All language subtitles for Everwinter Night 2024 English ORG 5.1 1080p WEB-DL x264 6CH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,212 --> 00:00:47,547 Sepertinya aku tahu di mana kita berada. 2 00:00:47,589 --> 00:00:49,382 Memang terdengar seperti itu. 3 00:00:49,758 --> 00:00:50,758 Maksudnya itu apa? 4 00:00:51,593 --> 00:00:54,595 Ini, ini! Itu adalah suara seorang wanita 5 00:00:54,637 --> 00:00:56,181 yang tahu persis ke mana dia pergi. 6 00:00:56,264 --> 00:00:58,307 Aku tahu ke arah mana kita akan pergi, oke? 7 00:00:58,349 --> 00:01:01,728 Kami mengambil 3-A sampai itu langsung dari Dick Brown, dan kemudian kami mengambil... 8 00:01:01,770 --> 00:01:04,105 Kami masih di Dick Brown. 9 00:01:04,147 --> 00:01:05,064 Tidak tidak tidak. 10 00:01:05,148 --> 00:01:07,150 Kami mengambil kanan di East Clementine, 11 00:01:07,192 --> 00:01:11,988 tapi secara teknis masih Dick Brown sampai... 12 00:01:12,322 --> 00:01:15,241 Bisakah kamu memilih arah pada peta? 13 00:01:15,909 --> 00:01:17,869 Simpan di sana, dan jangan bergerak. 14 00:01:19,871 --> 00:01:20,871 Terima kasih. 15 00:01:23,416 --> 00:01:24,416 Wow. 16 00:01:25,627 --> 00:01:26,627 Sungguh pemarah. 17 00:01:28,254 --> 00:01:30,214 Maafkan aku, oke? 18 00:01:30,256 --> 00:01:33,051 Ia baru saja berkendara berjam-jam di tengah salju yang sangat parah ini. 19 00:01:33,968 --> 00:01:36,846 Dan yang kuinginkan hanyalah bersantai di dekat api 20 00:01:37,722 --> 00:01:41,726 dan meletakkan kakiku di atas mayat Dick Brown, 21 00:01:42,393 --> 00:01:44,687 dan siapa pun yang membuat peta itu. 22 00:01:49,192 --> 00:01:50,192 Hai. 23 00:01:52,445 --> 00:01:53,445 Beruang gula. 24 00:01:55,323 --> 00:01:56,323 Bayi. 25 00:01:56,950 --> 00:01:57,575 Lihat aku. 26 00:01:57,659 --> 00:01:58,659 Aku masih mengemudi. 27 00:01:58,827 --> 00:01:59,911 Ini akan menyenangkan. 28 00:02:01,913 --> 00:02:05,375 Aku tidak sabar untuk menjauh dari dunia luar 29 00:02:07,252 --> 00:02:08,711 hanya dengan kamu. 30 00:02:13,424 --> 00:02:14,634 Aku juga, Buttercup. 31 00:02:16,928 --> 00:02:17,928 Aku juga. 32 00:02:24,269 --> 00:02:25,269 Tunggu, apakah itu? 33 00:02:26,312 --> 00:02:28,272 Tidak. Tidak, itu tidak mungkin. 34 00:02:28,314 --> 00:02:29,691 Setidaknya kita punya waktu satu jam lagi. 35 00:02:30,984 --> 00:02:32,235 kamu tahu apa? 36 00:02:32,277 --> 00:02:34,213 Sial, mungkin kita bisa berhenti dan menanyakan arah. 37 00:02:34,237 --> 00:02:35,655 Kami tidak tersesat! 38 00:02:35,947 --> 00:02:38,324 Tidak, mungkin kita berhenti saja di penginapan di atas sana 39 00:02:38,366 --> 00:02:40,451 dan aku bisa membual kepada siapa pun yang ada di dalam 40 00:02:40,493 --> 00:02:43,329 tentang betapa hebatnya kamu sebagai navigator, ya? 41 00:02:51,421 --> 00:02:55,300 ♪ Kamu dan aku akan terbakar ♪ 42 00:02:55,383 --> 00:02:58,511 ♪ Merasakan penyebab masa lalu ♪ 43 00:02:58,595 --> 00:03:02,849 ♪ Dan menjadi baru ♪ 44 00:03:07,812 --> 00:03:11,900 ♪ Kamu dan aku… ♪ 45 00:03:14,652 --> 00:03:17,321 Nah, ini cukup keren, ya? 46 00:03:17,363 --> 00:03:19,740 Kami sudah membayar untuk pembagian waktu. 47 00:03:19,782 --> 00:03:21,951 Kita akan berhasil sampai pada waktunya... 48 00:03:21,993 --> 00:03:23,286 Hei, hei, hei. 49 00:03:23,328 --> 00:03:26,664 Selama kita membagi waktu bersama. 50 00:03:27,624 --> 00:03:29,417 Hanya itu yang aku pedulikan , Buttercup. 51 00:03:31,920 --> 00:03:33,254 Apakah semua ini berhasil? 52 00:03:34,297 --> 00:03:36,382 Kamu beruntung aku harus buang air kecil. 53 00:03:38,509 --> 00:03:39,844 Bukankah seharusnya kita mengetuknya? 54 00:03:40,178 --> 00:03:41,179 Ketukan? 55 00:03:41,846 --> 00:03:44,849 Lihatlah tempat ini, ramah , bersahabat. 56 00:03:45,016 --> 00:03:47,059 Mereka menyalakan api untuk kita, mereka menyiapkan rak mantel. 57 00:03:47,101 --> 00:03:48,101 Kita bisa menggantungkan mantel kita. 58 00:03:48,519 --> 00:03:49,119 Halo? 59 00:03:49,228 --> 00:03:51,981 Kaset video… Aku yakin mereka punya kamar mandi! 60 00:03:52,273 --> 00:03:53,316 Halo? 61 00:03:53,775 --> 00:03:54,895 Mengapa kamu tidak membunyikan belnya? 62 00:03:58,446 --> 00:03:59,632 Mengapa kamu menyuruhku membunyikan bel? 63 00:03:59,656 --> 00:04:01,496 Menurut kamu, apa bel yang mengundang air mata bayi? 64 00:04:02,075 --> 00:04:02,450 Hai. 65 00:04:02,492 --> 00:04:03,492 - Hai! - Hai! 66 00:04:03,534 --> 00:04:05,786 Maaf menunggu, ada orang kecil di belakang sini 67 00:04:05,828 --> 00:04:07,246 itu hanya membuat keributan... 68 00:04:08,623 --> 00:04:09,623 Anak pistol. 69 00:04:10,166 --> 00:04:11,459 Yah, kurasa akulah senjatanya. 70 00:04:14,712 --> 00:04:15,712 Datang Jackie. 71 00:04:15,755 --> 00:04:17,674 Maksudku, aku hanya bisa menahannya. 72 00:04:17,924 --> 00:04:18,924 Ini akan baik-baik saja. 73 00:04:19,050 --> 00:04:20,444 Aku akan menyilangkan kakiku, aku akan menemukan semak. 74 00:04:20,468 --> 00:04:22,178 Buttercup, tidak apa-apa. 75 00:04:22,387 --> 00:04:25,264 Pergi saja ke kamar kecil, aku akan mendapatkan petunjuk arah. 76 00:04:25,306 --> 00:04:28,685 Maksud kamu, kamu akan mengonfirmasi arah kami yang sudah benar. 77 00:04:29,143 --> 00:04:33,314 Aku akan mengkonfirmasi arah kami yang sudah seratus persen benar... 78 00:04:33,606 --> 00:04:35,274 Maaf tentang itu teman-teman. 79 00:04:36,484 --> 00:04:38,295 Si kecil, Jackie boy tidak mau mengambil botolnya 80 00:04:38,319 --> 00:04:39,799 saat mamanya tidak ada, lho. 81 00:04:40,321 --> 00:04:41,531 Hanya hal nyata yang bisa dilakukan. 82 00:04:41,614 --> 00:04:42,774 Dia bukan satu-satunya, kan? 83 00:04:44,409 --> 00:04:45,409 Ya benar. Eh… 84 00:04:45,827 --> 00:04:46,828 Dengar, eh… 85 00:04:47,328 --> 00:04:49,706 Sayangnya aku tidak bisa menjemputmu malam ini. Kami sudah kenyang. 86 00:04:49,831 --> 00:04:51,332 Oh, tidak apa-apa. 87 00:04:51,541 --> 00:04:53,543 Kami sebenarnya hanya berharap untuk menggunakan kamar kecil 88 00:04:53,626 --> 00:04:54,752 jika kamu tidak keberatan. 89 00:04:55,628 --> 00:04:56,671 aku tidak bisa. 90 00:04:56,754 --> 00:04:58,047 Aku berjanji akan masuk dan keluar. 91 00:04:58,172 --> 00:04:59,340 Tolong, tolong, tolong… 92 00:05:01,759 --> 00:05:02,359 Baiklah. 93 00:05:02,593 --> 00:05:03,593 Eh… 94 00:05:03,803 --> 00:05:05,280 Di ujung lorong, pintu pertama di sebelah kiri. 95 00:05:05,304 --> 00:05:06,584 Ya Tuhan, terima kasih, terima kasih. 96 00:05:10,518 --> 00:05:12,061 Kami sangat mengapresiasi hal itu, Pak. 97 00:05:12,770 --> 00:05:13,770 Terima kasih. 98 00:05:14,564 --> 00:05:15,564 Sekarang… 99 00:05:16,107 --> 00:05:18,027 Satu pekerja ke pekerja lainnya. 100 00:05:18,401 --> 00:05:20,486 Ketika kamu mengatakan bahwa kamu kenyang… 101 00:05:21,279 --> 00:05:24,198 Maksudmu kamu sudah kenyang atau... 102 00:05:24,282 --> 00:05:25,283 Kami sudah kenyang. 103 00:05:28,119 --> 00:05:30,872 Alecto bangkit! 104 00:05:31,539 --> 00:05:33,624 Alecto bangkit. 105 00:05:42,925 --> 00:05:45,011 Alecto bangkit. 106 00:05:45,720 --> 00:05:48,890 Bantu kami dengan kekuatanmu. Beri Kami Makan. 107 00:05:50,391 --> 00:05:52,060 Oke, bagaimana jika… 108 00:05:52,560 --> 00:05:54,270 Aku menggandakan tarifnya? 109 00:05:54,771 --> 00:05:56,063 Itu tujuh puluh delapan... 110 00:05:56,105 --> 00:05:57,273 Pak, kami tidak memiliki lowongan. 111 00:05:57,315 --> 00:05:58,316 Beruang?! 112 00:05:59,859 --> 00:06:01,277 Kalian berdua harus pergi. Dia… 113 00:06:01,819 --> 00:06:02,904 Ini bukan saat yang tepat. 114 00:06:03,279 --> 00:06:04,279 Baiklah. 115 00:06:05,948 --> 00:06:07,450 Terima kasih, kami akan keluar dari rambutmu. 116 00:06:07,533 --> 00:06:09,202 Pak, jangan, anda tidak bisa kembali ke sana. 117 00:06:09,494 --> 00:06:11,096 Aku akan menangkapnya, kita akan segera keluar dari sini. 118 00:06:11,120 --> 00:06:12,840 kamu tidak bisa kembali ke sana, Pak. 119 00:06:13,164 --> 00:06:14,832 Hei, aku serius. Kamu... Jack! 120 00:06:15,124 --> 00:06:19,295 Alecto bangkit! 121 00:06:20,505 --> 00:06:21,899 Alecto bangkit. 122 00:06:21,923 --> 00:06:23,257 Buttercup, kita harus pergi. 123 00:06:31,849 --> 00:06:32,849 cangkir mentega? 124 00:06:51,285 --> 00:06:53,121 Alecto bangkit. 125 00:06:54,413 --> 00:06:55,706 Beri kami makan! 126 00:06:57,583 --> 00:06:58,583 cangkir mentega? 127 00:06:59,293 --> 00:07:00,293 Ada apa? 128 00:07:01,295 --> 00:07:02,295 ♪ Berhenti! ♪ 129 00:07:04,549 --> 00:07:05,549 ♪ Boogie Woogie ♪ 130 00:07:23,693 --> 00:07:24,694 Pusingku! 131 00:07:25,319 --> 00:07:26,946 Apa kabarmu? - Oh, aku sudah mati. 132 00:07:27,738 --> 00:07:28,865 Aku bisa merasakannya. 133 00:07:28,948 --> 00:07:30,116 Tulang zombie yang licin. 134 00:07:30,575 --> 00:07:32,160 Hati-hati dengan zom-boner aku. 135 00:07:32,368 --> 00:07:34,495 eh. Apa yang salah denganmu. 136 00:07:35,329 --> 00:07:36,329 Oke. 137 00:07:39,709 --> 00:07:41,586 Dalam skala satu sampai sepuluh, seberapa marahnya kamu? 138 00:07:41,669 --> 00:07:43,296 Aku mati karena bosan. 139 00:07:44,088 --> 00:07:45,548 Angka tidak berarti apa-apa bagiku sekarang. 140 00:07:48,843 --> 00:07:50,219 Ingin pergi secepat ini? 141 00:07:50,636 --> 00:07:52,430 Tidak, aku tidak tahan melihatmu. 142 00:07:53,848 --> 00:07:54,891 kamu semua terkunci dan dimuat. 143 00:08:00,188 --> 00:08:02,231 Tawa itu akan menghantui mimpiku. 144 00:08:02,315 --> 00:08:03,315 Pernahkah kamu mendengar milikmu? 145 00:08:03,733 --> 00:08:05,002 kamu pikir mereka menggunakan tawanya untuk seperti… 146 00:08:05,026 --> 00:08:06,902 metode penyiksaan di kamp tawanan perang? 147 00:08:06,944 --> 00:08:07,944 Sst. 148 00:08:08,571 --> 00:08:10,239 Bisakah kamu tidak membenci kesenangan? 149 00:08:11,324 --> 00:08:11,924 kamu di sini sekarang. 150 00:08:12,200 --> 00:08:12,700 Bisakah kita pergi? 151 00:08:12,742 --> 00:08:14,344 Bisakah kita jalan-jalan sebentar saja? 152 00:08:14,368 --> 00:08:17,496 Oke, tapi seperti… Wanita tua aneh ini yang mengelola tempat itu 153 00:08:17,663 --> 00:08:19,266 dan menurutku dia tidak akan terlalu senang 154 00:08:19,290 --> 00:08:20,290 tentang keterlambatan check-in. 155 00:08:20,458 --> 00:08:21,542 Ya, kami bisa mengatasinya. 156 00:08:21,751 --> 00:08:23,711 Dia pergi tidur sekitar jam lima sore 157 00:08:23,794 --> 00:08:25,314 Kalau begitu, kita pasti akan melewati waktu. 158 00:08:26,714 --> 00:08:28,007 Aku hanya tidak ingin membuatnya marah. 159 00:08:28,299 --> 00:08:29,299 Oh, ayolah, V. 160 00:08:30,384 --> 00:08:34,472 Selimut basah, tulang pusing, Isabella, dinginkan. 161 00:08:35,640 --> 00:08:37,600 Bagaimana penampilanmu dengan begitu mudah dipadukan? 162 00:08:37,808 --> 00:08:39,185 Um, ini tidak mudah. 163 00:08:39,519 --> 00:08:40,519 kamu tahu apa yang aku maksud. 164 00:08:40,686 --> 00:08:41,812 Aku tidak tahu apa yang kamu maksud. 165 00:08:42,104 --> 00:08:44,440 Mantel itu akan memakaiku. 166 00:08:44,690 --> 00:08:46,734 Oke, V, sebenarnya, bisakah kita bicarakan 167 00:08:46,901 --> 00:08:48,236 akhir pekan sebentar? 168 00:08:48,819 --> 00:08:50,279 Apakah kita tidak melakukan hal itu sekarang? 169 00:08:54,367 --> 00:08:55,910 Astaga! 170 00:08:55,952 --> 00:08:57,495 Oh, Gadis Kappa kembali! 171 00:08:59,497 --> 00:09:00,198 Becca, Fiona. 172 00:09:00,498 --> 00:09:01,165 Sangat indah. 173 00:09:01,207 --> 00:09:02,207 Ini adalah V. 174 00:09:02,500 --> 00:09:03,584 Hai! 175 00:09:03,793 --> 00:09:04,793 Astaga! 176 00:09:04,919 --> 00:09:05,919 HIV. 177 00:09:05,962 --> 00:09:07,082 Oh, dia sangat cantik. 178 00:09:07,129 --> 00:09:08,839 Kamu benar, kamu cantik. Wow! 179 00:09:08,881 --> 00:09:10,859 Ini adalah temanmu sejak kecil yang aku ingat pernah mendengarnya 180 00:09:10,883 --> 00:09:11,550 Ooh, ooh! 181 00:09:11,884 --> 00:09:13,135 Kami punya berita. 182 00:09:13,261 --> 00:09:14,279 Oke oke. Biarkan aku memberitahu mereka. 183 00:09:14,303 --> 00:09:15,489 Oke, jadi kami seperti di sana 184 00:09:15,513 --> 00:09:16,865 menjadi seperti pelacur kecil yang lusuh, oke? 185 00:09:16,889 --> 00:09:17,806 - Seperti, tidak ada laki-laki di sekitar. - Kami bertemu orang-orang ini... 186 00:09:17,848 --> 00:09:18,448 Sst. 187 00:09:18,516 --> 00:09:20,309 Dan kemudian orang-orang kaya dan seksi ini. 188 00:09:20,393 --> 00:09:21,143 Orang-orang yang seksi dan kaya ini. 189 00:09:21,227 --> 00:09:22,895 Dan mereka sangat baik. 190 00:09:23,271 --> 00:09:24,271 Mereka bukan orang brengsek. 191 00:09:24,647 --> 00:09:25,731 Dan mereka sangat seksi. 192 00:09:25,982 --> 00:09:27,960 Oke, mereka menyewa tempat di kaki Gunung Shukrah. 193 00:09:27,984 --> 00:09:29,144 Ini seperti tempat yang sangat bagus. 194 00:09:29,694 --> 00:09:30,963 Mereka mulai berbicara dengan kami. Mereka ngobrol dengan kami... 195 00:09:30,987 --> 00:09:31,987 Astaga! 196 00:09:32,280 --> 00:09:33,280 Alamat, mereka… 197 00:09:33,990 --> 00:09:34,990 Mereka mengirim alamat. 198 00:09:35,449 --> 00:09:36,951 Kita harus membereskan masalah kita. Statistik! 199 00:09:37,243 --> 00:09:37,952 Oke, kami akan segera kembali. 200 00:09:37,994 --> 00:09:40,074 Kita hanya harus mengambil barang-barang kita. Kami akan segera kembali! 201 00:09:40,413 --> 00:09:42,164 Oke, dengar, aku sudah membuat rencana dengan mereka 202 00:09:42,373 --> 00:09:43,541 sebelum aku membuat rencana denganmu. 203 00:09:43,916 --> 00:09:45,376 Dan aku benar-benar lupa. 204 00:09:45,960 --> 00:09:48,241 Itu sebabnya aku sangat bersikeras untuk mendapatkan tempat yang lebih besar 205 00:09:48,379 --> 00:09:49,463 dan aku akan memberitahumu 206 00:09:49,547 --> 00:09:51,024 tapi aku tidak bisa menemukan hal yang tepat untuk dikatakan 207 00:09:51,048 --> 00:09:53,050 karena aku tahu bukan itu yang kamu harapkan. 208 00:09:53,217 --> 00:09:55,761 Tapi, hei, intinya adalah, ini kita. 209 00:09:57,430 --> 00:09:59,390 Hanya saja, kamu tahu. Sepasang kekasih, eh… 210 00:09:59,432 --> 00:10:00,166 Mereka akan berada di sana 211 00:10:00,224 --> 00:10:01,344 tapi aku melihatnya sepanjang waktu. 212 00:10:01,684 --> 00:10:02,684 Itu kamu dan aku. 213 00:10:02,893 --> 00:10:04,061 Batang Pusing… 214 00:10:04,854 --> 00:10:05,854 Petualangan. 215 00:10:06,230 --> 00:10:07,230 Melalui dan melalui. 216 00:10:07,773 --> 00:10:08,773 Oke, baiklah. 217 00:10:09,859 --> 00:10:11,169 - Baiklah... - Rencana baru. 218 00:10:11,193 --> 00:10:14,697 Jadi, alih-alih melakukan omong kosong di akhir pekan untuk gadis-gadis… 219 00:10:14,780 --> 00:10:16,115 kita akan dimanjakan oleh... 220 00:10:16,198 --> 00:10:17,366 Kita akan dimanjakan 221 00:10:17,450 --> 00:10:18,367 Tebasan comped. 222 00:10:18,451 --> 00:10:19,285 Tebasan kacau! 223 00:10:19,452 --> 00:10:21,871 - Jadi mereka menyewa tempat... - Kami punya reservasi. 224 00:10:22,038 --> 00:10:24,081 Kalau begitu kami akan membatalkan reservasinya. 225 00:10:24,248 --> 00:10:25,541 Aku sangat menyesal. 226 00:10:25,583 --> 00:10:26,166 Aku tahu aku baru saja bertemu denganmu 227 00:10:26,208 --> 00:10:28,377 tapi apakah kita serius mempertimbangkan untuk menolak hal ini? 228 00:10:28,461 --> 00:10:29,646 Mereka akan membayar semuanya. 229 00:10:29,670 --> 00:10:30,337 Ini akan menjadi luar biasa. 230 00:10:30,379 --> 00:10:32,316 Mereka membayar makanannya, mereka membayar minumannya… 231 00:10:32,340 --> 00:10:33,525 apa pun yang dibayar orang kaya. 232 00:10:33,549 --> 00:10:34,717 Kami membayar reservasi. 233 00:10:34,800 --> 00:10:36,069 Ya, tapi itu ada di kartuku. 234 00:10:36,093 --> 00:10:36,719 Ini akan menjadi sempurna. 235 00:10:36,761 --> 00:10:37,261 Itu indah sekali. 236 00:10:37,303 --> 00:10:40,139 Ya, dan jika itu samar atau jelek, maka kami akan memberikan jaminan. 237 00:10:40,264 --> 00:10:40,764 Tepat! 238 00:10:40,806 --> 00:10:42,576 Dan kita selalu bisa kembali... - Tapi kenapa kita harus memberikan jaminan? 239 00:10:42,600 --> 00:10:44,310 Nona, nona, nona. 240 00:10:45,811 --> 00:10:46,811 Maafkan gangguannya. 241 00:10:47,438 --> 00:10:49,357 Aku baru sadar, selama ini kita hanya mendapatkan kesenangan 242 00:10:49,440 --> 00:10:51,150 pertemuan setengah faksi sejauh ini. 243 00:10:51,859 --> 00:10:54,612 Jadi, aku pikir kami akan mampir dan memperbaikinya dengan sangat cepat. 244 00:10:55,780 --> 00:10:56,780 Aku Tony. 245 00:10:57,531 --> 00:10:58,531 Ini Ford. 246 00:10:59,533 --> 00:11:00,533 Sup? 247 00:11:03,704 --> 00:11:04,723 Yah, aku tidak ingin Ford ada di sini 248 00:11:04,747 --> 00:11:06,081 Ngobrollah sepanjang malam. 249 00:11:06,123 --> 00:11:07,416 Jadi, aku hanya akan berbaikan 250 00:11:07,500 --> 00:11:09,418 untuk membagi paket beberapa menit terakhir ini 251 00:11:09,502 --> 00:11:11,045 dengan mengambil tab milikmu di sana 252 00:11:11,295 --> 00:11:12,504 dan menaruhnya di rumah. 253 00:11:12,546 --> 00:11:13,546 Seolah-olah. 254 00:11:22,306 --> 00:11:23,506 Mungkin kita akan bertemu lagi nanti. 255 00:11:24,183 --> 00:11:25,476 Oke, mungkin. 256 00:11:26,560 --> 00:11:27,560 Selamat tinggal. 257 00:11:28,687 --> 00:11:30,127 Menurut mereka berapa harga kopi? 258 00:11:30,689 --> 00:11:32,024 Lihat, lihat, lihat! 259 00:11:33,025 --> 00:11:34,360 Astaga. 260 00:11:34,693 --> 00:11:35,693 Wow. 261 00:11:35,986 --> 00:11:37,714 Harga mobil itu lebih mahal dari rumah orang tuaku. 262 00:11:37,738 --> 00:11:40,449 Harga mobil itu lebih mahal dari nyawaku. 263 00:11:41,617 --> 00:11:42,910 Oh, seharusnya aku pergi bersamanya. 