All language subtitles for ESCAPE 2023 WEBRIP-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,907 --> 00:00:41,518 [birds chirping] 2 00:00:41,519 --> 00:00:46,002 [wind blowing] 3 00:00:50,311 --> 00:00:52,965 [pants] 4 00:00:54,619 --> 00:00:57,187 [pants] 5 00:01:00,103 --> 00:01:03,237 [engine whirring] 6 00:01:04,325 --> 00:01:06,327 [pants] 7 00:01:20,558 --> 00:01:23,039 [both pant] 8 00:01:39,099 --> 00:01:40,360 [Tamsin screams] 9 00:01:40,361 --> 00:01:42,102 [groans] 10 00:01:44,234 --> 00:01:47,803 [Tamsin groaning] 11 00:01:53,374 --> 00:01:55,376 [grunts, sighs] 12 00:01:58,814 --> 00:02:00,467 [walkie-talkie beeps] 13 00:02:00,468 --> 00:02:01,904 - [coughs] - I caught up with her. 14 00:02:03,645 --> 00:02:05,298 She too damaged. 15 00:02:05,299 --> 00:02:06,429 Andras: What the fuckin' hell? 16 00:02:06,430 --> 00:02:08,910 Even if she lived, she wouldn't sell. 17 00:02:08,911 --> 00:02:09,825 Andras: Shit! 18 00:02:09,826 --> 00:02:11,347 - [spits] - [Tamsin groaning] 19 00:02:11,348 --> 00:02:12,914 - [grunts] - [Tamsin groaning] 20 00:02:12,915 --> 00:02:15,786 Andras: Replace her. Idiot, replace her! 21 00:02:15,787 --> 00:02:16,962 Get me another one. 22 00:02:19,965 --> 00:02:22,750 [groans] 23 00:02:22,751 --> 00:02:29,801 [♪] 24 00:02:31,586 --> 00:02:36,460 [groaning] 25 00:02:42,205 --> 00:02:46,382 [screams, groans] 26 00:02:46,383 --> 00:02:49,777 [coughs] 27 00:02:49,778 --> 00:02:54,086 [groans, pants] 28 00:03:06,316 --> 00:03:07,969 Andras: We need another natural blonde. We ship tomorrow. 29 00:03:07,970 --> 00:03:09,101 Just replace her. 30 00:03:12,801 --> 00:03:16,238 Okay, I can take the west coast. 31 00:03:16,239 --> 00:03:18,371 Take me about 90 minutes. 32 00:03:18,372 --> 00:03:20,373 Maybe I can find another girl from there. 33 00:03:20,374 --> 00:03:22,897 Andras: I want natural blonde, not your dyed. 34 00:03:22,898 --> 00:03:24,116 Natural blonde. 35 00:03:25,988 --> 00:03:28,294 - [screams, groans] - [grunts] 36 00:03:28,295 --> 00:03:30,949 Andras: Rodriguez! Rodriguez! 37 00:03:32,081 --> 00:03:33,081 What's going on? 38 00:03:33,082 --> 00:03:36,781 [groans] 39 00:03:38,653 --> 00:03:40,611 [screams] 40 00:03:41,612 --> 00:03:43,178 Andras: Rodriguez? 41 00:03:43,179 --> 00:03:45,267 [Rodriguez groaning] 42 00:03:45,268 --> 00:03:52,319 [♪] 43 00:03:53,320 --> 00:03:54,582 Fuck. 44 00:04:02,372 --> 00:04:04,068 - [yells] - [screams] 45 00:04:04,069 --> 00:04:11,120 [♪] 46 00:04:26,744 --> 00:04:28,005 Wow! 47 00:04:28,006 --> 00:04:29,573 [chuckles] 48 00:04:31,706 --> 00:04:35,579 [birds chirping] 49 00:04:47,374 --> 00:04:48,375 Tamsin! 50 00:04:49,637 --> 00:04:51,421 - Oh! - Check this out. 51 00:04:52,553 --> 00:04:56,556 [chuckles] 52 00:04:56,557 --> 00:04:57,948 Wanna go for a dip? 53 00:04:57,949 --> 00:04:58,776 Do I? 54 00:04:58,777 --> 00:05:00,169 [chuckles] 55 00:05:02,127 --> 00:05:04,781 [phone rings] 56 00:05:04,782 --> 00:05:07,393 Hey, mum, how are you? 57 00:05:07,394 --> 00:05:10,091 I am fine, but how are you? How's it going out there? 58 00:05:10,092 --> 00:05:11,222 I'm really good. 59 00:05:11,223 --> 00:05:12,311 I've actually just got to the new place 60 00:05:12,312 --> 00:05:13,573 and it's so nice. 61 00:05:13,574 --> 00:05:15,923 Anna: [on phone] oh, I'm so pleased. 62 00:05:15,924 --> 00:05:17,968 Have you met the other dancers yet? 63 00:05:17,969 --> 00:05:20,623 No, not yet, but I think I have a break first 64 00:05:20,624 --> 00:05:23,278 and apparently I'll be meeting them on Tuesday. 65 00:05:23,279 --> 00:05:25,585 Mm, okay, but you know 66 00:05:25,586 --> 00:05:28,675 that you have to do your exercises every day, 67 00:05:28,676 --> 00:05:30,372 even when you're partying. 68 00:05:30,373 --> 00:05:32,374 Yeah, I know, mum. 69 00:05:32,375 --> 00:05:33,854 I... I mean it. 70 00:05:33,855 --> 00:05:34,942 If you don't use it, you lose it. 71 00:05:34,943 --> 00:05:36,465 You lose it. 72 00:05:36,466 --> 00:05:38,598 [both laughs] 73 00:05:38,599 --> 00:05:40,643 I'm just going to like really make the most of being here, 74 00:05:40,644 --> 00:05:42,341 so I've just booked loads of trips. 75 00:05:42,342 --> 00:05:45,213 So I'll be able to send you loads of really cool pictures. 76 00:05:45,214 --> 00:05:48,999 Oh, have the most amazing time. 77 00:05:49,000 --> 00:05:50,044 I miss you. 78 00:05:50,045 --> 00:05:53,264 Oh, I miss you so much, too, mum. 79 00:05:53,265 --> 00:05:56,006 But hopefully I'll see you really, really soon. 80 00:05:56,007 --> 00:05:57,791 Just be careful. 81 00:05:57,792 --> 00:05:59,401 [laughs] Okay. 82 00:05:59,402 --> 00:06:01,099 - Bye. - Lucy: [on phone] Bye. 83 00:06:03,667 --> 00:06:05,016 Hmm. 84 00:06:09,717 --> 00:06:16,724 [♪] 85 00:06:17,899 --> 00:06:20,291 Okay, we have the order. 86 00:06:20,292 --> 00:06:22,642 The deposit money has already been paid. 87 00:06:22,643 --> 00:06:24,295 They want ten girls. 88 00:06:24,296 --> 00:06:26,515 They like natural blonde, but they will take brunette 89 00:06:26,516 --> 00:06:27,995 if they are superhot. 90 00:06:27,996 --> 00:06:32,347 You know, nice ass, nice breasts, skinny, clean. 91 00:06:32,348 --> 00:06:34,131 My client like a good ass. 92 00:06:34,132 --> 00:06:38,048 You get extra bonus if they are really hot, okay? 93 00:06:38,049 --> 00:06:41,444 But no little girls. No little girls. 94 00:06:43,272 --> 00:06:45,055 The boat is already on the way. 95 00:06:45,056 --> 00:06:46,448 Everything is cleared. 96 00:06:46,449 --> 00:06:48,798 There are 1,000 containers on this boat, 97 00:06:48,799 --> 00:06:51,975 and there's one special container for our girls, 98 00:06:51,976 --> 00:06:54,587 made very nice and comfortable for them. 99 00:06:54,588 --> 00:06:56,502 The boat will dock on Friday. 100 00:06:56,503 --> 00:06:58,852 Our container will be with us on Sunday. 101 00:06:58,853 --> 00:07:01,768 We have three days. I need clean takes. 102 00:07:01,769 --> 00:07:04,423 No mistake. No witnesses. 103 00:07:04,424 --> 00:07:05,468 And no hotels. 104 00:07:07,339 --> 00:07:08,602 Go! 105 00:07:13,389 --> 00:07:20,396 [♪] 106 00:07:36,891 --> 00:07:40,460 [INDISTINCT CHATTER IN BACKGROUND] 107 00:07:51,819 --> 00:07:55,997 [BOTH LAUGHS] 108 00:07:59,740 --> 00:08:06,006 [♪] 109 00:08:06,007 --> 00:08:08,923 - [WAVE SPLASHS] - [BOTH GIGGLE] 110 00:08:17,714 --> 00:08:20,761 [CLICKS PICTURES] 111 00:08:45,307 --> 00:08:46,395 Andras? 112 00:08:48,789 --> 00:08:50,704 - Dime tu. - It's your lucky day. 113 00:08:54,446 --> 00:08:56,448 - Hmm. - Canine: Probably... 114 00:08:57,711 --> 00:08:59,887 eight out of ten. Mmm! 115 00:09:04,674 --> 00:09:06,457 Bring her. 116 00:09:06,458 --> 00:09:07,677 With pleasure. 117 00:09:09,374 --> 00:09:11,246 [engine starts] 118 00:09:13,553 --> 00:09:15,597 [WAVES SPLASHES] 119 00:09:15,598 --> 00:09:19,210 [CLICKS PICTURES] 120 00:09:34,008 --> 00:09:37,140 Andras, you copy? 121 00:09:37,141 --> 00:09:40,143 - Yeah, dime. - I may have something for you. 122 00:09:40,144 --> 00:09:41,102 Maybe two. 123 00:09:41,103 --> 00:09:42,145 Andras: Good, good, good. 124 00:09:42,146 --> 00:09:45,061 RODRIGUEZ: Blonde. Blondie-brown. 125 00:09:45,062 --> 00:09:47,716 Slim. 20s. 126 00:09:47,717 --> 00:09:48,848 Natural-looking hair. 127 00:09:48,849 --> 00:09:50,807 Good, good, good. Tattoos? 128 00:09:52,113 --> 00:09:54,550 Yes, on one. Small, on her arm. 129 00:09:55,769 --> 00:09:58,685 Not too big. They appear to be alone. 130 00:10:01,122 --> 00:10:02,470 Clean. 131 00:10:02,471 --> 00:10:04,690 Okay, dime. They're good. Good. Bring. 132 00:10:04,691 --> 00:10:07,476 Okay. On it. 133 00:10:16,703 --> 00:10:18,007 Go. 134 00:10:18,008 --> 00:10:20,793 Can you believe that we've missed out on this 135 00:10:20,794 --> 00:10:23,839 - for like three years? - Yeah. 136 00:10:23,840 --> 00:10:25,711 You know, everything just got canceled. 137 00:10:25,712 --> 00:10:27,930 [WAVES SPLASHES] 138 00:10:27,931 --> 00:10:29,497 That and the masks. 139 00:10:29,498 --> 00:10:32,674 Oh, well, I'm stuck with them at work. 140 00:10:32,675 --> 00:10:33,893 [INHALES] 141 00:10:33,894 --> 00:10:34,677 Oh, we can breathe. 142 00:10:34,678 --> 00:10:36,504 [EXHALES] 143 00:10:36,505 --> 00:10:38,637 [INDISTINCT CHATTER IN BACKGROUND] 144 00:10:38,638 --> 00:10:45,645 [♪] 145 00:10:46,210 --> 00:10:47,516 Do you still think of her? 146 00:10:48,996 --> 00:10:50,474 Every day. 147 00:10:50,475 --> 00:10:55,436 [WAVES SPLASHES] 148 00:10:55,437 --> 00:10:57,787 Every time something nice happens. 149 00:11:01,704 --> 00:11:02,966 She should be here, too. 150 00:11:07,405 --> 00:11:09,233 Do you think she would want you to be happy? 151 00:11:11,540 --> 00:11:13,020 [BOTH GASP] 152 00:11:14,761 --> 00:11:16,239 Oh, sorry. 153 00:11:16,240 --> 00:11:17,240 It's okay. 154 00:11:17,241 --> 00:11:18,894 Thanks. 155 00:11:18,895 --> 00:11:19,766 [chuckles] 156 00:11:19,767 --> 00:11:21,114 You girls on holiday? 157 00:11:21,115 --> 00:11:23,464 No. This is our job. 158 00:11:23,465 --> 00:11:25,771 [LAUGH TOGETHER] 159 00:11:25,772 --> 00:11:28,687 I am in the sunbathing department. 160 00:11:28,688 --> 00:11:29,732 Uh, nice work. 161 00:11:31,865 --> 00:11:33,779 I'm Jude. What's your name? 162 00:11:33,780 --> 00:11:34,823 Tamsin. 163 00:11:34,824 --> 00:11:37,173 Tamsin, wow! And you? 164 00:11:37,174 --> 00:11:38,958 - Karla. - Oh, Karla. Lovely name. 165 00:11:38,959 --> 00:11:40,699 What do you do, Tamsin? Wait, hold on, hold on. 166 00:11:40,700 --> 00:11:43,440 - Let me guess. Model, right? - I wish. 167 00:11:43,441 --> 00:11:45,312 [LAUGH TOGETHER] 168 00:11:45,313 --> 00:11:47,183 I'm actually studying to be a vet. 169 00:11:47,184 --> 00:11:48,532 Oh, wow! That's really cool. 170 00:11:48,533 --> 00:11:50,056 My sister's studying at veterinary college 171 00:11:50,057 --> 00:11:51,754 - back in London. - No way. 172 00:11:56,977 --> 00:11:58,500 So, Karla, what do you really do? 173 00:12:00,458 --> 00:12:02,155 - I'm a nurse. - No way. 174 00:12:02,156 --> 00:12:03,634 - Uh-huh. - Wow. 175 00:12:03,635 --> 00:12:05,767 Well, you were the real heroes during this lockdown. 176 00:12:05,768 --> 00:12:06,899 In England, every day we were clapping 177 00:12:06,900 --> 00:12:08,422 at our doorsteps. 178 00:12:08,423 --> 00:12:09,466 And if I knew I was clapping for you, 179 00:12:09,467 --> 00:12:10,338 I'd have clapped even harder. 180 00:12:10,339 --> 00:12:11,731 [laughs] 181 00:12:13,297 --> 00:12:15,299 Well, uh, see you around. 182 00:12:17,301 --> 00:12:18,737 Hey, hey, you know what? 183 00:12:18,738 --> 00:12:20,608 My cousin's got a great bar just around the corner. 184 00:12:20,609 --> 00:12:22,262 Cocktails and everything. 185 00:12:22,263 --> 00:12:24,438 And I think it's about to be happy hour. 186 00:12:24,439 --> 00:12:25,787 And the least I can do is buy you a couple of drinks 187 00:12:25,788 --> 00:12:27,050 for kicking sand all over you. 188 00:12:28,835 --> 00:12:30,792 Uh, maybe later. 189 00:12:30,793 --> 00:12:32,185 We're just gonna chill. 190 00:12:32,186 --> 00:12:34,013 Oh, it's the best place to chill in town. 191 00:12:34,014 --> 00:12:35,492 Uh, no. 192 00:12:35,493 --> 00:12:36,885 Hey, look, if you don't like it, you can come right back. 193 00:12:36,886 --> 00:12:38,582 It's a couple of minutes away. 194 00:12:38,583 --> 00:12:39,715 Yeah. Nah. 195 00:12:41,630 --> 00:12:42,935 No. You... you work on that tan. 196 00:12:42,936 --> 00:12:44,632 I'll tell you what, just ask for Jude, okay? 197 00:12:44,633 --> 00:12:46,112 I'll look after you both. 198 00:12:46,113 --> 00:12:47,723 - Okay. - All right. See you around. 199 00:12:49,856 --> 00:12:50,900 [sighs] 200 00:12:52,902 --> 00:12:55,164 He's not bad. 201 00:12:55,165 --> 00:12:56,775 Who's he playin' football with anyway? 202 00:12:56,776 --> 00:12:58,124 I don't see anyone. 203 00:12:58,125 --> 00:13:00,997 No. That was such a line, right? 