All language subtitles for Elementarteilchen.2006.German.DVDRip.Retail.en.1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,700 --> 00:00:32,658 (Michael) Berlin, May 14, 2005. 2 00:00:33,500 --> 00:00:37,095 I have decided today to resign my position as Manager... 3 00:00:37,220 --> 00:00:40,610 of the genetic engineering institute. 4 00:00:40,740 --> 00:00:44,619 I'm just wasting my time here. As a researcher, I have to go back... 5 00:00:44,740 --> 00:00:47,698 to the origin of my interest, 6 00:00:49,980 --> 00:00:53,529 what holds the world together at its core... 7 00:01:03,020 --> 00:01:05,853 Back to the elementary. 8 00:01:07,660 --> 00:01:11,539 I need to follow up on my research that I did three years ago... 9 00:01:11,660 --> 00:01:15,539 in Ireland: The artificial reproduction 10 00:01:15,660 --> 00:01:18,493 of organisms without sexual contact. 11 00:01:20,300 --> 00:01:23,133 Is it desirable... 12 00:01:25,580 --> 00:01:29,129 It is desirable as a researcher to explore these possibilities... 13 00:01:29,260 --> 00:01:33,014 to gain clarity. The truth is like an elementary particle. 14 00:01:33,140 --> 00:01:36,098 It cannot be broken down any further. 15 00:02:10,540 --> 00:02:16,058 A primary school diploma would have been enough for the job we do here. 16 00:02:16,180 --> 00:02:20,253 If someone has what it takes, they stay here for two years. As. 17 00:02:20,380 --> 00:02:24,214 To the civil service for life. Bottom up. - Bottom up! 18 00:02:26,780 --> 00:02:30,659 I am sorry that you are leaving. You were always someone for me... 19 00:02:30,780 --> 00:02:33,692 like Niels Bohr or Heisenberg. 20 00:02:33,820 --> 00:02:37,733 A person of extraordinary intellectual ability, 21 00:02:37,860 --> 00:02:41,819 someone who has a way of thinking all his own. 22 00:02:41,980 --> 00:02:46,531 Well, anyway, it's going to be a loss for all of us, and... 23 00:02:47,180 --> 00:02:52,334 I think especially for me. You were a great role model for me. 24 00:02:53,380 --> 00:02:57,931 Yes, and what do you want to do now? Do you want to go back to Ireland? 25 00:02:58,060 --> 00:03:01,735 I do not know yet. I'll think about everything first. 26 00:03:01,860 --> 00:03:05,694 Is it perhaps this work that you have never published? 27 00:03:05,820 --> 00:03:09,859 Maybe too, it bothers me that I never finished it. 28 00:03:09,980 --> 00:03:12,892 Yes, yes, I get it... you... 29 00:03:13,020 --> 00:03:16,899 You are one of the few people who have a thirst for knowledge. 30 00:03:17,020 --> 00:03:20,899 I always thought I owned it too. But I never went far enough. 31 00:03:21,020 --> 00:03:24,490 You have to be willing to go far. - It is exactly like that. 32 00:03:24,620 --> 00:03:26,178 Yes. 33 00:03:29,140 --> 00:03:31,700 The thirst for knowledge. 34 00:03:32,380 --> 00:03:35,929 Few possess it, but those few... 35 00:03:36,660 --> 00:03:40,539 are the most important power in the world. Because they keep researching 36 00:03:40,660 --> 00:03:46,576 until one day they have the key to rational certainty in their hands. 37 00:03:46,860 --> 00:03:50,819 Nothing was so important in human history 38 00:03:51,500 --> 00:03:54,890 like the need for rational certainty. 39 00:03:55,020 --> 00:03:59,571 Western civilization has sacrificed everything to this need: 40 00:04:00,580 --> 00:04:06,212 their happiness, their hopes, their religion and ultimately their lives. 41 00:04:11,700 --> 00:04:15,659 You were the only one who never bored me. 42 00:04:34,980 --> 00:04:38,859 "Dear Mr. Djerzinski, due to the start of construction of the federal highway 43 00:04:38,980 --> 00:04:42,859 B17, the grave of your grandmother Wilhelmine Djerzinski has to be moved." 44 00:04:42,980 --> 00:04:44,936 (rumble) 45 00:05:32,940 --> 00:05:35,977 ...in the tangled tangle of the narrow old town 46 00:05:36,100 --> 00:05:39,649 streets, where even the scary still has its charms, 47 00:05:40,100 --> 00:05:44,059 I like to let myself be left to the game of chance. 48 00:05:44,180 --> 00:05:48,014 And look after the women who are old and full of life. 49 00:05:54,140 --> 00:05:58,292 Can you tell me what's going on, Ben? - Nothing. What should be going on? 50 00:05:58,420 --> 00:06:01,856 Do you think Baudelaire is that funny? - No, absolutely not. 51 00:06:01,980 --> 00:06:05,814 Good. Anyone want to comment on the text? 52 00:06:10,300 --> 00:06:13,690 Joan, please. - Well... Well, I think 53 00:06:13,820 --> 00:06:18,610 that eroticism was a kind of driving force behind Baudelaire's work. 54 00:06:18,740 --> 00:06:22,369 But it also made him lonely at the same time. 55 00:06:22,500 --> 00:06:26,379 I'd say it has the classic, tragic core in a way... 56 00:06:26,500 --> 00:06:30,095 of male destiny laid bare with these lines. 57 00:06:30,220 --> 00:06:35,374 Very interesting what you say. Anyone want to elaborate on this? 58 00:06:36,060 --> 00:06:38,016 (babble of voices) 59 00:06:48,700 --> 00:06:52,249 Did you still get my homework? 60 00:06:54,460 --> 00:06:57,418 Mr Klement? What's the matter with you? 61 00:07:00,980 --> 00:07:03,813 And? Do you have? - Do I have what? 62 00:07:04,380 --> 00:07:07,213 Read my homework? 63 00:07:16,740 --> 00:07:20,574 Yes. Of course I have, Fraulein Rehmann. - And? 64 00:07:21,100 --> 00:07:25,651 But very good, very good, exceptionally good. Very insightful. 65 00:07:26,740 --> 00:07:30,176 Have you ever thought about becoming an author? 66 00:07:30,300 --> 00:07:35,454 The thought hasn't occurred to me yet. - You have the talent. 67 00:07:35,700 --> 00:07:38,658 Your essays are really... very good. 68 00:07:41,220 --> 00:07:44,053 Good bye. - Goodbye. 69 00:07:47,060 --> 00:07:49,016 (Music) 70 00:08:29,300 --> 00:08:33,134 Don't you want to dance with me at least once? 71 00:08:34,180 --> 00:08:36,740 Come with me. 72 00:08:41,540 --> 00:08:44,373 I'll go back then. 73 00:08:48,060 --> 00:08:50,016 (Music) 74 00:11:23,540 --> 00:11:27,294 We envy and admire the Negroes because, following their example... 75 00:11:27,420 --> 00:11:31,129 wanting to become animals again, animals with a long tail... 76 00:11:31,260 --> 00:11:34,809 and a tiny reptilian brain. (baby crying) 77 00:11:43,620 --> 00:11:46,180 Come here. hush 78 00:11:59,580 --> 00:12:03,334 Negroes still live in the Stone Age. They are unable to 79 00:12:03,460 --> 00:12:07,055 assimilate our knowledge. You have no idea about hygiene, 80 00:12:07,180 --> 00:12:11,014 and they also spread AIDS. (baby crying) 81 00:12:42,940 --> 00:12:44,692 hush hush 82 00:13:01,300 --> 00:13:04,133 You're a real racist. 83 00:13:04,700 --> 00:13:08,659 You can feel it. You are filled with it. That's good. 84 00:13:10,420 --> 00:13:13,253 Bang, bang, bang, bang, bang! 85 00:13:13,460 --> 00:13:17,419 Well, that about the Negroes is really good. That's strong, 86 00:13:18,700 --> 00:13:22,249 cool, is really daring. You have talent. 