All language subtitles for English.Teacher.S01E03.720p.WEB.x265-MiNX.srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,103 --> 00:00:02,345 Up, one! 2 00:00:03,105 --> 00:00:05,762 Up, two! 3 00:00:05,762 --> 00:00:07,523 Up, three! 4 00:00:07,523 --> 00:00:09,732 You want the margarita? Prove it! 5 00:00:09,732 --> 00:00:11,354 Oh, my God. 6 00:00:11,354 --> 00:00:13,529 Hey, Harry. Up! 7 00:00:13,529 --> 00:00:14,668 Um, do you come-- 8 00:00:14,668 --> 00:00:16,635 Up! - I can'’t-- 9 00:00:16,635 --> 00:00:18,189 Up! - I can'’t hear you. 10 00:00:18,189 --> 00:00:19,811 Do you-- Okay, we can talk after. 11 00:00:21,675 --> 00:00:23,642 - I didn'’t know you came to this. - Yeah. 12 00:00:23,642 --> 00:00:25,851 It'’s kind of intense, but I'’m into it. 13 00:00:25,851 --> 00:00:27,025 Yeah. 14 00:00:27,025 --> 00:00:29,234 All right. I think I'’m gonna go shower off. 15 00:00:29,234 --> 00:00:31,098 Oh, yes. They got nice showers here. 16 00:00:31,098 --> 00:00:34,895 ♪ I'’m not hiding ♪ 17 00:00:34,895 --> 00:00:38,899 ♪ The remedy to cure This old heart of mine ♪ 18 00:00:38,899 --> 00:00:45,768 ♪ I can dream about you If I can'’t Hold you tonight...♪ 19 00:00:45,768 --> 00:00:47,114 It'’s huge. Just like-- 20 00:00:47,114 --> 00:00:49,289 Just so big. And I hate that I saw it. 21 00:00:49,289 --> 00:00:53,293 - And it makes you, like, sick? - No, it'’s, like, inappropriate. 22 00:00:53,293 --> 00:00:56,330 Like, I shouldn'’t know what another teacher'’s dick in this school looks like. 23 00:00:56,330 --> 00:00:59,195 Ah. But it'’s, like, a locker room. Doesn'’t that happen all the time? 24 00:00:59,195 --> 00:01:01,611 No, no, no. You don'’t get it, Gwen. He wanted me to see it. 25 00:01:01,611 --> 00:01:04,200 - And he got what he wanted. - Oh, you thought he did it on purpose? 26 00:01:04,200 --> 00:01:06,409 Yes. I'’m telling you. I'’m coming out of the shower. 27 00:01:06,409 --> 00:01:09,723 He sees me. He goes like this. Really. 28 00:01:09,723 --> 00:01:11,552 Maybe he'’s, like, not even gay, 29 00:01:11,552 --> 00:01:13,761 and he was just like... ..."God, what'’s up?" 30 00:01:13,761 --> 00:01:14,935 No, no, he'’s gay. 31 00:01:14,935 --> 00:01:17,179 He has a rainbow flag in his Instagram bio. 32 00:01:17,179 --> 00:01:18,870 Well, maybe he'’s an ally. 33 00:01:18,870 --> 00:01:21,183 Maybe he'’s an ally by means of being gay and hooking up with guys. 34 00:01:21,183 --> 00:01:23,116 I'’ve literally talked to him about dating men. 35 00:01:23,116 --> 00:01:26,567 - Okay. So, what'’s the problem? Sorry, I'’m not tracking. - He'’s attractive. 36 00:01:26,567 --> 00:01:29,156 Then he puts his horse cock in my face this morning, and I'’m not allowed to... 37 00:01:29,156 --> 00:01:31,158 - Suck it? - No, date other faculty. 38 00:01:31,158 --> 00:01:32,884 Because of the investigation thing. 39 00:01:32,884 --> 00:01:34,610 Oh. 40 00:01:34,610 --> 00:01:37,130 Maybe he'’s not trying to date you. Like, that feels kind of like a leap. 41 00:01:39,408 --> 00:01:40,478 No, he'’s trying to date me. 42 00:01:40,478 --> 00:01:41,789 As you know, we'’re in the process 43 00:01:41,789 --> 00:01:44,137 of replacing our school mascot "The Dragons" 44 00:01:44,137 --> 00:01:47,588 with the newly voted upon "The Horses." "The Horses." 45 00:01:47,588 --> 00:01:51,247 A student competition is underway to help choose the new logo. The new look of the logo-- 46 00:01:51,247 --> 00:01:53,249 Did you get a chance to take a look at any of those? 47 00:01:53,249 --> 00:01:55,251 The kids are mostly drawing penises. 48 00:01:55,251 --> 00:01:58,289 Uh, well, no, I haven'’t had a chance, but that is disappointing. 49 00:01:58,289 --> 00:01:59,980 So what I was thinking is, I actually know 50 00:01:59,980 --> 00:02:02,155 this great company that can help out with this. 51 00:02:02,155 --> 00:02:05,882 They redid the mascots for, like, five or six local schools last year. 52 00:02:05,882 --> 00:02:07,125 Really did a bang-up job. 53 00:02:07,125 --> 00:02:08,954 They let the kids come up with the art, 54 00:02:08,954 --> 00:02:11,025 but then this company comes in and executes. 55 00:02:11,025 --> 00:02:12,820 Makes it looks completely professional. 56 00:02:12,820 --> 00:02:16,272 Okay, the student logo design competition is already underway, Rick-- 57 00:02:16,272 --> 00:02:19,310 Listen, man! This is personal. All right? 58 00:02:19,310 --> 00:02:22,347 "The Dragons" was offensive to my people. 59 00:02:22,347 --> 00:02:23,728 Your people? 60 00:02:23,728 --> 00:02:25,799 What people? College counselors? 61 00:02:25,799 --> 00:02:27,145 My people. 