204 00:13:03,957 --> 00:13:05,131 Fuck! 205 00:13:05,132 --> 00:13:09,396 [INDISTINCT CHATTER IN BACKGROUND] 206 00:13:09,397 --> 00:13:16,447 [♪] 207 00:13:29,025 --> 00:13:30,591 [laughs] 208 00:13:30,592 --> 00:13:31,680 TAMSIN: Yes. 209 00:13:32,899 --> 00:13:35,465 Karla: We should have the wine and... 210 00:13:35,466 --> 00:13:37,686 Apartment 26, second floor. 211 00:13:39,166 --> 00:13:40,210 Still alone. 212 00:13:42,560 --> 00:13:46,259 Come on, move. The day is going, huh? 213 00:13:46,260 --> 00:13:53,310 [♪] 214 00:13:57,619 --> 00:14:00,012 Hi, darling, how was your flight? 215 00:14:00,013 --> 00:14:02,842 Yeah, mom, we got here fine! 216 00:14:04,017 --> 00:14:05,845 Ah, it's so beautiful. 217 00:14:08,064 --> 00:14:10,022 Sounds like you're having fun already. 218 00:14:10,023 --> 00:14:11,893 I thought you were gonna have a quiet night. 219 00:14:11,894 --> 00:14:13,721 We are! 220 00:14:13,722 --> 00:14:17,333 Hey, we turned down some guy's party-on-the-beach offer. 221 00:14:17,334 --> 00:14:19,509 [chuckles] 222 00:14:19,510 --> 00:14:22,121 Oh, yeah? And what about tomorrow? 223 00:14:22,122 --> 00:14:24,471 We're gonna go hiking in the morning, 224 00:14:24,472 --> 00:14:27,605 canyons, and deserts, and all that. 225 00:14:30,086 --> 00:14:31,782 Maybe even a camel ride. 226 00:14:31,783 --> 00:14:35,525 Definitely need more than a camel ride here, right? 227 00:14:35,526 --> 00:14:36,657 - [chuckles] - [shushes] 228 00:14:36,658 --> 00:14:38,528 Okay, sweetie, be careful on that hike. 229 00:14:38,529 --> 00:14:40,139 Bring plenty of water 230 00:14:40,140 --> 00:14:42,141 - and tell someone which route. - I will, mom. 231 00:14:42,142 --> 00:14:44,012 ♪ Come on and break me, shake me ♪ 232 00:14:44,013 --> 00:14:46,058 [knocking on door] 233 00:14:46,059 --> 00:14:47,363 TAMSIN: Maybe the owner? 234 00:14:47,364 --> 00:14:50,801 ♪ Turbulence, trubulence 235 00:14:50,802 --> 00:14:55,415 Hey, mom, let me call you back. Someone's at the door. 236 00:14:55,416 --> 00:14:56,503 Olivia: [on phone] Be careful on that hike. 237 00:14:56,504 --> 00:14:58,897 I will, mom. Love you. 238 00:14:58,898 --> 00:15:00,942 [CALL DISCONNECTED] 239 00:15:00,943 --> 00:15:03,727 [knocking on door] 240 00:15:03,728 --> 00:15:07,253 [BIRDS CHIRPING] 241 00:15:07,254 --> 00:15:11,519 ♪ Ah, ah, ah, ah 242 00:15:15,566 --> 00:15:18,743 ♪ I've traveled through the darkness ♪ 243 00:15:21,442 --> 00:15:23,747 ♪ ...is in vain 244 00:15:23,748 --> 00:15:25,836 [whimpers] 245 00:15:25,837 --> 00:15:28,405 ♪ If I had a chance to change it ♪ 246 00:15:30,190 --> 00:15:33,758 ♪ I would do the same again 247 00:15:36,152 --> 00:15:37,283 Karla? 248 00:15:37,284 --> 00:15:39,721 ♪ Our lives are getting shorter ♪ 249 00:15:41,201 --> 00:15:43,637 ♪ With each day that's passing by ♪ 250 00:15:43,638 --> 00:15:44,856 Karla? 251 00:15:46,858 --> 00:15:49,600 ♪ So I know it would be crazy... ♪ 252 00:15:53,256 --> 00:15:54,779 Karla? 253 00:15:57,565 --> 00:16:02,395 [♪] 254 00:16:02,396 --> 00:16:06,355 [SCREAMS, WHIMPERS] 255 00:16:06,356 --> 00:16:08,009 [BIRDS CHIRPING] 256 00:16:08,010 --> 00:16:11,274 [ENGINE WHIRRING] 257 00:16:20,283 --> 00:16:21,403 What's gonna happen to them? 258 00:16:22,633 --> 00:16:24,330 I don't know. 259 00:16:24,331 --> 00:16:27,333 And I don't care so long as I get paid. 260 00:16:27,334 --> 00:16:28,639 [sighs] 261 00:16:29,858 --> 00:16:31,467 Don't think about it. 262 00:16:31,468 --> 00:16:38,519 [♪] 263 00:16:47,963 --> 00:16:49,443 [grunts] 264 00:16:53,360 --> 00:16:55,143 - [screams] - Bring 'em. 265 00:16:55,144 --> 00:16:56,318 [screams] 266 00:16:56,319 --> 00:16:59,409 [whimpers] 267 00:17:07,765 --> 00:17:09,853 [yells] 268 00:17:09,854 --> 00:17:14,076 [sobs] 269 00:17:15,295 --> 00:17:16,252 Go, take them. 270 00:17:16,253 --> 00:17:17,819 - [SQUEALS] - [whimpers] 271 00:17:22,041 --> 00:17:23,172 Andras: Yes, baby, 272 00:17:26,958 --> 00:17:29,265 [screams] 273 00:17:34,053 --> 00:17:35,183 [indistinct speech] 274 00:17:35,184 --> 00:17:36,624 Louise: Oh, what do you want with us? 275 00:17:37,621 --> 00:17:39,275 What do you want with us? 276 00:17:41,930 --> 00:17:45,193 - [yells] - Back off! Back off! 277 00:17:45,194 --> 00:17:47,501 Guard Jack: Shut up! Shut up! 278 00:17:52,332 --> 00:17:54,986 [TYPING] 279 00:18:00,166 --> 00:18:01,514 [sighs] 280 00:18:01,515 --> 00:18:05,867 [GIRLS YELLING] 281 00:18:16,007 --> 00:18:17,138 Back off! 282 00:18:17,139 --> 00:18:19,750 Guard Jack: Shut up! Shut it! 283 00:18:21,404 --> 00:18:24,190 Understood? Good! 284 00:18:26,235 --> 00:18:27,515 Guard Collins: Give me your hands 285 00:18:28,977 --> 00:18:30,196 Hands, please. 286 00:18:33,024 --> 00:18:34,373 Give him your hands! 287 00:18:34,374 --> 00:18:36,984 [GIRLS WHIMPERING] 288 00:18:36,985 --> 00:18:38,465 You'll stay like that, it's up to you. 289 00:18:44,949 --> 00:18:46,212 Put 'em through. 290 00:18:47,430 --> 00:18:51,390 [GIRLS WHIMPERING] 291 00:18:51,391 --> 00:18:52,087 [chuckles] 292 00:18:52,088 --> 00:18:56,222 [whimpers] 293 00:18:59,399 --> 00:19:02,141 All right, you can take that tape off, 294 00:19:03,490 --> 00:19:05,404 but I don't want to hear any of your whinin'. 295 00:19:05,405 --> 00:19:06,580 Do you understand me? 296 00:19:08,495 --> 00:19:09,756 Good. 297 00:19:09,757 --> 00:19:11,357 All right, the ladies' room's over there. 298 00:19:13,152 --> 00:19:16,980 [GUARD JACK LAUGHING] 299 00:19:16,981 --> 00:19:18,541 Karla: What have you done with my friend? 300 00:19:20,507 --> 00:19:21,943 Where have you taken her? 301 00:19:23,553 --> 00:19:27,382 Special room, love. Nice and private. 302 00:19:27,383 --> 00:19:29,255 Got to test the merchandise, don't we? 303 00:19:30,821 --> 00:19:33,171 Yeah, the boss is shit hot on quality control. 304 00:19:33,172 --> 00:19:33,955 Lucky fucker. 305 00:19:33,956 --> 00:19:35,477 [CLAMORING] 306 00:19:35,478 --> 00:19:37,000 Guard Jack: Shut up! 307 00:19:37,001 --> 00:19:39,089 Shut up all of yous. 308 00:19:39,090 --> 00:19:40,395 Unless you want us to come in there 309 00:19:40,396 --> 00:19:42,180 and shut your mouth in some other way. 310 00:19:42,181 --> 00:19:43,181 [chuckles] 311 00:19:46,272 --> 00:19:49,187 [screams] 312 00:19:49,188 --> 00:19:56,195 [♪] 313 00:19:57,457 --> 00:19:58,892 Guard Collins: You understood, yeah? 314 00:19:58,893 --> 00:20:00,982 [CRIES] 315 00:20:09,730 --> 00:20:11,513 [sobs] 316 00:20:11,514 --> 00:20:15,692 [whimpers] 317 00:20:19,870 --> 00:20:21,480 What do they want with us? 318 00:20:21,481 --> 00:20:22,699 We don't know. 319 00:20:24,397 --> 00:20:26,441 Did they hurt any of you? 320 00:20:26,442 --> 00:20:27,574 They will. 321 00:20:30,316 --> 00:20:32,186 Why else are we here? 322 00:20:32,187 --> 00:20:35,408 They're doing something to your friend right now. 323 00:20:42,284 --> 00:20:45,940 She's tough. Trust me. 324 00:20:47,333 --> 00:20:48,811 She won't give in without a fight. 325 00:20:48,812 --> 00:20:50,509 [chuckles] 326 00:20:50,510 --> 00:20:52,075 Isn't it obvious? 327 00:20:52,076 --> 00:20:53,904 [chuckles] 328 00:20:55,166 --> 00:20:57,342 Look at us all. 329 00:20:57,343 --> 00:20:59,561 We're gonna be fuckin' sex slaves. 330 00:20:59,562 --> 00:21:02,390 [SOB TOGETHER] 331 00:21:02,391 --> 00:21:03,609 They're gonna take us 332 00:21:03,610 --> 00:21:04,653 - in that room... - We don't know that. 333 00:21:04,654 --> 00:21:06,351 One by one. 334 00:21:06,352 --> 00:21:09,397 - Okay. - One by one. 335 00:21:09,398 --> 00:21:12,358 We all need to figure out what's happening here. 336 00:21:13,968 --> 00:21:15,361 [SHRIEKS] 337 00:21:17,493 --> 00:21:19,233 Come on. 338 00:21:19,234 --> 00:21:20,279 [grunts] 339 00:21:21,454 --> 00:21:22,672 Bit of work there, this one. 340 00:21:24,152 --> 00:21:25,545 Hey, come. 341 00:21:28,287 --> 00:21:30,331 Good work, pretty boy, huh? 342 00:21:30,332 --> 00:21:32,290 I like what I see. 343 00:21:32,291 --> 00:21:35,510 Some of them better in the flesh, huh? [SCOFFS] 344 00:21:35,511 --> 00:21:37,078 - Down there. Come on. - [screams] 345 00:21:39,036 --> 00:21:40,602 Come, let's have a drink. 346 00:21:40,603 --> 00:21:43,170 I'd love to, but uh, gotta get the cash and head off. 347 00:21:43,171 --> 00:21:44,128 Let's have a drink. 348 00:21:44,129 --> 00:21:46,260 What's the matter with you, huh? 349 00:21:46,261 --> 00:21:47,306 Huh? 350 00:21:48,785 --> 00:21:53,441 [LUCY SCREAMING] 351 00:21:53,442 --> 00:21:54,617 I tell you what I do. 352 00:21:55,966 --> 00:21:58,098 Give you half now, but I like to inspect 353 00:21:58,099 --> 00:22:00,318 in a little bit more detail, huh? 354 00:22:00,319 --> 00:22:03,104 Come back tonight, I give you the other half, yeah? 355 00:22:04,410 --> 00:22:06,367 - Okay? - Sounds good. 356 00:22:06,368 --> 00:22:07,456 Good. 357 00:22:08,849 --> 00:22:11,894 - [CHAIN CLINKING] - [screams] 358 00:22:11,895 --> 00:22:15,158 Good work, huh? See you tonight, yeah? 359 00:22:15,159 --> 00:22:16,552 See you later. 360 00:22:17,771 --> 00:22:24,778 [♪] 361 00:22:25,344 --> 00:22:28,824 [screams] 362 00:22:28,825 --> 00:22:32,351 You fuckin' bunch of sick psychos! 363 00:22:33,830 --> 00:22:36,093 Just let me out! Just let me the fuck out! 364 00:22:37,399 --> 00:22:39,269 That is how you get turned on then, is it, 365 00:22:39,270 --> 00:22:41,228 by tormenting a bunch of girls? 366 00:22:41,229 --> 00:22:45,014 You are fucking disgusting! Just get me the fuck out! 367 00:22:45,015 --> 00:22:46,712 Let me the fuck out! 368 00:22:46,713 --> 00:22:48,235 Karla: You need to calm down. 369 00:22:48,236 --> 00:22:49,410 - I'm not calming down! - Calm down. 370 00:22:49,411 --> 00:22:51,151 - I've been fucking kidnapped! - Okay. 371 00:22:51,152 --> 00:22:53,240 I woke up in the back of a truck in the desert. 372 00:22:53,241 --> 00:22:56,330 Just tell me everything. Tell me everything, it's okay. 373 00:22:56,331 --> 00:22:57,331 Andras: Oh. 374 00:22:58,551 --> 00:23:01,857 [GUN CLATTER] 375 00:23:01,858 --> 00:23:04,208 Nice. Very good. 376 00:23:13,000 --> 00:23:14,435 Shit. 377 00:23:14,436 --> 00:23:15,523 Oh, great. 378 00:23:15,524 --> 00:23:17,307 Eyepatch: Let me do talking. 379 00:23:17,308 --> 00:23:18,875 Just do as I do. 380 00:23:25,926 --> 00:23:30,843 [♪] 381 00:23:30,844 --> 00:23:32,062 Hola... [SPEAKS SPANISH] 382 00:23:33,629 --> 00:23:36,239 Get out. Open the back. 383 00:23:36,240 --> 00:23:37,241 Open the back. 384 00:23:38,373 --> 00:23:39,461 Look. 385 00:23:41,289 --> 00:23:43,030 [SPEAKS SPANISH] 386 00:23:45,380 --> 00:23:46,207 No, no, no, no. No, no, no, no! 387 00:23:46,208 --> 00:23:49,427 - [grunts] - [groans] 388 00:23:49,428 --> 00:23:53,954 [YELLS, GROANS] 389 00:23:58,132 --> 00:23:59,176 And the bodies? 390 00:24:00,526 --> 00:24:01,831 Deep. 391 00:24:10,492 --> 00:24:11,928 Good work, boy. Good work there. 392 00:24:13,800 --> 00:24:14,975 One, two. 393 00:24:17,717 --> 00:24:18,587 Is that it? 394 00:24:18,588 --> 00:24:19,588 That's it. 395 00:24:19,589 --> 00:24:21,241 [ENGINE WHIRRING] 396 00:24:21,242 --> 00:24:25,072 [WHIMPERS, SOBS] 397 00:24:31,426 --> 00:24:33,688 - [WATER DRIPPING] - [sobs] 398 00:24:33,689 --> 00:24:35,735 Lucy: Ow, you're hurting me! 399 00:24:37,214 --> 00:24:38,824 What are you going to do with us? 400 00:24:38,825 --> 00:24:41,305 What is going to happen to us? 401 00:24:42,742 --> 00:24:44,569 [EXHALES] 402 00:24:44,570 --> 00:24:46,353 Will you just shut up? 403 00:24:46,354 --> 00:24:48,224 I'll tell you what, 404 00:24:48,225 --> 00:24:51,010 you make as much noise as you like. 405 00:24:51,011 --> 00:24:52,403 I'll even help you if you want. 406 00:24:54,623 --> 00:24:57,886 Help! Help! I'm trapped down here! 407 00:24:57,887 --> 00:24:59,497 Come rescue me! 408 00:24:59,498 --> 00:25:01,716 I've got no internet signal! 409 00:25:01,717 --> 00:25:03,588 And I have been off my social media feed 410 00:25:03,589 --> 00:25:04,937 for over an hour. 411 00:25:04,938 --> 00:25:06,460 Tch, tch, tch, tch. 412 00:25:06,461 --> 00:25:07,506 No one can hear you. 413 00:25:09,029 --> 00:25:12,466 Out there, it's nothing but 40 square miles of desert. 