Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,700 --> 00:00:32,658
(Michael) Berlin, May 14, 2005.
2
00:00:33,500 --> 00:00:37,095
I have decided today to
resign my position as Manager...
3
00:00:37,220 --> 00:00:40,610
of the genetic
engineering institute.
4
00:00:40,740 --> 00:00:44,619
I'm just wasting my time here.
As a researcher, I have to go back...
5
00:00:44,740 --> 00:00:47,698
to the origin of my interest,
6
00:00:49,980 --> 00:00:53,529
what holds the world together at its core...
7
00:01:03,020 --> 00:01:05,853
Back to the elementary.
8
00:01:07,660 --> 00:01:11,539
I need to follow up on my research
that I did three years ago...
9
00:01:11,660 --> 00:01:15,539
in Ireland: The
artificial reproduction
10
00:01:15,660 --> 00:01:18,493
of organisms without
sexual contact.
11
00:01:20,300 --> 00:01:23,133
Is it desirable...
12
00:01:25,580 --> 00:01:29,129
It is desirable as a researcher
to explore these possibilities...
13
00:01:29,260 --> 00:01:33,014
to gain clarity. The truth
is like an elementary particle.
14
00:01:33,140 --> 00:01:36,098
It cannot be broken down any further.
15
00:02:10,540 --> 00:02:16,058
A primary school diploma would have
been enough for the job we do here.
16
00:02:16,180 --> 00:02:20,253
If someone has what it takes,
they stay here for two years. As.
17
00:02:20,380 --> 00:02:24,214
To the civil service for life. Bottom up.
- Bottom up!
18
00:02:26,780 --> 00:02:30,659
I am sorry that you are leaving.
You were always someone for me...
19
00:02:30,780 --> 00:02:33,692
like Niels Bohr or Heisenberg.
20
00:02:33,820 --> 00:02:37,733
A person of extraordinary
intellectual ability,
21
00:02:37,860 --> 00:02:41,819
someone who has a way
of thinking all his own.
22
00:02:41,980 --> 00:02:46,531
Well, anyway, it's going to
be a loss for all of us, and...
23
00:02:47,180 --> 00:02:52,334
I think especially for me.
You were a great role model for me.
24
00:02:53,380 --> 00:02:57,931
Yes, and what do you want to do now?
Do you want to go back to Ireland?
25
00:02:58,060 --> 00:03:01,735
I do not know yet.
I'll think about everything first.
26
00:03:01,860 --> 00:03:05,694
Is it perhaps this work
that you have never published?
27
00:03:05,820 --> 00:03:09,859
Maybe too, it bothers me
that I never finished it.
28
00:03:09,980 --> 00:03:12,892
Yes, yes, I get it... you...
29
00:03:13,020 --> 00:03:16,899
You are one of the few people
who have a thirst for knowledge.
30
00:03:17,020 --> 00:03:20,899
I always thought I owned it too.
But I never went far enough.
31
00:03:21,020 --> 00:03:24,490
You have to be willing to go far.
- It is exactly like that.
32
00:03:24,620 --> 00:03:26,178
Yes.
33
00:03:29,140 --> 00:03:31,700
The thirst for knowledge.
34
00:03:32,380 --> 00:03:35,929
Few possess it, but those few...
35
00:03:36,660 --> 00:03:40,539
are the most important power in the
world. Because they keep researching
36
00:03:40,660 --> 00:03:46,576
until one day they have the key to
rational certainty in their hands.
37
00:03:46,860 --> 00:03:50,819
Nothing was so
important in human history
38
00:03:51,500 --> 00:03:54,890
like the need for
rational certainty.
39
00:03:55,020 --> 00:03:59,571
Western civilization has
sacrificed everything to this need:
40
00:04:00,580 --> 00:04:06,212
their happiness, their hopes, their
religion and ultimately their lives.
41
00:04:11,700 --> 00:04:15,659
You were the only
one who never bored me.
42
00:04:34,980 --> 00:04:38,859
"Dear Mr. Djerzinski, due to the start
of construction of the federal highway
43
00:04:38,980 --> 00:04:42,859
B17, the grave of your grandmother
Wilhelmine Djerzinski has to be moved."
44
00:04:42,980 --> 00:04:44,936
(rumble)
45
00:05:32,940 --> 00:05:35,977
...in the tangled tangle
of the narrow old town
46
00:05:36,100 --> 00:05:39,649
streets, where even the
scary still has its charms,
47
00:05:40,100 --> 00:05:44,059
I like to let myself be
left to the game of chance.
48
00:05:44,180 --> 00:05:48,014
And look after the women
who are old and full of life.
49
00:05:54,140 --> 00:05:58,292
Can you tell me what's going on, Ben?
- Nothing. What should be going on?
50
00:05:58,420 --> 00:06:01,856
Do you think Baudelaire is that funny?
- No, absolutely not.
51
00:06:01,980 --> 00:06:05,814
Good.
Anyone want to comment on the text?
52
00:06:10,300 --> 00:06:13,690
Joan, please.
- Well... Well, I think
53
00:06:13,820 --> 00:06:18,610
that eroticism was a kind of
driving force behind Baudelaire's work.
54
00:06:18,740 --> 00:06:22,369
But it also made him
lonely at the same time.
55
00:06:22,500 --> 00:06:26,379
I'd say it has the classic,
tragic core in a way...
56
00:06:26,500 --> 00:06:30,095
of male destiny laid
bare with these lines.
57
00:06:30,220 --> 00:06:35,374
Very interesting what you say.
Anyone want to elaborate on this?
58
00:06:36,060 --> 00:06:38,016
(babble of voices)
59
00:06:48,700 --> 00:06:52,249
Did you still get my homework?
60
00:06:54,460 --> 00:06:57,418
Mr Klement? What's the matter with you?
61
00:07:00,980 --> 00:07:03,813
And? Do you have?
- Do I have what?
62
00:07:04,380 --> 00:07:07,213
Read my homework?
63
00:07:16,740 --> 00:07:20,574
Yes. Of course I have, Fraulein Rehmann.
- And?
64
00:07:21,100 --> 00:07:25,651
But very good, very good,
exceptionally good. Very insightful.
65
00:07:26,740 --> 00:07:30,176
Have you ever thought
about becoming an author?
66
00:07:30,300 --> 00:07:35,454
The thought hasn't occurred to me yet.
- You have the talent.
67
00:07:35,700 --> 00:07:38,658
Your essays are really...
very good.
68
00:07:41,220 --> 00:07:44,053
Good bye. - Goodbye.
69
00:07:47,060 --> 00:07:49,016
(Music)
70
00:08:29,300 --> 00:08:33,134
Don't you want to dance
with me at least once?
71
00:08:34,180 --> 00:08:36,740
Come with me.
72
00:08:41,540 --> 00:08:44,373
I'll go back then.
73
00:08:48,060 --> 00:08:50,016
(Music)
74
00:11:23,540 --> 00:11:27,294
We envy and admire the Negroes
because, following their example...
75
00:11:27,420 --> 00:11:31,129
wanting to become animals
again, animals with a long tail...
76
00:11:31,260 --> 00:11:34,809
and a tiny reptilian brain.
(baby crying)
77
00:11:43,620 --> 00:11:46,180
Come here. hush
78
00:11:59,580 --> 00:12:03,334
Negroes still live in the
Stone Age. They are unable to
79
00:12:03,460 --> 00:12:07,055
assimilate our knowledge.
You have no idea about hygiene,
80
00:12:07,180 --> 00:12:11,014
and they also spread AIDS.
(baby crying)
81
00:12:42,940 --> 00:12:44,692
hush hush
82
00:13:01,300 --> 00:13:04,133
You're a real racist.
83
00:13:04,700 --> 00:13:08,659
You can feel it.
You are filled with it. That's good.
84
00:13:10,420 --> 00:13:13,253
Bang, bang, bang, bang, bang!
85
00:13:13,460 --> 00:13:17,419
Well, that about the Negroes
is really good. That's strong,
86
00:13:18,700 --> 00:13:22,249
cool, is really daring. You have talent.
87
00:13:25,220 --> 00:13:29,179
And my text about the families?
- Is very good too.
88
00:13:31,060 --> 00:13:33,620
You are reactionary.