87 00:13:25,220 --> 00:13:29,179 And my text about the families? - Is very good too. 88 00:13:31,060 --> 00:13:33,620 You are reactionary. 89 00:13:34,300 --> 00:13:38,259 All great writers were reactionaries. Benn, Goethe 90 00:13:38,660 --> 00:13:42,619 Thomas Mann, Dostoyevsky. But you have to fuck, right? 91 00:13:45,260 --> 00:13:48,093 Sex parties, hm... is important. 92 00:13:49,740 --> 00:13:53,699 So. what do we do with it - Well, I thought you... 93 00:13:54,140 --> 00:13:58,691 I thought maybe you could publish my lyrics. 94 00:13:59,380 --> 00:14:02,929 My dear, how do you imagine that? 95 00:14:03,140 --> 00:14:06,735 The Third Reich is over. With a text like that, I 96 00:14:06,860 --> 00:14:10,569 could really get into trouble. Say, do you believe 97 00:14:10,700 --> 00:14:14,932 that I'm not in enough trouble as it is? Do you think I 98 00:14:15,060 --> 00:14:18,018 can do whatever I want just because I'm with Rowohlt? No. 99 00:14:19,020 --> 00:14:21,978 Do you have anything else with you? 100 00:14:37,140 --> 00:14:39,700 Hey brother. 101 00:14:41,420 --> 00:14:45,379 How are you? - Everything is going to shit for me at the moment. 102 00:14:45,700 --> 00:14:49,659 So what's going on? - Doesn't matter. First you. How are you? 103 00:14:50,020 --> 00:14:52,978 My budgie died today. 104 00:14:55,020 --> 00:15:00,652 Heartfelt condolences. What did you do? - I threw it in the trash. 105 00:15:02,340 --> 00:15:06,299 What should you have done? read a mass? 106 00:15:10,100 --> 00:15:15,732 I recently gave Anne a silver suspender belt for her birthday. 107 00:15:17,500 --> 00:15:21,095 Then she disappeared with that thing in the bedroom. 108 00:15:21,220 --> 00:15:25,179 (Anne) I'm done honey. (Bruno) I'm after her. 109 00:15:35,580 --> 00:15:39,539 I immediately noticed that it was a shot in the oven. 110 00:15:43,540 --> 00:15:47,089 No chance of getting high. She then tried to suck my cock. 111 00:15:47,220 --> 00:15:51,259 She sucks badly, you can feel her teeth, she has cellulite. 112 00:15:51,380 --> 00:15:55,532 Should I tell her to get rid of her stretch marks? 113 00:15:55,660 --> 00:15:59,539 I'm sorry I talk so much, but I just don't feel like it anymore... 114 00:15:59,660 --> 00:16:02,618 to jerk off. I'll be forty soon. 115 00:16:05,220 --> 00:16:09,099 Once you've immersed yourself in the world of work, all years are the same. 116 00:16:09,220 --> 00:16:13,771 The only events one experiences are medical. 117 00:16:15,460 --> 00:16:19,294 I'm long dead, dude, cheers. - Bottom up. 118 00:16:57,220 --> 00:16:58,972 The... 119 00:17:00,500 --> 00:17:03,458 it was really good work. 120 00:17:07,460 --> 00:17:10,020 Thanks very much. 121 00:17:13,060 --> 00:17:15,016 (Music) 122 00:18:40,700 --> 00:18:43,260 I'm going. 123 00:18:47,060 --> 00:18:49,016 (Music) 124 00:19:42,260 --> 00:19:45,218 how much did he get - Enough. 125 00:19:51,620 --> 00:19:54,453 You'll feel better soon. 126 00:19:55,660 --> 00:19:58,618 I... I can't go home. 127 00:20:00,100 --> 00:20:03,934 i kill myself I'm really killing myself. 128 00:20:06,420 --> 00:20:10,379 Mr Klement. Mr Klement. calm down, okay? 129 00:20:10,580 --> 00:20:14,095 You can stay here. Can you hear me? 130 00:20:14,220 --> 00:20:17,053 You can stay here. 131 00:20:19,780 --> 00:20:23,739 My mother abandoned me when I was two. 132 00:20:26,540 --> 00:20:29,498 In all this hippie shit. 133 00:20:30,460 --> 00:20:33,293 And my half brother too. 134 00:20:34,740 --> 00:20:38,699 She went to Poona! - And where did you grow up? 135 00:20:39,780 --> 00:20:42,613 With my grandmother. 136 00:20:43,580 --> 00:20:47,539 And your grandfather? - He died shortly after I arrived. 137 00:20:47,980 --> 00:20:50,813 Looking for mushrooms in the forest. 138 00:20:54,140 --> 00:21:00,215 When they found him 3 days later, the body had already started to decompose. 139 00:21:00,340 --> 00:21:04,299 A corpse first attracts certain flies, Musca, 140 00:21:05,100 --> 00:21:09,378 Curtoneva. When decomposition sets in, other species come into 141 00:21:09,500 --> 00:21:13,334 play, most notably the Lucilia and Calliphora. And this... 142 00:21:17,300 --> 00:21:21,009 these mites with the names of Italian starlets, they 143 00:21:21,140 --> 00:21:25,691 ensure that the... that the carcass keeps moving... 144 00:21:26,540 --> 00:21:30,453 more and more liquefied. And through fermentation and decomposition... 145 00:21:30,580 --> 00:21:34,414 butyric acid is produced and ammonia. - profession... 146 00:21:35,860 --> 00:21:39,739 calm down, okay? - Excuse me. But my mother... 147 00:21:39,860 --> 00:21:43,739 my mother didn't even get in touch. She didn't even 148 00:21:43,860 --> 00:21:47,409 get in touch when my grandfather died. Although... 149 00:21:48,100 --> 00:21:52,059 although my grandmother called Poona several times. 150 00:21:54,780 --> 00:21:58,329 That made her very sad, you know? 151 00:22:02,780 --> 00:22:05,738 I loved my grandma very much. 152 00:22:07,140 --> 00:22:10,689 How long were you with your grandmother? 153 00:22:10,980 --> 00:22:14,814 Until I... Until she died. Until I was thirteen. 154 00:22:18,020 --> 00:22:21,569 It was in the kitchen that's where it happened. 155 00:22:24,020 --> 00:22:26,978 She pushed the... the stick down. 156 00:22:31,740 --> 00:22:36,291 The shitty hot simmering soup tipped over her head. 157 00:22:36,860 --> 00:22:40,739 But my... my grandma was... was... was an excellent cook. 158 00:22:40,860 --> 00:22:45,854 She prepared five course meals for me every day. On the day there should be: 159 00:22:45,980 --> 00:22:50,098 Stuffed peppers, no, pickled peppers, stuffed courgettes, 160 00:22:50,220 --> 00:22:53,178 rabbit with olives and couscous. And for dessert... 161 00:22:54,380 --> 00:22:57,338 Turkish honey with mascarpone. 162 00:22:57,900 --> 00:23:03,816 And what happened after your grandma died? - Put me in boarding school. 163 00:23:05,020 --> 00:23:07,580 And how was that? 164 00:23:09,660 --> 00:23:13,619 Open your mouth or I'll cut your balls off. - No... 165 00:23:15,340 --> 00:23:20,255 Ah yes, I understand. And you never saw your mother at all? 166 00:23:20,380 --> 00:23:25,534 Yes, yes, she came to Germany from Poona every year. 167 00:23:41,540 --> 00:23:47,456 She picked me up from boarding school. Put me in some hippie commune. 168 00:23:48,820 --> 00:23:50,572 hey baby 169 00:23:56,660 --> 00:23:59,493 This is Bruno. - Hey, Bruno. 170 00:24:00,780 --> 00:24:04,739 I'm Jane's lover. I want you to feel free, ok? 171 00:24:06,380 --> 00:24:10,976 Throw off the shackles of civilization. Here you can. Feel free. 172 00:24:11,100 --> 00:24:12,658 OK? 173 00:24:15,780 --> 00:24:20,137 I knew even then that I would never be like them: 174 00:24:20,260 --> 00:24:22,820 beautiful animals. 