62 00:02:28,629 --> 00:02:30,079 The people that I come from. 63 00:02:30,804 --> 00:02:32,012 Heaven? 64 00:02:32,012 --> 00:02:33,979 Whatever he is, his lineage should be celebrated. 65 00:02:33,979 --> 00:02:38,052 Whether he be a white man, a Black man, a proud Indian brave-- 66 00:02:38,052 --> 00:02:39,502 - Whoa, whoa, whoa. - Jesus, Markie. 67 00:02:39,502 --> 00:02:40,607 Thank you. 68 00:02:40,607 --> 00:02:42,091 Rick, if you know of a company 69 00:02:42,091 --> 00:02:44,231 that can handle this in a professional and effective manner, 70 00:02:44,231 --> 00:02:46,682 then yes, you can be our liaison on that, all right? 71 00:02:46,682 --> 00:02:49,374 Yes! Hell, yeah. Let'’s get it. All right, guys. 72 00:02:49,374 --> 00:02:50,720 This is perfect timing actually 73 00:02:50,720 --> 00:02:52,964 because kids aren'’t even thinking about college yet. 74 00:02:52,964 --> 00:02:54,414 It'’s your company, right? 75 00:02:54,414 --> 00:02:56,485 - Who'’s to say? - No, it'’s his company. 76 00:02:56,485 --> 00:03:00,592 Last but not least, we need to assign some duties and committees. 77 00:03:00,592 --> 00:03:03,492 Gwendolyn, I need you on bus duty this week. 78 00:03:03,492 --> 00:03:05,839 And from what I can tell, the only person not on a committee 79 00:03:05,839 --> 00:03:07,737 is you, Evan and Harry, 80 00:03:07,737 --> 00:03:12,604 so, uh, I'’m gonna have you two together to head up the homecoming dance, all right? 81 00:03:12,604 --> 00:03:14,641 - Okay. - No. No, no, no. 82 00:03:14,641 --> 00:03:17,299 - I'’m-- I'm-- No, I really am-- - All right, we are dismissed, okay? 83 00:03:17,299 --> 00:03:19,542 Go inspire those young, warped minds. 84 00:03:19,542 --> 00:03:21,786 I wanna sing the national anthem this morning. 85 00:03:21,786 --> 00:03:23,960 Why would they do this to me? 86 00:03:23,960 --> 00:03:25,376 Grant, can I talk to you for a second? 87 00:03:25,376 --> 00:03:27,619 - These are crazy. - What do you want? 88 00:03:27,619 --> 00:03:31,209 I'’m thinking it might be good if you unpair Harry and I 89 00:03:31,209 --> 00:03:32,693 for this homecoming dance thing. 90 00:03:32,693 --> 00:03:35,800 - Why? - I can'’t tell you why, but just trust me. 91 00:03:35,800 --> 00:03:38,216 I mean, I can unpair you, but I'’ll need a clear reason. 92 00:03:38,216 --> 00:03:39,735 Otherwise, it'’ll look like homophobia. 93 00:03:39,735 --> 00:03:42,220 How'’s it gonna look like homophobia? 94 00:03:42,220 --> 00:03:45,119 If I separate two gay men, isn'’t that homophobia? 95 00:03:46,569 --> 00:03:47,846 I can see the logic. 96 00:03:47,846 --> 00:03:49,917 Some of these kids could get into Parsons. 97 00:03:49,917 --> 00:03:52,092 It'’s really beautiful work. 98 00:03:52,092 --> 00:03:54,301 Can you just-- I-- I think-- Just unpair us. 99 00:03:54,301 --> 00:03:56,234 - It'’s-- It'll be good. - No, Evan. 100 00:03:56,234 --> 00:03:59,237 Just do your job. Stop creating drama where there is none. 101 00:03:59,237 --> 00:04:01,757 Just plan the-- plan the homecoming dance. 102 00:04:01,757 --> 00:04:02,827 Go. 103 00:04:04,932 --> 00:04:06,589 This horse will do. 104 00:04:06,589 --> 00:04:07,763 Rick, I found a winner. 105 00:04:07,763 --> 00:04:09,523 Okay. So, 106 00:04:09,523 --> 00:04:12,871 how much do we think the author is writing based on his own experiences? 107 00:04:12,871 --> 00:04:14,563 Do it. Just say something. 108 00:04:14,563 --> 00:04:15,978 Chelsea, what'’s going on? 109 00:04:15,978 --> 00:04:18,946 Um, Mr. Marquez, I'’m sorry to interrupt class, 110 00:04:18,946 --> 00:04:22,225 but it'’s actually super triggering for me 111 00:04:22,225 --> 00:04:25,401 to be reading a book about a disease right now 112 00:04:25,401 --> 00:04:27,783 with everything I'’m going through. 113 00:04:27,783 --> 00:04:30,026 Because of everything you'’re going through? 114 00:04:30,026 --> 00:04:31,890 What are you going through, Kayla? 115 00:04:31,890 --> 00:04:35,100 The rest of the class sort of already knows about this. 116 00:04:35,100 --> 00:04:36,378 But recently... Mmm. 117 00:04:36,378 --> 00:04:38,794 ...I was successfully diagnosed... 118 00:04:38,794 --> 00:04:40,623 ...with something called... 119 00:04:40,623 --> 00:04:42,107 You'’re doing great, Kayla. 120 00:04:42,107 --> 00:04:44,075 It'’s okay. - Be present with your illness, okay? 121 00:04:46,077 --> 00:04:48,666 Asymptomatic Tourette'’s. 122 00:04:50,288 --> 00:04:52,601 - What? - So what Tourette'’s syndrome is, right-- 123 00:04:52,601 --> 00:04:54,465 No, I know what Tourette'’s syndrome is. 124 00:04:54,465 --> 00:04:56,639 Oh, great. Okay. So it sounds like you'’re halfway there, 125 00:04:56,639 --> 00:05:01,161 and you'’re taking an opportunity to be educated, which is honorable. 