89
00:13:34,300 --> 00:13:38,259
All great writers were
reactionaries. Benn, Goethe
90
00:13:38,660 --> 00:13:42,619
Thomas Mann, Dostoyevsky.
But you have to fuck, right?
91
00:13:45,260 --> 00:13:48,093
Sex parties, hm... is important.
92
00:13:49,740 --> 00:13:53,699
So. what do we do with
it - Well, I thought you...
93
00:13:54,140 --> 00:13:58,691
I thought maybe you
could publish my lyrics.
94
00:13:59,380 --> 00:14:02,929
My dear, how do
you imagine that?
95
00:14:03,140 --> 00:14:06,735
The Third Reich is over.
With a text like that, I
96
00:14:06,860 --> 00:14:10,569
could really get into
trouble. Say, do you believe
97
00:14:10,700 --> 00:14:14,932
that I'm not in enough trouble
as it is? Do you think I
98
00:14:15,060 --> 00:14:18,018
can do whatever I want just
because I'm with Rowohlt? No.
99
00:14:19,020 --> 00:14:21,978
Do you have anything else with you?
100
00:14:37,140 --> 00:14:39,700
Hey brother.
101
00:14:41,420 --> 00:14:45,379
How are you?
- Everything is going to shit for me at the moment.
102
00:14:45,700 --> 00:14:49,659
So what's going on?
- Doesn't matter. First you. How are you?
103
00:14:50,020 --> 00:14:52,978
My budgie died today.
104
00:14:55,020 --> 00:15:00,652
Heartfelt condolences. What did you do?
- I threw it in the trash.
105
00:15:02,340 --> 00:15:06,299
What should you have done?
read a mass?
106
00:15:10,100 --> 00:15:15,732
I recently gave Anne a silver
suspender belt for her birthday.
107
00:15:17,500 --> 00:15:21,095
Then she disappeared with
that thing in the bedroom.
108
00:15:21,220 --> 00:15:25,179
(Anne) I'm done honey.
(Bruno) I'm after her.
109
00:15:35,580 --> 00:15:39,539
I immediately noticed that
it was a shot in the oven.
110
00:15:43,540 --> 00:15:47,089
No chance of getting high.
She then tried to suck my cock.
111
00:15:47,220 --> 00:15:51,259
She sucks badly, you can feel
her teeth, she has cellulite.
112
00:15:51,380 --> 00:15:55,532
Should I tell her to get
rid of her stretch marks?
113
00:15:55,660 --> 00:15:59,539
I'm sorry I talk so much, but I
just don't feel like it anymore...
114
00:15:59,660 --> 00:16:02,618
to jerk off. I'll be forty soon.
115
00:16:05,220 --> 00:16:09,099
Once you've immersed yourself in the
world of work, all years are the same.
116
00:16:09,220 --> 00:16:13,771
The only events one
experiences are medical.
117
00:16:15,460 --> 00:16:19,294
I'm long dead, dude, cheers.
- Bottom up.
118
00:16:57,220 --> 00:16:58,972
The...
119
00:17:00,500 --> 00:17:03,458
it was really good work.
120
00:17:07,460 --> 00:17:10,020
Thanks very much.
121
00:17:13,060 --> 00:17:15,016
(Music)
122
00:18:40,700 --> 00:18:43,260
I'm going.
123
00:18:47,060 --> 00:18:49,016
(Music)
124
00:19:42,260 --> 00:19:45,218
how much did he get - Enough.
125
00:19:51,620 --> 00:19:54,453
You'll feel better soon.
126
00:19:55,660 --> 00:19:58,618
I... I can't go home.
127
00:20:00,100 --> 00:20:03,934
i kill myself I'm
really killing myself.
128
00:20:06,420 --> 00:20:10,379
Mr Klement. Mr Klement.
calm down, okay?
129
00:20:10,580 --> 00:20:14,095
You can stay here.
Can you hear me?
130
00:20:14,220 --> 00:20:17,053
You can stay here.
131
00:20:19,780 --> 00:20:23,739
My mother abandoned
me when I was two.
132
00:20:26,540 --> 00:20:29,498
In all this hippie shit.
133
00:20:30,460 --> 00:20:33,293
And my half brother too.
134
00:20:34,740 --> 00:20:38,699
She went to Poona!
- And where did you grow up?
135
00:20:39,780 --> 00:20:42,613
With my grandmother.
136
00:20:43,580 --> 00:20:47,539
And your grandfather?
- He died shortly after I arrived.
137
00:20:47,980 --> 00:20:50,813
Looking for mushrooms in the forest.
138
00:20:54,140 --> 00:21:00,215
When they found him 3 days later, the
body had already started to decompose.
139
00:21:00,340 --> 00:21:04,299
A corpse first attracts
certain flies, Musca,
140
00:21:05,100 --> 00:21:09,378
Curtoneva. When decomposition
sets in, other species come into
141
00:21:09,500 --> 00:21:13,334
play, most notably the Lucilia
and Calliphora. And this...
142
00:21:17,300 --> 00:21:21,009
these mites with the names
of Italian starlets, they
143
00:21:21,140 --> 00:21:25,691
ensure that the... that
the carcass keeps moving...
144
00:21:26,540 --> 00:21:30,453
more and more liquefied. And through
fermentation and decomposition...
145
00:21:30,580 --> 00:21:34,414
butyric acid is produced and ammonia.
- profession...
146
00:21:35,860 --> 00:21:39,739
calm down, okay?
- Excuse me. But my mother...
147
00:21:39,860 --> 00:21:43,739
my mother didn't even get
in touch. She didn't even
148
00:21:43,860 --> 00:21:47,409
get in touch when my
grandfather died. Although...
149
00:21:48,100 --> 00:21:52,059
although my grandmother
called Poona several times.
150
00:21:54,780 --> 00:21:58,329
That made her
very sad, you know?
151
00:22:02,780 --> 00:22:05,738
I loved my grandma very much.
152
00:22:07,140 --> 00:22:10,689
How long were you
with your grandmother?
153
00:22:10,980 --> 00:22:14,814
Until I... Until she died.
Until I was thirteen.
154
00:22:18,020 --> 00:22:21,569
It was in the kitchen that's where it happened.
155
00:22:24,020 --> 00:22:26,978
She pushed the...
the stick down.
156
00:22:31,740 --> 00:22:36,291
The shitty hot simmering
soup tipped over her head.
157
00:22:36,860 --> 00:22:40,739
But my... my grandma was...
was... was an excellent cook.
158
00:22:40,860 --> 00:22:45,854
She prepared five course meals for me
every day. On the day there should be:
159
00:22:45,980 --> 00:22:50,098
Stuffed peppers, no, pickled
peppers, stuffed courgettes,
160
00:22:50,220 --> 00:22:53,178
rabbit with olives and
couscous. And for dessert...
161
00:22:54,380 --> 00:22:57,338
Turkish honey with mascarpone.
162
00:22:57,900 --> 00:23:03,816
And what happened after your grandma died?
- Put me in boarding school.
163
00:23:05,020 --> 00:23:07,580
And how was that?
164
00:23:09,660 --> 00:23:13,619
Open your mouth or I'll cut your balls off.
- No...
165
00:23:15,340 --> 00:23:20,255
Ah yes, I understand. And you
never saw your mother at all?
166
00:23:20,380 --> 00:23:25,534
Yes, yes, she came to
Germany from Poona every year.
167
00:23:41,540 --> 00:23:47,456
She picked me up from boarding school.
Put me in some hippie commune.
168
00:23:48,820 --> 00:23:50,572
hey baby
169
00:23:56,660 --> 00:23:59,493
This is Bruno. - Hey, Bruno.
170
00:24:00,780 --> 00:24:04,739
I'm Jane's lover.
I want you to feel free, ok?
171
00:24:06,380 --> 00:24:10,976
Throw off the shackles of civilization.
Here you can. Feel free.
172
00:24:11,100 --> 00:24:12,658
OK?
173
00:24:15,780 --> 00:24:20,137
I knew even then that I
would never be like them:
174
00:24:20,260 --> 00:24:22,820
beautiful animals.
175
00:24:24,860 --> 00:24:28,409
I would never be able
to hold a candle to them.
176
00:24:31,740 --> 00:24:36,894
At the end of the vacation
I snuck into Jane's room.