175 00:24:24,860 --> 00:24:28,409 I would never be able to hold a candle to them. 176 00:24:31,740 --> 00:24:36,894 At the end of the vacation I snuck into Jane's room. 177 00:24:37,060 --> 00:24:39,016 (Music) 178 00:25:46,020 --> 00:25:49,854 I jerked off on my mom. 179 00:26:03,780 --> 00:26:08,331 And that shitty cat was watching me the whole time. 180 00:26:13,980 --> 00:26:16,813 when i came 181 00:26:18,140 --> 00:26:21,689 she suddenly closed her eyes. 182 00:26:25,820 --> 00:26:29,369 I took a stone, went over 183 00:26:29,700 --> 00:26:33,659 and smashed her fucking fucking skull in. 184 00:26:36,660 --> 00:26:39,697 That was the last day of vacation at my mother's. 185 00:26:44,060 --> 00:26:47,973 By the way, did I tell you that you have a brother? 186 00:26:48,100 --> 00:26:51,934 What, I have a brother? - Well, a half brother. 187 00:26:52,100 --> 00:26:55,854 Why didn't anyone tell me about this? - Now don't have you like that. 188 00:26:55,980 --> 00:26:59,939 do you want to get to know him He's some kind of math genius. 189 00:27:00,380 --> 00:27:05,534 Come on. Let's drive to him. He lives near here with his grandmother. 190 00:27:09,140 --> 00:27:11,973 Hi Michael. - Hello. 191 00:27:14,020 --> 00:27:18,571 My god, you've grown. Aren't you happy to see me? 192 00:27:19,020 --> 00:27:20,578 But. 193 00:27:27,420 --> 00:27:30,378 do you like the stones - Hm. Thanks. 194 00:27:34,940 --> 00:27:38,819 This is Bruno. your half brother. I thought it was about 195 00:27:38,940 --> 00:27:42,899 time I introduced you. Come on. I would have you... 196 00:27:43,100 --> 00:27:49,016 brought together much earlier. But... it was always way too complicated. 197 00:27:52,900 --> 00:27:54,458 Hi. 198 00:27:59,100 --> 00:28:02,979 I'll leave you alone now so you can sniff each other out a bit. 199 00:28:03,100 --> 00:28:06,649 I'll be back in an hour, okay? 200 00:28:06,900 --> 00:28:10,449 go now Don't be so uncommunicative. 201 00:28:11,980 --> 00:28:15,450 You'll see, it's already working. There are enough topics. 202 00:28:15,580 --> 00:28:19,778 Bruno is in favor of the release of all RAF prisoners. 203 00:28:19,900 --> 00:28:22,460 How about you? 204 00:28:26,980 --> 00:28:28,459 N / A? 205 00:28:28,580 --> 00:28:31,538 So give yourself a little effort, ok? 206 00:28:37,460 --> 00:28:40,293 do you wanna come in 207 00:28:51,140 --> 00:28:55,099 Looks pretty complicated. - It's not that bad. 208 00:28:56,300 --> 00:28:59,133 I'm not that good at math. 209 00:29:02,540 --> 00:29:07,056 Ah, Huxley's Brave New World. I read that too recently. 210 00:29:07,180 --> 00:29:09,740 Really? And? 211 00:29:10,300 --> 00:29:13,975 Yes. It was OK. - This is a very important book for me. 212 00:29:14,100 --> 00:29:16,978 Oh yes? - I'm convinced of it, 213 00:29:17,100 --> 00:29:20,729 that our society is developing in exactly the direction that Huxley 214 00:29:20,860 --> 00:29:24,739 describes in his book: closer control of the process of procreation... 215 00:29:24,860 --> 00:29:28,535 will one day lead to the total separation of procreation and sex. 216 00:29:28,660 --> 00:29:32,539 And for artificial reproduction under completely safe genetic conditions. 217 00:29:32,660 --> 00:29:36,209 Is that in there? - In fact, it is exactly the world 218 00:29:36,340 --> 00:29:40,174 we are striving for, albeit without success so far. 219 00:29:42,820 --> 00:29:44,572 Hi. - Hi. 220 00:29:45,820 --> 00:29:49,449 This is Bruno, my half brother. This is Annabelle. 221 00:29:49,580 --> 00:29:53,892 I didn't know you had a brother. - Neither did I until a few minutes ago. 222 00:29:54,020 --> 00:29:57,569 Can you come out with us for a bit? - It does not work. 223 00:30:00,420 --> 00:30:03,378 Hello. Who are you, then? - Annabelle. 224 00:30:03,780 --> 00:30:07,659 Ah, Annabelle. Your girlfriend? - Oh I see. you haven't been intimate yet 225 00:30:07,780 --> 00:30:11,659 but you're about to. You don't need to be ashamed of that. 226 00:30:11,780 --> 00:30:15,659 Sexual intercourse is a beautiful thing, and the more natural you are about it, the 227 00:30:15,780 --> 00:30:20,296 more joy you will have. We have to go. I have to take Bruno to boarding school. 228 00:30:20,420 --> 00:30:24,333 And then be in Frankfurt in 3 hours. My plane leaves for Bombay at eight. 229 00:30:24,460 --> 00:30:28,419 Do you have Poona's current number? oh wait 230 00:30:28,660 --> 00:30:31,618 then I'll write them down for you quickly. 231 00:30:32,740 --> 00:30:35,300 Zero zero... 232 00:30:38,740 --> 00:30:44,372 You can reach me there. And? Did you get to know each other a little? 233 00:30:45,820 --> 00:30:47,572 OK. - OK. 234 00:30:48,980 --> 00:30:52,734 Goodbye Annabelle. And don't forget to get the pill. 235 00:30:52,860 --> 00:30:56,409 This is important for your emancipation. Come. 236 00:30:59,940 --> 00:31:04,491 And what was your first relationship like? - My first relationship? 237 00:31:06,340 --> 00:31:09,855 It was at my grandmother's funeral. 238 00:31:09,980 --> 00:31:13,939 Well, my Kleener, is that nice, huh? - Her name was Annick. 239 00:31:15,620 --> 00:31:18,180 Do you like that. Hmm? 240 00:31:20,740 --> 00:31:23,937 I... Bruno, that was a long session. 241 00:31:24,060 --> 00:31:27,609 I think we're breaking up now, yeah? 242 00:31:29,100 --> 00:31:32,888 You're trying to rest a bit now. And then I think 243 00:31:33,020 --> 00:31:35,978 see you in three days. Yes? - OK. 244 00:31:38,100 --> 00:31:40,660 Go please. 245 00:31:41,780 --> 00:31:44,738 Thank you, Doctor Schaefer. 246 00:31:56,940 --> 00:32:02,094 There she lies. Such a shame. Now we have to move them because of the B7. 247 00:32:06,060 --> 00:32:08,574 Don't look. 248 00:32:08,700 --> 00:32:12,249 I have to break open the coffin with the spade. 249 00:32:22,260 --> 00:32:26,139 I said don't look. Always the same, they can't help themselves, they 250 00:32:26,260 --> 00:32:32,415 absolutely have to look. After all, a coffin like that can't last 20 years. 251 00:32:57,380 --> 00:33:01,259 The tombstone will be moved tomorrow. I'll show you the new crypt now. 252 00:33:01,380 --> 00:33:05,373 You still have to come and sign the register. 253 00:33:39,020 --> 00:33:41,580 Yes Michael! 254 00:33:42,460 --> 00:33:46,089 Hello Mrs Stevens. - What a surprise. 255 00:33:46,220 --> 00:33:48,131 I was just... - Come in. 256 00:33:48,260 --> 00:33:52,094 I do not want to disturb. - Oh, really... Come on. 257 00:33:54,300 --> 00:33:56,860 man... you. Nice. 258 00:33:59,580 --> 00:34:03,129 Now look who's there. - Michael? 259 00:34:04,900 --> 00:34:08,734 How did you get here? - Hello, Mr. Stevens. 