All language subtitles for ESCAPE 2023 WEBRIP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:00,468 --> 00:02:01,904 I caught up with her. 2 00:02:03,645 --> 00:02:05,298 She too damaged. 3 00:02:05,299 --> 00:02:06,429 What the fuckin' hell? 4 00:02:06,430 --> 00:02:08,910 Even if she lived, she wouldn't sell. 5 00:02:08,911 --> 00:02:09,911 Shit! 6 00:02:12,915 --> 00:02:15,786 Replace her. Idiot, replace her! 7 00:02:15,787 --> 00:02:16,962 Get me another one. 8 00:03:06,316 --> 00:03:07,969 We need another natural blonde. We ship tomorrow. 9 00:03:07,970 --> 00:03:09,101 Just replace her. 10 00:03:12,801 --> 00:03:16,238 Okay, I can take the west coast. 11 00:03:16,239 --> 00:03:18,371 Take me about 90 minutes. 12 00:03:18,372 --> 00:03:20,373 Maybe I can find another girl from there. 13 00:03:20,374 --> 00:03:22,897 I want natural blonde, not your dyed. 14 00:03:22,898 --> 00:03:24,116 Natural blonde. 15 00:03:28,295 --> 00:03:30,949 Rodriguez! Rodriguez! 16 00:03:32,081 --> 00:03:33,082 What's going on? 17 00:03:41,612 --> 00:03:43,179 Rodriguez? 18 00:03:53,320 --> 00:03:54,582 Fuck. 19 00:04:26,744 --> 00:04:28,006 Wow! 20 00:04:47,374 --> 00:04:48,375 Tamsin! 21 00:04:49,637 --> 00:04:51,421 - Oh! - Check this out. 22 00:04:56,557 --> 00:04:57,948 Wanna go for a dip? 23 00:04:57,949 --> 00:04:58,949 Do I? 24 00:05:04,782 --> 00:05:07,393 Hey, mum, how are you? 25 00:05:07,394 --> 00:05:10,091 I am fine, but how are you? How's it going out there? 26 00:05:10,092 --> 00:05:11,222 I'm really good. 27 00:05:11,223 --> 00:05:12,311 I've actually just got to the new place 28 00:05:12,312 --> 00:05:13,573 and it's so nice. 29 00:05:13,574 --> 00:05:15,923 Oh, I'm so pleased. 30 00:05:15,924 --> 00:05:17,968 Have you met the other dancers yet? 31 00:05:17,969 --> 00:05:20,623 No, not yet, but I think I have a break first 32 00:05:20,624 --> 00:05:23,278 and apparently I'll be meeting them on Tuesday. 33 00:05:23,279 --> 00:05:25,585 Mm, okay, but you know 34 00:05:25,586 --> 00:05:28,675 that you have to do your exercises every day, 35 00:05:28,676 --> 00:05:30,372 even when you're partying. 36 00:05:30,373 --> 00:05:32,374 Yeah, I know, mum. 37 00:05:32,375 --> 00:05:33,854 I... I mean it. 38 00:05:33,855 --> 00:05:34,942 If you don't use it, you lose it. 39 00:05:34,943 --> 00:05:36,466 You lose it. 40 00:05:38,599 --> 00:05:40,643 I'm just going to like really make the most of being here, 41 00:05:40,644 --> 00:05:42,341 so I've just booked loads of trips. 42 00:05:42,342 --> 00:05:45,213 So I'll be able to send you loads of really cool pictures. 43 00:05:45,214 --> 00:05:48,999 Oh, have the most amazing time. 44 00:05:49,000 --> 00:05:50,044 I miss you. 45 00:05:50,045 --> 00:05:53,264 Oh, I miss you so much, too, mum. 46 00:05:53,265 --> 00:05:56,006 But hopefully I'll see you really, really soon. 47 00:05:56,007 --> 00:05:57,791 Just be careful. 48 00:05:57,792 --> 00:05:59,401 Okay. 49 00:05:59,402 --> 00:06:01,099 - Bye. - Bye. 50 00:06:03,667 --> 00:06:05,016 Hmm. 51 00:06:17,899 --> 00:06:20,291 Okay, we have the order. 52 00:06:20,292 --> 00:06:22,642 The deposit money has already been paid. 53 00:06:22,643 --> 00:06:24,295 They want ten girls. 54 00:06:24,296 --> 00:06:26,515 They like natural blonde, but they will take brunette 55 00:06:26,516 --> 00:06:27,995 if they are superhot. 56 00:06:27,996 --> 00:06:32,347 You know, nice ass, nice breasts, skinny, clean. 57 00:06:32,348 --> 00:06:34,131 My client like a good ass. 58 00:06:34,132 --> 00:06:38,048 You get extra bonus if they are really hot, okay? 59 00:06:38,049 --> 00:06:41,444 But no little girls. No little girls. 60 00:06:43,272 --> 00:06:45,055 The boat is already on the way. 61 00:06:45,056 --> 00:06:46,448 Everything is cleared. 62 00:06:46,449 --> 00:06:48,798 There are 1,000 containers on this boat, 63 00:06:48,799 --> 00:06:51,975 and there's one special container for our girls, 64 00:06:51,976 --> 00:06:54,587 made very nice and comfortable for them. 65 00:06:54,588 --> 00:06:56,502 The boat will dock on Friday. 66 00:06:56,503 --> 00:06:58,852 Our container will be with us on Sunday. 67 00:06:58,853 --> 00:07:01,768 We have three days. I need clean takes. 68 00:07:01,769 --> 00:07:04,423 No mistake. No witnesses. 69 00:07:04,424 --> 00:07:05,468 And no hotels. 70 00:07:07,339 --> 00:07:08,602 Go! 71 00:08:45,307 --> 00:08:46,395 Andras? 72 00:08:48,789 --> 00:08:50,704 - Dime tu. - It's your lucky day. 73 00:08:54,446 --> 00:08:56,448 - Hmm. - Probably... 74 00:08:57,711 --> 00:08:59,887 eight out of ten. Mmm! 75 00:09:04,674 --> 00:09:06,457 Bring her. 76 00:09:06,458 --> 00:09:07,677 With pleasure. 77 00:09:34,008 --> 00:09:37,140 Andras, you copy? 78 00:09:37,141 --> 00:09:40,143 - Yeah, dime. - I may have something for you. 79 00:09:40,144 --> 00:09:41,102 Maybe two. 80 00:09:41,103 --> 00:09:42,145 Good, good, good. 81 00:09:42,146 --> 00:09:45,061 Blonde. Blondie-brown. 82 00:09:45,062 --> 00:09:47,716 Slim. 20s. 83 00:09:47,717 --> 00:09:48,848 Natural-looking hair. 84 00:09:48,849 --> 00:09:50,807 Good, good, good. Tattoos? 85 00:09:52,113 --> 00:09:54,550 Yes, on one. Small, on her arm. 86 00:09:55,769 --> 00:09:58,685 Not too big. They appear to be alone. 87 00:10:01,122 --> 00:10:02,470 Clean. 88 00:10:02,471 --> 00:10:04,690 Okay, dime. They're good. Good. Bring. 89 00:10:04,691 --> 00:10:07,476 Okay. On it. 90 00:10:16,703 --> 00:10:18,007 Go. 91 00:10:18,008 --> 00:10:20,793 Can you believe that we've missed out on this 92 00:10:20,794 --> 00:10:23,839 - for like three years? - Yeah. 93 00:10:23,840 --> 00:10:25,712 You know, everything just got canceled. 94 00:10:27,931 --> 00:10:29,497 That and the masks. 95 00:10:29,498 --> 00:10:32,675 Oh, well, I'm stuck with them at work. 96 00:10:33,894 --> 00:10:34,894 Oh, we can breathe. 97 00:10:46,210 --> 00:10:47,516 Do you still think of her? 98 00:10:48,996 --> 00:10:50,475 Every day. 99 00:10:55,437 --> 00:10:57,787 Every time something nice happens. 100 00:11:01,704 --> 00:11:02,966 She should be here, too. 101 00:11:07,405 --> 00:11:09,233 Do you think she would want you to be happy? 102 00:11:14,761 --> 00:11:16,239 Oh, sorry. 103 00:11:16,240 --> 00:11:17,240 It's okay. 104 00:11:17,241 --> 00:11:18,895 Thanks. 105 00:11:19,766 --> 00:11:21,114 You girls on holiday? 106 00:11:21,115 --> 00:11:23,465 No. This is our job. 107 00:11:25,772 --> 00:11:28,687 I am in the sunbathing department. 108 00:11:28,688 --> 00:11:29,732 Uh, nice work. 109 00:11:31,865 --> 00:11:33,779 I'm Jude. What's your name? 110 00:11:33,780 --> 00:11:34,823 Tamsin. 111 00:11:34,824 --> 00:11:37,173 Tamsin, wow! And you? 112 00:11:37,174 --> 00:11:38,958 - Karla. - Oh, Karla. Lovely name. 113 00:11:38,959 --> 00:11:40,699 What do you do, Tamsin? Wait, hold on, hold on. 114 00:11:40,700 --> 00:11:43,441 - Let me guess. Model, right? - I wish. 115 00:11:45,313 --> 00:11:47,183 I'm actually studying to be a vet. 116 00:11:47,184 --> 00:11:48,532 Oh, wow! That's really cool. 117 00:11:48,533 --> 00:11:50,056 My sister's studying at veterinary college 118 00:11:50,057 --> 00:11:51,754 - back in London. - No way. 119 00:11:56,977 --> 00:11:58,500 So, Karla, what do you really do? 120 00:12:00,458 --> 00:12:02,155 - I'm a nurse. - No way. 121 00:12:02,156 --> 00:12:03,634 - Uh-huh. - Wow. 122 00:12:03,635 --> 00:12:05,767 Well, you were the real heroes during this lockdown. 123 00:12:05,768 --> 00:12:06,899 In England, every day we were clapping 124 00:12:06,900 --> 00:12:08,422 at our doorsteps. 125 00:12:08,423 --> 00:12:09,466 And if I knew I was clapping for you, 126 00:12:09,467 --> 00:12:10,627 I'd have clapped even harder. 127 00:12:13,297 --> 00:12:15,299 Well, uh, see you around. 128 00:12:17,301 --> 00:12:18,737 Hey, hey, you know what? 129 00:12:18,738 --> 00:12:20,608 My cousin's got a great bar just around the corner. 130 00:12:20,609 --> 00:12:22,262 Cocktails and everything. 131 00:12:22,263 --> 00:12:24,438 And I think it's about to be happy hour. 132 00:12:24,439 --> 00:12:25,787 And the least I can do is buy you a couple of drinks 133 00:12:25,788 --> 00:12:27,050 for kicking sand all over you. 134 00:12:28,835 --> 00:12:30,792 Uh, maybe later. 135 00:12:30,793 --> 00:12:32,185 We're just gonna chill. 136 00:12:32,186 --> 00:12:34,013 Oh, it's the best place to chill in town. 137 00:12:34,014 --> 00:12:35,492 Uh, no. 138 00:12:35,493 --> 00:12:36,885 Hey, look, if you don't like it, you can come right back. 139 00:12:36,886 --> 00:12:38,582 It's a couple of minutes away. 140 00:12:38,583 --> 00:12:39,715 Yeah. Nah. 141 00:12:41,630 --> 00:12:42,935 No. You... you work on that tan. 142 00:12:42,936 --> 00:12:44,632 I'll tell you what, just ask for Jude, okay? 143 00:12:44,633 --> 00:12:46,112 I'll look after you both. 144 00:12:46,113 --> 00:12:47,723 - Okay. - All right. See you around. 