という車両の エンジン音です 。 542 00:30:31,000 --> 00:30:33,000 エンジン音なんか どこに… 。 543 00:30:33,000 --> 00:30:36,000 犯人の声の向こう側です 。 すぐ近くを 通り過ぎてます 。 544 00:30:36,000 --> 00:30:38,000 えっ? (携帯電話) ( 犯人 ) われわれの要求は➡ 545 00:30:38,000 --> 00:30:41,000 身代金 3,000 万円である 。 546 00:30:41,000 --> 00:30:43,000 この音です 。 547 00:30:43,000 --> 00:30:49,000 (携帯電話) ( エンジン音 ) 548 00:30:49,000 --> 00:30:51,000 同じですよね 。 549 00:30:51,000 --> 00:30:53,000 はっ? えっ? 550 00:30:53,000 --> 00:30:55,000 何で分かんないんですか? いや 分かるわけないだろ 。 551 00:30:55,000 --> 00:30:57,000 ( 舌打ち ) 552 00:30:57,000 --> 00:31:00,000 この電話 何時にかかってきたか 分かりますか? 553 00:31:00,000 --> 00:31:03,000 ( 芹沢 ) えっ? あ~ えっと… 。 554 00:31:03,000 --> 00:31:06,000 15 時… 15 時 58 分 。 555 00:31:06,000 --> 00:31:08,000 吉良さん ペン借ります 。 あっ どうぞ どうぞ 。 556 00:31:08,000 --> 00:31:11,000 となると 小鳥遊市内で その時間に➡ 557 00:31:11,000 --> 00:31:14,000 このバスが通過している 可能性があるのは… 。 558 00:31:14,000 --> 00:31:28,000 ♬~ 559 00:31:28,000 --> 00:31:30,000 この7カ所です 。 間違いないのか? 560 00:31:30,000 --> 00:31:31,000 この7カ所です 。 間違いないのか? 561 00:31:31,000 --> 00:31:33,000 はい 。 バスのことなら 自信があります 。 562 00:31:35,000 --> 00:31:39,000 この どこかから 電話がかけられてるってことか 。 563 00:31:39,000 --> 00:31:41,000 はい 。 564 00:31:41,000 --> 00:31:44,000 手掛かりなしから これは 大収穫だ 。 565 00:31:44,000 --> 00:31:49,000 あとは 科捜研から戻ってきた 鑑定結果を➡ 566 00:31:49,000 --> 00:31:54,000 西条に見てもらいたいんだけど そんな都合よく… 。 567 00:31:56,000 --> 00:31:58,000 ( 吉良 ・ 芹沢 ) 西条! 568 00:31:58,000 --> 00:32:00,000 トイレに行くふりをして 逃げてきました 。 569 00:32:00,000 --> 00:32:02,000 芹沢さんまでいるとは 好都合でした 。 570 00:32:02,000 --> 00:32:04,000 いや こっちも ちょうどよかった 。 571 00:32:04,000 --> 00:32:06,000 確認してもらいたいものが あるんだ 。 572 00:32:06,000 --> 00:32:10,000 岡留さんを誘拐した車の中に 付着していた 土の成分だ 。 573 00:32:12,000 --> 00:32:15,000 ( 芹沢 ) あと これは 足跡 。 574 00:32:15,000 --> 00:32:18,000 あれ? 何か分かったか? 575 00:32:18,000 --> 00:32:21,000 この土からは 肥料の成分が 検出されているようですが➡ 576 00:32:21,000 --> 00:32:24,000 窒素が少なく カリウムが多めです 。 577 00:32:24,000 --> 00:32:26,000 それは どういうことだ? 578 00:32:26,000 --> 00:32:29,000 肥料の成分というのは 窒素 リン酸 カリウムが➡ 579 00:32:29,000 --> 00:32:30,000 バランス良く 配合されているものなんですが➡ 580 00:32:30,000 --> 00:32:31,000 バランス良く 配合されているものなんですが➡ 581 00:32:31,000 --> 00:32:34,000 これは 窒素が少なく カリウムが多め ということは➡ 582 00:32:34,000 --> 00:32:37,000 サツマイモの肥料の可能性が あります 。 583 00:32:37,000 --> 00:32:39,000 サツマイモ? はい 。 584 00:32:39,000 --> 00:32:42,000 この地図の印から サツマイモ畑が交わる場所って… 。 