All language subtitles for English Teacher S01E03 Kayla Syndrome

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,870 --> 00:00:07,440 Up one. 2 00:00:09,210 --> 00:00:13,120 Up two. Up three. 3 00:00:13,120 --> 00:00:15,190 You want the margarita? Prove it. 4 00:00:15,190 --> 00:00:17,730 Oh, my God. Hey. 5 00:00:17,730 --> 00:00:19,130 - Harry. - Up. 6 00:00:19,130 --> 00:00:20,640 - Um, do you come? - Up. 7 00:00:20,640 --> 00:00:23,880 Up. Up. 8 00:00:23,880 --> 00:00:25,550 You-- We can talk after. 9 00:00:27,150 --> 00:00:28,520 I didn't know you came to this. 10 00:00:28,520 --> 00:00:31,630 Yeah, it's kind of intense, but I'm into it. 11 00:00:31,630 --> 00:00:32,660 Yeah. 12 00:00:32,660 --> 00:00:33,860 All right. 13 00:00:33,860 --> 00:00:35,300 - Think I'm gonna go shower off. - Oh, yeah. 14 00:00:35,300 --> 00:00:37,170 They got nice showers here. 15 00:00:37,170 --> 00:00:41,210 ♪♪ I'm not hiding the remedy ♪ 16 00:00:41,210 --> 00:00:44,120 ♪♪ To cure this old heart of mine ♪ 17 00:00:44,120 --> 00:00:47,920 ♪♪ I can dream about you ♪ 18 00:00:47,920 --> 00:00:51,330 ♪♪ If I can't hold you tonight... ♪ 19 00:00:51,330 --> 00:00:52,670 - It's huge. - Just, like... 20 00:00:52,670 --> 00:00:54,940 Just so big, and I hate that I saw it. 21 00:00:54,940 --> 00:00:57,540 And it makes you, like, sick? 22 00:00:57,540 --> 00:00:59,350 No, it's like, inappropriate. Like, I shouldn't know 23 00:00:59,350 --> 00:01:01,480 what another teacher's dick in this school looks like. 24 00:01:01,480 --> 00:01:03,220 Ah, but it's, like, a locker room. 25 00:01:03,220 --> 00:01:04,630 Doesn't that happen all the time? 26 00:01:04,630 --> 00:01:06,360 No, no, no. You don't get it, Gwen. 27 00:01:06,360 --> 00:01:08,130 He wanted me to see it. And he got what he wanted. 28 00:01:08,130 --> 00:01:10,240 - Oh, you thought-- you think he-he does it on purpose? - Yes. 29 00:01:10,240 --> 00:01:12,110 I'm telling you, I'm coming out of the shower, 30 00:01:12,110 --> 00:01:14,480 he sees me, he goes like this. 31 00:01:14,480 --> 00:01:15,350 Really. 32 00:01:15,350 --> 00:01:17,150 Maybe he's, like, not even gay 33 00:01:17,150 --> 00:01:19,520 and he was just, like, "Mm, God, what's up." 34 00:01:19,520 --> 00:01:20,760 No, no, he's gay. 35 00:01:20,760 --> 00:01:22,590 He has a rainbow flag in his Instagram bio. 36 00:01:22,590 --> 00:01:24,730 - Well, maybe he's an ally. - Maybe he's an ally 37 00:01:24,730 --> 00:01:26,740 by means of being gay and hooking up with guys. 38 00:01:26,740 --> 00:01:28,610 I've literally talked to him about dating men. 39 00:01:28,610 --> 00:01:30,980 Okay, so, what's the problem? Sorry, I'm-I'm not tracking. 40 00:01:30,980 --> 00:01:32,550 He's attractive. 41 00:01:32,550 --> 00:01:33,920 And then he puts his horse cock in my face this morning, 42 00:01:33,920 --> 00:01:35,790 - and I'm not allowed to-- - Suck it? 43 00:01:35,790 --> 00:01:37,060 No. Date other faculty. 44 00:01:37,060 --> 00:01:38,630 Because of the investigation thing. 45 00:01:38,630 --> 00:01:39,760 Oh. 46 00:01:39,760 --> 00:01:41,300 But maybe he's not trying to date you. 47 00:01:41,300 --> 00:01:43,130 Like, that feels kind of, like, a leap. 48 00:01:44,440 --> 00:01:46,110 No, he's trying to date me. 49 00:01:46,110 --> 00:01:47,910 As you know, we're in the process of replacing 50 00:01:47,910 --> 00:01:50,380 our school mascot, the Dragons, with the newly voted upon 51 00:01:50,380 --> 00:01:52,990 the Horses. The Horses. 52 00:01:52,990 --> 00:01:55,130 Student competition is underway to help choose 53 00:01:55,130 --> 00:01:56,730 the new logo, the new look of the logo-- 54 00:01:56,730 --> 00:01:58,570 Oh, did you get a chance to take a look at any of those? 55 00:01:58,570 --> 00:02:00,440 The kids are mostly drawing penises. 56 00:02:00,440 --> 00:02:03,440 Uh, no, I haven't had a chance, but that is disappointing. 57 00:02:03,440 --> 00:02:05,650 - That... - So what I was thinking is, I actually know 58 00:02:05,650 --> 00:02:07,180 this great company that could help out with this. 59 00:02:07,180 --> 00:02:08,520 - They redid the mascots for, - No. 60 00:02:08,520 --> 00:02:11,220 like, five or six local schools last year. 61 00:02:11,220 --> 00:02:12,630 Really did a bang-up job. 62 00:02:12,630 --> 00:02:14,900 They let the kids come up with the art, 63 00:02:14,900 --> 00:02:16,540 but then this company comes in and executes, 64 00:02:16,540 --> 00:02:18,370 makes it looks completely professional. 65 00:02:18,370 --> 00:02:20,940 Okay, the student logo design competition 66 00:02:20,940 --> 00:02:22,080 is already underway, Rick. 67 00:02:22,080 --> 00:02:23,850 Listen, man! This is personal. 68 00:02:23,850 --> 00:02:27,820 All right? The Dragons was offensive to my people. 69 00:02:27,820 --> 00:02:31,570 Your-your people? What people-- college counselors? 70 00:02:31,570 --> 00:02:34,140 My people. 71 00:02:34,140 --> 00:02:36,170 The people that I come from. 72 00:02:36,170 --> 00:02:37,740 Heaven? 