145 00:12:52,902 --> 00:12:55,164 He's not bad. 146 00:12:55,165 --> 00:12:56,775 Who's he playin' football with anyway? 147 00:12:56,776 --> 00:12:58,124 I don't see anyone. 148 00:12:58,125 --> 00:13:00,997 No. That was such a line, right? 149 00:13:03,957 --> 00:13:05,132 Fuck! 150 00:13:30,592 --> 00:13:31,680 Yes. 151 00:13:32,899 --> 00:13:35,465 We should have the wine and... 152 00:13:35,466 --> 00:13:37,686 Apartment 26, second floor. 153 00:13:39,166 --> 00:13:40,210 Still alone. 154 00:13:42,560 --> 00:13:46,260 Come on, move. The day is going, huh? 155 00:13:57,619 --> 00:14:00,012 Hi, darling, how was your flight? 156 00:14:00,013 --> 00:14:02,842 Yeah, mom, we got here fine! 157 00:14:04,017 --> 00:14:05,845 Ah, it's so beautiful. 158 00:14:08,064 --> 00:14:10,022 Sounds like you're having fun already. 159 00:14:10,023 --> 00:14:11,893 I thought you were gonna have a quiet night. 160 00:14:11,894 --> 00:14:13,721 We are! 161 00:14:13,722 --> 00:14:17,334 Hey, we turned down some guy's party-on-the-beach offer. 162 00:14:19,510 --> 00:14:22,121 Oh, yeah? And what about tomorrow? 163 00:14:22,122 --> 00:14:24,471 We're gonna go hiking in the morning, 164 00:14:24,472 --> 00:14:27,605 canyons, and deserts, and all that. 165 00:14:30,086 --> 00:14:31,782 Maybe even a camel ride. 166 00:14:31,783 --> 00:14:35,526 Definitely need more than a camel ride here, right? 167 00:14:36,658 --> 00:14:38,528 Okay, sweetie, be careful on that hike. 168 00:14:38,529 --> 00:14:40,139 Bring plenty of water 169 00:14:40,140 --> 00:14:42,141 - and tell someone which route. - I will, mom. 170 00:14:46,059 --> 00:14:47,363 Maybe the owner? 171 00:14:50,802 --> 00:14:55,415 Hey, mom, let me call you back. Someone's at the door. 172 00:14:55,416 --> 00:14:56,503 Be careful on that hike. 173 00:14:56,504 --> 00:14:58,898 I will, mom. Love you. 174 00:15:36,152 --> 00:15:37,283 Karla? 175 00:15:43,638 --> 00:15:44,856 Karla? 176 00:15:53,256 --> 00:15:54,779 Karla? 177 00:16:20,283 --> 00:16:21,403 What's gonna happen to them? 178 00:16:22,633 --> 00:16:24,330 I don't know. 179 00:16:24,331 --> 00:16:27,334 And I don't care so long as I get paid. 180 00:16:29,858 --> 00:16:31,468 Don't think about it. 181 00:16:53,360 --> 00:16:55,144 Bring 'em. 182 00:17:15,295 --> 00:17:16,295 Go, take them. 183 00:17:22,041 --> 00:17:23,172 Yes, baby, 184 00:17:35,184 --> 00:17:36,344 Oh, what do you want with us? 185 00:17:37,621 --> 00:17:39,275 What do you want with us? 186 00:17:41,930 --> 00:17:45,193 Back off! Back off! 187 00:17:45,194 --> 00:17:47,501 Shut up! Shut up! 188 00:18:16,007 --> 00:18:17,138 Back off! 189 00:18:17,139 --> 00:18:19,750 Shut up! Shut it! 190 00:18:21,404 --> 00:18:24,190 Understood? Good! 191 00:18:26,235 --> 00:18:27,515 Give me your hands 192 00:18:28,977 --> 00:18:30,196 Hands, please. 193 00:18:33,024 --> 00:18:34,374 Give him your hands! 194 00:18:36,985 --> 00:18:38,465 You'll stay like that, it's up to you. 195 00:18:44,949 --> 00:18:46,212 Put 'em through. 196 00:18:59,399 --> 00:19:02,141 All right, you can take that tape off, 197 00:19:03,490 --> 00:19:05,404 but I don't want to hear any of your whinin'. 198 00:19:05,405 --> 00:19:06,580 Do you understand me? 199 00:19:08,495 --> 00:19:09,756 Good. 200 00:19:09,757 --> 00:19:11,357 All right, the ladies' room's over there. 201 00:19:16,981 --> 00:19:18,301 What have you done with my friend? 202 00:19:20,507 --> 00:19:21,943 Where have you taken her? 203 00:19:23,553 --> 00:19:27,382 Special room, love. Nice and private. 204 00:19:27,383 --> 00:19:29,255 Got to test the merchandise, don't we? 205 00:19:30,821 --> 00:19:33,171 Yeah, the boss is shit hot on quality control. 206 00:19:33,172 --> 00:19:34,172 Lucky fucker. 207 00:19:35,478 --> 00:19:37,000 Shut up! 208 00:19:37,001 --> 00:19:39,089 Shut up all of yous. 209 00:19:39,090 --> 00:19:40,395 Unless you want us to come in there 210 00:19:40,396 --> 00:19:42,181 and shut your mouth in some other way. 211 00:19:57,457 --> 00:19:58,893 You understood, yeah? 212 00:20:19,870 --> 00:20:21,480 What do they want with us? 213 00:20:21,481 --> 00:20:22,699 We don't know. 214 00:20:24,397 --> 00:20:26,441 Did they hurt any of you? 215 00:20:26,442 --> 00:20:27,574 They will. 216 00:20:30,316 --> 00:20:32,186 Why else are we here? 217 00:20:32,187 --> 00:20:35,408 They're doing something to your friend right now. 218 00:20:42,284 --> 00:20:45,940 She's tough. Trust me. 219 00:20:47,333 --> 00:20:48,812 She won't give in without a fight. 220 00:20:50,510 --> 00:20:52,076 Isn't it obvious? 221 00:20:55,166 --> 00:20:57,342 Look at us all. 222 00:20:57,343 --> 00:20:59,562 We're gonna be fuckin' sex slaves. 223 00:21:02,391 --> 00:21:03,609 They're gonna take us 224 00:21:03,610 --> 00:21:04,653 - in that room... - We don't know that. 225 00:21:04,654 --> 00:21:06,351 One by one. 226 00:21:06,352 --> 00:21:09,397 - Okay. - One by one. 227 00:21:09,398 --> 00:21:12,358 We all need to figure out what's happening here. 228 00:21:17,493 --> 00:21:19,234 Come on. 229 00:21:21,454 --> 00:21:22,672 Bit of work there, this one. 230 00:21:24,152 --> 00:21:25,545 Hey, come. 231 00:21:28,287 --> 00:21:30,331 Good work, pretty boy, huh? 232 00:21:30,332 --> 00:21:32,290 I like what I see. 233 00:21:32,291 --> 00:21:35,510 Some of them better in the flesh, huh? 234 00:21:35,511 --> 00:21:37,078 Down there. Come on. 235 00:21:39,036 --> 00:21:40,602 Come, let's have a drink. 236 00:21:40,603 --> 00:21:43,170 I'd love to, but uh, gotta get the cash and head off. 237 00:21:43,171 --> 00:21:44,128 Let's have a drink. 238 00:21:44,129 --> 00:21:46,260 What's the matter with you, huh? 239 00:21:46,261 --> 00:21:47,306 Huh? 240 00:21:53,442 --> 00:21:54,617 I tell you what I do. 241 00:21:55,966 --> 00:21:58,098 Give you half now, but I like to inspect 242 00:21:58,099 --> 00:22:00,318 in a little bit more detail, huh? 243 00:22:00,319 --> 00:22:03,104 Come back tonight, I give you the other half, yeah? 244 00:22:04,410 --> 00:22:06,367 - Okay? - Sounds good. 245 00:22:06,368 --> 00:22:07,456 Good. 246 00:22:11,895 --> 00:22:15,158 Good work, huh? See you tonight, yeah? 247 00:22:15,159 --> 00:22:16,552 See you later. 248 00:22:28,825 --> 00:22:32,351 You fuckin' bunch of sick psychos! 249 00:22:33,830 --> 00:22:36,093 Just let me out! Just let me the fuck out! 250 00:22:37,399 --> 00:22:39,269 That is how you get turned on then, is it, 251 00:22:39,270 --> 00:22:41,228 by tormenting a bunch of girls? 252 00:22:41,229 --> 00:22:45,014 You are fucking disgusting! Just get me the fuck out! 253 00:22:45,015 --> 00:22:46,712 Let me the fuck out! 254 00:22:46,713 --> 00:22:48,235 You need to calm down. 255 00:22:48,236 --> 00:22:49,410 - I'm not calming down! - Calm down. 256 00:22:49,411 --> 00:22:51,151 - I've been fucking kidnapped! - Okay. 257 00:22:51,152 --> 00:22:53,240 I woke up in the back of a truck in the desert. 258 00:22:53,241 --> 00:22:56,330 Just tell me everything. Tell me everything, it's okay. 259 00:22:56,331 --> 00:22:57,331 Oh. 260 00:23:01,858 --> 00:23:04,208 Nice. Very good. 261 00:23:13,000 --> 00:23:14,435 Shit. 262 00:23:14,436 --> 00:23:15,523 Oh, great. 263 00:23:15,524 --> 00:23:17,307 Let me do talking. 264 00:23:17,308 --> 00:23:18,875 Just do as I do. 265 00:23:30,844 --> 00:23:32,062 Hola... 266 00:23:33,629 --> 00:23:36,239 Get out. Open the back. 267 00:23:36,240 --> 00:23:37,241 Open the back. 268 00:23:38,373 --> 00:23:39,461 Look. 269 00:23:45,380 --> 00:23:46,620 No, no, no, no. No, no, no, no! 270 00:23:58,132 --> 00:23:59,176 And the bodies? 271 00:24:00,526 --> 00:24:01,831 Deep. 272 00:24:10,492 --> 00:24:11,928 Good work, boy. Good work there. 273 00:24:13,800 --> 00:24:14,975 One, two. 274 00:24:17,717 --> 00:24:18,587 Is that it? 275 00:24:18,588 --> 00:24:19,588 That's it. 276 00:24:33,689 --> 00:24:35,735 Ow, you're hurting me! 277 00:24:37,214 --> 00:24:38,824 What are you going to do with us? 278 00:24:38,825 --> 00:24:41,305 What is going to happen to us? 279 00:24:44,570 --> 00:24:46,353 Will you just shut up? 280 00:24:46,354 --> 00:24:48,224 I'll tell you what, 281 00:24:48,225 --> 00:24:51,010 you make as much noise as you like. 282 00:24:51,011 --> 00:24:52,403 I'll even help you if you want. 283 00:24:54,623 --> 00:24:57,886 Help! Help! I'm trapped down here! 284 00:24:57,887 --> 00:24:59,497 Come rescue me! 285 00:24:59,498 --> 00:25:01,716 I've got no internet signal! 286 00:25:01,717 --> 00:25:03,588 And I have been off my social media feed 287 00:25:03,589 --> 00:25:04,937 for over an hour. 288 00:25:04,938 --> 00:25:06,460 Tch, tch, tch, tch. 289 00:25:06,461 --> 00:25:07,506 No one can hear you. 290 00:25:09,029 --> 00:25:12,466 Out there, it's nothing but 40 square miles of desert. 