264 00:11:42,993 --> 00:11:44,661 Kami... aku tidak main-main. 265 00:11:44,703 --> 00:11:45,703 Ayo pergi. 266 00:11:46,122 --> 00:11:47,873 Oke, menurutku aku sedang jatuh cinta. 267 00:11:47,957 --> 00:11:50,084 Aku serius, kupikir aku sedang jatuh cinta. 268 00:11:57,049 --> 00:11:58,133 Dalam skala satu sampai sepuluh. 269 00:11:58,175 --> 00:11:59,260 Seberapa besar kamu membenciku? 270 00:12:07,393 --> 00:12:09,395 Setidaknya delapan, tapi aku akan memindahkannya. 271 00:12:09,812 --> 00:12:11,355 Baiklah, sebentar lagi, tolong? 272 00:12:11,605 --> 00:12:14,024 Jadi kamu datang ke sini sendirian? 273 00:12:14,775 --> 00:12:17,653 Kembali mengunjungi orang tua aku untuk liburan akhir pekan 274 00:12:18,112 --> 00:12:22,116 dan aku hampir berhasil melakukannya semalaman penuh. 275 00:12:22,241 --> 00:12:22,841 Wow. 276 00:12:23,117 --> 00:12:27,329 Ya, ini seperti rekor baru. 277 00:12:27,496 --> 00:12:28,956 Hei, eh, itu Priscilla, kan? 278 00:12:29,415 --> 00:12:30,015 Ya. 279 00:12:30,374 --> 00:12:32,001 Ya, apa kunci Mazda kamu? 280 00:12:32,376 --> 00:12:33,502 Eh… 281 00:12:33,878 --> 00:12:36,088 Yang memiliki lanyard Long Island U. 282 00:12:36,630 --> 00:12:38,382 Dengar, aku benar-benar harus keluar dari sini. 283 00:12:39,175 --> 00:12:40,926 Aku segera membersihkan jalan kamu, Nona. 284 00:12:41,093 --> 00:12:42,803 Satu tahun lagi. 285 00:12:46,348 --> 00:12:47,348 Oh, hai. 286 00:12:47,933 --> 00:12:48,933 Dengan serius? 287 00:12:49,810 --> 00:12:50,410 No I… 288 00:12:50,561 --> 00:12:51,186 Sayang, aku tidak akan melakukannya. 289 00:12:51,228 --> 00:12:52,228 Tunggu. 290 00:12:53,230 --> 00:12:54,398 Apa aku mengundang kalian, nona-nona? 291 00:12:54,523 --> 00:12:56,817 Oh! Ada apa? 292 00:12:57,109 --> 00:12:57,709 Hai. 293 00:12:57,860 --> 00:12:58,694 Kalian semua berhasil. 294 00:12:58,777 --> 00:12:59,777 Ya. 295 00:13:00,196 --> 00:13:01,029 Yo, Dom. 296 00:13:01,071 --> 00:13:03,032 Inilah gadis-gadis restoran terbaikku. 297 00:13:03,115 --> 00:13:04,325 Oh! Jadi kalian semua suka… 298 00:13:05,075 --> 00:13:06,075 Bekerja di shift yang sama? 299 00:13:06,243 --> 00:13:06,994 Tidak tidak tidak... 300 00:13:07,077 --> 00:13:08,077 Lupakan dia. 301 00:13:08,329 --> 00:13:08,705 Ayo. 302 00:13:08,747 --> 00:13:10,539 Bangunlah ke sini, letakkan tasmu 303 00:13:10,623 --> 00:13:12,143 dan nikmati dirimu yang cantik dan minumlah. 304 00:13:12,500 --> 00:13:13,500 Kamu mau minum? 305 00:13:13,876 --> 00:13:15,461 Anakku Jack akan menjebak kita. 306 00:13:16,921 --> 00:13:17,521 Hai. 307 00:13:17,880 --> 00:13:18,880 Hai. 308 00:13:22,009 --> 00:13:23,369 Apa kamu serius sekarang? 309 00:13:23,802 --> 00:13:26,597 Maksudku, apakah kita serius? 310 00:13:26,931 --> 00:13:28,098 Yo, Jackie-Boy! 311 00:13:28,641 --> 00:13:29,600 Mari kita siapkan teman-temanku di sini 312 00:13:29,642 --> 00:13:31,185 dengan sampanye, ya? 313 00:13:31,644 --> 00:13:32,644 Segera hadir. 314 00:13:34,897 --> 00:13:37,775 Jadi guys, malam ini kita akan menuangkan... 315 00:13:37,858 --> 00:13:39,235 Ah, kamu bermain, kamu bermain, kamu bermain. 316 00:13:40,653 --> 00:13:41,695 Terima kasih tuan. 317 00:13:42,112 --> 00:13:42,712 Oke. 318 00:13:42,988 --> 00:13:43,988 Sekarang. 319 00:13:44,490 --> 00:13:45,783 kamu akan bisa mencicipinya. 320 00:13:46,033 --> 00:13:47,033 Ooh. Terima kasih. 321 00:13:47,284 --> 00:13:48,284 Teriakan. 322 00:13:48,327 --> 00:13:49,995 Tapi kalau-kalau kamu ingin memasukkan nomornya 323 00:13:50,538 --> 00:13:52,289 tentang seberapa enak rasanya . 324 00:13:52,748 --> 00:13:54,388 Itu berarti dua belas ratus sebotol . 325 00:13:54,875 --> 00:13:56,126 Sialan. 326 00:13:56,544 --> 00:13:57,604 Ya, itu hal yang paling suci 327 00:13:57,628 --> 00:13:58,708 pernah kamu masukkan ke dalam mulutmu. 328 00:13:59,171 --> 00:14:01,257 Ahh. Ya. 329 00:14:01,840 --> 00:14:02,840 Maafkan aku, bukan? 330 00:14:03,551 --> 00:14:05,928 Ya Tuhan, dia seksi sekali. 331 00:14:06,095 --> 00:14:07,095 Astaga. 332 00:14:07,137 --> 00:14:09,223 Dan kamu sangat halus dalam hal itu. 333 00:14:21,193 --> 00:14:23,737 Jadi, kita akan melakukan ini saja? 334 00:14:23,821 --> 00:14:25,197 Ya Ya. 335 00:14:26,198 --> 00:14:27,425 Kalian bahkan tidak khawatir sedikit pun 336 00:14:27,449 --> 00:14:29,702 orang-orang ini melakukan sesuatu pada minuman kami. 337 00:14:29,785 --> 00:14:30,828 Oh, seperti menyiramnya? 338 00:14:30,911 --> 00:14:32,329 Tidak, tidak, tidak, itu akan melemahkannya. 339 00:14:32,413 --> 00:14:34,039 Ini sebotol sampanye seharga $1.200. 340 00:14:34,164 --> 00:14:35,291 Tidak tidak tidak... 341 00:14:35,374 --> 00:14:36,500 Ratu V benar. 342 00:14:36,584 --> 00:14:38,460 Dia jelas membutuhkan pencicip kerajaan. 343 00:14:41,463 --> 00:14:42,063 Baiklah. 344 00:14:42,423 --> 00:14:43,799 Ah. rahmatmu. 345 00:14:45,050 --> 00:14:46,050 - Selamat malam. - Oh! 346 00:14:47,177 --> 00:14:48,304 Kuharap aku tidak menyela, 347 00:14:48,387 --> 00:14:50,889 tapi aku hanya ingin mengucapkan terima kasih kepada para wanita yang telah bergabung dengan kami. 348 00:14:52,558 --> 00:14:53,558 Tentu… 349 00:14:54,226 --> 00:14:55,102 Terima kasih untuk eh… 350 00:14:55,144 --> 00:14:56,144 Terima kasih telah menerima kami. 351 00:14:56,270 --> 00:14:57,479 Anthony memberitahuku padamu 352 00:14:58,314 --> 00:14:59,457 Mendaki sampai ke puncak gunung 353 00:14:59,481 --> 00:15:00,561 untuk perayaan kecil kita. 354 00:15:01,317 --> 00:15:02,401 Oh ya -Ya 355 00:15:02,443 --> 00:15:03,110 Kami berjalan kaki. 356 00:15:03,277 --> 00:15:05,571 Apa yang kamu rayakan? 357 00:15:06,530 --> 00:15:08,490 Aku kira aku tidak punya jawaban yang elegan untuk itu. 358 00:15:09,158 --> 00:15:10,158 Tradisi? 359 00:15:10,659 --> 00:15:13,245 Mungkin meluangkan waktu untuk dihabiskan bersama. 360 00:15:14,580 --> 00:15:17,625 Jadi jika ini adalah tradisi kamu, kami tidak ingin... 361 00:15:17,708 --> 00:15:19,877 Oh, tidak, tidak, tidak. Semua orang dipersilakan untuk tinggal. 362 00:15:19,960 --> 00:15:21,378 Aku minta maaf, aku tidak bermaksud tersinggung. 363 00:15:21,462 --> 00:15:25,924 Aku hanya ingin menawarkan itu jika kamu membutuhkan akomodasi. 364 00:15:26,342 --> 00:15:27,742 Kami sangat senang memiliki kamu. 365 00:15:29,136 --> 00:15:29,736 Ya. 366 00:15:30,095 --> 00:15:31,930 Dan tawaran ini berlaku untuk kamu semua tentunya. 367 00:15:36,894 --> 00:15:37,894 kamu baik sekali. 368 00:15:38,979 --> 00:15:39,772 Aku Eric. 369 00:15:39,980 --> 00:15:40,980 Eric. Madiun. 370 00:15:41,690 --> 00:15:42,290 Madiun. 371 00:15:42,399 --> 00:15:43,399 Mmhmm. 372 00:15:44,109 --> 00:15:45,109 Aku setuju. 373 00:15:45,944 --> 00:15:46,944 Madiun. 374 00:15:49,031 --> 00:15:50,031 Tunggu, Batang... 375 00:15:50,699 --> 00:15:51,867 Maaf, dia sangat memaksa. 376 00:15:51,909 --> 00:15:53,219 Oh oh. Kami akan bertukar besok malam. 377 00:15:53,243 --> 00:15:53,869 Aku berjanji! -Selamat tinggal 378 00:15:53,911 --> 00:15:54,911 Janji! 379 00:15:55,162 --> 00:15:57,081 Besok malam? 380 00:15:57,665 --> 00:15:58,665 Ayo cari kamarmu. 381 00:15:58,874 --> 00:16:00,000 Ya. Ayo lakukan itu, ya? 382 00:16:01,085 --> 00:16:03,545 Lihat apakah kita tidak bisa kehilangan beberapa lapisannya. 383 00:16:33,909 --> 00:16:34,909 Oh sial! 384 00:16:35,661 --> 00:16:36,829 Kamu sialan melihat ini? 385 00:16:37,830 --> 00:16:39,039 Astaga. 386 00:16:39,123 --> 00:16:40,123 Merayu! 387 00:16:42,710 --> 00:16:43,752 Oh! 388 00:16:44,920 --> 00:16:45,520 Ya! 389 00:16:45,879 --> 00:16:47,159 Apakah kamu tidak terhibur? 390 00:16:47,423 --> 00:16:48,423 Kamu tahu. 391 00:16:48,507 --> 00:16:51,552 Seorang penjahat sejati akan melakukannya dengan dua senjata. 392 00:16:51,969 --> 00:16:53,345 Jadi akan menjadi seperti itu. 393 00:16:53,429 --> 00:16:54,363 Oh, itu akan menjadi seperti itu. 394 00:16:54,430 --> 00:16:55,430 Persetan. 395 00:16:56,223 --> 00:16:57,558 Aku tidak dapat menemukan yang lain. 396 00:16:58,183 --> 00:16:59,560 Oh, aku akan melakukannya dengan pusing. 397 00:16:59,727 --> 00:17:00,227 Ya! 398 00:17:00,269 --> 00:17:01,371 Oh, mungkin jangan gunakan pemukulnya. 399 00:17:01,395 --> 00:17:02,855 Itulah yang sebenarnya terjadi di sana. 400 00:17:03,105 --> 00:17:05,441 Hei, kenapa kamu tidak melakukan hal yang sebenarnya di luar sana 401 00:17:05,524 --> 00:17:07,526 di ruang tamu, di mana kamu memiliki lebih banyak ruang untuk… 402 00:17:08,277 --> 00:17:09,277 kamu tahu, berputar. 403 00:17:09,528 --> 00:17:10,528 Orang ini. 404 00:17:12,030 --> 00:17:14,032 Orang ini mengerti. 405 00:17:14,700 --> 00:17:15,700 Ya ampun! 406 00:17:16,618 --> 00:17:17,218 Merayu! 407 00:17:17,578 --> 00:17:20,098 Ya, ayo beri si bajingan cantik ini ruang untuk berlari! 408 00:17:20,164 --> 00:17:21,164 Ya ampun! 409 00:17:22,833 --> 00:17:25,043 Misalnya, siapa yang melakukan itu? 410 00:17:25,836 --> 00:17:26,836 Tidak, aku tahu. 411 00:17:27,379 --> 00:17:28,130 Ini seperti... 412 00:17:28,380 --> 00:17:29,380 Apakah aku salah? 413 00:17:30,257 --> 00:17:30,717 Tidak, kamu benar, maksudku... 414 00:17:30,759 --> 00:17:31,759 Karena seperti itu… 415 00:17:31,842 --> 00:17:32,842 Ini aneh. 416 00:17:33,051 --> 00:17:34,051 Ini seperti... 417 00:17:34,344 --> 00:17:35,554 Tidak, tidak, kamu tidak salah. 418 00:17:35,637 --> 00:17:36,637 Tunggu. 419 00:17:36,722 --> 00:17:38,202 Siapa yang kita bicarakan? 420 00:17:38,307 --> 00:17:40,267 Kami selalu sangat dekat, tahu? 421 00:17:40,476 --> 00:17:41,059 Hanya saja... 422 00:17:41,101 --> 00:17:41,852 Teman itu sulit. 423 00:17:42,102 --> 00:17:43,854 Ya, memang begitu, kamu tahu, karena… 424 00:17:44,396 --> 00:17:46,436 Maksudku, dia tidak bisa begitu saja berada di saat ini. 425 00:17:46,607 --> 00:17:47,847 Kami semua di sini mencoba... 426 00:17:47,900 --> 00:17:48,567 Ya, dia benar. 427 00:17:48,817 --> 00:17:49,817 Ya, tunggu. 428 00:17:50,694 --> 00:17:51,294 Apa? 429 00:17:51,403 --> 00:17:53,989 Sekarang, dari apa yang kamu katakan, itu dia. 430 00:17:54,490 --> 00:17:56,492 Merindukan tidak lebih dari persahabatanmu, 431 00:17:56,575 --> 00:17:58,076 namun, di sinilah kamu duduk. 432 00:17:59,328 --> 00:18:00,328 Namun. 433 00:18:02,372 --> 00:18:03,372 Namun. 434 00:18:04,416 --> 00:18:05,416 Hmm. 435 00:18:05,834 --> 00:18:07,754 Kamu marah karena aku duduk di pianomu, bukan? 436 00:18:08,003 --> 00:18:09,880 Itu bukan pianoku. 437 00:18:10,339 --> 00:18:11,423 aku tidak peduli kamu duduk... 438 00:18:12,883 --> 00:18:13,550 Jadi ini baik-baik saja? 439 00:18:13,634 --> 00:18:14,634 SAYA… 440 00:18:15,260 --> 00:18:17,679 Itu agak tua, dan... 441 00:18:18,597 --> 00:18:20,637 Aku merasa tidak enak kalau kamu duduk di atas piano. 442 00:18:21,600 --> 00:18:22,600 Ini dia. 443 00:18:23,185 --> 00:18:24,537 Maaf, aku punya gadis yang mengerikan ini... 444 00:18:24,561 --> 00:18:25,938 Ada lagi? - Kamu menyesal? 445 00:18:26,271 --> 00:18:27,582 Benar sekali, kamu benar-benar minta maaf. 446 00:18:27,606 --> 00:18:29,326 Aku bahkan tidak tahu apakah aku ingin meminumnya sekarang. 447 00:18:30,859 --> 00:18:33,403 Dia lucu. 448 00:18:33,612 --> 00:18:35,280 Senang berbicara denganmu. 449 00:18:37,324 --> 00:18:39,034 Tidak menyenangkan berbicara dengan mereka. 450 00:18:39,117 --> 00:18:40,117 kamu harus disingkirkan. 451 00:18:40,577 --> 00:18:41,577 Apa? 452 00:18:41,912 --> 00:18:43,580 Karena mereka berdua brengsek? 453 00:18:43,664 --> 00:18:45,999 Tidak, keduanya tidak berhubungan, tetapi keduanya benar. 454 00:18:46,959 --> 00:18:48,544 Apakah kamu punya kekuatan untuk mengusirku? 455 00:18:48,710 --> 00:18:52,255 Aku tidak yakin, tapi menurut aku kamu tetap harus... 456 00:18:52,297 --> 00:18:53,297 Membelikanmu minuman? 457 00:18:56,593 --> 00:18:57,928 Adalah… 458 00:18:58,053 --> 00:18:59,763 Apakah minumannya tidak gratis? 459 00:18:59,847 --> 00:19:01,515 Minumannya memang gratis. 460 00:19:01,598 --> 00:19:02,598 Benar. 461 00:19:02,683 --> 00:19:04,351 Tidak, aku akan mengambilkan dia minuman. 462 00:19:05,102 --> 00:19:06,645 Kamu membuatkanku minuman? 463 00:19:06,728 --> 00:19:07,328 Oh, apakah aku sudah selesai? 464 00:19:07,604 --> 00:19:08,271 Apakah kamu ingin... 465 00:19:08,605 --> 00:19:10,691 Aku bisa membuatkan minuman, apapun yang diinginkan wanita itu. 466 00:19:11,859 --> 00:19:15,946 Oh, tango lincah yang terbalik. 467 00:19:16,029 --> 00:19:17,029 Ooh, itu bagus. 468 00:19:17,239 --> 00:19:19,408 Pemandian katak Carolina. 469 00:19:19,867 --> 00:19:20,867 Katak, apa? 470 00:19:21,118 --> 00:19:23,120 Itu agak tidak orisinal, tapi aku akan setuju. 471 00:19:23,203 --> 00:19:27,624 Aku akan membuat, mengambil, mencuri, mengambil, menjarah 472 00:19:28,709 --> 00:19:29,709 Apapun yang kamu inginkan, Nak. 473 00:19:30,711 --> 00:19:31,712 Oh, aku harus pergi menyelamatkan. 474 00:19:32,629 --> 00:19:33,629 Tidak, tolong. 475 00:19:33,922 --> 00:19:34,922 kamu adalah tamu aku. 476 00:19:37,175 --> 00:19:38,611 Katakan saja padaku apa yang kamu suka 477 00:19:38,635 --> 00:19:39,970 dan keinginanmu adalah keinginanku... 478 00:19:40,053 --> 00:19:42,347 Bagaimana malamnya? 479 00:19:42,556 --> 00:19:46,018 Semuanya berjalan sesuai keinginanmu, Victoria kan? 480 00:19:46,685 --> 00:19:47,685 Ya. 481 00:19:48,061 --> 00:19:49,061 Itu bagus. 482 00:19:49,146 --> 00:19:50,230 aku hanya... 483 00:19:50,272 --> 00:19:51,773 Fantastis! 484 00:19:51,940 --> 00:19:53,168 Raymond, maukah kamu sangat keberatan 485 00:19:53,192 --> 00:19:54,712 jika aku mencuri yang ini sebentar saja? 486 00:19:55,110 --> 00:19:56,110 Tentu saja, Erik. 487 00:19:56,612 --> 00:19:57,812 Aku sangat menghargainya, Ray. 488 00:19:58,280 --> 00:19:59,280 Sungguh-sungguh. 489 00:20:03,327 --> 00:20:04,527 Apakah kamu menginginkan sesuatu, Erik? 490 00:20:05,329 --> 00:20:06,413 Oh, apakah aku mau… 491 00:20:08,332 --> 00:20:09,332 Apa pun. 492 00:20:09,666 --> 00:20:11,043 Kau tahu, Jack, apa yang kuinginkan 493 00:20:12,044 --> 00:20:13,754 adalah jika kita bisa membiarkan yang satu ini dibiarkan begitu saja 494 00:20:13,837 --> 00:20:15,255 setidaknya sampai besok pagi. 495 00:20:15,672 --> 00:20:16,464 kamu pikir kamu bisa melakukan itu? 496 00:20:16,506 --> 00:20:18,008 Hmm, aku pikir aku bisa melakukan itu. 497 00:20:19,051 --> 00:20:20,051 Apakah kamu percaya padanya? 498 00:20:21,136 --> 00:20:22,304 Kita akan lihat. 499 00:20:23,305 --> 00:20:25,390 Kita akan lihat. 500 00:20:26,642 --> 00:20:27,642 Dan kita akan melakukannya. 501 00:20:34,399 --> 00:20:35,399 Selamat jalan. 502 00:20:35,776 --> 00:20:37,486 Selamat jalan. 503 00:20:38,612 --> 00:20:39,612 Sehat. 504 00:20:47,955 --> 00:20:48,580 Mulus. 505 00:20:48,914 --> 00:20:49,914 Sangat halus. 506 00:20:59,591 --> 00:21:00,926 Bukalah, sayang. 507 00:21:02,761 --> 00:21:04,554 Kamu sangat baik padaku. 508 00:21:04,638 --> 00:21:06,723 Yang ingin kulakukan hanyalah membuatmu merasa baik. 509 00:21:07,307 --> 00:21:09,619 Nak, kamu tahu aku juga ingin membuatmu merasa baik, kan? 510 00:21:09,643 --> 00:21:10,643 Oh, benarkah? 511 00:21:11,937 --> 00:21:13,456 Tiga sekaligus. Apa yang kita tonton di sini? 512 00:21:13,480 --> 00:21:14,480 Mereka terobsesi. 513 00:21:14,648 --> 00:21:16,250 Mereka melakukan hal itu di mana mereka berbisik 514 00:21:16,274 --> 00:21:17,734 di wajah satu sama lain dengan sangat cepat 515 00:21:17,818 --> 00:21:20,099 dan kamu tidak tahu apakah mereka akan berkelahi atau bercinta. 516 00:21:20,570 --> 00:21:24,157 Ya, mereka sedang mengalami hal agresif. 517 00:21:24,241 --> 00:21:26,368 Benar, kenapa harus begitu dekat? 518 00:21:26,451 --> 00:21:27,452 Ini sangat menjijikkan. 519 00:21:27,828 --> 00:21:29,579 Lakukan, lakukan, lakukan. 520 00:21:30,580 --> 00:21:32,780 kamu tahu apa? semua pria di sini sungguh mengerikan. 521 00:21:33,208 --> 00:21:34,208 Buruk sekali. Seperti maksudku... 522 00:21:35,085 --> 00:21:36,085 Apa ini? 523 00:21:37,212 --> 00:21:38,630 Aku ikan buntal yang sakit. 524 00:21:39,464 --> 00:21:40,064 Oh. 525 00:21:40,340 --> 00:21:41,340 Imut-imut. 526 00:21:41,633 --> 00:21:43,361 Seperti yang kubilang tadi, aku sedang melakukan seluruh percakapan ini 527 00:21:43,385 --> 00:21:45,971 dengan pria pialang saham ini dan dia seperti sedang menelepon 528 00:21:46,054 --> 00:21:48,241 sepanjang waktu dia ngobrol denganku 529 00:21:48,265 --> 00:21:50,392 dan aku berpikir, serius, seperti, apa-apaan ini, kawan? 530 00:21:50,767 --> 00:21:52,435 Bagaimana kamu bisa meremehkan aku seperti itu? 531 00:21:52,477 --> 00:21:53,477 Apakah aku benar? 532 00:21:53,645 --> 00:21:54,245 Ya benar. 533 00:21:54,521 --> 00:21:55,731 Ya benar. 534 00:21:56,106 --> 00:21:58,358 Lalu aku, seperti, mencoba berpura-pura 535 00:21:58,400 --> 00:22:01,403 Bahwa aku peduli dengan klasifikasi, diversifikasi, atau semacamnya 536 00:22:01,445 --> 00:22:04,614 lalu dia seperti, bahkan tidak bisa mengambil minumanku. 537 00:22:05,115 --> 00:22:06,115 Dan aku seperti 538 00:22:06,408 --> 00:22:07,909 hisap penisku, Stuart. 539 00:22:07,951 --> 00:22:09,494 Kamu adalah alat sialan. 540 00:22:12,622 --> 00:22:13,748 Maaf, tapi apakah kita… 541 00:22:13,790 --> 00:22:14,790 apakah kami mengenalmu? 542 00:22:15,125 --> 00:22:18,628 Tidak, tapi bukankah aku seperti manusia? 543 00:22:18,879 --> 00:22:19,244 TIDAK… 544 00:22:19,286 --> 00:22:20,523 Kami berbicara tadi malam, aku tidak tahu apakah kamu... 545 00:22:20,547 --> 00:22:22,298 Oke, siapakah aku ini, seperti monster sialan? 