73 00:02:37,740 --> 00:02:39,510 Well, whatever he is, his lineage should be celebrated, 74 00:02:39,510 --> 00:02:42,020 whether he be a white man, a Black man, 75 00:02:42,020 --> 00:02:43,660 a proud Indian brave-- 76 00:02:43,660 --> 00:02:46,030 - Whoa, whoa, whoa, whoa. - Jesus, Markie. - Thank you. 77 00:02:46,030 --> 00:02:48,300 Rick, if you know of a company that can handle this 78 00:02:48,300 --> 00:02:50,300 in a professional and effective manner, then yes, 79 00:02:50,300 --> 00:02:52,170 you can be our liaison on that, all right? 80 00:02:52,170 --> 00:02:53,880 Yes! Hell, yeah. Let's get it. 81 00:02:53,880 --> 00:02:56,010 All right, guys, this is perfect timing, actually, 82 00:02:56,010 --> 00:02:58,490 because kids aren't even thinking about college yet. 83 00:02:58,490 --> 00:03:00,060 It's your company, right? 84 00:03:00,060 --> 00:03:01,360 Who's to say? 85 00:03:01,360 --> 00:03:02,630 No, it's his company. 86 00:03:02,630 --> 00:03:04,700 Last but not least, we need to assign 87 00:03:04,700 --> 00:03:06,640 some duties and committees. Gwendolyn, 88 00:03:06,640 --> 00:03:08,440 I need you on bus duty this week. 89 00:03:08,440 --> 00:03:09,840 And from what I can tell, 90 00:03:09,840 --> 00:03:12,010 the only person not on a committee is you, 91 00:03:12,010 --> 00:03:13,320 Evan, and Harry, 92 00:03:13,320 --> 00:03:15,650 so, uh, I'm gonna have you two together 93 00:03:15,650 --> 00:03:18,220 to head up the, uh, the homecoming dance, 94 00:03:18,220 --> 00:03:19,230 - all right? - Okay. 95 00:03:19,230 --> 00:03:20,300 No. No, no, no. 96 00:03:20,300 --> 00:03:21,570 I'm-I'm-- No, I'm really am-- 97 00:03:21,570 --> 00:03:22,870 All right, we are dismissed, okay? 98 00:03:22,870 --> 00:03:24,970 Go inspire those young, warped minds. 99 00:03:24,970 --> 00:03:27,340 I want to sing the National Anthem this morning. 100 00:03:27,340 --> 00:03:28,880 Why would they do this to me? 101 00:03:28,880 --> 00:03:31,950 Grant, can I talk to you for a second? These are crazy. 102 00:03:31,950 --> 00:03:33,760 - What do you want? - I'm thinking 103 00:03:33,760 --> 00:03:36,600 it might be good if you unpair Harry and I for 104 00:03:36,600 --> 00:03:39,300 - this homecoming dance thing. - Why? 105 00:03:39,300 --> 00:03:41,770 I-I can't tell you why, but just trust me. 106 00:03:41,770 --> 00:03:43,610 I mean, I can unpair you, but I'll need a clear reason. 107 00:03:43,610 --> 00:03:45,350 Otherwise, it'll look like homophobia. 108 00:03:45,350 --> 00:03:47,580 How's it gonna look like homophobia? 109 00:03:47,580 --> 00:03:50,920 If I separate two gay men, isn't that homophobia? 110 00:03:52,130 --> 00:03:53,460 I can see the logic. 111 00:03:53,460 --> 00:03:55,470 Some of these kids could get into Parsons. 112 00:03:55,470 --> 00:03:57,600 It's really beautiful work. 113 00:03:57,600 --> 00:03:59,770 Can you just-- I-I think just unpair us. 114 00:03:59,770 --> 00:04:02,680 - It's-- It'll be good. - No, Evan. Just do your job. 115 00:04:02,680 --> 00:04:04,650 Stop creating drama where there is none. 116 00:04:04,650 --> 00:04:08,320 Just plan the... plan the homecoming dance. Go. 117 00:04:09,490 --> 00:04:12,230 This horse will do. 118 00:04:12,230 --> 00:04:13,570 Rick, I found a winner. 119 00:04:13,570 --> 00:04:14,970 Okay, so, 120 00:04:14,970 --> 00:04:16,610 how much do we think the author is writing 121 00:04:16,610 --> 00:04:19,050 - based on his own experiences? - Do it. 122 00:04:19,050 --> 00:04:20,220 Just say something. 123 00:04:20,220 --> 00:04:21,950 Chelsea, what's going on? 124 00:04:21,950 --> 00:04:24,520 Um, Mr. Marquez, I'm sorry to interrupt class, 125 00:04:24,520 --> 00:04:27,730 but it's actually super triggering for me 126 00:04:27,730 --> 00:04:30,870 to be reading a book about a disease right now 127 00:04:30,870 --> 00:04:33,370 with everything I'm going through. 128 00:04:33,370 --> 00:04:35,450 Because of everything you're going through? 129 00:04:35,450 --> 00:04:37,250 What, are you going through, Kayla? 130 00:04:37,250 --> 00:04:40,820 The rest of the class sort of already knows about this. 131 00:04:40,820 --> 00:04:42,060 But recently, 132 00:04:42,060 --> 00:04:44,330 I was successfully diagnosed... 133 00:04:44,330 --> 00:04:46,700 with something called... 134 00:04:46,700 --> 00:04:48,470 - You're doing great, Kayla. - It's okay. 135 00:04:48,470 --> 00:04:49,940 Be present with your illness, okay? 136 00:04:51,540 --> 00:04:54,620 ...asymptomatic Tourette's. 137 00:04:55,350 --> 00:04:56,660 What? 138 00:04:56,660 --> 00:04:58,660 So, what Tourette's Syndrome is, right... 139 00:04:58,660 --> 00:05:00,160 No, I know what Tourette's syndrome is. 140 00:05:00,160 --> 00:05:01,430 Oh, great. Okay. 141 00:05:01,430 --> 00:05:02,430 So it sounds like you're halfway there 142 00:05:02,430 --> 00:05:03,740 and you're taking an opportunity 143 00:05:03,740 --> 00:05:06,680 to be educated, which is honorable. 144 00:05:06,680 --> 00:05:08,910 - Thank you. - So, asymptomatic Tourette's, right? 