Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,907 --> 00:00:41,518
[birds chirping]
2
00:00:41,519 --> 00:00:46,002
[wind blowing]
3
00:00:50,311 --> 00:00:52,965
[pants]
4
00:00:54,619 --> 00:00:57,187
[pants]
5
00:01:00,103 --> 00:01:03,237
[engine whirring]
6
00:01:04,325 --> 00:01:06,327
[pants]
7
00:01:20,558 --> 00:01:23,039
[both pant]
8
00:01:39,099 --> 00:01:40,360
[Tamsin screams]
9
00:01:40,361 --> 00:01:42,102
[groans]
10
00:01:44,234 --> 00:01:47,803
[Tamsin groaning]
11
00:01:53,374 --> 00:01:55,376
[grunts, sighs]
12
00:01:58,814 --> 00:02:00,467
[walkie-talkie beeps]
13
00:02:00,468 --> 00:02:01,904
- [coughs]
- I caught up with her.
14
00:02:03,645 --> 00:02:05,298
She too damaged.
15
00:02:05,299 --> 00:02:06,429
Andras:
What the fuckin' hell?
16
00:02:06,430 --> 00:02:08,910
Even if she lived,
she wouldn't sell.
17
00:02:08,911 --> 00:02:09,825
Andras:
Shit!
18
00:02:09,826 --> 00:02:11,347
- [spits]
- [Tamsin groaning]
19
00:02:11,348 --> 00:02:12,914
- [grunts]
- [Tamsin groaning]
20
00:02:12,915 --> 00:02:15,786
Andras: Replace her.
Idiot, replace her!
21
00:02:15,787 --> 00:02:16,962
Get me another one.
22
00:02:19,965 --> 00:02:22,750
[groans]
23
00:02:22,751 --> 00:02:29,801
[♪]
24
00:02:31,586 --> 00:02:36,460
[groaning]
25
00:02:42,205 --> 00:02:46,382
[screams, groans]
26
00:02:46,383 --> 00:02:49,777
[coughs]
27
00:02:49,778 --> 00:02:54,086
[groans, pants]
28
00:03:06,316 --> 00:03:07,969
Andras: We need another natural blonde.
We ship tomorrow.
29
00:03:07,970 --> 00:03:09,101
Just replace her.
30
00:03:12,801 --> 00:03:16,238
Okay, I can take the west coast.
31
00:03:16,239 --> 00:03:18,371
Take me about 90 minutes.
32
00:03:18,372 --> 00:03:20,373
Maybe I can find another girl
from there.
33
00:03:20,374 --> 00:03:22,897
Andras: I want natural
blonde, not your dyed.
34
00:03:22,898 --> 00:03:24,116
Natural blonde.
35
00:03:25,988 --> 00:03:28,294
- [screams, groans]
- [grunts]
36
00:03:28,295 --> 00:03:30,949
Andras:
Rodriguez! Rodriguez!
37
00:03:32,081 --> 00:03:33,081
What's going on?
38
00:03:33,082 --> 00:03:36,781
[groans]
39
00:03:38,653 --> 00:03:40,611
[screams]
40
00:03:41,612 --> 00:03:43,178
Andras:
Rodriguez?
41
00:03:43,179 --> 00:03:45,267
[Rodriguez groaning]
42
00:03:45,268 --> 00:03:52,319
[♪]
43
00:03:53,320 --> 00:03:54,582
Fuck.
44
00:04:02,372 --> 00:04:04,068
- [yells]
- [screams]
45
00:04:04,069 --> 00:04:11,120
[♪]
46
00:04:26,744 --> 00:04:28,005
Wow!
47
00:04:28,006 --> 00:04:29,573
[chuckles]
48
00:04:31,706 --> 00:04:35,579
[birds chirping]
49
00:04:47,374 --> 00:04:48,375
Tamsin!
50
00:04:49,637 --> 00:04:51,421
- Oh!
- Check this out.
51
00:04:52,553 --> 00:04:56,556
[chuckles]
52
00:04:56,557 --> 00:04:57,948
Wanna go for a dip?
53
00:04:57,949 --> 00:04:58,776
Do I?
54
00:04:58,777 --> 00:05:00,169
[chuckles]
55
00:05:02,127 --> 00:05:04,781
[phone rings]
56
00:05:04,782 --> 00:05:07,393
Hey, mum, how are you?
57
00:05:07,394 --> 00:05:10,091
I am fine, but how are you?
How's it going out there?
58
00:05:10,092 --> 00:05:11,222
I'm really good.
59
00:05:11,223 --> 00:05:12,311
I've actually just got
to the new place
60
00:05:12,312 --> 00:05:13,573
and it's so nice.
61
00:05:13,574 --> 00:05:15,923
Anna: [on phone]
oh, I'm so pleased.
62
00:05:15,924 --> 00:05:17,968
Have you met
the other dancers yet?
63
00:05:17,969 --> 00:05:20,623
No, not yet, but I think
I have a break first
64
00:05:20,624 --> 00:05:23,278
and apparently I'll be
meeting them on Tuesday.
65
00:05:23,279 --> 00:05:25,585
Mm, okay, but you know
66
00:05:25,586 --> 00:05:28,675
that you have
to do your exercises every day,
67
00:05:28,676 --> 00:05:30,372
even when you're partying.
68
00:05:30,373 --> 00:05:32,374
Yeah, I know, mum.
69
00:05:32,375 --> 00:05:33,854
I... I mean it.
70
00:05:33,855 --> 00:05:34,942
If you don't use it,
you lose it.
71
00:05:34,943 --> 00:05:36,465
You lose it.
72
00:05:36,466 --> 00:05:38,598
[both laughs]
73
00:05:38,599 --> 00:05:40,643
I'm just going to like really
make the most of being here,
74
00:05:40,644 --> 00:05:42,341
so I've just booked loads
of trips.
75
00:05:42,342 --> 00:05:45,213
So I'll be able to send you
loads of really cool pictures.