260 00:34:10,140 --> 00:34:13,974 You are looking good? - Thanks to you too. How are you? 261 00:34:14,540 --> 00:34:16,098 Must. 262 00:34:25,180 --> 00:34:28,058 Hi Michael. - Hello, Annabelle. 263 00:34:28,180 --> 00:34:32,139 But you're staying for dinner, aren't you? There is roast pork. 264 00:34:32,300 --> 00:34:35,258 Gladly. - Do you want to drink something? A beer? 265 00:34:35,820 --> 00:34:37,378 Gladly. 266 00:34:39,740 --> 00:34:41,298 Here. 267 00:34:43,180 --> 00:34:48,971 They moved my grandmother's grave, so I thought I'd stop by. 268 00:34:49,100 --> 00:34:53,059 Now come with me into the kitchen. tell a little. 269 00:35:03,620 --> 00:35:09,252 It's pure coincidence that I'm here. I just wanted to help my mother. 270 00:35:16,900 --> 00:35:22,816 I often read about you in the newspaper. You're already famous. 271 00:35:25,300 --> 00:35:29,259 And what are you doing? - I am a librarian in Berlin. 272 00:35:36,580 --> 00:35:39,538 Are these still the same glasses? 273 00:36:06,140 --> 00:36:10,099 Why have you never replied to my letters? 274 00:36:11,460 --> 00:36:14,418 I hated you for that back then. 275 00:36:17,220 --> 00:36:21,771 It's been so long, but... I still think about it sometimes. 276 00:36:24,900 --> 00:36:27,858 I read them a few days ago. 277 00:36:28,820 --> 00:36:30,572 Really? 278 00:36:34,780 --> 00:36:38,329 With grandma. Did you just get here? 279 00:36:39,580 --> 00:36:42,413 That was before school. 280 00:36:43,700 --> 00:36:47,579 Oh God. Look how Bruno always tried to look cool. 281 00:36:47,700 --> 00:36:50,533 The terrible shoes on... 282 00:37:04,340 --> 00:37:07,889 Why have you never kissed me? 283 00:37:13,700 --> 00:37:16,658 Do you want to kiss me now? 284 00:37:19,220 --> 00:37:21,780 I think so. 285 00:37:34,940 --> 00:37:37,773 Your brother is there. - Michael. 286 00:37:39,100 --> 00:37:41,660 Hello Bruno. 287 00:37:47,500 --> 00:37:51,379 I never thought she would die here. - Why didn't she stay in Poona, 288 00:37:51,500 --> 00:37:55,379 the old bitch? Apparently she converted to Islam, 289 00:37:55,500 --> 00:38:00,654 inspired by sophistic mysticism or some shit like that. 290 00:38:01,780 --> 00:38:06,934 Lives with some freaky guys who have a vacant house. 291 00:38:08,020 --> 00:38:10,853 They're real hippies. 292 00:38:11,780 --> 00:38:15,489 Can't believe they still exist. In doing so, they become more numerous. 293 00:38:15,620 --> 00:38:20,171 With the damned unemployment, it's just teeming with them. 294 00:38:37,340 --> 00:38:40,173 Jane is in there. - Thanks. 295 00:39:20,380 --> 00:39:23,213 Do you want to be cremated? 296 00:39:26,020 --> 00:39:27,578 OK. 297 00:39:28,380 --> 00:39:32,339 You'll be cremated when this is all over. 298 00:39:35,180 --> 00:39:38,138 And the rest of you goes in a bag. 299 00:39:40,980 --> 00:39:43,938 I think she understood me. 300 00:40:04,660 --> 00:40:08,539 She wanted to stay young, that's all. Wanted to be with young people, 301 00:40:08,660 --> 00:40:12,539 not with their children who remind them that they are from a... 302 00:40:12,660 --> 00:40:17,211 another generation comes. It is obvious. What is so bad about it? 303 00:40:39,980 --> 00:40:42,699 (Bruno) Everyone has 304 00:40:42,780 --> 00:40:47,410 come, everyone is here. 305 00:40:48,340 --> 00:40:51,730 If she heard this song 306 00:40:52,420 --> 00:40:56,891 will she die, mama! 307 00:40:58,140 --> 00:41:01,530 everyone came 308 00:41:02,260 --> 00:41:04,933 they are all there. 309 00:41:05,540 --> 00:41:08,691 From Galilee... 310 00:41:08,980 --> 00:41:11,858 and also from Canada. 311 00:41:48,700 --> 00:41:51,533 I believe she is dead. 312 00:42:07,060 --> 00:42:09,016 (Music) 313 00:42:39,700 --> 00:42:45,616 Do you feel comfortable in the clinic? - Yes, everything easy. i have my lithium 314 00:42:49,020 --> 00:42:52,933 Do you want me to take you somewhere? - I'm still going to Rostock. 315 00:42:53,060 --> 00:42:56,655 I'm not going back until tomorrow. I'm still going to a whore bar. 316 00:42:56,780 --> 00:42:59,738 There's enough of them in Rostock. 317 00:43:00,620 --> 00:43:06,252 I can't get up with the lithium, but it's still fun. 318 00:43:08,500 --> 00:43:11,060 Take care, Bruno. 319 00:43:13,700 --> 00:43:16,533 farewell my old man 320 00:43:17,780 --> 00:43:19,532 take you 321 00:43:26,180 --> 00:43:29,013 It's strange, isn't it? 322 00:43:30,780 --> 00:43:34,250 Yes, I always thought you were already married, with children and all. 323 00:43:34,380 --> 00:43:39,579 It never occurred to me that you... that you could be alone. 324 00:43:39,700 --> 00:43:44,251 Well, I haven't had much luck with the men. 325 00:43:47,420 --> 00:43:51,174 I've slept with dozens of men, but 326 00:43:51,300 --> 00:43:54,133 none of them deserve to be remembered. 327 00:43:55,220 --> 00:43:58,053 Do you mind my frankness? 328 00:43:59,260 --> 00:44:03,139 It started with that guy I was dancing with back then, 329 00:44:03,260 --> 00:44:07,811 remember? I wasn't in love with him for a second. 330 00:44:10,180 --> 00:44:14,731 But when you were gone, I saw him regularly. 331 00:44:15,300 --> 00:44:18,895 It went almost two years. At some point I got pregnant. 332 00:44:19,020 --> 00:44:22,296 I was nineteen. I aborted it. 333 00:44:22,420 --> 00:44:25,378 I never saw the guy again. 334 00:44:26,500 --> 00:44:31,654 Dunk into a satanic cult somewhere in California. 335 00:44:32,420 --> 00:44:36,379 Two years ago I saw a TV report about snuff videos. 336 00:44:36,500 --> 00:44:42,609 Then they arrested him. He is said to have cut off the limbs of women. 337 00:44:42,740 --> 00:44:46,699 Imagine if you had had the child from him. 338 00:44:49,260 --> 00:44:53,219 Well, and for a long time it was over with the men. 339 00:44:55,980 --> 00:44:59,859 I just got tired of treating myself like a replaceable piece of cattle... 340 00:44:59,980 --> 00:45:03,609 to be treated. I've tried it with women too. 341 00:45:03,740 --> 00:45:06,573 But that was nothing either. 342 00:45:07,700 --> 00:45:11,659 And now I just sit here in the evening and read and drink tea. 343 00:45:15,660 --> 00:45:19,619 No worries. I've gotten used to being alone. 344 00:45:21,180 --> 00:45:25,059 Sometimes I need a man, that's true. I'm scared 345 00:45:25,180 --> 00:45:29,651 at night and I can't sleep. There are sedatives... 346 00:45:29,780 --> 00:45:33,739 or sleeping pills, but sometimes that's not enough for me. 347 00:45:42,020 --> 00:45:47,936 I just can't believe we're sitting here together now. 348 00:45:50,620 --> 00:45:52,611 I feel the same way. 349 00:45:59,780 --> 00:46:02,738 That's in my grandma's garden, isn't it? 350 00:46:07,820 --> 00:46:11,608 I'll show you a secret, but you can't laugh, I promise? 351 00:46:11,740 --> 00:46:14,300 Promised. 352 00:46:19,380 --> 00:46:21,940 Sit down. Here. 353 00:46:25,580 --> 00:46:28,413 I saved everything. 