145 00:05:08,910 --> 00:05:11,550 It's like Tourette's syndrome, but the tics, 146 00:05:11,550 --> 00:05:13,490 and, like, the hardship, right? 147 00:05:13,490 --> 00:05:16,490 But without any symptoms. 148 00:05:16,490 --> 00:05:20,000 So in its way, A.T. is harder because-- 149 00:05:20,000 --> 00:05:22,540 What is A.T.? Oh, asymptomatic Tourette's. 150 00:05:22,540 --> 00:05:24,180 Okay. Uh-huh? 151 00:05:24,180 --> 00:05:27,550 It is harder because people have, like, actually no idea 152 00:05:27,550 --> 00:05:30,090 the battle that people like Kayla are fighting, 153 00:05:30,090 --> 00:05:32,330 inside, every day. 154 00:05:32,330 --> 00:05:33,700 It's a silent killer. 155 00:05:33,700 --> 00:05:36,640 And someone actually diagnosed you with this? 156 00:05:36,640 --> 00:05:38,040 It's disrespectful to ask that. I'm so sorry 157 00:05:38,040 --> 00:05:39,840 - that you had to hear it. - It's okay. 158 00:05:39,840 --> 00:05:42,550 You can't blame people for making really huge mistakes 159 00:05:42,550 --> 00:05:45,850 when they haven't learned the etiquette. 160 00:05:46,660 --> 00:05:48,420 It's only self-diagnosable. 161 00:05:49,430 --> 00:05:51,130 I see. 162 00:05:51,130 --> 00:05:53,030 She's making up this whole fake disease, 163 00:05:53,030 --> 00:05:56,010 she's describing the symptoms-- there aren't any symptoms-- 164 00:05:56,010 --> 00:05:58,980 she's calling it asymptomatic Tourette's. 165 00:05:58,980 --> 00:06:01,150 I feel like I've never related to you more about these kids 166 00:06:01,150 --> 00:06:04,190 just making up crazy shit for their own benefit. 167 00:06:04,190 --> 00:06:08,100 - It's insane. - Have you done a full and comprehensive diagnostic 168 00:06:08,100 --> 00:06:11,240 to see if there's any potential underlying symptoms? 169 00:06:11,240 --> 00:06:14,580 I'm not a doctor, but I don't have to be a doctor 170 00:06:14,580 --> 00:06:16,620 to know that this girl is making something up. 171 00:06:16,620 --> 00:06:18,120 I tell you what, I'll come by your classroom tomorrow, 172 00:06:18,120 --> 00:06:20,220 get a firsthand assessment of her condition. 173 00:06:20,220 --> 00:06:22,560 - You're not a doctor. - Two and a half more credits in kinesiology 174 00:06:22,560 --> 00:06:24,000 and I would have been a doctor. 175 00:06:28,270 --> 00:06:29,670 Okay, so then the blue streamers, the school has. 176 00:06:29,670 --> 00:06:31,440 I have to buy gold streamers. 177 00:06:31,440 --> 00:06:34,350 And then there's a ladder, I think, in the utility closet. 178 00:06:34,350 --> 00:06:36,020 Yeah. It's basically that, right? 179 00:06:36,020 --> 00:06:39,860 Wow. I did not realize that we had, 180 00:06:39,860 --> 00:06:41,430 - like, an agenda. - Oh, yeah. 181 00:06:41,430 --> 00:06:43,540 The-the... I just, um, have to get home 182 00:06:43,540 --> 00:06:45,140 to grade all these papers. 183 00:06:45,140 --> 00:06:48,510 Yeah. Okay. Blue and gold streamers it is. 184 00:06:48,510 --> 00:06:50,250 Ugh. Oh, my God. 185 00:06:50,250 --> 00:06:51,520 I'm sorry that took so long. 186 00:06:51,520 --> 00:06:53,050 One of the managers was like-- Luke-- 187 00:06:53,050 --> 00:06:55,160 he's sexually harassing me in the back. 188 00:06:55,160 --> 00:06:56,390 I'm sorry to ask this. 189 00:06:56,390 --> 00:06:58,830 - Are you guys gay? - Mm-hmm. Yeah. 190 00:06:58,830 --> 00:07:00,840 - Yeah. - My people. Thank God. 191 00:07:00,840 --> 00:07:02,310 When you walked in, I clocked you, 192 00:07:02,310 --> 00:07:03,880 and I was like "Hey, sister." 193 00:07:03,880 --> 00:07:06,410 And it's, like, the community in Austin is amazing. 194 00:07:06,410 --> 00:07:08,650 But, like, I keep trying to reach out 195 00:07:08,650 --> 00:07:10,690 to people and they're, like, "You're toxic" 196 00:07:10,690 --> 00:07:12,290 or "I'm busy," and I'm like, 197 00:07:12,290 --> 00:07:15,470 "Babe, I have zero friends." I moved here from Michigan. 198 00:07:15,470 --> 00:07:18,170 So, my dears, what can I get 199 00:07:18,170 --> 00:07:20,140 you two lovebirds for din-din? 200 00:07:20,140 --> 00:07:22,610 Oh, sorry, we're not lovebirds. We just-we just work together. 201 00:07:22,610 --> 00:07:25,220 - Oh, my God! - I think, maybe, 202 00:07:25,220 --> 00:07:26,660 we need a little bit more time? 203 00:07:26,660 --> 00:07:29,430 No sweat. Uh, if you need anything, 204 00:07:29,430 --> 00:07:31,530 holler "Clarkson." My name's Daniel. 205 00:07:31,530 --> 00:07:34,810 So I'm-I'm realizing, actually, I can do a lot of this alone. 206 00:07:34,810 --> 00:07:36,910 So I might just head home and, uh, 207 00:07:36,910 --> 00:07:38,650 - I'll get my food to go. - Hey, but, 208 00:07:38,650 --> 00:07:41,350 okay. We're here, though, and... 209 00:07:41,350 --> 00:07:44,060 I just got my wine, so... 210 00:07:44,060 --> 00:07:45,290 Look, I get it. 211 00:07:45,290 --> 00:07:47,860 This committee shit-- it's annoying, but, like, 212 00:07:47,860 --> 00:07:50,770 let's just, you know, have some fun with it. 213 00:07:50,770 --> 00:07:52,910 - Okay. That's fine. - Oh, 214 00:07:52,910 --> 00:07:54,680 I have a few ideas for the playlist, 215 00:07:54,680 --> 00:07:56,080 if you want to talk about that. 216 00:07:56,080 --> 00:07:58,250 - Don't the kids do the music? - Yeah, see, 217 00:07:58,250 --> 00:08:00,220 I don't think that's a good idea, right? 