585 00:32:42,000 --> 00:32:45,000 ここと ここと ここ 。 586 00:32:45,000 --> 00:32:47,000 すごい 。 この3カ所です 。 587 00:32:47,000 --> 00:32:49,000 まだ 3カ所もあんのか 。 588 00:32:49,000 --> 00:32:51,000 急ぎましょう 。 交番に 予備の薬があったはず 。 589 00:32:51,000 --> 00:32:53,000 早く それを飲ませなくちゃ 。 えっ 待て 。 590 00:32:53,000 --> 00:32:55,000 お前も行くつもりか? もちろんですよ 。 591 00:32:55,000 --> 00:32:57,000 危険だ 。 構いません 。 592 00:32:57,000 --> 00:33:00,000 西条さん これ 使ってください 。 ありがとう 。 593 00:33:00,000 --> 00:33:02,000 西条さん これ 使ってください 。 ありがとう 。 594 00:33:02,000 --> 00:33:05,000 ( ドアの開く音 ) 595 00:33:05,000 --> 00:33:08,000 ( 安達 ) 西条さん 。 596 00:33:08,000 --> 00:33:11,000 どこに行くつもりですか? 597 00:33:11,000 --> 00:33:14,000 こんなことをされてしまうと➡ 598 00:33:14,000 --> 00:33:19,000 より強制力を持って 西条さんを 拘束することになってしまいます 。 599 00:33:19,000 --> 00:33:21,000 取り調べは任意のはずです 。 600 00:33:21,000 --> 00:33:25,000 安達さんに そんな強制力はないはずです 。 601 00:33:25,000 --> 00:33:30,000 安達さん 私は 今から 有給休暇を取得します 。 602 00:33:30,000 --> 00:33:31,000 安達さん 私は 今から 有給休暇を取得します 。 603 00:33:31,000 --> 00:33:33,000 何を言ってるんですか? 604 00:33:33,000 --> 00:33:37,000 取り調べは 拒否 。 休暇だから帰ります 。 605 00:33:37,000 --> 00:33:40,000 安達さんに それを止める権利がないはずです 。 606 00:33:40,000 --> 00:33:43,000 岡留さんを 捜しに行くつもりですね 。 607 00:33:43,000 --> 00:33:45,000 取得理由については 答える義務がない 。 608 00:33:45,000 --> 00:33:49,000 芹沢さん あなたは 有給 たまってますよね? 609 00:33:49,000 --> 00:33:53,000 使ったことないからな 。 たっぷりと 。 610 00:33:53,000 --> 00:33:56,000 では 休暇に出掛けましょう 。 611 00:33:56,000 --> 00:33:58,000 ああ 。 612 00:33:58,000 --> 00:34:00,000 懲戒処分は免れませんよ 。 613 00:34:00,000 --> 00:34:02,000 懲戒処分は免れませんよ 。 614 00:34:02,000 --> 00:34:07,000 安達さん 私とあなたでは やはり➡ 615 00:34:07,000 --> 00:34:10,000 物の考え方が 根本的に違うようです 。 616 00:34:10,000 --> 00:34:15,000 私は 助けたい人を 助けられない仕事ならば➡ 617 00:34:15,000 --> 00:34:17,000 今すぐに失っても構いません 。 618 00:34:17,000 --> 00:34:19,000 西条さんは 何も分かってない 。 619 00:34:19,000 --> 00:34:21,000 警察官というのは➡ 620 00:34:21,000 --> 00:34:25,000 自分の感情を優先できるような 仕事じゃないんだ 。 621 00:34:28,000 --> 00:34:30,000 やはり 私たちは 分かり合えないようです 。 622 00:34:30,000 --> 00:34:34,000 やはり 私たちは 分かり合えないようです 。 623 00:34:34,000 --> 00:34:54,000 ♬~ 624 00:34:54,000 --> 00:34:56,000 二手に分かれよう 。 はい 。 625 00:35:04,000 --> 00:35:06,000 岡留さん 。 626 00:35:11,000 --> 00:35:13,000 ( 芹沢 ) すいません 。 ( 男性 ) はいはい… 。 627 00:35:13,000 --> 00:35:15,000 ( 芹沢 ) あの ちょっと 一つ お伺いしたいんですけど… 。 628 00:35:18,000 --> 00:35:20,000 ( 芹沢 ) 見つかったか? 