354 00:46:28,940 --> 00:46:32,330 I glued things from us for years. 355 00:46:32,460 --> 00:46:36,089 Here, every postcard you wrote me. 356 00:46:36,220 --> 00:46:39,053 Even our student ID cards. 357 00:46:48,140 --> 00:46:52,338 "Dear Doctor Sommer, I am 15 and in love with a boy. 358 00:46:52,460 --> 00:46:56,339 I've known him since I was little. I'm still young, but I think 359 00:46:56,460 --> 00:47:00,339 I want to spend my whole life with him. But I make myself... 360 00:47:00,460 --> 00:47:04,339 a little worried because he won't kiss me. Could it be that maybe he... 361 00:47:04,460 --> 00:47:08,009 is a late developer? Annabelle S. Winzhofen." 362 00:47:08,140 --> 00:47:12,019 did you really write that? - And do you know what he answered? 363 00:47:12,140 --> 00:47:16,019 "Dear Annabelle, I don't mean to add to your grief, but you 364 00:47:16,140 --> 00:47:19,689 should know that it's extremely rare for a childhood friend... 365 00:47:19,820 --> 00:47:23,699 turned into the girl's boyfriend. He becomes more of a loyal friend. 366 00:47:23,820 --> 00:47:27,699 But he can definitely help you deal with the feelings 367 00:47:27,820 --> 00:47:31,779 that your first flirtation can cause." Sad, huh? 368 00:47:31,940 --> 00:47:37,856 He wrote the wrong thing. - But it turned out to be true anyway. 369 00:47:42,220 --> 00:47:45,178 And? How was it for you with the women? 370 00:47:47,300 --> 00:47:50,133 Not that great. - How? 371 00:47:54,580 --> 00:47:56,332 Oh well... 372 00:48:01,580 --> 00:48:04,538 But you had lovers? - I have... 373 00:48:09,220 --> 00:48:10,972 I have... 374 00:48:13,660 --> 00:48:17,619 You've never slept with a woman before? 375 00:48:19,540 --> 00:48:21,098 No. 376 00:48:28,060 --> 00:48:30,016 (Music) 377 00:49:16,580 --> 00:49:19,413 You look like you did then. 378 00:49:20,540 --> 00:49:23,373 You feel the same way. 379 00:49:25,540 --> 00:49:30,694 You can't imagine how long I've been in love with you. 380 00:49:31,580 --> 00:49:34,538 I think it started at five. 381 00:49:35,180 --> 00:49:38,013 It actually never stopped. 382 00:49:53,020 --> 00:49:54,772 Hey... 383 00:50:02,100 --> 00:50:07,732 You look good. Good. It's a good suit. - C&A, in the summer sale. 384 00:50:09,580 --> 00:50:13,778 I thought I was masquerading as an officer so I could fuck better. 385 00:50:13,900 --> 00:50:16,733 Officials are more liberal. - And? 386 00:50:17,700 --> 00:50:22,854 Do you work on the curriculum committee? - What else can I do. 387 00:50:26,380 --> 00:50:30,214 I'm going on vacation now. - Where are you driving to? 388 00:50:30,460 --> 00:50:35,011 In such a camp. Is according to the catalog a fairly high proportion of women. 389 00:50:35,340 --> 00:50:39,891 Who knows, maybe I'll get lucky. It's kind of a naturist... 390 00:50:40,740 --> 00:50:43,698 Camp with spiritual courses and such. 391 00:50:44,500 --> 00:50:48,652 I don't know how old the women are. If I'm unlucky, they're all ecos. 392 00:50:48,780 --> 00:50:52,329 But at least they're not that prudish. 393 00:50:53,620 --> 00:50:57,454 Well, something will work out. - Much luck. 394 00:51:02,340 --> 00:51:04,092 Thanks. 395 00:51:09,380 --> 00:51:12,338 Anne wants a divorce. 396 00:51:15,860 --> 00:51:18,818 She moved out with the little one. 397 00:51:21,740 --> 00:51:23,492 Crap. 398 00:51:25,380 --> 00:51:28,213 I wished so... 399 00:51:29,860 --> 00:51:33,409 I wished so much to be a good father. 400 00:51:36,020 --> 00:51:39,092 Crap. Two more shots, please. 401 00:52:04,180 --> 00:52:08,332 What do you want? I do not buy anything. - Hello, dad, it's me, Bruno. 402 00:52:08,460 --> 00:52:12,294 don't you recognize me anymore Sure, Bruno, Bruno. 403 00:52:14,820 --> 00:52:18,529 Bruno, my boy, excuse me. How can this happen to me? 404 00:52:18,660 --> 00:52:21,493 It has been a long time. 405 00:52:25,780 --> 00:52:31,696 I had some guests last night. Haven't gotten around to cleaning up yet. 406 00:52:31,820 --> 00:52:34,380 sit down 407 00:52:46,740 --> 00:52:50,699 You're doing well. you got married, huh? - How do you know? 408 00:52:52,940 --> 00:52:56,774 Over three corners. you don't want one - Yes, yes. 409 00:52:57,100 --> 00:52:59,660 I'm on vacation. 410 00:53:19,300 --> 00:53:22,258 I made everyone's noses. 411 00:53:24,420 --> 00:53:26,172 That one, 412 00:53:26,900 --> 00:53:30,449 she looked like the elephant man before. 413 00:53:33,300 --> 00:53:36,895 But don't think they 414 00:53:37,020 --> 00:53:39,580 called me when I went broke. 415 00:53:44,020 --> 00:53:46,853 i was an asshole 416 00:53:48,420 --> 00:53:52,379 I just missed the silicone boobs market. 417 00:53:52,900 --> 00:53:56,575 As arrogant as I was back then... I just thought 418 00:53:56,700 --> 00:54:00,170 it was just a fad that spilled over here. 419 00:54:00,300 --> 00:54:04,179 But actually I should have known that everything that comes 420 00:54:04,300 --> 00:54:07,258 across from America is successful here. The fisherman, 421 00:54:08,980 --> 00:54:12,859 who snatched away my customers back then now refuses to 422 00:54:12,980 --> 00:54:16,529 to put money in the tail extension. 423 00:54:18,260 --> 00:54:21,809 He's just as stupid as I was back then. 424 00:54:28,180 --> 00:54:31,138 If I were thirty years younger 425 00:54:35,300 --> 00:54:39,259 then I would throw myself on the tail extension... 426 00:54:43,060 --> 00:54:46,894 Excuse me. I think I need to distract myself a bit. 427 00:54:47,020 --> 00:54:50,569 I just wanted to stop by for a moment. 428 00:54:52,020 --> 00:54:55,979 is nice of you Come on, I'll take you to the door. 429 00:54:57,580 --> 00:55:01,539 Bruno, can you lend me some more money? 430 00:55:03,780 --> 00:55:05,532 Yes, of course. 431 00:55:10,820 --> 00:55:12,572 Thanks. 432 00:55:21,460 --> 00:55:25,339 Get in touch when you arrive and tell us how it is there. 433 00:55:25,460 --> 00:55:28,293 I promise to you. 434 00:55:29,980 --> 00:55:33,529 I will miss you. - Same to you. 435 00:55:37,340 --> 00:55:40,173 I will miss you. 436 00:55:40,780 --> 00:55:43,613 I'll be back soon. 437 00:55:45,620 --> 00:55:48,180 I'll call you. 438 00:55:57,060 --> 00:55:59,016 (Music) 439 00:56:14,220 --> 00:56:15,289 It is here. 440 00:56:17,660 --> 00:56:18,615 In. 441 00:56:20,900 --> 00:56:21,855 There he is. 442 00:56:26,860 --> 00:56:28,339 Good to see her again. 443 00:56:28,780 --> 00:56:29,815 Also. 444 00:56:32,060 --> 00:56:35,416 You sit down. - Thanks. Put your stuff on the chair. 445 00:56:35,980 --> 00:56:37,015 See you later. 446 00:56:40,980 --> 00:56:45,496 Well, Michael, how has FleiรŸer been for the past three years? 447 00:56:46,380 --> 00:56:48,450 I have thought a lot. 448 00:56:50,580 --> 00:56:53,652 May I ask you something personal? 