218 00:08:00,220 --> 00:08:01,690 Because at my last school, 219 00:08:01,690 --> 00:08:03,760 we let the kid DJ the prom 220 00:08:03,760 --> 00:08:06,170 and then he tried to play an entire episode 221 00:08:06,170 --> 00:08:07,900 of Dax Shepard's podcast. 222 00:08:07,900 --> 00:08:09,410 - Which episode? - Oh. 223 00:08:09,410 --> 00:08:12,880 I've actually been super into this song lately, I... 224 00:08:12,880 --> 00:08:14,820 I'll just play it for you. 225 00:08:20,800 --> 00:08:23,130 - Oh, my God. - ♪♪ Close your eyes ♪ 226 00:08:23,130 --> 00:08:26,880 ♪♪ Give me your hand, darling ♪ 227 00:08:26,880 --> 00:08:30,580 ♪♪ Do you feel my heart beating? ♪ 228 00:08:30,580 --> 00:08:33,150 ♪♪ Do you understand? ♪ 229 00:08:33,150 --> 00:08:37,360 ♪♪ Do you feel the same? Am I-- ♪ 230 00:08:37,360 --> 00:08:39,070 Are you fucking kidding-- you come to my favorite restaurant? 231 00:08:39,070 --> 00:08:41,740 I'm six-months pregnant, you bitch! 232 00:08:41,740 --> 00:08:43,140 - Malcolm. What the fuck - Kidding. 233 00:08:43,140 --> 00:08:45,180 - are you doing here? - Hey, babe. Come here. 234 00:08:45,180 --> 00:08:46,180 - Hi. - Hi. 235 00:08:46,180 --> 00:08:47,950 Oh. Miss you. 236 00:08:47,950 --> 00:08:50,120 S-Sorry, Malcolm this is Harry. Uh, he works at Morrison now. 237 00:08:50,120 --> 00:08:51,990 - Harry, this is Malcolm. - Harry. - Hi. 238 00:08:51,990 --> 00:08:53,490 - Malcolm. - He used to work at Morrison, but... 239 00:08:53,490 --> 00:08:55,060 Yes, yes, I used to work at Morrison, 240 00:08:55,060 --> 00:08:56,740 till I got fired for fucking him. 241 00:08:56,740 --> 00:08:58,040 That is not what happened. 242 00:08:58,040 --> 00:09:00,580 Yeah, we had sex. Penetrative. Top, bottom. 243 00:09:00,580 --> 00:09:02,880 - That is really not what happened. - And I got fired. 244 00:09:02,880 --> 00:09:04,680 He was-he's my ex-boyfriend, and now I'm single. 245 00:09:04,680 --> 00:09:06,190 Which I like! I like being single. 246 00:09:06,190 --> 00:09:08,490 And I don't want to have a... I'm not-- 247 00:09:08,490 --> 00:09:10,160 I'm not open to relationships. 248 00:09:10,160 --> 00:09:11,530 Okay. 249 00:09:11,530 --> 00:09:13,770 High-strung tonight. Is he being weird on your date? 250 00:09:13,770 --> 00:09:15,170 - It's not a date. - Um, hey, 251 00:09:15,170 --> 00:09:17,580 did-did the waiter ask you if you're gay? 252 00:09:17,580 --> 00:09:20,010 No. I guess I give off like a masc vibe. 253 00:09:20,010 --> 00:09:21,780 Sometimes I wish I was more fem like you guys. 254 00:09:21,780 --> 00:09:23,620 I've tried to be fem for clout. 255 00:09:23,620 --> 00:09:25,730 It just doesn't come naturally to me. 256 00:09:25,730 --> 00:09:27,000 I-I-- You're leaving. 257 00:09:27,000 --> 00:09:29,370 Do I have to? I can stay and hang out. 258 00:09:29,370 --> 00:09:30,740 No, no, you're leaving. I'm gonna leave with you. 259 00:09:30,740 --> 00:09:32,070 I have to go. 260 00:09:32,070 --> 00:09:33,640 I got just... He can give me a ride. 261 00:09:33,640 --> 00:09:36,510 - I give rides. - A ride to your car? 262 00:09:36,510 --> 00:09:38,020 A ride to my car. Exactly. Yeah. So... 263 00:09:38,020 --> 00:09:39,350 - Hey, nice to meet you. - Great work, 264 00:09:39,350 --> 00:09:41,160 and I-I will see you at work. 265 00:09:41,160 --> 00:09:43,460 - You too. - Um... 266 00:09:43,460 --> 00:09:44,800 thanks so much. Okay. 267 00:09:44,800 --> 00:09:47,300 - We did it. - He's hot. 268 00:09:48,640 --> 00:09:50,170 Ugh. 269 00:09:51,380 --> 00:09:53,650 I literally have COVID. 270 00:09:54,420 --> 00:09:55,690 He's hot, huh? 271 00:09:55,690 --> 00:09:57,220 Harry? 272 00:09:57,220 --> 00:09:59,430 My God. Can't believe Grant found 273 00:09:59,430 --> 00:10:02,700 the second-hottest gay guy in Austin to replace me. 274 00:10:03,470 --> 00:10:05,540 It's just this whole thing 275 00:10:05,540 --> 00:10:07,910 because he's into me and he's, like... 276 00:10:07,910 --> 00:10:09,680 I can tell he's trying to make a move. 277 00:10:09,680 --> 00:10:12,350 - Really? - Yeah. 278 00:10:12,350 --> 00:10:14,960 - Think he's into you? I didn't get that vibe at all. - Malcolm. 279 00:10:14,960 --> 00:10:18,330 - I truly didn't. - He literally played this gorgeous song 280 00:10:18,330 --> 00:10:20,100 like this on his phone, 281 00:10:20,100 --> 00:10:22,070 so we had to smush our faces together. 282 00:10:22,070 --> 00:10:23,980 What? That doesn't mean anything. I mean, 283 00:10:23,980 --> 00:10:25,680 I-- People do that all the time. People play music 284 00:10:25,680 --> 00:10:27,380 for each other, it's, like, 285 00:10:27,380 --> 00:10:28,750 not really a big deal. 286 00:10:28,750 --> 00:10:30,420 I actually think I was getting a vibe from him. 287 00:10:30,420 --> 00:10:31,730 He looked at me, and... 288 00:10:31,730 --> 00:10:33,130 it kind of gave, like, 289 00:10:33,130 --> 00:10:35,130 "Let's kiss and also fuck, right now." 290 00:10:35,130 --> 00:10:36,230 Oh, my God. 291 00:10:36,230 --> 00:10:38,300 Oh, you're jealous. 