126 00:05:01,161 --> 00:05:03,646 - Thank you. - So, asymptomatic Tourette'’s, right? 127 00:05:03,646 --> 00:05:07,926 It'’s like Tourette's syndrome with the tics and, like, the hardship, right? 128 00:05:07,926 --> 00:05:11,171 But without any symptoms. 129 00:05:11,171 --> 00:05:14,036 So in its way, AT is harder. 130 00:05:14,036 --> 00:05:15,417 - Because-- - What is AT? 131 00:05:15,417 --> 00:05:17,591 Oh, asymptomatic Tourette'’s. Okay. 132 00:05:17,591 --> 00:05:19,352 - Uh-huh. - It is harder. 133 00:05:19,352 --> 00:05:21,975 Because people have, like, actually no idea 134 00:05:21,975 --> 00:05:26,669 the battle that people like Kayla are fighting inside every day. 135 00:05:26,669 --> 00:05:28,602 It'’s a silent killer. 136 00:05:28,602 --> 00:05:31,122 And someone actually diagnosed you with this? 137 00:05:31,122 --> 00:05:34,297 It'’s disrespectful to ask that. I'’m so sorry-- It'’s okay. 138 00:05:34,297 --> 00:05:37,059 You can'’t blame people for making really huge mistakes 139 00:05:37,059 --> 00:05:39,544 when they haven'’t learned the etiquette. 140 00:05:41,028 --> 00:05:43,030 It'’s only self-diagnosable. 141 00:05:44,135 --> 00:05:45,550 I see. 142 00:05:45,550 --> 00:05:48,104 She'’s making up this whole fake disease. 143 00:05:48,104 --> 00:05:50,762 She'’s describing the symptoms. There aren'’t any symptoms. 144 00:05:50,762 --> 00:05:53,006 She'’s calling it asymptomatic Tourette'’s. 145 00:05:53,006 --> 00:05:54,697 I feel like I'’ve never related to you more 146 00:05:54,697 --> 00:05:58,252 about these kids just making up crazy shit for their own benefit. 147 00:05:58,252 --> 00:05:59,599 It'’s insane. 148 00:05:59,599 --> 00:06:02,602 Have you done a full and comprehensive diagnostic 149 00:06:02,602 --> 00:06:05,915 to see if there'’s any potential underlying symptoms? 150 00:06:05,915 --> 00:06:07,469 I'’m not a doctor, 151 00:06:07,469 --> 00:06:08,987 but I don'’t have to be a doctor 152 00:06:08,987 --> 00:06:10,886 to know that this girl is making something up. 153 00:06:10,886 --> 00:06:12,681 Tell you what, I'’ll come by your classroom tomorrow. 154 00:06:12,681 --> 00:06:16,409 - Get a firsthand assessment of her condition. - You'’re not a doctor. 155 00:06:16,409 --> 00:06:19,101 Two and a half more credits in kinesiology, and I would'’ve been a doctor. 156 00:06:21,862 --> 00:06:22,967 Okay. 157 00:06:22,967 --> 00:06:24,417 So then the blue streamers the school has. 158 00:06:24,417 --> 00:06:25,797 I have to buy gold streamers. 159 00:06:25,797 --> 00:06:28,593 And then there'’s a ladder I think in the utility closet. 160 00:06:28,593 --> 00:06:30,423 Yeah, it'’s basically that. Right? 161 00:06:30,423 --> 00:06:35,013 Wow, I did not realize that we had, like, an agenda. 162 00:06:35,013 --> 00:06:39,570 Oh, yeah. The-- The-- I just, um, have to get home to grade all these papers. 163 00:06:39,570 --> 00:06:42,089 Yeah, okay. Blue and gold streamers it is. 164 00:06:43,159 --> 00:06:45,679 Ugh. Oh, my God. I'’m sorry that took so long. 165 00:06:45,679 --> 00:06:49,407 One of the managers was, like, low-key sexually harassing me in the back. 166 00:06:49,407 --> 00:06:52,548 I'’m sorry to ask this, are you guys gay? 167 00:06:52,548 --> 00:06:53,825 - Mm-hmm. Yeah. - Mmm. Yeah. 168 00:06:53,825 --> 00:06:55,240 My people. Thank God. 169 00:06:55,240 --> 00:06:56,483 When you walked in, I clocked you, 170 00:06:56,483 --> 00:06:58,002 and I was like, "Hey, sister." 171 00:06:58,002 --> 00:07:01,281 And it'’s, like, the community in Austin is amazing, 172 00:07:01,281 --> 00:07:03,697 but, like, I keep trying to reach out to people, 173 00:07:03,697 --> 00:07:06,597 and they'’re like, "You'’re toxic," or "I'’m busy," and I'm like, 174 00:07:06,597 --> 00:07:08,909 "Babe, I have zero friends." 175 00:07:08,909 --> 00:07:10,393 I moved here from Michigan. 176 00:07:10,393 --> 00:07:14,121 So, my dears, what can I get you two lovebirds for din-din? 177 00:07:14,121 --> 00:07:16,952 Oh. Sorry. We'’re not lovebirds. We just work together. 178 00:07:16,952 --> 00:07:18,125 Oh, my God. 179 00:07:18,125 --> 00:07:21,025 I think maybe we need a little bit more time. 180 00:07:21,025 --> 00:07:22,578 No sweat. 181 00:07:22,578 --> 00:07:26,237 Uh, if you need anything, holler "Clarkson." My name'’s Daniel. 182 00:07:26,237 --> 00:07:29,274 So I'’m-- I'm realizing actually I can do a lot of this alone. 