629 00:35:20,000 --> 00:35:23,000 岡留さんの持病は 早く薬を飲ませないと➡ 630 00:35:23,000 --> 00:35:25,000 心機能の低下を 引き起こしてしまうんです 。 631 00:35:25,000 --> 00:35:27,000 ましてや 誘拐という緊張状態です 。 もし➡ 632 00:35:27,000 --> 00:35:30,000 次の場所で見つからなかったら… 。 弱気になるな 。 633 00:35:30,000 --> 00:35:33,000 捜査は足だ 。 行くぞ 。 634 00:36:10,000 --> 00:36:12,000 あれは? あそこなら バスの音も拾える 。 635 00:36:12,000 --> 00:36:14,000 行ってみましょう 。 636 00:36:21,000 --> 00:36:23,000 きっと ここです 。 637 00:36:25,000 --> 00:36:27,000 落ち着け 。 638 00:36:27,000 --> 00:36:29,000 様子 うかがうから 離れてろ 。 639 00:36:39,000 --> 00:36:41,000 ( 石をぶつける音 ) 640 00:36:41,000 --> 00:36:44,000 ⚟ ( 石をぶつける音 ) ( 芹沢 ) 西条? 641 00:36:47,000 --> 00:36:49,000 岡留さん! 642 00:36:49,000 --> 00:36:51,000 岡留さん? 643 00:36:53,000 --> 00:36:55,000 大丈夫ですか? 644 00:36:57,000 --> 00:36:59,000 岡留さん? 645 00:37:01,000 --> 00:37:06,000 えっ… 唯ちゃん? 646 00:37:06,000 --> 00:37:08,000 大丈夫? 647 00:37:08,000 --> 00:37:10,000 起きれますか? 648 00:37:10,000 --> 00:37:12,000 起こします 。 649 00:37:15,000 --> 00:37:17,000 早く 薬を 。 650 00:37:17,000 --> 00:37:19,000 はい 。 651 00:37:21,000 --> 00:37:24,000 ありがとう 。 652 00:37:24,000 --> 00:37:26,000 ( 芹沢 ) 西条! 653 00:37:26,000 --> 00:37:29,000 犯人がいたら どうするつもりだ 。 654 00:37:29,000 --> 00:37:30,000 大丈夫ですか? 655 00:37:30,000 --> 00:37:31,000 大丈夫ですか? 656 00:37:31,000 --> 00:37:33,000 大丈夫 。 犯人は➡ 657 00:37:33,000 --> 00:37:37,000 身代金の受け渡し失敗後に 逃走した 。 658 00:37:37,000 --> 00:37:39,000 犯人は 2人組の男➡ 659 00:37:39,000 --> 00:37:42,000 身長は 2人とも 170cm 前後 。 660 00:37:42,000 --> 00:37:46,000 覆面をしていたので 顔は見ていない 。 661 00:37:46,000 --> 00:37:48,000 外国籍の可能性もある 。 662 00:37:48,000 --> 00:37:50,000 岡留さん そんなの 後でいいんです 。 663 00:37:50,000 --> 00:37:52,000 よくないんだ! 664 00:37:52,000 --> 00:37:54,000 拳銃を奪われた 。 ➡ 665 00:37:54,000 --> 00:37:57,000 早く 犯人を追ってもらわないと 。 666 00:37:57,000 --> 00:38:00,000 それでも 今は 岡留さんが優先です! 667 00:38:00,000 --> 00:38:01,000 それでも 今は 岡留さんが優先です! 668 00:38:01,000 --> 00:38:03,000 私 救急車 呼びますから 。 669 00:38:03,000 --> 00:38:05,000 ホントに 大丈夫だから! 670 00:38:05,000 --> 00:38:07,000 でも… 。 671 00:38:07,000 --> 00:38:10,000 ( 芹沢 ) ひとまず 小鳥遊署に戻りましょう 。 672 00:38:12,000 --> 00:38:15,000 ケガは? 大丈夫 。 673 00:38:20,000 --> 00:38:24,000 岡留さん 立てますか? ( 岡留 ) うん 。 大丈夫 。 ありがとう 。 674 00:38:24,000 --> 00:38:26,000 ゆっくり 。 ( 岡留 ) うん 。 675 00:38:29,000 --> 00:38:30,000 お疲れのところ 申し訳ありません 。 676 00:38:30,000 --> 00:38:32,000 お疲れのところ 申し訳ありません 。 