546 00:22:22,340 --> 00:22:24,384 Tidak bisakah kamu bersimpati dengan omong kosongku? 547 00:22:25,093 --> 00:22:26,093 Selamat pagi. 548 00:22:26,970 --> 00:22:28,823 Aku hanya ingin memastikan semua akomodasi kamu 549 00:22:28,847 --> 00:22:29,848 sesuai dengan keinginan kamu. 550 00:22:29,890 --> 00:22:30,490 Benar. 551 00:22:30,682 --> 00:22:32,282 Aku suka gaya pedesaan lama dalam segala hal. 552 00:22:33,101 --> 00:22:35,187 Sifat pedesaan yang lama, Madison? 553 00:22:36,980 --> 00:22:38,833 Menurut aku akomodasi di sini sangat buruk 554 00:22:38,857 --> 00:22:39,917 jika aku benar-benar jujur. 555 00:22:39,941 --> 00:22:42,003 Ya, aku yakin aku mendengar sentimen kamu dari sisi lain 556 00:22:42,027 --> 00:22:42,819 ruangan. 557 00:22:42,861 --> 00:22:45,113 Mungkin kami bisa menggoda kamu dengan sedikit kemunduran 558 00:22:45,197 --> 00:22:47,282 relaksasi yang telah kami rencanakan sore ini. 559 00:22:47,741 --> 00:22:49,886 Soalnya, setiap tahun kami melakukan perjalanan turun ke kaki gunung 560 00:22:49,910 --> 00:22:51,953 ke Basque di Hvergelmir. 561 00:22:53,622 --> 00:22:55,707 Ini adalah sumber air panas. 562 00:22:55,749 --> 00:22:56,749 Tapi kami tidak menekan. 563 00:22:57,459 --> 00:22:58,936 Jika kamu ingin menginap di lokasi dengan fasilitasnya, 564 00:22:58,960 --> 00:23:00,229 kami sangat senang menerima kamu di sini, 565 00:23:00,253 --> 00:23:02,339 tapi kami akan senang jika kamu mau hadir. 566 00:23:03,381 --> 00:23:04,924 Kedengarannya tidak buruk, 567 00:23:04,966 --> 00:23:07,928 tapi sejujurnya aku tidak bisa menghilangkan perasaanku saat ini, jadi. 568 00:23:09,846 --> 00:23:10,846 Tapi aku suka berenang. 569 00:23:13,266 --> 00:23:14,266 Bagus sekali, ya… 570 00:23:14,643 --> 00:23:15,643 Aku menunggu keputusan kamu. 571 00:23:17,854 --> 00:23:18,854 Pusing. 572 00:23:19,815 --> 00:23:20,815 batang. 573 00:23:35,205 --> 00:23:35,805 Bisakah aku membantu kamu? 574 00:23:36,123 --> 00:23:37,541 kamu terlihat sibuk. 575 00:23:37,833 --> 00:23:39,167 kamu sangat jeli. 576 00:23:40,502 --> 00:23:42,963 Bukankah kamu seharusnya berada di... 577 00:23:45,048 --> 00:23:46,091 Si… perawan? 578 00:23:46,133 --> 00:23:47,610 Apa pun sebutannya ? 579 00:23:47,634 --> 00:23:48,914 Sepertinya lebih mengganggumu. 580 00:23:52,347 --> 00:23:53,640 Jadi ini acara tahunan? 581 00:23:53,765 --> 00:23:54,765 Menumpuk kayu? 582 00:23:54,891 --> 00:23:57,102 Aku lebih berarti kawan persaudaraan 583 00:23:58,103 --> 00:23:58,703 kawan. 584 00:23:58,812 --> 00:24:01,052 Ya, mereka sudah melakukan hal itu lebih lama daripada aku berada di sini. 585 00:24:02,399 --> 00:24:04,109 Tampaknya kesepian di sini. 586 00:24:04,192 --> 00:24:06,194 Ya, kecuali saat kamu diganggu di tempat kerja. 587 00:24:09,156 --> 00:24:10,156 Ini adalah bisnis keluarga. 588 00:24:10,574 --> 00:24:11,574 Keluarga? 589 00:24:12,617 --> 00:24:13,217 Yang itu. 590 00:24:13,368 --> 00:24:15,078 Aku akan memberitahu adikmu kamu mengatakan itu. 591 00:24:15,453 --> 00:24:16,053 Saudariku? 592 00:24:16,329 --> 00:24:19,415 Ya, bukankah nama adikmu Trunks atau apalah? 593 00:24:19,457 --> 00:24:20,542 Dia bukan saudara perempuanku. 594 00:24:20,709 --> 00:24:24,129 Namamu bukan saudara perempuan adalah Trunks. 595 00:24:24,546 --> 00:24:26,214 Itu masalah teman? 596 00:24:27,632 --> 00:24:28,632 kamu tidak akan mengerti. 597 00:24:28,675 --> 00:24:29,675 Aduh. 598 00:24:30,135 --> 00:24:30,735 Aduh. 599 00:24:31,094 --> 00:24:31,694 Oke. 600 00:24:31,970 --> 00:24:34,681 Menumpuk kayu secara resmi lebih menyenangkan daripada berbicara dengan kamu. 601 00:24:34,973 --> 00:24:36,474 Kamu benar-benar pemarah. 602 00:24:36,766 --> 00:24:37,869 Maaf, aku tidak bisa mendengarmu. 603 00:24:37,893 --> 00:24:39,013 Kamu hanya white noise sekarang. 604 00:24:41,271 --> 00:24:42,271 Aduh. 605 00:24:47,861 --> 00:24:49,005 Panas adalah sedikit peregangan. 606 00:24:49,029 --> 00:24:50,572 Mereka paling-paling seperti mata air hangat. 607 00:24:50,614 --> 00:24:51,632 Mengapa itu penting? 608 00:24:51,656 --> 00:24:52,884 Kamu bahkan tidak pergi pada musim semi. 609 00:24:52,908 --> 00:24:53,908 Oke, kamu tahu? 610 00:24:54,075 --> 00:24:55,075 Dingin sekali. 611 00:24:55,702 --> 00:24:56,302 Periode. 612 00:24:56,620 --> 00:24:57,912 Dan aku juga mencelupkan jempol kakiku ke dalamnya. 613 00:24:57,954 --> 00:24:58,554 Ya, benar. 614 00:24:58,788 --> 00:25:00,790 Oh wah. 615 00:25:00,874 --> 00:25:03,042 Kamu sama petualangnya dengan V. 616 00:25:03,084 --> 00:25:03,877 Bagus. 617 00:25:03,919 --> 00:25:04,519 Ayo. 618 00:25:04,753 --> 00:25:06,379 Tidak, kami bercanda. Dia baik-baik saja. 619 00:25:06,504 --> 00:25:08,006 Ya, maksudku, dia tidak suka berpetualang. 620 00:25:08,048 --> 00:25:09,257 Dia tidak pergi kemana-mana. 621 00:25:09,299 --> 00:25:11,384 Dia tidak melakukan apa pun, tapi dia hebat. 622 00:25:12,677 --> 00:25:14,221 Hai! Celana baru, kawan. 623 00:25:14,346 --> 00:25:14,679 Ayo. 624 00:25:15,138 --> 00:25:16,138 Madiun! 625 00:25:19,017 --> 00:25:21,417 Apakah kalian berdua keberatan kalau aku mencuri yang ini sebentar? 626 00:25:21,603 --> 00:25:22,603 Bagaimana jika aku keberatan? 627 00:25:23,688 --> 00:25:24,856 Apakah kamu keberatan? 628 00:25:25,023 --> 00:25:26,303 Dia tidak melakukannya. 629 00:25:30,028 --> 00:25:30,762 Wah, kamu gemetar. 630 00:25:30,946 --> 00:25:32,072 Ya, itu dingin. 631 00:25:32,322 --> 00:25:33,322 Bagi sebagian orang. 632 00:25:35,575 --> 00:25:36,575 Terima kasih. 633 00:25:38,411 --> 00:25:39,746 Sangat indah di sini. 634 00:25:40,038 --> 00:25:41,038 Ya, memang benar. 635 00:25:44,459 --> 00:25:45,459 aku eh… 636 00:25:45,752 --> 00:25:47,271 Aku mungkin ingin mengukur minat kamu 637 00:25:47,295 --> 00:25:49,464 menghabiskan satu malam lagi di sini di gunung indah kami. 638 00:25:49,965 --> 00:25:50,965 Aku bisa diyakinkan. 639 00:25:51,091 --> 00:25:52,717 Ya, kami mengadakan acara setiap tahun. 640 00:25:53,009 --> 00:25:54,009 Tidak ada yang terlalu megah. 641 00:25:54,719 --> 00:25:56,864 Dan tentu saja, teman-teman kamu dipersilakan untuk bergabung dengan kami. 642 00:25:56,888 --> 00:25:59,057 Oh, ya, tapi kamu hanya perlu bertanya padaku. 643 00:26:01,393 --> 00:26:02,811 Aku kira itu benar. 644 00:26:03,019 --> 00:26:04,739 Sepertinya kamu mencoba membuatku sendirian. 645 00:26:06,314 --> 00:26:07,714 Ya, kami berdua tahu itu tidak benar. 646 00:26:07,941 --> 00:26:08,941 Ya? 647 00:26:09,234 --> 00:26:09,834 Ayo sekarang. 648 00:26:10,235 --> 00:26:11,528 Dua orang berambut merah… 649 00:26:12,320 --> 00:26:13,320 bersama? 650 00:26:13,738 --> 00:26:14,738 Ya. 651 00:26:15,824 --> 00:26:16,424 Bruto. 652 00:26:16,783 --> 00:26:17,283 Cukup menjijikkan. 653 00:26:17,325 --> 00:26:18,325 Sangat menjijikkan. 654 00:26:27,919 --> 00:26:30,564 kamu terus melakukan itu, dan kamu akan terlihat seperti rakun kecil. 655 00:26:30,588 --> 00:26:32,882 Kurasa kita akan menginap di sini malam ini? 656 00:26:34,050 --> 00:26:35,552 Aku memang memesan saklar kamar. 657 00:26:35,927 --> 00:26:36,928 Setidaknya… 658 00:26:37,637 --> 00:26:38,263 Satu banding sepuluh? 659 00:26:38,513 --> 00:26:39,513 Sulit sepuluh. 660 00:26:39,639 --> 00:26:40,919 Itulah yang aku dapatkan malam ini. 661 00:26:41,099 --> 00:26:42,058 Teman-teman, kenapa aku begitu gugup? 662 00:26:42,100 --> 00:26:43,180 Lihat, tanganku gemetar. 663 00:26:43,435 --> 00:26:44,811 Eh, rasanya seperti salami hangat. 664 00:26:45,687 --> 00:26:46,980 Itulah yang aku dapatkan malam ini. 665 00:26:47,147 --> 00:26:48,147 Yang itu. 666 00:26:49,858 --> 00:26:50,858 Selamat datang! 667 00:26:52,235 --> 00:26:53,611 Ke Aula Yule. 668 00:26:57,532 --> 00:26:59,367 Ironi dari penyamaran ini 669 00:26:59,826 --> 00:27:02,203 apakah sebenarnya ini adalah waktunya 670 00:27:02,787 --> 00:27:03,787 kebenaran. 671 00:27:04,789 --> 00:27:07,834 Meskipun kita berkumpul tanpa menyebut nama, kita semua mempunyai kebutuhan yang sama 672 00:27:09,586 --> 00:27:10,586 untuk koneksi. 673 00:27:11,004 --> 00:27:12,547 Jadi, untuk teman lama 674 00:27:13,173 --> 00:27:15,091 obligasi terlahir kembali 675 00:27:15,467 --> 00:27:17,052 dan kepada teman baru. 676 00:27:17,594 --> 00:27:19,887 Andalah yang benar-benar penting. 677 00:27:19,929 --> 00:27:21,431 Sebab, tanpamu semua ini tidak ada 678 00:27:22,557 --> 00:27:23,557 akan mungkin. 679 00:27:24,601 --> 00:27:25,601 Sekarang 680 00:27:25,977 --> 00:27:27,020 kita minum! 681 00:27:27,479 --> 00:27:29,189 Karena angin bertiup dingin! 682 00:27:29,272 --> 00:27:32,233 Kami minum. Karena serigala berlari bebas! 683 00:27:32,984 --> 00:27:36,279 Kami minum untuk kapal dengan layar seperti sayap! 684 00:27:37,489 --> 00:27:39,240 Untuk putra Alecto 685 00:27:39,991 --> 00:27:40,991 Apakah kita. 686 00:27:41,451 --> 00:27:43,119 Alecto bangkit! 687 00:27:52,545 --> 00:27:53,545 Bergembiralah. 688 00:27:59,344 --> 00:28:00,345 Mm-mm-mm. 689 00:28:01,054 --> 00:28:02,138 Cahaya hidupku. 690 00:28:02,806 --> 00:28:03,846 Maukah kamu menendangnya bersamaku? 691 00:28:04,766 --> 00:28:07,060 Aku nyatakan, Tuan Beauregarde. 692 00:28:08,812 --> 00:28:10,146 Tapi itu bukan namaku. 693 00:28:14,567 --> 00:28:16,504 Aku mungkin harus merobek pakaianmu di lantai dansa. 694 00:28:16,528 --> 00:28:19,697 Aku akan menggerogotimu begitu keras sampai celanamu berlubang. 695 00:28:19,781 --> 00:28:20,781 Ya, benar. 696 00:28:22,617 --> 00:28:23,617 Selamat malam. 697 00:28:24,035 --> 00:28:27,122 Namun, aku tidak mengharapkan apa pun… 698 00:28:29,290 --> 00:28:30,290 Maukah kamu menghormatiku? 699 00:28:32,627 --> 00:28:35,922 Tentu saja aku tidak ingin memisahkan teman. 700 00:28:39,509 --> 00:28:40,552 Aku akan duduk saja. 701 00:28:41,803 --> 00:28:42,803 Selamatkan aku menari? 702 00:28:43,263 --> 00:28:44,263 Janji. 703 00:28:44,973 --> 00:28:45,973 Mau mu. 704 00:28:53,606 --> 00:28:54,606 Hai. 705 00:28:55,483 --> 00:28:56,963 Pasti merindukanmu pada putaran pertama. 706 00:28:57,068 --> 00:29:00,655 Mungkin kita bisa berkeliling di lantai dansa ini? 707 00:29:02,365 --> 00:29:03,365 Lemah, kawan. 708 00:29:04,200 --> 00:29:05,200 Lemah. 709 00:29:09,622 --> 00:29:10,622 Hai. 710 00:29:20,884 --> 00:29:21,884 Huuu! 711 00:29:24,012 --> 00:29:25,013 Setidaknya berpura-pura. 712 00:29:25,180 --> 00:29:26,306 Oh... Ya Tuhan. 713 00:29:26,556 --> 00:29:27,765 Oh, tidak, kamu menangkapku. 714 00:29:28,183 --> 00:29:29,183 Oh, hatiku. 715 00:29:29,434 --> 00:29:31,519 kamu tidak akan terkejut dengan apa yang baru saja kamu lakukan. 716 00:29:32,520 --> 00:29:33,520 Apakah itu bagus? 717 00:29:33,855 --> 00:29:34,855 Apakah itu lebih baik? 718 00:29:35,190 --> 00:29:36,792 Kamu tahu, kenapa kamu selalu datang saat aku sedang bekerja? 719 00:29:36,816 --> 00:29:38,496 Kenapa kamu selalu bekerja saat aku bosan. 720 00:29:38,526 --> 00:29:41,070 Apakah perayaannya tidak sesuai dengan keinginan kamu 721 00:29:41,112 --> 00:29:42,112 Nona Pusing? 722 00:29:43,490 --> 00:29:45,033 Kamu baru saja memanggilku apa? 723 00:29:45,116 --> 00:29:48,036 Ooh, sepertinya aku menemukan semua rahasia di sini. 724 00:29:48,119 --> 00:29:49,305 Kamu tidak boleh memanggilku seperti itu. 725 00:29:49,329 --> 00:29:50,497 Dan aku sangat terkejut. 726 00:29:50,580 --> 00:29:52,499 Tenang, gadis sandwich. 727 00:29:52,707 --> 00:29:53,917 Tunggu, jadi kamu pusing? 728 00:29:54,000 --> 00:29:55,084 Aku tidak pusing. 729 00:29:55,335 --> 00:29:56,711 Aku pusing. 730 00:29:57,670 --> 00:29:59,756 Jika aku seperti gugup atau kewalahan atau apa pun. 731 00:30:00,590 --> 00:30:02,675 Ditambah lagi, dengan nama belakangku, itu cukup cocok. 732 00:30:04,677 --> 00:30:07,138 Aku yakin kamu bersemangat untuk terjun ke dalamnya. 733 00:30:07,805 --> 00:30:08,890 Dan koper? 734 00:30:09,098 --> 00:30:11,100 Dia biasa memakai celana anak laki-laki saat kami pergi berenang. 735 00:30:11,893 --> 00:30:13,133 Dia pikir dia memiliki kaki yang aneh. 736 00:30:13,311 --> 00:30:14,311 Ya, benarkah? 737 00:30:14,938 --> 00:30:15,538 Punya kaki yang aneh? 738 00:30:15,813 --> 00:30:20,151 Aku tidak begitu yakin apa yang dimaksud dengan kaki aneh dan tidak aneh. 739 00:30:21,736 --> 00:30:23,656 Temanmu Erik sepertinya tidak mempermasalahkannya. 740 00:30:23,905 --> 00:30:24,905 Erik? 741 00:30:25,490 --> 00:30:27,051 Apakah kamu yakin kamu sedang membicarakan pria yang tepat? 742 00:30:27,075 --> 00:30:28,743 Pria jangkung dengan suara dan 743 00:30:29,202 --> 00:30:30,202 mata biru yang menakutkan? 744 00:30:30,537 --> 00:30:32,330 Oh, tidak, ya. Itu pasti dia. 745 00:30:33,623 --> 00:30:36,751 Yah, dia tanpa ampun menyerang Maddy sejak kita tiba di sini. 746 00:30:36,834 --> 00:30:38,753 Seseorang terdengar sedikit cemburu. 747 00:30:38,878 --> 00:30:40,046 Ambilkan aku minuman saja. 748 00:30:41,256 --> 00:30:41,923 Tidak ada yang mewah. 749 00:30:42,173 --> 00:30:44,175 Aku muak dengan kemewahan. 750 00:30:52,809 --> 00:30:53,409 Kamu tahu 751 00:30:53,810 --> 00:30:55,250 Tapi itu tidak terdengar seperti Erik. 752 00:30:55,812 --> 00:30:57,939 Aku sudah ada selama sepuluh hal ini. 753 00:30:58,022 --> 00:30:59,382 Dan yang dia lakukan hanyalah keseluruhan ini 754 00:31:00,108 --> 00:31:01,776 hal yang berbicara, 755 00:31:01,818 --> 00:31:05,154 atau dia sedang merokok dan menatap gunung dengan penuh kerinduan. 756 00:31:05,363 --> 00:31:06,363 Seperti orang aneh. 757 00:31:07,907 --> 00:31:09,492 Ya, baiklah, aku tidak tahu tentang itu. 758 00:31:11,494 --> 00:31:13,162 kamu bukan yang paling jeli, ya? 759 00:31:13,580 --> 00:31:15,415 Hei, aku hanya membantu, oke? 760 00:31:17,375 --> 00:31:18,775 Apakah Maddy bersenang -senang? 761 00:31:22,005 --> 00:31:23,673 Hei, bolehkah aku meminjam salah satu pisaumu? 762 00:31:24,966 --> 00:31:27,051 Kalau-kalau aku harus kubotan itu 763 00:31:27,093 --> 00:31:28,845 burung sialan bermata biru di lantai dansa. 764 00:31:29,721 --> 00:31:31,347 Kubotan bukanlah kata kerja. 765 00:31:44,986 --> 00:31:48,573 Ya, jadi kamu benar. Sebenarnya ada beberapa botol di belakang sana. 766 00:31:49,115 --> 00:31:50,759 Aku bahkan belum pernah melihatnya sebelumnya. Mereka adalah... 767 00:31:50,783 --> 00:31:51,783 Tua? 768 00:31:51,826 --> 00:31:52,493 Ya, ya. 769 00:31:52,535 --> 00:31:53,744 Um, berdebu. 770 00:31:53,786 --> 00:31:55,371 Begitulah cara aku menggambarkannya. 771 00:31:56,539 --> 00:31:57,558 Apakah kamu bertemu seseorang di sini? 772 00:31:57,582 --> 00:31:58,875 Aku bisa meninggalkan ini di dalam jika... 773 00:31:59,000 --> 00:32:01,085 Aku sebenarnya berharap untuk berbagi minuman ini dengan kamu. 774 00:32:01,461 --> 00:32:03,546 Ah, benarkah? Mengapa? 775 00:32:03,796 --> 00:32:05,436 Keluargamu sangat baik padaku, Jack. 776 00:32:07,091 --> 00:32:08,885 Dan segera kamu akan mengambil alih tempat ini. 777 00:32:09,510 --> 00:32:12,472 Aku pikir kami mungkin ingin mengenal satu sama lain lebih baik. 778 00:32:12,555 --> 00:32:13,555 Oh baiklah. 779 00:32:14,682 --> 00:32:17,351 Aku tidak berpikir aku akan benar-benar menjalankan tempat itu. 780 00:32:17,393 --> 00:32:20,480 Nah, kamu praktis menjalankannya sekarang, bukan? 781 00:32:20,605 --> 00:32:22,774 Baiklah, ayahku akan kembali lagi tahun depan... 782 00:32:22,857 --> 00:32:24,859 Tapi ayahmu tidak ada di sini sekarang, jadi... 783 00:32:26,152 --> 00:32:27,152 Bagaimana kalau kita minum? 784 00:32:29,155 --> 00:32:29,615 Tentu… 785 00:32:29,657 --> 00:32:30,990 Ya tentu saja. Mengapa tidak? 786 00:32:32,200 --> 00:32:33,785 Apa yang kita minum lagi? 787 00:32:33,868 --> 00:32:34,994 Kami sedang minum madu. 788 00:32:36,371 --> 00:32:38,039 Dan sangat tua, jika boleh aku katakan. 789 00:32:40,458 --> 00:32:41,876 MM. Ya, kelihatannya. 790 00:32:43,336 --> 00:32:44,336 Menurut legenda 791 00:32:44,545 --> 00:32:48,549 Mead berasal ketika dua faksi dewa yang bertikai menandatangani perjanjian damai. 792 00:32:49,592 --> 00:32:51,511 Dan meludahi mangkuk untuk menutup ikatan itu. 793 00:32:53,596 --> 00:32:58,351 Dan di dalam banteng ini lahirlah Kvasir, manusia yang paling bijaksana. 794 00:32:58,768 --> 00:33:00,311 Wah. Tunggu, apa yang dia lakukan? 795 00:33:00,520 --> 00:33:01,640 Sebenarnya dibunuh oleh kurcaci. 796 00:33:01,771 --> 00:33:02,355 Oh sial. 797 00:33:02,397 --> 00:33:02,997 Hmm. 798 00:33:03,314 --> 00:33:04,524 Mencuri darahnya juga. 799 00:33:05,650 --> 00:33:06,359 Oh baiklah. 800 00:33:06,609 --> 00:33:07,609 um… 801 00:33:08,778 --> 00:33:09,946 Ya, jadi untuk… 802 00:33:10,738 --> 00:33:12,031 Untuk tidak dibunuh oleh para kurcaci. 803 00:33:12,865 --> 00:33:13,865 Orang bijak. 804 00:33:18,162 --> 00:33:18,762 Aduh. 805 00:33:19,038 --> 00:33:20,038 Persetan. 806 00:33:21,874 --> 00:33:22,474 Persetan 807 00:33:22,625 --> 00:33:23,225 Memang. 808 00:33:23,459 --> 00:33:24,085 Terima kasih. 809 00:33:24,127 --> 00:33:26,337 Ya. Terima kasih banyak, Erik. 810 00:33:26,421 --> 00:33:27,421 Ini… 811 00:33:27,505 --> 00:33:28,505 Aku menghargai itu. 812 00:33:28,673 --> 00:33:29,913 Seorang pria akan segera mendekat. 813 00:33:30,216 --> 00:33:31,576 Aku ingin kamu melakukan sesuatu untukku. 814 00:33:32,427 --> 00:33:33,627 Dia akan mengantarkan paket. 815 00:33:34,053 --> 00:33:35,693 Dan ketika dia melakukannya, kamu akan memberinya ini. 816 00:33:36,347 --> 00:33:37,467 Berapa pun harga yang dia kutip. 