177
00:24:37,060 --> 00:24:39,016
(Music)
178
00:25:46,020 --> 00:25:49,854
I jerked off on my mom.
179
00:26:03,780 --> 00:26:08,331
And that shitty cat was
watching me the whole time.
180
00:26:13,980 --> 00:26:16,813
when i came
181
00:26:18,140 --> 00:26:21,689
she suddenly closed her eyes.
182
00:26:25,820 --> 00:26:29,369
I took a stone, went over
183
00:26:29,700 --> 00:26:33,659
and smashed her
fucking fucking skull in.
184
00:26:36,660 --> 00:26:39,697
That was the last day of
vacation at my mother's.
185
00:26:44,060 --> 00:26:47,973
By the way, did I tell
you that you have a brother?
186
00:26:48,100 --> 00:26:51,934
What, I have a brother?
- Well, a half brother.
187
00:26:52,100 --> 00:26:55,854
Why didn't anyone tell me about this?
- Now don't have you like that.
188
00:26:55,980 --> 00:26:59,939
do you want to get to know him
He's some kind of math genius.
189
00:27:00,380 --> 00:27:05,534
Come on. Let's drive to him.
He lives near here with his grandmother.
190
00:27:09,140 --> 00:27:11,973
Hi Michael. - Hello.
191
00:27:14,020 --> 00:27:18,571
My god, you've grown.
Aren't you happy to see me?
192
00:27:19,020 --> 00:27:20,578
But.
193
00:27:27,420 --> 00:27:30,378
do you like the stones - Hm.
Thanks.
194
00:27:34,940 --> 00:27:38,819
This is Bruno. your half
brother. I thought it was about
195
00:27:38,940 --> 00:27:42,899
time I introduced you.
Come on. I would have you...
196
00:27:43,100 --> 00:27:49,016
brought together much earlier. But...
it was always way too complicated.
197
00:27:52,900 --> 00:27:54,458
Hi.
198
00:27:59,100 --> 00:28:02,979
I'll leave you alone now so you
can sniff each other out a bit.
199
00:28:03,100 --> 00:28:06,649
I'll be back in an hour, okay?
200
00:28:06,900 --> 00:28:10,449
go now Don't be so uncommunicative.
201
00:28:11,980 --> 00:28:15,450
You'll see, it's already working.
There are enough topics.
202
00:28:15,580 --> 00:28:19,778
Bruno is in favor of the
release of all RAF prisoners.
203
00:28:19,900 --> 00:28:22,460
How about you?
204
00:28:26,980 --> 00:28:28,459
N / A?
205
00:28:28,580 --> 00:28:31,538
So give yourself a little effort, ok?
206
00:28:37,460 --> 00:28:40,293
do you wanna come in
207
00:28:51,140 --> 00:28:55,099
Looks pretty complicated.
- It's not that bad.
208
00:28:56,300 --> 00:28:59,133
I'm not that good at math.
209
00:29:02,540 --> 00:29:07,056
Ah, Huxley's Brave New World.
I read that too recently.
210
00:29:07,180 --> 00:29:09,740
Really? And?
211
00:29:10,300 --> 00:29:13,975
Yes. It was OK.
- This is a very important book for me.
212
00:29:14,100 --> 00:29:16,978
Oh yes? - I'm convinced of it,
213
00:29:17,100 --> 00:29:20,729
that our society is developing in
exactly the direction that Huxley
214
00:29:20,860 --> 00:29:24,739
describes in his book: closer
control of the process of procreation...
215
00:29:24,860 --> 00:29:28,535
will one day lead to the total
separation of procreation and sex.
216
00:29:28,660 --> 00:29:32,539
And for artificial reproduction under
completely safe genetic conditions.
217
00:29:32,660 --> 00:29:36,209
Is that in there?
- In fact, it is exactly the world
218
00:29:36,340 --> 00:29:40,174
we are striving for, albeit
without success so far.
219
00:29:42,820 --> 00:29:44,572
Hi. - Hi.
220
00:29:45,820 --> 00:29:49,449
This is Bruno, my half brother.
This is Annabelle.
221
00:29:49,580 --> 00:29:53,892
I didn't know you had a brother.
- Neither did I until a few minutes ago.
222
00:29:54,020 --> 00:29:57,569
Can you come out with us for a bit?
- It does not work.
223
00:30:00,420 --> 00:30:03,378
Hello. Who are you, then?
- Annabelle.
224
00:30:03,780 --> 00:30:07,659
Ah, Annabelle. Your girlfriend?
- Oh I see. you haven't been intimate yet
225
00:30:07,780 --> 00:30:11,659
but you're about to.
You don't need to be ashamed of that.
226
00:30:11,780 --> 00:30:15,659
Sexual intercourse is a beautiful thing,
and the more natural you are about it, the
227
00:30:15,780 --> 00:30:20,296
more joy you will have. We have to go.
I have to take Bruno to boarding school.
228
00:30:20,420 --> 00:30:24,333
And then be in Frankfurt in 3 hours.
My plane leaves for Bombay at eight.
229
00:30:24,460 --> 00:30:28,419
Do you have Poona's current number?
oh wait
230
00:30:28,660 --> 00:30:31,618
then I'll write them down for you quickly.
231
00:30:32,740 --> 00:30:35,300
Zero zero...
232
00:30:38,740 --> 00:30:44,372
You can reach me there. And?
Did you get to know each other a little?
233
00:30:45,820 --> 00:30:47,572
OK. - OK.
234
00:30:48,980 --> 00:30:52,734
Goodbye Annabelle. And
don't forget to get the pill.
235
00:30:52,860 --> 00:30:56,409
This is important for your emancipation.
Come.
236
00:30:59,940 --> 00:31:04,491
And what was your first relationship like?
- My first relationship?
237
00:31:06,340 --> 00:31:09,855
It was at my
grandmother's funeral.
238
00:31:09,980 --> 00:31:13,939
Well, my Kleener, is that nice, huh?
- Her name was Annick.
239
00:31:15,620 --> 00:31:18,180
Do you like that. Hmm?
240
00:31:20,740 --> 00:31:23,937
I... Bruno, that was a long session.
241
00:31:24,060 --> 00:31:27,609
I think we're breaking up now, yeah?
242
00:31:29,100 --> 00:31:32,888
You're trying to rest a
bit now. And then I think
243
00:31:33,020 --> 00:31:35,978
see you in three days. Yes?
- OK.
244
00:31:38,100 --> 00:31:40,660
Go please.
245
00:31:41,780 --> 00:31:44,738
Thank you, Doctor Schaefer.
246
00:31:56,940 --> 00:32:02,094
There she lies. Such a shame.
Now we have to move them because of the B7.
247
00:32:06,060 --> 00:32:08,574
Don't look.
248
00:32:08,700 --> 00:32:12,249
I have to break open
the coffin with the spade.
249
00:32:22,260 --> 00:32:26,139
I said don't look. Always the
same, they can't help themselves, they
250
00:32:26,260 --> 00:32:32,415
absolutely have to look. After all,
a coffin like that can't last 20 years.
251
00:32:57,380 --> 00:33:01,259
The tombstone will be moved tomorrow.
I'll show you the new crypt now.
252
00:33:01,380 --> 00:33:05,373
You still have to come
and sign the register.
253
00:33:39,020 --> 00:33:41,580
Yes Michael!
254
00:33:42,460 --> 00:33:46,089
Hello Mrs Stevens.
- What a surprise.
255
00:33:46,220 --> 00:33:48,131
I was just...
- Come in.
256
00:33:48,260 --> 00:33:52,094
I do not want to disturb.
- Oh, really... Come on.
257
00:33:54,300 --> 00:33:56,860
man... you. Nice.
258
00:33:59,580 --> 00:34:03,129
Now look who's there.
- Michael?
259
00:34:04,900 --> 00:34:08,734
How did you get here?
- Hello, Mr. Stevens.
260
00:34:10,140 --> 00:34:13,974
You are looking good?
- Thanks to you too. How are you?
261
00:34:14,540 --> 00:34:16,098
Must.
262
00:34:25,180 --> 00:34:28,058
Hi Michael. - Hello, Annabelle.
263
00:34:28,180 --> 00:34:32,139
But you're staying for dinner, aren't you?