677 00:38:32,000 --> 00:38:34,000 岡留さん お話をお伺いしても よろしいですか? 678 00:38:34,000 --> 00:38:37,000 そんなに急ぐ必要がありますか? まずは 体を休ませてから… 。 679 00:38:37,000 --> 00:38:40,000 犯人は 拳銃を奪って逃走してる 。 680 00:38:40,000 --> 00:38:42,000 これは 重大事件だ 。 681 00:38:42,000 --> 00:38:44,000 唯ちゃん 俺は 大丈夫だから 。 682 00:38:44,000 --> 00:38:46,000 警察官としての責任 全うしないと 。 683 00:38:46,000 --> 00:38:48,000 しかし… 。 ( 鳥飼 ) 君は➡ 684 00:38:48,000 --> 00:38:50,000 自分の立場が分かってるのか? 685 00:38:50,000 --> 00:38:53,000 われわれの指示に従わなかった 君たちには➡ 686 00:38:53,000 --> 00:38:55,000 それなりの処分が必要だと 考えている 。 687 00:38:55,000 --> 00:38:58,000 俺は 構いませんが 西条は関係ありません 。 688 00:38:58,000 --> 00:39:00,000 俺が唆して連れ出しただけです 。 689 00:39:00,000 --> 00:39:04,000 その件の聴取は あらためて 私の方で行います 。 690 00:39:04,000 --> 00:39:06,000 行きましょう 。 691 00:39:06,000 --> 00:39:09,000 ありがとう 。 無理をせず 。 692 00:39:17,000 --> 00:39:19,000 はい 。 はい 。 693 00:39:21,000 --> 00:39:25,000 寝たら 元気 100 倍っす! 前回の続きから調査します! 694 00:39:25,000 --> 00:39:28,000 お願いします 。 ( タイピング音 ) 695 00:39:28,000 --> 00:39:30,000 見つけた! 早い! 696 00:39:30,000 --> 00:39:32,000 早過ぎた 。 697 00:39:41,000 --> 00:39:43,000 ごめんね 西条さん… 。 698 00:39:43,000 --> 00:39:46,000 犯人は 島根さんだった ということですか? 699 00:39:46,000 --> 00:39:49,000 いや その 犯人っていう言い方は あれだけども… 。 700 00:39:49,000 --> 00:39:52,000 順を追って 説明します 。 701 00:39:52,000 --> 00:39:57,000 俺が調べたのは 鑑識係の パソコンの使用履歴です 。 ➡ 702 00:39:57,000 --> 00:40:00,000 そこで 西条先輩のパソコンから➡ 703 00:40:00,000 --> 00:40:04,000 ウイルスが発信された タイミングを 発見しました 。 ➡ 704 00:40:04,000 --> 00:40:09,000 しかし これは 履歴が 巧妙に偽装されていました 。 705 00:40:09,000 --> 00:40:11,000 何のために? 706 00:40:11,000 --> 00:40:13,000 発見を遅らせるため 。 707 00:40:13,000 --> 00:40:16,000 いや 何なら 発見させないためでしょう 。 708 00:40:16,000 --> 00:40:20,000 つまり 発見した俺が すごいってことです 。 709 00:40:20,000 --> 00:40:22,000 で その すごいのが 何なのよ? 710 00:40:22,000 --> 00:40:25,000 あっ それが行われてたのが 22 時ごろ 。 711 00:40:25,000 --> 00:40:28,000 そんな時間に 西条先輩は 職場にいるわけないですよね 。 712 00:40:28,000 --> 00:40:30,000 芹沢さんに残されていないかぎり あり得ませんね 。 713 00:40:30,000 --> 00:40:31,000 芹沢さんに残されていないかぎり あり得ませんね 。 714 00:40:31,000 --> 00:40:36,000 その日 ここにいたのは 島根係長だけ 。 715 00:40:36,000 --> 00:40:42,000 係長は 会計データが入った USBメモリを 捜していました 。 716 00:40:42,000 --> 00:40:45,000 データの管理が苦手な 島根係長は➡ 717 00:40:45,000 --> 00:40:49,000 幾つもUSBを持っていて どれに何が入っているか➡ 718 00:40:49,000 --> 00:40:51,000 分からない状態に なっていたのです 。 