76
00:05:45,214 --> 00:05:48,999
Oh, have the most amazing time.
77
00:05:49,000 --> 00:05:50,044
I miss you.
78
00:05:50,045 --> 00:05:53,264
Oh, I miss you so much, too, mum.
79
00:05:53,265 --> 00:05:56,006
But hopefully I'll see you
really, really soon.
80
00:05:56,007 --> 00:05:57,791
Just be careful.
81
00:05:57,792 --> 00:05:59,401
[laughs] Okay.
82
00:05:59,402 --> 00:06:01,099
- Bye.
- Lucy: [on phone] Bye.
83
00:06:03,667 --> 00:06:05,016
Hmm.
84
00:06:09,717 --> 00:06:16,724
[♪]
85
00:06:17,899 --> 00:06:20,291
Okay, we have the order.
86
00:06:20,292 --> 00:06:22,642
The deposit money
has already been paid.
87
00:06:22,643 --> 00:06:24,295
They want ten girls.
88
00:06:24,296 --> 00:06:26,515
They like natural blonde,
but they will take brunette
89
00:06:26,516 --> 00:06:27,995
if they are superhot.
90
00:06:27,996 --> 00:06:32,347
You know, nice ass,
nice breasts, skinny, clean.
91
00:06:32,348 --> 00:06:34,131
My client like a good ass.
92
00:06:34,132 --> 00:06:38,048
You get extra bonus
if they are really hot, okay?
93
00:06:38,049 --> 00:06:41,444
But no little girls.
No little girls.
94
00:06:43,272 --> 00:06:45,055
The boat is already on the way.
95
00:06:45,056 --> 00:06:46,448
Everything is cleared.
96
00:06:46,449 --> 00:06:48,798
There are 1,000 containers
on this boat,
97
00:06:48,799 --> 00:06:51,975
and there's one
special container for our girls,
98
00:06:51,976 --> 00:06:54,587
made very nice and comfortable
for them.
99
00:06:54,588 --> 00:06:56,502
The boat will dock on Friday.
100
00:06:56,503 --> 00:06:58,852
Our container will be with us
on Sunday.
101
00:06:58,853 --> 00:07:01,768
We have three days.
I need clean takes.
102
00:07:01,769 --> 00:07:04,423
No mistake. No witnesses.
103
00:07:04,424 --> 00:07:05,468
And no hotels.
104
00:07:07,339 --> 00:07:08,602
Go!
105
00:07:13,389 --> 00:07:20,396
[♪]
106
00:07:36,891 --> 00:07:40,460
[INDISTINCT CHATTER
IN BACKGROUND]
107
00:07:51,819 --> 00:07:55,997
[BOTH LAUGHS]
108
00:07:59,740 --> 00:08:06,006
[♪]
109
00:08:06,007 --> 00:08:08,923
- [WAVE SPLASHS]
- [BOTH GIGGLE]
110
00:08:17,714 --> 00:08:20,761
[CLICKS PICTURES]
111
00:08:45,307 --> 00:08:46,395
Andras?
112
00:08:48,789 --> 00:08:50,704
- Dime tu.
- It's your lucky day.
113
00:08:54,446 --> 00:08:56,448
- Hmm.
- Canine: Probably...
114
00:08:57,711 --> 00:08:59,887
eight out of ten. Mmm!
115
00:09:04,674 --> 00:09:06,457
Bring her.
116
00:09:06,458 --> 00:09:07,677
With pleasure.
117
00:09:09,374 --> 00:09:11,246
[engine starts]
118
00:09:13,553 --> 00:09:15,597
[WAVES SPLASHES]
119
00:09:15,598 --> 00:09:19,210
[CLICKS PICTURES]
120
00:09:34,008 --> 00:09:37,140
Andras, you copy?
121
00:09:37,141 --> 00:09:40,143
- Yeah, dime.
- I may have something for you.
122
00:09:40,144 --> 00:09:41,102
Maybe two.
123
00:09:41,103 --> 00:09:42,145
Andras:
Good, good, good.
124
00:09:42,146 --> 00:09:45,061
RODRIGUEZ:
Blonde. Blondie-brown.
125
00:09:45,062 --> 00:09:47,716
Slim. 20s.
126
00:09:47,717 --> 00:09:48,848
Natural-looking hair.
127
00:09:48,849 --> 00:09:50,807
Good, good, good. Tattoos?
128
00:09:52,113 --> 00:09:54,550
Yes, on one. Small, on her arm.
129
00:09:55,769 --> 00:09:58,685
Not too big.
They appear to be alone.
130
00:10:01,122 --> 00:10:02,470
Clean.
131
00:10:02,471 --> 00:10:04,690
Okay, dime.
They're good. Good. Bring.
132
00:10:04,691 --> 00:10:07,476
Okay. On it.
133
00:10:16,703 --> 00:10:18,007
Go.
134
00:10:18,008 --> 00:10:20,793
Can you believe
that we've missed out on this
135
00:10:20,794 --> 00:10:23,839
- for like three years?
- Yeah.
136
00:10:23,840 --> 00:10:25,711
You know,
everything just got canceled.
137
00:10:25,712 --> 00:10:27,930
[WAVES SPLASHES]
138
00:10:27,931 --> 00:10:29,497
That and the masks.
139
00:10:29,498 --> 00:10:32,674
Oh, well,
I'm stuck with them at work.
140
00:10:32,675 --> 00:10:33,893
[INHALES]
141
00:10:33,894 --> 00:10:34,677
Oh, we can breathe.
142
00:10:34,678 --> 00:10:36,504
[EXHALES]
143
00:10:36,505 --> 00:10:38,637
[INDISTINCT CHATTER
IN BACKGROUND]
144
00:10:38,638 --> 00:10:45,645
[♪]
145
00:10:46,210 --> 00:10:47,516
Do you still think of her?
146
00:10:48,996 --> 00:10:50,474
Every day.
147
00:10:50,475 --> 00:10:55,436
[WAVES SPLASHES]
148
00:10:55,437 --> 00:10:57,787
Every time
something nice happens.