291 00:25:12,467 --> 00:25:15,601 And at night time, it's freezing cold. 292 00:25:17,167 --> 00:25:19,604 If I open up them doors to let you out, 293 00:25:19,605 --> 00:25:22,128 you'll fuckin' die. 294 00:25:22,129 --> 00:25:25,045 And they'll hunt you down like a pack of wolves. 295 00:25:26,481 --> 00:25:29,179 In here, you've got me and him to look after you. 296 00:25:30,485 --> 00:25:33,357 If you play your cards right, be nice to us, 297 00:25:34,620 --> 00:25:36,360 there might even be some perks. 298 00:25:44,238 --> 00:25:46,544 Hello, sir, how are you? 299 00:25:46,545 --> 00:25:49,329 Mm, are all ten ready for shipping? 300 00:25:49,330 --> 00:25:51,287 One more girl is coming, then you have ten. 301 00:25:51,288 --> 00:25:53,289 Great. I will arrange for the balance. 302 00:25:53,290 --> 00:25:55,161 Okay, perfect. Perfect. 303 00:25:55,162 --> 00:25:56,249 And the girls, you're keeping them clean 304 00:25:56,250 --> 00:25:58,468 and well nourished, yes? 305 00:25:58,469 --> 00:26:00,383 Of course, they have everything they need 306 00:26:00,384 --> 00:26:02,386 to keep them nice and fresh. 307 00:26:04,388 --> 00:26:06,477 The meat is in the basement. 308 00:26:08,871 --> 00:26:10,002 Don't worry, you will have your goods 309 00:26:10,003 --> 00:26:11,525 in the best condition. 310 00:26:11,526 --> 00:26:13,919 You have done well on these blonde ones. 311 00:26:13,920 --> 00:26:16,095 My pleasure. The pleasure is all mine. 312 00:26:16,096 --> 00:26:18,227 If my clients are happy with the purchases, 313 00:26:18,228 --> 00:26:20,665 there will be a lot more business for us. 314 00:26:20,666 --> 00:26:22,492 Perfect. 315 00:26:22,493 --> 00:26:23,853 A pleasure doing business with you. 316 00:26:26,976 --> 00:26:30,022 Lucy, darling, um, 317 00:26:30,023 --> 00:26:32,590 I just wanted to know how your date went and... 318 00:26:32,591 --> 00:26:34,722 Karla, my love, I've been trying to reach you. 319 00:26:34,723 --> 00:26:36,506 I... I've called you five times. 320 00:26:36,507 --> 00:26:38,073 Did you have enough water with you? 321 00:26:38,074 --> 00:26:39,335 Chloe, darling, it's mum. 322 00:26:39,336 --> 00:26:40,946 Louise, it's... it's dad. Um... 323 00:26:40,947 --> 00:26:42,556 I'm getting seriously worried. 324 00:26:42,557 --> 00:26:44,079 Please, please get back to us. 325 00:26:44,080 --> 00:26:46,778 Um, we haven't heard from you for so long and... 326 00:26:46,779 --> 00:26:48,518 If you get this message, please call me back, darling. 327 00:26:48,519 --> 00:26:49,824 We haven't heard from you. 328 00:26:49,825 --> 00:26:50,652 I'm getting a bit worried about you, darling. 329 00:26:50,653 --> 00:26:51,783 Would you please just call me? 330 00:26:51,784 --> 00:26:53,144 Just call me back, my love. Please. 331 00:26:54,047 --> 00:26:55,047 I love you so much. 332 00:27:37,220 --> 00:27:38,351 Hey ya! 333 00:27:38,352 --> 00:27:39,526 Now you wanna get some disinfectant 334 00:27:39,527 --> 00:27:41,049 on those cuts, yeah? 335 00:27:41,050 --> 00:27:42,877 I don't know, Band-Aid or something. 336 00:27:42,878 --> 00:27:44,139 Whatever. 337 00:27:44,140 --> 00:27:46,316 You're a nurse, right? You can handle that. 338 00:27:48,841 --> 00:27:50,277 Well, go on then. 339 00:28:00,417 --> 00:28:01,722 You fucking bastard! 340 00:28:01,723 --> 00:28:04,290 Is this Anna Carter? Mother of Lucy Carter? 341 00:28:04,291 --> 00:28:06,379 Yes. Who's this? 342 00:28:06,380 --> 00:28:07,685 I'm Olivia Thompson. 343 00:28:07,686 --> 00:28:09,730 My daughter is Karla Thompson. 344 00:28:09,731 --> 00:28:11,558 She was on the same island with her friend 345 00:28:11,559 --> 00:28:13,647 and since yesterday we haven't had any contact with them. 346 00:28:13,648 --> 00:28:16,302 Hey, hey, hey, hey, listen. 347 00:28:16,303 --> 00:28:17,738 I already have your address. 348 00:28:17,739 --> 00:28:19,872 I'll send a car first thing tomorrow morning. 349 00:28:22,831 --> 00:28:25,093 You'll be picked up at 7:00 a.m. 350 00:28:25,094 --> 00:28:26,834 Have you heard anything from her at all? 351 00:28:26,835 --> 00:28:27,749 Nothing. 352 00:28:27,750 --> 00:28:28,750 And we have reason to believe 353 00:28:28,751 --> 00:28:31,099 there is something else going on. 354 00:28:31,100 --> 00:28:33,449 - What do you mean? - Listen, all of you. 355 00:28:33,450 --> 00:28:34,929 I'm pulling in some resources to help. 356 00:28:34,930 --> 00:28:36,670 Please. 357 00:28:36,671 --> 00:28:38,412 I'll see you tomorrow. 358 00:28:49,379 --> 00:28:51,380 Here. 359 00:28:51,381 --> 00:28:52,381 Cheers. 360 00:28:54,602 --> 00:28:55,995 We need to gather information. 361 00:28:58,127 --> 00:29:03,219 Everything we know about us and them. 362 00:29:05,134 --> 00:29:08,050 Then, whatever plan they have for us... 363 00:29:09,443 --> 00:29:10,836 we find a weakness. 364 00:29:23,544 --> 00:29:25,241 At work... 365 00:29:26,590 --> 00:29:29,331 I've seen the most god awful of situations. 366 00:29:29,332 --> 00:29:32,118 I've seen people live and I've seen them die. 367 00:29:33,380 --> 00:29:35,686 And no matter how bad the situation, 368 00:29:37,166 --> 00:29:38,863 we pause for a moment. 369 00:29:38,864 --> 00:29:41,780 We look at what's happened. Facts. 370 00:29:42,955 --> 00:29:45,218 What we think could happen. 371 00:29:47,786 --> 00:29:52,790 Then, when we are armed with everything we know, 372 00:29:52,791 --> 00:29:53,879 we take action. 373 00:29:56,142 --> 00:29:58,317 We do something. 374 00:29:58,318 --> 00:30:00,232 And we do it, no matter how hopeless 375 00:30:00,233 --> 00:30:02,148 the situation looks. 376 00:30:03,714 --> 00:30:05,193 It's do or die. 377 00:30:05,194 --> 00:30:07,240 Keep it down, I'm cryin' out loud! 378 00:30:10,547 --> 00:30:11,766 Givin' me a headache. 379 00:30:14,813 --> 00:30:16,989 Information is key. 380 00:30:20,340 --> 00:30:21,341 It's do or die. 381 00:30:23,169 --> 00:30:24,518 Do you understand me? 382 00:30:26,520 --> 00:30:29,304 So what do we know? 383 00:30:29,305 --> 00:30:30,697 That we've been fucking kidnapped 384 00:30:30,698 --> 00:30:32,003 by some sick fucks 385 00:30:32,004 --> 00:30:33,352 and if we don't get out of here fast, 386 00:30:33,353 --> 00:30:34,527 we're gonna fucking die in the next few hours. 387 00:30:34,528 --> 00:30:35,745 Yeah, but who? Who took us? 388 00:30:35,746 --> 00:30:37,400 How? Why? 389 00:30:38,924 --> 00:30:41,927 Information. What do we know? 390 00:30:44,494 --> 00:30:47,975 Okay, I was just out doing some yoga practice 391 00:30:47,976 --> 00:30:50,936 and then this guy, he approached me on the beach. 392 00:30:52,502 --> 00:30:53,981 Hey. 393 00:30:53,982 --> 00:30:55,678 Oh, hey! 394 00:30:55,679 --> 00:30:57,333 He seemed really nice. 395 00:30:58,769 --> 00:31:01,728 He told me about this supposed amazing place. 396 00:31:01,729 --> 00:31:03,556 We chatted, and he took my number 397 00:31:03,557 --> 00:31:05,514 and apartment address. 398 00:31:05,515 --> 00:31:07,647 Wait, I told my mom about him. 399 00:31:07,648 --> 00:31:09,127 Hey, mom. 400 00:31:09,128 --> 00:31:10,737 You'll never guess what just happened. 401 00:31:10,738 --> 00:31:12,260 I was just chilling at the beach 402 00:31:12,261 --> 00:31:14,697 - and I met this really cute guy. - Mm-hmm. 403 00:31:14,698 --> 00:31:17,700 And he's taking me out for dinner tonight. 404 00:31:17,701 --> 00:31:19,398 Well, that's nice, darling, um... 405 00:31:19,399 --> 00:31:21,487 He was like super charming. 406 00:31:21,488 --> 00:31:23,054 Really nice eyes. 407 00:31:23,055 --> 00:31:24,185 Uh, do you know where you're going? 408 00:31:24,186 --> 00:31:25,970 Oh, mum, sorry. 409 00:31:25,971 --> 00:31:27,188 He's actually just knocked on the door. 410 00:31:27,189 --> 00:31:29,277 I've got to go. Love you. 411 00:31:29,278 --> 00:31:30,713 Have a lovely evening, darling. 412 00:31:30,714 --> 00:31:32,106 Oh, I don't think I told her or not. 413 00:31:32,107 --> 00:31:33,455 Lucy? 414 00:31:33,456 --> 00:31:35,631 Then we literally drove for miles. 415 00:31:35,632 --> 00:31:37,459 Free tour of the island. 416 00:31:37,460 --> 00:31:38,939 - You're gonna love it. - You went to the bar? 417 00:31:38,940 --> 00:31:40,375 It wasn't even a bar. 418 00:31:40,376 --> 00:31:42,248 My uncle used to bring me here as a boy. 419 00:31:43,640 --> 00:31:47,905 We arrived at this like weird cabin place. 420 00:31:47,906 --> 00:31:51,430 Literally miles from anywhere. 421 00:31:51,431 --> 00:31:53,345 We actually staying here? 422 00:31:53,346 --> 00:31:55,303 What's the matter? Not romantic enough for you? 423 00:31:55,304 --> 00:31:58,132 - Ugh. - You'll love it inside. 424 00:31:58,133 --> 00:32:00,092 Can you believe I actually went in? 425 00:32:06,141 --> 00:32:07,533 We just had dinner, um... 426 00:32:07,534 --> 00:32:08,926 Oh, thanks. 427 00:32:08,927 --> 00:32:10,015 A bit of wine. 428 00:32:11,625 --> 00:32:14,366 Something just didn't go right. The... the vibes. 