There is roast pork.
264
00:34:32,300 --> 00:34:35,258
Gladly.
- Do you want to drink something? A beer?
265
00:34:35,820 --> 00:34:37,378
Gladly.
266
00:34:39,740 --> 00:34:41,298
Here.
267
00:34:43,180 --> 00:34:48,971
They moved my grandmother's
grave, so I thought I'd stop by.
268
00:34:49,100 --> 00:34:53,059
Now come with me into the kitchen.
tell a little.
269
00:35:03,620 --> 00:35:09,252
It's pure coincidence that I'm here.
I just wanted to help my mother.
270
00:35:16,900 --> 00:35:22,816
I often read about you in the
newspaper. You're already famous.
271
00:35:25,300 --> 00:35:29,259
And what are you doing?
- I am a librarian in Berlin.
272
00:35:36,580 --> 00:35:39,538
Are these still the same glasses?
273
00:36:06,140 --> 00:36:10,099
Why have you never
replied to my letters?
274
00:36:11,460 --> 00:36:14,418
I hated you for that back then.
275
00:36:17,220 --> 00:36:21,771
It's been so long, but...
I still think about it sometimes.
276
00:36:24,900 --> 00:36:27,858
I read them a few days ago.
277
00:36:28,820 --> 00:36:30,572
Really?
278
00:36:34,780 --> 00:36:38,329
With grandma.
Did you just get here?
279
00:36:39,580 --> 00:36:42,413
That was before school.
280
00:36:43,700 --> 00:36:47,579
Oh God. Look how Bruno
always tried to look cool.
281
00:36:47,700 --> 00:36:50,533
The terrible shoes on...
282
00:37:04,340 --> 00:37:07,889
Why have you never kissed me?
283
00:37:13,700 --> 00:37:16,658
Do you want to kiss me now?
284
00:37:19,220 --> 00:37:21,780
I think so.
285
00:37:34,940 --> 00:37:37,773
Your brother is there.
- Michael.
286
00:37:39,100 --> 00:37:41,660
Hello Bruno.
287
00:37:47,500 --> 00:37:51,379
I never thought she would die here.
- Why didn't she stay in Poona,
288
00:37:51,500 --> 00:37:55,379
the old bitch? Apparently
she converted to Islam,
289
00:37:55,500 --> 00:38:00,654
inspired by sophistic
mysticism or some shit like that.
290
00:38:01,780 --> 00:38:06,934
Lives with some freaky
guys who have a vacant house.
291
00:38:08,020 --> 00:38:10,853
They're real hippies.
292
00:38:11,780 --> 00:38:15,489
Can't believe they still exist.
In doing so, they become more numerous.
293
00:38:15,620 --> 00:38:20,171
With the damned unemployment,
it's just teeming with them.
294
00:38:37,340 --> 00:38:40,173
Jane is in there. - Thanks.
295
00:39:20,380 --> 00:39:23,213
Do you want to be cremated?
296
00:39:26,020 --> 00:39:27,578
OK.
297
00:39:28,380 --> 00:39:32,339
You'll be cremated
when this is all over.
298
00:39:35,180 --> 00:39:38,138
And the rest of you goes in a bag.
299
00:39:40,980 --> 00:39:43,938
I think she understood me.
300
00:40:04,660 --> 00:40:08,539
She wanted to stay young, that's
all. Wanted to be with young people,
301
00:40:08,660 --> 00:40:12,539
not with their children who
remind them that they are from a...
302
00:40:12,660 --> 00:40:17,211
another generation comes.
It is obvious. What is so bad about it?
303
00:40:39,980 --> 00:40:42,699
(Bruno) Everyone has
304
00:40:42,780 --> 00:40:47,410
come, everyone is here.
305
00:40:48,340 --> 00:40:51,730
If she heard this song
306
00:40:52,420 --> 00:40:56,891
will she die, mama!
307
00:40:58,140 --> 00:41:01,530
everyone came
308
00:41:02,260 --> 00:41:04,933
they are all there.
309
00:41:05,540 --> 00:41:08,691
From Galilee...
310
00:41:08,980 --> 00:41:11,858
and also from Canada.
311
00:41:48,700 --> 00:41:51,533
I believe she is dead.
312
00:42:07,060 --> 00:42:09,016
(Music)
313
00:42:39,700 --> 00:42:45,616
Do you feel comfortable in the clinic?
- Yes, everything easy. i have my lithium
314
00:42:49,020 --> 00:42:52,933
Do you want me to take you somewhere?
- I'm still going to Rostock.
315
00:42:53,060 --> 00:42:56,655
I'm not going back until tomorrow.
I'm still going to a whore bar.
316
00:42:56,780 --> 00:42:59,738
There's enough of them in Rostock.
317
00:43:00,620 --> 00:43:06,252
I can't get up with the
lithium, but it's still fun.
318
00:43:08,500 --> 00:43:11,060
Take care, Bruno.
319
00:43:13,700 --> 00:43:16,533
farewell my old man
320
00:43:17,780 --> 00:43:19,532
take you
321
00:43:26,180 --> 00:43:29,013
It's strange, isn't it?
322
00:43:30,780 --> 00:43:34,250
Yes, I always thought you were
already married, with children and all.
323
00:43:34,380 --> 00:43:39,579
It never occurred to me that
you... that you could be alone.
324
00:43:39,700 --> 00:43:44,251
Well, I haven't had
much luck with the men.
325
00:43:47,420 --> 00:43:51,174
I've slept with
dozens of men, but
326
00:43:51,300 --> 00:43:54,133
none of them deserve
to be remembered.
327
00:43:55,220 --> 00:43:58,053
Do you mind my frankness?
328
00:43:59,260 --> 00:44:03,139
It started with that guy I
was dancing with back then,
329
00:44:03,260 --> 00:44:07,811
remember? I wasn't in
love with him for a second.
330
00:44:10,180 --> 00:44:14,731
But when you were gone,
I saw him regularly.
331
00:44:15,300 --> 00:44:18,895
It went almost two years.
At some point I got pregnant.
332
00:44:19,020 --> 00:44:22,296
I was nineteen. I aborted it.
333
00:44:22,420 --> 00:44:25,378
I never saw the guy again.
334
00:44:26,500 --> 00:44:31,654
Dunk into a satanic cult
somewhere in California.
335
00:44:32,420 --> 00:44:36,379
Two years ago I saw a TV
report about snuff videos.
336
00:44:36,500 --> 00:44:42,609
Then they arrested him. He is said
to have cut off the limbs of women.
337
00:44:42,740 --> 00:44:46,699
Imagine if you had
had the child from him.
338
00:44:49,260 --> 00:44:53,219
Well, and for a long time
it was over with the men.
339
00:44:55,980 --> 00:44:59,859
I just got tired of treating myself
like a replaceable piece of cattle...
340
00:44:59,980 --> 00:45:03,609
to be treated.
I've tried it with women too.
341
00:45:03,740 --> 00:45:06,573
But that was nothing either.
342
00:45:07,700 --> 00:45:11,659
And now I just sit here in the
evening and read and drink tea.
343
00:45:15,660 --> 00:45:19,619
No worries.
I've gotten used to being alone.
344
00:45:21,180 --> 00:45:25,059
Sometimes I need a man,
that's true. I'm scared
345
00:45:25,180 --> 00:45:29,651
at night and I can't
sleep. There are sedatives...
346
00:45:29,780 --> 00:45:33,739
or sleeping pills, but sometimes
that's not enough for me.
347
00:45:42,020 --> 00:45:47,936
I just can't believe we're
sitting here together now.
348
00:45:50,620 --> 00:45:52,611
I feel the same way.
349
00:45:59,780 --> 00:46:02,738
That's in my grandma's garden, isn't it?
350
00:46:07,820 --> 00:46:11,608
I'll show you a secret, but
you can't laugh, I promise?
351
00:46:11,740 --> 00:46:14,300
Promised.
352
00:46:19,380 --> 00:46:21,940
Sit down. Here.
353
00:46:25,580 --> 00:46:28,413
I saved everything.
354
00:46:28,940 --> 00:46:32,330
I glued things
from us for years.
355
00:46:32,460 --> 00:46:36,089
Here, every postcard
you wrote me.
356
00:46:36,220 --> 00:46:39,053
Even our student ID cards.