149
00:11:01,704 --> 00:11:02,966
She should be here, too.
150
00:11:07,405 --> 00:11:09,233
Do you think she would want you
to be happy?
151
00:11:11,540 --> 00:11:13,020
[BOTH GASP]
152
00:11:14,761 --> 00:11:16,239
Oh, sorry.
153
00:11:16,240 --> 00:11:17,240
It's okay.
154
00:11:17,241 --> 00:11:18,894
Thanks.
155
00:11:18,895 --> 00:11:19,766
[chuckles]
156
00:11:19,767 --> 00:11:21,114
You girls on holiday?
157
00:11:21,115 --> 00:11:23,464
No. This is our job.
158
00:11:23,465 --> 00:11:25,771
[LAUGH TOGETHER]
159
00:11:25,772 --> 00:11:28,687
I am in the sunbathing
department.
160
00:11:28,688 --> 00:11:29,732
Uh, nice work.
161
00:11:31,865 --> 00:11:33,779
I'm Jude. What's your name?
162
00:11:33,780 --> 00:11:34,823
Tamsin.
163
00:11:34,824 --> 00:11:37,173
Tamsin, wow! And you?
164
00:11:37,174 --> 00:11:38,958
- Karla.
- Oh, Karla. Lovely name.
165
00:11:38,959 --> 00:11:40,699
What do you do, Tamsin?
Wait, hold on, hold on.
166
00:11:40,700 --> 00:11:43,440
- Let me guess. Model, right?
- I wish.
167
00:11:43,441 --> 00:11:45,312
[LAUGH TOGETHER]
168
00:11:45,313 --> 00:11:47,183
I'm actually studying
to be a vet.
169
00:11:47,184 --> 00:11:48,532
Oh, wow!
That's really cool.
170
00:11:48,533 --> 00:11:50,056
My sister's studying
at veterinary college
171
00:11:50,057 --> 00:11:51,754
- back in London.
- No way.
172
00:11:56,977 --> 00:11:58,500
So, Karla,
what do you really do?
173
00:12:00,458 --> 00:12:02,155
- I'm a nurse.
- No way.
174
00:12:02,156 --> 00:12:03,634
- Uh-huh.
- Wow.
175
00:12:03,635 --> 00:12:05,767
Well, you were the real heroes
during this lockdown.
176
00:12:05,768 --> 00:12:06,899
In England,
every day we were clapping
177
00:12:06,900 --> 00:12:08,422
at our doorsteps.
178
00:12:08,423 --> 00:12:09,466
And if I knew I was clapping
for you,
179
00:12:09,467 --> 00:12:10,338
I'd have clapped even harder.
180
00:12:10,339 --> 00:12:11,731
[laughs]
181
00:12:13,297 --> 00:12:15,299
Well, uh, see you around.
182
00:12:17,301 --> 00:12:18,737
Hey, hey, you know what?
183
00:12:18,738 --> 00:12:20,608
My cousin's got a great bar
just around the corner.
184
00:12:20,609 --> 00:12:22,262
Cocktails and everything.
185
00:12:22,263 --> 00:12:24,438
And I think
it's about to be happy hour.
186
00:12:24,439 --> 00:12:25,787
And the least I can do
is buy you a couple of drinks
187
00:12:25,788 --> 00:12:27,050
for kicking sand all over you.
188
00:12:28,835 --> 00:12:30,792
Uh, maybe later.
189
00:12:30,793 --> 00:12:32,185
We're just gonna chill.
190
00:12:32,186 --> 00:12:34,013
Oh, it's the best place
to chill in town.
191
00:12:34,014 --> 00:12:35,492
Uh, no.
192
00:12:35,493 --> 00:12:36,885
Hey, look, if you don't like it,
you can come right back.
193
00:12:36,886 --> 00:12:38,582
It's a couple of minutes away.
194
00:12:38,583 --> 00:12:39,715
Yeah. Nah.
195
00:12:41,630 --> 00:12:42,935
No. You... you work on that tan.
196
00:12:42,936 --> 00:12:44,632
I'll tell you what,
just ask for Jude, okay?
197
00:12:44,633 --> 00:12:46,112
I'll look after you both.
198
00:12:46,113 --> 00:12:47,723
- Okay.
- All right. See you around.
199
00:12:49,856 --> 00:12:50,900
[sighs]
200
00:12:52,902 --> 00:12:55,164
He's not bad.
201
00:12:55,165 --> 00:12:56,775
Who's he playin'
football with anyway?
202
00:12:56,776 --> 00:12:58,124
I don't see anyone.
203
00:12:58,125 --> 00:13:00,997
No.
That was such a line, right?
204
00:13:03,957 --> 00:13:05,131
Fuck!
205
00:13:05,132 --> 00:13:09,396
[INDISTINCT CHATTER
IN BACKGROUND]
206
00:13:09,397 --> 00:13:16,447
[♪]
207
00:13:29,025 --> 00:13:30,591
[laughs]
208
00:13:30,592 --> 00:13:31,680
TAMSIN:
Yes.
209
00:13:32,899 --> 00:13:35,465
Karla:
We should have the wine and...
210
00:13:35,466 --> 00:13:37,686
Apartment 26, second floor.
211
00:13:39,166 --> 00:13:40,210
Still alone.
212
00:13:42,560 --> 00:13:46,259
Come on, move.
The day is going, huh?
213
00:13:46,260 --> 00:13:53,310
[♪]
214
00:13:57,619 --> 00:14:00,012
Hi, darling,
how was your flight?
215
00:14:00,013 --> 00:14:02,842
Yeah, mom, we got here fine!
216
00:14:04,017 --> 00:14:05,845
Ah, it's so beautiful.
217
00:14:08,064 --> 00:14:10,022
Sounds like
you're having fun already.
218
00:14:10,023 --> 00:14:11,893
I thought you were gonna
have a quiet night.
219
00:14:11,894 --> 00:14:13,721
We are!