719 00:40:51,000 --> 00:40:53,000 《これかな?》 720 00:40:55,000 --> 00:40:57,000 《あっ…》 721 00:40:57,000 --> 00:40:59,000 ( 杉田 ) 中身を確認しようとしたとき➡ 722 00:40:59,000 --> 00:41:00,000 係長のパソコンは プログラムの更新が➡ 723 00:41:00,000 --> 00:41:01,000 係長のパソコンは プログラムの更新が➡ 724 00:41:01,000 --> 00:41:03,000 始まってしまった 。 725 00:41:03,000 --> 00:41:07,000 《西条さん パソコン借りるね》 726 00:41:07,000 --> 00:41:11,000 そこで 西条先輩のパソコンを 勝手に使ったわけです 。 727 00:41:11,000 --> 00:41:16,000 ( 島根 ) 《えっと… 西条さんのパスワードは…》 728 00:41:20,000 --> 00:41:23,000 これが問題でした 。 えっ? 何で? 729 00:41:23,000 --> 00:41:26,000 このUSB 係長の物ではなく➡ 730 00:41:26,000 --> 00:41:30,000 ウイルスがプログラムされた 出どころ不明の物だったんです 。 ➡ 731 00:41:30,000 --> 00:41:33,000 これによって 西条先輩のパソコンから➡ 732 00:41:33,000 --> 00:41:35,000 ウイルスが実行されてしまった 。 733 00:41:35,000 --> 00:41:38,000 それが 今回の事件の真相っす! 734 00:41:38,000 --> 00:41:41,000 誰かが 誰かが 勝手に 僕の机の中に入れたの 。 735 00:41:41,000 --> 00:41:43,000 これ ホントに 。 こんだけ いっぱいあるから➡ 736 00:41:43,000 --> 00:41:46,000 それと 自分のが 分かんなくな っ たことは 謝ります 。 737 00:41:46,000 --> 00:41:49,000 それを そこに入れた犯人は 誰ですか? 738 00:41:49,000 --> 00:41:51,000 分かんないんすよ 。 えっ? 739 00:41:51,000 --> 00:41:53,000 いや いつから 係長のデスクに入っていたかも➡ 740 00:41:53,000 --> 00:41:55,000 まだ 判明してなくて 。 741 00:41:55,000 --> 00:42:00,000 それについては われわれが捜査を続けます 。 742 00:42:00,000 --> 00:42:04,000 ねえ 西条の容疑は晴れた って思って いいのよね? 743 00:42:04,000 --> 00:42:07,000 西条さんのIDが 不正利用されていた➡ 744 00:42:07,000 --> 00:42:09,000 ということになりそうです 。 そうですか 。 745 00:42:09,000 --> 00:42:12,000 よかったですね 西条さん 。 うん 。 746 00:42:15,000 --> 00:42:18,000 島根さん 。 ( 島根 ) はい? 747 00:42:18,000 --> 00:42:20,000 もう少し お話を伺っても よろしいでしょうか? 748 00:42:20,000 --> 00:42:22,000 ( 島根 ) そんな お話できることないと… 。 749 00:42:22,000 --> 00:42:25,000 ( 安達 ) では あちらへ 。 ( 島根 ) ん~ 怖いな 。 750 00:42:30,000 --> 00:42:32,000 えっ? 芹沢さん 減俸なんですか? 751 00:42:32,000 --> 00:42:34,000 まあ 処分が それぐらいで済んで よかったよ 。 752 00:42:34,000 --> 00:42:37,000 えっ 待ってください 。 私は 何の処分も受けてないです 。 753 00:42:37,000 --> 00:42:41,000 西条は 俺が無理やり連れ出したで 突き通したからな 。 754 00:42:41,000 --> 00:42:43,000 安達さんも 何も言わなかったよ 。 755 00:42:43,000 --> 00:42:45,000 待ってくださいよ 。 それでは 芹沢さんが… 。 756 00:42:45,000 --> 00:42:47,000 いいから いいから 。 757 00:42:47,000 --> 00:42:51,000 それにしても 西条が あそこまで必死になるなんてな 。 758 00:42:51,000 --> 00:42:54,000 取り乱してしまって ごめんなさい 。 759 00:42:54,000 --> 00:42:56,000 ううん 。 西条の意外な一面 見られたわね 。 760 00:42:56,000 --> 00:42:59,000 はい 。 とにかく…➡ 761 00:42:59,000 --> 00:43:00,000 とにかく 岡留さんが無事で ホントによかった 。 