357
00:46:48,140 --> 00:46:52,338
"Dear Doctor Sommer, I am
15 and in love with a boy.
358
00:46:52,460 --> 00:46:56,339
I've known him since I was
little. I'm still young, but I think
359
00:46:56,460 --> 00:47:00,339
I want to spend my whole life
with him. But I make myself...
360
00:47:00,460 --> 00:47:04,339
a little worried because he won't kiss me.
Could it be that maybe he...
361
00:47:04,460 --> 00:47:08,009
is a late developer?
Annabelle S. Winzhofen."
362
00:47:08,140 --> 00:47:12,019
did you really write that?
- And do you know what he answered?
363
00:47:12,140 --> 00:47:16,019
"Dear Annabelle, I don't mean
to add to your grief, but you
364
00:47:16,140 --> 00:47:19,689
should know that it's extremely
rare for a childhood friend...
365
00:47:19,820 --> 00:47:23,699
turned into the girl's boyfriend.
He becomes more of a loyal friend.
366
00:47:23,820 --> 00:47:27,699
But he can definitely help
you deal with the feelings
367
00:47:27,820 --> 00:47:31,779
that your first flirtation
can cause." Sad, huh?
368
00:47:31,940 --> 00:47:37,856
He wrote the wrong thing.
- But it turned out to be true anyway.
369
00:47:42,220 --> 00:47:45,178
And? How was it for you with the women?
370
00:47:47,300 --> 00:47:50,133
Not that great. - How?
371
00:47:54,580 --> 00:47:56,332
Oh well...
372
00:48:01,580 --> 00:48:04,538
But you had lovers? - I have...
373
00:48:09,220 --> 00:48:10,972
I have...
374
00:48:13,660 --> 00:48:17,619
You've never slept
with a woman before?
375
00:48:19,540 --> 00:48:21,098
No.
376
00:48:28,060 --> 00:48:30,016
(Music)
377
00:49:16,580 --> 00:49:19,413
You look like you did then.
378
00:49:20,540 --> 00:49:23,373
You feel the same way.
379
00:49:25,540 --> 00:49:30,694
You can't imagine how long
I've been in love with you.
380
00:49:31,580 --> 00:49:34,538
I think it started at five.
381
00:49:35,180 --> 00:49:38,013
It actually never stopped.
382
00:49:53,020 --> 00:49:54,772
Hey...
383
00:50:02,100 --> 00:50:07,732
You look good. Good. It's a good suit.
- C&A, in the summer sale.
384
00:50:09,580 --> 00:50:13,778
I thought I was masquerading as
an officer so I could fuck better.
385
00:50:13,900 --> 00:50:16,733
Officials are more liberal.
- And?
386
00:50:17,700 --> 00:50:22,854
Do you work on the curriculum committee?
- What else can I do.
387
00:50:26,380 --> 00:50:30,214
I'm going on vacation now.
- Where are you driving to?
388
00:50:30,460 --> 00:50:35,011
In such a camp. Is according to the
catalog a fairly high proportion of women.
389
00:50:35,340 --> 00:50:39,891
Who knows, maybe I'll get lucky.
It's kind of a naturist...
390
00:50:40,740 --> 00:50:43,698
Camp with spiritual courses and such.
391
00:50:44,500 --> 00:50:48,652
I don't know how old the women are.
If I'm unlucky, they're all ecos.
392
00:50:48,780 --> 00:50:52,329
But at least they're not that prudish.
393
00:50:53,620 --> 00:50:57,454
Well, something will work out.
- Much luck.
394
00:51:02,340 --> 00:51:04,092
Thanks.
395
00:51:09,380 --> 00:51:12,338
Anne wants a divorce.
396
00:51:15,860 --> 00:51:18,818
She moved out with the little one.
397
00:51:21,740 --> 00:51:23,492
Crap.
398
00:51:25,380 --> 00:51:28,213
I wished so...
399
00:51:29,860 --> 00:51:33,409
I wished so much
to be a good father.
400
00:51:36,020 --> 00:51:39,092
Crap. Two more shots, please.
401
00:52:04,180 --> 00:52:08,332
What do you want? I do not buy anything.
- Hello, dad, it's me, Bruno.
402
00:52:08,460 --> 00:52:12,294
don't you recognize me
anymore Sure, Bruno, Bruno.
403
00:52:14,820 --> 00:52:18,529
Bruno, my boy, excuse me.
How can this happen to me?
404
00:52:18,660 --> 00:52:21,493
It has been a long time.
405
00:52:25,780 --> 00:52:31,696
I had some guests last night.
Haven't gotten around to cleaning up yet.
406
00:52:31,820 --> 00:52:34,380
sit down
407
00:52:46,740 --> 00:52:50,699
You're doing well. you got married, huh?
- How do you know?
408
00:52:52,940 --> 00:52:56,774
Over three corners.
you don't want one - Yes, yes.
409
00:52:57,100 --> 00:52:59,660
I'm on vacation.
410
00:53:19,300 --> 00:53:22,258
I made everyone's noses.
411
00:53:24,420 --> 00:53:26,172
That one,
412
00:53:26,900 --> 00:53:30,449
she looked like the
elephant man before.
413
00:53:33,300 --> 00:53:36,895
But don't think they
414
00:53:37,020 --> 00:53:39,580
called me when I went broke.
415
00:53:44,020 --> 00:53:46,853
i was an asshole
416
00:53:48,420 --> 00:53:52,379
I just missed the
silicone boobs market.
417
00:53:52,900 --> 00:53:56,575
As arrogant as I was
back then... I just thought
418
00:53:56,700 --> 00:54:00,170
it was just a fad
that spilled over here.
419
00:54:00,300 --> 00:54:04,179
But actually I should have
known that everything that comes
420
00:54:04,300 --> 00:54:07,258
across from America is
successful here. The fisherman,
421
00:54:08,980 --> 00:54:12,859
who snatched away my customers
back then now refuses to
422
00:54:12,980 --> 00:54:16,529
to put money in
the tail extension.
423
00:54:18,260 --> 00:54:21,809
He's just as stupid
as I was back then.
424
00:54:28,180 --> 00:54:31,138
If I were thirty years younger
425
00:54:35,300 --> 00:54:39,259
then I would throw myself
on the tail extension...
426
00:54:43,060 --> 00:54:46,894
Excuse me. I think I need
to distract myself a bit.
427
00:54:47,020 --> 00:54:50,569
I just wanted to stop by for a moment.
428
00:54:52,020 --> 00:54:55,979
is nice of you Come on,
I'll take you to the door.
429
00:54:57,580 --> 00:55:01,539
Bruno, can you lend
me some more money?
430
00:55:03,780 --> 00:55:05,532
Yes, of course.
431
00:55:10,820 --> 00:55:12,572
Thanks.
432
00:55:21,460 --> 00:55:25,339
Get in touch when you arrive
and tell us how it is there.
433
00:55:25,460 --> 00:55:28,293
I promise to you.
434
00:55:29,980 --> 00:55:33,529
I will miss you. - Same to you.
435
00:55:37,340 --> 00:55:40,173
I will miss you.
436
00:55:40,780 --> 00:55:43,613
I'll be back soon.
437
00:55:45,620 --> 00:55:48,180
I'll call you.
438
00:55:57,060 --> 00:55:59,016
(Music)
439
00:56:14,220 --> 00:56:15,289
It is here.
440
00:56:17,660 --> 00:56:18,615
In.
441
00:56:20,900 --> 00:56:21,855
There he is.
442
00:56:26,860 --> 00:56:28,339
Good to see her again.
443
00:56:28,780 --> 00:56:29,815
Also.
444
00:56:32,060 --> 00:56:35,416
You sit down.
- Thanks. Put your stuff on the chair.
445
00:56:35,980 --> 00:56:37,015
See you later.
446
00:56:40,980 --> 00:56:45,496
Well, Michael, how has Fleiรer
been for the past three years?
447
00:56:46,380 --> 00:56:48,450
I have thought a lot.
448
00:56:50,580 --> 00:56:53,652
May I ask you something personal?
449
00:56:54,100 --> 00:56:57,490
Yes.
- Why did you leave so suddenly then?