292 00:10:38,300 --> 00:10:40,580 I like that. More of that face, please. 293 00:10:40,580 --> 00:10:43,820 It's the most boyfriendy thing you've done to me in months. 294 00:10:45,390 --> 00:10:46,920 Hey, guys, before we get started today here-- 295 00:10:46,920 --> 00:10:48,760 Settle down, settle down. 296 00:10:49,660 --> 00:10:51,000 Um, before class starts today, 297 00:10:51,000 --> 00:10:53,330 I would like to take some ownership 298 00:10:53,330 --> 00:10:56,510 and say a few words about A.T., also known as 299 00:10:56,510 --> 00:10:58,210 asymptomatic Tourette's. 300 00:10:58,210 --> 00:10:59,710 Come on. 301 00:10:59,710 --> 00:11:00,820 Uh-huh, Chelsea, yes? 302 00:11:00,820 --> 00:11:02,350 It's not called A.T. anymore. 303 00:11:02,350 --> 00:11:04,830 - That's actually super disrespectful. - - Oh. 304 00:11:04,830 --> 00:11:06,160 What is it called now? 305 00:11:06,160 --> 00:11:09,130 K.S. It stands for Kayla Syndrome. 306 00:11:09,130 --> 00:11:12,270 It's named as an in memoriam to Kayla. 307 00:11:12,270 --> 00:11:13,810 Dierdre, I think you might mean a tribute. 308 00:11:13,810 --> 00:11:15,440 - No. - Okay. 309 00:11:15,440 --> 00:11:17,080 Are you getting that? Does that make sense to you, sir? 310 00:11:17,080 --> 00:11:18,650 Oh, so it's named after Kayla. 311 00:11:18,650 --> 00:11:20,260 Okay. That's cool. 312 00:11:20,260 --> 00:11:22,060 It's actually not cool. I mean, are you seeing this girl? 313 00:11:22,060 --> 00:11:23,360 She's, like, sick as a dog. 314 00:11:23,360 --> 00:11:24,830 Yeah. Well, I apologize, Kayla. 315 00:11:24,830 --> 00:11:26,870 I'm sorry that you have Kayla Syndrome. 316 00:11:26,870 --> 00:11:28,440 So, it's actually better if you just 317 00:11:28,440 --> 00:11:30,810 - call it K.S. - Okay. 318 00:11:30,810 --> 00:11:32,210 Because it's super triggering for Kayla 319 00:11:32,210 --> 00:11:33,850 - to have to hear her own name - Absolutely. 320 00:11:33,850 --> 00:11:34,620 - brought up in that context. - Heard. Gotcha. 321 00:11:34,620 --> 00:11:35,790 Makes sense. 322 00:11:35,790 --> 00:11:37,920 You know, part of me wonders... 323 00:11:38,930 --> 00:11:42,270 You-- you have something to say, say it. 324 00:11:42,270 --> 00:11:43,800 Just say it. 325 00:11:43,800 --> 00:11:46,270 Coach Hillridge, do you have any thoughts? 326 00:11:46,270 --> 00:11:47,040 I'm just here to listen. 327 00:11:47,040 --> 00:11:48,480 That's why you the man. 328 00:11:48,480 --> 00:11:50,450 Thank you, Coach Hillridge. That means a lot. 329 00:11:50,450 --> 00:11:51,920 You're welcome, Kayla. 330 00:11:51,920 --> 00:11:53,020 Yes, thank you, sir. 331 00:11:53,020 --> 00:11:54,420 Chelsea, you're welcome. 332 00:11:54,420 --> 00:11:56,860 Did anybody do the homework? 333 00:11:56,860 --> 00:11:58,060 - No. - Nope. - No, 334 00:11:58,060 --> 00:11:59,900 we've all been dealing with this. 335 00:11:59,900 --> 00:12:01,710 Right. You're all getting your... 336 00:12:01,710 --> 00:12:03,240 medical degrees. 337 00:12:05,250 --> 00:12:07,020 - Have a good one, Jake. - All right. 338 00:12:07,020 --> 00:12:09,520 So, after witnessing that, do you still think A.T. is-- 339 00:12:09,520 --> 00:12:11,720 - K.S. - K.S.-- do you still think it's a real disease? 340 00:12:11,720 --> 00:12:14,330 Look, it's actually quite simple. 341 00:12:14,330 --> 00:12:15,600 Kayla and Chelsea-- 342 00:12:15,600 --> 00:12:17,100 best friends since freshman year, right? 343 00:12:17,100 --> 00:12:18,510 Side-by-side, socially speaking. 344 00:12:18,510 --> 00:12:20,110 - Uh-huh. - Last month, 345 00:12:20,110 --> 00:12:22,010 Chelsea's out for a couple weeks, remember that? 346 00:12:22,010 --> 00:12:23,920 The whole time she's gone, 347 00:12:23,920 --> 00:12:25,620 all Kayla could hear is, "Where's Chelsea?" 348 00:12:25,620 --> 00:12:28,060 "Is Chelsea gonna be out for much longer?" 349 00:12:28,060 --> 00:12:30,190 So then Kayla's getting jealous and she comes up with-- 350 00:12:30,190 --> 00:12:33,100 Asymptomatic Tourette's. 351 00:12:33,100 --> 00:12:34,970 And it worked, for a time. 352 00:12:34,970 --> 00:12:37,010 But then Chelsea starts rallying everyone 353 00:12:37,010 --> 00:12:38,980 to be super supportive of Kayla. 354 00:12:38,980 --> 00:12:40,650 And what does that do? 355 00:12:40,650 --> 00:12:45,260 Makes everybody talk about how great and caring Chelsea is. 356 00:12:45,260 --> 00:12:47,700 Chelsea did the same thing to Renee last year, 357 00:12:47,700 --> 00:12:49,970 and Renee is still not back at 100%. 358 00:12:49,970 --> 00:12:51,000 You know what I'm saying? 359 00:12:51,000 --> 00:12:52,710 Who-Who... who's Renee? 360 00:12:52,710 --> 00:12:53,780 Come on, man. She goes by 361 00:12:53,780 --> 00:12:54,810 Dierdre in the classroom, 362 00:12:54,810 --> 00:12:55,780 Renee in the friend group. 