183 00:07:29,274 --> 00:07:32,450 So I might just head home, and, uh, I'’ll get my food to go. 184 00:07:32,450 --> 00:07:34,763 Hey, but, okay, we'’re here though. 185 00:07:34,763 --> 00:07:38,318 And I just got my wine, so... 186 00:07:38,318 --> 00:07:41,735 Look, I get it. This committee shit. It'’s annoying. 187 00:07:41,735 --> 00:07:45,118 But, like, let'’s just, you know, have some fun with it. 188 00:07:45,118 --> 00:07:46,809 Okay. That'’s fine. 189 00:07:46,809 --> 00:07:50,468 Oh, I have a few ideas for the playlist, if you want to talk about that? 190 00:07:50,468 --> 00:07:52,263 Don'’t the kids do the music? 191 00:07:52,263 --> 00:07:54,472 Yeah, see, I don'’t think that'’s a good idea, right? 192 00:07:54,472 --> 00:07:58,200 Because at my last school, we let a kid deejay the prom, 193 00:07:58,200 --> 00:08:02,307 and then he tried to play an entire episode of Dax Shepard'’s podcast. 194 00:08:02,307 --> 00:08:03,723 - Which episode? - Oh. 195 00:08:03,723 --> 00:08:06,208 I'’ve actually been super into this song lately. 196 00:08:06,208 --> 00:08:08,728 I-- I'’ll just play it for you. 197 00:08:15,113 --> 00:08:16,494 Oh, my God. 198 00:08:16,494 --> 00:08:21,568 ♪ Close your eyes Give me your hand, darling ♪ 199 00:08:21,568 --> 00:08:27,609 ♪ Do you feel My heart beating? Do you understand?♪ 200 00:08:27,609 --> 00:08:31,371 ♪ Do you feel the same... ♪ 201 00:08:31,371 --> 00:08:33,511 Are you fucking kidding? You come to my favorite restaurant? 202 00:08:33,511 --> 00:08:35,582 I'’m six months pregnant, you bitch. 203 00:08:35,582 --> 00:08:36,997 Malcolm. I'’m kidding. 204 00:08:36,997 --> 00:08:39,034 - What the fuck are you doing here? - Hey, babe. Come here. 205 00:08:39,034 --> 00:08:40,691 - Hi. - Hi. 206 00:08:40,691 --> 00:08:42,002 - Ah, that'’s-- - Miss you. 207 00:08:42,002 --> 00:08:43,797 Sorry. Malcolm, this is Harry. 208 00:08:43,797 --> 00:08:46,075 He works at Morrison now. Harry, this is Malcolm. 209 00:08:46,075 --> 00:08:47,870 - He used to work at Morrison, but-- - Yes. Yes. 210 00:08:47,870 --> 00:08:49,527 I used to work at Morrison. 211 00:08:49,527 --> 00:08:51,115 Until I got fired for fucking him. 212 00:08:51,115 --> 00:08:52,426 That is not what happened. 213 00:08:52,426 --> 00:08:55,153 Yeah, we had sex. Penetrative. Top. Bottom. 214 00:08:55,153 --> 00:08:57,293 - That is really not what happened. - And I got fired. 215 00:08:57,293 --> 00:08:59,123 He was-- He'’s my ex-boyfriend, and now I'’m single. 216 00:08:59,123 --> 00:09:02,264 Which I like. I like being single, and I don'’t want to have a-- 217 00:09:02,264 --> 00:09:04,680 I'’m not-- I'm not open to relationships. 218 00:09:04,680 --> 00:09:07,372 Okay. High-strung tonight. Mm-hmm. 219 00:09:07,372 --> 00:09:09,340 Is he being weird on your date? It'’s not a date. 220 00:09:09,340 --> 00:09:12,377 Um, hey, did-- did the waiter ask you if you were gay? 221 00:09:12,377 --> 00:09:14,345 No. I guess I give off, like, a masc vibe. 222 00:09:14,345 --> 00:09:16,692 Sometimes I wish I was more femme like you guys. 223 00:09:16,692 --> 00:09:20,040 I'’ve tried to be femme for clout. It just doesn'’t come naturally to me. 224 00:09:20,040 --> 00:09:21,352 I-I-- You'’re leaving. 225 00:09:21,352 --> 00:09:22,629 Do I have to? 226 00:09:22,629 --> 00:09:24,424 - I could stay and hang out. - No, you'’re leaving. 227 00:09:24,424 --> 00:09:26,184 I'’m gonna leave with you. I have to go. 228 00:09:26,184 --> 00:09:27,910 I just-- He can give me a ride. 229 00:09:27,910 --> 00:09:30,257 - I can give him a ride. - A ride to your car? 230 00:09:30,257 --> 00:09:32,570 A ride to my car, exactly. Yeah, so... 231 00:09:32,570 --> 00:09:35,884 - Hey, nice to meet you. - Great work. And I-I will see you at work. 232 00:09:35,884 --> 00:09:38,058 - You too. Asante. - Um... 233 00:09:38,058 --> 00:09:39,163 Thanks so much. Okay. 234 00:09:39,163 --> 00:09:41,441 Whoo! We did it. He'’s hot. 235 00:09:45,859 --> 00:09:47,550 I literally have COVID. 236 00:09:48,586 --> 00:09:49,932 He'’s hot, huh? 237 00:09:50,623 --> 00:09:51,658 Harry. 238 00:09:51,658 --> 00:09:53,039 My God. 239 00:09:53,039 --> 00:09:55,110 I can'’t believe Grant found the second-hottest gay guy 240 00:09:55,110 --> 00:09:56,629 in Austin to replace me. 241 00:09:58,320 --> 00:10:01,047 It'’s just this whole thing because he'’s into me, 242 00:10:01,047 --> 00:10:03,946 and he'’s like-- I can tell he'’s trying to make a move. 243 00:10:05,258 --> 00:10:06,362 Really? 244 00:10:06,362 --> 00:10:07,605 - Yeah. - He'’s into you? 245 00:10:07,605 --> 00:10:08,848 I didn'’t get that vibe at all. 246 00:10:08,848 --> 00:10:10,228 - Malcolm. - I truly didn'’t. 247 00:10:10,228 --> 00:10:14,681 He literally played a gorgeous song like this on his phone. 