449 00:56:54,100 --> 00:56:57,490 Yes. - Why did you leave so suddenly then? 450 00:56:59,860 --> 00:57:01,816 Was it because you were afraid 451 00:57:02,260 --> 00:57:05,650 that your calculations might turn out to be wrong in the end? 452 00:57:06,820 --> 00:57:09,653 Allegedly. At the time I was afraid I would never 453 00:57:09,780 --> 00:57:11,736 be able to work again if that had been the case. 454 00:57:16,020 --> 00:57:20,059 I checked your calculations. - You what? 455 00:57:20,500 --> 00:57:23,298 They lay unused in my study for a long time. 456 00:57:24,020 --> 00:57:27,057 The new mainframe computers were installed last year. 457 00:57:27,500 --> 00:57:31,095 I could not resist. I let them go through. 458 00:57:32,940 --> 00:57:36,569 Your theories have been confirmed, one hundred percent. 459 00:57:37,860 --> 00:57:40,499 My hypotheses and calculations... 460 00:57:41,940 --> 00:57:42,895 voices? 461 00:57:43,740 --> 00:57:44,695 Absolutely! 462 00:57:45,460 --> 00:57:48,179 Down to the last little equation! 463 00:58:07,900 --> 00:58:11,290 "Prolegomena for a perfect replication. 464 00:58:11,420 --> 00:58:15,299 In the following 80 pages, the proof is presented that any genetic code, 465 00:58:15,420 --> 00:58:19,459 no matter how complicated, can be rewritten in a stable standard form... 466 00:58:19,580 --> 00:58:23,698 can be. This means that any kind of animal, no matter how 467 00:58:23,820 --> 00:58:27,256 highly developed, can be transformed into a similar species. 468 00:58:27,380 --> 00:58:31,339 This also applies to humans. November 14, 2001." 469 00:58:38,060 --> 00:58:40,016 (Music) 470 00:59:22,740 --> 00:59:27,291 Turn the semi-rigids over to flesh out the dome... 471 00:59:28,780 --> 00:59:31,613 Shit Chinese! - Hello? 472 00:59:35,180 --> 00:59:38,013 have you just arrived - Yes. 473 00:59:38,780 --> 00:59:42,295 Do you need help setting up your tent? 474 00:59:42,420 --> 00:59:45,969 No thank you. That's okay. - Come on! 475 00:59:48,860 --> 00:59:52,819 She breastfeeds, the stupid cow, but she has nice tits. 476 01:00:14,380 --> 01:00:18,931 I should stay close. I should stay close. 477 01:00:27,060 --> 01:00:29,016 (laughter and cheers) 478 01:01:04,380 --> 01:01:07,213 Please come up now. 479 01:01:09,700 --> 01:01:11,452 hah... 480 01:01:15,740 --> 01:01:18,300 (All) Ha... 481 01:01:20,500 --> 01:01:25,733 You're tired, Jasmine. Please don't do the exercise if you don't feel like it. 482 01:01:25,860 --> 01:01:28,818 Thanks. Please hold hands. 483 01:01:31,540 --> 01:01:33,098 omm 484 01:01:36,140 --> 01:01:37,892 (All) Omm. 485 01:01:57,500 --> 01:02:01,459 You need to feel the tension in your partner. 486 01:02:06,460 --> 01:02:09,020 unite you. 487 01:02:12,140 --> 01:02:16,099 Always unite... Observe the unity of the body schema. 488 01:02:17,900 --> 01:02:20,858 You can now work in pairs. 489 01:02:21,700 --> 01:02:24,260 Walk around the room. 490 01:02:24,500 --> 01:02:28,049 Open your chakras, your solar plexus, 491 01:02:32,380 --> 01:02:36,259 and take your time for your encounter. (man) Shall we work together? 492 01:02:36,380 --> 01:02:39,929 (woman) Yes, please. - Shall we work together? 493 01:02:40,060 --> 01:02:41,812 Gladly. 494 01:02:43,700 --> 01:02:47,249 Do we both want to work together? - OK. 495 01:03:00,580 --> 01:03:04,539 Should we work together? Do you want me to give you a massage? 496 01:03:10,100 --> 01:03:11,658 Bene. 497 01:03:51,500 --> 01:03:53,252 Hi. - Hi. 498 01:03:55,700 --> 01:03:59,659 May I invite you for a glass? - Thank you. 499 01:04:00,580 --> 01:04:03,140 Bottom up. - Oh, cheers. 500 01:04:08,220 --> 01:04:11,132 don't you dance - No. I have nothing left... 501 01:04:11,260 --> 01:04:15,014 for African dance, that's too... - Too primitive? 502 01:04:15,140 --> 01:04:17,973 No. Of course not. 503 01:04:21,540 --> 01:04:25,499 Too rhythmic? - It's just not my rhythm. 504 01:04:26,140 --> 01:04:29,689 But I love Brazilian dances. 505 01:04:34,180 --> 01:04:38,014 Hello. How are you doing? - Yes very good. And you. 506 01:04:39,100 --> 01:04:42,649 Yes Perfect. - Why Brazil? 507 01:04:45,020 --> 01:04:49,298 Because Brazil is full of life energy. - Yes, dance the samba with me. 508 01:04:49,420 --> 01:04:52,935 Samba, samba, all night. - From what I know 509 01:04:53,060 --> 01:04:56,655 Brazil is a shitty country full of mindless fanatics 510 01:04:56,780 --> 01:05:00,568 who care about nothing more than soccer and car racing. 511 01:05:00,700 --> 01:05:04,659 The massage did you good. I can see that for you. 512 01:05:05,460 --> 01:05:09,419 I feel like a newborn. - Yes, it was very good... 513 01:05:09,580 --> 01:05:13,209 We can go on vacation to Brazil together, Katja. 514 01:05:13,340 --> 01:05:17,219 We could drive through the favelas in an armored minibus. Look at the 515 01:05:17,340 --> 01:05:21,618 little eight-year-old killers, and the cute whores who die of AIDS at 13. 516 01:05:21,740 --> 01:05:25,619 And we could spend the afternoon with very rich drug dealers... 517 01:05:25,740 --> 01:05:29,938 and hanging out with pimps on the beach. - You must have suffered a lot. 518 01:05:30,060 --> 01:05:33,689 Come on, let's go somewhere else. - Katja, do you know what Nietzsche... 519 01:05:33,820 --> 01:05:37,574 wrote about Shakespeare? "What must a person 520 01:05:37,700 --> 01:05:41,375 have suffered to need to be a clown like that." 521 01:05:41,500 --> 01:05:44,458 Katja, I want to lick your cunt. 522 01:05:44,980 --> 01:05:47,813 Right now. - Yes, of course... Yes. 523 01:06:06,980 --> 01:06:12,134 I have a right to go in there. I have a right to go in there. 524 01:06:23,060 --> 01:06:25,016 (Music) 525 01:07:38,260 --> 01:07:41,730 It's a nice caravan. - I can't camp anymore. 526 01:07:41,860 --> 01:07:45,773 i have back problems - Have you known the "place" for a long time? 527 01:07:45,900 --> 01:07:49,779 I've been coming here for five years. What else can I do? 528 01:07:49,900 --> 01:07:54,610 I am single since my husband left me for a younger woman. 529 01:07:54,740 --> 01:07:57,300 cheers - Cheers. 530 01:08:01,580 --> 01:08:05,016 Men who age alone don't have it that hard. 531 01:08:05,140 --> 01:08:08,769 They drink bad wine, sleep and stink from the mouth. 532 01:08:08,900 --> 01:08:12,654 The next morning when they wake up the game starts over 533 01:08:12,780 --> 01:08:16,455 until they die, which happens quickly. - And what about women... 534 01:08:16,580 --> 01:08:20,129 do you think different? - We're tougher. 535 01:08:21,300 --> 01:08:24,929 We are getting older. Our body is no longer desirable... 536 01:08:25,060 --> 01:08:28,939 and we suffer from it. We cannot give 537 01:08:29,060 --> 01:08:32,894 up being loved. After a certain age... 538 01:08:33,060 --> 01:08:36,939 we might get a few more one night stands, but we will... 539 01:08:37,060 --> 01:08:41,451 no longer loved. That's how men are. - Now you're exaggerating, Christiane. 