817 00:33:37,765 --> 00:33:39,183 Tip dia, mahal. 818 00:33:39,892 --> 00:33:40,892 Apapun yang tersisa 819 00:33:41,394 --> 00:33:42,186 kamu akan menyimpannya untuk dirimu sendiri. 820 00:33:42,228 --> 00:33:43,228 Tapi ini 821 00:33:44,313 --> 00:33:45,793 berarti sesuatu di antara kita telah dimulai. 822 00:33:47,525 --> 00:33:48,525 Bersiaplah, Jack. 823 00:33:50,361 --> 00:33:51,529 Oke. Terima kasih. 824 00:33:54,532 --> 00:33:56,242 Ini uang yang banyak. 825 00:34:05,543 --> 00:34:11,382 ♪ Sayang, aku sudah menggali apa yang kamu katakan ♪ 826 00:34:12,592 --> 00:34:16,095 ♪ Aku jatuh cinta dengan game yang kamu mainkan ♪ 827 00:34:16,304 --> 00:34:19,891 ♪ Sepertinya kamu tahu apa yang aku suka ♪ 828 00:34:20,725 --> 00:34:21,725 MM. 829 00:34:22,351 --> 00:34:23,853 ♪ Dan aku sudah ♪ 830 00:34:25,313 --> 00:34:28,691 ♪ menyebarkan cintaku sedikit terlalu tipis ♪ 831 00:34:29,442 --> 00:34:32,487 ♪ Kita bisa menuju ke satu arah ♪ 832 00:34:33,446 --> 00:34:35,322 ♪ jika kamu membebaskan pikiranmu ♪ 833 00:34:37,825 --> 00:34:39,660 ♪ Dan jika aku mulai terjatuh ♪ 834 00:34:39,744 --> 00:34:41,454 ♪ Jangan biarkan aku ♪ 835 00:34:41,537 --> 00:34:42,455 ♪ Jangan biarkan aku ♪ 836 00:34:42,538 --> 00:34:43,578 ♪ Jangan biarkan aku ♪ 837 00:34:43,915 --> 00:34:48,377 ♪ Kamu tahu aku, kamu tahu aku bisa jadi gila ♪ 838 00:34:48,461 --> 00:34:50,004 ♪ Jangan biarkan aku ♪ 839 00:34:50,087 --> 00:34:51,005 ♪ Jangan biarkan aku ♪ 840 00:34:51,088 --> 00:34:53,382 ♪ Jangan biarkan aku kali ini ♪ 841 00:34:53,549 --> 00:34:56,761 ♪ Jangan biarkan aku kali ini ♪ 842 00:34:56,844 --> 00:35:00,264 ♪ Cinta ada di sini ♪ 843 00:35:01,307 --> 00:35:03,142 ♪ Aku bisa merasakannya di sekitarku ♪ 844 00:35:03,476 --> 00:35:05,311 ♪ Rasakan semuanya di sekelilingku ♪ 845 00:35:09,398 --> 00:35:12,068 ♪ Tunjukkan padaku bagaimana malam ini berakhir ♪ 846 00:35:14,445 --> 00:35:15,738 ♪ Jangan biarkan aku ♪ 847 00:35:15,822 --> 00:35:16,822 ♪ Jangan biarkan aku ♪ 848 00:35:16,864 --> 00:35:18,032 ♪ Jangan biarkan aku, ya ♪ 849 00:35:18,199 --> 00:35:19,659 ♪ Kamu tahu aku ♪ 850 00:35:19,826 --> 00:35:20,826 ♪ Kamu tahu aku ♪ 851 00:35:20,868 --> 00:35:22,620 ♪ bisa jadi gila ♪ 852 00:35:22,745 --> 00:35:24,205 ♪ Jangan biarkan aku ♪ 853 00:35:24,288 --> 00:35:25,288 ♪ Jangan biarkan aku ♪ 854 00:35:25,331 --> 00:35:27,542 ♪ Jangan biarkan aku kali ini ♪ 855 00:35:27,834 --> 00:35:30,837 ♪ Jangan biarkan aku kali ini ♪ 856 00:35:31,879 --> 00:35:35,883 ♪ Dan saat mood sedang naik ♪ 857 00:35:37,718 --> 00:35:40,596 ♪ Maukah kamu menjadi cahaya pagiku ♪ 858 00:35:41,889 --> 00:35:44,141 ♪ Wah ♪ 859 00:35:44,225 --> 00:35:45,601 ♪ sayang ♪ 860 00:35:45,893 --> 00:35:46,493 Eh! 861 00:35:46,561 --> 00:35:49,897 ♪ Aku telah menggali hal-hal yang kamu katakan ♪ 862 00:35:50,857 --> 00:35:52,817 ♪ Aku jatuh cinta dengan game yang kamu mainkan ♪ 863 00:35:54,485 --> 00:35:57,071 ♪ Sepertinya kamu tahu apa yang aku suka ♪ 864 00:36:26,726 --> 00:36:28,519 Oh, dia kacau. 865 00:36:28,603 --> 00:36:29,663 ♪ Jangan jangan biarkan aku ♪ 866 00:36:29,687 --> 00:36:31,772 ♪ Jangan biarkan aku kali ini ♪ 867 00:36:31,981 --> 00:36:35,026 ♪ Jangan biarkan aku kali ini - Jangan biarkan aku ♪ 868 00:36:35,443 --> 00:36:36,443 ♪ Jangan... ♪ 869 00:36:53,461 --> 00:36:54,295 Aku tidak tahu. 870 00:36:54,420 --> 00:36:56,047 Segalanya tampak berfungsi dengan baik. 871 00:36:57,131 --> 00:36:58,131 Benar-benar? 872 00:36:59,383 --> 00:37:00,663 Anthony pasti salah. 873 00:37:00,843 --> 00:37:02,720 Yah, jangan khawatir sama sekali. 874 00:37:03,346 --> 00:37:05,598 Pipa-pipa ini cenderung menggonggong sesekali. 875 00:37:07,016 --> 00:37:08,816 Musim dingin akan berdampak pada semua yang ada di sekitar sini. 876 00:37:09,268 --> 00:37:11,668 Tetap saja, aku menyesal membuatmu melakukan perjalanan sejauh ini, Harold. 877 00:37:12,605 --> 00:37:13,605 Berhenti. 878 00:37:13,898 --> 00:37:15,024 Sepanjang jalan ini. 879 00:37:15,858 --> 00:37:17,109 Aku sedang di ujung jalan. 880 00:37:20,696 --> 00:37:22,031 Kaki masih mengganggumu, begitu. 881 00:37:23,699 --> 00:37:25,618 Ya, musim dingin juga akan berdampak padamu. 882 00:37:26,077 --> 00:37:27,954 Hanya perlu diregangkan saja , itu saja. 883 00:37:29,163 --> 00:37:30,414 Banyak mil di tulang-tulang itu. 884 00:37:30,790 --> 00:37:31,790 Dingin atau tidak. 885 00:37:32,250 --> 00:37:35,461 Mm. Beberapa dari kita menjalani tahun-tahun dengan cara yang sedikit berbeda, aku kira. 886 00:37:40,091 --> 00:37:41,091 Oh. 887 00:37:41,592 --> 00:37:42,592 Pagi, Harry. 888 00:37:43,386 --> 00:37:44,386 kamu bertahan di sana? 889 00:37:45,096 --> 00:37:46,096 Mencoba, Charlie. 890 00:37:46,806 --> 00:37:47,406 Dirimu sendiri? 891 00:37:47,515 --> 00:37:48,891 Ugh. Aku harus bersatu. 892 00:37:53,521 --> 00:37:54,521 Hmm. 893 00:37:54,814 --> 00:37:56,315 MM. Tapi pertama-tama tidur siang. 894 00:37:57,191 --> 00:37:58,275 Kemudian pembuangan listrik. 895 00:37:58,943 --> 00:38:00,027 Lalu aku akan berkumpul. 896 00:38:01,570 --> 00:38:03,170 Aku melihat kamu masih memukulnya dengan cukup keras, ya? 897 00:38:04,073 --> 00:38:07,910 Beberapa menyerang perayaan tersebut dengan lebih agresif dibandingkan yang lain. 898 00:38:09,036 --> 00:38:10,162 Ya. Dengan baik 899 00:38:10,204 --> 00:38:11,598 jika kamu membutuhkan hal lain, beritahu aku... 900 00:38:11,622 --> 00:38:12,622 Jack adalah 901 00:38:13,374 --> 00:38:14,534 benar-benar berkembang dalam perannya. 902 00:38:15,835 --> 00:38:16,835 Mendongkrak? 903 00:38:18,212 --> 00:38:20,339 Nah, dia belum pernah punya 904 00:38:20,548 --> 00:38:22,174 bakat untuk hal semacam ini. 905 00:38:22,508 --> 00:38:23,508 Menurutmu tidak? 906 00:38:25,136 --> 00:38:26,512 Aku tahu anakku. 907 00:38:26,554 --> 00:38:28,973 Jika ada tempat yang dia sukai , maka tempat itu adalah di mana saja, kecuali di sini. 908 00:38:29,932 --> 00:38:32,693 kamu akan lihat. kamu akan melihat mug lama aku sama seperti biasanya berikutnya... 909 00:38:32,768 --> 00:38:33,768 Sudah waktunya, 910 00:38:34,020 --> 00:38:35,020 Harold. 911 00:38:38,733 --> 00:38:40,234 Dia masih anak-anak. 912 00:38:42,611 --> 00:38:43,611 Dia belum siap. 913 00:38:46,574 --> 00:38:48,494 Aku serahkan pada kebijaksanaan kamu bagaimana dia mendengarnya. 914 00:38:49,744 --> 00:38:51,064 kamu telah melakukan pekerjaan dengan baik, teman aku. 915 00:38:52,079 --> 00:38:53,799 Hari istirahat kamu akan diperoleh dengan baik. 916 00:39:05,593 --> 00:39:07,553 Ayo pergi! 917 00:39:07,762 --> 00:39:09,972 Ugh. Tinggalkan dia. Dia sudah mati. 918 00:39:10,848 --> 00:39:13,059 Astaga. Di sini cerah sekali . 919 00:39:13,184 --> 00:39:14,624 Ya, pagi hari akan melakukan itu. 920 00:39:15,352 --> 00:39:18,898 Tahukah kita apa itu Hari Istri? 921 00:39:19,440 --> 00:39:20,440 Hei, Pusing. 922 00:39:21,400 --> 00:39:22,818 Bellini! 923 00:39:23,027 --> 00:39:24,570 Bellini! 924 00:39:26,238 --> 00:39:28,032 Ya Tuhan, aku tidak akan pernah minum lagi. 925 00:39:28,365 --> 00:39:30,242 Aku mungkin akan minum teh, kopi. 926 00:39:31,327 --> 00:39:32,327 Oh, itu Tony. 927 00:39:33,329 --> 00:39:34,663 Aku mungkin akan tinggal lebih lama lagi. 928 00:39:35,289 --> 00:39:36,289 Tunggu sampai dia selesai. 929 00:39:48,344 --> 00:39:49,887 Fi, aku minta maaf. Dia... 930 00:39:50,137 --> 00:39:51,138 Itu tidak benar. 931 00:39:53,682 --> 00:39:54,683 Itu tidak benar. 932 00:39:55,601 --> 00:39:57,394 Apa yang tidak benar? 933 00:39:57,478 --> 00:39:58,521 Cinta, V! 934 00:39:58,646 --> 00:39:59,897 Cinta kita tidak benar! 935 00:39:59,939 --> 00:40:01,690 Aku pikir cinta kami benar. 936 00:40:01,774 --> 00:40:03,400 Kemarilah. Kemarilah. Kemarilah. 937 00:40:03,776 --> 00:40:05,194 Ayo. Kita harus mengejarnya. 938 00:40:05,611 --> 00:40:06,611 Apakah kita melakukannya? 939 00:40:07,696 --> 00:40:08,864 - Ayo. - Kopi dulu. 940 00:40:12,618 --> 00:40:13,618 Fiona! 941 00:40:14,203 --> 00:40:15,496 Mari kita bicarakan saja! 942 00:40:15,788 --> 00:40:17,039 Kata-kata adalah ilusi! 943 00:40:19,792 --> 00:40:22,128 Maaf, aku berharap aku bisa... 944 00:40:22,211 --> 00:40:22,912 Harapan sudah mati. 945 00:40:23,045 --> 00:40:23,879 Harapan sudah mati! 946 00:40:23,963 --> 00:40:26,048 Oke. Terima kasih. 947 00:40:28,134 --> 00:40:31,846 Hai. kamu mungkin tidak mengetahui hal ini, tetapi bolehkah aku parkir di sana? 948 00:40:31,929 --> 00:40:33,556 Maaf, aku bukan orang yang bertanya. 949 00:40:33,639 --> 00:40:36,892 Oh, aku selalu khawatir aku akan melakukan kesalahan di tempat ini. 950 00:40:36,976 --> 00:40:38,060 Aku tahu bagaimana perasaan kamu di sini. 951 00:40:38,144 --> 00:40:39,144 Benar? Aku tahu. 952 00:40:39,478 --> 00:40:40,855 Ngomong-ngomong, aku Heather. 953 00:40:40,938 --> 00:40:41,938 Hai. Aku Mady. 954 00:40:42,022 --> 00:40:45,484 Hai. Jadi apakah kamu, seperti, salah satu... 955 00:40:45,568 --> 00:40:47,088 Oh tidak. Aku hanya di sini bersama teman-teman. 956 00:40:47,194 --> 00:40:49,613 Oh, menyenangkan. Senang bertemu denganmu. 957 00:40:49,655 --> 00:40:50,030 Ya. 958 00:40:50,072 --> 00:40:51,072 Ya, kamu juga. 959 00:40:55,619 --> 00:40:57,454 Setiap saat, itu adalah hal yang sama. 960 00:40:57,705 --> 00:40:59,785 Ayo. Ini baru minuman pertamaku hari ini. 961 00:41:00,166 --> 00:41:01,500 Ini jam sebelas pagi 962 00:41:02,084 --> 00:41:04,271 kamu bangun sampai jam lima pagi, minum-minum dan dibuang ke tempat sampah. 963 00:41:04,295 --> 00:41:06,015 Sekarang kamu minum lagi, enam jam kemudian. 964 00:41:06,297 --> 00:41:08,507 Oh, jadi sekarang salahku cara kerja matematika? 965 00:41:11,886 --> 00:41:12,886 Hai. 966 00:41:13,262 --> 00:41:13,888 Itu bagus. 967 00:41:14,180 --> 00:41:15,180 Gulanya enak. 968 00:41:18,058 --> 00:41:19,058 Aku bersumpah demi Tuhan. 969 00:41:19,101 --> 00:41:20,871 Jika kau tinggalkan aku sendirian dengan para idiot ini lagi, 970 00:41:20,895 --> 00:41:22,480 aku akan mencekikmu sampai mati... 971 00:41:22,563 --> 00:41:24,064 Cailyn! 972 00:41:24,523 --> 00:41:25,608 Halo halo. 973 00:41:26,150 --> 00:41:29,069 Toni! Senang bertemu denganmu. 974 00:41:29,236 --> 00:41:30,529 Juga. 975 00:41:30,654 --> 00:41:32,174 Hei, Charles, aku ingin kamu berlari ke utara 976 00:41:32,198 --> 00:41:33,991 pagi ini untuk beberapa item pilihan. 977 00:41:34,450 --> 00:41:37,411 Clark sudah terlambat, dan aku butuh ini untuk menghilangkan gangguan mentalku. 978 00:41:38,204 --> 00:41:40,080 Kita seharusnya bermain ski. 979 00:41:40,289 --> 00:41:41,665 Sebelum mereka menutup lift. 980 00:41:41,999 --> 00:41:43,518 Nah, itulah hal indah tentang salju, 981 00:41:43,542 --> 00:41:45,222 itu akan selalu menunggumu tahun depan. 982 00:41:45,669 --> 00:41:47,309 Semuanya seperti ini, kamu tahu. 983 00:41:47,379 --> 00:41:48,714 Mereka seperti apa? 984 00:41:50,591 --> 00:41:53,469 Hierarki, sikap bermuka dua, 985 00:41:54,428 --> 00:41:55,638 topeng sosial yang mereka kenakan. 986 00:41:55,721 --> 00:41:57,001 Aku akan membuat daftarnya, Chuck. 987 00:41:57,056 --> 00:41:57,639 Besar. 988 00:41:57,681 --> 00:41:59,475 kamu pikir kita sudah bisa melewati ini sekarang. 989 00:41:59,558 --> 00:42:00,952 Aku akan menambahkan corong ke daftar. 990 00:42:00,976 --> 00:42:03,330 Yang telah kami gunakan selama beberapa tahun terakhir telah berkembang… 991 00:42:03,354 --> 00:42:04,354 Tetapi… 992 00:42:05,606 --> 00:42:06,857 Mereka tidak berhemat pada makanannya. 993 00:42:08,901 --> 00:42:09,901 Dan pemandangannya 994 00:42:10,903 --> 00:42:12,279 selalu indah. 995 00:42:13,364 --> 00:42:15,574 Itu adalah kain yang indah di sana. 996 00:42:17,660 --> 00:42:18,660 Apakah itu warna kuning kekuning-kuningan? 997 00:42:20,538 --> 00:42:21,538 Pasti nyaman. 998 00:42:24,208 --> 00:42:26,543 Apakah kamu serius akan membiarkan dia berbicara kepadaku seperti itu? 999 00:42:26,627 --> 00:42:28,355 Dia memiliki senioritas. Aku tidak bisa berbuat apa-apa... 1000 00:42:28,379 --> 00:42:29,463 Kamu tidak bisa berbuat apa-apa, Charlie. 1001 00:42:30,422 --> 00:42:32,299 Jalankan saja tugasmu. 1002 00:42:33,092 --> 00:42:34,093 Selamat Hari Istri, Cailyn. 1003 00:42:34,510 --> 00:42:36,387 kamu terlihat sangat menggairahkan. 1004 00:42:37,263 --> 00:42:38,263 Hmm. 1005 00:42:42,601 --> 00:42:44,645 Jadi, apakah ini pertama kalinya kamu berenang di perairan ini? 1006 00:42:45,229 --> 00:42:46,688 aku baik… 1007 00:42:46,730 --> 00:42:49,108 seorang bayi pernah muntah padaku di pesawat, 1008 00:42:49,483 --> 00:42:51,628 jadi mereka mengizinkanku duduk di kelas satu selama paruh terakhir... 1009 00:42:51,652 --> 00:42:53,412 kamu tahu, ini bukan hanya soal kekayaan. 1010 00:42:55,114 --> 00:42:56,573 Pernahkah kamu mendengar tentang Ka-Rura? 1011 00:42:57,199 --> 00:42:59,159 Mungkin kamu bisa menunjukkan kepada aku beberapa poin penting? 1012 00:42:59,410 --> 00:43:00,690 Untuk itu, kamu harus bertanya padanya. 1013 00:43:01,829 --> 00:43:02,829 Hai sayang. 1014 00:43:05,499 --> 00:43:07,001 Oh. 1015 00:43:08,127 --> 00:43:09,878 Oh, bankroll, favoritku. 1016 00:43:10,462 --> 00:43:12,182 Aku pikir kami sedang jatuh cinta, kamu tahu. 1017 00:43:14,800 --> 00:43:16,010 Itu ada di sana beberapa... 1018 00:43:17,636 --> 00:43:18,429 wanita jalang. 1019 00:43:18,512 --> 00:43:19,388 Itu istrinya. 1020 00:43:19,471 --> 00:43:20,471 Beberapa hati... 1021 00:43:21,598 --> 00:43:22,557 jalang gipsi 1022 00:43:22,599 --> 00:43:23,225 Aduh Buyung. 1023 00:43:23,600 --> 00:43:24,643 Kami bercinta tadi malam. 1024 00:43:25,311 --> 00:43:26,311 Itu sangat penuh gairah. 1025 00:43:26,520 --> 00:43:27,313 Mungkin bukan waktunya. 1026 00:43:27,396 --> 00:43:28,396 Kasar. 1027 00:43:28,772 --> 00:43:29,772 kamu tahu, tapi... 1028 00:43:30,190 --> 00:43:31,859 jadi... sangat bersemangat. 1029 00:43:32,067 --> 00:43:33,712 Dan tidak peduli seberapa cepatnya, kamu tahu, 1030 00:43:33,736 --> 00:43:38,115 karena ini tentang koneksi, dan ada koneksi yang nyata, nyata, nyata. 1031 00:43:38,324 --> 00:43:39,324 Oke. 1032 00:43:39,366 --> 00:43:41,076 Izinkan aku memberi tahu kamu sebuah rahasia kecil. 1033 00:43:41,160 --> 00:43:41,702 Oke. 1034 00:43:41,744 --> 00:43:42,744 Mereka semua sangat... 1035 00:43:44,955 --> 00:43:45,955 sangat mengecewakan. 1036 00:43:47,374 --> 00:43:48,574 kamu tahu, aku mulai menulis lagi. 1037 00:43:48,959 --> 00:43:49,959 Itu menginspirasi aku. 1038 00:43:50,836 --> 00:43:51,879 Aku menulis puisi tadi malam. 1039 00:43:52,546 --> 00:43:53,546 Oh. 1040 00:43:53,672 --> 00:43:55,549 aku hanya memperhatikannya... 1041 00:43:56,842 --> 00:43:59,345 tidur di sampingku, di bawah sinar bulan. 1042 00:44:00,554 --> 00:44:01,554 Apakah kamu ingin membacanya? 1043 00:44:02,097 --> 00:44:03,097 Langsung dari hatiku. 1044 00:44:05,267 --> 00:44:06,267 Tentu. 1045 00:44:07,061 --> 00:44:08,581 Itu hal terbaik yang pernah aku tulis. 1046 00:44:10,272 --> 00:44:11,272 Halaman pertama. 1047 00:44:20,991 --> 00:44:22,151 Bisakah aku memberi kamu saran? 1048 00:44:22,368 --> 00:44:23,368 kamu tidak menyukainya? 1049 00:44:23,827 --> 00:44:25,579 Aku pikir kamu harus membaca ini. 1050 00:44:26,288 --> 00:44:27,968 Dengan suara keras, tepat di sini, di depan semua orang. 1051 00:44:28,916 --> 00:44:29,499 Ya. 1052 00:44:29,541 --> 00:44:30,685 Beritahu mereka bagaimana perasaan kamu sebenarnya. 1053 00:44:30,709 --> 00:44:31,709 Telanjangi jiwamu. 1054 00:44:32,044 --> 00:44:34,713 kamu mungkin akan terkejut di mana letak kesetiaannya yang sebenarnya. 1055 00:44:37,591 --> 00:44:39,343 Yang aku katakan hanyalah... 1056 00:44:39,426 --> 00:44:40,552 Maksudku, dengarkan saja aku. 1057 00:44:41,261 --> 00:44:42,261 Satu dua tiga. 1058 00:44:43,263 --> 00:44:45,516 Iblis dan aku. 1059 00:44:46,141 --> 00:44:47,141 Pohon yang salah, sayang. 1060 00:44:47,351 --> 00:44:49,061 Dengar, aku suka harpy. 1061 00:44:49,603 --> 00:44:52,398 Mereka adalah pembawa kehidupan, pemelihara kehidupan. 1062 00:44:52,731 --> 00:44:55,275 Itulah sebabnya hari ini sangat spesial bagi semua orang di sini, tapi... 1063 00:44:55,359 --> 00:44:57,462 Aku rasa kamu tidak mengerti apa yang ingin dia katakan. 1064 00:44:57,486 --> 00:44:58,486 Yah, aku tersanjung. 1065 00:44:58,737 --> 00:44:59,197 Tetapi... 1066 00:44:59,239 --> 00:45:00,781 Dia hanya makan daging babiku. 1067 00:45:01,323 --> 00:45:01,923 Yang itu! 1068 00:45:02,074 --> 00:45:03,075 Aku seorang vegetarian. 1069 00:45:03,867 --> 00:45:04,867 Namun... 1070 00:45:05,702 --> 00:45:06,204 Dominikus di sini... 1071 00:45:06,246 --> 00:45:07,287 Jangan panggil aku seperti itu. 1072 00:45:08,414 --> 00:45:09,414 Dom... 1073 00:45:09,581 --> 00:45:14,753 mengambil bagian dalam banyak buah -buahan di dunia yang indah ini. 1074 00:45:14,837 --> 00:45:15,879 Itu benar sekali. 1075 00:45:26,473 --> 00:45:29,685 Jadi apakah ini seperti bagian tunggal atau bagian merokok? 1076 00:45:29,768 --> 00:45:31,770 Aku kira itu bisa ditafsirkan sebagai keduanya. 1077 00:45:31,895 --> 00:45:33,897 Aku minta maaf. 1078 00:45:34,022 --> 00:45:35,041 Aku hanya membawa satu kursi. 1079 00:45:35,065 --> 00:45:35,858 Tidak, jangan minta maaf. 1080 00:45:35,941 --> 00:45:36,358 Aku baru saja datang. 1081 00:45:36,400 --> 00:45:37,460 Tentu saja, kamu tidak boleh berdiri. aku bersikeras... 1082 00:45:37,484 --> 00:45:38,628 Tidak, hei, kami bisa berbagi jika kamu... 1083 00:45:38,652 --> 00:45:42,197 Aku pikir ini lebih hanya dari segi ruang... 