414 00:25:12,467 --> 00:25:15,601 And at night time, it's freezing cold. 415 00:25:17,167 --> 00:25:19,604 If I open up them doors to let you out, 416 00:25:19,605 --> 00:25:22,128 you'll fuckin' die. 417 00:25:22,129 --> 00:25:25,045 And they'll hunt you down like a pack of wolves. 418 00:25:26,481 --> 00:25:29,179 In here, you've got me and him to look after you. 419 00:25:30,485 --> 00:25:33,357 If you play your cards right, be nice to us, 420 00:25:34,620 --> 00:25:36,360 there might even be some perks. 421 00:25:38,711 --> 00:25:41,451 [sobs] 422 00:25:41,452 --> 00:25:44,237 [PHONE RINGS] 423 00:25:44,238 --> 00:25:46,544 Hello, sir, how are you? 424 00:25:46,545 --> 00:25:49,329 The Buyer: Mm, are all ten ready for shipping? 425 00:25:49,330 --> 00:25:51,287 One more girl is coming, then you have ten. 426 00:25:51,288 --> 00:25:53,289 Great. I will arrange for the balance. 427 00:25:53,290 --> 00:25:55,161 Andras: [on phone] Okay, perfect. Perfect. 428 00:25:55,162 --> 00:25:56,249 The Buyer: [on phone] And the girls, you're keeping them clean 429 00:25:56,250 --> 00:25:58,468 and well nourished, yes? 430 00:25:58,469 --> 00:26:00,383 Andras: [on phone] Of course, they have everything they need 431 00:26:00,384 --> 00:26:02,386 to keep them nice and fresh. 432 00:26:04,388 --> 00:26:06,476 The meat is in the basement. 433 00:26:06,477 --> 00:26:07,217 [chuckles] 434 00:26:07,218 --> 00:26:08,870 [THE BUYER LAUGHING] 435 00:26:08,871 --> 00:26:10,002 Andras: [on phone] Don't worry, you will have your goods 436 00:26:10,003 --> 00:26:11,525 in the best condition. 437 00:26:11,526 --> 00:26:13,919 The Buyer: You have done well on these blonde ones. 438 00:26:13,920 --> 00:26:16,095 My pleasure. The pleasure is all mine. 439 00:26:16,096 --> 00:26:18,227 The Buyer: [on phone] If my clients are happy with the purchases, 440 00:26:18,228 --> 00:26:20,665 there will be a lot more business for us. 441 00:26:20,666 --> 00:26:22,492 Perfect. [chuckles] 442 00:26:22,493 --> 00:26:23,853 A pleasure doing business with you. 443 00:26:26,976 --> 00:26:30,022 Lucy, darling, um, 444 00:26:30,023 --> 00:26:32,590 I just wanted to know how your date went and... 445 00:26:32,591 --> 00:26:34,722 Karla, my love, I've been trying to reach you. 446 00:26:34,723 --> 00:26:36,506 I... I've called you five times. 447 00:26:36,507 --> 00:26:38,073 Did you have enough water with you? 448 00:26:38,074 --> 00:26:39,335 Chloe, darling, it's mum. 449 00:26:39,336 --> 00:26:40,946 Louise, it's... it's dad. Um... 450 00:26:40,947 --> 00:26:42,556 I'm getting seriously worried. 451 00:26:42,557 --> 00:26:44,079 Louise' Father: [on phone] Please, please get back to us. 452 00:26:44,080 --> 00:26:46,778 Um, we haven't heard from you for so long and... 453 00:26:46,779 --> 00:26:48,518 If you get this message, please call me back, darling. 454 00:26:48,519 --> 00:26:49,824 Olivia: [on phone] We haven't heard from you. 455 00:26:49,825 --> 00:26:50,652 I'm getting a bit worried about you, darling. 456 00:26:50,653 --> 00:26:51,783 Would you please just call me? 457 00:26:51,784 --> 00:26:53,132 Just call me back, my love. Please. 458 00:26:53,133 --> 00:26:54,047 Louise' father on phone: [overlapping speech] 459 00:26:54,047 --> 00:26:54,917 I love you so much. 460 00:26:54,918 --> 00:27:01,968 [♪] 461 00:27:04,231 --> 00:27:08,452 [pants, grunts] 462 00:27:14,850 --> 00:27:18,854 [typing] 463 00:27:24,643 --> 00:27:28,951 [panting, groaning] 464 00:27:37,220 --> 00:27:38,351 Guard Jack: hey ya! 465 00:27:38,352 --> 00:27:39,526 Now you wanna get some disinfectant 466 00:27:39,527 --> 00:27:41,049 on those cuts, yeah? 467 00:27:41,050 --> 00:27:42,877 I don't know, Band-Aid or something. 468 00:27:42,878 --> 00:27:44,139 Whatever. 469 00:27:44,140 --> 00:27:46,316 You're a nurse, right? You can handle that. 470 00:27:48,841 --> 00:27:50,276 Well, go on then. 471 00:27:50,277 --> 00:27:51,670 [phone beeping] 472 00:27:53,019 --> 00:27:54,846 [phone rings] 473 00:27:54,847 --> 00:27:59,025 [girls whimpering] 474 00:28:00,417 --> 00:28:01,722 Lucy: You fucking bastard! 475 00:28:01,723 --> 00:28:04,290 Is this Anna Carter? Mother of Lucy Carter? 476 00:28:04,291 --> 00:28:06,379 Yes. Who's this? 477 00:28:06,380 --> 00:28:07,685 Olivia: [on phone] I'm Olivia Thompson. 478 00:28:07,686 --> 00:28:09,730 My daughter is Karla Thompson. 479 00:28:09,731 --> 00:28:11,558 She was on the same island with her friend 480 00:28:11,559 --> 00:28:13,647 and since yesterday we haven't had any contact with them. 481 00:28:13,648 --> 00:28:16,302 Hey, hey, hey, hey, listen. 482 00:28:16,303 --> 00:28:17,738 Olivia: [on phone] I already have your address. 483 00:28:17,739 --> 00:28:19,872 I'll send a car first thing tomorrow morning. 484 00:28:22,831 --> 00:28:25,093 You'll be picked up at 7:00 a.m. 485 00:28:25,094 --> 00:28:26,834 Anna: Have you heard anything from her at all? 486 00:28:26,835 --> 00:28:27,749 Olivia: [on phone] Nothing. 487 00:28:27,750 --> 00:28:28,750 And we have reason to believe 488 00:28:28,751 --> 00:28:31,099 there is something else going on. 489 00:28:31,100 --> 00:28:33,449 - What do you mean? - Listen, all of you. 490 00:28:33,450 --> 00:28:34,929 Olivia: [on phone] I'm pulling in some resources to help. 491 00:28:34,930 --> 00:28:36,670 Please. 492 00:28:36,671 --> 00:28:38,411 Olivia: [on phone] I'll see you tomorrow. 493 00:28:38,412 --> 00:28:40,282 [indistinct speech] 494 00:28:40,283 --> 00:28:41,719 [sighs] 495 00:28:41,720 --> 00:28:48,727 [♪] 496 00:28:49,379 --> 00:28:51,380 - Here. - [bottle opens] 497 00:28:51,381 --> 00:28:52,381 Guard Collins: Cheers. 498 00:28:54,602 --> 00:28:55,995 We need to gather information. 499 00:28:58,127 --> 00:29:03,219 Everything we know about us and them. 500 00:29:05,134 --> 00:29:08,050 Then, whatever plan they have for us... 501 00:29:09,443 --> 00:29:10,836 we find a weakness. 502 00:29:23,544 --> 00:29:25,240 - [sighs] - Karla: At work... 503 00:29:25,241 --> 00:29:26,589 [groans] 504 00:29:26,590 --> 00:29:29,331 I've seen the most god awful of situations. 505 00:29:29,332 --> 00:29:32,118 I've seen people live and I've seen them die. 506 00:29:33,380 --> 00:29:35,686 And no matter how bad the situation, 507 00:29:37,166 --> 00:29:38,863 we pause for a moment. 508 00:29:38,864 --> 00:29:41,780 We look at what's happened. Facts. 509 00:29:42,955 --> 00:29:45,218 What we think could happen. 510 00:29:47,786 --> 00:29:52,790 Then, when we are armed with everything we know, 511 00:29:52,791 --> 00:29:53,879 we take action. 512 00:29:56,142 --> 00:29:58,317 We do something. 513 00:29:58,318 --> 00:30:00,232 And we do it, no matter how hopeless 514 00:30:00,233 --> 00:30:02,148 the situation looks. 515 00:30:03,714 --> 00:30:05,193 It's do or die. 516 00:30:05,194 --> 00:30:07,240 Guard Jack: Keep it down, I'm cryin' out loud! 517 00:30:10,547 --> 00:30:11,766 Givin' me a headache. 518 00:30:14,813 --> 00:30:16,989 Information is key. 519 00:30:20,340 --> 00:30:21,341 It's do or die. 520 00:30:23,169 --> 00:30:24,518 Do you understand me? 521 00:30:26,520 --> 00:30:29,304 So what do we know? 522 00:30:29,305 --> 00:30:30,697 That we've been fucking kidnapped 523 00:30:30,698 --> 00:30:32,003 by some sick fucks 524 00:30:32,004 --> 00:30:33,352 and if we don't get out of here fast, 525 00:30:33,353 --> 00:30:34,527 we're gonna fucking die in the next few hours. 526 00:30:34,528 --> 00:30:35,745 Yeah, but who? Who took us? 527 00:30:35,746 --> 00:30:37,400 How? Why? 528 00:30:38,924 --> 00:30:41,927 Information. What do we know? 529 00:30:44,494 --> 00:30:47,975 Okay, I was just out doing some yoga practice 530 00:30:47,976 --> 00:30:50,936 and then this guy, he approached me on the beach. 531 00:30:52,502 --> 00:30:53,981 Hey. 532 00:30:53,982 --> 00:30:55,678 Oh, hey! 533 00:30:55,679 --> 00:30:57,333 He seemed really nice. 534 00:30:58,769 --> 00:31:01,728 He told me about this supposed amazing place. 535 00:31:01,729 --> 00:31:03,556 We chatted, and he took my number 536 00:31:03,557 --> 00:31:05,514 and apartment address. 537 00:31:05,515 --> 00:31:07,647 Wait, I told my mom about him. 538 00:31:07,648 --> 00:31:09,127 Hey, mom. 539 00:31:09,128 --> 00:31:10,737 You'll never guess what just happened. 540 00:31:10,738 --> 00:31:12,260 I was just chilling at the beach 541 00:31:12,261 --> 00:31:14,697 - and I met this really cute guy. - Mm-hmm. 542 00:31:14,698 --> 00:31:17,700 And he's taking me out for dinner tonight. 543 00:31:17,701 --> 00:31:19,398 Well, that's nice, darling, um... 544 00:31:19,399 --> 00:31:21,487 Lucy: He was like super charming. 545 00:31:21,488 --> 00:31:23,054 Really nice eyes. 546 00:31:23,055 --> 00:31:24,185 Uh, do you know where you're going? 547 00:31:24,186 --> 00:31:25,970 - [knocking on door] - Oh, mum, sorry. 548 00:31:25,971 --> 00:31:27,188 He's actually just knocked on the door. 549 00:31:27,189 --> 00:31:29,277 I've got to go. Love you. 550 00:31:29,278 --> 00:31:30,713 Have a lovely evening, darling. 551 00:31:30,714 --> 00:31:32,106 Lucy: Oh, I don't think I told her or not. 552 00:31:32,107 --> 00:31:33,455 Lucy? 553 00:31:33,456 --> 00:31:35,631 Lucy: Then we literally drove for miles. 554 00:31:35,632 --> 00:31:37,459 Jude: Free tour of the island. 555 00:31:37,460 --> 00:31:38,939 - You're gonna love it. - You went to the bar? 556 00:31:38,940 --> 00:31:40,375 Lucy: It wasn't even a bar. 557 00:31:40,376 --> 00:31:42,248 Jude: My uncle used to bring me here as a boy. 558 00:31:43,640 --> 00:31:47,905 We arrived at this like weird cabin place. 559 00:31:47,906 --> 00:31:51,430 Literally miles from anywhere. 560 00:31:51,431 --> 00:31:53,345 We actually staying here? 561 00:31:53,346 --> 00:31:55,303 What's the matter? Not romantic enough for you? 562 00:31:55,304 --> 00:31:58,132 - Ugh. - You'll love it inside. 563 00:31:58,133 --> 00:32:00,092 Lucy: Can you believe I actually went in? 564 00:32:06,141 --> 00:32:07,533 We just had dinner, um... 565 00:32:07,534 --> 00:32:08,926 Oh, thanks. 566 00:32:08,927 --> 00:32:10,015 A bit of wine. 567 00:32:11,625 --> 00:32:14,366 Something just didn't go right. The... the vibes. 568 00:32:14,367 --> 00:32:16,324 Um, I think I'm gonna have to go back after dinner. 569 00:32:16,325 --> 00:32:17,979 Is it okay if you drive me? 570 00:32:19,285 --> 00:32:20,415 Sure. 571 00:32:20,416 --> 00:32:22,417 And then I went to the bathroom and... 572 00:32:22,418 --> 00:32:23,463 It's just through there. 573 00:32:26,770 --> 00:32:29,425 [door opens, closes] 574 00:32:34,474 --> 00:32:35,649 She's ready for you. 575 00:32:40,045 --> 00:32:41,394 That's all I can remember. 576 00:32:48,140 --> 00:32:51,099 And then I just woke up in the back of some car. 577 00:32:53,058 --> 00:32:55,581 [sobs] 578 00:32:55,582 --> 00:33:00,151 They drove us across the desert to this place 579 00:33:00,152 --> 00:33:02,631 so no one can find us. 580 00:33:02,632 --> 00:33:04,764 Karla: What do you think they're gonna do to us? 581 00:33:04,765 --> 00:33:08,028 I think they're storin' us for someone else. 582 00:33:08,029 --> 00:33:09,161 Karla: What happened to you? 583 00:33:10,858 --> 00:33:13,338 I was uh, backpacking. 584 00:33:13,339 --> 00:33:15,296 Exploring the landscapes. 585 00:33:15,297 --> 00:33:17,995 I... I got back and I saw this guy. 586 00:33:17,996 --> 00:33:19,692 He dropped his wallet. 587 00:33:19,693 --> 00:33:21,651 I picked it up, gave it back to him. 588 00:33:26,091 --> 00:33:28,831 He was so happy I gave the wallet back to him. 589 00:33:28,832 --> 00:33:30,224 He invited me for drinks. 590 00:33:30,225 --> 00:33:32,358 He said it was the least he could do. 591 00:33:33,750 --> 00:33:36,056 I uh, I wasn't too sure at first, 592 00:33:36,057 --> 00:33:38,102 but he was just so charming, you know? 593 00:33:38,103 --> 00:33:41,409 Don't tell me. Beard, nice smile. 594 00:33:41,410 --> 00:33:42,758 Yeah. Yeah, yeah. 595 00:33:42,759 --> 00:33:45,065 Yeah, I went there, too. Then I woke up in here. 596 00:33:45,066 --> 00:33:46,458 So we were all drugged? 