540 01:08:41,580 --> 01:08:45,175 For example, I would like to give you pleasure. 541 01:08:45,300 --> 01:08:47,860 I believe you. 542 01:08:49,780 --> 01:08:53,170 I have the impression that you are quite nice. 543 01:08:53,300 --> 01:08:56,133 Selfish and nice... 544 01:09:01,620 --> 01:09:05,579 These courses are mainly attended by old emancipates. 545 01:09:05,700 --> 01:09:09,579 Talk to them for five minutes. Then you find out that they don't... 546 01:09:09,700 --> 01:09:13,613 believing in all that chakra, crystal and light vibration shit. 547 01:09:13,740 --> 01:09:17,574 Hello Christiane. - Hello Katja. What are you doing? 548 01:09:19,180 --> 01:09:24,334 I go to "Dance your job". And you? - I'm just talking. 549 01:09:25,100 --> 01:09:27,933 Well then, bye. - Bye. 550 01:09:28,780 --> 01:09:32,170 Do you know the? - Oh yeah. 20 years ago I once... 551 01:09:32,300 --> 01:09:35,849 lived with her in a shared flat. But not for long. 552 01:09:35,980 --> 01:09:39,370 I've never been able to stand these feminists. 553 01:09:39,500 --> 01:09:43,379 This bitch and her stupid friend just talked about the division of labor. 554 01:09:43,500 --> 01:09:47,379 In just a few years they have managed to turn the guys around them into 555 01:09:47,500 --> 01:09:51,379 impotent, curmudgeonly neurotics. From then on, and absolutely systematically, 556 01:09:51,500 --> 01:09:54,936 they have started to mourn the loss of manhood. 557 01:09:55,060 --> 01:09:58,939 So it looked like they sent their guys to the wind to get away from... 558 01:09:59,060 --> 01:10:02,735 Fucking Latino machos. You had a child made... 559 01:10:02,860 --> 01:10:08,014 and started to cook jam according to recipes from "Brigitte". 560 01:10:10,340 --> 01:10:11,932 Hey come here guys. 561 01:10:14,420 --> 01:10:17,457 Show some respect! This is your creator! 562 01:10:17,900 --> 01:10:22,530 He developed the genetic code that controls the replication of your cells. 563 01:10:22,940 --> 01:10:25,295 Be nice to him! Come and say "Hello"! 564 01:10:26,500 --> 01:10:28,536 You don't seem very impressed. 565 01:10:30,420 --> 01:10:32,775 We can clone any living thing, Djerzinski. 566 01:10:33,220 --> 01:10:36,178 And exactly according to the specifications that you have made. 567 01:10:38,260 --> 01:10:41,491 If we don't do it, the others will in two or three years. 568 01:10:41,940 --> 01:10:45,410 The lead is small. when you come back 569 01:10:45,860 --> 01:10:47,532 and I count on that 570 01:10:47,980 --> 01:10:51,655 we can get started and the whole machine will start rolling. 571 01:10:56,020 --> 01:10:56,975 Thanks. 572 01:10:58,100 --> 01:11:00,091 I left here three years ago 573 01:11:00,540 --> 01:11:02,053 after I finished the Clifden Notes, and... 574 01:11:02,500 --> 01:11:06,891 There was a reason for that. Let's call it fear of one's own courage. 575 01:11:07,940 --> 01:11:11,694 But believe me, I couldn't forget the project, and... 576 01:11:12,860 --> 01:11:14,213 that's why i'm here again. 577 01:11:14,660 --> 01:11:18,573 I am happy to be back and working with you. 578 01:11:19,220 --> 01:11:20,175 Thanks. 579 01:11:29,140 --> 01:11:31,700 What are you thinking? 580 01:11:32,260 --> 01:11:34,820 of my life 581 01:11:36,820 --> 01:11:40,369 i loved life I loved life so much. 582 01:11:40,500 --> 01:11:43,890 I was a sensitive, loving being. 583 01:11:44,020 --> 01:11:46,978 And I've always loved sex. 584 01:11:48,460 --> 01:11:52,248 Something went wrong, I'm not sure what, but... 585 01:11:52,380 --> 01:11:55,929 something in my life went wrong. 586 01:11:57,420 --> 01:12:00,378 My life isn't much better either. 587 01:12:02,380 --> 01:12:05,213 My nerves are broken. 588 01:12:06,380 --> 01:12:09,929 I drink, I take a lot of pills. 589 01:12:16,020 --> 01:12:18,978 Will we meet again then? 590 01:12:22,020 --> 01:12:25,979 I don't even know how I'm going to endure it without you. 591 01:12:51,100 --> 01:12:54,979 I'm sorry to tell you, the cell scan... 592 01:12:55,100 --> 01:12:57,933 revealed some anomalies. 593 01:13:00,260 --> 01:13:04,094 That means we have to have an abortion. 594 01:13:04,260 --> 01:13:08,139 You should have made an appointment for a swab a month ago... 595 01:13:08,260 --> 01:13:12,299 let give. Instead, you go off the pill without 596 01:13:12,420 --> 01:13:16,379 telling me and rush headlong into pregnancy. 597 01:13:21,060 --> 01:13:23,016 (Music) 598 01:14:46,340 --> 01:14:48,900 Do you like that? 599 01:14:54,100 --> 01:14:57,058 Yes very. - I have more of these. 600 01:14:57,860 --> 01:15:01,694 If you want, I'll show you later. - Gladly. 601 01:15:02,460 --> 01:15:07,011 When are you going to wear something like that? - Would you like to go out? 602 01:15:24,860 --> 01:15:27,818 Shall we have something else to drink? - Hmm. 603 01:15:36,340 --> 01:15:38,092 Hi. - Hi. 604 01:15:45,020 --> 01:15:47,853 Your girlfriend is really sexy. 605 01:15:48,500 --> 01:15:51,060 your friend too 606 01:15:52,740 --> 01:15:55,300 Bottom up. - Bottom up. 607 01:15:57,940 --> 01:16:01,899 Have you been here before? - Well, not together yet. 608 01:16:03,220 --> 01:16:08,055 We are here every weekend. - We met here. 609 01:16:08,180 --> 01:16:11,729 We met in the hot tub. 610 01:16:44,140 --> 01:16:48,099 You can touch me if Christiane allows it. 611 01:16:49,020 --> 01:16:50,772 Do it. 612 01:17:08,980 --> 01:17:12,939 Do you know that I'm happy with you? - Really? 613 01:17:17,980 --> 01:17:21,814 I think I'm very happy with you too. 614 01:17:21,980 --> 01:17:24,938 I want to live with you. 615 01:17:27,420 --> 01:17:30,969 I feel like we've been unhappy long enough. 616 01:17:31,100 --> 01:17:33,933 That's enough now. 617 01:17:34,780 --> 01:17:39,934 I believe... I believe that we can be happy until the end. 618 01:17:46,820 --> 01:17:49,653 i think i love you 619 01:17:51,780 --> 01:17:53,532 Really? 620 01:17:57,860 --> 01:18:00,818 i think i love you too 621 01:18:07,820 --> 01:18:11,051 These coding sequences determine the arrangement of the Krause end bulbs... 622 01:18:11,500 --> 01:18:13,172 in embryogenesis. 623 01:18:13,620 --> 01:18:17,408 Nature has been smart enough to place them only on the 624 01:18:17,500 --> 01:18:18,899 glans or clitoris so that we only think about procreation. 625 01:18:19,340 --> 01:18:23,253 You could spread them all over the skin in the future... 626 01:18:23,700 --> 01:18:26,897 and thus evoke unexpected erotic sensations. 627 01:18:27,380 --> 01:18:29,610 This is the structure of the Krause end pistons... 628 01:18:30,820 --> 01:18:33,892 A call for you from Germany. - Excuse me. 629 01:18:40,020 --> 01:18:43,569 Hello. - Hello, Michael, this is Edeltraud. 