363 00:12:55,780 --> 00:12:57,520 Keep up, Marquez. 364 00:12:57,520 --> 00:12:59,420 It's just so much information. 365 00:12:59,420 --> 00:13:01,420 But that's beside the point. It brings us to today. 366 00:13:01,420 --> 00:13:04,360 The events of what happened here in your classroom. 367 00:13:04,360 --> 00:13:06,170 Who speaks up on Kayla's behalf? Who started 368 00:13:06,170 --> 00:13:08,140 making sure everyone was sympathetic 369 00:13:08,140 --> 00:13:11,650 to the journey that Kayla was on? 370 00:13:11,650 --> 00:13:13,010 Who renamed the goddamn disease? 371 00:13:13,010 --> 00:13:15,250 Chelsea. Kayla's 372 00:13:15,250 --> 00:13:17,260 whole gambit to gain sympathy 373 00:13:17,260 --> 00:13:19,460 has turned into nothing more 374 00:13:19,460 --> 00:13:22,300 than a vehicle for Chelsea's rapid ascent 375 00:13:22,300 --> 00:13:25,510 to the upper echelon of popularity. 376 00:13:25,510 --> 00:13:26,970 - Woof! - That's crazy. 377 00:13:26,970 --> 00:13:29,650 You got all this from 20 minutes in my classroom? 378 00:13:29,650 --> 00:13:31,420 I only needed ten. 379 00:13:35,930 --> 00:13:38,530 ♪♪ I've fallen in love... ♪ 380 00:13:38,530 --> 00:13:40,170 You know, I have to say, 381 00:13:40,170 --> 00:13:43,010 you are the hottest man I've ever met. 382 00:13:43,010 --> 00:13:44,510 Oh, stop. 383 00:13:44,510 --> 00:13:46,820 What'd you think of my dick in the locker room? 384 00:13:46,820 --> 00:13:48,790 I loved it. 385 00:13:48,790 --> 00:13:50,520 I knew you wanted me to see it. 386 00:13:50,520 --> 00:13:51,720 But Gwen thought-- 387 00:13:51,720 --> 00:13:53,430 No, Gwen was wrong. 388 00:13:53,430 --> 00:13:55,570 And Markie is also wrong. 389 00:13:55,570 --> 00:13:57,200 About everything. 390 00:13:57,200 --> 00:13:58,200 I know. 391 00:13:58,200 --> 00:14:00,580 ♪♪ You got the touch. ♪ 392 00:14:05,720 --> 00:14:07,720 Evan, I'm trying to take a nap, 393 00:14:07,720 --> 00:14:09,990 - so it better be important. - It is. Listen. 394 00:14:09,990 --> 00:14:12,130 To put it simply, Harry's extremely into me, okay? 395 00:14:12,130 --> 00:14:14,400 And I know I'm not allowed to date other teachers 396 00:14:14,400 --> 00:14:16,140 and I think he's gonna try to do something about it 397 00:14:16,140 --> 00:14:17,910 and I-I'm trying to avoid it, but it could happen. 398 00:14:17,910 --> 00:14:20,010 Evan, somebody who looks like Harry would not be into you. 399 00:14:20,010 --> 00:14:21,380 - This is not a problem. - You don't get it. 400 00:14:21,380 --> 00:14:23,350 We were in the locker room the other day 401 00:14:23,350 --> 00:14:26,330 and he takes off his towel in front of me on purpose. 402 00:14:26,330 --> 00:14:29,070 He showed me his incredible ass and dick. 403 00:14:29,070 --> 00:14:30,400 - I was-I was-- - No! Stop it! 404 00:14:30,400 --> 00:14:32,070 - I was exhausted just - Stop it, Evan. 405 00:14:32,070 --> 00:14:33,710 - by the fantasies that came up - Stop. Evan. 406 00:14:33,710 --> 00:14:35,180 - just from seeing it initially. - Evan. Stop, stop, stop! 407 00:14:35,180 --> 00:14:36,850 We did not have this conversation. 408 00:14:36,850 --> 00:14:38,120 - We had this conversation. - I'll see you at the dance. 409 00:14:38,120 --> 00:14:39,650 I am hot. I am considered hot 410 00:14:39,650 --> 00:14:41,160 in my community, okay? 411 00:14:41,160 --> 00:14:43,290 I don't care if you all think I'm basic-looking, 412 00:14:43,290 --> 00:14:45,230 - I am an attractive gay guy. - ♪♪ You got ♪ 413 00:14:45,230 --> 00:14:47,540 ♪♪ The touch of love ♪ 414 00:14:47,540 --> 00:14:50,780 ♪♪ And I just can't get ♪ 415 00:14:50,780 --> 00:14:55,050 - ♪♪ Enough... ♪ - Oh, Evan. 416 00:14:55,050 --> 00:14:57,490 This streamer just ripped. Will you hold the ladder? 417 00:14:57,490 --> 00:14:59,290 You don't need me to hold the ladder, Harry. 418 00:14:59,290 --> 00:15:01,570 I have to make more punch. 419 00:15:01,570 --> 00:15:03,270 Okay. 420 00:15:03,270 --> 00:15:05,910 Ashley, your mom did such a good job with those sugar cookies. 421 00:15:05,910 --> 00:15:08,080 I love them. 422 00:15:08,080 --> 00:15:09,950 - Hey. - God, he looks so good tonight. 423 00:15:09,950 --> 00:15:12,050 I don't care how hard he tries, 424 00:15:12,050 --> 00:15:14,720 nothing is gonna happen between us. 425 00:15:14,720 --> 00:15:16,690 Is it possible... 426 00:15:18,130 --> 00:15:20,400 ...he's maybe not trying to make something happen? 427 00:15:20,400 --> 00:15:22,910 You know, like, you're very handsome and... 428 00:15:22,910 --> 00:15:24,180 You're so handsome. 429 00:15:24,180 --> 00:15:27,250 But maybe you're just reading into it? 430 00:15:28,890 --> 00:15:30,790 No. It feels unmistakable. 431 00:15:30,790 --> 00:15:32,960 ♪♪ To our love... ♪ 432 00:15:32,960 --> 00:15:35,630 Sorry. Um, Evan, could I 433 00:15:35,630 --> 00:15:37,600 speak to you outside for a second? 434 00:15:37,600 --> 00:15:39,270 Sure. 435 00:15:39,270 --> 00:15:41,080 ♪♪ Can't hide... ♪ 436 00:15:42,780 --> 00:15:44,550 Sorry. 437 00:15:44,550 --> 00:15:46,450 Back inside. 