597 00:33:46,459 --> 00:33:47,503 Louise: Not me. 598 00:33:49,114 --> 00:33:51,028 I was just walking down the street 599 00:33:51,029 --> 00:33:52,421 just outside of town. 600 00:33:54,728 --> 00:33:55,902 I heard a car. 601 00:33:55,903 --> 00:33:57,644 [tires screeches] 602 00:33:58,862 --> 00:34:00,038 They just grabbed me. 603 00:34:01,996 --> 00:34:05,390 [screams] 604 00:34:05,391 --> 00:34:07,480 I tried... I tried to fight back, 605 00:34:08,785 --> 00:34:10,612 but then someone put their hand over my face 606 00:34:10,613 --> 00:34:14,052 and I don't remember anything else. 607 00:34:18,012 --> 00:34:19,230 I saw his face. 608 00:34:19,231 --> 00:34:21,581 He... he had an eye patch. 609 00:34:22,799 --> 00:34:24,322 And they came 610 00:34:24,323 --> 00:34:25,932 - to look at us last night. - Yeah, I want to do it now. 611 00:34:25,933 --> 00:34:28,500 Louise: The other guy just smelled the worst cheese. 612 00:34:28,501 --> 00:34:30,197 Like an infection. 613 00:34:30,198 --> 00:34:31,808 Something out of a nightmare. 614 00:34:37,336 --> 00:34:38,467 Chloe: I saw him, too. 615 00:34:39,860 --> 00:34:41,731 There were two of them, working together. 616 00:34:44,125 --> 00:34:47,780 But it's that guy up there, the one with the scar, 617 00:34:47,781 --> 00:34:49,521 he's the main one. 618 00:34:49,522 --> 00:34:52,219 I think he's their boss or something. 619 00:34:52,220 --> 00:34:56,094 [whimpers] 620 00:34:57,878 --> 00:35:00,053 They checked me over like I was a piece of meat. 621 00:35:00,054 --> 00:35:01,707 [whimpers] 622 00:35:01,708 --> 00:35:04,231 Well, they need us in good condition. 623 00:35:04,232 --> 00:35:06,887 Otherwise they wouldn't care about cleanin' us up. 624 00:35:08,497 --> 00:35:10,759 There was a girl here before you got here. 625 00:35:10,760 --> 00:35:11,718 [yelling] 626 00:35:11,719 --> 00:35:13,066 [grunts] 627 00:35:13,067 --> 00:35:15,461 She hurt her face as she tried to fight back. 628 00:35:16,636 --> 00:35:18,027 [grunts] 629 00:35:18,028 --> 00:35:21,205 They held her down and took a photo of the injury. 630 00:35:21,206 --> 00:35:22,032 It was bad. 631 00:35:22,033 --> 00:35:24,643 [groans] 632 00:35:24,644 --> 00:35:27,473 They came back and then they took her away. 633 00:35:28,778 --> 00:35:30,214 To that other room? 634 00:35:30,215 --> 00:35:33,521 [whimpers] 635 00:35:33,522 --> 00:35:36,569 They dragged her like they didn't care at all. 636 00:35:38,658 --> 00:35:40,398 They were getting rid of her. 637 00:35:40,399 --> 00:35:42,313 Lucy: Well, they need us in good condition 638 00:35:42,314 --> 00:35:43,619 because we're for sale. 639 00:35:46,970 --> 00:35:50,496 [birds chirping] 640 00:35:59,026 --> 00:36:04,117 [♪] 641 00:36:04,118 --> 00:36:06,293 So how's he doing? 642 00:36:06,294 --> 00:36:08,774 Jude's Sister: [on phone] Well, he managed to smile today. His doctor said so. 643 00:36:08,775 --> 00:36:10,428 That's good. 644 00:36:10,429 --> 00:36:13,518 Look, uh, I sent some more money earlier today, so... 645 00:36:13,519 --> 00:36:14,346 Jude's Sister: [on phone] Oh, Jude. 646 00:36:14,347 --> 00:36:16,173 No, look, it's fine. 647 00:36:16,174 --> 00:36:18,000 Jude's Sister: [on phone] We don't want this to be a burden on you. 648 00:36:18,001 --> 00:36:20,307 Look, I'm doin' okay. I'm working for some guy. 649 00:36:20,308 --> 00:36:22,483 He's got this new bar, and well, he likes me, 650 00:36:22,484 --> 00:36:24,311 and I'm doin' a good job, so... 651 00:36:24,312 --> 00:36:25,617 Jude's Sister: [on phone] Bro, you can't keep sending it 652 00:36:25,618 --> 00:36:26,661 - all to us. - No, I know, but look, 653 00:36:26,662 --> 00:36:27,982 it all makes a difference, right? 654 00:36:29,012 --> 00:36:30,448 The sooner we get him home, the better. 655 00:36:30,449 --> 00:36:31,927 Jude's Sister: [on phone] That's true. 656 00:36:31,928 --> 00:36:34,016 So I should be with you in a couple of hours, okay? 657 00:36:34,017 --> 00:36:35,366 Jude's Sister: [on phone] Really? Jude, doc said he picked up Fluffy Bear. 658 00:36:35,367 --> 00:36:37,106 No way. 659 00:36:37,107 --> 00:36:38,673 You better send me a photo. 660 00:36:38,674 --> 00:36:40,066 Jude's Sister: [on phone] He's holding Fluffy right now. 661 00:36:40,067 --> 00:36:43,156 That's great. Wow! 662 00:36:43,157 --> 00:36:44,375 We'll get him through. 663 00:36:44,376 --> 00:36:45,593 Jude's Sister: [on phone] Hey, dad, look, 664 00:36:45,594 --> 00:36:46,508 he picked up Fluffy Bear all on his own. 665 00:36:46,509 --> 00:36:47,769 Anyway, I've got to run, 666 00:36:47,770 --> 00:36:49,162 so I'll uh, I'll call in a couple of days 667 00:36:49,163 --> 00:36:51,120 and just keep sending as much as I can, okay? 668 00:36:51,121 --> 00:36:52,774 Jude's Sister: [on phone] Thank you so much. 669 00:36:52,775 --> 00:36:54,776 I really don't know what we'd do without you. Talk soon. 670 00:36:54,777 --> 00:36:57,518 Thanks. Yeah, hey! 671 00:36:57,519 --> 00:36:59,825 Don't forget the photo, okay? 672 00:36:59,826 --> 00:37:01,522 Jude's Sister: [on phone] I will. Love you, bro. 673 00:37:01,523 --> 00:37:02,523 I love you, too. 674 00:37:03,786 --> 00:37:05,266 [call disconnected] 675 00:37:14,971 --> 00:37:16,059 [sighs] 676 00:37:17,583 --> 00:37:24,590 [♪] 677 00:37:25,286 --> 00:37:29,203 [water dripping] 678 00:37:30,726 --> 00:37:34,426 [cricket chirping] 679 00:37:41,259 --> 00:37:44,958 [whimpers] 680 00:37:56,317 --> 00:37:59,364 [grunts] 681 00:38:09,112 --> 00:38:16,119 [♪] 682 00:38:17,120 --> 00:38:20,907 [indistinct radio chatter] 683 00:38:22,517 --> 00:38:25,040 DSI Walton. We're ready for you. 684 00:38:25,041 --> 00:38:26,041 Thank you. 685 00:38:27,261 --> 00:38:29,611 [indistinct radio chatter] 686 00:38:36,531 --> 00:38:37,879 Guard Collins: Well, Jude. What're you doin' down here? 687 00:38:37,880 --> 00:38:38,924 [gasps] 688 00:38:38,925 --> 00:38:40,165 Jude: Just come to say farewell. 689 00:38:42,624 --> 00:38:47,107 [overlapping speech] 690 00:38:48,456 --> 00:38:49,587 Why did you do this? 691 00:38:49,588 --> 00:38:52,024 Look, rather than waste your energy on me, 692 00:38:52,025 --> 00:38:53,939 why not save it for the voyage? 693 00:38:53,940 --> 00:38:55,549 What? Where? 694 00:38:55,550 --> 00:38:57,246 I don't know. 695 00:38:57,247 --> 00:38:59,553 But best get some shut-eye, right? 696 00:38:59,554 --> 00:39:02,382 Sleep is the best medicine. You nurses know that. 697 00:39:02,383 --> 00:39:04,950 Oi, oi. What're you doin'? 698 00:39:04,951 --> 00:39:07,300 Best get a good dose before the morning. 699 00:39:07,301 --> 00:39:09,607 Why, excuse me. What do you think you're doing? 700 00:39:09,608 --> 00:39:10,565 Jude: Just saying goodbye, ain't I? 701 00:39:10,566 --> 00:39:11,609 Guard Collins: No, you ain't. 702 00:39:11,610 --> 00:39:12,524 You know you ain't got a right to 703 00:39:12,524 --> 00:39:13,438 talk to the merchandise, mate. 704 00:39:13,439 --> 00:39:15,352 You stay in your department. Out. 705 00:39:15,353 --> 00:39:17,310 - Guard Jack: [indistinct speech] - Guard Collins: get out, mate. 706 00:39:17,311 --> 00:39:18,659 - Guard Jack: Get out. - I'm sorry. 707 00:39:18,660 --> 00:39:19,747 Guard Collins: Out! 708 00:39:19,748 --> 00:39:21,053 Better get a good dose. I'm sorry! 709 00:39:21,054 --> 00:39:22,054 Guard Jack: Get out of here. Get out of here! 710 00:39:22,055 --> 00:39:27,276 [pants] 711 00:39:27,277 --> 00:39:28,669 Guard Jack: What's all that about? 712 00:39:28,670 --> 00:39:29,801 Guard Collins: I don't know. I don't know. 713 00:39:29,802 --> 00:39:36,852 [♪] 714 00:39:37,549 --> 00:39:39,028 [sobs] 715 00:40:01,224 --> 00:40:03,024 Linda: Yeah, I'm tackling those details myself. 716 00:40:04,489 --> 00:40:05,489 Okay, one second. 717 00:40:06,491 --> 00:40:07,666 Yeah, we're about to set up. 718 00:40:08,884 --> 00:40:09,884 I know. 719 00:40:11,713 --> 00:40:15,455 Okay, listen up, everyone. This is what we know. 720 00:40:15,456 --> 00:40:17,414 At least five young women appear to be missing 721 00:40:17,415 --> 00:40:19,720 from the island of Puerto Ventura. 722 00:40:19,721 --> 00:40:21,461 They're all in their 20s. 723 00:40:21,462 --> 00:40:22,810 We have the mothers of two of them, 724 00:40:22,811 --> 00:40:25,683 Karla Thompson and Lucy Carter. 725 00:40:25,684 --> 00:40:27,728 Karla was there with her friend Tamsin, 726 00:40:27,729 --> 00:40:29,904 whose parents sadly passed away in a car accident 727 00:40:29,905 --> 00:40:31,340 when she was a teenager. 728 00:40:31,341 --> 00:40:33,430 So we have no contact with next of kin. 729 00:40:33,431 --> 00:40:36,084 But we already know, like the other girls, 730 00:40:36,085 --> 00:40:38,696 she hasn't appeared on nor posted on social media 731 00:40:38,697 --> 00:40:40,437 for almost 40 hours. 732 00:40:40,438 --> 00:40:42,134 We have eyes on all accounts. 733 00:40:42,135 --> 00:40:43,701 Agent Stephens: So in the last contact, 734 00:40:43,702 --> 00:40:46,486 Karla and Tamsin reported going hiking 735 00:40:46,487 --> 00:40:48,053 early yesterday morning. 736 00:40:48,054 --> 00:40:50,882 No destination or... Or route disclosed. 737 00:40:50,883 --> 00:40:52,797 We've been in contact with local tour guides, 738 00:40:52,798 --> 00:40:55,408 everything from kayaking to mountain climbing. 739 00:40:55,409 --> 00:40:57,410 So far, their names are not coming up, 740 00:40:57,411 --> 00:40:59,238 but we need to stay on that. 741 00:40:59,239 --> 00:41:00,892 Thank you so much. 742 00:41:00,893 --> 00:41:03,808 Now, Lucy confided in her mother that she went on a dinner date 743 00:41:03,809 --> 00:41:05,723 with a young man she met on the beach. 744 00:41:05,724 --> 00:41:07,202 Stranger by all accounts. 745 00:41:07,203 --> 00:41:09,466 Now, there's no suggested connection, 746 00:41:09,467 --> 00:41:11,859 but it's a possibility we need to look at. 747 00:41:11,860 --> 00:41:13,470 Okay, Linda. 748 00:41:13,471 --> 00:41:15,036 Yeah, so I've been in contact 749 00:41:15,037 --> 00:41:17,169 with lots of the local restaurants, 750 00:41:17,170 --> 00:41:18,736 places where couples may go. 751 00:41:18,737 --> 00:41:21,347 So far, we have no sightings of Lucy. 752 00:41:21,348 --> 00:41:23,001 Therefore, we don't have a description 753 00:41:23,002 --> 00:41:25,046 of the young man in question. 754 00:41:25,047 --> 00:41:27,353 We are circulating her image and we're awaiting 755 00:41:27,354 --> 00:41:30,138 a positive identification of her, okay? 756 00:41:30,139 --> 00:41:32,314 Detective Leonard: Margaret, anything to go on from financial records? 757 00:41:32,315 --> 00:41:34,621 I'm waiting for authorization from Tamsin's bank. 758 00:41:34,622 --> 00:41:36,275 But so far on the other four, 759 00:41:36,276 --> 00:41:38,930 there have been no debit or credit card transactions 760 00:41:38,931 --> 00:41:41,802 or ATM visits since the purchase of alcohol 761 00:41:41,803 --> 00:41:45,632 and unspecified groceries on Karla's debit card 762 00:41:45,633 --> 00:41:47,591 approximately 36 hours ago. 763 00:41:47,592 --> 00:41:49,288 I'm still checking. 764 00:41:49,289 --> 00:41:52,334 Detective Leonard: Michael, any cooperation from local police? 765 00:41:52,335 --> 00:41:54,598 Although we believe the girls have been missing for longer, 766 00:41:54,599 --> 00:41:56,295 it's not yet 24 hours 767 00:41:56,296 --> 00:41:58,384 since the official local missing persons report 768 00:41:58,385 --> 00:41:59,907 has been filed. 769 00:41:59,908 --> 00:42:01,996 So right now, no action or investigation is taking place 770 00:42:01,997 --> 00:42:03,694 on the island. 771 00:42:03,695 --> 00:42:05,086 Detective Collins: Let's remember, this is a holiday resort, 772 00:42:05,087 --> 00:42:06,566 a party island. 773 00:42:06,567 --> 00:42:09,177 People drink, they take drugs, they sleep on the beach, 774 00:42:09,178 --> 00:42:11,484 they take boat trips to neighboring islands. 775 00:42:11,485 --> 00:42:14,269 There are literally hundreds of missing or stolen phones. 776 00:42:14,270 --> 00:42:18,360 99.9% of the time, they turn up maybe with a hangover. 777 00:42:18,361 --> 00:42:19,798 My daughter is missing. 