220
00:14:13,722 --> 00:14:17,333
Hey, we turned down some guy's
party-on-the-beach offer.
221
00:14:17,334 --> 00:14:19,509
[chuckles]
222
00:14:19,510 --> 00:14:22,121
Oh, yeah?
And what about tomorrow?
223
00:14:22,122 --> 00:14:24,471
We're gonna go hiking
in the morning,
224
00:14:24,472 --> 00:14:27,605
canyons, and deserts,
and all that.
225
00:14:30,086 --> 00:14:31,782
Maybe even a camel ride.
226
00:14:31,783 --> 00:14:35,525
Definitely need more
than a camel ride here, right?
227
00:14:35,526 --> 00:14:36,657
- [chuckles]
- [shushes]
228
00:14:36,658 --> 00:14:38,528
Okay, sweetie,
be careful on that hike.
229
00:14:38,529 --> 00:14:40,139
Bring plenty of water
230
00:14:40,140 --> 00:14:42,141
- and tell someone which route.
- I will, mom.
231
00:14:42,142 --> 00:14:44,012
♪ Come on and break me,
shake me ♪
232
00:14:44,013 --> 00:14:46,058
[knocking on door]
233
00:14:46,059 --> 00:14:47,363
TAMSIN:
Maybe the owner?
234
00:14:47,364 --> 00:14:50,801
♪ Turbulence, trubulence
235
00:14:50,802 --> 00:14:55,415
Hey, mom, let me call you back.
Someone's at the door.
236
00:14:55,416 --> 00:14:56,503
Olivia: [on phone]
Be careful on that hike.
237
00:14:56,504 --> 00:14:58,897
I will, mom. Love you.
238
00:14:58,898 --> 00:15:00,942
[CALL DISCONNECTED]
239
00:15:00,943 --> 00:15:03,727
[knocking on door]
240
00:15:03,728 --> 00:15:07,253
[BIRDS CHIRPING]
241
00:15:07,254 --> 00:15:11,519
♪ Ah, ah, ah, ah
242
00:15:15,566 --> 00:15:18,743
♪ I've traveled
through the darkness ♪
243
00:15:21,442 --> 00:15:23,747
♪ ...is in vain
244
00:15:23,748 --> 00:15:25,836
[whimpers]
245
00:15:25,837 --> 00:15:28,405
♪ If I had a chance
to change it ♪
246
00:15:30,190 --> 00:15:33,758
♪ I would do the same again
247
00:15:36,152 --> 00:15:37,283
Karla?
248
00:15:37,284 --> 00:15:39,721
♪ Our lives
are getting shorter ♪
249
00:15:41,201 --> 00:15:43,637
♪ With each day
that's passing by ♪
250
00:15:43,638 --> 00:15:44,856
Karla?
251
00:15:46,858 --> 00:15:49,600
♪ So I know
it would be crazy... ♪
252
00:15:53,256 --> 00:15:54,779
Karla?
253
00:15:57,565 --> 00:16:02,395
[♪]
254
00:16:02,396 --> 00:16:06,355
[SCREAMS, WHIMPERS]
255
00:16:06,356 --> 00:16:08,009
[BIRDS CHIRPING]
256
00:16:08,010 --> 00:16:11,274
[ENGINE WHIRRING]
257
00:16:20,283 --> 00:16:21,403
What's gonna happen to them?
258
00:16:22,633 --> 00:16:24,330
I don't know.
259
00:16:24,331 --> 00:16:27,333
And I don't care
so long as I get paid.
260
00:16:27,334 --> 00:16:28,639
[sighs]
261
00:16:29,858 --> 00:16:31,467
Don't think about it.
262
00:16:31,468 --> 00:16:38,519
[♪]
263
00:16:47,963 --> 00:16:49,443
[grunts]
264
00:16:53,360 --> 00:16:55,143
- [screams]
- Bring 'em.
265
00:16:55,144 --> 00:16:56,318
[screams]
266
00:16:56,319 --> 00:16:59,409
[whimpers]
267
00:17:07,765 --> 00:17:09,853
[yells]
268
00:17:09,854 --> 00:17:14,076
[sobs]
269
00:17:15,295 --> 00:17:16,252
Go, take them.
270
00:17:16,253 --> 00:17:17,819
- [SQUEALS]
- [whimpers]
271
00:17:22,041 --> 00:17:23,172
Andras:
Yes, baby,
272
00:17:26,958 --> 00:17:29,265
[screams]
273
00:17:34,053 --> 00:17:35,183
[indistinct speech]
274
00:17:35,184 --> 00:17:36,624
Louise:
Oh, what do you want with us?
275
00:17:37,621 --> 00:17:39,275
What do you want with us?
276
00:17:41,930 --> 00:17:45,193
- [yells]
- Back off! Back off!
277
00:17:45,194 --> 00:17:47,501
Guard Jack:
Shut up! Shut up!
278
00:17:52,332 --> 00:17:54,986
[TYPING]
279
00:18:00,166 --> 00:18:01,514
[sighs]
280
00:18:01,515 --> 00:18:05,867
[GIRLS YELLING]
281
00:18:16,007 --> 00:18:17,138
Back off!
282
00:18:17,139 --> 00:18:19,750
Guard Jack:
Shut up! Shut it!
283
00:18:21,404 --> 00:18:24,190
Understood? Good!
284
00:18:26,235 --> 00:18:27,515
Guard Collins:
Give me your hands
285
00:18:28,977 --> 00:18:30,196
Hands, please.
286
00:18:33,024 --> 00:18:34,373
Give him your hands!
287
00:18:34,374 --> 00:18:36,984
[GIRLS WHIMPERING]
288
00:18:36,985 --> 00:18:38,465
You'll stay like that,
it's up to you.
289
00:18:44,949 --> 00:18:46,212
Put 'em through.