438 00:15:52,100 --> 00:15:54,300 Um... 439 00:15:54,300 --> 00:15:57,910 did I do something to offend you? 440 00:15:57,910 --> 00:15:59,680 No. 441 00:15:59,680 --> 00:16:01,380 Of course not. 442 00:16:02,190 --> 00:16:05,160 Uh, because you, uh... 443 00:16:05,160 --> 00:16:07,500 You've been acting very weird 444 00:16:07,500 --> 00:16:09,600 with me all week. 445 00:16:10,970 --> 00:16:13,170 I'm-I'm... Harry, I'm being weird 446 00:16:13,170 --> 00:16:14,710 because if something happened between us, 447 00:16:14,710 --> 00:16:16,650 it would be very catastrophic for my life, okay? 448 00:16:16,650 --> 00:16:19,150 I think you know this already. I'm not allowed to date teachers 449 00:16:19,150 --> 00:16:21,160 because of a very specific situation in my life. 450 00:16:21,160 --> 00:16:24,160 So, if something happens between you and I, you know, 451 00:16:24,160 --> 00:16:26,170 it-it's not gonna be good. 452 00:16:26,170 --> 00:16:27,540 You want to fuck me, I want to fuck you. 453 00:16:27,540 --> 00:16:30,210 I get it. This is clear as day. 454 00:16:30,210 --> 00:16:31,580 But it's gonna go beyond that, okay? 455 00:16:31,580 --> 00:16:33,380 We're gonna want to start dating each other, 456 00:16:33,380 --> 00:16:35,650 we're probably, uh, potentially, gonna want to get married. 457 00:16:35,650 --> 00:16:38,320 Then what happens? One of us is gonna quit? 458 00:16:38,320 --> 00:16:40,460 I can't just report this marriage to the board. 459 00:16:40,460 --> 00:16:42,070 One of us is gonna have to quit the job. 460 00:16:42,070 --> 00:16:44,070 And so that's-that's where I draw the line. 461 00:16:44,070 --> 00:16:46,310 And-and I don't care how bad you want it. 462 00:16:46,310 --> 00:16:48,210 I don't care how bad I want it. 463 00:16:48,210 --> 00:16:51,080 It's not happening, okay? I'm not throwing away my life 464 00:16:51,080 --> 00:16:53,560 for-for you, for-for whatever this thing is 465 00:16:53,560 --> 00:16:55,290 that you're imagining that we have together. 466 00:16:55,290 --> 00:16:58,400 Evan. Take a breath. 467 00:16:59,270 --> 00:17:03,170 Um, first of all, I-I have a boyfriend. 468 00:17:03,940 --> 00:17:05,210 I'm... 469 00:17:05,210 --> 00:17:06,520 Oh, my God. Oh-oh, my God, oh, my God. 470 00:17:06,520 --> 00:17:08,020 - It's not even-- - No, no, no, it's okay. 471 00:17:08,020 --> 00:17:09,290 I do this. 472 00:17:09,290 --> 00:17:10,760 This is something I do, actually. 473 00:17:10,760 --> 00:17:12,590 I think people are into me when they're not into me 474 00:17:12,590 --> 00:17:15,100 and I think I'm, like-- I have this, like, inflated sense 475 00:17:15,100 --> 00:17:16,640 of my own attractiveness, and I think 476 00:17:16,640 --> 00:17:18,140 I'm, like, this hunky guy 477 00:17:18,140 --> 00:17:20,540 and then I get really attracted to really good-looking guys 478 00:17:20,540 --> 00:17:22,580 and then I find out, like, they were never thinking of me 479 00:17:22,580 --> 00:17:24,020 like that. Like, I have a funny-looking 480 00:17:24,020 --> 00:17:25,350 - kind of face, I don't-- - Evan. Evan, 481 00:17:25,350 --> 00:17:26,960 if you would let me talk for a second. 482 00:17:26,960 --> 00:17:28,390 Is this Kayla Syndrome? 483 00:17:28,390 --> 00:17:30,160 No, it's-- I'm sorry, that's so stupid. 484 00:17:30,160 --> 00:17:31,800 I-- W-- They're-- Yes. 485 00:17:31,800 --> 00:17:33,870 We can just be coworkers. I really appreciate it. I'm sorry. 486 00:17:33,870 --> 00:17:35,340 - E-Evan. - I-I'm serious. 487 00:17:35,340 --> 00:17:38,610 You don't need to save me. I'm fine. Thank you. 488 00:17:45,160 --> 00:17:46,900 Hello, hello? Hey! Hello, everyone. 489 00:17:46,900 --> 00:17:48,260 Gather round, gather round. 490 00:17:48,260 --> 00:17:49,600 - Uh, first of all... - Oh, God, I just had 491 00:17:49,600 --> 00:17:51,070 the weirdest interaction with Harry. 492 00:17:51,070 --> 00:17:53,580 He's not into me. You were so right. 493 00:17:53,580 --> 00:17:55,550 I was just making the whole fucking thing up. 494 00:17:55,550 --> 00:17:56,780 That's great. 495 00:17:56,780 --> 00:17:58,620 Before we announce our homecoming court winners, 496 00:17:58,620 --> 00:17:59,850 we will have a brief presentation 497 00:17:59,850 --> 00:18:01,090 of our new school mascot, 498 00:18:01,090 --> 00:18:03,830 designed by the RCK Group. 499 00:18:03,830 --> 00:18:05,430 All right. 500 00:18:06,970 --> 00:18:08,170 Where the weed at? 501 00:18:09,740 --> 00:18:11,310 No, I'm just messing around. You guys are good kids. 502 00:18:11,310 --> 00:18:13,750 I'm now excited and thrilled to present 503 00:18:13,750 --> 00:18:17,460 your new school mascot, Michael the Horse...! 504 00:18:17,460 --> 00:18:19,760 Oh, Michael. Not even alliteration. 505 00:18:20,730 --> 00:18:22,200 Come on! 506 00:18:23,070 --> 00:18:25,070 Let's go! 507 00:18:26,410 --> 00:18:28,850 Thank you, thank you, RCK Group. 508 00:18:28,850 --> 00:18:32,220 I guess we'll just remain the Dragons for the time being. 