248 00:10:14,681 --> 00:10:16,441 So we had to smoosh our faces together. 249 00:10:16,441 --> 00:10:19,306 But that doesn'’t mean anything. I mean, I-- People do that all the time. 250 00:10:19,306 --> 00:10:22,482 People play music for each other. It'’s, like, not really a big deal. 251 00:10:22,482 --> 00:10:24,691 I actually think I was getting a vibe from him. 252 00:10:24,691 --> 00:10:29,316 He looked at me, and it kind of gave like, "Let'’s kiss and also fuck. Right now." 253 00:10:29,316 --> 00:10:30,732 Oh, my God. 254 00:10:30,732 --> 00:10:32,768 Oh! You'’re jealous. 255 00:10:32,768 --> 00:10:35,115 I like that. More of that face, please. 256 00:10:35,115 --> 00:10:37,773 It'’s the most boyfriend-y thing you'’ve done to me in months. 257 00:10:39,810 --> 00:10:43,848 Hey, guys, before we get started today here-- Settle down, settle down. 258 00:10:43,848 --> 00:10:47,749 Um, before class starts today, I would like to take some ownership 259 00:10:47,749 --> 00:10:52,339 and say a few words about AT, also known as asymptomatic Tourette'’s. 260 00:10:52,339 --> 00:10:53,996 Come on. 261 00:10:53,996 --> 00:10:56,550 - Uh-huh, Chelsea. Yes. - It'’s not called AT anymore. 262 00:10:56,550 --> 00:10:58,449 That'’s actually super disrespectful. 263 00:10:58,449 --> 00:11:00,589 Oh. What is it called now? 264 00:11:00,589 --> 00:11:03,592 KS. It stands for Kayla Syndrome. 265 00:11:03,592 --> 00:11:06,733 It'’s named as an "in memoriam" to Kayla. 266 00:11:06,733 --> 00:11:08,908 - Deirdre, I think you mean a tribute. - No. 267 00:11:08,908 --> 00:11:11,496 - Okay. - Are you getting that? Does that make sense to you, sir? 268 00:11:11,496 --> 00:11:12,981 Oh, so it'’s named after Kayla. 269 00:11:12,981 --> 00:11:14,396 Okay. That'’s cool. 270 00:11:14,396 --> 00:11:16,432 It'’s actually not cool. Are you seeing this girl? 271 00:11:16,432 --> 00:11:17,640 She'’s sick as a dog. Yeah. 272 00:11:17,640 --> 00:11:19,642 Well, I apologize, Kayla. 273 00:11:19,642 --> 00:11:21,196 I'’m sorry that you have Kayla Syndrome. 274 00:11:21,196 --> 00:11:24,026 So it'’s actually better if you just call it KS. 275 00:11:24,026 --> 00:11:25,718 - Okay. - Because it'’s super triggering 276 00:11:25,718 --> 00:11:27,478 - for Kayla to hear her own name... - Absolutely. 277 00:11:27,478 --> 00:11:28,824 - ...brought up in that context. - Gotcha. 278 00:11:28,824 --> 00:11:31,309 - Makes sense. - You know, part of me wonders... 279 00:11:34,036 --> 00:11:36,176 You-- You have something to say? 280 00:11:36,176 --> 00:11:37,281 Say it. Just say it. 281 00:11:38,869 --> 00:11:41,457 - Coach Hillridge, do you have any thoughts? - I'’m just here to listen. 282 00:11:41,457 --> 00:11:43,597 - That'’s why you the man. - Thank you, Coach Hillridge. 283 00:11:43,597 --> 00:11:44,702 That means a lot. 284 00:11:44,702 --> 00:11:46,221 You'’re welcome, Kayla. 285 00:11:46,221 --> 00:11:47,360 Yes. Thank you, sir. 286 00:11:47,360 --> 00:11:49,638 Chelsea, you'’re welcome. 287 00:11:49,638 --> 00:11:52,330 Did anybody do the homework? No. 288 00:11:52,330 --> 00:11:54,194 We'’ve all been dealing with this. Right. 289 00:11:54,194 --> 00:11:57,680 You'’re all getting your medical degrees. 290 00:11:59,752 --> 00:12:01,236 - Have a good one, Jake. - All right. 291 00:12:01,236 --> 00:12:04,170 So after witnessing that, do you still think AT is-- 292 00:12:04,170 --> 00:12:06,517 KS. - KS. You still think it'’s a real disease? 293 00:12:06,517 --> 00:12:08,450 Look, it'’s actually quite simple. 294 00:12:08,450 --> 00:12:11,660 Kayla and Chelsea, best friends since freshman year, right? 295 00:12:11,660 --> 00:12:13,973 - Side by side, socially speaking. - Uh-huh. 296 00:12:13,973 --> 00:12:16,941 Last month, Chelsea'’s out for a couple of weeks. Remember that? 297 00:12:16,941 --> 00:12:19,254 The whole time she'’s gone, all Kayla could hear is, 298 00:12:19,254 --> 00:12:21,912 "Where'’s Chelsea? Is Chelsea gonna be out for much longer?" 299 00:12:21,912 --> 00:12:24,604 So then Kayla'’s getting jealous, and she comes up with-- 300 00:12:24,604 --> 00:12:26,744 Asymptomatic Tourette'’s. 301 00:12:26,744 --> 00:12:29,333 And it worked for a time. 302 00:12:29,333 --> 00:12:33,889 But then Chelsea starts rallying everyone to be super supportive of Kayla. 303 00:12:33,889 --> 00:12:35,270 And what does that do? 304 00:12:35,270 --> 00:12:39,653 Makes everybody talk about how great and caring Chelsea is. 305 00:12:39,653 --> 00:12:44,555 Chelsea did the same thing to Renee last year, and Renee is still not back at 100%. 