450
00:56:59,860 --> 00:57:01,816
Was it because you were afraid
451
00:57:02,260 --> 00:57:05,650
that your calculations might
turn out to be wrong in the end?
452
00:57:06,820 --> 00:57:09,653
Allegedly. At the time
I was afraid I would never
453
00:57:09,780 --> 00:57:11,736
be able to work again
if that had been the case.
454
00:57:16,020 --> 00:57:20,059
I checked your calculations.
- You what?
455
00:57:20,500 --> 00:57:23,298
They lay unused in my
study for a long time.
456
00:57:24,020 --> 00:57:27,057
The new mainframe computers
were installed last year.
457
00:57:27,500 --> 00:57:31,095
I could not resist.
I let them go through.
458
00:57:32,940 --> 00:57:36,569
Your theories have been
confirmed, one hundred percent.
459
00:57:37,860 --> 00:57:40,499
My hypotheses and calculations...
460
00:57:41,940 --> 00:57:42,895
voices?
461
00:57:43,740 --> 00:57:44,695
Absolutely!
462
00:57:45,460 --> 00:57:48,179
Down to the last little equation!
463
00:58:07,900 --> 00:58:11,290
"Prolegomena for a
perfect replication.
464
00:58:11,420 --> 00:58:15,299
In the following 80 pages, the proof
is presented that any genetic code,
465
00:58:15,420 --> 00:58:19,459
no matter how complicated, can be
rewritten in a stable standard form...
466
00:58:19,580 --> 00:58:23,698
can be. This means that any
kind of animal, no matter how
467
00:58:23,820 --> 00:58:27,256
highly developed, can be
transformed into a similar species.
468
00:58:27,380 --> 00:58:31,339
This also applies to humans.
November 14, 2001."
469
00:58:38,060 --> 00:58:40,016
(Music)
470
00:59:22,740 --> 00:59:27,291
Turn the semi-rigids over
to flesh out the dome...
471
00:59:28,780 --> 00:59:31,613
Shit Chinese! - Hello?
472
00:59:35,180 --> 00:59:38,013
have you just arrived - Yes.
473
00:59:38,780 --> 00:59:42,295
Do you need help
setting up your tent?
474
00:59:42,420 --> 00:59:45,969
No thank you. That's okay.
- Come on!
475
00:59:48,860 --> 00:59:52,819
She breastfeeds, the stupid
cow, but she has nice tits.
476
01:00:14,380 --> 01:00:18,931
I should stay close.
I should stay close.
477
01:00:27,060 --> 01:00:29,016
(laughter and cheers)
478
01:01:04,380 --> 01:01:07,213
Please come up now.
479
01:01:09,700 --> 01:01:11,452
hah...
480
01:01:15,740 --> 01:01:18,300
(All) Ha...
481
01:01:20,500 --> 01:01:25,733
You're tired, Jasmine. Please don't do
the exercise if you don't feel like it.
482
01:01:25,860 --> 01:01:28,818
Thanks. Please hold hands.
483
01:01:31,540 --> 01:01:33,098
omm
484
01:01:36,140 --> 01:01:37,892
(All) Omm.
485
01:01:57,500 --> 01:02:01,459
You need to feel the
tension in your partner.
486
01:02:06,460 --> 01:02:09,020
unite you.
487
01:02:12,140 --> 01:02:16,099
Always unite...
Observe the unity of the body schema.
488
01:02:17,900 --> 01:02:20,858
You can now work in pairs.
489
01:02:21,700 --> 01:02:24,260
Walk around the room.
490
01:02:24,500 --> 01:02:28,049
Open your chakras, your solar plexus,
491
01:02:32,380 --> 01:02:36,259
and take your time for your encounter.
(man) Shall we work together?
492
01:02:36,380 --> 01:02:39,929
(woman) Yes, please.
- Shall we work together?
493
01:02:40,060 --> 01:02:41,812
Gladly.
494
01:02:43,700 --> 01:02:47,249
Do we both want to work together?
- OK.
495
01:03:00,580 --> 01:03:04,539
Should we work together?
Do you want me to give you a massage?
496
01:03:10,100 --> 01:03:11,658
Bene.
497
01:03:51,500 --> 01:03:53,252
Hi. - Hi.
498
01:03:55,700 --> 01:03:59,659
May I invite you for a glass?
- Thank you.
499
01:04:00,580 --> 01:04:03,140
Bottom up. - Oh, cheers.
500
01:04:08,220 --> 01:04:11,132
don't you dance - No.
I have nothing left...
501
01:04:11,260 --> 01:04:15,014
for African dance, that's too...
- Too primitive?
502
01:04:15,140 --> 01:04:17,973
No. Of course not.
503
01:04:21,540 --> 01:04:25,499
Too rhythmic?
- It's just not my rhythm.
504
01:04:26,140 --> 01:04:29,689
But I love Brazilian dances.
505
01:04:34,180 --> 01:04:38,014
Hello. How are you doing?
- Yes very good. And you.
506
01:04:39,100 --> 01:04:42,649
Yes Perfect. - Why Brazil?
507
01:04:45,020 --> 01:04:49,298
Because Brazil is full of life energy.
- Yes, dance the samba with me.
508
01:04:49,420 --> 01:04:52,935
Samba, samba, all night.
- From what I know
509
01:04:53,060 --> 01:04:56,655
Brazil is a shitty country
full of mindless fanatics
510
01:04:56,780 --> 01:05:00,568
who care about nothing more
than soccer and car racing.
511
01:05:00,700 --> 01:05:04,659
The massage did you good.
I can see that for you.
512
01:05:05,460 --> 01:05:09,419
I feel like a newborn.
- Yes, it was very good...
513
01:05:09,580 --> 01:05:13,209
We can go on vacation
to Brazil together, Katja.
514
01:05:13,340 --> 01:05:17,219
We could drive through the favelas
in an armored minibus. Look at the
515
01:05:17,340 --> 01:05:21,618
little eight-year-old killers, and
the cute whores who die of AIDS at 13.
516
01:05:21,740 --> 01:05:25,619
And we could spend the afternoon
with very rich drug dealers...
517
01:05:25,740 --> 01:05:29,938
and hanging out with pimps on the beach.
- You must have suffered a lot.
518
01:05:30,060 --> 01:05:33,689
Come on, let's go somewhere else.
- Katja, do you know what Nietzsche...
519
01:05:33,820 --> 01:05:37,574
wrote about Shakespeare?
"What must a person
520
01:05:37,700 --> 01:05:41,375
have suffered to need
to be a clown like that."
521
01:05:41,500 --> 01:05:44,458
Katja, I want to lick your cunt.
522
01:05:44,980 --> 01:05:47,813
Right now.
- Yes, of course... Yes.
523
01:06:06,980 --> 01:06:12,134
I have a right to go in there.
I have a right to go in there.
524
01:06:23,060 --> 01:06:25,016
(Music)
525
01:07:38,260 --> 01:07:41,730
It's a nice caravan.
- I can't camp anymore.
526
01:07:41,860 --> 01:07:45,773
i have back problems - Have you
known the "place" for a long time?
527
01:07:45,900 --> 01:07:49,779
I've been coming here for five years.
What else can I do?
528
01:07:49,900 --> 01:07:54,610
I am single since my husband
left me for a younger woman.
529
01:07:54,740 --> 01:07:57,300
cheers - Cheers.
530
01:08:01,580 --> 01:08:05,016
Men who age alone
don't have it that hard.
531
01:08:05,140 --> 01:08:08,769
They drink bad wine, sleep
and stink from the mouth.
532
01:08:08,900 --> 01:08:12,654
The next morning when they
wake up the game starts over
533
01:08:12,780 --> 01:08:16,455
until they die, which happens quickly.
- And what about women...
534
01:08:16,580 --> 01:08:20,129
do you think different?
- We're tougher.
535
01:08:21,300 --> 01:08:24,929
We are getting older. Our
body is no longer desirable...
536
01:08:25,060 --> 01:08:28,939
and we suffer from
it. We cannot give
537
01:08:29,060 --> 01:08:32,894
up being loved.
After a certain age...
538
01:08:33,060 --> 01:08:36,939
we might get a few more one
night stands, but we will...
539
01:08:37,060 --> 01:08:41,451
no longer loved. That's how men are.
- Now you're exaggerating, Christiane.