290
00:18:47,430 --> 00:18:51,390
[GIRLS WHIMPERING]
291
00:18:51,391 --> 00:18:52,087
[chuckles]
292
00:18:52,088 --> 00:18:56,222
[whimpers]
293
00:18:59,399 --> 00:19:02,141
All right,
you can take that tape off,
294
00:19:03,490 --> 00:19:05,404
but I don't want to hear any
of your whinin'.
295
00:19:05,405 --> 00:19:06,580
Do you understand me?
296
00:19:08,495 --> 00:19:09,756
Good.
297
00:19:09,757 --> 00:19:11,357
All right,
the ladies' room's over there.
298
00:19:13,152 --> 00:19:16,980
[GUARD JACK LAUGHING]
299
00:19:16,981 --> 00:19:18,541
Karla: What have you
done with my friend?
300
00:19:20,507 --> 00:19:21,943
Where have you taken her?
301
00:19:23,553 --> 00:19:27,382
Special room, love.
Nice and private.
302
00:19:27,383 --> 00:19:29,255
Got to test the merchandise,
don't we?
303
00:19:30,821 --> 00:19:33,171
Yeah, the boss is shit hot
on quality control.
304
00:19:33,172 --> 00:19:33,955
Lucky fucker.
305
00:19:33,956 --> 00:19:35,477
[CLAMORING]
306
00:19:35,478 --> 00:19:37,000
Guard Jack:
Shut up!
307
00:19:37,001 --> 00:19:39,089
Shut up all of yous.
308
00:19:39,090 --> 00:19:40,395
Unless you want us
to come in there
309
00:19:40,396 --> 00:19:42,180
and shut your mouth
in some other way.
310
00:19:42,181 --> 00:19:43,181
[chuckles]
311
00:19:46,272 --> 00:19:49,187
[screams]
312
00:19:49,188 --> 00:19:56,195
[♪]
313
00:19:57,457 --> 00:19:58,892
Guard Collins:
You understood, yeah?
314
00:19:58,893 --> 00:20:00,982
[CRIES]
315
00:20:09,730 --> 00:20:11,513
[sobs]
316
00:20:11,514 --> 00:20:15,692
[whimpers]
317
00:20:19,870 --> 00:20:21,480
What do they want with us?
318
00:20:21,481 --> 00:20:22,699
We don't know.
319
00:20:24,397 --> 00:20:26,441
Did they hurt any of you?
320
00:20:26,442 --> 00:20:27,574
They will.
321
00:20:30,316 --> 00:20:32,186
Why else are we here?
322
00:20:32,187 --> 00:20:35,408
They're doing something
to your friend right now.
323
00:20:42,284 --> 00:20:45,940
She's tough. Trust me.
324
00:20:47,333 --> 00:20:48,811
She won't give in
without a fight.
325
00:20:48,812 --> 00:20:50,509
[chuckles]
326
00:20:50,510 --> 00:20:52,075
Isn't it obvious?
327
00:20:52,076 --> 00:20:53,904
[chuckles]
328
00:20:55,166 --> 00:20:57,342
Look at us all.
329
00:20:57,343 --> 00:20:59,561
We're gonna be
fuckin' sex slaves.
330
00:20:59,562 --> 00:21:02,390
[SOB TOGETHER]
331
00:21:02,391 --> 00:21:03,609
They're gonna take us
332
00:21:03,610 --> 00:21:04,653
- in that room...
- We don't know that.
333
00:21:04,654 --> 00:21:06,351
One by one.
334
00:21:06,352 --> 00:21:09,397
- Okay.
- One by one.
335
00:21:09,398 --> 00:21:12,358
We all need to figure out
what's happening here.
336
00:21:13,968 --> 00:21:15,361
[SHRIEKS]
337
00:21:17,493 --> 00:21:19,233
Come on.
338
00:21:19,234 --> 00:21:20,279
[grunts]
339
00:21:21,454 --> 00:21:22,672
Bit of work there, this one.
340
00:21:24,152 --> 00:21:25,545
Hey, come.
341
00:21:28,287 --> 00:21:30,331
Good work, pretty boy, huh?
342
00:21:30,332 --> 00:21:32,290
I like what I see.
343
00:21:32,291 --> 00:21:35,510
Some of them better in the
flesh, huh? [SCOFFS]
344
00:21:35,511 --> 00:21:37,078
- Down there. Come on.
- [screams]
345
00:21:39,036 --> 00:21:40,602
Come, let's have a drink.
346
00:21:40,603 --> 00:21:43,170
I'd love to, but uh,
gotta get the cash and head off.
347
00:21:43,171 --> 00:21:44,128
Let's have a drink.
348
00:21:44,129 --> 00:21:46,260
What's the matter with you, huh?
349
00:21:46,261 --> 00:21:47,306
Huh?
350
00:21:48,785 --> 00:21:53,441
[LUCY SCREAMING]
351
00:21:53,442 --> 00:21:54,617
I tell you what I do.
352
00:21:55,966 --> 00:21:58,098
Give you half now,
but I like to inspect
353
00:21:58,099 --> 00:22:00,318
in a little bit more detail, huh?
354
00:22:00,319 --> 00:22:03,104
Come back tonight,
I give you the other half, yeah?
355
00:22:04,410 --> 00:22:06,367
- Okay?
- Sounds good.
356
00:22:06,368 --> 00:22:07,456
Good.
357
00:22:08,849 --> 00:22:11,894
- [CHAIN CLINKING]
- [screams]
358
00:22:11,895 --> 00:22:15,158
Good work, huh?
See you tonight, yeah?
359
00:22:15,159 --> 00:22:16,552
See you later.
360
00:22:17,771 --> 00:22:24,778
[♪]
361
00:22:25,344 --> 00:22:28,824
[screams]
362
00:22:28,825 --> 00:22:32,351
You fuckin' bunch
of sick psychos!
363
00:22:33,830 --> 00:22:36,093
Just let me out!
Just let me the fuck out!
364
00:22:37,399 --> 00:22:39,269
That is how you
get turned on then, is it,
365
00:22:39,270 --> 00:22:41,228
by tormenting a bunch of girls?