306 00:12:44,555 --> 00:12:46,937 You know what I'’m saying? Who'’s Renee? 307 00:12:46,937 --> 00:12:50,078 Come on, man. She goes by Deirdre in the classroom, Renee in the friend group. 308 00:12:50,078 --> 00:12:51,769 Keep up, Marquez. 309 00:12:51,769 --> 00:12:53,288 It'’s just so much information. 310 00:12:53,288 --> 00:12:55,877 But that'’s beside the point. It brings us to today. 311 00:12:55,877 --> 00:12:58,293 The events of what happened here in your classroom. 312 00:12:58,293 --> 00:13:00,053 Who speaks up on Kayla'’s behalf? 313 00:13:00,053 --> 00:13:03,091 Who started making sure everyone was sympathetic 314 00:13:03,091 --> 00:13:05,403 to the journey that Kayla was on? 315 00:13:05,403 --> 00:13:07,371 Who renamed the goddamn disease? 316 00:13:07,371 --> 00:13:08,959 Chelsea. 317 00:13:08,959 --> 00:13:14,102 Kayla'’s whole gambit to gain sympathy has turned into nothing more 318 00:13:14,102 --> 00:13:19,762 than a vehicle for Chelsea'’s rapid ascent to the upper echelon of popularity. 319 00:13:21,316 --> 00:13:23,870 That'’s crazy. You got all this from 20 minutes in my classroom? 320 00:13:25,113 --> 00:13:26,424 I only needed ten. 321 00:13:29,980 --> 00:13:33,121 ♪ I'’ve fallen in love And there'’s no...♪ 322 00:13:33,121 --> 00:13:37,263 You know, I have to say, you are the hottest man I'’ve ever met. 323 00:13:37,263 --> 00:13:38,747 Stop. 324 00:13:38,747 --> 00:13:40,991 What'’d you think of my dick in the locker room? 325 00:13:40,991 --> 00:13:43,096 I loved it. 326 00:13:43,096 --> 00:13:45,892 I knew you wanted me to see it, but Gwen thought-- 327 00:13:45,892 --> 00:13:47,687 Well, Gwen was wrong. 328 00:13:47,687 --> 00:13:49,551 And Markie is also wrong. 329 00:13:50,172 --> 00:13:51,277 About everything. 330 00:13:51,277 --> 00:13:52,519 I know. 331 00:13:52,519 --> 00:13:54,763 ♪ You got the touch ♪ 332 00:13:59,906 --> 00:14:03,565 Evan, I'’m trying to take a nap. So it better be important. 333 00:14:03,565 --> 00:14:06,706 It is. Listen, to put it simply, Harry'’s extremely into me. Okay? 334 00:14:06,706 --> 00:14:08,846 And I know I'’m not allowed to date other teachers, 335 00:14:08,846 --> 00:14:10,710 and I think he'’s gonna try to do something about it. 336 00:14:10,710 --> 00:14:12,367 And I'’m trying to avoid it, but it could happen. 337 00:14:12,367 --> 00:14:14,231 Somebody who looks like Harry would not be into you. 338 00:14:14,231 --> 00:14:15,715 - This is not a problem. - You don'’t get it. 339 00:14:15,715 --> 00:14:17,820 We were in the locker room the other day, 340 00:14:17,820 --> 00:14:20,651 and he takes off his towel in front of me on purpose. 341 00:14:20,651 --> 00:14:23,343 He showed me his incredible ass and dick. 342 00:14:23,343 --> 00:14:26,760 - No. Stop it. Stop it, Evan. - I was exhausted just by the fantasies... 343 00:14:26,760 --> 00:14:29,073 - ...that came just from seeing it initially. - Evan. Evan. Stop. 344 00:14:29,073 --> 00:14:31,282 - We did not have this conversation. - We had this conversation. 345 00:14:31,282 --> 00:14:33,008 - I'’ll see you at the dance. - I am hot. 346 00:14:33,008 --> 00:14:35,424 I am considered hot in my community, okay? 347 00:14:35,424 --> 00:14:38,048 I don'’t care if you all think I'’m basic-looking. 348 00:14:38,048 --> 00:14:39,532 I'’m an attractive gay guy. 349 00:14:39,532 --> 00:14:43,018 ♪ You got the touch of love ♪ 350 00:14:43,018 --> 00:14:48,368 ♪ And I just Can'’t get enough ♪ 351 00:14:48,368 --> 00:14:50,439 Oh, Evan. This streamer just ripped. 352 00:14:50,439 --> 00:14:51,785 Will you hold the ladder? 353 00:14:51,785 --> 00:14:53,753 You don'’t need me to hold the ladder, Harry. 354 00:14:53,753 --> 00:14:55,237 I have to make more punch. 355 00:14:56,031 --> 00:14:57,584 Okay. 356 00:14:57,584 --> 00:15:00,104 Ashley, your mom did such a good job with those sugar cookies. 357 00:15:00,104 --> 00:15:01,450 I love them. 358 00:15:02,520 --> 00:15:04,177 - God, he looks so good tonight. - Hey. 359 00:15:04,177 --> 00:15:07,042 But I don'’t care how hard he tries. 360 00:15:07,042 --> 00:15:08,906 Nothing is gonna happen between us. 361 00:15:08,906 --> 00:15:12,254 Is it possible... 362 00:15:12,254 --> 00:15:14,705 ...he'’s maybe not trying to make something happen? 363 00:15:14,705 --> 00:15:18,260 You know, like, you'’re very handsome and-- You'’re so handsome. 364 00:15:18,260 --> 00:15:20,745 But maybe you'’re just reading into it. 365 00:15:23,058 --> 00:15:24,957 No, it feels unmistakable. 