540
01:08:41,580 --> 01:08:45,175
For example, I would
like to give you pleasure.
541
01:08:45,300 --> 01:08:47,860
I believe you.
542
01:08:49,780 --> 01:08:53,170
I have the impression
that you are quite nice.
543
01:08:53,300 --> 01:08:56,133
Selfish and nice...
544
01:09:01,620 --> 01:09:05,579
These courses are mainly
attended by old emancipates.
545
01:09:05,700 --> 01:09:09,579
Talk to them for five minutes.
Then you find out that they don't...
546
01:09:09,700 --> 01:09:13,613
believing in all that chakra,
crystal and light vibration shit.
547
01:09:13,740 --> 01:09:17,574
Hello Christiane.
- Hello Katja. What are you doing?
548
01:09:19,180 --> 01:09:24,334
I go to "Dance your job". And you?
- I'm just talking.
549
01:09:25,100 --> 01:09:27,933
Well then, bye. - Bye.
550
01:09:28,780 --> 01:09:32,170
Do you know the?
- Oh yeah. 20 years ago I once...
551
01:09:32,300 --> 01:09:35,849
lived with her in a shared flat.
But not for long.
552
01:09:35,980 --> 01:09:39,370
I've never been able
to stand these feminists.
553
01:09:39,500 --> 01:09:43,379
This bitch and her stupid friend
just talked about the division of labor.
554
01:09:43,500 --> 01:09:47,379
In just a few years they have managed
to turn the guys around them into
555
01:09:47,500 --> 01:09:51,379
impotent, curmudgeonly neurotics. From
then on, and absolutely systematically,
556
01:09:51,500 --> 01:09:54,936
they have started to
mourn the loss of manhood.
557
01:09:55,060 --> 01:09:58,939
So it looked like they sent their
guys to the wind to get away from...
558
01:09:59,060 --> 01:10:02,735
Fucking Latino machos.
You had a child made...
559
01:10:02,860 --> 01:10:08,014
and started to cook jam according
to recipes from "Brigitte".
560
01:10:10,340 --> 01:10:11,932
Hey come here guys.
561
01:10:14,420 --> 01:10:17,457
Show some respect!
This is your creator!
562
01:10:17,900 --> 01:10:22,530
He developed the genetic code that
controls the replication of your cells.
563
01:10:22,940 --> 01:10:25,295
Be nice to him!
Come and say "Hello"!
564
01:10:26,500 --> 01:10:28,536
You don't seem very impressed.
565
01:10:30,420 --> 01:10:32,775
We can clone any
living thing, Djerzinski.
566
01:10:33,220 --> 01:10:36,178
And exactly according to the
specifications that you have made.
567
01:10:38,260 --> 01:10:41,491
If we don't do it, the others
will in two or three years.
568
01:10:41,940 --> 01:10:45,410
The lead is small.
when you come back
569
01:10:45,860 --> 01:10:47,532
and I count on that
570
01:10:47,980 --> 01:10:51,655
we can get started and the
whole machine will start rolling.
571
01:10:56,020 --> 01:10:56,975
Thanks.
572
01:10:58,100 --> 01:11:00,091
I left here three years ago
573
01:11:00,540 --> 01:11:02,053
after I finished the
Clifden Notes, and...
574
01:11:02,500 --> 01:11:06,891
There was a reason for that. Let's
call it fear of one's own courage.
575
01:11:07,940 --> 01:11:11,694
But believe me, I couldn't
forget the project, and...
576
01:11:12,860 --> 01:11:14,213
that's why i'm here again.
577
01:11:14,660 --> 01:11:18,573
I am happy to be back
and working with you.
578
01:11:19,220 --> 01:11:20,175
Thanks.
579
01:11:29,140 --> 01:11:31,700
What are you thinking?
580
01:11:32,260 --> 01:11:34,820
of my life
581
01:11:36,820 --> 01:11:40,369
i loved life I
loved life so much.
582
01:11:40,500 --> 01:11:43,890
I was a sensitive, loving being.
583
01:11:44,020 --> 01:11:46,978
And I've always loved sex.
584
01:11:48,460 --> 01:11:52,248
Something went wrong,
I'm not sure what, but...
585
01:11:52,380 --> 01:11:55,929
something in my life went wrong.
586
01:11:57,420 --> 01:12:00,378
My life isn't much better either.
587
01:12:02,380 --> 01:12:05,213
My nerves are broken.
588
01:12:06,380 --> 01:12:09,929
I drink, I take a lot of pills.
589
01:12:16,020 --> 01:12:18,978
Will we meet again then?
590
01:12:22,020 --> 01:12:25,979
I don't even know how I'm
going to endure it without you.
591
01:12:51,100 --> 01:12:54,979
I'm sorry to tell
you, the cell scan...
592
01:12:55,100 --> 01:12:57,933
revealed some anomalies.
593
01:13:00,260 --> 01:13:04,094
That means we have
to have an abortion.
594
01:13:04,260 --> 01:13:08,139
You should have made an
appointment for a swab a month ago...
595
01:13:08,260 --> 01:13:12,299
let give. Instead, you
go off the pill without
596
01:13:12,420 --> 01:13:16,379
telling me and rush
headlong into pregnancy.
597
01:13:21,060 --> 01:13:23,016
(Music)
598
01:14:46,340 --> 01:14:48,900
Do you like that?
599
01:14:54,100 --> 01:14:57,058
Yes very.
- I have more of these.
600
01:14:57,860 --> 01:15:01,694
If you want, I'll show you later.
- Gladly.
601
01:15:02,460 --> 01:15:07,011
When are you going to wear something like that?
- Would you like to go out?
602
01:15:24,860 --> 01:15:27,818
Shall we have something else to drink?
- Hmm.
603
01:15:36,340 --> 01:15:38,092
Hi. - Hi.
604
01:15:45,020 --> 01:15:47,853
Your girlfriend is really sexy.
605
01:15:48,500 --> 01:15:51,060
your friend too
606
01:15:52,740 --> 01:15:55,300
Bottom up. - Bottom up.
607
01:15:57,940 --> 01:16:01,899
Have you been here before?
- Well, not together yet.
608
01:16:03,220 --> 01:16:08,055
We are here every weekend.
- We met here.
609
01:16:08,180 --> 01:16:11,729
We met in the hot tub.
610
01:16:44,140 --> 01:16:48,099
You can touch me if
Christiane allows it.
611
01:16:49,020 --> 01:16:50,772
Do it.
612
01:17:08,980 --> 01:17:12,939
Do you know that I'm happy with you?
- Really?
613
01:17:17,980 --> 01:17:21,814
I think I'm very
happy with you too.
614
01:17:21,980 --> 01:17:24,938
I want to live with you.
615
01:17:27,420 --> 01:17:30,969
I feel like we've been
unhappy long enough.
616
01:17:31,100 --> 01:17:33,933
That's enough now.
617
01:17:34,780 --> 01:17:39,934
I believe... I believe that
we can be happy until the end.
618
01:17:46,820 --> 01:17:49,653
i think i love you
619
01:17:51,780 --> 01:17:53,532
Really?
620
01:17:57,860 --> 01:18:00,818
i think i love you too
621
01:18:07,820 --> 01:18:11,051
These coding sequences determine the
arrangement of the Krause end bulbs...
622
01:18:11,500 --> 01:18:13,172
in embryogenesis.
623
01:18:13,620 --> 01:18:17,408
Nature has been smart enough
to place them only on the
624
01:18:17,500 --> 01:18:18,899
glans or clitoris so that we
only think about procreation.
625
01:18:19,340 --> 01:18:23,253
You could spread them all
over the skin in the future...
626
01:18:23,700 --> 01:18:26,897
and thus evoke unexpected
erotic sensations.
627
01:18:27,380 --> 01:18:29,610
This is the structure of
the Krause end pistons...
628
01:18:30,820 --> 01:18:33,892
A call for you from Germany.
- Excuse me.
629
01:18:40,020 --> 01:18:43,569
Hello.
- Hello, Michael, this is Edeltraud.
630
01:18:43,860 --> 01:18:46,693
Who? - Annabelle's mother.
631
01:18:47,700 --> 01:18:51,852
Annabelle has had an
abortion and is not doing well.