1084 00:45:42,239 --> 00:45:43,239 Satu... 1085 00:45:43,615 --> 00:45:44,616 Eh, oke. 1086 00:45:47,202 --> 00:45:48,202 Sepertinya ini berhasil. 1087 00:45:48,579 --> 00:45:49,579 Ya. 1088 00:45:57,171 --> 00:45:58,171 Apa ini perangkatmu? 1089 00:45:58,255 --> 00:45:59,255 Oh, itu rokok elektrik. 1090 00:45:59,631 --> 00:46:00,231 Itu sintetis. 1091 00:46:00,340 --> 00:46:01,500 Seharusnya seperti, um… 1092 00:46:02,009 --> 00:46:03,809 versi yang lebih sehat dari yang asli, semacam itu. 1093 00:46:03,844 --> 00:46:05,262 Asap berbau buah beri. 1094 00:46:05,304 --> 00:46:06,013 Boleh aku lihat? 1095 00:46:06,096 --> 00:46:07,096 Ya. 1096 00:46:10,267 --> 00:46:12,144 Jadi, apakah kamu tidak menyukai pria yang akan menikah atau… 1097 00:46:12,227 --> 00:46:13,427 Aku menghormati gagasan itu. 1098 00:46:13,812 --> 00:46:15,814 Menghabiskan waktu bersama orang lain, tapi 1099 00:46:18,233 --> 00:46:20,273 sandiwara dan kemegahan dari itu semua yang aku bisa hidup tanpanya. 1100 00:46:21,445 --> 00:46:22,045 Dirimu sendiri? 1101 00:46:22,196 --> 00:46:24,406 Aku bisa memberi atau menerima kemegahan, aku rasa. 1102 00:46:26,992 --> 00:46:27,410 Aku tidak tahu. 1103 00:46:27,452 --> 00:46:29,953 Itu hanya mengikat diri kamu pada seseorang selama itu. 1104 00:46:29,995 --> 00:46:30,995 Itu bisa... 1105 00:46:33,957 --> 00:46:35,477 Seperti, kita semua pada akhirnya akan berubah, bukan? 1106 00:46:36,084 --> 00:46:38,629 Jadi, bukankah pada akhirnya kita akan melupakan segalanya? 1107 00:46:40,589 --> 00:46:42,509 Aku membayangkan itu tergantung pada kekuatan ikatannya. 1108 00:46:43,425 --> 00:46:44,425 Hmm. 1109 00:46:45,177 --> 00:46:46,617 kamu bilang ini memiliki khasiat penyembuhan. 1110 00:46:46,970 --> 00:46:47,970 TIDAK. 1111 00:46:48,305 --> 00:46:49,848 Seperti, mereka seharusnya lebih sehat 1112 00:46:50,557 --> 00:46:52,643 tapi itu tetap saja tidak bagus untukmu. 1113 00:46:55,604 --> 00:46:58,023 Aku tidak tahu seberapa banyak di antara kita yang benar-benar berubah, tapi 1114 00:46:58,815 --> 00:47:00,275 bagi mereka yang mengubah kita, 1115 00:47:01,193 --> 00:47:02,873 mereka harus diambil dalam bentuk yang paling murni. 1116 00:47:03,654 --> 00:47:07,157 Aku yakin versi yang lebih manis dan lebih sakarin lebih aman, tapi 1117 00:47:10,327 --> 00:47:11,662 Untuk mereka yang benar-benar kami sayangi 1118 00:47:12,579 --> 00:47:13,699 apa pun yang layak untuk didekati 1119 00:47:15,249 --> 00:47:16,792 layak untuk dialami apa adanya. 1120 00:47:18,168 --> 00:47:19,168 Seperti itu. 1121 00:47:21,505 --> 00:47:22,505 Yang baik dengan yang buruk. 1122 00:47:23,006 --> 00:47:24,006 Hmm. 1123 00:47:24,967 --> 00:47:26,247 Buruknya hanyalah masalah opini. 1124 00:47:33,600 --> 00:47:35,060 Oh, itu bagus sekali. 1125 00:47:35,435 --> 00:47:37,270 Tony membawa kami ke sana untuk ulang tahun terakhir kami, 1126 00:47:37,312 --> 00:47:38,438 dan itu sangat bagus. 1127 00:47:38,647 --> 00:47:40,899 Oh, manis sekali... 1128 00:47:40,983 --> 00:47:42,484 kamu tahu, layanannya, seperti… 1129 00:47:42,609 --> 00:47:45,153 tapi makanannya enak sekali. 1130 00:47:45,821 --> 00:47:47,489 Kedengarannya. 1131 00:47:47,864 --> 00:47:48,949 Ini dia, nona-nona. 1132 00:47:50,534 --> 00:47:51,534 Terima kasih, Jackie Boy. 1133 00:47:51,660 --> 00:47:53,412 Ah, sepertinya kita punya satu lagi di sini. 1134 00:47:53,787 --> 00:47:55,831 Tidak tahu apakah kamu ingin membasahi paruhmu, Pris. 1135 00:47:59,960 --> 00:48:00,960 Hai. 1136 00:48:01,336 --> 00:48:02,336 Apa yang kamu buat? 1137 00:48:02,379 --> 00:48:04,715 Ya, kami punya bellini atau bellini. 1138 00:48:05,257 --> 00:48:06,257 Mana yang kamu pilih? 1139 00:48:07,050 --> 00:48:09,553 Um, bagaimana dengan Bellini? 1140 00:48:10,053 --> 00:48:10,653 Hmm. 1141 00:48:11,054 --> 00:48:12,054 Pilihan bagus. 1142 00:48:13,140 --> 00:48:14,182 Ooh, cantik. 1143 00:48:14,725 --> 00:48:15,325 Terima kasih. 1144 00:48:15,392 --> 00:48:16,392 Mm-hmm. 1145 00:48:18,103 --> 00:48:19,103 Itu tidak bagus. 1146 00:48:19,354 --> 00:48:20,605 Jadi, apakah kamu punya... 1147 00:48:20,647 --> 00:48:21,565 Kemeja itu terlihat sangat manis untukmu. 1148 00:48:21,607 --> 00:48:22,482 Sudah kubilang itu cocok. 1149 00:48:22,566 --> 00:48:23,108 Terima kasih. 1150 00:48:23,150 --> 00:48:23,568 Aku sedang menggalinya. 1151 00:48:23,610 --> 00:48:24,610 Bukankah dia tampak hebat? 1152 00:48:24,943 --> 00:48:25,944 Ya tentu saja. 1153 00:48:26,194 --> 00:48:28,864 Kalian semua selalu terlihat begitu baik setiap tahunnya. 1154 00:48:29,281 --> 00:48:30,281 Minyak ikan. 1155 00:48:30,532 --> 00:48:31,532 Tapi triknya 1156 00:48:31,783 --> 00:48:33,343 adalah dengan meminum salah satu kapsul kecil itu 1157 00:48:33,619 --> 00:48:35,871 masukkan ke dalam mulutmu, dan peras sampai minyaknya… 1158 00:48:36,622 --> 00:48:37,222 Hanya… 1159 00:48:37,331 --> 00:48:38,457 Telan saja minyaknya. 1160 00:48:39,124 --> 00:48:40,204 Menjijikkan sekali. 1161 00:48:40,334 --> 00:48:41,334 Tapi hasilnya, kan? 1162 00:48:41,585 --> 00:48:42,919 Permisi. 1163 00:48:43,754 --> 00:48:44,754 Permisi. 1164 00:48:45,088 --> 00:48:45,422 Hai. 1165 00:48:45,464 --> 00:48:46,089 Astaga. 1166 00:48:46,214 --> 00:48:49,635 Um, semuanya, ada yang ingin kukatakan. 1167 00:48:51,678 --> 00:48:52,763 Ini dari hatiku, 1168 00:48:52,846 --> 00:48:55,140 dan menurutku aku pantas untuk didengarkan. 1169 00:48:57,851 --> 00:48:58,851 Ini untuk... 1170 00:49:00,604 --> 00:49:01,604 aku gugup. 1171 00:49:05,108 --> 00:49:06,109 Saat kamu menatapku 1172 00:49:07,486 --> 00:49:08,528 duniaku menjadi biru. 1173 00:49:09,780 --> 00:49:12,032 Berputar-putar, tidak ada apa-apa selain kamu. 1174 00:49:13,533 --> 00:49:18,872 Kamu memelukku seperti mama beruang koala yang menggendong anaknya. 1175 00:49:20,874 --> 00:49:24,461 Dan ketika kakimu terjalin di antara kakiku, 1176 00:49:25,295 --> 00:49:26,338 Aku tahu itu cinta. 1177 00:49:27,297 --> 00:49:30,258 Matamu tertutup, tapi hatimu terbuka. 1178 00:49:32,010 --> 00:49:33,679 Dan kamu tidur di bawah sinar bulan. 1179 00:49:34,680 --> 00:49:37,974 Tidak bisa berhenti memikirkan cara tanganmu meraba-raba. 1180 00:49:41,561 --> 00:49:43,480 Sangat ketat. 1181 00:49:45,315 --> 00:49:47,401 ♪ Satu hal yang aku tahu ♪ 1182 00:49:47,651 --> 00:49:48,651 Apa-apaan ini? 1183 00:49:48,777 --> 00:49:52,364 ♪ Apakah aku diciptakan untukmu ♪ 1184 00:49:53,198 --> 00:49:56,243 ♪ Dunia membuatku kacau ♪ 1185 00:49:57,411 --> 00:50:00,914 ♪ Tapi di dalam dirimu aku melihat murni dan benar ♪ 1186 00:50:02,165 --> 00:50:03,959 ♪ Kamu sempurna, kamu tahu ♪ 1187 00:50:04,084 --> 00:50:06,002 ♪ Hanya kamu yang aku butuhkan ♪ 1188 00:50:06,586 --> 00:50:08,421 ♪ Kamu manis, kamu manis ♪ 1189 00:50:08,463 --> 00:50:10,215 ♪ kamu adalah Pembelanja ♪ 1190 00:50:13,927 --> 00:50:16,054 Aku mencintaimu, Tony. 1191 00:50:18,265 --> 00:50:19,891 Apa yang baru saja kamu katakan? 1192 00:50:20,183 --> 00:50:21,810 Dan aku tahu kami memiliki beberapa kendala. 1193 00:50:23,103 --> 00:50:24,813 Tapi, tidak apa-apa, aku tidak peduli. 1194 00:50:25,272 --> 00:50:26,312 Tony, siapa dia... 1195 00:50:26,773 --> 00:50:27,773 Aku sedang menanganinya, Evelyn. 1196 00:50:27,858 --> 00:50:29,693 Dia menyebutku sebagai penghalang. 1197 00:50:30,026 --> 00:50:31,266 Aku yang menanganinya, Evelyn! 1198 00:50:34,030 --> 00:50:35,030 Aku bahkan tidak bisa! 1199 00:50:39,828 --> 00:50:40,828 Tony, siapa dia... 1200 00:50:44,374 --> 00:50:45,476 Pergi ke luar sekarang. 1201 00:50:45,500 --> 00:50:47,878 Yup, aku akan memberimu udara segar. 1202 00:50:52,174 --> 00:50:53,174 Persetan. 1203 00:50:55,969 --> 00:50:57,649 Tapi aku tidak menuliskanmu apa-apa, kau tahu. 1204 00:51:00,307 --> 00:51:01,307 Tetapi… 1205 00:51:03,643 --> 00:51:04,643 Apa? 1206 00:51:04,895 --> 00:51:06,980 Aku ingin sekali menjadi editormu, sayang. 1207 00:51:10,108 --> 00:51:11,276 Ya ya! 1208 00:51:11,860 --> 00:51:13,528 Apakah kamu sudah gila? 1209 00:51:13,612 --> 00:51:14,863 kamu menikah dengan aku! 1210 00:51:15,030 --> 00:51:17,032 Jangan sentuh aku, jangan sentuh aku. 1211 00:51:18,575 --> 00:51:19,201 Toni! 1212 00:51:19,409 --> 00:51:21,119 Toni! Tony, kamu menikah denganku! 1213 00:51:31,171 --> 00:51:32,422 Dia menjawab ya, semuanya. 1214 00:51:32,631 --> 00:51:33,840 Kami bertunangan! 1215 00:51:38,553 --> 00:51:39,638 Kami bertunangan! 1216 00:51:50,106 --> 00:51:51,191 Ya Tuhan, Beruang Gula! 1217 00:51:53,235 --> 00:51:54,235 cangkir mentega! 1218 00:51:54,903 --> 00:51:55,528 Maaf, aku terlambat. 1219 00:51:55,570 --> 00:51:57,173 Lalu lintas di Worcester sangat brutal. 1220 00:51:57,197 --> 00:51:58,240 Kita harus pergi, sayang. 1221 00:51:58,448 --> 00:51:58,990 Meninggalkan? Apa maksudmu? 1222 00:51:59,032 --> 00:52:00,032 Kami baru saja tiba. 1223 00:52:00,075 --> 00:52:01,451 Mereka membawanya. 1224 00:52:01,618 --> 00:52:02,911 Mereka mengambil siapa? 1225 00:52:03,036 --> 00:52:05,539 Eve, Tony... dia melamar seorang wanita... 1226 00:52:05,622 --> 00:52:06,331 Malam? 1227 00:52:06,414 --> 00:52:08,101 Dan kemudian dia mulai berteriak, dan mereka merenggutnya. 1228 00:52:08,125 --> 00:52:10,168 Apa aku harus terkejut karena Hawa mendapatkannya 1229 00:52:10,210 --> 00:52:12,003 direnggut dari bellini tanpa dasar? 1230 00:52:12,212 --> 00:52:12,879 Dia tidak mabuk. 1231 00:52:12,963 --> 00:52:13,338 Mereka meraih... 1232 00:52:13,380 --> 00:52:15,674 Ayo, Buttercup, ayo. 1233 00:52:15,882 --> 00:52:17,527 Ayo naik ke kamar. Kita bisa membicarakannya di sana, oke? 1234 00:52:17,551 --> 00:52:19,487 kamu boleh pergi ke sana jika kamu mau, tetapi aku akan pergi, 1235 00:52:19,511 --> 00:52:21,471 dan aku tidak akan pernah kembali ke salah satu dari hal-hal ini. 1236 00:52:21,596 --> 00:52:22,596 Ayo. 1237 00:52:22,973 --> 00:52:23,973 Silakan. 1238 00:52:25,684 --> 00:52:27,477 Lakukan saja ini untukku. 1239 00:52:28,687 --> 00:52:30,981 Dan beritahu kamu, liburan berikutnya 1240 00:52:31,231 --> 00:52:33,066 Aku akan membawamu kemanapun kamu ingin pergi. 1241 00:52:33,525 --> 00:52:34,442 Tanjung Cod, 1242 00:52:34,526 --> 00:52:35,652 Scarlet Cay... 1243 00:52:35,735 --> 00:52:37,279 Aku ingin kamu percaya padaku. 1244 00:52:38,697 --> 00:52:41,241 Bukannya aku tidak percaya padamu. 1245 00:52:41,283 --> 00:52:43,323 Hanya saja aku punya yang lain... - Apa kamu percaya padaku? 1246 00:52:44,786 --> 00:52:45,495 Ya. 1247 00:52:45,620 --> 00:52:46,913 Ya, aku... 1248 00:52:46,997 --> 00:52:47,998 Kalau begitu ikutlah denganku. 1249 00:52:48,081 --> 00:52:49,499 Aku sangat takut sekarang. 1250 00:52:49,541 --> 00:52:51,042 Dan aku hanya ingin pulang... 1251 00:52:51,126 --> 00:52:51,543 kamu tidak... 1252 00:52:51,585 --> 00:52:52,979 Dan aku ingin kamu ada di sana bersamaku. 1253 00:52:53,003 --> 00:52:54,421 kamu tidak mengerti. 1254 00:52:54,546 --> 00:52:57,132 Aku harus berada di sini. 1255 00:52:58,008 --> 00:52:59,384 Dan aku membutuhkanmu. 1256 00:52:59,718 --> 00:53:01,135 Itu hanya setahun sekali. 1257 00:53:01,177 --> 00:53:03,179 Kamu bilang kamu percaya padaku. 1258 00:53:03,346 --> 00:53:04,346 cangkir mentega… 1259 00:53:04,973 --> 00:53:06,182 Hei, Buttercup! 1260 00:53:06,266 --> 00:53:07,346 Jangan panggil aku seperti itu. 1261 00:53:24,743 --> 00:53:26,023 Apa yang kamu lakukan seumur hidup? 1262 00:53:26,328 --> 00:53:28,371 Bepergian. kamu tahu, apa pun yang aku inginkan sebenarnya. 1263 00:53:28,413 --> 00:53:29,080 Hanya kamu? 1264 00:53:29,372 --> 00:53:29,998 Ya, hanya aku. 1265 00:53:30,040 --> 00:53:31,333 Gila! 1266 00:53:31,499 --> 00:53:32,250 Gila! Gila! 1267 00:53:32,292 --> 00:53:33,209 Sampai jumpa tahun depan! 1268 00:53:33,293 --> 00:53:33,752 Mad, itu terjadi! 1269 00:53:33,794 --> 00:53:34,979 Itu sedang terjadi, semuanya sedang terjadi! 1270 00:53:35,003 --> 00:53:36,003 Apa yang terjadi? 1271 00:53:36,379 --> 00:53:36,839 Persetan denganku. 1272 00:53:36,881 --> 00:53:37,714 Aku tahu! 1273 00:53:37,881 --> 00:53:38,840 Dia membawaku ke Pocanos 1274 00:53:38,882 --> 00:53:40,610 untuk bulan madu kami! Oh, tidak, belum tentu. 1275 00:53:40,634 --> 00:53:41,927 Kita harus membicarakan hal itu. 1276 00:53:42,469 --> 00:53:43,678 Jadi, kamu akan pergi? 1277 00:53:43,720 --> 00:53:44,840 Kau tahu apa yang besok kita... 1278 00:53:44,888 --> 00:53:46,472 Ya, kawan, jangan khawatir tentang itu. 1279 00:53:46,514 --> 00:53:46,932 Aku akan menemuimu tahun depan. 1280 00:53:46,974 --> 00:53:47,557 Aku mencintaimu! 1281 00:53:47,599 --> 00:53:50,143 Hei, apa kamu tahu di mana Pocano berada? 1282 00:53:50,477 --> 00:53:51,561 Pennsylvania Utara... 1283 00:53:51,603 --> 00:53:53,688 Mengapa kamu melakukan ini? 1284 00:53:53,772 --> 00:53:54,439 Tidak apa-apa, Erik. 1285 00:53:54,522 --> 00:53:55,583 Terima kasih terima kasih! - Baiklah, baiklah. 1286 00:53:55,607 --> 00:53:56,733 Ayolah sayang. 1287 00:53:56,858 --> 00:53:58,944 Terima kasih atas keajaiban tempat ini! 1288 00:53:59,027 --> 00:54:00,046 Nikmati sisa waktu kamu. 1289 00:54:00,070 --> 00:54:01,738 Sayang, jemput aku! 1290 00:54:01,821 --> 00:54:02,455 Angkat aku! 1291 00:54:02,530 --> 00:54:03,489 Bagaimana aku bisa melakukan hal itu? 1292 00:54:03,531 --> 00:54:04,366 Aku mencintaimu! 1293 00:54:04,449 --> 00:54:05,449 gila? 1294 00:54:06,868 --> 00:54:08,036 Apakah semuanya baik-baik saja? 1295 00:54:09,788 --> 00:54:10,788 Bisakah kita bicara? 1296 00:54:11,873 --> 00:54:13,913 Tidak ada lagi yang perlu dikatakan tentang hal itu, sayang. 1297 00:54:14,459 --> 00:54:17,379 Jadi Tony memintaku secara khusus untuk melakukan ini? 1298 00:54:18,004 --> 00:54:19,839 Seseorang secara spesifik, bukan dia ya. 1299 00:54:21,091 --> 00:54:22,425 Anggap saja ini sebagai sebuah langkah maju. 1300 00:54:23,051 --> 00:54:24,886 Larson kecilku sedang naik daun. 1301 00:54:25,095 --> 00:54:26,930 Ya ampun, selamat! 1302 00:54:28,139 --> 00:54:31,059 Mengapa kita tidak pergi saja dan meninggalkan suamiku di sini untuk melakukan tugas terhormatnya? 1303 00:54:31,393 --> 00:54:32,393 Oh baiklah. 1304 00:54:32,936 --> 00:54:34,354 Maksudmu, pekerjaan jalangnya yang terhormat ? 1305 00:54:35,063 --> 00:54:37,107 Itu hanya pekerjaan yang menyebalkan jika kamu menyebalkan tentang hal itu. 1306 00:54:37,482 --> 00:54:39,401 Aku sangat bersemangat untuk kamu! 1307 00:54:39,734 --> 00:54:41,736 Oh, aku bersemangat atas apa yang akan kulakukan padamu. 1308 00:54:41,861 --> 00:54:43,446 Oooh… 1309 00:54:44,364 --> 00:54:45,532 Scofield! 1310 00:54:46,157 --> 00:54:47,450 Apa aku punya pekerjaan untukmu, kawan? 1311 00:54:47,951 --> 00:54:49,387 Bagaimana kamu menilai keterampilan bersosialisasi kamu? 1312 00:54:49,411 --> 00:54:50,620 Uh… enam? 1313 00:54:50,704 --> 00:54:51,704 aku sudah selesai. 1314 00:54:51,746 --> 00:54:53,164 Aku sudah selesai. 1315 00:54:53,248 --> 00:54:54,475 Mengapa? Karena Fiona dan 1316 00:54:54,499 --> 00:54:55,099 orang itu? 1317 00:54:55,250 --> 00:54:56,250 Karena segalanya. 1318 00:54:56,418 --> 00:54:58,628 Orang-orang ini, tempat ini. 1319 00:54:58,712 --> 00:54:59,712 Apa fungsi tempat itu? 1320 00:55:00,296 --> 00:55:01,230 Bagaimana kamu tidak melihat ini? 1321 00:55:01,297 --> 00:55:02,297 Karena aku kenal Fiona. 1322 00:55:02,382 --> 00:55:04,652 Dengar, aku suka gadis itu, tapi dia adalah sabun yang hidup dan bernapas. 1323 00:55:04,676 --> 00:55:07,262 Maksudku, astaga , gadis itu. 1324 00:55:07,345 --> 00:55:09,597 Tapi kamu tidak akan mengatakan itu jika kamu ada di sana. 1325 00:55:09,681 --> 00:55:10,992 Aku pikir aku tidak akan mengatakan itu karena aku memang begitu 1326 00:55:11,016 --> 00:55:12,896 tidak secara aktif mencoba untuk pergi setiap lima detik. 1327 00:55:12,976 --> 00:55:13,476 Ya! 1328 00:55:13,518 --> 00:55:14,978 Aku ingin pergi! 1329 00:55:15,562 --> 00:55:19,482 Aku bahkan tidak ingin datang ke sini dan sekarang aku muak merasa seperti orang gila 1330 00:55:19,566 --> 00:55:21,735 sebenarnya mencoba menghabiskan liburan ini bersamamu. 1331 00:55:23,903 --> 00:55:25,947 Aku tidak tahu apa yang harus aku lakukan dengan tangan aku. 1332 00:55:26,614 --> 00:55:27,198 kamu benar. 1333 00:55:27,240 --> 00:55:29,075 Aku tidak perlu kamu memberi tahu aku bahwa aku benar. 1334 00:55:29,284 --> 00:55:30,160 Aku benar. 1335 00:55:30,243 --> 00:55:30,618 Aku tahu. 1336 00:55:30,660 --> 00:55:32,412 Dengar, ini adalah ideku dan… 1337 00:55:33,496 --> 00:55:34,496 ini tidak adil. 1338 00:55:34,622 --> 00:55:35,622 Adil? 1339 00:55:35,749 --> 00:55:38,001 Aku harus berjuang untuk berada di ruangan yang sama denganmu. 1340 00:55:38,251 --> 00:55:42,088 Seharusnya ini adalah kamu dan aku , dan sekarang hanya kamu dan mereka. 1341 00:55:42,714 --> 00:55:43,715 Dan… 1342 00:55:43,757 --> 00:55:45,341 Aku tidak tahu, aku sedikit. 1343 00:55:45,467 --> 00:55:46,467 Agak. 1344 00:55:49,012 --> 00:55:51,723 Apa maksudnya menutup pintu? 1345 00:55:51,806 --> 00:55:53,433 Malam ini, hanya kita saja. 1346 00:55:54,059 --> 00:55:55,685 Aku, kamu, apapun yang ingin kamu lakukan. 1347 00:55:56,019 --> 00:55:57,619 Segala sesuatu di luar sana tidak ada. 1348 00:55:59,647 --> 00:56:01,858 Kamu tetap di sini? 1349 00:56:01,941 --> 00:56:03,127 Maksudku, aku perlu makan malam. 1350 00:56:03,151 --> 00:56:04,736 Tapi kalau aku keluar untuk mengambil makanan dulu 1351 00:56:04,778 --> 00:56:06,378 itu akan mengurangi efeknya. 