366 00:15:27,442 --> 00:15:29,375 Sorry. Um, Evan, 367 00:15:29,375 --> 00:15:31,722 could I speak to you outside for a second? 368 00:15:32,516 --> 00:15:33,586 Sure. 369 00:15:38,349 --> 00:15:39,972 Sorry. Evening, sir. 370 00:15:46,185 --> 00:15:47,876 Um... 371 00:15:49,291 --> 00:15:52,087 Did I do something to offend you? 372 00:15:52,846 --> 00:15:54,987 No. Of course not. 373 00:15:56,574 --> 00:15:57,955 Uh-huh. Because you... 374 00:15:59,405 --> 00:16:03,581 ...you'’ve been acting very weird with me all week. 375 00:16:05,273 --> 00:16:06,895 I'’m-- I'm-- 376 00:16:06,895 --> 00:16:09,139 Harry, I'’m being weird because if something happened between us, 377 00:16:09,139 --> 00:16:10,968 it would be very catastrophic for my life. 378 00:16:10,968 --> 00:16:13,453 Okay? I think you know this already. I'’m not allowed to date teachers 379 00:16:13,453 --> 00:16:15,766 because of a very specific situation in my life. 380 00:16:15,766 --> 00:16:20,426 So if something happens between you and I, you know, i-it'’s not gonna be good. 381 00:16:20,426 --> 00:16:22,911 You wanna fuck me. I wanna fuck you. I get it. 382 00:16:22,911 --> 00:16:26,294 This is clear as day, but it'’s gonna go beyond that, okay? 383 00:16:26,294 --> 00:16:27,916 We'’re gonna wanna start dating each other. 384 00:16:27,916 --> 00:16:30,022 We'’re probably potentially gonna wanna get married. 385 00:16:30,022 --> 00:16:32,093 Then, what happens? One of us is gonna quit? 386 00:16:32,093 --> 00:16:34,819 I can'’t just report this marriage to the board. 387 00:16:34,819 --> 00:16:36,476 One of us is gonna have to quit the job. 388 00:16:36,476 --> 00:16:39,065 And so that'’s-- that'’s where I draw the line. 389 00:16:39,065 --> 00:16:40,618 And I don'’t care how bad you want it. 390 00:16:40,618 --> 00:16:42,517 I don'’t care how bad I want it. 391 00:16:42,517 --> 00:16:46,590 It'’s not happening, okay? I'’m not throwing away my life for-- for you. 392 00:16:46,590 --> 00:16:49,869 For-- For whatever this thing is that you'’re imagining that we have together. 393 00:16:49,869 --> 00:16:52,320 Evan, take a breath. 394 00:16:52,320 --> 00:16:57,014 Um, first of all, I-I have a boyfriend. 395 00:16:58,533 --> 00:17:01,467 - I'’m-- It's-- It'’s not even-- - Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 396 00:17:01,467 --> 00:17:03,572 No, no, no. It'’s okay. I do this. 397 00:17:03,572 --> 00:17:05,298 - This is something I do, actually. - No, it'’s-- 398 00:17:05,298 --> 00:17:07,231 I think people are into me when they'’re not into me. 399 00:17:07,231 --> 00:17:10,545 And I think I'’m, like-- I have this, like, inflated sense of my own attractiveness. 400 00:17:10,545 --> 00:17:12,443 And I think I'’m, like, this hunky guy. 401 00:17:12,443 --> 00:17:15,136 And then I get really attracted to really good-looking guys. 402 00:17:15,136 --> 00:17:17,517 And then I find out they were never thinking of me like that. 403 00:17:17,517 --> 00:17:19,416 - I have a funny-looking face. - Evan. Evan. 404 00:17:19,416 --> 00:17:21,142 If you would let me talk for a second-- 405 00:17:21,142 --> 00:17:22,660 Is this Kayla Syndrome? 406 00:17:22,660 --> 00:17:24,386 No, it'’s-- I'm sorry. That'’s so stupid. 407 00:17:24,386 --> 00:17:26,008 I-- There-- Yes. 408 00:17:26,008 --> 00:17:28,045 We can just be coworkers. I really appreciate it. I'’m sorry. 409 00:17:28,045 --> 00:17:30,496 - Evan. - I'’m serious. You don'’t need to save me. 410 00:17:30,496 --> 00:17:32,084 I'’m fine. Thank you. 411 00:17:39,677 --> 00:17:42,818 Hello. Hello. Hey, hello, everyone. Gather around, gather around. 412 00:17:42,818 --> 00:17:45,752 Oh, God. I just had the weirdest interaction with Harry. 413 00:17:45,752 --> 00:17:47,754 He'’s not into me. You were so right. 414 00:17:47,754 --> 00:17:50,240 - I was just making the whole thing up. - That'’s great. 415 00:17:50,240 --> 00:17:52,345 Before we announce our homecoming court winners, 416 00:17:52,345 --> 00:17:55,762 we will have a brief presentation of our new school mascot 417 00:17:55,762 --> 00:17:58,420 designed by the R.C.K. Group. 418 00:17:58,420 --> 00:18:00,940 All right. 419 00:18:00,940 --> 00:18:03,080 Where da weed at? 420 00:18:03,080 --> 00:18:05,082 Nah, I'’m just messing around. You guys are good kids. 421 00:18:05,082 --> 00:18:09,914 I'’m now excited and thrilled to present your new school mascot, 422 00:18:09,914 --> 00:18:15,023 - Michael the Horse! - Oh, Michael. Not even alliteration. 423 00:18:15,023 --> 00:18:17,129 Come on! 424 00:18:17,129 --> 00:18:19,165 Let'’s go! 425 00:18:19,165 --> 00:18:21,478 Boo! Get the hell off the stage! 