630 01:18:43,860 --> 01:18:46,693 Who? - Annabelle's mother. 631 01:18:47,700 --> 01:18:51,852 Annabelle has had an abortion and is not doing well. 632 01:18:51,980 --> 01:18:55,939 She needs another operation, so I'm calling. 633 01:18:56,740 --> 01:18:59,732 I understand, I'll come right away. 634 01:19:06,620 --> 01:19:09,453 Hi Michael. - Hello. 635 01:19:10,260 --> 01:19:13,935 She doesn't know that I called you. So far 636 01:19:14,060 --> 01:19:17,894 everything is ok, but they took her uterus out. 637 01:19:19,660 --> 01:19:22,493 Now she sleeps upstairs. 638 01:19:28,060 --> 01:19:30,016 (Music) 639 01:20:47,380 --> 01:20:50,850 In the many years that the two have been married, they 640 01:20:50,980 --> 01:20:56,134 have never had a serious argument. She ran the household. 641 01:20:57,820 --> 01:21:01,779 He went to work, paid off the house. 642 01:21:02,700 --> 01:21:08,332 They always spent all their free time and nights together. 643 01:21:13,780 --> 01:21:15,850 Look out. - Yes. 644 01:21:15,980 --> 01:21:18,813 As long as I can think, 645 01:21:19,900 --> 01:21:23,449 they were always true to themselves. And happy. 646 01:21:29,300 --> 01:21:32,258 Never asked more of life... 647 01:21:42,620 --> 01:21:45,453 I'm glad to be with you. 648 01:21:47,500 --> 01:21:49,252 Really? 649 01:21:54,580 --> 01:21:58,414 I'll stay with you until you're completely healthy again. 650 01:22:05,900 --> 01:22:07,652 Annabelle? 651 01:22:10,580 --> 01:22:12,138 Yes? 652 01:22:13,100 --> 01:22:15,933 are you coming to ireland 653 01:22:45,860 --> 01:22:48,818 hey Are the spots back? 654 01:22:49,980 --> 01:22:53,495 That is not that bad. I can just take the pills... 655 01:22:53,620 --> 01:22:57,818 don't take it for back pain. I'm kind of allergic to it. 656 01:22:57,940 --> 01:23:02,331 Do not worry, okay? - But you have to go to the doctor. 657 01:23:02,460 --> 01:23:04,735 Promised. 658 01:23:04,860 --> 01:23:06,418 OK. 659 01:23:39,060 --> 01:23:41,016 (Music) 660 01:24:45,340 --> 01:24:48,889 Hey, hey, what's up? What happened? 661 01:24:50,140 --> 01:24:54,099 My back. I can't... I can't move anymore. 662 01:25:08,060 --> 01:25:12,611 So... The diagnosis is relatively easy. Your friend has necrosis... 663 01:25:12,740 --> 01:25:16,449 on the coccyx, and this has reached an incurable stage. 664 01:25:16,580 --> 01:25:20,539 Your legs will be paralyzed forever. I'm sorry. 665 01:25:24,060 --> 01:25:26,016 (Music) 666 01:26:41,740 --> 01:26:44,698 Why didn't you tell me? 667 01:26:46,900 --> 01:26:49,858 That wouldn't have changed anything. 668 01:26:51,300 --> 01:26:55,259 I wanted to enjoy the time with you while I could. 669 01:27:28,020 --> 01:27:30,978 I have to learn how to deal with it. 670 01:27:43,180 --> 01:27:47,014 you are moving in with me now you come to me now 671 01:27:47,620 --> 01:27:50,180 Are you sure? 672 01:27:53,220 --> 01:27:56,178 Are you sure you want this? 673 01:28:05,580 --> 01:28:08,413 Don't feel forced. 674 01:28:08,780 --> 01:28:12,739 You still have a while to live. you are not forced 675 01:28:12,980 --> 01:28:18,612 to spend the rest of your life taking care of a cripple. 676 01:28:21,780 --> 01:28:25,739 Where should I drive you now? - To my home. 677 01:28:28,740 --> 01:28:32,415 It's better this way. You have 678 01:28:32,540 --> 01:28:35,100 to first decide if you want that. 679 01:28:59,060 --> 01:29:01,016 (Music) 680 01:32:29,660 --> 01:32:31,616 (Phone) 681 01:34:04,700 --> 01:34:08,329 What happened here? - A woman jumped from up there, 682 01:34:08,460 --> 01:34:11,293 a wheelchair user. 683 01:34:13,820 --> 01:34:17,859 And what happened to her? - What do you think is happening, 684 01:34:17,980 --> 01:34:20,938 when you jump down from up there. 685 01:34:28,060 --> 01:34:30,016 (Music) 686 01:35:01,380 --> 01:35:03,132 Bruno? 687 01:35:06,500 --> 01:35:09,060 What happened? 688 01:35:12,300 --> 01:35:14,860 I'm back. 689 01:35:16,180 --> 01:35:17,738 Yes. 690 01:35:27,660 --> 01:35:30,493 Well Bruno? So what's going on? 691 01:35:34,420 --> 01:35:37,730 I don't want to live anymore, sister Klara. 692 01:35:37,860 --> 01:35:41,819 You have an appointment at half past nine with Dr. Shepherd. 693 01:35:42,500 --> 01:35:45,458 Now take your pills. 694 01:35:46,300 --> 01:35:49,258 They don't help. - Yes, they help. 695 01:35:49,700 --> 01:35:53,249 Without them things would be very different for you now. 696 01:35:57,980 --> 01:36:02,531 What should I do now? - Now take your pills. 697 01:36:15,860 --> 01:36:19,819 Good. I'll pick you up at half past nine. - Can I join. 698 01:36:22,180 --> 01:36:24,740 Come. 699 01:36:36,220 --> 01:36:39,656 Alright, Bruno. Unfortunately I have to continue now. 700 01:36:39,780 --> 01:36:43,329 Can I leave you alone for a moment? 701 01:36:43,660 --> 01:36:46,220 See you soon. 702 01:37:03,700 --> 01:37:06,533 Christiane? Christiane? 703 01:37:07,460 --> 01:37:10,020 Christiane? 704 01:37:49,380 --> 01:37:51,940 Christiane? 705 01:38:07,060 --> 01:38:09,620 A wonder. 706 01:38:10,460 --> 01:38:15,011 How could this happen? - It doesn't matter now. 707 01:38:15,300 --> 01:38:18,133 The main thing is that I'm here. 708 01:38:19,860 --> 01:38:23,819 It's my fault. - No, it's not that at all. 709 01:38:24,740 --> 01:38:28,415 I'm just nuts. I never thought I 710 01:38:28,540 --> 01:38:31,498 was capable of something like this. 711 01:38:32,380 --> 01:38:36,339 I'm such a coward... - No. No. You're not. 712 01:38:37,460 --> 01:38:43,092 I even heard it ring, but I was already up in the air. 713 01:38:45,820 --> 01:38:48,778 I never want to be without you again. 714 01:38:50,140 --> 01:38:52,700 Never again. 715 01:39:26,740 --> 01:39:28,492 Bruno? 716 01:39:29,620 --> 01:39:34,774 Come on, I'll take you to your room. The show will start soon. 717 01:39:34,940 --> 01:39:37,500 Come. 718 01:39:50,540 --> 01:39:52,496 (Beat) 719 01:39:58,060 --> 01:39:59,812 Hello. 720 01:40:01,620 --> 01:40:03,531 Hello. - We thought, 721 01:40:03,660 --> 01:40:07,209 we're going to make a surprise visit. 722 01:40:09,700 --> 01:40:14,854 We want to go on a trip with you. It's such nice weather outside. 723 01:40:19,060 --> 01:40:21,016 (Music) 724 01:41:15,700 --> 01:41:17,452 Thanks. 725 01:41:19,260 --> 01:41:22,218 It was a great idea to come here. 726 01:41:22,900 --> 01:41:25,460 do you like it here 727 01:41:30,380 --> 01:41:32,940 Is really beautiful. 728 01:41:33,820 --> 01:41:36,653 When are you going to Ireland? 729 01:41:40,700 --> 01:41:42,258 Soon. 730 01:41:44,020 --> 01:41:47,569 You can come visit us there. 731 01:41:58,700 --> 01:42:01,658 I think we'll stay here for now. 732 01:42:03,060 --> 01:42:05,016 (Music) 58635

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.