1352 00:56:08,073 --> 00:56:12,452 Aku tidak menyangka kamu akan setuju dengan aku secepat itu 1353 00:56:12,494 --> 00:56:16,122 tapi ya, itu akan keren. 1354 00:56:17,207 --> 00:56:17,915 aku masih merasa seperti... 1355 00:56:17,957 --> 00:56:18,957 Gila? 1356 00:56:19,209 --> 00:56:20,209 Itu, 1357 00:56:20,251 --> 00:56:21,377 Aku tidak dapat membantu kamu. 1358 00:56:21,544 --> 00:56:23,264 Beri tahu aku jika Dizzy yang waras kembali. Hmm? 1359 00:56:29,385 --> 00:56:31,155 Oh ya, istri pertama selalu menyebalkan. 1360 00:56:33,264 --> 00:56:37,018 Aku baru menginjak langkahku pada langkah keenam atau ketujuh. 1361 00:56:40,855 --> 00:56:41,855 Ya. 1362 00:56:42,816 --> 00:56:43,856 Tapi Cailyn menyenangkan. 1363 00:56:45,944 --> 00:56:47,904 Seiring bertambahnya usia, kamu akan mengetahuinya, Clarkey. 1364 00:56:49,489 --> 00:56:50,089 Berjalan-jalan, 1365 00:56:50,281 --> 00:56:50,823 Charles. 1366 00:56:50,865 --> 00:56:51,865 Oh… eh… 1367 00:56:52,826 --> 00:56:53,159 Ya. 1368 00:56:53,201 --> 00:56:53,659 Terima kasih. 1369 00:56:53,701 --> 00:56:54,701 Mmm-Hmm. 1370 00:57:01,042 --> 00:57:02,293 Mereka masih menggodamu, begitu. 1371 00:57:02,961 --> 00:57:04,170 Tidak. Itu, uh… 1372 00:57:04,212 --> 00:57:05,588 Aku baru saja akan pergi ke… 1373 00:57:05,713 --> 00:57:06,172 kamarku... 1374 00:57:06,214 --> 00:57:07,423 Tidak, silakan lanjutkan. 1375 00:57:08,716 --> 00:57:10,135 Yah, aku… 1376 00:57:11,469 --> 00:57:13,972 Aku tahu aku sudah menundanya untuk sementara waktu. 1377 00:57:14,681 --> 00:57:16,401 Dan aku mengerti apa yang aku perlukan... - Bolehkah? 1378 00:57:17,058 --> 00:57:17,558 Ya. 1379 00:57:17,600 --> 00:57:18,351 Tolong, ya. 1380 00:57:18,393 --> 00:57:19,393 Ya. 1381 00:57:20,395 --> 00:57:21,475 Tapi kamu masih peduli padanya? 1382 00:57:24,107 --> 00:57:26,776 Aku, uh… aku yakin. 1383 00:57:27,527 --> 00:57:28,527 Ya. 1384 00:57:29,612 --> 00:57:30,612 Hmm. 1385 00:57:32,615 --> 00:57:34,075 aku hanya... aku... 1386 00:57:34,993 --> 00:57:37,036 Aku belum siap. 1387 00:57:39,831 --> 00:57:41,191 Jangan pernah meminta maaf atas apa yang kamu sukai. 1388 00:57:42,417 --> 00:57:43,417 Kepada siapa pun. 1389 00:57:45,503 --> 00:57:47,005 Inilah sebabnya kami ada di sini. 1390 00:57:52,302 --> 00:57:54,029 Dia pikir dia bisa berbicara kepadaku seperti itu. 1391 00:57:54,053 --> 00:57:55,173 Mengapa kita tidak tidur saja? 1392 00:57:55,346 --> 00:57:57,283 Kita harus keluar dari sini jam 10 pagi supaya aku bisa sampai ke... 1393 00:57:57,307 --> 00:57:59,601 Sialan memanjakannya. Seperti, karena dia anak baru. 1394 00:58:00,476 --> 00:58:03,188 Tidak, tak seorang pun di sini akan melakukan hal seperti itu. 1395 00:58:03,271 --> 00:58:04,271 Itu bukan... 1396 00:58:04,606 --> 00:58:06,900 Kau tahu, aku sudah meluangkan waktuku sejak The Eighteen... 1397 00:58:07,400 --> 00:58:08,400 Persetan. 1398 00:58:09,152 --> 00:58:10,152 Apa? 1399 00:58:10,945 --> 00:58:11,945 Lupakan. 1400 00:58:15,325 --> 00:58:16,405 Ayo tidur saja, oke? 1401 00:58:18,203 --> 00:58:20,038 Aku akan, eh, menemuimu di sana. 1402 00:58:20,121 --> 00:58:21,748 Oh baiklah. Aku akan memulainya sendiri. 1403 00:58:27,670 --> 00:58:28,421 ibu... 1404 00:58:28,588 --> 00:58:29,588 Benar-benar? 1405 00:58:30,340 --> 00:58:31,940 Apakah kamu terlalu miskin untuk membayar pajak? 1406 00:58:32,008 --> 00:58:34,385 Ya, kita tidak bisa tampil luar biasa di kota besar. 1407 00:58:34,928 --> 00:58:35,928 Meong! 1408 00:58:35,970 --> 00:58:37,472 Menjadi agak pribadi. 1409 00:58:38,348 --> 00:58:41,976 Aku rasa itu sebabnya kamu memilih kucing sebagai lambang kerajaan kapitalistik kamu. 1410 00:58:42,227 --> 00:58:44,604 Hmm, aku tahu. Bagaimanapun 1411 00:58:44,646 --> 00:58:46,064 kamu si pus. 1412 00:58:46,147 --> 00:58:49,067 Ah, V, kamu memang pandai berkata-kata. 1413 00:58:49,192 --> 00:58:50,352 Lebih baik dari sepatu sialan itu. 1414 00:58:50,401 --> 00:58:51,277 Oh ya, kamu benar sekali. 1415 00:58:51,319 --> 00:58:52,338 Seharusnya itu kamu, 1416 00:58:52,362 --> 00:58:53,863 karena kamu selalu melarikan diri. 1417 00:58:54,155 --> 00:58:57,200 Oh, Trunksy. Kamu benar-benar menusuk jantungku. 1418 00:58:57,242 --> 00:58:59,244 Jelas tidak, secara harfiah. 1419 00:58:59,994 --> 00:59:03,081 Tapi aku punya beberapa trik di lenganku. 1420 00:59:03,873 --> 00:59:06,542 Lima yang besar di rekening luar negeri aku. 1421 00:59:06,626 --> 00:59:10,171 Astaga. Bagaimana aku bisa melupakan dana Dizzy yang jelas-jelas tidak curang? 1422 00:59:10,380 --> 00:59:11,380 Permainan dimulai, jalang! 1423 00:59:11,714 --> 00:59:15,134 Untuk, seperti, satu atau dua gulungan lagi. 1424 00:59:15,760 --> 00:59:16,760 Ini bagus, bukan? 1425 00:59:17,345 --> 00:59:18,596 Kami bersenang-senang, bukan? 1426 00:59:18,638 --> 00:59:21,140 Benar. Kesadaran akan lingkungan yang menyenangkan adalah 1427 00:59:21,182 --> 00:59:23,059 agak menggerogoti pesonanya. 1428 00:59:24,978 --> 00:59:25,979 Brengsek! 1429 00:59:27,605 --> 00:59:29,274 Apakah ada yang benar-benar menyukai permainan ini? 1430 00:59:29,440 --> 00:59:30,942 Erik, mungkin? 1431 00:59:31,526 --> 00:59:33,726 Kakaknya mungkin sedang bermain Monopoli di kehidupan nyata. 1432 00:59:33,820 --> 00:59:34,420 Persetan. 1433 00:59:34,487 --> 00:59:35,487 kamu menyeringai. 1434 00:59:35,738 --> 00:59:36,447 Tidak, bukan aku. 1435 00:59:36,489 --> 00:59:37,782 kamu menyeringai. 1436 00:59:38,032 --> 00:59:38,741 Seringai. 1437 00:59:38,992 --> 00:59:40,993 Kesadaran akan seringai menggerogoti... 1438 00:59:45,873 --> 00:59:47,375 Aku tidak mengundang siapa pun. aku bersumpah. 1439 00:59:47,959 --> 00:59:48,959 aku bersumpah. 1440 00:59:53,673 --> 00:59:56,634 Oh, hai. Apakah semuanya baik-baik saja di sini? 1441 00:59:56,676 --> 00:59:57,276 Ya. 1442 00:59:57,468 --> 00:59:58,803 Oh sial. Apakah kita terlalu berisik? 1443 00:59:58,886 --> 00:59:59,886 Tidak tidak tidak. 1444 01:00:00,263 --> 01:00:00,863 Satu. 1445 01:00:00,930 --> 01:00:02,557 Ya, tapi bukan itu alasanku… 1446 01:00:02,974 --> 01:00:07,020 Aku baru saja selesai shift, dan ada keuntungan besar berupa anggur gratis. 1447 01:00:07,228 --> 01:00:10,064 Jadi, kupikir aku akan melihat apakah Miss V menginginkannya… 1448 01:00:10,440 --> 01:00:11,774 Atau jika kamu berdua ingin… 1449 01:00:11,858 --> 01:00:12,483 Nona V? 1450 01:00:12,817 --> 01:00:13,817 Ah, aku tidak bermaksud… 1451 01:00:15,028 --> 01:00:16,028 Ada apa, Nona? 1452 01:00:16,571 --> 01:00:18,698 Merindukan? Aku tidak tahu formalnya... 1453 01:00:18,990 --> 01:00:20,430 Tidak. Jangan lihat dia. Lihat aku. 1454 01:00:21,159 --> 01:00:24,954 Apa sebenarnya niatmu dengan Miss V? 1455 01:00:25,204 --> 01:00:26,804 Kenapa dia harus punya niat? 1456 01:00:27,040 --> 01:00:30,543 Kenapa dia tidak bisa minum anggur saja? Dan pergi? 1457 01:00:30,626 --> 01:00:33,026 Menurutku itu bukan mata anak laki-laki yang ingin pergi. 1458 01:00:33,087 --> 01:00:34,339 Tidak, menurutku itu… 1459 01:00:35,006 --> 01:00:37,258 Itu adalah mata seorang anak laki-laki yang ingin tinggal. 1460 01:00:37,383 --> 01:00:39,093 Oke, aku mengerti. Kalian berdua jahat. 1461 01:00:39,635 --> 01:00:42,138 Sayangnya, berdasarkan keputusan Miss V sendiri, 1462 01:00:42,180 --> 01:00:43,180 Anak laki-laki tidak diperbolehkan. 1463 01:00:43,264 --> 01:00:46,184 Ah. Ya, itu memalukan. 1464 01:00:47,226 --> 01:00:48,370 Tapi kami akan mengambil ini. 1465 01:00:48,394 --> 01:00:49,437 Sebagai penebusan dosa! 1466 01:00:50,021 --> 01:00:52,315 Victoria, sayangku, beri tip pada penjaga bar. 1467 01:00:53,107 --> 01:00:54,692 Di Sini. Mengambil. 1468 01:00:55,735 --> 01:00:57,070 Wow. Itu sangat merendahkan martabat. 1469 01:00:57,153 --> 01:00:58,279 Ucapkan selamat malam, istriku. 1470 01:00:58,696 --> 01:00:59,822 Ale… Ale-Apa? 1471 01:00:59,947 --> 01:01:01,032 Selamat tinggal! 1472 01:01:30,686 --> 01:01:32,939 Dom, kenapa kamu berhenti? 1473 01:01:39,612 --> 01:01:40,905 Aku tidak bisa bernapas. 1474 01:01:41,739 --> 01:01:43,699 Aku tidak bisa bernapas. 1475 01:01:55,420 --> 01:01:56,420 Pusing. 1476 01:01:58,923 --> 01:02:01,092 eh. Baumu seperti kentut basi. 1477 01:02:02,051 --> 01:02:03,051 Tunggu. 1478 01:02:04,011 --> 01:02:06,051 Tidak, baumu seperti lavendel yang menutupi kentut basi. 1479 01:02:07,014 --> 01:02:08,933 Aku hanya berkemas untuk perjalanan kita. 1480 01:02:09,517 --> 01:02:10,517 Aneh, bukan? 1481 01:02:10,810 --> 01:02:11,352 Ha. 1482 01:02:11,394 --> 01:02:12,394 MM. 1483 01:02:13,312 --> 01:02:14,312 Mana yang paling berisik? 1484 01:02:14,939 --> 01:02:16,023 Yang berisik? 1485 01:02:18,317 --> 01:02:19,317 Tidak cukup spesifik. 1486 01:02:19,444 --> 01:02:22,321 Dimana temanmu yang tidak bertunangan dan terbawa suasana? 1487 01:02:22,572 --> 01:02:23,572 becca? 1488 01:02:24,198 --> 01:02:26,078 Aku tidak tahu. Dia tidak tidur tadi malam. 1489 01:02:26,951 --> 01:02:28,035 Kita bisa bertanya pada Boy Toy. 1490 01:02:28,786 --> 01:02:29,787 Siapa yang… 1491 01:02:29,829 --> 01:02:30,621 Memakai… 1492 01:02:30,663 --> 01:02:31,497 Sayap. 1493 01:02:31,622 --> 01:02:33,662 Apakah kamu yakin dia tidak masuk ke kamarmu? 1494 01:02:34,333 --> 01:02:36,085 Ini aneh. Mungkin mengiriminya pesan? 1495 01:02:36,419 --> 01:02:39,630 Jumlah pria yang bisa diajak tidur bersamanya hampir tak terbatas. 1496 01:02:39,964 --> 01:02:40,964 Aku pikir dia akan muncul. 1497 01:02:41,466 --> 01:02:42,258 Ka-kaw! 1498 01:02:42,467 --> 01:02:43,801 Oh! Pemanggil, 1499 01:02:44,385 --> 01:02:45,385 dia di sini. 1500 01:03:00,109 --> 01:03:02,361 Izinkan aku mempersembahkannya kepada kamu, Priscilla. 1501 01:03:07,617 --> 01:03:09,035 Oh, Gail. 1502 01:03:10,620 --> 01:03:11,954 Senang bertemu denganmu. 1503 01:03:12,038 --> 01:03:13,038 Seperti itu kamu. 1504 01:03:13,206 --> 01:03:14,248 aku, um… 1505 01:03:15,082 --> 01:03:18,336 punya seseorang yang aku ingin kamu temui. 1506 01:03:19,253 --> 01:03:20,653 Aku yakin dia istimewa. 1507 01:03:21,464 --> 01:03:22,465 Jika kamu punya waktu, 1508 01:03:22,507 --> 01:03:24,133 Aku berharap kamu mau berbicara dengannya. 1509 01:03:26,052 --> 01:03:27,637 Ya, itu bisa diatur. 1510 01:03:31,057 --> 01:03:32,308 Pemanggil menginginkanmu. 1511 01:03:35,728 --> 01:03:36,354 Kamu lagi? 1512 01:03:36,479 --> 01:03:37,079 aku lagi. 1513 01:03:37,396 --> 01:03:38,981 Eh, apa ini? 1514 01:03:39,190 --> 01:03:39,982 Aku tidak tahu apa yang kamu... 1515 01:03:40,024 --> 01:03:40,649 Apa maksudmu? 1516 01:03:40,691 --> 01:03:42,485 Jadi, Hari Istri. Aku mengerti. 1517 01:03:42,527 --> 01:03:46,447 Pesta seks yang aneh, istri piala plastik datang ke… 1518 01:03:46,656 --> 01:03:47,281 nikmati pertunjukannya. 1519 01:03:47,365 --> 01:03:49,242 Ha ha. Saat-saat yang menyenangkan. Kita bisa mendalaminya nanti. 1520 01:03:49,575 --> 01:03:51,369 Pemanggil? 1521 01:03:52,203 --> 01:03:53,203 Bung. 1522 01:03:53,496 --> 01:03:54,747 Oh, maksudmu Gail? 1523 01:03:55,748 --> 01:03:56,624 Oke, tapi seperti, 1524 01:03:56,666 --> 01:03:59,377 kamu sudah berada di sini sejak kamu lahir. Jadi, apakah ini... 1525 01:04:00,670 --> 01:04:01,879 Seperti, apakah ini normal? 1526 01:04:01,921 --> 01:04:04,233 Maksud aku, kamu harus melihat beberapa orang lain yang menyewa di sini. 1527 01:04:04,257 --> 01:04:05,257 Ya ampun. 1528 01:04:06,217 --> 01:04:07,885 Oh, kamu lupa, ya? 1529 01:04:07,969 --> 01:04:09,262 Oh wah. Oke, kasar. 1530 01:04:09,428 --> 01:04:10,428 kamu ingin memata-matai aku? 1531 01:04:11,847 --> 01:04:12,447 Ayo pergi! 1532 01:04:12,515 --> 01:04:13,515 Apa? Aduh. 1533 01:04:13,933 --> 01:04:16,435 Kamu, aku, Trunksy, Sang Pemanggil... 1534 01:04:16,561 --> 01:04:17,561 Gail. 1535 01:04:17,603 --> 01:04:20,439 Ayo kita lihat pembicaraan Gail dan Trunks. 1536 01:04:20,898 --> 01:04:21,774 Oke, aduh. 1537 01:04:21,816 --> 01:04:24,819 kamu tahu, ada jalan keluar di sana, jadi… 1538 01:04:26,320 --> 01:04:30,157 Oke. kamu hanya ingin aku membantu kamu melanggar privasi teman kamu. 1539 01:04:30,741 --> 01:04:31,742 Jadi… 1540 01:04:31,867 --> 01:04:33,286 Itu ya? 1541 01:04:41,919 --> 01:04:42,919 Madison, kan? 1542 01:04:43,254 --> 01:04:44,254 Ya, atau Maddy. 1543 01:04:44,714 --> 01:04:45,881 Erik sangat memujimu. 1544 01:04:46,007 --> 01:04:47,007 Eh… 1545 01:04:47,383 --> 01:04:48,819 Aku tidak tahu harus berkata apa. 1546 01:04:48,843 --> 01:04:49,843 MM. 1547 01:04:50,678 --> 01:04:51,678 Kamu hangat. 1548 01:04:51,887 --> 01:04:53,806 Mungkin hanya karena aku ada di dalam. 1549 01:04:55,099 --> 01:04:56,099 TIDAK. 1550 01:04:57,435 --> 01:04:58,603 Ada jiwa tua di sana. 1551 01:04:59,770 --> 01:05:00,810 Apakah kamu takut untuk menunjukkannya? 1552 01:05:00,980 --> 01:05:03,180 Kita semua memiliki sedikit dalam diri kita masing-masing. 1553 01:05:03,357 --> 01:05:04,984 Eh, agak tua? 1554 01:05:06,611 --> 01:05:10,364 Sebelum kamu dan aku dan semua ini, ada yang kental 1555 01:05:10,406 --> 01:05:12,408 sangat kecil saja 1556 01:05:12,450 --> 01:05:13,659 yang menciptakan… 1557 01:05:14,493 --> 01:05:15,493 semuanya. 1558 01:05:15,745 --> 01:05:19,790 Dan hal yang sangat kecil itu, hampir tidak ada apa-apanya, kini ada di sini. 1559 01:05:21,334 --> 01:05:25,129 Di pepohonan ini, di pegunungan ini, di kehampaan di antara kita. 1560 01:05:25,379 --> 01:05:29,967 Beberapa dari kita memiliki lebih dari yang lain, namun dalam diri kita masing-masing, molekul tersebut telah ada 1561 01:05:30,009 --> 01:05:33,596 jauh sebelum kamu dan akan ada lama setelah kamu. 1562 01:05:34,013 --> 01:05:35,640 Jika kamu tidak takut untuk menunjukkan jiwa itu, 1563 01:05:36,641 --> 01:05:37,933 kamu bisa menjadi tak terbatas. 1564 01:05:40,394 --> 01:05:43,689 Jadi, bagaimana kamu menyukai semuanya sejauh ini? Agak menyenangkan, bukan? 1565 01:05:45,149 --> 01:05:45,749 Ya. 1566 01:05:45,900 --> 01:05:46,900 Ya, sebenarnya memang demikian. 1567 01:05:51,322 --> 01:05:53,407 Melihat? Aku sudah bilang padamu. 1568 01:05:54,742 --> 01:05:56,285 Apa? Tunggu, kamu memberitahuku apa? 1569 01:05:57,370 --> 01:06:01,332 Bung, aku sudah berada di sini selama sehari, dan aku bisa melihatnya 1570 01:06:01,374 --> 01:06:04,460 ada beberapa hal setingkat Illuminati yang terjadi di sini. 1571 01:06:05,127 --> 01:06:08,214 Tahukah kamu, pernahkah kamu berpikir bahwa kamu mungkin sedikit paranoid? 1572 01:06:08,381 --> 01:06:10,301 Apakah kamu ingat sahabat karib Gail di luar sana? 1573 01:06:10,633 --> 01:06:12,551 Karena terakhir kali aku berbicara dengan Priscilla, 1574 01:06:12,593 --> 01:06:15,262 dia tidak seperti Stepford-y seperti sekarang. 1575 01:06:15,554 --> 01:06:16,554 Hai! 1576 01:06:17,848 --> 01:06:18,891 Pernahkah kalian melihat Cailyn? 1577 01:06:19,600 --> 01:06:20,600 Eh, tidak, maaf. 1578 01:06:21,227 --> 01:06:22,395 aku tidak. 1579 01:06:24,021 --> 01:06:25,606 Maksudku, kamu melihat omong kosong ini, kan? 1580 01:06:26,399 --> 01:06:28,442 kamu tahu, kamu mungkin memiliki waktu yang lebih baik 1581 01:06:28,484 --> 01:06:31,112 jika kamu mencoba untuk memiliki waktu yang lebih baik. 1582 01:06:33,698 --> 01:06:35,574 Bangun, Jack. 1583 01:06:39,745 --> 01:06:41,413 Apakah rasa sakitmu sudah berkurang? 1584 01:06:41,455 --> 01:06:42,414 Semuanya mereda. 1585 01:06:42,456 --> 01:06:44,041 Ya? Ah. 1586 01:06:44,542 --> 01:06:45,626 Baiklah, ayolah. 1587 01:06:46,210 --> 01:06:47,210 Hei... Hei. 1588 01:06:47,420 --> 01:06:48,020 Baiklah. 1589 01:06:48,129 --> 01:06:49,648 - Kamu bisa bermain dengannya nanti, oke? - Dia wangi. 1590 01:06:49,672 --> 01:06:50,272 Aku tahu. 1591 01:06:50,339 --> 01:06:51,173 Dia wangi. 1592 01:06:51,215 --> 01:06:52,215 Ayo. 1593 01:06:53,217 --> 01:06:53,984 Kamu sudah berangkat? 1594 01:06:54,176 --> 01:06:55,260 Eh, ya. 1595 01:06:55,302 --> 01:06:57,471 Aku pikir akhir pekan panjang sudah berakhir. 1596 01:06:58,139 --> 01:06:58,847 Kembali bekerja besok. 1597 01:06:58,889 --> 01:07:01,350 Masuk akal. Aku mungkin akan menumpang Becca nanti. 1598 01:07:01,851 --> 01:07:02,893 Tapi, um… 1599 01:07:05,187 --> 01:07:07,022 Senang bertemu denganmu, sungguh. 1600 01:07:09,150 --> 01:07:10,150 Kenapa kamu punya... 1601 01:07:11,110 --> 01:07:12,462 Kita mungkin harus memberitahu Becca untuk... 1602 01:07:12,486 --> 01:07:13,404 kamu mengemasi barang-barang aku? 1603 01:07:13,446 --> 01:07:14,655 Sudah waktunya, Mady. 1604 01:07:15,322 --> 01:07:17,116 kamu mengobrol kecil dengan Gail dan... 1605 01:07:17,158 --> 01:07:18,885 Ya Tuhan, aku tidak percaya kamu cemburu seperti ini. 1606 01:07:18,909 --> 01:07:19,909 Cemburu? 1607 01:07:20,161 --> 01:07:21,662 Dia sedang memeriksamu. 1608 01:07:22,288 --> 01:07:22,997 Memeriksa aku? 1609 01:07:23,080 --> 01:07:24,440 Apakah aku perlu menjelaskannya untuk kamu? 1610 01:07:25,040 --> 01:07:27,501 Mereka melakukan psikoanalisis terhadap kamu. 1611 01:07:27,668 --> 01:07:28,752 Apa masalahmu? 1612 01:07:28,794 --> 01:07:30,879 Apa? Karena itu normal ketika pemanggil mengambil 1613 01:07:30,921 --> 01:07:33,591 payudaramu dan membaca keberuntunganmu atau apalah? 1614 01:07:35,259 --> 01:07:36,259 Apakah kamu memata-mataiku? 1615 01:07:39,138 --> 01:07:40,138 TIDAK. 1616 01:07:40,890 --> 01:07:42,808 Apa? aku melihatmu. 1617 01:07:42,850 --> 01:07:44,268 Ya Tuhan, kamu memata-mataiku! 1618 01:07:44,310 --> 01:07:46,020 Itu sangat kacau, Pusing. 