426 00:18:21,478 --> 00:18:23,065 Thank you. Thank you, R.C.K. Group. 427 00:18:23,065 --> 00:18:26,828 I guess we'’ll just remain "The Dragons" for the time being. 428 00:18:26,828 --> 00:18:30,935 So now for your homecoming court queen, Kayla Stephenson. 429 00:18:30,935 --> 00:18:32,558 Kayla Stephenson. 430 00:18:32,558 --> 00:18:33,628 Yeah, Kayla! 431 00:18:37,666 --> 00:18:39,392 - Are you crying? - She did it. 432 00:18:41,360 --> 00:18:44,604 Thank you. This means the world to me. 433 00:18:44,604 --> 00:18:49,713 But there'’s someone here tonight who could use this tiara a whole lot more than me. 434 00:18:50,196 --> 00:18:51,818 Chelsea. 435 00:18:51,818 --> 00:18:54,752 I don'’t care what Thomas said about you last night. 436 00:18:54,752 --> 00:18:55,960 You'’re the coolest. 437 00:18:55,960 --> 00:18:57,410 This is for you. 438 00:18:57,410 --> 00:18:59,032 Aw! 439 00:18:59,032 --> 00:19:00,655 What the hell was that? 440 00:19:00,655 --> 00:19:03,313 I had a little chat with Kayla. Gave her some sage wisdom. 441 00:19:03,313 --> 00:19:05,073 - What'’d you tell her? - The truth. 442 00:19:05,073 --> 00:19:07,627 The best way to gain power is to artificially give it away. 443 00:19:07,627 --> 00:19:09,181 - Thank you. - All right. 444 00:19:09,181 --> 00:19:10,320 Congratulations. Both of you. 445 00:19:10,320 --> 00:19:12,943 - So you solved it? - Yep. 446 00:19:12,943 --> 00:19:15,773 At least until Lauren gets her Invisalign out. I mean... 447 00:19:15,773 --> 00:19:17,154 Who is Lauren? 448 00:19:17,154 --> 00:19:18,604 Come on, dude. 449 00:19:18,604 --> 00:19:19,950 - You don'’t know who Lauren is? - Wow. 450 00:19:19,950 --> 00:19:21,779 You guys are obsessed with the students 451 00:19:21,779 --> 00:19:23,195 in a way that is weird to me. 452 00:19:24,679 --> 00:19:30,271 ♪ Close your eyes Give me your hand, darling...♪ 453 00:19:32,618 --> 00:19:33,653 What'’s up? 454 00:19:34,206 --> 00:19:35,207 Um. 455 00:19:36,484 --> 00:19:38,140 You kind of just left 456 00:19:38,140 --> 00:19:40,522 before we had a chance to finish our conversation. 457 00:19:41,765 --> 00:19:42,973 I did? 458 00:19:43,594 --> 00:19:44,906 Yeah. 459 00:19:46,735 --> 00:19:48,841 Yeah. I guess I felt like I was, like... 460 00:19:50,705 --> 00:19:54,640 The longer I stayed out there, the more I was gonna say insane shit. 461 00:19:56,055 --> 00:19:58,437 It'’s probably the right instinct. 462 00:19:59,955 --> 00:20:01,509 Yeah. 463 00:20:01,509 --> 00:20:03,856 I don'’t know what's wrong with me sometimes. 464 00:20:03,856 --> 00:20:06,583 Honestly, I kinda liked seeing you like that. 465 00:20:07,687 --> 00:20:08,723 It was cute. 466 00:20:10,759 --> 00:20:11,795 Really? 467 00:20:12,692 --> 00:20:13,728 Really. 468 00:20:21,943 --> 00:20:23,565 But you have a boyfriend. 469 00:20:23,565 --> 00:20:25,774 It'’s not the '50s, man. 470 00:20:25,774 --> 00:20:28,225 We'’re open. 471 00:20:28,225 --> 00:20:32,540 - Oh, you'’re open. Of course. - Yeah. 472 00:20:32,540 --> 00:20:34,680 - Yeah. - That makes sense. 473 00:20:34,680 --> 00:20:37,752 ♪ Or is this burning ♪ 474 00:20:37,752 --> 00:20:42,135 ♪ An eternal flame? ♪ 475 00:20:42,135 --> 00:20:43,689 ♪ Close your eyes ♪ 476 00:20:43,689 --> 00:20:45,311 Jesus. Jesus. Jesus. 477 00:20:45,311 --> 00:20:46,899 - What the hell, man? - This was a mistake. 478 00:20:46,899 --> 00:20:48,383 - What wrong with you? - This was a mistake. 479 00:20:48,383 --> 00:20:52,870 I got caught up in the moment, and that doesn'’t matter though, 480 00:20:52,870 --> 00:20:56,495 because that moment did not even happen. 481 00:20:57,150 --> 00:20:59,774 Okay. Okay. 482 00:20:59,774 --> 00:21:02,190 So you'’re like crazy, crazy. 483 00:21:02,915 --> 00:21:04,054 Got it. 484 00:21:04,054 --> 00:21:05,297 I'’m gonna leave. 485 00:21:07,264 --> 00:21:09,266 Good. That'’s what I want you to do. 486 00:21:09,266 --> 00:21:16,238 ♪ I can dream about you If I can'’t hold you tonight ♪ 487 00:21:17,895 --> 00:21:24,799 ♪ I can dream about you You know how to hold me Just right ♪ 488 00:21:26,594 --> 00:21:33,497 ♪ I can dream about you You know how to hold me Just right ♪ 489 00:21:33,497 --> 00:21:38,364 ♪ Oh, I can dream about you ♪ 490 00:21:38,364 --> 00:21:42,334 ♪ If I can'’t Hold you tonight ♪ 491 00:21:43,438 --> 00:21:46,821 ♪ I can dream about you ♪ 492 00:21:46,821 --> 00:21:51,584 ♪ Oh, I can dream I can dream ♪ 493 00:21:51,584 --> 00:21:55,070 - ♪ I can dream about you ♪ - ♪ Dream about you ♪ 494 00:21:55,070 --> 00:21:58,453 ♪ Oh, I can dream about you ♪ 38535

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.