429 00:32:14,367 --> 00:32:16,324 Um, I think I'm gonna have to go back after dinner. 430 00:32:16,325 --> 00:32:17,979 Is it okay if you drive me? 431 00:32:19,285 --> 00:32:20,415 Sure. 432 00:32:20,416 --> 00:32:22,417 And then I went to the bathroom and... 433 00:32:22,418 --> 00:32:23,463 It's just through there. 434 00:32:34,474 --> 00:32:35,649 She's ready for you. 435 00:32:40,045 --> 00:32:41,394 That's all I can remember. 436 00:32:48,140 --> 00:32:51,099 And then I just woke up in the back of some car. 437 00:32:55,582 --> 00:33:00,151 They drove us across the desert to this place 438 00:33:00,152 --> 00:33:02,631 so no one can find us. 439 00:33:02,632 --> 00:33:04,764 What do you think they're gonna do to us? 440 00:33:04,765 --> 00:33:08,028 I think they're storin' us for someone else. 441 00:33:08,029 --> 00:33:09,161 What happened to you? 442 00:33:10,858 --> 00:33:13,338 I was uh, backpacking. 443 00:33:13,339 --> 00:33:15,296 Exploring the landscapes. 444 00:33:15,297 --> 00:33:17,995 I... I got back and I saw this guy. 445 00:33:17,996 --> 00:33:19,692 He dropped his wallet. 446 00:33:19,693 --> 00:33:21,651 I picked it up, gave it back to him. 447 00:33:26,091 --> 00:33:28,831 He was so happy I gave the wallet back to him. 448 00:33:28,832 --> 00:33:30,224 He invited me for drinks. 449 00:33:30,225 --> 00:33:32,358 He said it was the least he could do. 450 00:33:33,750 --> 00:33:36,056 I uh, I wasn't too sure at first, 451 00:33:36,057 --> 00:33:38,102 but he was just so charming, you know? 452 00:33:38,103 --> 00:33:41,409 Don't tell me. Beard, nice smile. 453 00:33:41,410 --> 00:33:42,758 Yeah. Yeah, yeah. 454 00:33:42,759 --> 00:33:45,065 Yeah, I went there, too. Then I woke up in here. 455 00:33:45,066 --> 00:33:46,458 So we were all drugged? 456 00:33:46,459 --> 00:33:47,503 Not me. 457 00:33:49,114 --> 00:33:51,028 I was just walking down the street 458 00:33:51,029 --> 00:33:52,421 just outside of town. 459 00:33:54,728 --> 00:33:55,903 I heard a car. 460 00:33:58,862 --> 00:34:00,038 They just grabbed me. 461 00:34:05,391 --> 00:34:07,480 I tried... I tried to fight back, 462 00:34:08,785 --> 00:34:10,612 but then someone put their hand over my face 463 00:34:10,613 --> 00:34:14,052 and I don't remember anything else. 464 00:34:18,012 --> 00:34:19,230 I saw his face. 465 00:34:19,231 --> 00:34:21,581 He... he had an eye patch. 466 00:34:22,799 --> 00:34:24,322 And they came 467 00:34:24,323 --> 00:34:25,932 - to look at us last night. - Yeah, I want to do it now. 468 00:34:25,933 --> 00:34:28,500 The other guy just smelled the worst cheese. 469 00:34:28,501 --> 00:34:30,197 Like an infection. 470 00:34:30,198 --> 00:34:31,808 Something out of a nightmare. 471 00:34:37,336 --> 00:34:38,467 I saw him, too. 472 00:34:39,860 --> 00:34:41,731 There were two of them, working together. 473 00:34:44,125 --> 00:34:47,780 But it's that guy up there, the one with the scar, 474 00:34:47,781 --> 00:34:49,521 he's the main one. 475 00:34:49,522 --> 00:34:52,220 I think he's their boss or something. 476 00:34:57,878 --> 00:35:00,054 They checked me over like I was a piece of meat. 477 00:35:01,708 --> 00:35:04,231 Well, they need us in good condition. 478 00:35:04,232 --> 00:35:06,887 Otherwise they wouldn't care about cleanin' us up. 479 00:35:08,497 --> 00:35:10,760 There was a girl here before you got here. 480 00:35:13,067 --> 00:35:15,461 She hurt her face as she tried to fight back. 481 00:35:18,028 --> 00:35:21,205 They held her down and took a photo of the injury. 482 00:35:21,206 --> 00:35:22,206 It was bad. 483 00:35:24,644 --> 00:35:27,473 They came back and then they took her away. 484 00:35:28,778 --> 00:35:30,215 To that other room? 485 00:35:33,522 --> 00:35:36,569 They dragged her like they didn't care at all. 486 00:35:38,658 --> 00:35:40,398 They were getting rid of her. 487 00:35:40,399 --> 00:35:42,313 Well, they need us in good condition 488 00:35:42,314 --> 00:35:43,619 because we're for sale. 489 00:36:04,118 --> 00:36:06,293 So how's he doing? 490 00:36:06,294 --> 00:36:08,774 Well, he managed to smile today. His doctor said so. 491 00:36:08,775 --> 00:36:10,428 That's good. 492 00:36:10,429 --> 00:36:13,518 Look, uh, I sent some more money earlier today, so... 493 00:36:13,519 --> 00:36:14,346 Oh, Jude. 494 00:36:14,347 --> 00:36:16,173 No, look, it's fine. 495 00:36:16,174 --> 00:36:18,000 We don't want this to be a burden on you. 496 00:36:18,001 --> 00:36:20,307 Look, I'm doin' okay. I'm working for some guy. 497 00:36:20,308 --> 00:36:22,483 He's got this new bar, and well, he likes me, 498 00:36:22,484 --> 00:36:24,311 and I'm doin' a good job, so... 499 00:36:24,312 --> 00:36:25,617 Bro, you can't keep sending it 500 00:36:25,618 --> 00:36:26,661 - all to us. - No, I know, but look, 501 00:36:26,662 --> 00:36:27,982 it all makes a difference, right? 502 00:36:29,012 --> 00:36:30,448 The sooner we get him home, the better. 503 00:36:30,449 --> 00:36:31,927 That's true. 504 00:36:31,928 --> 00:36:34,016 So I should be with you in a couple of hours, okay? 505 00:36:34,017 --> 00:36:35,366 Really? Jude, doc said he picked up Fluffy Bear. 506 00:36:35,367 --> 00:36:37,106 No way. 507 00:36:37,107 --> 00:36:38,673 You better send me a photo. 508 00:36:38,674 --> 00:36:40,066 He's holding Fluffy right now. 509 00:36:40,067 --> 00:36:43,156 That's great. Wow! 510 00:36:43,157 --> 00:36:44,375 We'll get him through. 511 00:36:44,376 --> 00:36:45,593 Hey, dad, look, 512 00:36:45,594 --> 00:36:46,508 he picked up Fluffy Bear all on his own. 513 00:36:46,509 --> 00:36:47,769 Anyway, I've got to run, 514 00:36:47,770 --> 00:36:49,162 so I'll uh, I'll call in a couple of days 515 00:36:49,163 --> 00:36:51,120 and just keep sending as much as I can, okay? 516 00:36:51,121 --> 00:36:52,774 Thank you so much. 517 00:36:52,775 --> 00:36:54,776 I really don't know what we'd do without you. Talk soon. 518 00:36:54,777 --> 00:36:57,518 Thanks. Yeah, hey! 519 00:36:57,519 --> 00:36:59,825 Don't forget the photo, okay? 520 00:36:59,826 --> 00:37:01,522 I will. Love you, bro. 521 00:37:01,523 --> 00:37:02,523 I love you, too. 522 00:38:22,517 --> 00:38:25,040 DSI Walton. We're ready for you. 523 00:38:25,041 --> 00:38:26,041 Thank you. 524 00:38:36,531 --> 00:38:38,651 Well, Jude. What're you doin' down here? 525 00:38:38,925 --> 00:38:39,965 Just come to say farewell. 526 00:38:48,456 --> 00:38:49,587 Why did you do this? 527 00:38:49,588 --> 00:38:52,024 Look, rather than waste your energy on me, 528 00:38:52,025 --> 00:38:53,939 why not save it for the voyage? 529 00:38:53,940 --> 00:38:55,549 What? Where? 530 00:38:55,550 --> 00:38:57,246 I don't know. 531 00:38:57,247 --> 00:38:59,553 But best get some shut-eye, right? 532 00:38:59,554 --> 00:39:02,382 Sleep is the best medicine. You nurses know that. 533 00:39:02,383 --> 00:39:04,950 Oi, oi. What're you doin'? 534 00:39:04,951 --> 00:39:07,300 Best get a good dose before the morning. 535 00:39:07,301 --> 00:39:09,607 Why, excuse me. What do you think you're doing? 536 00:39:09,608 --> 00:39:10,565 Just saying goodbye, ain't I? 537 00:39:10,566 --> 00:39:11,609 No, you ain't. 538 00:39:11,610 --> 00:39:12,524 You know you ain't got a right to 539 00:39:12,524 --> 00:39:13,438 talk to the merchandise, mate. 540 00:39:13,439 --> 00:39:15,352 You stay in your department. Out. 541 00:39:15,353 --> 00:39:17,310 Get out, mate. 542 00:39:17,311 --> 00:39:18,659 - Get out. - I'm sorry. 543 00:39:18,660 --> 00:39:19,747 Out! 544 00:39:19,748 --> 00:39:21,053 Better get a good dose. I'm sorry! 545 00:39:21,054 --> 00:39:22,774 Get out of here. Get out of here! 546 00:39:27,277 --> 00:39:28,669 What's all that about? 547 00:39:28,670 --> 00:39:30,310 I don't know. I don't know. 548 00:40:01,224 --> 00:40:02,784 Yeah, I'm tackling those details myself. 549 00:40:04,489 --> 00:40:05,489 Okay, one second. 550 00:40:06,491 --> 00:40:07,666 Yeah, we're about to set up. 551 00:40:08,884 --> 00:40:09,884 I know. 552 00:40:11,713 --> 00:40:15,455 Okay, listen up, everyone. This is what we know. 553 00:40:15,456 --> 00:40:17,414 At least five young women appear to be missing 554 00:40:17,415 --> 00:40:19,720 from the island of Puerto Ventura. 555 00:40:19,721 --> 00:40:21,461 They're all in their 20s. 556 00:40:21,462 --> 00:40:22,810 We have the mothers of two of them, 557 00:40:22,811 --> 00:40:25,683 Karla Thompson and Lucy Carter. 558 00:40:25,684 --> 00:40:27,728 Karla was there with her friend Tamsin, 559 00:40:27,729 --> 00:40:29,904 whose parents sadly passed away in a car accident 560 00:40:29,905 --> 00:40:31,340 when she was a teenager. 561 00:40:31,341 --> 00:40:33,430 So we have no contact with next of kin. 562 00:40:33,431 --> 00:40:36,084 But we already know, like the other girls, 563 00:40:36,085 --> 00:40:38,696 she hasn't appeared on nor posted on social media 564 00:40:38,697 --> 00:40:40,437 for almost 40 hours. 