509 00:18:32,220 --> 00:18:34,920 So, now, for your homecoming court queen, 510 00:18:34,920 --> 00:18:37,300 Kayla Stephenson. Kayla Stephenson. 511 00:18:37,300 --> 00:18:38,600 Yeah, Kayla! 512 00:18:38,600 --> 00:18:40,640 ♪♪ Let's forget about it ♪ 513 00:18:40,640 --> 00:18:43,510 ♪♪ Let's just ride it out. ♪ 514 00:18:43,510 --> 00:18:45,610 - Are you crying? - She did it. 515 00:18:46,650 --> 00:18:48,450 - Thank you. - Wow. 516 00:18:48,450 --> 00:18:50,960 This means the world to me. But 517 00:18:50,960 --> 00:18:53,260 there's someone here tonight who could use this tiara 518 00:18:53,260 --> 00:18:56,070 a whole lot more than me. 519 00:18:56,070 --> 00:18:57,540 Chelsea... 520 00:18:57,540 --> 00:19:00,270 I don't care what Thomas said about you last night. 521 00:19:00,270 --> 00:19:03,280 You're the coolest. This is for you. 522 00:19:03,280 --> 00:19:05,380 Aw. 523 00:19:05,380 --> 00:19:06,690 What the hell was that? 524 00:19:06,690 --> 00:19:08,420 I had a little chat with Kayla, gave her 525 00:19:08,420 --> 00:19:09,330 - some sage wisdom. - Your homecoming queen. 526 00:19:09,330 --> 00:19:10,390 What'd you tell her? 527 00:19:10,390 --> 00:19:11,800 The truth. The best way 528 00:19:11,800 --> 00:19:13,700 to gain power is to artificially give it away. 529 00:19:13,700 --> 00:19:16,240 - Thank you. - All right. Congratulations, both of you. 530 00:19:16,240 --> 00:19:18,710 - So you solved it? - Yep. 531 00:19:18,710 --> 00:19:21,780 At least until Lauren gets her Invisalign out. I mean... 532 00:19:21,780 --> 00:19:23,120 Who is Lauren? 533 00:19:23,120 --> 00:19:25,730 - Come on, dude. Wow. - You don't know who Lauren is? 534 00:19:25,730 --> 00:19:27,530 You guys are obsessed with the students 535 00:19:27,530 --> 00:19:29,100 in a way that is weird to me. 536 00:19:30,470 --> 00:19:32,610 ♪♪ Close your eyes ♪ 537 00:19:32,610 --> 00:19:33,980 ♪♪ Give me your... ♪ 538 00:19:38,250 --> 00:19:39,690 What's up? 539 00:19:39,690 --> 00:19:41,420 Um... 540 00:19:42,490 --> 00:19:44,960 Kind of just left before we had a chance 541 00:19:44,960 --> 00:19:46,700 to finish our conversation. 542 00:19:47,770 --> 00:19:48,970 I did? 543 00:19:48,970 --> 00:19:51,210 Yeah. 544 00:19:52,610 --> 00:19:54,450 Yeah, I guess I felt like I was, like... 545 00:19:55,790 --> 00:19:57,820 ...the longer I stayed out there, 546 00:19:57,820 --> 00:20:00,700 the more I was gonna say insane shit. 547 00:20:01,760 --> 00:20:05,240 It's probably the right instinct. 548 00:20:06,010 --> 00:20:07,340 Yeah. 549 00:20:07,340 --> 00:20:09,650 I don't know what's wrong with me sometimes. 550 00:20:09,650 --> 00:20:12,590 Honestly, I kind of like seeing you like that. 551 00:20:13,420 --> 00:20:14,560 It was cute. 552 00:20:14,560 --> 00:20:16,660 ♪♪ Am I only dream... ♪ 553 00:20:16,660 --> 00:20:18,630 Really? 554 00:20:18,630 --> 00:20:20,430 Really. 555 00:20:20,430 --> 00:20:22,610 ♪♪ Close your eyes ♪ 556 00:20:22,610 --> 00:20:25,810 ♪♪ Give me your hand ♪ 557 00:20:27,820 --> 00:20:30,090 But you have a boyfriend. 558 00:20:30,090 --> 00:20:31,790 It's not the '50s, man. 559 00:20:31,790 --> 00:20:34,100 We're open. 560 00:20:34,100 --> 00:20:36,100 Oh, you're open? Of course. 561 00:20:36,100 --> 00:20:38,300 Yeah. 562 00:20:38,300 --> 00:20:40,510 - Yeah. - That makes sense. 563 00:20:40,510 --> 00:20:43,580 ♪♪ Or is this burning ♪ 564 00:20:43,580 --> 00:20:46,250 ♪♪ An eternal ♪ 565 00:20:46,250 --> 00:20:49,330 - ♪♪ Flame? ♪ - ♪♪ Close your eyes... ♪ 566 00:20:49,330 --> 00:20:51,730 Jesus! Jesus. Jesus. What the hell, man? 567 00:20:51,730 --> 00:20:53,100 - This was a mistake. - What's wrong with you? 568 00:20:53,100 --> 00:20:54,500 This was a mistake. 569 00:20:54,500 --> 00:20:57,180 I got caught up in the moment and then that... 570 00:20:57,180 --> 00:20:58,650 d-doesn't matter, though, 571 00:20:58,650 --> 00:21:02,620 because that moment did not... even happen. 572 00:21:02,620 --> 00:21:04,060 Okay. 573 00:21:04,920 --> 00:21:08,160 Okay. So, you're, like, crazy-crazy. 574 00:21:08,160 --> 00:21:11,440 Got it. I'm gonna leave. 575 00:21:12,540 --> 00:21:14,780 Good. That's what I want you to do. 576 00:21:14,780 --> 00:21:18,690 ♪♪ I can dream about you ♪ 577 00:21:18,690 --> 00:21:22,590 ♪♪ If I can't hold you tonight ♪ 578 00:21:23,660 --> 00:21:27,130 ♪♪ I can dream about you ♪ 579 00:21:27,130 --> 00:21:31,080 ♪♪ You know how to hold me just right ♪ 580 00:21:31,980 --> 00:21:35,750 ♪♪ I can dream about you ♪ 581 00:21:35,750 --> 00:21:39,730 ♪♪ You know how to hold me just right ♪ 582 00:21:40,700 --> 00:21:44,270 ♪♪ I can dream about you ♪ 583 00:21:44,270 --> 00:21:47,880 ♪♪ If I can't hold you tonight ♪ 584 00:21:49,150 --> 00:21:52,480 ♪♪ I can dream about you ♪ 585 00:21:52,480 --> 00:21:54,860 ♪♪ Oh, I can dream ♪ 586 00:21:54,860 --> 00:21:57,160 - ♪♪ I can dream ♪ - ♪♪ Whoa ♪ 587 00:21:57,160 --> 00:22:00,840 - ♪♪ I can dream about you ♪ - ♪♪ Dream about you ♪ 588 00:22:00,840 --> 00:22:05,340 ♪♪ Oh, I can dream about you. ♪ 44310

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.