1619 01:07:47,313 --> 01:07:48,753 Aku ingin memastikan kamu baik-baik saja. 1620 01:07:49,607 --> 01:07:50,607 Oke. 1621 01:07:53,444 --> 01:07:54,444 Sekarang kamu tahu. 1622 01:08:21,597 --> 01:08:22,597 Tinggalkan kami. 1623 01:08:50,084 --> 01:08:52,920 ♪ Angin utara bertiup ♪ 1624 01:08:52,962 --> 01:08:55,839 ♪ dan kita akan mendapat salju ♪ 1625 01:08:55,881 --> 01:09:00,511 ♪ lalu apa yang akan dilakukan robin malang itu? ♪ 1626 01:09:00,553 --> 01:09:02,387 ♪ Kasihan ♪ 1627 01:09:02,429 --> 01:09:05,224 ♪ dia akan duduk di gudang ♪ 1628 01:09:05,266 --> 01:09:08,185 ♪ dan menjaga dirinya tetap hangat ♪ 1629 01:09:08,227 --> 01:09:12,314 ♪ dan menyembunyikan kepalanya di bawah sayapnya ♪ 1630 01:09:12,356 --> 01:09:14,024 ♪ malangnya ♪ 1631 01:09:15,693 --> 01:09:18,320 Akankah semua kekhawatiranmu memperdaya. 1632 01:09:29,415 --> 01:09:30,415 Ini dia. 1633 01:09:31,959 --> 01:09:32,543 Terima kasih. 1634 01:09:32,585 --> 01:09:33,585 Ya, tentu saja. 1635 01:09:34,753 --> 01:09:35,753 Oh, um… 1636 01:09:35,796 --> 01:09:38,316 Ini mungkin tidak masalah bagi kamu, tetapi aku harus menutupnya sebentar. 1637 01:09:38,340 --> 01:09:40,259 Mereka mengadakan upacara ini jadi, 1638 01:09:40,301 --> 01:09:41,927 ini seperti panggilan terakhir. 1639 01:09:43,137 --> 01:09:44,054 Hei, maaf. 1640 01:09:44,096 --> 01:09:45,096 Mm-Hmm? 1641 01:09:45,431 --> 01:09:46,741 Bolehkah aku minta beberapa lagi? 1642 01:09:46,765 --> 01:09:48,600 Oh. Aku rasa ini penting bagi kamu. 1643 01:09:48,642 --> 01:09:49,810 Eh, ya. 1644 01:09:50,895 --> 01:09:51,895 Apakah kamu baik-baik saja? 1645 01:09:52,021 --> 01:09:53,181 Aku bisa mengatasinya, Jack. 1646 01:09:54,231 --> 01:09:55,391 Yah, aku bisa mendapatkan kalian berdua... 1647 01:09:55,900 --> 01:09:57,443 Aku sudah cukup lama di sini. 1648 01:10:01,572 --> 01:10:02,447 Oh... Hei, Erik. 1649 01:10:02,489 --> 01:10:03,198 aku hanya… 1650 01:10:03,240 --> 01:10:04,240 Satu… 1651 01:10:04,575 --> 01:10:05,409 Pernahkah kamu melihat ayahku? 1652 01:10:05,534 --> 01:10:06,534 Harold? 1653 01:10:07,745 --> 01:10:10,140 Aku yakin dia sedang mengumpulkan barang-barangnya setelah menyesuaikan kekuatannya. 1654 01:10:10,164 --> 01:10:13,208 Jika kamu ingin menangkapnya , aku akan bergegas. 1655 01:10:18,964 --> 01:10:20,925 Aku bersumpah aku ingat ada cairan di sana. 1656 01:10:22,301 --> 01:10:24,661 Aku harap kamu tidak bercanda, mengetahui jalan keluar dari bar. 1657 01:10:25,804 --> 01:10:26,804 Para roh bisa menunggu. 1658 01:10:35,230 --> 01:10:36,230 Teruslah bermain. 1659 01:10:36,649 --> 01:10:37,649 Aku tidak tahu cara bermain. 1660 01:10:38,192 --> 01:10:39,192 aku hanya sialan… 1661 01:10:40,486 --> 01:10:41,486 memukul kunci. 1662 01:10:42,571 --> 01:10:43,906 Kedengarannya seperti musik bagi aku. 1663 01:10:51,455 --> 01:10:52,815 Aku ada pertunangan malam ini. 1664 01:10:53,582 --> 01:10:54,625 Setelah itu aku bisa datang… 1665 01:10:57,211 --> 01:10:58,211 Aku ingin menemuimu. 1666 01:10:59,129 --> 01:11:01,924 Dan aku berharap kamu akan menungguku jika aku... 1667 01:11:08,138 --> 01:11:09,139 Aku punya waktu. 1668 01:11:11,433 --> 01:11:16,688 ♪ Kamu berada di menara pengawas di belakang pikiranku ♪ 1669 01:11:16,730 --> 01:11:19,233 ♪ dan aku terjebak dalam melakukan waktu ♪ 1670 01:11:21,819 --> 01:11:26,949 ♪ bayangan pesawat di bawah sinar matahari ♪ 1671 01:11:27,908 --> 01:11:29,660 ♪ menabrak milikku ♪ 1672 01:11:32,371 --> 01:11:37,376 ♪ kesedihan kemarin tidak bernilai sepeser pun ♪ 1673 01:11:37,418 --> 01:11:40,170 ♪ kita telah meninggalkan mereka ♪ 1674 01:11:43,590 --> 01:11:44,859 Aku tahu kamu sibuk. 1675 01:11:44,883 --> 01:11:47,386 Aku tidak akan ... Dia pindah. 1676 01:11:48,387 --> 01:11:49,680 Sialan! 1677 01:11:49,722 --> 01:11:50,949 Aku hanya panik. 1678 01:11:50,973 --> 01:11:53,392 Kami memiliki situasi aktual di tangan kami. 1679 01:11:54,268 --> 01:11:55,352 Aku mengacau, oke? 1680 01:11:55,769 --> 01:11:58,313 Aku tahu aku kacau... Aku benar-benar panik di sini. 1681 01:11:59,606 --> 01:12:01,626 Lihatlah dia dan beritahu aku apa yang harus kulakukan, oke? 1682 01:12:01,650 --> 01:12:02,970 Seharusnya melakukan peregangan. 1683 01:12:03,152 --> 01:12:04,945 Bantu saja aku, Ford. 1684 01:12:10,159 --> 01:12:13,579 Berengsek. Aku bersumpah dia pergi untuk pindah dan aku hanya... 1685 01:12:14,496 --> 01:12:16,707 Maksudku, kamu bisa melakukannya dengan lebih bersih. 1686 01:12:16,874 --> 01:12:18,000 Dia pindah, dia... 1687 01:12:19,084 --> 01:12:20,444 Kita membutuhkan setidaknya dua, bukan? 1688 01:12:20,753 --> 01:12:22,379 Apa jadinya jika hanya satu saja? 1689 01:12:23,172 --> 01:12:24,292 Lalu yang satu atau yang lain… 1690 01:12:25,758 --> 01:12:26,758 Kotoran. 1691 01:12:33,515 --> 01:12:34,016 Apa? 1692 01:12:34,058 --> 01:12:35,434 Truk, kita harus pergi. 1693 01:12:35,476 --> 01:12:35,935 Pusing... 1694 01:12:35,977 --> 01:12:37,061 Mereka membunuh Becca. 1695 01:12:37,895 --> 01:12:38,187 Di dalam... 1696 01:12:38,229 --> 01:12:38,937 Kita harus pergi sekarang. 1697 01:12:38,979 --> 01:12:40,314 Ya Tuhan, V. Cukup! 1698 01:12:40,814 --> 01:12:42,167 kamu sudah mengeluh sejak kita sampai di sini 1699 01:12:42,191 --> 01:12:44,651 dan aku mempunyai toleransi yang sangat tinggi terhadap hal-hal semacam itu... 1700 01:12:44,693 --> 01:12:45,861 Aku tidak bercanda. 1701 01:12:45,903 --> 01:12:46,737 kamu tidak bisa membiarkannya begitu saja. 1702 01:12:46,779 --> 01:12:47,279 Silakan... 1703 01:12:47,321 --> 01:12:48,238 Bukan hanya sekarang! 1704 01:12:48,322 --> 01:12:49,031 Bukan hanya sekarang. 1705 01:12:49,323 --> 01:12:50,657 Kamu selalu seperti ini. 1706 01:12:50,699 --> 01:12:51,200 Batang… 1707 01:12:51,242 --> 01:12:53,327 Kau tahu, aku tidak bisa bernapas. 1708 01:12:54,369 --> 01:12:56,371 Dan kamu bermain seolah kamu bahagia untukku. 1709 01:12:57,414 --> 01:12:58,415 Dan itu semua omong kosong. 1710 01:12:59,166 --> 01:13:02,211 kamu tahu, aku mendapat teman baru, aku berbicara, 1711 01:13:02,503 --> 01:13:04,338 beraninya aku berbicara dengan seorang pria. 1712 01:13:05,130 --> 01:13:06,757 Satu-satunya saat kamu bahagia untukku 1713 01:13:07,257 --> 01:13:08,425 adalah saat aku bersamamu. 1714 01:13:08,509 --> 01:13:10,344 Mady, kamu harus mendengarkanku. 1715 01:13:10,511 --> 01:13:11,111 Becca sudah mati? 1716 01:13:11,220 --> 01:13:12,220 Itu benar. 1717 01:13:13,055 --> 01:13:14,055 Oke. 1718 01:13:34,368 --> 01:13:36,528 Aku akan keluar dan kurasa aku tidak akan kembali malam ini. 1719 01:13:36,578 --> 01:13:38,914 Pahami, Nak. Makan dia hidup-hidup. 1720 01:13:39,998 --> 01:13:40,598 Ya. 1721 01:13:40,874 --> 01:13:41,874 Ya. 1722 01:13:44,253 --> 01:13:45,253 Cintai wajahmu. 1723 01:14:13,115 --> 01:14:14,825 kamu mengemudi dengan aman sekarang. 1724 01:14:25,252 --> 01:14:26,252 Hei ayah? 1725 01:14:27,629 --> 01:14:28,630 Hei, Jackie. 1726 01:14:30,090 --> 01:14:31,090 Ada apa? 1727 01:14:31,466 --> 01:14:32,676 Aku tidak dapat menemukanmu di sana. 1728 01:14:32,718 --> 01:14:33,718 Jadi… 1729 01:14:34,553 --> 01:14:36,763 Ya, aku baru saja bersiap- siap untuk berangkat. 1730 01:14:38,140 --> 01:14:39,140 Apakah kamu memerlukan bantuan? 1731 01:14:40,767 --> 01:14:41,767 Aku baik-baik saja. 1732 01:14:43,896 --> 01:14:44,496 Kamu baik-baik saja? 1733 01:14:44,771 --> 01:14:45,771 Ya. 1734 01:14:51,361 --> 01:14:53,530 Hei, apa masalahnya di sini, ayah? 1735 01:14:59,036 --> 01:15:00,036 Apa masalahnya? 1736 01:15:00,287 --> 01:15:01,872 Dengan Erik, dan orang-orang ini. 1737 01:15:02,122 --> 01:15:04,249 Sepertinya aku tahu mereka membayar sebagian besar tahun kami, tapi… 1738 01:15:05,042 --> 01:15:06,126 Hari Istri? 1739 01:15:07,669 --> 01:15:08,921 Dan Gail. 1740 01:15:09,588 --> 01:15:11,340 Oh, maaf, permisi . Sang Pemanggil. 1741 01:15:11,590 --> 01:15:12,190 Apa? 1742 01:15:12,382 --> 01:15:13,759 Apa itu? 1743 01:15:14,468 --> 01:15:15,468 Ayah? 1744 01:15:18,263 --> 01:15:19,263 kamu harus tahu. 1745 01:15:20,849 --> 01:15:21,849 Ya? 1746 01:15:23,977 --> 01:15:25,437 Dengan baik… 1747 01:15:28,899 --> 01:15:30,192 Aku kira ini tentang waktu itu. 1748 01:15:41,119 --> 01:15:42,119 Ya ampun. 1749 01:15:43,330 --> 01:15:44,330 Bisakah kita bicara? Atau... 1750 01:15:45,040 --> 01:15:46,040 Ya, tentu saja. 1751 01:15:46,208 --> 01:15:47,208 Datang. 1752 01:15:50,420 --> 01:15:54,675 Aku sedang memikirkan, semacam, semua yang terjadi di sini. 1753 01:15:56,635 --> 01:15:58,971 Dan aku tidak mencoba memberi label apa pun ini. 1754 01:15:59,096 --> 01:16:00,096 Hanya saja 1755 01:16:00,973 --> 01:16:03,558 dengan hal yang kalian lakukan di sini berakhir, 1756 01:16:03,600 --> 01:16:05,394 Aku ingin tahu apa yang kamu pikirkan 1757 01:16:06,853 --> 01:16:07,646 ini. 1758 01:16:07,688 --> 01:16:08,688 Atau dulu. 1759 01:16:09,189 --> 01:16:11,525 Tentu saja aku tidak berpikir seperti itu. 1760 01:16:11,567 --> 01:16:13,151 Apakah kamu? -TIDAK. 1761 01:16:13,193 --> 01:16:15,946 Menurutmu itu adalah sebuah was? - Tidak, aku tidak melakukannya 1762 01:16:17,531 --> 01:16:18,824 Yay. 1763 01:16:19,408 --> 01:16:22,160 Apa arti aku bagimu? 1764 01:16:22,577 --> 01:16:25,956 Apa yang kamu inginkan dari ini? 1765 01:16:30,669 --> 01:16:31,829 Aku ingin menunjukkan sesuatu kepada kamu. 1766 01:16:32,671 --> 01:16:33,271 Oke. 1767 01:16:33,588 --> 01:16:36,841 Dan aku menanyakannya ketika aku katakan setelahnya, kamu menganggap sebagai fakta total. 1768 01:16:36,883 --> 01:16:37,963 Tidak peduli bagaimana kedengarannya. 1769 01:16:40,012 --> 01:16:41,012 Aku percaya kamu. 1770 01:16:41,555 --> 01:16:42,555 Berjanjilah padaku. 1771 01:16:42,973 --> 01:16:43,973 Aku berjanji. 1772 01:16:46,018 --> 01:16:47,018 Baiklah. 1773 01:16:49,146 --> 01:16:51,291 Diamlah jika kamu ingin keluar dari sini hidup-hidup. 1774 01:16:51,315 --> 01:16:52,315 Tunggu, kenapa? 1775 01:16:53,150 --> 01:16:55,461 Aku telah memperhatikan kamu dan kamu benar tentang apa yang terjadi di sini, 1776 01:16:55,485 --> 01:16:57,070 tapi kamu juga salah besar. 1777 01:16:57,112 --> 01:16:58,152 Kita kehabisan waktu. 1778 01:16:59,448 --> 01:17:00,574 Apa semua ini? 1779 01:17:00,907 --> 01:17:02,575 Semuanya dimulai sebagai firasat, hanya sebagian 1780 01:17:02,617 --> 01:17:04,512 tidak ada yang tidak masuk akal yang dikatakan salah satu istri lainnya, 1781 01:17:04,536 --> 01:17:06,621 tapi itu menempel di belakang kepalaku seperti serpihan. 1782 01:17:07,205 --> 01:17:10,792 Dan kemudian suamiku, sayangku, manis, bodoh 1783 01:17:10,834 --> 01:17:13,337 Charlie, biarkan semuanya berlalu pada suatu malam saat dia mabuk. 1784 01:17:13,754 --> 01:17:17,424 Dia mengoceh tentang bagaimana pemukul yang Jack miliki di belakang bar 1785 01:17:17,466 --> 01:17:19,676 diberikan kepadanya oleh Babe Ruth sendiri. 1786 01:17:20,927 --> 01:17:22,007 Tahukah kamu kapan dia bermain? 1787 01:17:22,095 --> 01:17:23,347 Aku tidak tahu siapa itu. 1788 01:17:23,430 --> 01:17:24,514 Awal tahun 1900-an. 1789 01:17:25,140 --> 01:17:28,810 Dia berbicara tentang betapa menyenangkannya menyaksikannya secara langsung dan langsung. 1790 01:17:30,062 --> 01:17:30,645 Tunggu… 1791 01:17:30,687 --> 01:17:31,687 Mm-hmm. 1792 01:17:31,980 --> 01:17:33,648 kamu mulai memahaminya, saudari. 1793 01:17:34,441 --> 01:17:37,319 Dan kalau dipikir-pikir, Charlie bukanlah yang tertua. 1794 01:17:46,953 --> 01:17:47,953 Sebuah pedang. 1795 01:17:49,081 --> 01:17:50,081 Buka itu. 1796 01:17:53,085 --> 01:17:54,085 Sepanjang perjalanan. 1797 01:17:57,297 --> 01:17:58,297 Masih pedang. 1798 01:17:59,383 --> 01:18:00,383 Itu benar. 1799 01:18:00,675 --> 01:18:02,010 Tapi lihatlah, pedang itu, 1800 01:18:02,552 --> 01:18:04,638 yang dengan angkuh kamu ayunkan di kamarku, 1801 01:18:04,763 --> 01:18:06,473 pedang itu 1802 01:18:06,973 --> 01:18:09,810 berumur seribu tahun. 1803 01:18:10,143 --> 01:18:10,685 Omong kosong. 1804 01:18:10,727 --> 01:18:12,187 Aku sudah membuatmu berjanji. 1805 01:18:13,355 --> 01:18:14,355 Oke. 1806 01:18:14,731 --> 01:18:18,902 Jadi, kamu memiliki pedang berusia seribu tahun yang tak ternilai harganya. 1807 01:18:20,695 --> 01:18:21,695 Apa gunanya? 1808 01:18:22,614 --> 01:18:24,199 kamu pikir senjata itu tidak ada harganya? 1809 01:18:26,618 --> 01:18:27,778 kamu menemukan kolektor yang tepat. 1810 01:18:28,203 --> 01:18:30,455 kamu tidak perlu bekerja lagi. 1811 01:18:31,331 --> 01:18:32,331 Hmm. 1812 01:18:33,458 --> 01:18:37,421 Pria mana pun di pondok ini dapat menawarkan kamu keamanan finansial serupa. 1813 01:18:38,088 --> 01:18:40,257 Entah itu rejeki, kekayaan, kekayaan. 1814 01:18:40,966 --> 01:18:41,966 Tapi apa yang aku tawarkan… 1815 01:18:43,635 --> 01:18:45,345 Apa yang aku tawarkan jauh lebih besar nilainya. 1816 01:18:46,972 --> 01:18:47,972 Apa yang kamu tawarkan? 1817 01:18:50,934 --> 01:18:51,934 Waktu, 1818 01:18:52,144 --> 01:18:53,144 Madiun. 1819 01:18:54,646 --> 01:18:56,106 Waktu adalah apa yang aku tawarkan. 1820 01:18:57,566 --> 01:18:58,566 Wah. 1821 01:18:59,151 --> 01:18:59,751 Aku pusing. 1822 01:18:59,901 --> 01:19:01,820 Siapa yang tahu sudah berapa lama mereka melakukan ini? 1823 01:19:02,320 --> 01:19:04,823 Para istri, mereka tampaknya terus-terusan menjalaninya 1824 01:19:04,865 --> 01:19:06,074 tiga sampai empat tahun 1825 01:19:06,116 --> 01:19:07,996 setelah mereka kehilangan kecantikan atau masa mudanya atau 1826 01:19:08,034 --> 01:19:10,662 suami mereka baru saja bosan dengan mereka. 1827 01:19:11,204 --> 01:19:11,804 Tetapi… 1828 01:19:11,997 --> 01:19:13,477 Fiona satu-satunya yang bertunangan. 1829 01:19:13,540 --> 01:19:14,140 Ya. 1830 01:19:14,249 --> 01:19:16,460 Aku dan dia adalah orang-orang yang beruntung. 1831 01:19:17,127 --> 01:19:19,727 Namun mengklaim trofi bukanlah tujuan sebenarnya mereka berada di sini. 1832 01:19:23,258 --> 01:19:24,259 Itu dia. 1833 01:19:24,759 --> 01:19:25,759 Hei sayang. 1834 01:19:27,679 --> 01:19:29,514 Kuharap aku tidak terlalu kasar padamu tadi malam. 1835 01:19:30,307 --> 01:19:32,642 kamu telah melepaskan sesuatu dalam diri aku dan aku tidak tahu apakah… 1836 01:19:33,977 --> 01:19:35,395 jika aku kembali lagi. 1837 01:19:36,688 --> 01:19:37,688 Ya, itulah idenya. 1838 01:19:38,607 --> 01:19:40,400 Sayang, aku tidak tahu apakah aku bisa mengatasi putaran kedua. 1839 01:19:44,863 --> 01:19:46,531 Jadi sekarang kamu harus memilih. 1840 01:19:47,073 --> 01:19:48,473 Apa yang kamu bicarakan? 1841 01:19:48,825 --> 01:19:49,825 Ada kekuatan. 1842 01:19:50,410 --> 01:19:51,410 MM. 1843 01:19:51,495 --> 01:19:52,579 Salah satu yang membuat… 1844 01:19:53,246 --> 01:19:57,751 pedang di tanganmu benda tertua kedua yang menyentuhmu. 1845 01:19:58,835 --> 01:19:59,835 Tunggu, apa maksudmu? 1846 01:20:01,213 --> 01:20:02,339 Maksudku keabadian. 1847 01:20:03,215 --> 01:20:04,215 Berhenti. 1848 01:20:06,343 --> 01:20:08,063 Victoria memperingatkanmu tentang hal ini, bukan? 1849 01:20:08,470 --> 01:20:09,554 Oke, itu tidak lucu. 1850 01:20:10,430 --> 01:20:12,974 Penculikan, penculikan wanita. 1851 01:20:13,808 --> 01:20:14,726 Madison, itu semua benar. 1852 01:20:14,809 --> 01:20:15,912 Oke, apa yang salah denganmu? 1853 01:20:15,936 --> 01:20:16,936 Kekuatan ini… 1854 01:20:18,730 --> 01:20:20,273 Itu biayanya, dikeluarkan melalui darah. 1855 01:20:20,899 --> 01:20:22,939 Oh, kamu hampir mempercayai hal ini. kamu tidak... 1856 01:20:24,277 --> 01:20:25,277 Dinginnya. 1857 01:20:26,988 --> 01:20:27,988 Katakan padaku kamu merasakannya. 1858 01:20:28,990 --> 01:20:30,534 Ini... Ini... 1859 01:20:30,617 --> 01:20:31,660 Tolong jangan sentuh aku. 1860 01:20:34,579 --> 01:20:35,579 Apa yang kamu? 1861 01:20:36,915 --> 01:20:39,459 Aku adalah pria yang kamu kenal beberapa hari terakhir ini, 1862 01:20:39,501 --> 01:20:42,087 dengan siapa kamu berbagi jiwamu. 1863 01:20:45,465 --> 01:20:46,800 Aku Erik Thorvaldsson. 1864 01:20:47,968 --> 01:20:50,386 Dan aku satu-satunya pria yang bisa menawarkanmu 1865 01:20:50,428 --> 01:20:52,972 kesempatan untuk tidak pernah menjalani hari lain dalam hidup kamu 1866 01:20:53,014 --> 01:20:55,600 kurang sempurna dari dirimu saat ini. 1867 01:20:56,101 --> 01:20:57,101 Dan semua itu diperlukan 1868 01:20:58,270 --> 01:21:00,188 adalah pengorbanan orang-orang di bawah kita. 1869 01:21:00,730 --> 01:21:01,730 Dan siapa yang berada di bawah kita? 1870 01:21:02,440 --> 01:21:03,440 Setiap orang. 1871 01:21:04,025 --> 01:21:05,277 Kamu monster. 1872 01:21:05,819 --> 01:21:06,819 aku juga begitu. 1873 01:21:07,654 --> 01:21:08,654 Tetapi... 1874 01:21:10,949 --> 01:21:12,284 Sekarang kamu benar-benar percaya. 1875 01:21:14,035 --> 01:21:15,287 Aku tidak tahu apa yang aku yakini. 1876 01:21:15,412 --> 01:21:19,165 Namun keyakinanmu cukup kuat untuk menjatuhkanku. 1877 01:21:19,708 --> 01:21:20,542 Dalam darah hangat. 1878 01:21:20,625 --> 01:21:21,769 Tolong jangan membuatku melakukan ini. 1879 01:21:21,793 --> 01:21:23,795 Tahukah kamu sudah berapa lama aku mencarinya 1880 01:21:23,837 --> 01:21:26,047 seseorang yang luar biasa sepertimu 1881 01:21:26,089 --> 01:21:28,633 di lautan luas dengan genetika yang biasa-biasa saja? 1882 01:21:29,384 --> 01:21:31,665 Hanya kamulah satu-satunya orang yang bisa berbagi berkat ini denganku. 1883 01:21:31,845 --> 01:21:33,096 'Sampai akhir hari, aku... 1884 01:21:33,430 --> 01:21:35,181 Madison, jangan buat aku hidup tanpamu. 