778 00:42:21,103 --> 00:42:23,409 She is not comatose on some beach somewhere. 779 00:42:23,410 --> 00:42:25,977 She is missing and she is in danger! 780 00:42:25,978 --> 00:42:28,632 I can feel it in my heart. 781 00:42:28,633 --> 00:42:31,504 We need to get on a flight and we need to go now! 782 00:42:31,505 --> 00:42:34,507 I am not prepared to sit here and wait 783 00:42:34,508 --> 00:42:36,161 until you and the local authorities 784 00:42:36,162 --> 00:42:38,729 just sleepwalk your way into doing something. 785 00:42:38,730 --> 00:42:40,382 Ms. Carter, please, I understand you. 786 00:42:40,383 --> 00:42:42,254 Do you? 787 00:42:42,255 --> 00:42:44,517 She's my daughter. She's my life. 788 00:42:44,518 --> 00:42:46,780 I have children of my own. 789 00:42:46,781 --> 00:42:48,608 Recently, a granddaughter. 790 00:42:48,609 --> 00:42:50,828 I would climb the walls and lay down my life 791 00:42:50,829 --> 00:42:52,220 to protect them. 792 00:42:52,221 --> 00:42:54,135 But right here in this room, 793 00:42:54,136 --> 00:42:56,616 we have the very best experts in their field. 794 00:42:56,617 --> 00:42:58,749 Detectives, law, tech. 795 00:42:58,750 --> 00:43:00,881 We need information first. 796 00:43:00,882 --> 00:43:03,884 We need a lead, something tangible to go on. 797 00:43:03,885 --> 00:43:04,972 If you get on a flight 798 00:43:04,973 --> 00:43:07,409 and just go without a destination, 799 00:43:07,410 --> 00:43:08,673 it's just a wild goose chase. 800 00:43:10,370 --> 00:43:11,893 Give us a few hours, please. 801 00:43:15,810 --> 00:43:18,551 Thank you. I cannot lose her. 802 00:43:18,552 --> 00:43:20,422 No. 803 00:43:20,423 --> 00:43:21,859 Okay, let's get on it. 804 00:43:21,860 --> 00:43:23,643 Let's get that information and let's get it quickly! 805 00:43:23,644 --> 00:43:25,210 Come on. 806 00:43:25,211 --> 00:43:29,607 [indistinct chatter] 807 00:43:33,611 --> 00:43:34,873 - Check this one. - Sir. 808 00:43:36,352 --> 00:43:38,353 Did you hear the word he said? 809 00:43:38,354 --> 00:43:39,877 - Voyage. - Yeah. 810 00:43:39,878 --> 00:43:41,879 It's a journey by sea. 811 00:43:41,880 --> 00:43:43,532 We're being shipped. 812 00:43:43,533 --> 00:43:46,100 I'm pretty sure they would have sold us to someone overseas. 813 00:43:46,101 --> 00:43:48,321 God knows who and God knows where. 814 00:43:49,583 --> 00:43:51,932 The Buyer: Is our cargo on schedule? 815 00:43:51,933 --> 00:43:53,847 The ships come tomorrow. Tomorrow. 816 00:43:53,848 --> 00:43:56,197 We'll have our cargo on the move by lunchtime. 817 00:43:56,198 --> 00:43:57,677 The Buyer: [on phone] All ten girls are ready? 818 00:43:57,678 --> 00:43:59,505 We have nine. Nine girls. 819 00:43:59,506 --> 00:44:01,333 Tomorrow ten. Tomorrow we have ten. 820 00:44:01,334 --> 00:44:02,377 The Buyer: [on phone] Great. 821 00:44:02,378 --> 00:44:03,465 Andras: [on phone] Perfect. 822 00:44:03,466 --> 00:44:05,554 Get sleep by the morning. 823 00:44:05,555 --> 00:44:07,992 Best get a good dose before morning. 824 00:44:07,993 --> 00:44:09,211 That's what he said. 825 00:44:11,736 --> 00:44:12,736 We have till then to do something. 826 00:44:12,737 --> 00:44:14,434 - I know. - Okay. 827 00:44:22,790 --> 00:44:24,226 [chuckles] 828 00:44:28,491 --> 00:44:31,755 [grunts] 829 00:44:31,756 --> 00:44:32,713 [chuckles] 830 00:44:32,714 --> 00:44:37,239 [whimpers, pants] 831 00:44:42,375 --> 00:44:43,419 Keep trying. 832 00:44:44,725 --> 00:44:46,640 Soon you will have no energy left. 833 00:44:48,642 --> 00:44:49,816 - Darling. - [yells] 834 00:44:49,817 --> 00:44:51,470 Just enough to wriggle for me. 835 00:44:51,471 --> 00:44:54,168 [takes deep breaths] 836 00:44:54,169 --> 00:45:01,220 [♪] 837 00:45:01,568 --> 00:45:04,440 Okay. That's another weak point. 838 00:45:05,703 --> 00:45:06,616 His feet. 839 00:45:06,617 --> 00:45:09,140 What? 840 00:45:09,141 --> 00:45:12,230 On the ward, I'd see guys. 841 00:45:12,231 --> 00:45:15,321 Big guys with a little piece of glass in their heel. 842 00:45:16,931 --> 00:45:18,237 They're not going anywhere. 843 00:45:20,587 --> 00:45:24,764 Those bottles, we need to smash one of those. 844 00:45:24,765 --> 00:45:26,548 Lucy: The guys I've known, 845 00:45:26,549 --> 00:45:28,463 they've only got two weak points. 846 00:45:28,464 --> 00:45:29,943 One is their ego 847 00:45:29,944 --> 00:45:31,990 and I think we all know what the other one is. 848 00:45:34,949 --> 00:45:38,866 [grunts, pants] 849 00:45:46,091 --> 00:45:47,526 Have a drink. 850 00:45:47,527 --> 00:45:49,833 [shushes] 851 00:45:49,834 --> 00:45:52,357 - Huh! - [pants] 852 00:45:52,358 --> 00:45:54,142 [shushes] 853 00:45:56,405 --> 00:45:57,841 [screams] 854 00:45:57,842 --> 00:46:00,322 Here, have a drink. 855 00:46:01,671 --> 00:46:03,020 It'll be better for you. 856 00:46:03,021 --> 00:46:06,067 [pants] 857 00:46:10,071 --> 00:46:11,290 Okay. 858 00:46:12,378 --> 00:46:15,206 [slurps] 859 00:46:15,207 --> 00:46:16,294 Good girl. 860 00:46:16,295 --> 00:46:18,818 [chuckles, slurps] 861 00:46:18,819 --> 00:46:20,081 [grunts] 862 00:46:24,172 --> 00:46:27,262 Ah, nice. 863 00:46:31,571 --> 00:46:35,400 [laughs] 864 00:46:35,401 --> 00:46:36,489 [grunts] 865 00:46:38,360 --> 00:46:40,318 - [screams] - Oh, fuck! 866 00:46:40,319 --> 00:46:42,016 [groans] 867 00:46:45,280 --> 00:46:47,107 Oh, God! 868 00:46:47,108 --> 00:46:50,459 [pants] 869 00:46:52,200 --> 00:46:53,374 Bitch! 870 00:46:53,375 --> 00:46:57,510 [pants] 871 00:46:58,903 --> 00:47:00,556 Fucking bitch! She fucking hit me! 872 00:47:02,384 --> 00:47:04,516 She escaped! Find her, all! 873 00:47:04,517 --> 00:47:05,952 Fuck. 874 00:47:05,953 --> 00:47:12,524 [♪] 875 00:47:12,525 --> 00:47:14,570 [engine revvs, tires screeches] 876 00:47:18,618 --> 00:47:19,923 Fuck! 877 00:47:19,924 --> 00:47:23,230 Do you know what? I've got to tell you. 878 00:47:23,231 --> 00:47:25,232 There's not much I wouldn't do right now 879 00:47:25,233 --> 00:47:27,365 for a swig or two of that beer. 880 00:47:27,366 --> 00:47:30,368 [water dripping in background] 881 00:47:30,369 --> 00:47:32,631 - Oh, yeah. - Yeah. 882 00:47:32,632 --> 00:47:33,589 [both chuckles] 883 00:47:33,590 --> 00:47:37,157 Just wet my lips on the bottle. 884 00:47:37,158 --> 00:47:40,421 Just a little, if you'll let me. 885 00:47:40,422 --> 00:47:43,250 Yeah. Me, too. 886 00:47:43,251 --> 00:47:45,513 Maybe you could fit it through the bars. 887 00:47:45,514 --> 00:47:46,906 We won't tell. 888 00:47:46,907 --> 00:47:49,648 Come on! We all have needs, right? 889 00:47:49,649 --> 00:47:50,519 [chuckles] 890 00:47:50,520 --> 00:47:52,259 It's just a trade. 891 00:47:52,260 --> 00:47:53,782 [both chuckles] 892 00:47:53,783 --> 00:47:55,103 Guard Collins: [indistinct speech] 893 00:47:57,875 --> 00:47:59,615 Maybe you can turn that camera away. 894 00:48:00,747 --> 00:48:01,879 Good thinkin'. 895 00:48:05,012 --> 00:48:07,579 So, what do we get in return for this favor then? 896 00:48:07,580 --> 00:48:09,060 What is it that you want? 897 00:48:10,278 --> 00:48:12,627 Come on. We have to spell it out for you? 898 00:48:12,628 --> 00:48:14,064 Looks like they already spelled it out. 899 00:48:14,065 --> 00:48:15,282 [laughs] 900 00:48:15,283 --> 00:48:18,633 Okay, well, let us try the beer first. 901 00:48:18,634 --> 00:48:20,461 You know, one favor at a time. 902 00:48:20,462 --> 00:48:22,029 [lucy chuckling] 903 00:48:23,901 --> 00:48:26,554 One swig each, all right? 904 00:48:26,555 --> 00:48:27,687 Deal. 905 00:48:30,516 --> 00:48:32,039 [groans] 906 00:48:35,608 --> 00:48:37,131 What the fuck is that? 907 00:48:38,611 --> 00:48:39,828 Guard Collins: Just one swig, yeah? 908 00:48:39,829 --> 00:48:41,266 Of course. 909 00:48:45,357 --> 00:48:47,010 [coughs] 910 00:48:47,011 --> 00:48:48,620 Oh. 911 00:48:48,621 --> 00:48:49,838 - Dime. - What? 912 00:48:49,839 --> 00:48:51,405 Andras: Guys, what's happening? 913 00:48:51,406 --> 00:48:53,146 You know, it's not as nice as I thought it was, you know? 914 00:48:53,147 --> 00:48:55,496 - Give it back! - Guard Jack: Give it back. 915 00:48:55,497 --> 00:48:56,845 Oi, you heard him. 916 00:48:56,846 --> 00:48:58,717 Give it back or we're comin' in and we get it. 917 00:48:58,718 --> 00:48:59,848 Yeah, that's not good. 918 00:48:59,849 --> 00:49:02,373 Sorry, guys. Really weird beer. 919 00:49:02,374 --> 00:49:03,417 Cheers. 920 00:49:03,418 --> 00:49:04,592 Andras: For fuck's sake, guys. 921 00:49:04,593 --> 00:49:05,985 What's happening down there? Come on. 922 00:49:05,986 --> 00:49:07,226 Guard Collins: Let me take this. 923 00:49:08,467 --> 00:49:09,381 Guard Jack: [indistinct speech] 924 00:49:09,382 --> 00:49:10,598 Andras: What's happening? 925 00:49:10,599 --> 00:49:11,773 Guard Collins: Yeah, it's all good. 926 00:49:11,774 --> 00:49:12,818 There's something wrong with the camera. 927 00:49:12,819 --> 00:49:14,951 We'll just give it a knock. 928 00:49:14,952 --> 00:49:21,959 [♪] 929 00:49:26,224 --> 00:49:27,615 Detective Leonard: Ms. Carter, 930 00:49:27,616 --> 00:49:29,095 it's no secret that Mrs. Thompson 931 00:49:29,096 --> 00:49:32,359 is a lady of significant means. 932 00:49:32,360 --> 00:49:34,492 In all likelihood, if there is foul play, 933 00:49:34,493 --> 00:49:37,016 we're goin' to get a call askin' for money. 934 00:49:37,017 --> 00:49:39,018 The phone lines are already tapped. 935 00:49:39,019 --> 00:49:41,542 The information we need may well come to us. 936 00:49:41,543 --> 00:49:43,022 We need to be here for that. 937 00:49:43,023 --> 00:49:46,025 Sir, this is not a ransom situation. 938 00:49:46,026 --> 00:49:47,374 Before joining the force, 939 00:49:47,375 --> 00:49:48,462 I worked for two years as an army negotiator... 940 00:49:48,463 --> 00:49:50,029 I know. 941 00:49:50,030 --> 00:49:51,596 And you were demoted 942 00:49:51,597 --> 00:49:54,251 and reportedly relied on alcohol. 943 00:49:54,252 --> 00:49:55,295 What the fuck? 944 00:49:55,296 --> 00:49:57,036 Hey, hey, guys, come on. 945 00:49:57,037 --> 00:49:58,429 You think I wasn't gonna find out everything 946 00:49:58,430 --> 00:50:00,431 about everyone in this room? 947 00:50:00,432 --> 00:50:01,954 It's what I'm hired for. 948 00:50:01,955 --> 00:50:04,043 So you should know that if she was taken for money, 949 00:50:04,044 --> 00:50:07,133 they wouldn't wait this long before makin' the call! 950 00:50:07,134 --> 00:50:09,179 If you ask me, whoever took her has no knowledge 951 00:50:09,180 --> 00:50:10,354 of the family's wealth. 952 00:50:10,355 --> 00:50:11,595 That is not what this is about. 953 00:50:13,662 --> 00:50:16,099 Is he right? 954 00:50:16,100 --> 00:50:18,014 I'm afraid it's unlikely we're gonna have the option 955 00:50:18,015 --> 00:50:19,190 to buy our way out of this. 956 00:50:28,590 --> 00:50:33,116 Oi, oi! What's the matter with you? 957 00:50:33,117 --> 00:50:35,509 Oi, oi, wake up! This should be your shift! 958 00:50:35,510 --> 00:50:36,858 Wake up! 959 00:50:36,859 --> 00:50:39,296 One guard isn't enough. We need them both out. 960 00:50:39,297 --> 00:50:42,299 We can take one. Just get him behind the bars. 961 00:50:42,300 --> 00:50:45,128 They're not gonna get close enough to the bars. 962 00:50:45,129 --> 00:50:47,260 Oh, fuck's sake. 963 00:50:47,261 --> 00:50:48,653 - Hit me. - What? 964 00:50:48,654 --> 00:50:50,133 Hit me now. They won't let us damage each other. 965 00:50:50,134 --> 00:50:51,830 - You bitch! - [screams] 966 00:50:51,831 --> 00:50:52,918 [girls yelling] 967 00:50:52,919 --> 00:50:53,659 Hey. 968 00:50:53,660 --> 00:50:56,617 [yell together] 969 00:50:56,618 --> 00:50:59,055 Pack it. Oi, oi, pack it! Collins! 970 00:50:59,056 --> 00:51:01,883 [yell together] 971 00:51:01,884 --> 00:51:03,102 [indistinct speech] 972 00:51:03,103 --> 00:51:07,150 [girls yelling] 973 00:51:07,151 --> 00:51:08,281 Oi, pack it in! 974 00:51:08,282 --> 00:51:10,066 [yell together] 975 00:51:10,067 --> 00:51:12,591 [groans] 976 00:51:13,722 --> 00:51:14,896 Ah! 977 00:51:14,897 --> 00:51:16,638 [chokes] 978 00:51:18,031 --> 00:51:19,380 Lucy: Run! Go! 979 00:51:23,123 --> 00:51:24,123 Karla: Take those! 