366
00:22:41,229 --> 00:22:45,014
You are fucking disgusting!
Just get me the fuck out!
367
00:22:45,015 --> 00:22:46,712
Let me the fuck out!
368
00:22:46,713 --> 00:22:48,235
Karla:
You need to calm down.
369
00:22:48,236 --> 00:22:49,410
- I'm not calming down!
- Calm down.
370
00:22:49,411 --> 00:22:51,151
- I've been fucking kidnapped!
- Okay.
371
00:22:51,152 --> 00:22:53,240
I woke up in the back of a truck
in the desert.
372
00:22:53,241 --> 00:22:56,330
Just tell me everything.
Tell me everything, it's okay.
373
00:22:56,331 --> 00:22:57,331
Andras:
Oh.
374
00:22:58,551 --> 00:23:01,857
[GUN CLATTER]
375
00:23:01,858 --> 00:23:04,208
Nice. Very good.
376
00:23:13,000 --> 00:23:14,435
Shit.
377
00:23:14,436 --> 00:23:15,523
Oh, great.
378
00:23:15,524 --> 00:23:17,307
Eyepatch:
Let me do talking.
379
00:23:17,308 --> 00:23:18,875
Just do as I do.
380
00:23:25,926 --> 00:23:30,843
[♪]
381
00:23:30,844 --> 00:23:32,062
Hola... [SPEAKS SPANISH]
382
00:23:33,629 --> 00:23:36,239
Get out. Open the back.
383
00:23:36,240 --> 00:23:37,241
Open the back.
384
00:23:38,373 --> 00:23:39,461
Look.
385
00:23:41,289 --> 00:23:43,030
[SPEAKS SPANISH]
386
00:23:45,380 --> 00:23:46,207
No, no, no, no. No, no, no, no!
387
00:23:46,208 --> 00:23:49,427
- [grunts]
- [groans]
388
00:23:49,428 --> 00:23:53,954
[YELLS, GROANS]
389
00:23:58,132 --> 00:23:59,176
And the bodies?
390
00:24:00,526 --> 00:24:01,831
Deep.
391
00:24:10,492 --> 00:24:11,928
Good work, boy. Good work there.
392
00:24:13,800 --> 00:24:14,975
One, two.
393
00:24:17,717 --> 00:24:18,587
Is that it?
394
00:24:18,588 --> 00:24:19,588
That's it.
395
00:24:19,589 --> 00:24:21,241
[ENGINE WHIRRING]
396
00:24:21,242 --> 00:24:25,072
[WHIMPERS, SOBS]
397
00:24:31,426 --> 00:24:33,688
- [WATER DRIPPING]
- [sobs]
398
00:24:33,689 --> 00:24:35,735
Lucy:
Ow, you're hurting me!
399
00:24:37,214 --> 00:24:38,824
What are you going to do
with us?
400
00:24:38,825 --> 00:24:41,305
What is going to happen to us?
401
00:24:42,742 --> 00:24:44,569
[EXHALES]
402
00:24:44,570 --> 00:24:46,353
Will you just shut up?
403
00:24:46,354 --> 00:24:48,224
I'll tell you what,
404
00:24:48,225 --> 00:24:51,010
you make as much noise
as you like.
405
00:24:51,011 --> 00:24:52,403
I'll even help you if you want.
406
00:24:54,623 --> 00:24:57,886
Help! Help!
I'm trapped down here!
407
00:24:57,887 --> 00:24:59,497
Come rescue me!
408
00:24:59,498 --> 00:25:01,716
I've got no internet signal!
409
00:25:01,717 --> 00:25:03,588
And I have been
off my social media feed
410
00:25:03,589 --> 00:25:04,937
for over an hour.
411
00:25:04,938 --> 00:25:06,460
Tch, tch, tch, tch.
412
00:25:06,461 --> 00:25:07,506
No one can hear you.
413
00:25:09,029 --> 00:25:12,466
Out there, it's nothing
but 40 square miles of desert.
414
00:25:12,467 --> 00:25:15,601
And at night time,
it's freezing cold.
415
00:25:17,167 --> 00:25:19,604
If I open up them doors
to let you out,
416
00:25:19,605 --> 00:25:22,128
you'll fuckin' die.
417
00:25:22,129 --> 00:25:25,045
And they'll hunt you down
like a pack of wolves.
418
00:25:26,481 --> 00:25:29,179
In here, you've got me and him
to look after you.
419
00:25:30,485 --> 00:25:33,357
If you play your cards right,
be nice to us,
420
00:25:34,620 --> 00:25:36,360
there might even be some perks.
421
00:25:38,711 --> 00:25:41,451
[sobs]
422
00:25:41,452 --> 00:25:44,237
[PHONE RINGS]
423
00:25:44,238 --> 00:25:46,544
Hello, sir, how are you?
424
00:25:46,545 --> 00:25:49,329
The Buyer: Mm, are all
ten ready for shipping?
425
00:25:49,330 --> 00:25:51,287
One more girl is coming,
then you have ten.
426
00:25:51,288 --> 00:25:53,289
Great.
I will arrange for the balance.
427
00:25:53,290 --> 00:25:55,161
Andras: [on phone]
Okay, perfect. Perfect.
428
00:25:55,162 --> 00:25:56,249
The Buyer: [on phone] And the
girls, you're keeping them clean
429
00:25:56,250 --> 00:25:58,468
and well nourished, yes?
430
00:25:58,469 --> 00:26:00,383
Andras: [on phone] Of course,
they have everything they need
431
00:26:00,384 --> 00:26:02,386
to keep them nice and fresh.
432
00:26:04,388 --> 00:26:06,476
The meat is in the basement.
433
00:26:06,477 --> 00:26:07,217
[chuckles]
434
00:26:07,218 --> 00:26:08,870
[THE BUYER LAUGHING]
435
00:26:08,871 --> 00:26:10,002
Andras: [on phone] Don't
worry, you will have your goods
436
00:26:10,003 --> 00:26:11,525
in the best condition.