762 00:43:00,000 --> 00:43:02,000 とにかく 岡留さんが無事で ホントによかった 。 763 00:43:02,000 --> 00:43:05,000 うん 。 764 00:43:05,000 --> 00:43:09,000 あの 署内の噂で聞いたんですけど➡ 765 00:43:09,000 --> 00:43:12,000 西条さんのお父さんって 過労で亡くなられたんですか? 766 00:43:12,000 --> 00:43:14,000 ちょっと 基山ちゃん 。 767 00:43:14,000 --> 00:43:16,000 すいません 。 いえ いいんですよ 。 768 00:43:16,000 --> 00:43:19,000 別に 隠してないです 。 事実です 。 769 00:43:19,000 --> 00:43:21,000 鑑識官だったんですよね? 770 00:43:21,000 --> 00:43:25,000 はい 。 家庭を顧みず➡ 771 00:43:25,000 --> 00:43:30,000 残業 残業 また残業の 仕事ばっかりな人でしたね 。 772 00:43:30,000 --> 00:43:32,000 西条とは 真逆だな 。 773 00:43:32,000 --> 00:43:37,000 はい 。 反面教師だと思ってます 。 774 00:43:37,000 --> 00:43:41,000 仕事ばかりをして 体を壊すほどに働くことが➡ 775 00:43:41,000 --> 00:43:43,000 美徳だなんて 私は思えない 。 776 00:43:43,000 --> 00:43:46,000 だからこそ ワークライフバランス を しっかりして➡ 777 00:43:46,000 --> 00:43:51,000 残業をせず 定時に帰ることが 私の こだわりです 。 778 00:43:56,000 --> 00:43:59,000 人には バックボーンってのが あるんだね~ 。 779 00:43:59,000 --> 00:44:00,000 仕事ばかりの父親っていうのも 大変なんですね… 。 780 00:44:00,000 --> 00:44:03,000 仕事ばかりの父親っていうのも 大変なんですね… 。 781 00:44:03,000 --> 00:44:05,000 んっ? 782 00:44:05,000 --> 00:44:08,000 ほら 私の父親は 仕事がなくて困ってるので 。 783 00:44:11,000 --> 00:44:15,000 私も 西条の話 聞いて 考えちゃった 。 784 00:44:15,000 --> 00:44:19,000 娘に 寂しい思いさせてたのかな~って 。 785 00:44:24,000 --> 00:44:28,000 ハァ… もう一軒 行くか! はい 。 786 00:44:28,000 --> 00:44:30,000 うん 。 フフフ… 。 行きましょ 。 787 00:44:30,000 --> 00:44:31,000 うん 。 フフフ… 。 行きましょ 。 788 00:44:42,000 --> 00:44:45,000 あっ… 。 789 00:44:45,000 --> 00:44:48,000 わざとですか? まさか 。 790 00:44:48,000 --> 00:44:51,000 その形のまま 固まっていたのでは? 791 00:44:51,000 --> 00:44:54,000 ホントに 偶然のタイミングで 。 792 00:44:54,000 --> 00:44:56,000 そうですか 。 793 00:44:58,000 --> 00:45:00,000 西条さん 。 794 00:45:00,000 --> 00:45:01,000 西条さん 。 795 00:45:01,000 --> 00:45:06,000 近々 引っ越ししようと 思っています 。 796 00:45:06,000 --> 00:45:10,000 俺がいると 居心地が悪いかと思うので 。 797 00:45:14,000 --> 00:45:16,000 どうぞ ご自由に 。 798 00:45:16,000 --> 00:45:20,000 しかし 引っ越しの際は 騒音に気を付けてください 。 799 00:45:20,000 --> 00:45:22,000 事前告知は必要ありませんが 早朝 深夜は➡ 800 00:45:22,000 --> 00:45:25,000 避けた方がよいのかと 。 801 00:45:25,000 --> 00:45:27,000 おやすみなさい 。 802 00:45:30,000 --> 00:45:32,000 ( 鍵の開く音 ) 803 00:45:32,000 --> 00:45:50,000 ♬~ 804 00:46:09,000 --> 00:46:11,000 [ 『 ギークス 』 の…] 805 00:46:16,000 --> 00:46:18,000 [そして…] 74144

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.