980 00:51:25,473 --> 00:51:26,865 - Run! - [yells] 981 00:51:26,866 --> 00:51:27,866 [indistinct speech] 982 00:51:29,173 --> 00:51:32,219 [typing] 983 00:51:34,743 --> 00:51:35,917 You two, go! 984 00:51:35,918 --> 00:51:37,180 Those fucking girls are escaping. 985 00:51:37,181 --> 00:51:41,401 - Go! - [yelling] 986 00:51:41,402 --> 00:51:42,663 Prison Guard: Stop! 987 00:51:42,664 --> 00:51:43,664 [grunts] 988 00:51:45,319 --> 00:51:47,015 - [grunts] - [bottle shatteres] 989 00:51:47,016 --> 00:51:50,411 [scream together] 990 00:51:51,456 --> 00:51:53,327 [pants, gasps] 991 00:51:55,373 --> 00:51:58,375 [both pant] 992 00:51:58,376 --> 00:52:00,681 [pants] 993 00:52:00,682 --> 00:52:04,642 [both pant] 994 00:52:04,643 --> 00:52:05,383 [groans] 995 00:52:05,384 --> 00:52:07,124 [pants] 996 00:52:10,127 --> 00:52:14,869 [both pant] 997 00:52:14,870 --> 00:52:16,306 [screams] 998 00:52:16,307 --> 00:52:17,264 [groans] 999 00:52:17,265 --> 00:52:20,005 [both pant] 1000 00:52:20,006 --> 00:52:24,445 [pant together] 1001 00:52:27,796 --> 00:52:29,580 [yells] 1002 00:52:29,581 --> 00:52:31,973 [pants] 1003 00:52:31,974 --> 00:52:32,671 [yells] 1004 00:52:32,672 --> 00:52:34,237 [groans] 1005 00:52:34,238 --> 00:52:37,892 [both pants, grunt] 1006 00:52:37,893 --> 00:52:40,592 [gasps, groans] 1007 00:52:41,897 --> 00:52:43,768 - [gasps] - [whimpers] 1008 00:52:43,769 --> 00:52:45,162 [groans] 1009 00:52:47,512 --> 00:52:50,470 [pants] 1010 00:52:50,471 --> 00:52:54,040 [both pant] 1011 00:52:59,611 --> 00:53:00,959 Where the fuck are these girls? 1012 00:53:00,960 --> 00:53:02,222 Where are they? 1013 00:53:04,050 --> 00:53:06,487 [pants] 1014 00:53:07,619 --> 00:53:11,405 [whimpers] 1015 00:53:24,723 --> 00:53:25,984 - [screams] - [yells] 1016 00:53:25,985 --> 00:53:28,073 Louise: Get away! 1017 00:53:28,074 --> 00:53:30,467 Get away! Get away! 1018 00:53:30,468 --> 00:53:31,990 [yells] 1019 00:53:31,991 --> 00:53:34,472 [groans] 1020 00:53:36,909 --> 00:53:39,216 No! No! Guys! 1021 00:53:40,652 --> 00:53:42,827 [screams] 1022 00:53:42,828 --> 00:53:43,785 Get off! 1023 00:53:43,786 --> 00:53:44,829 [screams] 1024 00:53:44,830 --> 00:53:46,571 Get her off me! 1025 00:53:47,963 --> 00:53:49,660 [groans] 1026 00:53:49,661 --> 00:53:51,836 [spits] 1027 00:53:51,837 --> 00:53:54,447 - [screams] - [yells] 1028 00:53:54,448 --> 00:53:56,188 [whimpers] 1029 00:53:56,189 --> 00:53:57,450 - No. - You bitch! 1030 00:53:57,451 --> 00:54:01,411 [canine grunting] 1031 00:54:01,412 --> 00:54:02,413 Split up! 1032 00:54:03,588 --> 00:54:06,633 - Go! - [pants] 1033 00:54:06,634 --> 00:54:08,069 [screams] 1034 00:54:08,070 --> 00:54:09,070 Those teeth! 1035 00:54:10,247 --> 00:54:12,944 [pants] 1036 00:54:12,945 --> 00:54:14,815 - Eyepatch: Let's go. - [grunts] 1037 00:54:14,816 --> 00:54:16,470 [pants] 1038 00:54:23,042 --> 00:54:25,392 Find these girls, you fucking idiots! 1039 00:54:26,567 --> 00:54:28,830 [pants] 1040 00:54:31,006 --> 00:54:32,269 You are so stupid! 1041 00:54:33,444 --> 00:54:35,097 [pants] 1042 00:54:38,753 --> 00:54:41,147 [groans, pants] 1043 00:54:42,366 --> 00:54:43,323 Stop! W... wait! 1044 00:54:43,324 --> 00:54:45,106 [pants] 1045 00:54:45,107 --> 00:54:48,241 [groans, pants] 1046 00:54:49,503 --> 00:54:51,199 Sick of this running shit! 1047 00:54:51,200 --> 00:54:52,288 Let's go. Get car. 1048 00:54:52,289 --> 00:54:54,421 [grunts] 1049 00:54:55,553 --> 00:54:57,554 [pants] 1050 00:54:57,555 --> 00:55:04,605 [♪] 1051 00:55:05,519 --> 00:55:07,129 You must find them. Fuck! 1052 00:55:08,609 --> 00:55:10,872 [pants] 1053 00:55:18,402 --> 00:55:21,882 - [banging door] - Help! Please! 1054 00:55:21,883 --> 00:55:24,450 Help, anyone. Anyone, please! 1055 00:55:24,451 --> 00:55:26,584 [pants] 1056 00:55:32,503 --> 00:55:34,547 Help! Help, please, help! 1057 00:55:34,548 --> 00:55:39,248 [pants] 1058 00:55:40,424 --> 00:55:42,817 - [window shatteres] - [grunts] 1059 00:55:56,091 --> 00:55:59,356 What a waste, eh? Silly bitch. 1060 00:56:01,270 --> 00:56:03,795 [pants] 1061 00:56:07,364 --> 00:56:08,581 [groans] 1062 00:56:08,582 --> 00:56:15,633 [♪] 1063 00:56:16,024 --> 00:56:17,896 Where are they? Where are they? Where are they? 1064 00:56:20,464 --> 00:56:22,596 [groans, screams] 1065 00:56:24,337 --> 00:56:25,555 You need to drive. 1066 00:56:25,556 --> 00:56:26,860 You know I don't drive. 1067 00:56:26,861 --> 00:56:28,210 [pants] 1068 00:56:31,866 --> 00:56:35,173 [groans, screams] 1069 00:56:35,174 --> 00:56:36,218 [pants] 1070 00:56:37,394 --> 00:56:38,959 [beeping] 1071 00:56:38,960 --> 00:56:42,441 [groans] Quick! Shit, quick! 1072 00:56:42,442 --> 00:56:43,400 Eyepatch: [indistinct speech] 1073 00:56:43,401 --> 00:56:45,096 [screams] 1074 00:56:45,097 --> 00:56:46,358 Canine: No, no, no, no, no! 1075 00:56:46,359 --> 00:56:47,838 [screams] 1076 00:56:47,839 --> 00:56:49,275 [whimpers] 1077 00:56:50,711 --> 00:56:51,886 What is this now? 1078 00:56:54,193 --> 00:56:56,324 [whimpers] 1079 00:56:56,325 --> 00:56:58,980 [screams] 1080 00:57:00,765 --> 00:57:05,072 [sobs] 1081 00:57:05,073 --> 00:57:12,124 [♪] 1082 00:57:12,516 --> 00:57:13,820 [typing] 1083 00:57:13,821 --> 00:57:17,258 There she is. There she is. 1084 00:57:17,259 --> 00:57:20,132 Little fucking nurse. Ah! 1085 00:57:21,307 --> 00:57:23,309 [groans] 1086 00:57:25,833 --> 00:57:28,008 - I have you. Okay, dime? - [engine starts] 1087 00:57:28,009 --> 00:57:31,098 - [groans] - Dime, she's in this cabin. 1088 00:57:31,099 --> 00:57:33,144 [pants] 1089 00:57:33,145 --> 00:57:35,929 Bring me that little bitch. Bring her to daddy, ah! 1090 00:57:35,930 --> 00:57:39,063 - Just go on! - [screams] 1091 00:57:39,064 --> 00:57:40,978 - Go! - [screams] 1092 00:57:40,979 --> 00:57:41,979 Eyepatch: Fuck you. 1093 00:57:44,199 --> 00:57:48,942 [pants] 1094 00:57:48,943 --> 00:57:55,994 [♪] 1095 00:57:56,734 --> 00:57:57,865 Hello? 1096 00:57:59,563 --> 00:58:00,954 Now we have them, huh. 1097 00:58:00,955 --> 00:58:03,217 [pants] 1098 00:58:03,218 --> 00:58:04,393 [laughs] 1099 00:58:05,960 --> 00:58:08,962 I will fuck this one just for fun. 1100 00:58:08,963 --> 00:58:11,878 Hello? Is anyone here? 1101 00:58:11,879 --> 00:58:13,185 [pants] 1102 00:58:16,449 --> 00:58:17,363 Hello? 1103 00:58:17,364 --> 00:58:20,671 [pants] 1104 00:58:30,594 --> 00:58:32,116 Lucy: Can anyone help me? 1105 00:58:32,117 --> 00:58:34,119 [pants] 1106 00:58:38,776 --> 00:58:40,081 [gasps] Oh my God! 1107 00:58:42,083 --> 00:58:45,346 Hello? Hi! Hi, can you help me? 1108 00:58:45,347 --> 00:58:46,826 Some men are following me. 1109 00:58:46,827 --> 00:58:48,175 They... they... they kidnapped me. 1110 00:58:48,176 --> 00:58:49,786 They've taken load... Loads of us. 1111 00:58:49,787 --> 00:58:50,874 Loads of girls. 1112 00:58:50,875 --> 00:58:53,268 And if they find me, they'll kill me. 1113 00:58:54,574 --> 00:58:57,358 [munches] 1114 00:58:57,359 --> 00:58:58,708 I... I just need a phone. 1115 00:58:58,709 --> 00:59:00,579 I just need to make one call, please. 1116 00:59:00,580 --> 00:59:02,321 Please, I beg you. Do you have a phone? 1117 00:59:04,018 --> 00:59:05,018 [munches] 1118 00:59:05,019 --> 00:59:06,803 Do you have... do you a phone? 1119 00:59:06,804 --> 00:59:08,457 - Yeah. - Phone? 1120 00:59:09,981 --> 00:59:11,459 Phone! 1121 00:59:11,460 --> 00:59:13,461 Please, you m... you m... You must have something. 1122 00:59:13,462 --> 00:59:15,638 I just need to make one call. Just one. 1123 00:59:15,639 --> 00:59:19,032 Please. I just need a phone. Please, please. 1124 00:59:19,033 --> 00:59:20,121 [sobs] 1125 00:59:21,775 --> 00:59:26,605 [spits, yells, coughs] 1126 00:59:26,606 --> 00:59:27,868 [lucy vomiting] 1127 00:59:28,826 --> 00:59:31,610 [pants] 1128 00:59:31,611 --> 00:59:33,091 [whimpers] 1129 00:59:33,787 --> 00:59:35,572 [pants] 1130 00:59:38,096 --> 00:59:39,792 Oh, fuck's sake! 1131 00:59:39,793 --> 00:59:46,844 [♪] 1132 00:59:53,067 --> 00:59:55,460 We actually staying here? 1133 00:59:55,461 --> 00:59:59,290 We arrived at this like weird cabin place. 1134 00:59:59,291 --> 01:00:01,988 Something didn't go right. The... the vibes. 1135 01:00:01,989 --> 01:00:03,816 [sobs] 1136 01:00:03,817 --> 01:00:07,515 [whimpers] 1137 01:00:07,516 --> 01:00:09,997 [pants] 1138 01:00:34,587 --> 01:00:41,594 [♪] 1139 01:00:42,726 --> 01:00:44,727 Dime, she's leaving the room! 1140 01:00:44,728 --> 01:00:48,645 [pants] 1141 01:01:02,006 --> 01:01:05,662 [pants, groans] 1142 01:01:13,844 --> 01:01:20,851 [♪] 1143 01:01:44,135 --> 01:01:45,135 [gasps] 1144 01:01:52,099 --> 01:01:54,667 [pants] 1145 01:02:03,720 --> 01:02:05,459 She's not here. 1146 01:02:05,460 --> 01:02:06,548 She was here. 1147 01:02:08,899 --> 01:02:10,944 [pants] 1148 01:02:17,864 --> 01:02:19,778 [speaks Spanish] 1149 01:02:19,779 --> 01:02:21,172 Andras is going to... 1150 01:02:25,306 --> 01:02:26,567 [groans] 1151 01:02:26,568 --> 01:02:27,568 Move. 1152 01:02:45,849 --> 01:02:47,197 [engine starts] 1153 01:02:47,198 --> 01:02:48,677 [grunts] 1154 01:02:54,161 --> 01:02:57,424 [sobs] 1155 01:02:57,425 --> 01:02:59,078 Andras: Where is she? 1156 01:02:59,079 --> 01:03:00,359 What do you mean she's not there? 1157 01:03:01,342 --> 01:03:02,690 [coughs] 1158 01:03:02,691 --> 01:03:03,691 Fuck! 1159 01:03:04,998 --> 01:03:08,348 [pants] 1160 01:03:08,349 --> 01:03:10,350 You lose two fucking blondes. Two! 1161 01:03:10,351 --> 01:03:12,701 Not one, but two! Fucking idiot! 1162 01:03:15,139 --> 01:03:17,794 [pants] 1163 01:03:23,669 --> 01:03:25,018 Eyepatch: There! There she is! 1164 01:03:28,892 --> 01:03:30,066 [grunts, groans] 1165 01:03:30,067 --> 01:03:31,720 [pants] 1166 01:03:32,809 --> 01:03:35,246 [both pant] 1167 01:03:39,641 --> 01:03:41,425 Just small delay with shipping. Small delay. 1168 01:03:41,426 --> 01:03:43,122 It's not a problem. It's not a problem. 1169 01:03:43,123 --> 01:03:44,341 The Buyer: [on phone] Okay, so we hold the balance payment 1170 01:03:44,342 --> 01:03:45,516 and we see all ten girls. 1171 01:03:45,517 --> 01:03:47,866 Two days. Seven girls tomorrow. 1172 01:03:47,867 --> 01:03:49,476 Two days later, three more girls. 1173 01:03:49,477 --> 01:03:51,348 You pay all the money. 1174 01:03:51,349 --> 01:03:52,566 The Buyer: [on phone] Send me a photo of all ten girls on the ship 1175 01:03:52,567 --> 01:03:53,829 and I will authorize the payment. 1176 01:03:53,830 --> 01:03:55,134 Okay? Just pay the money, eh? 1177 01:03:55,135 --> 01:03:55,962 The Buyer: [on phone] No, you do your job. 1178 01:03:55,963 --> 01:03:57,093 Pay the money! 1179 01:03:57,094 --> 01:03:58,572 The Buyer: [on phone] Sort it out. 1180 01:03:58,573 --> 01:04:01,097 The Buyer: [sighs] Incompetent. 1181 01:04:01,098 --> 01:04:02,359 Where are the girls? 1182 01:04:02,360 --> 01:04:04,622 Where are the girls, you stupid fucks, huh? 1183 01:04:04,623 --> 01:04:05,798 Where are they? 1184 01:04:07,408 --> 01:04:09,670 [pants] 1185 01:04:09,671 --> 01:04:11,151 [both pant] 1186 01:04:13,240 --> 01:04:15,677 [pants] 1187 01:04:17,114 --> 01:04:18,679 [groans] 1188 01:04:18,680 --> 01:04:19,680 This way! 1189 01:04:19,681 --> 01:04:21,770 [pants] 1190 01:04:32,607 --> 01:04:36,219 [pants] 1191 01:04:36,220 --> 01:04:37,264 Eyepatch: We split up. 1192 01:04:40,137 --> 01:04:41,180 Okay. 1193 01:04:41,181 --> 01:04:43,835 [pants] 1194 01:04:43,836 --> 01:04:50,887 [♪] 1195 01:04:51,235 --> 01:04:54,150 [wind blowing] 1196 01:04:54,151 --> 01:04:55,194 [grunts] 1197 01:04:55,195 --> 01:04:57,197 [pants] 1198 01:05:18,566 --> 01:05:20,306 [grunts] 1199 01:05:20,307 --> 01:05:22,266 [pants] 1200 01:05:41,372 --> 01:05:44,983 [groans, pants] 1201 01:05:44,984 --> 01:05:49,901 [pants] 1202 01:05:49,902 --> 01:05:52,209 [grunts, pants] 1203 01:05:53,384 --> 01:05:56,734 [pants] 1204 01:05:56,735 --> 01:06:00,521 [wind blowing] 1205 01:06:10,140 --> 01:06:17,147 [♪] 1206 01:06:17,364 --> 01:06:18,582 [screams] 1207 01:06:18,583 --> 01:06:22,674 [both grunt, yell] 1208 01:06:25,068 --> 01:06:29,420 [groans] 1209 01:06:30,899 --> 01:06:32,074 [indistinct speech] 1210 01:06:32,075 --> 01:06:34,251 [screams] 1211 01:06:37,645 --> 01:06:40,560 Let the game start! 