1885 01:21:38,852 --> 01:21:39,852 kamu menginginkan aku? 1886 01:21:41,563 --> 01:21:42,939 Bukankah aku sudah menjelaskannya? 1887 01:21:49,279 --> 01:21:52,741 Aku tidak tahu apakah aku bisa melakukan apa yang kamu lakukan. 1888 01:21:56,911 --> 01:21:58,496 Tapi aku memang menginginkan ini. 1889 01:22:07,047 --> 01:22:08,047 Jadi... 1890 01:22:09,341 --> 01:22:10,342 kamu menginginkan ini? 1891 01:22:12,636 --> 01:22:13,636 Bagus. 1892 01:22:18,516 --> 01:22:19,516 Lakukan itu. 1893 01:22:27,108 --> 01:22:27,708 Erik… 1894 01:22:28,109 --> 01:22:29,109 Lakukan itu. 1895 01:22:33,031 --> 01:22:34,574 Aku hanya meminta jika kamu melakukannya, 1896 01:22:35,492 --> 01:22:36,492 tatap mataku. 1897 01:22:36,785 --> 01:22:37,785 Erik. 1898 01:22:38,536 --> 01:22:39,913 Sebab jika aku mati pada hari ini, 1899 01:22:42,582 --> 01:22:44,622 Aku tidak bisa memikirkan keindahan yang lebih besar untuk pemandangan terakhir aku. 1900 01:22:48,004 --> 01:22:49,004 Madiun. 1901 01:22:50,674 --> 01:22:51,674 Madiun. 1902 01:22:56,096 --> 01:22:57,216 Mulai mendapatkannya? 1903 01:22:57,472 --> 01:23:00,725 Semua teman kamu akan diproses 1904 01:23:00,767 --> 01:23:04,604 dan berubah menjadi sumber awet muda. 1905 01:23:05,480 --> 01:23:06,480 Dan Sang Pemanggil 1906 01:23:07,065 --> 01:23:08,775 adalah kunci dari segalanya. 1907 01:23:09,609 --> 01:23:10,609 Aku mengetahuinya. 1908 01:23:10,819 --> 01:23:11,819 Kapan ini terjadi? 1909 01:23:12,404 --> 01:23:13,404 Sekarang. 1910 01:23:15,031 --> 01:23:16,031 Batang… 1911 01:23:17,534 --> 01:23:19,035 Ya ampun... sial. Sial! 1912 01:23:19,077 --> 01:23:20,662 Kita harus menghentikannya! 1913 01:23:20,954 --> 01:23:22,274 Itu sebabnya aku membawamu ke sini. 1914 01:23:25,792 --> 01:23:26,392 Jangan berpikir. 1915 01:23:26,543 --> 01:23:27,543 Tembak saja. 1916 01:24:50,043 --> 01:24:51,403 Bung, apa yang kamu lakukan? 1917 01:24:57,842 --> 01:24:59,487 Dia akan membunuhmu jika dia melihatmu melakukan itu. 1918 01:24:59,511 --> 01:25:00,871 Apa kamu polisi sialan, Chuck? 1919 01:25:01,179 --> 01:25:02,179 Urus urusanmu. 1920 01:25:12,440 --> 01:25:13,440 Waktunya telah tiba. 1921 01:25:15,276 --> 01:25:17,529 Sekali lagi, kami yang terpilih, 1922 01:25:18,279 --> 01:25:19,572 orang-orang Ka-Rura, 1923 01:25:21,115 --> 01:25:23,368 ambil bagian dalam festival Yang Kekal. 1924 01:25:25,119 --> 01:25:26,746 Melalui saluran suci kita, 1925 01:25:28,373 --> 01:25:29,999 kami menyerukan yang tak henti-hentinya 1926 01:25:31,501 --> 01:25:33,378 untuk mempersembahkan kepada kita pesta masa muda. 1927 01:25:34,879 --> 01:25:37,340 Untuk membawa peremajaan kesehatan, 1928 01:25:38,716 --> 01:25:41,010 penyembuhan tulang, 1929 01:25:42,887 --> 01:25:46,474 dan penyegaran jiwa kita. 1930 01:25:54,649 --> 01:25:56,067 Yo, apakah kamu mengambil makanan? 1931 01:25:56,693 --> 01:25:58,087 Sepertinya ada keseluruhan spread yang disiapkan untuk kita nanti. 1932 01:25:58,111 --> 01:25:59,779 Seluruh penyebaran untuk sialan mereka. 1933 01:26:01,447 --> 01:26:03,167 Ambil saja untuk dibawa pulang, oke? Dan aku akan membayar. 1934 01:26:04,200 --> 01:26:05,076 - Baiklah. -Sakit! 1935 01:26:05,159 --> 01:26:06,159 Ya. 1936 01:26:07,120 --> 01:26:08,520 Satu tahun lagi dari omong kosong ini. 1937 01:26:11,165 --> 01:26:12,876 Dua tertinggal di depan yang lain... 1938 01:26:12,959 --> 01:26:14,311 Biarkan aku mengkhawatirkan mereka. 1939 01:26:14,335 --> 01:26:15,670 Pergi saja ke palka. 1940 01:26:16,296 --> 01:26:17,696 Aku akan memandu kamu dari sana. 1941 01:26:29,809 --> 01:26:31,889 Apa yang kita butuhkan harusnya sudah ada di depan mata. 1942 01:26:38,318 --> 01:26:39,318 Apakah kamu melihatnya? 1943 01:26:39,485 --> 01:26:41,738 Aku melihat beberapa kotak. Sekarang apa? 1944 01:26:42,280 --> 01:26:43,632 Apapun yang terjadi di lantai atas, 1945 01:26:43,656 --> 01:26:45,816 mereka perlu memperhitungkan beberapa jenis lonjakan listrik. 1946 01:26:46,326 --> 01:26:49,245 Jadi pemiliknya mengalihkan aliran listrik dari lift ski ke... 1947 01:26:49,329 --> 01:26:50,329 Pemiliknya? 1948 01:26:51,414 --> 01:26:52,014 Mendongkrak? 1949 01:26:52,373 --> 01:26:53,373 Bukan, ayahnya. 1950 01:26:53,833 --> 01:26:56,878 Harus ada pemutus terpisah yang diberi tanda lift atau kabel. 1951 01:27:07,597 --> 01:27:08,597 Apakah kamu melihatnya? 1952 01:27:10,016 --> 01:27:11,016 terpilih 1953 01:27:11,643 --> 01:27:12,643 Bangkit. 1954 01:27:13,145 --> 01:27:14,770 Tolong biarkan aku pergi! 1955 01:27:14,812 --> 01:27:16,648 Alecto, bangkit! 1956 01:27:16,731 --> 01:27:17,774 Bantu kami dengan kekuatanmu. 1957 01:27:22,862 --> 01:27:23,862 Beri kami makan. 1958 01:27:24,739 --> 01:27:25,740 Beri kami makan. 1959 01:27:26,699 --> 01:27:27,783 terpilih 1960 01:27:29,452 --> 01:27:30,536 bangkit! 1961 01:27:30,912 --> 01:27:32,205 Alecto, bangkit! 1962 01:27:34,415 --> 01:27:35,792 Bantu kami dengan kekuatanmu. 1963 01:27:36,668 --> 01:27:37,668 Beri kami makan! 1964 01:27:38,252 --> 01:27:39,378 Beri kami makan! 1965 01:27:39,964 --> 01:27:42,882 Alecto, bangkit! 1966 01:27:43,383 --> 01:27:44,676 Alecto, bangkit! 1967 01:28:15,206 --> 01:28:18,126 Kami kacau. Kami sangat kacau! 1968 01:28:18,209 --> 01:28:19,687 Tidak bisakah kamu menemukan kotak untuk... 1969 01:28:19,711 --> 01:28:21,546 Mereka melemparkan istri orang itu ke sini. 1970 01:28:21,963 --> 01:28:23,523 Sudah kubilang mereka monster. 1971 01:28:23,756 --> 01:28:25,049 Mengapa aku melakukan ini? 1972 01:28:25,258 --> 01:28:27,069 Kenapa bukan kamu yang ada di ruang bawah tanah? 1973 01:28:27,093 --> 01:28:28,761 Percayalah, kamu tidak menginginkan pekerjaan aku. 1974 01:28:29,012 --> 01:28:29,513 Benar-benar? 1975 01:28:29,555 --> 01:28:31,555 Apakah pekerjaan kamu termasuk menangani mayat yang busuk? 1976 01:28:33,933 --> 01:28:34,933 Sekarang memang demikian. 1977 01:28:35,394 --> 01:28:36,394 Mereka datang untukmu. 1978 01:28:36,894 --> 01:28:37,561 Aku bisa mendengarnya. 1979 01:28:37,603 --> 01:28:38,914 Dengar, aku tahu kamu takut, 1980 01:28:38,938 --> 01:28:40,064 dan tidak apa-apa. 1981 01:28:40,356 --> 01:28:42,483 Tapi aku juga ingin kamu produktif, oke? 1982 01:28:42,817 --> 01:28:44,527 Jadi temukan kotaknya. 1983 01:28:46,904 --> 01:28:48,531 Aku tidak melihat satu pun yang mengatakan "angkat" ... 1984 01:28:49,407 --> 01:28:50,908 Tunggu, tali derek? 1985 01:28:51,159 --> 01:28:51,759 Mungkinkah itu? 1986 01:28:51,826 --> 01:28:52,826 Nah, jika kamu tidak melihat... 1987 01:28:53,369 --> 01:28:54,829 Ya, seharusnya begitu. 1988 01:28:54,912 --> 01:28:55,663 Apa maksudmu seharusnya begitu? 1989 01:28:55,705 --> 01:28:56,706 Maksudku, ya. 1990 01:28:56,748 --> 01:28:58,017 Tali itu pasti berarti kabel. Atau... 1991 01:28:58,041 --> 01:28:59,876 Nah, tahukah kamu atau tidak? 1992 01:29:00,001 --> 01:29:00,601 Anak, 1993 01:29:00,835 --> 01:29:02,315 tekan saja tombolnya. 1994 01:30:15,743 --> 01:30:19,163 Prem... Prem. 1995 01:30:36,681 --> 01:30:37,681 Hei, Cailyn. 1996 01:30:38,141 --> 01:30:39,141 Aku naik ke atas. 1997 01:30:54,699 --> 01:30:56,409 Maukah kamu berhenti memotret semuanya? 1998 01:30:56,784 --> 01:30:58,411 Kami punya senjata karena suatu alasan. 1999 01:30:58,494 --> 01:31:00,663 Kamu bilang kamu akan menyelinap lewat... 2000 01:31:00,746 --> 01:31:01,873 aku sedang menyelinap. 2001 01:31:02,165 --> 01:31:03,708 Salju mengeluarkan suara. 2002 01:31:04,458 --> 01:31:07,354 Atau apakah kamu lebih suka kami bersusah payah menyelamatkan teman kecil kamu 2003 01:31:07,378 --> 01:31:09,338 hanya agar kelompok-kelompok ini membawa kita keluar? 2004 01:31:09,714 --> 01:31:13,634 Bisakah kita mencoba diam dan bertemu di tempat yang kita janjikan? 2005 01:31:13,759 --> 01:31:14,385 Bagus. 2006 01:31:14,760 --> 01:31:16,120 Aku akan menemuimu di lantai dua. 2007 01:31:22,435 --> 01:31:23,435 Erik! 2008 01:31:34,572 --> 01:31:35,572 Erik! 2009 01:31:41,412 --> 01:31:42,412 Erik… 2010 01:31:50,922 --> 01:31:53,525 Aku akan memberikan apa pun saat ini jika aku pikir aku dapat mengubah pikiran kamu. 2011 01:31:53,549 --> 01:31:54,634 Ya Tuhan… 2012 01:31:55,968 --> 01:31:57,094 Tapi matanya. 2013 01:31:57,678 --> 01:31:58,678 Madiun. 2014 01:32:00,139 --> 01:32:01,139 Mata mengkhianatimu. 2015 01:32:03,392 --> 01:32:05,269 Apakah biayanya sangat besar? 2016 01:32:06,229 --> 01:32:08,940 Apakah kamu peduli terhadap orang-orang ini? 2017 01:32:09,440 --> 01:32:11,275 Karena aku jahat? 2018 01:32:11,776 --> 01:32:12,776 Apakah kamu tidak mengerti? 2019 01:32:13,611 --> 01:32:14,611 Ini… 2020 01:32:14,946 --> 01:32:15,946 waktu kita, 2021 01:32:18,282 --> 01:32:19,700 itulah yang sungguh tak ternilai harganya. 2022 01:32:29,210 --> 01:32:30,336 Aku membuatmu baik-baik saja, bukan? 2023 01:32:30,378 --> 01:32:32,672 Hei dengar, aku minta maaf. Aku tidak bisa menahan diri. 2024 01:32:32,755 --> 01:32:33,755 Jangan mendekat. 2025 01:32:33,798 --> 01:32:34,882 Aku hanya pembawa pesan, 2026 01:32:34,924 --> 01:32:37,301 tapi pesannya adalah aku tidak bisa membiarkanmu naik seperti itu. 2027 01:32:37,843 --> 01:32:38,946 Jadi, kenapa aku tidak memberimu saja... 2028 01:32:38,970 --> 01:32:39,803 Aku bilang berhenti! 2029 01:32:39,845 --> 01:32:41,097 Hei, wah. Mendengarkan. 2030 01:32:41,722 --> 01:32:43,162 Apapun yang menurutmu adil, oke? 2031 01:32:45,142 --> 01:32:46,702 Aku punya uang untuk keluar kota. 2032 01:32:47,228 --> 01:32:49,021 Hah? Kita bisa menyelesaikan masalah ini besok. 2033 01:32:49,063 --> 01:32:49,897 Dimana Maddie? 2034 01:32:50,064 --> 01:32:51,482 Itu di atas nilai gajiku, oke? 2035 01:32:51,524 --> 01:32:53,108 Aku disuruh menjaga rumah, 2036 01:32:53,150 --> 01:32:54,962 dan melepaskanmu dan para bosnya, Nak. Itu saja. 2037 01:32:54,986 --> 01:32:55,986 lepas tangan? 2038 01:32:56,988 --> 01:32:57,588 Jadi… 2039 01:32:57,947 --> 01:32:58,947 Dimana dia? 2040 01:32:58,990 --> 01:33:01,310 Itu pertanyaan yang bagus. kamu tahu, aku tidak punya jawabannya. 2041 01:33:01,659 --> 01:33:04,287 Tapi kekhawatiran itu, sepertinya ada gunanya 2042 01:33:04,704 --> 01:33:06,580 seribu lagi sebagai bayaran bahaya. 2043 01:33:06,914 --> 01:33:07,514 Hah? 2044 01:33:07,707 --> 01:33:08,707 Bagaimana dengan itu? 2045 01:33:10,835 --> 01:33:11,835 Mendongkrak! 2046 01:33:12,128 --> 01:33:12,420 Victoria? 2047 01:33:12,462 --> 01:33:13,522 Ya Tuhan, kita harus bergegas. 2048 01:33:13,546 --> 01:33:14,546 aku tidak bisa… 2049 01:33:15,548 --> 01:33:17,258 kamu tidak tahu apa yang terjadi di sini. 2050 01:33:23,139 --> 01:33:28,519 Erik, kumohon. Tolong jangan. 2051 01:33:30,354 --> 01:33:31,480 Silakan… 2052 01:33:39,989 --> 01:33:41,115 Silakan… 2053 01:33:43,743 --> 01:33:45,536 Pengorbanan lain untuk pesta itu. 2054 01:33:45,619 --> 01:33:46,619 TIDAK! 2055 01:33:47,538 --> 01:33:48,497 Beri kami makan! 2056 01:33:48,539 --> 01:33:50,124 Alecto, bangkit! 2057 01:33:51,125 --> 01:33:52,960 Dengar, kamu harus pergi. 2058 01:33:53,044 --> 01:33:54,684 Hei, aku mencoba menawarkan sejumlah pesangon. 2059 01:33:54,712 --> 01:33:56,172 Diam! Hanya… 2060 01:33:58,132 --> 01:33:58,799 kamu salah satunya. 2061 01:33:58,883 --> 01:34:02,345 Aku dapat meyakinkan kamu, aku baru tahu betapa sebenarnya aku bukan salah satu dari mereka. 2062 01:34:03,012 --> 01:34:04,805 Lihat, kamu tidak tahu apa yang ada di atas sana! 2063 01:34:05,139 --> 01:34:06,557 Sahabatku ada di atas sana. 2064 01:34:09,602 --> 01:34:12,355 Jadi, jika kamu sebenarnya bukan salah satu dari mereka... 2065 01:34:31,457 --> 01:34:35,711 Oh, dia sungguh spesial! 2066 01:34:36,712 --> 01:34:37,712 Aku tahu. 2067 01:34:40,216 --> 01:34:41,801 Beri kami makan! 2068 01:34:42,134 --> 01:34:44,178 Alecto, bangkit! 2069 01:34:46,722 --> 01:34:47,848 Gagal! 2070 01:34:49,392 --> 01:34:50,518 Tidak ada yang bergerak! 2071 01:34:52,269 --> 01:34:52,869 Cailyn? 2072 01:34:53,104 --> 01:34:55,606 Sayang, aku ingin kamu tutup mulut. 2073 01:34:55,981 --> 01:34:56,981 Para wanita sedang berbicara. 2074 01:34:58,776 --> 01:34:59,860 Apa sebenarnya yang terjadi sekarang? 2075 01:35:00,736 --> 01:35:01,736 Kami menang. 2076 01:35:36,272 --> 01:35:37,815 Tidak perlu melakukan ini, Jack! 2077 01:35:41,026 --> 01:35:43,487 Berhentilah berkelahi, ini akan jauh lebih mudah untukmu. 2078 01:35:52,830 --> 01:35:53,830 Bos? 2079 01:35:54,373 --> 01:35:55,458 Bos, Nak Bertanya-tanya di sini, 2080 01:35:55,833 --> 01:35:57,918 dia pikir itu ide yang bagus untuk mencoba menghadapinya... 2081 01:36:13,684 --> 01:36:15,269 Serahkan pada seorang wanita 2082 01:36:15,561 --> 01:36:17,563 untuk merusak surga! 2083 01:36:48,260 --> 01:36:49,386 Tuan Erik, apakah kamu baik-baik saja? 2084 01:36:51,764 --> 01:36:52,764 Nona Erik? 2085 01:36:56,894 --> 01:36:57,894 Kemarilah! 2086 01:37:04,693 --> 01:37:05,693 Aku hanya berjarak satu. 2087 01:37:07,112 --> 01:37:09,072 Satu tahun lagi. 2088 01:37:19,583 --> 01:37:20,751 Apa yang telah kamu lakukan? 2089 01:37:22,086 --> 01:37:23,212 Apa yang telah aku lakukan? 2090 01:37:23,420 --> 01:37:26,215 Setelah semua yang kuberikan pada keluargamu. 2091 01:37:26,590 --> 01:37:28,717 Mendukung kalian selama berabad-abad! 2092 01:37:28,759 --> 01:37:31,178 Inikah caramu membalas budiku? 2093 01:37:31,762 --> 01:37:35,099 Ayahku memberitahuku apa yang telah kamu lakukan selama berabad-abad. 2094 01:37:35,307 --> 01:37:36,350 Kami sandera kamu! 2095 01:37:36,559 --> 01:37:37,559 Andalah penolongnya. 2096 01:37:38,394 --> 01:37:40,270 Bantuan dengan kompensasi yang luar biasa , aku dapat menambahkan. 2097 01:37:40,312 --> 01:37:42,481 Siapa, sampai sekarang, kita semua cukup pintar untuk melakukannya 2098 01:37:42,523 --> 01:37:45,568 ambil saja uangnya, tersenyumlah, dan jalani saja. 2099 01:37:45,859 --> 01:37:47,152 Dan kemudian mati bersamanya. 2100 01:37:47,861 --> 01:37:48,861 Berbeda dengan kamu. 2101 01:37:51,115 --> 01:37:53,242 Tapi kalian semua mati dengan baik. 2102 01:37:57,454 --> 01:37:58,914 Ayolah, Buttercup! Ayo! 2103 01:38:06,463 --> 01:38:06,965 Pusing. 2104 01:38:07,007 --> 01:38:08,340 aku minta maaf, aku minta maaf… 2105 01:38:08,716 --> 01:38:10,217 Sepertinya aku mengencingi celanaku. 2106 01:38:10,467 --> 01:38:11,667 Aku akan mengeluarkanmu dari sini. 2107 01:38:12,219 --> 01:38:14,138 Satu banding sepuluh, seberapa besar kamu membenciku? 2108 01:38:14,221 --> 01:38:15,014 Diam saja. 2109 01:38:15,139 --> 01:38:15,931 Ayo… 2110 01:38:16,056 --> 01:38:17,307 Angkat aku, aku tidak bermaksud begitu. 2111 01:38:20,061 --> 01:38:21,061 cangkir mentega! 2112 01:38:26,317 --> 01:38:27,317 Oh, tidak-tidak-tidak, tunggu. 2113 01:38:27,484 --> 01:38:28,484 Tunggu… tunggu… tunggu! 2114 01:38:32,656 --> 01:38:33,656 Tidak tidak tidak! 2115 01:38:33,991 --> 01:38:34,700 Tidak tidak tidak... 2116 01:38:34,950 --> 01:38:35,950 TIDAK! TIDAK! 2117 01:38:39,747 --> 01:38:40,747 Tidak apa-apa. 2118 01:38:40,914 --> 01:38:42,249 Diam, diam… 2119 01:38:42,333 --> 01:38:43,333 Tidak apa-apa. 2120 01:38:45,753 --> 01:38:47,004 kamu seorang yang tangguh. 2121 01:38:49,131 --> 01:38:52,843 Dan kamu akan terus menjadi orang yang tangguh sendirian. 2122 01:38:57,056 --> 01:38:58,098 Sekarang, lakukanlah. 2123 01:39:17,951 --> 01:39:19,995 Kau tahu, Jack, kurasa aku membutuhkan ini. 2124 01:39:22,623 --> 01:39:24,958 Kami biasa berjalan di tanah ini sesuka kami. 2125 01:39:25,834 --> 01:39:28,754 Mengambil apa yang kita inginkan, melakukan apa yang kita inginkan. 2126 01:39:29,129 --> 01:39:33,092 Oh, rupanya aku harus sadar untuk tinggal di antara kalian para penjahat, 2127 01:39:33,717 --> 01:39:35,052 sungguh melelahkan. 2128 01:39:35,094 --> 01:39:35,803 Tunggu sebentar. 2129 01:39:35,886 --> 01:39:40,182 Maksud kamu suara dan keseluruhan getaran kamu, yang mana kamu berbaur? 2130 01:39:54,154 --> 01:39:55,322 Itu benar. 2131 01:39:55,948 --> 01:39:57,866 Cepat pergi, manusia. 2132 01:40:05,249 --> 01:40:07,918 Ya Tuhan, sudah lama sekali aku tidak merasakan pertarungan. 2133 01:40:09,044 --> 01:40:10,713 Penerangan bahaya. 2134 01:40:11,130 --> 01:40:13,465 Pengiriman kematian ke hantu yang melayang. 2135 01:40:13,882 --> 01:40:16,969 Kami benar-benar menganggap remeh hal-hal sederhana, Jack. 2136 01:40:20,013 --> 01:40:21,724 kamu harus terhindar, Victoria. 2137 01:40:21,932 --> 01:40:23,058 Ugh! Ah... 2138 01:40:25,144 --> 01:40:26,144 Kalian berdua. 2139 01:40:34,319 --> 01:40:35,696 Kupikir aku sudah menyuruhmu pergi. 2140 01:40:35,904 --> 01:40:37,264 Aku lebih suka mengganggumu. 2141 01:40:45,372 --> 01:40:46,372 Ini… 2142 01:40:46,582 --> 01:40:47,791 Semua ini! 2143 01:40:48,917 --> 01:40:50,711 Ada di tangan kamu. 2144 01:41:00,137 --> 01:41:02,598 Aku harap itu sepadan. 2145 01:41:08,771 --> 01:41:13,108 Sebenarnya ya. Aku mendapatkan apa yang aku inginkan. 2146 01:41:13,192 --> 01:41:15,194 Oh, dan apa itu tadi? 2147 01:41:15,569 --> 01:41:17,237 Madison kamu yang berharga, 2148 01:41:17,279 --> 01:41:19,323 melihatmu apa adanya, 2149 01:41:19,990 --> 01:41:21,074 lelucon sialan. 2150 01:41:21,950 --> 01:41:24,495 Dia meninggal melihatmu melarikan diri. 2151 01:41:28,123 --> 01:41:30,834 Kamu memunggungi dia. 2152 01:41:32,002 --> 01:41:33,253 Pada semuanya. 2153 01:41:35,964 --> 01:41:38,217 Lalu saat aku mengirimmu padanya 2154 01:41:41,595 --> 01:41:43,388 Katakan padanya, aku juga minta maaf untuk itu. 150459

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.