565 00:40:40,438 --> 00:40:42,134 We have eyes on all accounts. 566 00:40:42,135 --> 00:40:43,701 Agent Stephens: So in the last contact, 567 00:40:43,702 --> 00:40:46,486 Karla and Tamsin reported going hiking 568 00:40:46,487 --> 00:40:48,053 early yesterday morning. 569 00:40:48,054 --> 00:40:50,882 No destination or... Or route disclosed. 570 00:40:50,883 --> 00:40:52,797 We've been in contact with local tour guides, 571 00:40:52,798 --> 00:40:55,408 everything from kayaking to mountain climbing. 572 00:40:55,409 --> 00:40:57,410 So far, their names are not coming up, 573 00:40:57,411 --> 00:40:59,238 but we need to stay on that. 574 00:40:59,239 --> 00:41:00,892 Thank you so much. 575 00:41:00,893 --> 00:41:03,808 Now, Lucy confided in her mother that she went on a dinner date 576 00:41:03,809 --> 00:41:05,723 with a young man she met on the beach. 577 00:41:05,724 --> 00:41:07,202 Stranger by all accounts. 578 00:41:07,203 --> 00:41:09,466 Now, there's no suggested connection, 579 00:41:09,467 --> 00:41:11,859 but it's a possibility we need to look at. 580 00:41:11,860 --> 00:41:13,470 Okay, Linda. 581 00:41:13,471 --> 00:41:15,036 Yeah, so I've been in contact 582 00:41:15,037 --> 00:41:17,169 with lots of the local restaurants, 583 00:41:17,170 --> 00:41:18,736 places where couples may go. 584 00:41:18,737 --> 00:41:21,347 So far, we have no sightings of Lucy. 585 00:41:21,348 --> 00:41:23,001 Therefore, we don't have a description 586 00:41:23,002 --> 00:41:25,046 of the young man in question. 587 00:41:25,047 --> 00:41:27,353 We are circulating her image and we're awaiting 588 00:41:27,354 --> 00:41:30,138 a positive identification of her, okay? 589 00:41:30,139 --> 00:41:32,314 Margaret, anything to go on from financial records? 590 00:41:32,315 --> 00:41:34,621 I'm waiting for authorization from Tamsin's bank. 591 00:41:34,622 --> 00:41:36,275 But so far on the other four, 592 00:41:36,276 --> 00:41:38,930 there have been no debit or credit card transactions 593 00:41:38,931 --> 00:41:41,802 or ATM visits since the purchase of alcohol 594 00:41:41,803 --> 00:41:45,632 and unspecified groceries on Karla's debit card 595 00:41:45,633 --> 00:41:47,591 approximately 36 hours ago. 596 00:41:47,592 --> 00:41:49,288 I'm still checking. 597 00:41:49,289 --> 00:41:52,334 Michael, any cooperation from local police? 598 00:41:52,335 --> 00:41:54,598 Although we believe the girls have been missing for longer, 599 00:41:54,599 --> 00:41:56,295 it's not yet 24 hours 600 00:41:56,296 --> 00:41:58,384 since the official local missing persons report 601 00:41:58,385 --> 00:41:59,907 has been filed. 602 00:41:59,908 --> 00:42:01,996 So right now, no action or investigation is taking place 603 00:42:01,997 --> 00:42:03,694 on the island. 604 00:42:03,695 --> 00:42:05,086 Let's remember, this is a holiday resort, 605 00:42:05,087 --> 00:42:06,566 a party island. 606 00:42:06,567 --> 00:42:09,177 People drink, they take drugs, they sleep on the beach, 607 00:42:09,178 --> 00:42:11,484 they take boat trips to neighboring islands. 608 00:42:11,485 --> 00:42:14,269 There are literally hundreds of missing or stolen phones. 609 00:42:14,270 --> 00:42:18,360 99.9% of the time, they turn up maybe with a hangover. 610 00:42:18,361 --> 00:42:19,798 My daughter is missing. 611 00:42:21,103 --> 00:42:23,409 She is not comatose on some beach somewhere. 612 00:42:23,410 --> 00:42:25,977 She is missing and she is in danger! 613 00:42:25,978 --> 00:42:28,632 I can feel it in my heart. 614 00:42:28,633 --> 00:42:31,504 We need to get on a flight and we need to go now! 615 00:42:31,505 --> 00:42:34,507 I am not prepared to sit here and wait 616 00:42:34,508 --> 00:42:36,161 until you and the local authorities 617 00:42:36,162 --> 00:42:38,729 just sleepwalk your way into doing something. 618 00:42:38,730 --> 00:42:40,382 Ms. Carter, please, I understand you. 619 00:42:40,383 --> 00:42:42,254 Do you? 620 00:42:42,255 --> 00:42:44,517 She's my daughter. She's my life. 621 00:42:44,518 --> 00:42:46,780 I have children of my own. 622 00:42:46,781 --> 00:42:48,608 Recently, a granddaughter. 623 00:42:48,609 --> 00:42:50,828 I would climb the walls and lay down my life 624 00:42:50,829 --> 00:42:52,220 to protect them. 625 00:42:52,221 --> 00:42:54,135 But right here in this room, 626 00:42:54,136 --> 00:42:56,616 we have the very best experts in their field. 627 00:42:56,617 --> 00:42:58,749 Detectives, law, tech. 628 00:42:58,750 --> 00:43:00,881 We need information first. 629 00:43:00,882 --> 00:43:03,884 We need a lead, something tangible to go on. 630 00:43:03,885 --> 00:43:04,972 If you get on a flight 631 00:43:04,973 --> 00:43:07,409 and just go without a destination, 632 00:43:07,410 --> 00:43:08,673 it's just a wild goose chase. 633 00:43:10,370 --> 00:43:11,893 Give us a few hours, please. 634 00:43:15,810 --> 00:43:18,551 Thank you. I cannot lose her. 635 00:43:18,552 --> 00:43:20,422 No. 636 00:43:20,423 --> 00:43:21,859 Okay, let's get on it. 637 00:43:21,860 --> 00:43:23,643 Let's get that information and let's get it quickly! 638 00:43:23,644 --> 00:43:25,211 Come on. 639 00:43:33,611 --> 00:43:34,873 - Check this one. - Sir. 640 00:43:36,352 --> 00:43:38,353 Did you hear the word he said? 641 00:43:38,354 --> 00:43:39,877 - Voyage. - Yeah. 642 00:43:39,878 --> 00:43:41,879 It's a journey by sea. 643 00:43:41,880 --> 00:43:43,532 We're being shipped. 644 00:43:43,533 --> 00:43:46,100 I'm pretty sure they would have sold us to someone overseas. 645 00:43:46,101 --> 00:43:48,321 God knows who and God knows where. 646 00:43:49,583 --> 00:43:51,932 Is our cargo on schedule? 647 00:43:51,933 --> 00:43:53,847 The ships come tomorrow. Tomorrow. 648 00:43:53,848 --> 00:43:56,197 We'll have our cargo on the move by lunchtime. 649 00:43:56,198 --> 00:43:57,677 All ten girls are ready? 650 00:43:57,678 --> 00:43:59,505 We have nine. Nine girls. 651 00:43:59,506 --> 00:44:01,333 Tomorrow ten. Tomorrow we have ten. 652 00:44:01,334 --> 00:44:02,377 Great. 653 00:44:02,378 --> 00:44:03,465 Perfect. 654 00:44:03,466 --> 00:44:05,554 Get sleep by the morning. 655 00:44:05,555 --> 00:44:07,992 Best get a good dose before morning. 656 00:44:07,993 --> 00:44:09,211 That's what he said. 657 00:44:11,736 --> 00:44:12,736 We have till then to do something. 658 00:44:12,737 --> 00:44:14,434 - I know. - Okay. 659 00:44:42,375 --> 00:44:43,419 Keep trying. 660 00:44:44,725 --> 00:44:46,640 Soon you will have no energy left. 661 00:44:48,642 --> 00:44:49,816 Darling. 662 00:44:49,817 --> 00:44:51,471 Just enough to wriggle for me. 663 00:45:01,568 --> 00:45:04,440 Okay. That's another weak point. 664 00:45:05,703 --> 00:45:06,616 His feet. 665 00:45:06,617 --> 00:45:09,140 What? 666 00:45:09,141 --> 00:45:12,230 On the ward, I'd see guys. 667 00:45:12,231 --> 00:45:15,321 Big guys with a little piece of glass in their heel. 668 00:45:16,931 --> 00:45:18,237 They're not going anywhere. 669 00:45:20,587 --> 00:45:24,764 Those bottles, we need to smash one of those. 670 00:45:24,765 --> 00:45:26,548 The guys I've known, 671 00:45:26,549 --> 00:45:28,463 they've only got two weak points. 672 00:45:28,464 --> 00:45:29,943 One is their ego 673 00:45:29,944 --> 00:45:31,990 and I think we all know what the other one is. 674 00:45:46,091 --> 00:45:47,527 Have a drink. 675 00:45:49,834 --> 00:45:52,358 Huh! 676 00:45:57,842 --> 00:46:00,322 Here, have a drink. 677 00:46:01,671 --> 00:46:03,021 It'll be better for you. 678 00:46:10,071 --> 00:46:11,290 Okay. 679 00:46:15,207 --> 00:46:16,295 Good girl. 680 00:46:24,172 --> 00:46:27,262 Ah, nice. 681 00:46:38,360 --> 00:46:40,319 Oh, fuck! 682 00:46:45,280 --> 00:46:47,108 Oh, God! 683 00:46:52,200 --> 00:46:53,375 Bitch! 684 00:46:58,903 --> 00:47:00,556 Fucking bitch! She fucking hit me! 685 00:47:02,384 --> 00:47:04,516 She escaped! Find her, all! 686 00:47:04,517 --> 00:47:05,953 Fuck. 687 00:47:18,618 --> 00:47:19,923 Fuck! 688 00:47:19,924 --> 00:47:23,230 Do you know what? I've got to tell you. 689 00:47:23,231 --> 00:47:25,232 There's not much I wouldn't do right now 690 00:47:25,233 --> 00:47:27,366 for a swig or two of that beer. 691 00:47:30,369 --> 00:47:32,632 - Oh, yeah. - Yeah. 692 00:47:33,589 --> 00:47:37,157 Just wet my lips on the bottle. 693 00:47:37,158 --> 00:47:40,421 Just a little, if you'll let me. 694 00:47:40,422 --> 00:47:43,250 Yeah. Me, too. 695 00:47:43,251 --> 00:47:45,513 Maybe you could fit it through the bars. 696 00:47:45,514 --> 00:47:46,906 We won't tell. 697 00:47:46,907 --> 00:47:49,649 Come on! We all have needs, right? 698 00:47:50,519 --> 00:47:52,260 It's just a trade. 699 00:47:53,783 --> 00:47:55,002 Guard Collins: 700 00:47:57,875 --> 00:47:59,615 Maybe you can turn that camera away. 701 00:48:00,747 --> 00:48:01,879 Good thinkin'. 