1212 01:06:40,561 --> 01:06:42,214 I need you to... [indistinct speech] 1213 01:06:42,215 --> 01:06:43,607 [screams] 1214 01:06:43,608 --> 01:06:45,826 No. Stop! No! 1215 01:06:45,827 --> 01:06:47,567 [groans] Let me go! Let me go! 1216 01:06:47,568 --> 01:06:48,787 [screams] 1217 01:06:50,310 --> 01:06:52,050 [indistinct speech] 1218 01:06:52,051 --> 01:06:54,226 [whimpers] 1219 01:06:54,227 --> 01:06:56,273 [yells, gasps] 1220 01:06:57,665 --> 01:07:00,059 - [chokes] - [Lucy grunts] 1221 01:07:05,151 --> 01:07:08,893 [screams, groans] 1222 01:07:08,894 --> 01:07:11,417 Lucy. Lucy, we need to go. 1223 01:07:11,418 --> 01:07:14,900 - Oh, wait, no. - We need to go. Now! Now. 1224 01:07:18,251 --> 01:07:20,296 [grunts] 1225 01:07:20,297 --> 01:07:21,384 I can't believe this is happening. 1226 01:07:21,385 --> 01:07:23,038 [overlapping speech] 1227 01:07:23,039 --> 01:07:30,046 [♪] 1228 01:07:35,877 --> 01:07:39,184 [both pant] 1229 01:07:39,185 --> 01:07:40,578 [grunts] 1230 01:07:42,058 --> 01:07:45,670 [both pant] 1231 01:08:01,816 --> 01:08:03,253 Come on. Come on. 1232 01:08:04,993 --> 01:08:06,211 Get down. 1233 01:08:06,212 --> 01:08:09,215 [sobs] 1234 01:08:15,439 --> 01:08:19,530 [sobs, pants] 1235 01:08:22,620 --> 01:08:24,099 [wind blowing] 1236 01:08:24,100 --> 01:08:27,886 [birds chirping] 1237 01:08:30,454 --> 01:08:31,454 [typing, phone rings] 1238 01:08:34,762 --> 01:08:35,980 Some news, everyone! 1239 01:08:35,981 --> 01:08:38,025 Messages from Lucy Thompson's phone 1240 01:08:38,026 --> 01:08:39,679 were received. 1241 01:08:39,680 --> 01:08:42,552 Double ticks on the last six messages sent. 1242 01:08:42,553 --> 01:08:44,771 So they've pinged... They've pinged a local mast. 1243 01:08:44,772 --> 01:08:46,817 We're tracing where right now. 1244 01:08:46,818 --> 01:08:48,297 - Are we sure? - Yeah. 1245 01:08:48,298 --> 01:08:51,300 Both Lucy and Chloe's phones connected within 50 yards 1246 01:08:51,301 --> 01:08:52,431 of this exact spot. 1247 01:08:52,432 --> 01:08:54,825 This happened in the last 12 hours. 1248 01:08:54,826 --> 01:08:56,436 I'm gonna locate exactly where. 1249 01:09:01,049 --> 01:09:03,747 - [phone chimes] - [gasps] 1250 01:09:03,748 --> 01:09:05,270 Louise' Father: Darling. 1251 01:09:05,271 --> 01:09:06,358 John, she's seen the messages. 1252 01:09:06,359 --> 01:09:08,186 They've been read. She's picked up! 1253 01:09:08,187 --> 01:09:09,622 Louise' Father: She got our messages! 1254 01:09:09,623 --> 01:09:10,797 [sobs] 1255 01:09:10,798 --> 01:09:12,844 Louise' Father: She got our messages. 1256 01:09:15,194 --> 01:09:19,807 [indistinct conversation in distance] 1257 01:09:21,026 --> 01:09:22,505 It... it's just desert. 1258 01:09:22,506 --> 01:09:24,464 It's... no, no, it's a road. See here. 1259 01:09:27,119 --> 01:09:28,425 Look. 1260 01:09:30,818 --> 01:09:33,733 Detective Leonard: Okay, I want every structure, every establishment, 1261 01:09:33,734 --> 01:09:35,866 petrol station, outhouse, whatever's on that road. 1262 01:09:35,867 --> 01:09:37,694 Let's find out where that road goes. 1263 01:09:37,695 --> 01:09:39,739 So we have all the information we need, yes? 1264 01:09:39,740 --> 01:09:41,219 - We can get out there. - Hold on. 1265 01:09:41,220 --> 01:09:43,047 We're in contact with the local crew. 1266 01:09:43,048 --> 01:09:45,484 We can charter a helicopter to get out to that spot 1267 01:09:45,485 --> 01:09:46,703 and check it out. 1268 01:09:46,704 --> 01:09:49,358 Uh, we'll need to transfer the charter fee. 1269 01:09:49,359 --> 01:09:51,142 Of course. Anything. 1270 01:09:51,143 --> 01:09:53,232 Huh. Okay. Come on. 1271 01:09:57,628 --> 01:09:58,889 Hey. 1272 01:09:58,890 --> 01:10:01,849 Hey, you're tough, okay? 1273 01:10:03,677 --> 01:10:05,243 Lucy: I've never been tough enough. 1274 01:10:05,244 --> 01:10:06,764 And where is it you think you're goin'? 1275 01:10:08,204 --> 01:10:10,248 I'm just going out with my friends, Charlie. 1276 01:10:10,249 --> 01:10:11,771 No, dressed like that, you're fuckin' not. 1277 01:10:11,772 --> 01:10:13,817 [sobs] 1278 01:10:13,818 --> 01:10:15,775 Charlie: Step one more foot out of line, 1279 01:10:15,776 --> 01:10:18,213 and you'll need more than fuckin' make-up to cover up. 1280 01:10:18,214 --> 01:10:19,953 Do you understand? 1281 01:10:19,954 --> 01:10:21,514 Lucy: He would make me feel like nothing. 1282 01:10:23,393 --> 01:10:25,350 It was getting really serious. 1283 01:10:25,351 --> 01:10:27,135 I thought he was gonna kill me. 1284 01:10:29,268 --> 01:10:33,316 Sometimes I can still feel his hands around my neck. 1285 01:10:35,187 --> 01:10:39,973 I would never let someone treat me like that ever again. 1286 01:10:39,974 --> 01:10:42,803 So now I always fight back. 1287 01:10:45,241 --> 01:10:47,504 - I'm sorry. - [sobs] 1288 01:10:50,768 --> 01:10:52,726 [slurps] 1289 01:10:57,078 --> 01:10:59,906 [typing] 1290 01:10:59,907 --> 01:11:06,958 [♪] 1291 01:11:15,749 --> 01:11:17,229 This fucker. 1292 01:11:19,187 --> 01:11:20,710 We have to go, Karla. 1293 01:11:20,711 --> 01:11:22,146 We've got to go now. 1294 01:11:22,147 --> 01:11:24,107 We've got to find a way out of this place somehow. 1295 01:11:27,283 --> 01:11:28,414 I can't leave. 1296 01:11:30,764 --> 01:11:33,070 I have to go back. 1297 01:11:33,071 --> 01:11:36,116 What? Go back? Are you fucking kidding me? 1298 01:11:36,117 --> 01:11:38,771 What, go back to the psychos? 1299 01:11:38,772 --> 01:11:41,252 To get taken again or worse? 1300 01:11:41,253 --> 01:11:43,907 Karla, they are that way, so we need to go this way. 1301 01:11:43,908 --> 01:11:45,212 Look, if we go now, 1302 01:11:45,213 --> 01:11:46,736 maybe we can make it to a town or something, 1303 01:11:46,737 --> 01:11:48,346 just anywhere but here before dark. 1304 01:11:48,347 --> 01:11:49,653 No. 1305 01:11:52,351 --> 01:11:54,134 Just... I can't. 1306 01:11:54,135 --> 01:11:55,311 Okay? I can't. 1307 01:12:00,751 --> 01:12:03,970 Just give me one good reason, just one! 1308 01:12:03,971 --> 01:12:05,363 You really wanna know? 1309 01:12:05,364 --> 01:12:07,365 Yes. 1310 01:12:07,366 --> 01:12:08,411 [sighs] 1311 01:12:12,806 --> 01:12:14,068 I was seven. 1312 01:12:16,157 --> 01:12:18,116 I was with my sister, mom, and dad. 1313 01:12:21,380 --> 01:12:23,904 It was the most beautiful day you could imagine. 1314 01:12:27,038 --> 01:12:28,605 At least it started that way. 1315 01:12:30,433 --> 01:12:33,044 It was the last time I truly felt happy. 1316 01:12:38,354 --> 01:12:40,703 We were having a picnic by the river. 1317 01:12:40,704 --> 01:12:42,358 We were playing chase. 1318 01:12:44,490 --> 01:12:48,320 I used to make this noise like a monster. 1319 01:12:56,633 --> 01:12:59,375 I can still feel the reeds on my legs. 1320 01:13:01,246 --> 01:13:02,987 I can hear the splash. 1321 01:13:06,251 --> 01:13:10,036 She must have hit her head and I... 1322 01:13:10,037 --> 01:13:11,952 I wanted to help her but... 1323 01:13:13,127 --> 01:13:14,127 But I panicked. 1324 01:13:15,695 --> 01:13:19,045 I have lived this a thousand times over 1325 01:13:19,046 --> 01:13:20,961 in my dreams. 1326 01:13:23,355 --> 01:13:27,053 I dive in and I put my arms around her 1327 01:13:27,054 --> 01:13:28,534 and I pull her out. 1328 01:13:31,319 --> 01:13:33,756 But I didn't do that, Lucy. 1329 01:13:33,757 --> 01:13:34,888 I didn't. 1330 01:13:36,716 --> 01:13:38,674 I ran. 1331 01:13:38,675 --> 01:13:40,938 I ran to get my mom and dad 1332 01:13:43,114 --> 01:13:45,421 because that's what I thought I should do. 1333 01:13:48,641 --> 01:13:50,338 For the life of me, I... 1334 01:13:51,557 --> 01:13:54,254 I couldn't find that path 1335 01:13:54,255 --> 01:13:55,343 through the reeds. 1336 01:13:58,564 --> 01:14:00,523 By the time we did, it was too late. 1337 01:14:06,659 --> 01:14:10,880 So that is why I can't leave, okay? 1338 01:14:10,881 --> 01:14:13,840 I need to help those girls. 1339 01:14:17,148 --> 01:14:19,062 [sobs] 1340 01:14:19,063 --> 01:14:21,673 I'm so sorry to hear what you've been through. 1341 01:14:21,674 --> 01:14:23,371 I truly am. 1342 01:14:24,634 --> 01:14:27,287 But one of us needs to get help. 1343 01:14:27,288 --> 01:14:30,769 [Lucy sobbing] 1344 01:14:30,770 --> 01:14:32,468 I'm gonna go now, okay? 1345 01:14:34,295 --> 01:14:37,907 [sobs] 1346 01:14:37,908 --> 01:14:39,517 But I'm gonna come back for you, okay? 1347 01:14:39,518 --> 01:14:40,911 I promise. 1348 01:14:43,914 --> 01:14:46,960 - Okay. - [sobs] 1349 01:14:56,796 --> 01:15:03,803 [♪] 1350 01:15:10,854 --> 01:15:14,987 [pants] 1351 01:15:14,988 --> 01:15:22,039 [♪] 1352 01:15:31,091 --> 01:15:34,965 [breaths heavily] 1353 01:15:39,056 --> 01:15:40,926 [yells] 1354 01:15:40,927 --> 01:15:42,886 I'm gonna cut you like a pig. 1355 01:15:43,843 --> 01:15:44,627 [screams] 1356 01:15:44,628 --> 01:15:47,412 [groans] 1357 01:15:54,637 --> 01:15:55,854 [grunts] 1358 01:15:55,855 --> 01:15:58,292 [coughs] 1359 01:16:00,643 --> 01:16:04,168 [groans] 1360 01:16:17,442 --> 01:16:21,272 [coughs, groans] 1361 01:16:26,364 --> 01:16:27,583 [groans] 1362 01:16:30,150 --> 01:16:33,588 [screams] 1363 01:16:33,589 --> 01:16:37,462 [both grunt] 1364 01:16:38,898 --> 01:16:43,250 [pants, grunts] 1365 01:16:47,211 --> 01:16:51,041 [screams] 1366 01:16:53,086 --> 01:16:54,739 Eyepatch: My fucking eye! 1367 01:16:54,740 --> 01:16:57,568 [screams] 1368 01:16:57,569 --> 01:16:59,048 [both pant] 1369 01:16:59,049 --> 01:17:00,745 Let's go! 1370 01:17:00,746 --> 01:17:03,488 Fucking bitches. 1371 01:17:05,316 --> 01:17:08,623 [screams] 1372 01:17:08,624 --> 01:17:15,631 [♪] 1373 01:17:27,599 --> 01:17:30,122 I have something to show you, huh? 1374 01:17:30,123 --> 01:17:32,343 I think you will like this. Sit. 1375 01:17:34,171 --> 01:17:36,608 I have a little video I would like to show you, huh? 1376 01:17:50,100 --> 01:17:51,318 What do you think of that, eh? 1377 01:17:54,626 --> 01:17:55,714 Huh? 1378 01:17:56,976 --> 01:17:58,151 Motherfucker. 1379 01:18:00,458 --> 01:18:04,549 [both pant] 1380 01:18:07,160 --> 01:18:11,121 [SCREAMS, CRIES] 1381 01:18:12,383 --> 01:18:15,298 Oh, this is a fucking nightmare. 1382 01:18:15,299 --> 01:18:18,736 [both pant] 1383 01:18:18,737 --> 01:18:20,304 Karla: Check this out. 1384 01:18:24,830 --> 01:18:26,570 Wanna go for a dip? 1385 01:18:26,571 --> 01:18:27,745 Mum? 1386 01:18:27,746 --> 01:18:28,878 [grunts] 1387 01:18:30,227 --> 01:18:32,576 [screams, pants, groans] 1388 01:18:32,577 --> 01:18:34,971 [screams] 1389 01:18:36,407 --> 01:18:37,537 The car. 1390 01:18:37,538 --> 01:18:38,757 What? 1391 01:18:42,456 --> 01:18:43,849 The car. 1392 01:18:47,461 --> 01:18:48,375 [Tamsin groans] 1393 01:18:48,376 --> 01:18:51,856 [pants] 1394 01:18:51,857 --> 01:18:58,908 [♪] 1395 01:19:00,648 --> 01:19:01,867 They came in a car. 1396 01:19:13,183 --> 01:19:15,793 We need to find the car, okay? 1397 01:19:15,794 --> 01:19:16,881 Okay. 1398 01:19:16,882 --> 01:19:19,536 - Go! - [groans] 1399 01:19:19,537 --> 01:19:21,146 Move! 1400 01:19:21,147 --> 01:19:24,498 [groans] 1401 01:19:30,853 --> 01:19:33,333 Go home to mummy, little piggy. 1402 01:19:34,552 --> 01:19:35,813 [groans] 1403 01:19:35,814 --> 01:19:37,815 Go! 1404 01:19:37,816 --> 01:19:39,774 Check back in five minutes. Okay. 1405 01:19:39,775 --> 01:19:41,950 [indistinct speech on radio] 1406 01:19:41,951 --> 01:19:43,690 Sir, on that road, 1407 01:19:43,691 --> 01:19:46,432 just 126 meters away from those coordinates, 1408 01:19:46,433 --> 01:19:49,218 within minutes of those phones connecting to the masts, 1409 01:19:49,219 --> 01:19:51,960 two local police officers were found dead. 1410 01:19:51,961 --> 01:19:53,265 [groans] 1411 01:19:53,266 --> 01:19:54,659 Oh, shit. 1412 01:19:56,008 --> 01:19:58,967 Multiple stab wounds and strangulation. 1413 01:19:58,968 --> 01:20:00,796 We're getting the reports translated. 1414 01:20:02,710 --> 01:20:04,234 - Okay. - All right. 