437
00:26:11,526 --> 00:26:13,919
The Buyer: You have done
well on these blonde ones.
438
00:26:13,920 --> 00:26:16,095
My pleasure.
The pleasure is all mine.
439
00:26:16,096 --> 00:26:18,227
The Buyer: [on phone] If my clients
are happy with the purchases,
440
00:26:18,228 --> 00:26:20,665
there will be
a lot more business for us.
441
00:26:20,666 --> 00:26:22,492
Perfect. [chuckles]
442
00:26:22,493 --> 00:26:23,853
A pleasure doing business
with you.
443
00:26:26,976 --> 00:26:30,022
Lucy, darling, um,
444
00:26:30,023 --> 00:26:32,590
I just wanted to know
how your date went and...
445
00:26:32,591 --> 00:26:34,722
Karla, my love,
I've been trying to reach you.
446
00:26:34,723 --> 00:26:36,506
I... I've called you five times.
447
00:26:36,507 --> 00:26:38,073
Did you have enough water
with you?
448
00:26:38,074 --> 00:26:39,335
Chloe, darling, it's mum.
449
00:26:39,336 --> 00:26:40,946
Louise, it's... it's dad. Um...
450
00:26:40,947 --> 00:26:42,556
I'm getting seriously worried.
451
00:26:42,557 --> 00:26:44,079
Louise' Father: [on phone]
Please, please get back to us.
452
00:26:44,080 --> 00:26:46,778
Um, we haven't heard from you
for so long and...
453
00:26:46,779 --> 00:26:48,518
If you get this message,
please call me back, darling.
454
00:26:48,519 --> 00:26:49,824
Olivia: [on phone]
We haven't heard from you.
455
00:26:49,825 --> 00:26:50,652
I'm getting a bit worried
about you, darling.
456
00:26:50,653 --> 00:26:51,783
Would you please just call me?
457
00:26:51,784 --> 00:26:53,132
Just call me back, my love.
Please.
458
00:26:53,133 --> 00:26:54,047
Louise' father on phone:
[overlapping speech]
459
00:26:54,047 --> 00:26:54,917
I love you so much.
460
00:26:54,918 --> 00:27:01,968
[♪]
461
00:27:04,231 --> 00:27:08,452
[pants, grunts]
462
00:27:14,850 --> 00:27:18,854
[typing]
463
00:27:24,643 --> 00:27:28,951
[panting, groaning]
464
00:27:37,220 --> 00:27:38,351
Guard Jack:
hey ya!
465
00:27:38,352 --> 00:27:39,526
Now you wanna
get some disinfectant
466
00:27:39,527 --> 00:27:41,049
on those cuts, yeah?
467
00:27:41,050 --> 00:27:42,877
I don't know,
Band-Aid or something.
468
00:27:42,878 --> 00:27:44,139
Whatever.
469
00:27:44,140 --> 00:27:46,316
You're a nurse, right?
You can handle that.
470
00:27:48,841 --> 00:27:50,276
Well, go on then.
471
00:27:50,277 --> 00:27:51,670
[phone beeping]
472
00:27:53,019 --> 00:27:54,846
[phone rings]
473
00:27:54,847 --> 00:27:59,025
[girls whimpering]
474
00:28:00,417 --> 00:28:01,722
Lucy:
You fucking bastard!
475
00:28:01,723 --> 00:28:04,290
Is this Anna Carter?
Mother of Lucy Carter?
476
00:28:04,291 --> 00:28:06,379
Yes. Who's this?
477
00:28:06,380 --> 00:28:07,685
Olivia: [on phone]
I'm Olivia Thompson.
478
00:28:07,686 --> 00:28:09,730
My daughter is Karla Thompson.
479
00:28:09,731 --> 00:28:11,558
She was on the same island
with her friend
480
00:28:11,559 --> 00:28:13,647
and since yesterday we haven't
had any contact with them.
481
00:28:13,648 --> 00:28:16,302
Hey, hey, hey, hey, listen.
482
00:28:16,303 --> 00:28:17,738
Olivia: [on phone]
I already have your address.
483
00:28:17,739 --> 00:28:19,872
I'll send a car
first thing tomorrow morning.
484
00:28:22,831 --> 00:28:25,093
You'll be picked up
at 7:00 a.m.
485
00:28:25,094 --> 00:28:26,834
Anna: Have you heard
anything from her at all?
486
00:28:26,835 --> 00:28:27,749
Olivia: [on phone]
Nothing.
487
00:28:27,750 --> 00:28:28,750
And we have reason to believe
488
00:28:28,751 --> 00:28:31,099
there is something else
going on.
489
00:28:31,100 --> 00:28:33,449
- What do you mean?
- Listen, all of you.
490
00:28:33,450 --> 00:28:34,929
Olivia: [on phone] I'm pulling
in some resources to help.
491
00:28:34,930 --> 00:28:36,670
Please.
492
00:28:36,671 --> 00:28:38,411
Olivia: [on phone]
I'll see you tomorrow.
493
00:28:38,412 --> 00:28:40,282
[indistinct speech]
494
00:28:40,283 --> 00:28:41,719
[sighs]
495
00:28:41,720 --> 00:28:48,727
[♪]
496
00:28:49,379 --> 00:28:51,380
- Here.
- [bottle opens]
497
00:28:51,381 --> 00:28:52,381
Guard Collins:
Cheers.
498
00:28:54,602 --> 00:28:55,995
We need to gather information.
499
00:28:58,127 --> 00:29:03,219
Everything we know
about us and them.
500
00:29:05,134 --> 00:29:08,050
Then, whatever plan
they have for us...
501
00:29:09,443 --> 00:29:10,836
we find a weakness.
502
00:29:23,544 --> 00:29:25,240
- [sighs]
- Karla: At work...
503
00:29:25,241 --> 00:29:26,589
[groans]
504
00:29:26,590 --> 00:29:29,331
I've seen the most god awful
of situations.