702 00:48:05,012 --> 00:48:07,579 So, what do we get in return for this favor then? 703 00:48:07,580 --> 00:48:09,060 What is it that you want? 704 00:48:10,278 --> 00:48:12,627 Come on. We have to spell it out for you? 705 00:48:12,628 --> 00:48:14,148 Looks like they already spelled it out. 706 00:48:15,283 --> 00:48:18,633 Okay, well, let us try the beer first. 707 00:48:18,634 --> 00:48:20,462 You know, one favor at a time. 708 00:48:23,901 --> 00:48:26,554 One swig each, all right? 709 00:48:26,555 --> 00:48:27,687 Deal. 710 00:48:35,608 --> 00:48:37,131 What the fuck is that? 711 00:48:38,611 --> 00:48:39,828 Just one swig, yeah? 712 00:48:39,829 --> 00:48:41,266 Of course. 713 00:48:47,011 --> 00:48:48,620 Oh. 714 00:48:48,621 --> 00:48:49,838 - Dime. - What? 715 00:48:49,839 --> 00:48:51,405 Guys, what's happening? 716 00:48:51,406 --> 00:48:53,146 You know, it's not as nice as I thought it was, you know? 717 00:48:53,147 --> 00:48:55,496 - Give it back! - Give it back. 718 00:48:55,497 --> 00:48:56,845 Oi, you heard him. 719 00:48:56,846 --> 00:48:58,717 Give it back or we're comin' in and we get it. 720 00:48:58,718 --> 00:48:59,848 Yeah, that's not good. 721 00:48:59,849 --> 00:49:02,373 Sorry, guys. Really weird beer. 722 00:49:02,374 --> 00:49:03,417 Cheers. 723 00:49:03,418 --> 00:49:04,592 For fuck's sake, guys. 724 00:49:04,593 --> 00:49:05,985 What's happening down there? Come on. 725 00:49:05,986 --> 00:49:07,226 Let me take this. 726 00:49:08,467 --> 00:49:09,381 Guard Jack: 727 00:49:09,382 --> 00:49:10,598 What's happening? 728 00:49:10,599 --> 00:49:11,773 Yeah, it's all good. 729 00:49:11,774 --> 00:49:12,818 There's something wrong with the camera. 730 00:49:12,819 --> 00:49:14,952 We'll just give it a knock. 731 00:49:26,224 --> 00:49:27,615 Ms. Carter, 732 00:49:27,616 --> 00:49:29,095 it's no secret that Mrs. Thompson 733 00:49:29,096 --> 00:49:32,359 is a lady of significant means. 734 00:49:32,360 --> 00:49:34,492 In all likelihood, if there is foul play, 735 00:49:34,493 --> 00:49:37,016 we're goin' to get a call askin' for money. 736 00:49:37,017 --> 00:49:39,018 The phone lines are already tapped. 737 00:49:39,019 --> 00:49:41,542 The information we need may well come to us. 738 00:49:41,543 --> 00:49:43,022 We need to be here for that. 739 00:49:43,023 --> 00:49:46,025 Sir, this is not a ransom situation. 740 00:49:46,026 --> 00:49:47,374 Before joining the force, 741 00:49:47,375 --> 00:49:48,462 I worked for two years as an army negotiator... 742 00:49:48,463 --> 00:49:50,029 I know. 743 00:49:50,030 --> 00:49:51,596 And you were demoted 744 00:49:51,597 --> 00:49:54,251 and reportedly relied on alcohol. 745 00:49:54,252 --> 00:49:55,295 What the fuck? 746 00:49:55,296 --> 00:49:57,036 Hey, hey, guys, come on. 747 00:49:57,037 --> 00:49:58,429 You think I wasn't gonna find out everything 748 00:49:58,430 --> 00:50:00,431 about everyone in this room? 749 00:50:00,432 --> 00:50:01,954 It's what I'm hired for. 750 00:50:01,955 --> 00:50:04,043 So you should know that if she was taken for money, 751 00:50:04,044 --> 00:50:07,133 they wouldn't wait this long before makin' the call! 752 00:50:07,134 --> 00:50:09,179 If you ask me, whoever took her has no knowledge 753 00:50:09,180 --> 00:50:10,354 of the family's wealth. 754 00:50:10,355 --> 00:50:11,595 That is not what this is about. 755 00:50:13,662 --> 00:50:16,099 Is he right? 756 00:50:16,100 --> 00:50:18,014 I'm afraid it's unlikely we're gonna have the option 757 00:50:18,015 --> 00:50:19,190 to buy our way out of this. 758 00:50:28,590 --> 00:50:33,116 Oi, oi! What's the matter with you? 759 00:50:33,117 --> 00:50:35,509 Oi, oi, wake up! This should be your shift! 760 00:50:35,510 --> 00:50:36,858 Wake up! 761 00:50:36,859 --> 00:50:39,296 One guard isn't enough. We need them both out. 762 00:50:39,297 --> 00:50:42,299 We can take one. Just get him behind the bars. 763 00:50:42,300 --> 00:50:45,128 They're not gonna get close enough to the bars. 764 00:50:45,129 --> 00:50:47,260 Oh, fuck's sake. 765 00:50:47,261 --> 00:50:48,653 - Hit me. - What? 766 00:50:48,654 --> 00:50:50,133 Hit me now. They won't let us damage each other. 767 00:50:50,134 --> 00:50:51,831 You bitch! 768 00:50:52,919 --> 00:50:53,919 Hey. 769 00:50:56,618 --> 00:50:59,056 Pack it. Oi, oi, pack it! Collins! 770 00:51:07,151 --> 00:51:08,282 Oi, pack it in! 771 00:51:13,722 --> 00:51:14,897 Ah! 772 00:51:18,031 --> 00:51:19,380 Run! Go! 773 00:51:23,123 --> 00:51:24,123 Take those! 774 00:51:25,473 --> 00:51:26,866 Run! 775 00:51:34,743 --> 00:51:35,917 You two, go! 776 00:51:35,918 --> 00:51:37,180 Those fucking girls are escaping. 777 00:51:37,181 --> 00:51:41,401 Go! 778 00:51:41,402 --> 00:51:42,664 Stop! 779 00:52:59,611 --> 00:53:00,959 Where the fuck are these girls? 780 00:53:00,960 --> 00:53:02,222 Where are they? 781 00:53:25,985 --> 00:53:28,073 Get away! 782 00:53:28,074 --> 00:53:30,468 Get away! Get away! 783 00:53:36,909 --> 00:53:39,216 No! No! Guys! 784 00:53:42,828 --> 00:53:43,828 Get off! 785 00:53:44,830 --> 00:53:46,571 Get her off me! 786 00:53:56,189 --> 00:53:57,451 - No. - You bitch! 787 00:54:01,412 --> 00:54:02,413 Split up! 788 00:54:03,588 --> 00:54:06,634 Go! 789 00:54:08,070 --> 00:54:09,070 Those teeth! 790 00:54:12,945 --> 00:54:14,816 Let's go. 791 00:54:23,042 --> 00:54:25,392 Find these girls, you fucking idiots! 792 00:54:31,006 --> 00:54:32,269 You are so stupid! 793 00:54:42,366 --> 00:54:43,366 Stop! W... wait! 794 00:54:49,503 --> 00:54:51,199 Sick of this running shit! 795 00:54:51,200 --> 00:54:52,289 Let's go. Get car. 796 00:55:05,519 --> 00:55:07,129 You must find them. Fuck! 797 00:55:18,402 --> 00:55:21,882 Help! Please! 798 00:55:21,883 --> 00:55:24,451 Help, anyone. Anyone, please! 799 00:55:32,503 --> 00:55:34,548 Help! Help, please, help! 800 00:55:56,091 --> 00:55:59,356 What a waste, eh? Silly bitch. 801 00:56:16,024 --> 00:56:17,896 Where are they? Where are they? Where are they? 802 00:56:24,337 --> 00:56:25,555 You need to drive. 803 00:56:25,556 --> 00:56:26,861 You know I don't drive. 804 00:56:38,960 --> 00:56:42,442 Quick! Shit, quick! 805 00:56:45,097 --> 00:56:46,359 No, no, no, no, no! 806 00:56:50,711 --> 00:56:51,886 What is this now? 807 00:57:13,821 --> 00:57:17,258 There she is. There she is. 808 00:57:17,259 --> 00:57:20,132 Little fucking nurse. Ah! 809 00:57:25,833 --> 00:57:28,008 I have you. Okay, dime? 810 00:57:28,009 --> 00:57:31,099 Dime, she's in this cabin. 811 00:57:33,145 --> 00:57:35,929 Bring me that little bitch. Bring her to daddy, ah! 812 00:57:35,930 --> 00:57:39,063 Just go on! 813 00:57:39,064 --> 00:57:40,978 Go! 814 00:57:40,979 --> 00:57:41,979 Fuck you. 815 00:57:56,734 --> 00:57:57,865 Hello? 816 00:57:59,563 --> 00:58:00,955 Now we have them, huh. 817 00:58:05,960 --> 00:58:08,962 I will fuck this one just for fun. 818 00:58:08,963 --> 00:58:11,879 Hello? Is anyone here? 819 00:58:16,449 --> 00:58:17,449 Hello? 820 00:58:30,594 --> 00:58:32,117 Can anyone help me? 821 00:58:38,776 --> 00:58:40,081 Oh my God! 822 00:58:42,083 --> 00:58:45,346 Hello? Hi! Hi, can you help me? 823 00:58:45,347 --> 00:58:46,826 Some men are following me. 824 00:58:46,827 --> 00:58:48,175 They... they... they kidnapped me. 825 00:58:48,176 --> 00:58:49,786 They've taken load... Loads of us. 826 00:58:49,787 --> 00:58:50,874 Loads of girls. 827 00:58:50,875 --> 00:58:53,268 And if they find me, they'll kill me. 828 00:58:57,359 --> 00:58:58,708 I... I just need a phone. 829 00:58:58,709 --> 00:59:00,579 I just need to make one call, please. 830 00:59:00,580 --> 00:59:02,321 Please, I beg you. Do you have a phone? 831 00:59:05,019 --> 00:59:06,803 Do you have... do you a phone? 832 00:59:06,804 --> 00:59:08,457 - Yeah. - Phone? 833 00:59:09,981 --> 00:59:11,459 Phone! 834 00:59:11,460 --> 00:59:13,461 Please, you m... you m... You must have something. 835 00:59:13,462 --> 00:59:15,638 I just need to make one call. Just one. 836 00:59:15,639 --> 00:59:19,033 Please. I just need a phone. Please, please. 837 00:59:38,096 --> 00:59:39,793 Oh, fuck's sake! 838 00:59:53,067 --> 00:59:55,460 We actually staying here? 839 00:59:55,461 --> 00:59:59,290 We arrived at this like weird cabin place. 840 00:59:59,291 --> 01:00:01,989 Something didn't go right. The... the vibes. 841 01:00:42,726 --> 01:00:44,728 Dime, she's leaving the room! 842 01:02:03,720 --> 01:02:05,459 She's not here. 843 01:02:05,460 --> 01:02:06,548 She was here. 844 01:02:19,779 --> 01:02:21,172 Andras is going to... 845 01:02:26,568 --> 01:02:27,568 Move. 846 01:02:57,425 --> 01:02:59,078 Where is she? 847 01:02:59,079 --> 01:03:00,359 What do you mean she's not there? 