632
01:18:51,980 --> 01:18:55,939
She needs another
operation, so I'm calling.
633
01:18:56,740 --> 01:18:59,732
I understand, I'll come right away.
634
01:19:06,620 --> 01:19:09,453
Hi Michael. - Hello.
635
01:19:10,260 --> 01:19:13,935
She doesn't know that
I called you. So far
636
01:19:14,060 --> 01:19:17,894
everything is ok, but
they took her uterus out.
637
01:19:19,660 --> 01:19:22,493
Now she sleeps upstairs.
638
01:19:28,060 --> 01:19:30,016
(Music)
639
01:20:47,380 --> 01:20:50,850
In the many years that the
two have been married, they
640
01:20:50,980 --> 01:20:56,134
have never had a serious
argument. She ran the household.
641
01:20:57,820 --> 01:21:01,779
He went to work,
paid off the house.
642
01:21:02,700 --> 01:21:08,332
They always spent all their
free time and nights together.
643
01:21:13,780 --> 01:21:15,850
Look out. - Yes.
644
01:21:15,980 --> 01:21:18,813
As long as I can think,
645
01:21:19,900 --> 01:21:23,449
they were always true to themselves.
And happy.
646
01:21:29,300 --> 01:21:32,258
Never asked more of life...
647
01:21:42,620 --> 01:21:45,453
I'm glad to be with you.
648
01:21:47,500 --> 01:21:49,252
Really?
649
01:21:54,580 --> 01:21:58,414
I'll stay with you until
you're completely healthy again.
650
01:22:05,900 --> 01:22:07,652
Annabelle?
651
01:22:10,580 --> 01:22:12,138
Yes?
652
01:22:13,100 --> 01:22:15,933
are you coming to ireland
653
01:22:45,860 --> 01:22:48,818
hey Are the spots back?
654
01:22:49,980 --> 01:22:53,495
That is not that bad.
I can just take the pills...
655
01:22:53,620 --> 01:22:57,818
don't take it for back pain.
I'm kind of allergic to it.
656
01:22:57,940 --> 01:23:02,331
Do not worry, okay?
- But you have to go to the doctor.
657
01:23:02,460 --> 01:23:04,735
Promised.
658
01:23:04,860 --> 01:23:06,418
OK.
659
01:23:39,060 --> 01:23:41,016
(Music)
660
01:24:45,340 --> 01:24:48,889
Hey, hey, what's up? What happened?
661
01:24:50,140 --> 01:24:54,099
My back. I can't...
I can't move anymore.
662
01:25:08,060 --> 01:25:12,611
So... The diagnosis is relatively easy.
Your friend has necrosis...
663
01:25:12,740 --> 01:25:16,449
on the coccyx, and this has
reached an incurable stage.
664
01:25:16,580 --> 01:25:20,539
Your legs will be paralyzed forever.
I'm sorry.
665
01:25:24,060 --> 01:25:26,016
(Music)
666
01:26:41,740 --> 01:26:44,698
Why didn't you tell me?
667
01:26:46,900 --> 01:26:49,858
That wouldn't have changed anything.
668
01:26:51,300 --> 01:26:55,259
I wanted to enjoy the
time with you while I could.
669
01:27:28,020 --> 01:27:30,978
I have to learn how to deal with it.
670
01:27:43,180 --> 01:27:47,014
you are moving in with
me now you come to me now
671
01:27:47,620 --> 01:27:50,180
Are you sure?
672
01:27:53,220 --> 01:27:56,178
Are you sure you want this?
673
01:28:05,580 --> 01:28:08,413
Don't feel forced.
674
01:28:08,780 --> 01:28:12,739
You still have a while to live.
you are not forced
675
01:28:12,980 --> 01:28:18,612
to spend the rest of your
life taking care of a cripple.
676
01:28:21,780 --> 01:28:25,739
Where should I drive you now?
- To my home.
677
01:28:28,740 --> 01:28:32,415
It's better this way. You have
678
01:28:32,540 --> 01:28:35,100
to first decide
if you want that.
679
01:28:59,060 --> 01:29:01,016
(Music)
680
01:32:29,660 --> 01:32:31,616
(Phone)
681
01:34:04,700 --> 01:34:08,329
What happened here?
- A woman jumped from up there,
682
01:34:08,460 --> 01:34:11,293
a wheelchair user.
683
01:34:13,820 --> 01:34:17,859
And what happened to her?
- What do you think is happening,
684
01:34:17,980 --> 01:34:20,938
when you jump down from up there.
685
01:34:28,060 --> 01:34:30,016
(Music)
686
01:35:01,380 --> 01:35:03,132
Bruno?
687
01:35:06,500 --> 01:35:09,060
What happened?
688
01:35:12,300 --> 01:35:14,860
I'm back.
689
01:35:16,180 --> 01:35:17,738
Yes.
690
01:35:27,660 --> 01:35:30,493
Well Bruno? So what's going on?
691
01:35:34,420 --> 01:35:37,730
I don't want to live
anymore, sister Klara.
692
01:35:37,860 --> 01:35:41,819
You have an appointment at
half past nine with Dr. Shepherd.
693
01:35:42,500 --> 01:35:45,458
Now take your pills.
694
01:35:46,300 --> 01:35:49,258
They don't help.
- Yes, they help.
695
01:35:49,700 --> 01:35:53,249
Without them things would be very different for you now.
696
01:35:57,980 --> 01:36:02,531
What should I do now?
- Now take your pills.
697
01:36:15,860 --> 01:36:19,819
Good. I'll pick you up at half past nine.
- Can I join.
698
01:36:22,180 --> 01:36:24,740
Come.
699
01:36:36,220 --> 01:36:39,656
Alright, Bruno.
Unfortunately I have to continue now.
700
01:36:39,780 --> 01:36:43,329
Can I leave you alone for a moment?
701
01:36:43,660 --> 01:36:46,220
See you soon.
702
01:37:03,700 --> 01:37:06,533
Christiane? Christiane?
703
01:37:07,460 --> 01:37:10,020
Christiane?
704
01:37:49,380 --> 01:37:51,940
Christiane?
705
01:38:07,060 --> 01:38:09,620
A wonder.
706
01:38:10,460 --> 01:38:15,011
How could this happen?
- It doesn't matter now.
707
01:38:15,300 --> 01:38:18,133
The main thing is that I'm here.
708
01:38:19,860 --> 01:38:23,819
It's my fault.
- No, it's not that at all.
709
01:38:24,740 --> 01:38:28,415
I'm just nuts.
I never thought I
710
01:38:28,540 --> 01:38:31,498
was capable of
something like this.
711
01:38:32,380 --> 01:38:36,339
I'm such a coward...
- No. No. You're not.
712
01:38:37,460 --> 01:38:43,092
I even heard it ring, but
I was already up in the air.
713
01:38:45,820 --> 01:38:48,778
I never want to be without you again.
714
01:38:50,140 --> 01:38:52,700
Never again.
715
01:39:26,740 --> 01:39:28,492
Bruno?
716
01:39:29,620 --> 01:39:34,774
Come on, I'll take you to your room.
The show will start soon.
717
01:39:34,940 --> 01:39:37,500
Come.
718
01:39:50,540 --> 01:39:52,496
(Beat)
719
01:39:58,060 --> 01:39:59,812
Hello.
720
01:40:01,620 --> 01:40:03,531
Hello. - We thought,
721
01:40:03,660 --> 01:40:07,209
we're going to make a surprise visit.
722
01:40:09,700 --> 01:40:14,854
We want to go on a trip with you.
It's such nice weather outside.
723
01:40:19,060 --> 01:40:21,016
(Music)
724
01:41:15,700 --> 01:41:17,452
Thanks.
725
01:41:19,260 --> 01:41:22,218
It was a great idea to come here.
726
01:41:22,900 --> 01:41:25,460
do you like it here
727
01:41:30,380 --> 01:41:32,940
Is really beautiful.
728
01:41:33,820 --> 01:41:36,653
When are you going to Ireland?
729
01:41:40,700 --> 01:41:42,258
Soon.
730
01:41:44,020 --> 01:41:47,569
You can come visit us there.
731
01:41:58,700 --> 01:42:01,658
I think we'll stay here for now.
732
01:42:03,060 --> 01:42:05,016
(Music)
58635
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.