1415 01:20:12,329 --> 01:20:14,721 [chuckles] 1416 01:20:14,722 --> 01:20:21,773 [♪] 1417 01:20:25,951 --> 01:20:27,170 Let's get to higher ground. 1418 01:20:28,388 --> 01:20:29,606 Okay. 1419 01:20:29,607 --> 01:20:36,657 [♪] 1420 01:20:40,226 --> 01:20:44,274 [groans] 1421 01:21:52,603 --> 01:21:56,520 [wind blowing] 1422 01:22:13,537 --> 01:22:15,320 Yeah. 1423 01:22:15,321 --> 01:22:17,235 Okay, the crew were preparing the chopper, 1424 01:22:17,236 --> 01:22:18,933 but I'm afraid it's nightfall. 1425 01:22:18,934 --> 01:22:20,499 They're recommending we leave it till first light. 1426 01:22:20,500 --> 01:22:22,545 There's only 20 minutes of usable light left. 1427 01:22:22,546 --> 01:22:24,374 - No. - No, we go now. 1428 01:22:27,768 --> 01:22:28,986 Okay, you got a green light. 1429 01:22:28,987 --> 01:22:31,423 Get that bird in the air now! 1430 01:22:31,424 --> 01:22:34,165 Guard Collins: It's nothing but 40 square miles of desert, 1431 01:22:34,166 --> 01:22:37,387 and at night time, it's freezing cold. 1432 01:22:38,866 --> 01:22:41,259 If I open them doors to let you out, 1433 01:22:41,260 --> 01:22:43,827 you'll fucking die. 1434 01:22:43,828 --> 01:22:47,005 And they'll hunt you down like a pack of wolves. 1435 01:22:49,529 --> 01:22:54,099 [helicopter whirring] 1436 01:23:00,279 --> 01:23:02,106 So the helicopter search did not bring us the results 1437 01:23:02,107 --> 01:23:03,890 that we hoped for, 1438 01:23:03,891 --> 01:23:05,631 but they have located a significant structure 1439 01:23:05,632 --> 01:23:08,417 on that road, a... a villa, by all accounts. 1440 01:23:08,418 --> 01:23:09,809 They're sending images through now, 1441 01:23:09,810 --> 01:23:12,683 and we'll get the chopper back up at first light. 1442 01:23:25,696 --> 01:23:30,308 [snorts, groans] 1443 01:23:30,309 --> 01:23:37,360 [♪] 1444 01:23:42,278 --> 01:23:43,757 [licks] 1445 01:23:48,632 --> 01:23:50,677 [inhales, exhales] 1446 01:23:53,202 --> 01:23:57,467 [groaning] 1447 01:24:05,997 --> 01:24:07,433 Hold on. Hold on. 1448 01:24:09,305 --> 01:24:10,305 Andras, 1449 01:24:11,872 --> 01:24:14,049 I brought some fresh merchandise for you. 1450 01:24:16,573 --> 01:24:18,791 You're supposed to be dead, man. 1451 01:24:18,792 --> 01:24:25,843 [♪] 1452 01:24:38,203 --> 01:24:41,902 - [yells] - [groans] 1453 01:24:45,645 --> 01:24:47,994 You fucking little bitches! I'll fuck you! 1454 01:24:47,995 --> 01:24:49,909 Stop! Wait. 1455 01:24:49,910 --> 01:24:51,911 We're gonna give him one chance. 1456 01:24:51,912 --> 01:24:54,262 One chance for what? 1457 01:24:54,263 --> 01:24:55,698 Captured Girl 2: He doesn't deserve a chance for anything. 1458 01:24:55,699 --> 01:24:57,961 He's a fucking scum! 1459 01:24:57,962 --> 01:25:00,530 You are gonna say sorry, 1460 01:25:02,271 --> 01:25:04,141 and then you're gonna rot in jail 1461 01:25:04,142 --> 01:25:05,534 for what you've done. 1462 01:25:05,535 --> 01:25:06,796 Fuck you. 1463 01:25:06,797 --> 01:25:08,450 You are even dumber than I thought. 1464 01:25:08,451 --> 01:25:10,626 [pants] 1465 01:25:10,627 --> 01:25:12,410 Oh, yeah, really? 1466 01:25:12,411 --> 01:25:15,284 What you gonna do, eh? A fucking lap dance? 1467 01:25:20,158 --> 01:25:22,464 You are nothing. 1468 01:25:22,465 --> 01:25:25,771 I've sold a lot better meat than you, 1469 01:25:25,772 --> 01:25:29,079 and when I find you again, I'm going to do things to you 1470 01:25:29,080 --> 01:25:31,169 that you would not believe were possible! 1471 01:25:33,171 --> 01:25:36,304 Let's see what kind of a man you really are. 1472 01:25:36,305 --> 01:25:39,481 Oh, yeah? Get to work. 1473 01:25:39,482 --> 01:25:41,092 Do what you're good for, huh? 1474 01:25:43,138 --> 01:25:45,051 Like she said, 1475 01:25:45,052 --> 01:25:49,318 you apologize to each and every one of us 1476 01:25:50,841 --> 01:25:51,841 and you live. 1477 01:25:52,930 --> 01:25:56,151 If not, you lose everything! 1478 01:25:58,109 --> 01:26:00,851 Karla: Lucy, let's just lock him in here. 1479 01:26:02,069 --> 01:26:03,679 - Fuck you! - What's the matter? 1480 01:26:03,680 --> 01:26:05,333 Not so cocky now, I see. 1481 01:26:05,334 --> 01:26:08,901 Lucy, he is not worth it. 1482 01:26:08,902 --> 01:26:10,033 [chuckles] 1483 01:26:10,034 --> 01:26:12,166 Oh, he's fucking worth it. 1484 01:26:12,167 --> 01:26:15,386 Let's just lock him up, okay? 1485 01:26:15,387 --> 01:26:17,606 He'll do life for what he's done. 1486 01:26:17,607 --> 01:26:20,522 And that's good enough for you, yeah? 1487 01:26:20,523 --> 01:26:22,263 Is that good enough for all of you? 1488 01:26:22,264 --> 01:26:24,265 A pig like this 1489 01:26:24,266 --> 01:26:27,050 who's done all this to all of us, 1490 01:26:27,051 --> 01:26:29,183 and God knows who else. 1491 01:26:29,184 --> 01:26:30,272 Fuck you! 1492 01:26:31,751 --> 01:26:35,972 Then let's make sure of it. 1493 01:26:35,973 --> 01:26:39,628 Lucy, no, you'll kill him. 1494 01:26:39,629 --> 01:26:41,673 He deserves to rot in jail! 1495 01:26:41,674 --> 01:26:43,153 Lucy: What, with rights? 1496 01:26:43,154 --> 01:26:45,460 Fucking cable channels? 1497 01:26:45,461 --> 01:26:49,072 You filthy piece of shit! 1498 01:26:49,073 --> 01:26:51,117 [laughs] 1499 01:26:51,118 --> 01:26:56,340 You apologize to each and every one of us now! 1500 01:26:56,341 --> 01:26:59,038 Five fucking seconds! 1501 01:26:59,039 --> 01:27:00,518 Lucy. 1502 01:27:00,519 --> 01:27:02,041 You won't do it. 1503 01:27:02,042 --> 01:27:05,132 Five! Four! 1504 01:27:07,178 --> 01:27:08,352 Three. 1505 01:27:08,353 --> 01:27:10,573 You're nothing! All of you are nothing! 1506 01:27:13,706 --> 01:27:16,752 - Two. - You won't do nothing, ah. 1507 01:27:16,753 --> 01:27:19,537 Just one fucking word! 1508 01:27:19,538 --> 01:27:22,453 [chuckles] 1509 01:27:22,454 --> 01:27:23,281 One! 1510 01:27:23,282 --> 01:27:25,675 [chuckles] 1511 01:27:29,418 --> 01:27:31,855 Lucy, this isn't you. 1512 01:27:33,160 --> 01:27:35,727 We've got to leave. Please. 1513 01:27:35,728 --> 01:27:37,556 Why don't you listen to nursy, eh? 1514 01:27:39,166 --> 01:27:42,908 Hmm? You don't have the guts. 1515 01:27:42,909 --> 01:27:43,910 Go on. 1516 01:27:45,521 --> 01:27:47,565 Step one more foot out of line, 1517 01:27:47,566 --> 01:27:50,046 and you'll need more than fuckin' make-up to cover up. 1518 01:27:50,047 --> 01:27:51,569 Do you understand? 1519 01:27:51,570 --> 01:27:52,744 Please, just... 1520 01:27:52,745 --> 01:27:54,137 Where do you think you're goin'? 1521 01:27:54,138 --> 01:27:55,834 I told you, I'm goin' out with my friends, Charlie. 1522 01:27:55,835 --> 01:27:57,009 No, dressed like that, you're fuckin' not. 1523 01:27:57,010 --> 01:27:59,490 [sobs] 1524 01:27:59,491 --> 01:28:00,796 I knew you wouldn't do it. 1525 01:28:00,797 --> 01:28:02,407 Karla: Lucy, please, let's just leave. 1526 01:28:04,017 --> 01:28:05,061 Come on, if you think you're goin' out 1527 01:28:05,062 --> 01:28:06,802 like some fucking whore! 1528 01:28:06,803 --> 01:28:09,370 Yes, I am! Just get off me! 1529 01:28:09,371 --> 01:28:11,241 You ain't going nowhere like this. 1530 01:28:11,242 --> 01:28:12,938 You'll be going fuckin' out of your mind, 1531 01:28:12,939 --> 01:28:13,853 you best not forget that. 1532 01:28:13,854 --> 01:28:16,768 [sobs] 1533 01:28:16,769 --> 01:28:18,422 What're you gonna do about it, eh? 1534 01:28:18,423 --> 01:28:19,206 What're you gonna do? Scream? 1535 01:28:19,207 --> 01:28:20,946 [chuckles] 1536 01:28:20,947 --> 01:28:23,514 Get off! Get off me, Charlie! 1537 01:28:23,515 --> 01:28:24,559 [laughs] 1538 01:28:24,560 --> 01:28:26,604 Do it. Fucking do it. 1539 01:28:26,605 --> 01:28:28,259 Go on! Do it! 1540 01:28:30,566 --> 01:28:32,131 [chuckles] 1541 01:28:32,132 --> 01:28:34,917 You can't do it. You don't have the fucking guts. 1542 01:28:34,918 --> 01:28:38,442 Lucy, fucking pathetic. Uh. 1543 01:28:38,443 --> 01:28:40,009 [Andras laughing] 1544 01:28:40,010 --> 01:28:41,924 Come do what you're good for, huh? 1545 01:28:41,925 --> 01:28:42,925 Come. 1546 01:28:44,101 --> 01:28:47,233 You see, you're all just pussy. 1547 01:28:47,234 --> 01:28:48,626 [screams] 1548 01:28:48,627 --> 01:28:50,149 Oh, what the fuck! 1549 01:28:50,150 --> 01:28:54,241 [indistinct yelling] 1550 01:28:56,505 --> 01:28:58,027 What the fuck! 1551 01:28:58,028 --> 01:28:59,507 [indistinct yelling] 1552 01:28:59,508 --> 01:29:00,596 Karla: We have to go. 1553 01:29:02,032 --> 01:29:04,207 What the fuck, bitch! 1554 01:29:04,208 --> 01:29:05,295 [groans] 1555 01:29:05,296 --> 01:29:06,905 [cricket chirping] 1556 01:29:06,906 --> 01:29:08,385 Agent Stephens: Okay, our bird's in the sky. 1557 01:29:08,386 --> 01:29:12,216 [helicopter whirring] 1558 01:29:14,218 --> 01:29:15,827 Detective Leonard: We have a visual. 1559 01:29:15,828 --> 01:29:16,828 Agent Stephens: The villa. 1560 01:29:16,829 --> 01:29:23,880 [♪] 1561 01:29:28,885 --> 01:29:30,103 I see something. 1562 01:29:32,628 --> 01:29:34,891 [gasps] Look, I see them. 1563 01:29:37,372 --> 01:29:38,676 Go in to land. 1564 01:29:38,677 --> 01:29:45,728 [♪] 1565 01:30:05,269 --> 01:30:08,664 [rain falling] 1566 01:30:11,057 --> 01:30:14,365 [thunder rumbles] 1567 01:30:30,816 --> 01:30:33,819 ♪ Let the rain fall down upon us ♪ 1568 01:30:35,647 --> 01:30:39,085 ♪ Let it wash away the pain 1569 01:30:41,044 --> 01:30:45,351 ♪ Looking for a new beginning 1570 01:30:45,352 --> 01:30:49,313 ♪ Searching for a brighter day 1571 01:30:51,533 --> 01:30:54,753 ♪ Anything your heart desires 1572 01:30:56,668 --> 01:30:59,323 ♪ I will give it all to you 1573 01:31:01,891 --> 01:31:06,024 ♪ Every secret little longing 1574 01:31:06,025 --> 01:31:10,681 ♪ Like a bolt out of the blue 1575 01:31:10,682 --> 01:31:13,510 ♪ Come on and break me, shake me ♪ 1576 01:31:13,511 --> 01:31:15,773 ♪ Wanna lose all control 1577 01:31:15,774 --> 01:31:17,209 ♪ Turbulence 1578 01:31:17,210 --> 01:31:21,213 ♪ Turbulence is around me 1579 01:31:21,214 --> 01:31:23,955 ♪ Come on and break me, shake me ♪ 1580 01:31:23,956 --> 01:31:26,392 ♪ Deeper into my soul 1581 01:31:26,393 --> 01:31:27,611 ♪ Turbulence 1582 01:31:27,612 --> 01:31:30,963 ♪ Turbulence surrounds me 1583 01:31:32,574 --> 01:31:40,574 ♪ Ah, ah, ah 1584 01:31:43,062 --> 01:31:47,023 ♪ Ah, ah, ah 1585 01:31:48,241 --> 01:31:52,158 ♪ Ah, ah, ah 1586 01:31:54,509 --> 01:31:57,860 ♪ I've traveled through the darkness ♪ 1587 01:31:59,601 --> 01:32:02,255 ♪ But nothing is in vain 1588 01:32:04,954 --> 01:32:09,174 ♪ If I had a chance to change it ♪ 1589 01:32:09,175 --> 01:32:12,788 ♪ I would do the same again 1590 01:32:14,964 --> 01:32:18,097 ♪ Our lives are getting shorter ♪ 1591 01:32:20,186 --> 01:32:22,972 ♪ With each day that's passing by ♪ 1592 01:32:25,757 --> 01:32:28,412 ♪ So I know it would be crazy 1593 01:32:30,632 --> 01:32:33,156 ♪ If we didn't dare to try 1594 01:32:34,374 --> 01:32:37,115 ♪ Come on and break me, shake me ♪ 1595 01:32:37,116 --> 01:32:39,378 ♪ Wanna lose all control 1596 01:32:39,379 --> 01:32:40,771 ♪ Turbulence 1597 01:32:40,772 --> 01:32:44,732 ♪ Turbulence is around me 1598 01:32:44,733 --> 01:32:47,517 ♪ Come on and break me, shake me ♪ 1599 01:32:47,518 --> 01:32:49,780 ♪ Deeper into my soul 1600 01:32:49,781 --> 01:32:51,216 ♪ Turbulence 1601 01:32:51,217 --> 01:32:54,569 ♪ Turbulence surrounds me 1602 01:32:56,135 --> 01:33:00,183 ♪ Ah, ah, ah 1603 01:33:01,358 --> 01:33:05,101 ♪ Ah, ah, ah 1604 01:33:06,624 --> 01:33:10,149 ♪ Ah, ah, ah 1605 01:33:11,716 --> 01:33:16,154 ♪ Ah, ah, ah 1606 01:33:16,155 --> 01:33:18,896 ♪ Come on and break me, shake me ♪ 1607 01:33:18,897 --> 01:33:21,116 ♪ Wanna lose all control 1608 01:33:21,117 --> 01:33:22,596 ♪ Turbulence 1609 01:33:22,597 --> 01:33:26,512 ♪ Turbulence is around me 1610 01:33:26,513 --> 01:33:29,341 ♪ Come on and break me, shake me ♪ 1611 01:33:29,342 --> 01:33:31,605 ♪ Deeper into my soul 1612 01:33:31,606 --> 01:33:32,954 ♪ Turbulence 1613 01:33:32,955 --> 01:33:36,306 ♪ Turbulence surrounds me 106553

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.