848 01:03:02,691 --> 01:03:03,691 Fuck! 849 01:03:08,349 --> 01:03:10,350 You lose two fucking blondes. Two! 850 01:03:10,351 --> 01:03:12,701 Not one, but two! Fucking idiot! 851 01:03:23,669 --> 01:03:25,018 There! There she is! 852 01:03:39,641 --> 01:03:41,425 Just small delay with shipping. Small delay. 853 01:03:41,426 --> 01:03:43,122 It's not a problem. It's not a problem. 854 01:03:43,123 --> 01:03:44,341 Okay, so we hold the balance payment 855 01:03:44,342 --> 01:03:45,516 and we see all ten girls. 856 01:03:45,517 --> 01:03:47,866 Two days. Seven girls tomorrow. 857 01:03:47,867 --> 01:03:49,476 Two days later, three more girls. 858 01:03:49,477 --> 01:03:51,348 You pay all the money. 859 01:03:51,349 --> 01:03:52,566 Send me a photo of all ten girls on the ship 860 01:03:52,567 --> 01:03:53,829 and I will authorize the payment. 861 01:03:53,830 --> 01:03:55,134 Okay? Just pay the money, eh? 862 01:03:55,135 --> 01:03:55,962 No, you do your job. 863 01:03:55,963 --> 01:03:57,093 Pay the money! 864 01:03:57,094 --> 01:03:58,572 Sort it out. 865 01:03:58,573 --> 01:04:01,097 Incompetent. 866 01:04:01,098 --> 01:04:02,359 Where are the girls? 867 01:04:02,360 --> 01:04:04,622 Where are the girls, you stupid fucks, huh? 868 01:04:04,623 --> 01:04:05,798 Where are they? 869 01:04:18,680 --> 01:04:19,681 This way! 870 01:04:36,220 --> 01:04:37,264 We split up. 871 01:04:40,137 --> 01:04:41,181 Okay. 872 01:06:37,645 --> 01:06:40,560 Let the game start! 873 01:06:40,561 --> 01:06:42,215 I need you to... 874 01:06:43,608 --> 01:06:45,826 No. Stop! No! 875 01:06:45,827 --> 01:06:47,568 Let me go! Let me go! 876 01:07:08,894 --> 01:07:11,417 Lucy. Lucy, we need to go. 877 01:07:11,418 --> 01:07:14,900 - Oh, wait, no. - We need to go. Now! Now. 878 01:07:20,297 --> 01:07:21,617 I can't believe this is happening. 879 01:08:01,816 --> 01:08:03,253 Come on. Come on. 880 01:08:04,993 --> 01:08:06,212 Get down. 881 01:08:34,762 --> 01:08:35,980 Some news, everyone! 882 01:08:35,981 --> 01:08:38,025 Messages from Lucy Thompson's phone 883 01:08:38,026 --> 01:08:39,679 were received. 884 01:08:39,680 --> 01:08:42,552 Double ticks on the last six messages sent. 885 01:08:42,553 --> 01:08:44,771 So they've pinged... They've pinged a local mast. 886 01:08:44,772 --> 01:08:46,817 We're tracing where right now. 887 01:08:46,818 --> 01:08:48,297 - Are we sure? - Yeah. 888 01:08:48,298 --> 01:08:51,300 Both Lucy and Chloe's phones connected within 50 yards 889 01:08:51,301 --> 01:08:52,431 of this exact spot. 890 01:08:52,432 --> 01:08:54,825 This happened in the last 12 hours. 891 01:08:54,826 --> 01:08:56,436 I'm gonna locate exactly where. 892 01:09:03,748 --> 01:09:05,270 Darling. 893 01:09:05,271 --> 01:09:06,358 John, she's seen the messages. 894 01:09:06,359 --> 01:09:08,186 They've been read. She's picked up! 895 01:09:08,187 --> 01:09:09,627 She got our messages! 896 01:09:10,798 --> 01:09:12,844 She got our messages. 897 01:09:21,026 --> 01:09:22,505 It... it's just desert. 898 01:09:22,506 --> 01:09:24,464 It's... no, no, it's a road. See here. 899 01:09:27,119 --> 01:09:28,425 Look. 900 01:09:30,818 --> 01:09:33,733 Okay, I want every structure, every establishment, 901 01:09:33,734 --> 01:09:35,866 petrol station, outhouse, whatever's on that road. 902 01:09:35,867 --> 01:09:37,694 Let's find out where that road goes. 903 01:09:37,695 --> 01:09:39,739 So we have all the information we need, yes? 904 01:09:39,740 --> 01:09:41,219 - We can get out there. - Hold on. 905 01:09:41,220 --> 01:09:43,047 We're in contact with the local crew. 906 01:09:43,048 --> 01:09:45,484 We can charter a helicopter to get out to that spot 907 01:09:45,485 --> 01:09:46,703 and check it out. 908 01:09:46,704 --> 01:09:49,358 Uh, we'll need to transfer the charter fee. 909 01:09:49,359 --> 01:09:51,142 Of course. Anything. 910 01:09:51,143 --> 01:09:53,232 Huh. Okay. Come on. 911 01:09:57,628 --> 01:09:58,889 Hey. 912 01:09:58,890 --> 01:10:01,849 Hey, you're tough, okay? 913 01:10:03,677 --> 01:10:05,243 I've never been tough enough. 914 01:10:05,244 --> 01:10:06,764 And where is it you think you're goin'? 915 01:10:08,204 --> 01:10:10,248 I'm just going out with my friends, Charlie. 916 01:10:10,249 --> 01:10:11,889 No, dressed like that, you're fuckin' not. 917 01:10:13,818 --> 01:10:15,775 Step one more foot out of line, 918 01:10:15,776 --> 01:10:18,213 and you'll need more than fuckin' make-up to cover up. 919 01:10:18,214 --> 01:10:19,953 Do you understand? 920 01:10:19,954 --> 01:10:21,434 He would make me feel like nothing. 921 01:10:23,393 --> 01:10:25,350 It was getting really serious. 922 01:10:25,351 --> 01:10:27,135 I thought he was gonna kill me. 923 01:10:29,268 --> 01:10:33,316 Sometimes I can still feel his hands around my neck. 924 01:10:35,187 --> 01:10:39,973 I would never let someone treat me like that ever again. 925 01:10:39,974 --> 01:10:42,803 So now I always fight back. 926 01:10:45,241 --> 01:10:47,504 I'm sorry. 927 01:11:15,749 --> 01:11:17,229 This fucker. 928 01:11:19,187 --> 01:11:20,710 We have to go, Karla. 929 01:11:20,711 --> 01:11:22,146 We've got to go now. 930 01:11:22,147 --> 01:11:24,107 We've got to find a way out of this place somehow. 931 01:11:27,283 --> 01:11:28,414 I can't leave. 932 01:11:30,764 --> 01:11:33,070 I have to go back. 933 01:11:33,071 --> 01:11:36,116 What? Go back? Are you fucking kidding me? 934 01:11:36,117 --> 01:11:38,771 What, go back to the psychos? 935 01:11:38,772 --> 01:11:41,252 To get taken again or worse? 936 01:11:41,253 --> 01:11:43,907 Karla, they are that way, so we need to go this way. 937 01:11:43,908 --> 01:11:45,212 Look, if we go now, 938 01:11:45,213 --> 01:11:46,736 maybe we can make it to a town or something, 939 01:11:46,737 --> 01:11:48,346 just anywhere but here before dark. 940 01:11:48,347 --> 01:11:49,653 No. 941 01:11:52,351 --> 01:11:54,134 Just... I can't. 942 01:11:54,135 --> 01:11:55,311 Okay? I can't. 943 01:12:00,751 --> 01:12:03,970 Just give me one good reason, just one! 944 01:12:03,971 --> 01:12:05,363 You really wanna know? 945 01:12:05,364 --> 01:12:07,366 Yes. 946 01:12:12,806 --> 01:12:14,068 I was seven. 947 01:12:16,157 --> 01:12:18,116 I was with my sister, mom, and dad. 948 01:12:21,380 --> 01:12:23,904 It was the most beautiful day you could imagine. 949 01:12:27,038 --> 01:12:28,605 At least it started that way. 950 01:12:30,433 --> 01:12:33,044 It was the last time I truly felt happy. 951 01:12:38,354 --> 01:12:40,703 We were having a picnic by the river. 952 01:12:40,704 --> 01:12:42,358 We were playing chase. 953 01:12:44,490 --> 01:12:48,320 I used to make this noise like a monster. 954 01:12:56,633 --> 01:12:59,375 I can still feel the reeds on my legs. 955 01:13:01,246 --> 01:13:02,987 I can hear the splash. 956 01:13:06,251 --> 01:13:10,036 She must have hit her head and I... 957 01:13:10,037 --> 01:13:11,952 I wanted to help her but... 958 01:13:13,127 --> 01:13:14,127 But I panicked. 959 01:13:15,695 --> 01:13:19,045 I have lived this a thousand times over 960 01:13:19,046 --> 01:13:20,961 in my dreams. 961 01:13:23,355 --> 01:13:27,053 I dive in and I put my arms around her 962 01:13:27,054 --> 01:13:28,534 and I pull her out. 963 01:13:31,319 --> 01:13:33,756 But I didn't do that, Lucy. 964 01:13:33,757 --> 01:13:34,888 I didn't. 965 01:13:36,716 --> 01:13:38,674 I ran. 966 01:13:38,675 --> 01:13:40,938 I ran to get my mom and dad 967 01:13:43,114 --> 01:13:45,421 because that's what I thought I should do. 968 01:13:48,641 --> 01:13:50,338 For the life of me, I... 969 01:13:51,557 --> 01:13:54,254 I couldn't find that path 970 01:13:54,255 --> 01:13:55,343 through the reeds. 971 01:13:58,564 --> 01:14:00,523 By the time we did, it was too late. 972 01:14:06,659 --> 01:14:10,880 So that is why I can't leave, okay? 973 01:14:10,881 --> 01:14:13,840 I need to help those girls. 974 01:14:19,063 --> 01:14:21,673 I'm so sorry to hear what you've been through. 975 01:14:21,674 --> 01:14:23,371 I truly am. 976 01:14:24,634 --> 01:14:27,288 But one of us needs to get help. 977 01:14:30,770 --> 01:14:32,468 I'm gonna go now, okay? 978 01:14:37,908 --> 01:14:39,517 But I'm gonna come back for you, okay? 979 01:14:39,518 --> 01:14:40,911 I promise. 980 01:14:43,914 --> 01:14:46,960 Okay. 981 01:15:40,927 --> 01:15:42,886 I'm gonna cut you like a pig. 982 01:16:53,086 --> 01:16:54,740 My fucking eye! 983 01:16:59,049 --> 01:17:00,745 Let's go! 984 01:17:00,746 --> 01:17:03,488 Fucking bitches. 985 01:17:27,599 --> 01:17:30,122 I have something to show you, huh? 986 01:17:30,123 --> 01:17:32,343 I think you will like this. Sit. 987 01:17:34,171 --> 01:17:36,608 I have a little video I would like to show you, huh? 988 01:17:50,100 --> 01:17:51,318 What do you think of that, eh? 989 01:17:54,626 --> 01:17:55,714 Huh? 990 01:17:56,976 --> 01:17:58,151 Motherfucker. 991 01:18:12,383 --> 01:18:15,299 Oh, this is a fucking nightmare. 992 01:18:18,737 --> 01:18:20,304 Check this out. 993 01:18:24,830 --> 01:18:26,570 Wanna go for a dip? 994 01:18:26,571 --> 01:18:27,746 Mum? 995 01:18:36,407 --> 01:18:37,537 The car. 996 01:18:37,538 --> 01:18:38,757 What? 997 01:18:42,456 --> 01:18:43,849 The car. 998 01:19:00,648 --> 01:19:01,867 They came in a car. 999 01:19:13,183 --> 01:19:15,793 We need to find the car, okay? 1000 01:19:15,794 --> 01:19:16,881 Okay. 1001 01:19:16,882 --> 01:19:19,536 Go! 1002 01:19:19,537 --> 01:19:21,147 Move! 1003 01:19:30,853 --> 01:19:33,333 Go home to mummy, little piggy. 1004 01:19:35,814 --> 01:19:37,815 Go! 1005 01:19:37,816 --> 01:19:39,775 Check back in five minutes. Okay. 1006 01:19:41,951 --> 01:19:43,690 Sir, on that road, 1007 01:19:43,691 --> 01:19:46,432 just 126 meters away from those coordinates, 1008 01:19:46,433 --> 01:19:49,218 within minutes of those phones connecting to the masts, 1009 01:19:49,219 --> 01:19:51,961 two local police officers were found dead. 1010 01:19:53,266 --> 01:19:54,659 Oh, shit. 1011 01:19:56,008 --> 01:19:58,967 Multiple stab wounds and strangulation. 1012 01:19:58,968 --> 01:20:00,796 We're getting the reports translated. 1013 01:20:02,710 --> 01:20:04,234 - Okay. - All right. 1014 01:20:25,951 --> 01:20:27,170 Let's get to higher ground. 1015 01:20:28,388 --> 01:20:29,607 Okay. 1016 01:22:13,537 --> 01:22:15,320 Yeah. 1017 01:22:15,321 --> 01:22:17,235 Okay, the crew were preparing the chopper, 1018 01:22:17,236 --> 01:22:18,933 but I'm afraid it's nightfall. 1019 01:22:18,934 --> 01:22:20,499 They're recommending we leave it till first light. 1020 01:22:20,500 --> 01:22:22,545 There's only 20 minutes of usable light left. 1021 01:22:22,546 --> 01:22:24,374 - No. - No, we go now. 1022 01:22:27,768 --> 01:22:28,986 Okay, you got a green light. 1023 01:22:28,987 --> 01:22:31,423 Get that bird in the air now! 1024 01:22:31,424 --> 01:22:34,165 It's nothing but 40 square miles of desert, 1025 01:22:34,166 --> 01:22:37,387 and at night time, it's freezing cold. 1026 01:22:38,866 --> 01:22:41,259 If I open them doors to let you out, 1027 01:22:41,260 --> 01:22:43,827 you'll fucking die. 1028 01:22:43,828 --> 01:22:47,005 And they'll hunt you down like a pack of wolves. 1029 01:23:00,279 --> 01:23:02,106 So the helicopter search did not bring us the results 1030 01:23:02,107 --> 01:23:03,890 that we hoped for, 1031 01:23:03,891 --> 01:23:05,631 but they have located a significant structure 1032 01:23:05,632 --> 01:23:08,417 on that road, a... a villa, by all accounts. 1033 01:23:08,418 --> 01:23:09,809 They're sending images through now, 1034 01:23:09,810 --> 01:23:12,683 and we'll get the chopper back up at first light. 1035 01:24:05,997 --> 01:24:07,433 Hold on. Hold on. 1036 01:24:09,305 --> 01:24:10,305 Andras, 1037 01:24:11,872 --> 01:24:14,049 I brought some fresh merchandise for you. 1038 01:24:16,573 --> 01:24:18,792 You're supposed to be dead, man. 1039 01:24:45,645 --> 01:24:47,994 You fucking little bitches! I'll fuck you! 1040 01:24:47,995 --> 01:24:49,909 Stop! Wait. 1041 01:24:49,910 --> 01:24:51,911 We're gonna give him one chance. 1042 01:24:51,912 --> 01:24:54,262 One chance for what? 1043 01:24:54,263 --> 01:24:55,698 Captured Girl 2: He doesn't deserve a chance for anything. 1044 01:24:55,699 --> 01:24:57,961 He's a fucking scum! 1045 01:24:57,962 --> 01:25:00,530 You are gonna say sorry, 1046 01:25:02,271 --> 01:25:04,141 and then you're gonna rot in jail 1047 01:25:04,142 --> 01:25:05,534 for what you've done. 1048 01:25:05,535 --> 01:25:06,796 Fuck you. 1049 01:25:06,797 --> 01:25:08,451 You are even dumber than I thought. 1050 01:25:10,627 --> 01:25:12,410 Oh, yeah, really? 1051 01:25:12,411 --> 01:25:15,284 What you gonna do, eh? A fucking lap dance? 1052 01:25:20,158 --> 01:25:22,464 You are nothing. 1053 01:25:22,465 --> 01:25:25,771 I've sold a lot better meat than you, 1054 01:25:25,772 --> 01:25:29,079 and when I find you again, I'm going to do things to you 1055 01:25:29,080 --> 01:25:31,169 that you would not believe were possible! 1056 01:25:33,171 --> 01:25:36,304 Let's see what kind of a man you really are. 1057 01:25:36,305 --> 01:25:39,481 Oh, yeah? Get to work. 1058 01:25:39,482 --> 01:25:41,092 Do what you're good for, huh? 1059 01:25:43,138 --> 01:25:45,051 Like she said, 1060 01:25:45,052 --> 01:25:49,318 you apologize to each and every one of us 1061 01:25:50,841 --> 01:25:51,841 and you live. 1062 01:25:52,930 --> 01:25:56,151 If not, you lose everything! 1063 01:25:58,109 --> 01:26:00,851 Lucy, let's just lock him in here. 1064 01:26:02,069 --> 01:26:03,679 - Fuck you! - What's the matter? 1065 01:26:03,680 --> 01:26:05,333 Not so cocky now, I see. 1066 01:26:05,334 --> 01:26:08,902 Lucy, he is not worth it. 1067 01:26:10,034 --> 01:26:12,166 Oh, he's fucking worth it. 1068 01:26:12,167 --> 01:26:15,386 Let's just lock him up, okay? 1069 01:26:15,387 --> 01:26:17,606 He'll do life for what he's done. 1070 01:26:17,607 --> 01:26:20,522 And that's good enough for you, yeah? 1071 01:26:20,523 --> 01:26:22,263 Is that good enough for all of you? 1072 01:26:22,264 --> 01:26:24,265 A pig like this 1073 01:26:24,266 --> 01:26:27,050 who's done all this to all of us, 1074 01:26:27,051 --> 01:26:29,183 and God knows who else. 1075 01:26:29,184 --> 01:26:30,272 Fuck you! 1076 01:26:31,751 --> 01:26:35,972 Then let's make sure of it. 1077 01:26:35,973 --> 01:26:39,628 Lucy, no, you'll kill him. 1078 01:26:39,629 --> 01:26:41,673 He deserves to rot in jail! 1079 01:26:41,674 --> 01:26:43,153 What, with rights? 1080 01:26:43,154 --> 01:26:45,460 Fucking cable channels? 1081 01:26:45,461 --> 01:26:49,073 You filthy piece of shit! 1082 01:26:51,118 --> 01:26:56,340 You apologize to each and every one of us now! 1083 01:26:56,341 --> 01:26:59,038 Five fucking seconds! 1084 01:26:59,039 --> 01:27:00,518 Lucy. 1085 01:27:00,519 --> 01:27:02,041 You won't do it. 1086 01:27:02,042 --> 01:27:05,132 Five! Four! 1087 01:27:07,178 --> 01:27:08,352 Three. 1088 01:27:08,353 --> 01:27:10,573 You're nothing! All of you are nothing! 1089 01:27:13,706 --> 01:27:16,752 - Two. - You won't do nothing, ah. 1090 01:27:16,753 --> 01:27:19,538 Just one fucking word! 1091 01:27:22,454 --> 01:27:23,454 One! 1092 01:27:29,418 --> 01:27:31,855 Lucy, this isn't you. 1093 01:27:33,160 --> 01:27:35,727 We've got to leave. Please. 1094 01:27:35,728 --> 01:27:37,556 Why don't you listen to nursy, eh? 1095 01:27:39,166 --> 01:27:42,908 Hmm? You don't have the guts. 1096 01:27:42,909 --> 01:27:43,910 Go on. 1097 01:27:45,521 --> 01:27:47,565 Step one more foot out of line, 1098 01:27:47,566 --> 01:27:50,046 and you'll need more than fuckin' make-up to cover up. 1099 01:27:50,047 --> 01:27:51,569 Do you understand? 1100 01:27:51,570 --> 01:27:52,744 Please, just... 1101 01:27:52,745 --> 01:27:54,137 Where do you think you're goin'? 1102 01:27:54,138 --> 01:27:55,834 I told you, I'm goin' out with my friends, Charlie. 1103 01:27:55,835 --> 01:27:57,475 No, dressed like that, you're fuckin' not. 1104 01:27:59,491 --> 01:28:00,796 I knew you wouldn't do it. 1105 01:28:00,797 --> 01:28:02,407 Lucy, please, let's just leave. 1106 01:28:04,017 --> 01:28:05,061 Come on, if you think you're goin' out 1107 01:28:05,062 --> 01:28:06,802 like some fucking whore! 1108 01:28:06,803 --> 01:28:09,370 Yes, I am! Just get off me! 1109 01:28:09,371 --> 01:28:11,241 You ain't going nowhere like this. 1110 01:28:11,242 --> 01:28:12,938 You'll be going fuckin' out of your mind, 1111 01:28:12,939 --> 01:28:13,939 you best not forget that. 1112 01:28:16,769 --> 01:28:18,422 What're you gonna do about it, eh? 1113 01:28:18,423 --> 01:28:19,583 What're you gonna do? Scream? 1114 01:28:20,947 --> 01:28:23,515 Get off! Get off me, Charlie! 1115 01:28:24,560 --> 01:28:26,604 Do it. Fucking do it. 1116 01:28:26,605 --> 01:28:28,259 Go on! Do it! 1117 01:28:32,132 --> 01:28:34,917 You can't do it. You don't have the fucking guts. 1118 01:28:34,918 --> 01:28:38,443 Lucy, fucking pathetic. Uh. 1119 01:28:40,010 --> 01:28:41,924 Come do what you're good for, huh? 1120 01:28:41,925 --> 01:28:42,925 Come. 1121 01:28:44,101 --> 01:28:47,234 You see, you're all just pussy. 1122 01:28:48,627 --> 01:28:50,150 Oh, what the fuck! 1123 01:28:56,505 --> 01:28:58,028 What the fuck! 1124 01:28:59,508 --> 01:29:00,596 We have to go. 1125 01:29:02,032 --> 01:29:04,208 What the fuck, bitch! 1126 01:29:06,906 --> 01:29:08,626 Agent Stephens: Okay, our bird's in the sky. 1127 01:29:14,218 --> 01:29:15,827 We have a visual. 1128 01:29:15,828 --> 01:29:16,829 Agent Stephens: The villa. 1129 01:29:28,885 --> 01:29:30,103 I see something. 1130 01:29:32,628 --> 01:29:34,891 Look, I see them. 1131 01:29:37,372 --> 01:29:38,677 Go in to land. 77551

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.