505
00:29:29,332 --> 00:29:32,118
I've seen people live
and I've seen them die.
506
00:29:33,380 --> 00:29:35,686
And no matter how bad
the situation,
507
00:29:37,166 --> 00:29:38,863
we pause for a moment.
508
00:29:38,864 --> 00:29:41,780
We look at what's happened.
Facts.
509
00:29:42,955 --> 00:29:45,218
What we think could happen.
510
00:29:47,786 --> 00:29:52,790
Then, when we are armed
with everything we know,
511
00:29:52,791 --> 00:29:53,879
we take action.
512
00:29:56,142 --> 00:29:58,317
We do something.
513
00:29:58,318 --> 00:30:00,232
And we do it,
no matter how hopeless
514
00:30:00,233 --> 00:30:02,148
the situation looks.
515
00:30:03,714 --> 00:30:05,193
It's do or die.
516
00:30:05,194 --> 00:30:07,240
Guard Jack: Keep it down,
I'm cryin' out loud!
517
00:30:10,547 --> 00:30:11,766
Givin' me a headache.
518
00:30:14,813 --> 00:30:16,989
Information is key.
519
00:30:20,340 --> 00:30:21,341
It's do or die.
520
00:30:23,169 --> 00:30:24,518
Do you understand me?
521
00:30:26,520 --> 00:30:29,304
So what do we know?
522
00:30:29,305 --> 00:30:30,697
That we've been
fucking kidnapped
523
00:30:30,698 --> 00:30:32,003
by some sick fucks
524
00:30:32,004 --> 00:30:33,352
and if we don't
get out of here fast,
525
00:30:33,353 --> 00:30:34,527
we're gonna fucking die
in the next few hours.
526
00:30:34,528 --> 00:30:35,745
Yeah, but who? Who took us?
527
00:30:35,746 --> 00:30:37,400
How? Why?
528
00:30:38,924 --> 00:30:41,927
Information.
What do we know?
529
00:30:44,494 --> 00:30:47,975
Okay, I was just out
doing some yoga practice
530
00:30:47,976 --> 00:30:50,936
and then this guy,
he approached me on the beach.
531
00:30:52,502 --> 00:30:53,981
Hey.
532
00:30:53,982 --> 00:30:55,678
Oh, hey!
533
00:30:55,679 --> 00:30:57,333
He seemed really nice.
534
00:30:58,769 --> 00:31:01,728
He told me about this supposed
amazing place.
535
00:31:01,729 --> 00:31:03,556
We chatted,
and he took my number
536
00:31:03,557 --> 00:31:05,514
and apartment address.
537
00:31:05,515 --> 00:31:07,647
Wait, I told my mom about him.
538
00:31:07,648 --> 00:31:09,127
Hey, mom.
539
00:31:09,128 --> 00:31:10,737
You'll never guess
what just happened.
540
00:31:10,738 --> 00:31:12,260
I was just chilling at the beach
541
00:31:12,261 --> 00:31:14,697
- and I met this really cute guy.
- Mm-hmm.
542
00:31:14,698 --> 00:31:17,700
And he's taking me out
for dinner tonight.
543
00:31:17,701 --> 00:31:19,398
Well, that's nice, darling, um...
544
00:31:19,399 --> 00:31:21,487
Lucy:
He was like super charming.
545
00:31:21,488 --> 00:31:23,054
Really nice eyes.
546
00:31:23,055 --> 00:31:24,185
Uh, do you know
where you're going?
547
00:31:24,186 --> 00:31:25,970
- [knocking on door]
- Oh, mum, sorry.
548
00:31:25,971 --> 00:31:27,188
He's actually just knocked
on the door.
549
00:31:27,189 --> 00:31:29,277
I've got to go. Love you.
550
00:31:29,278 --> 00:31:30,713
Have a lovely evening, darling.
551
00:31:30,714 --> 00:31:32,106
Lucy: Oh, I don't think
I told her or not.
552
00:31:32,107 --> 00:31:33,455
Lucy?
553
00:31:33,456 --> 00:31:35,631
Lucy: Then we literally
drove for miles.
554
00:31:35,632 --> 00:31:37,459
Jude:
Free tour of the island.
555
00:31:37,460 --> 00:31:38,939
- You're gonna love it.
- You went to the bar?
556
00:31:38,940 --> 00:31:40,375
Lucy:
It wasn't even a bar.
557
00:31:40,376 --> 00:31:42,248
Jude: My uncle used to
bring me here as a boy.
558
00:31:43,640 --> 00:31:47,905
We arrived at this
like weird cabin place.
559
00:31:47,906 --> 00:31:51,430
Literally miles from anywhere.
560
00:31:51,431 --> 00:31:53,345
We actually staying here?
561
00:31:53,346 --> 00:31:55,303
What's the matter?
Not romantic enough for you?
562
00:31:55,304 --> 00:31:58,132
- Ugh.
- You'll love it inside.
563
00:31:58,133 --> 00:32:00,092
Lucy: Can you believe
I actually went in?
564
00:32:06,141 --> 00:32:07,533
We just had dinner, um...
565
00:32:07,534 --> 00:32:08,926
Oh, thanks.
566
00:32:08,927 --> 00:32:10,015
A bit of wine.
567
00:32:11,625 --> 00:32:14,366
Something just didn't go right.
The... the vibes.
568
00:32:14,367 --> 00:32:16,324
Um, I think I'm gonna
have to go back after dinner.
569
00:32:16,325 --> 00:32:17,979
Is it okay if you drive me?
570
00:32:19,285 --> 00:32:20,415
Sure.
571
00:32:20,416 --> 00:32:22,417
And then I went to the bathroom
and...
572
00:32:22,418 --> 00:32:23,463
It's just through there.
573
00:32:26,770 --> 00:32:29,425
[door opens, closes]
574
00:32:34,474 --> 00:32:35,649
She's ready for you.
575
00:32:40,045 --> 00:32:41,394
That's all I can remember.
576
00:32:48,140 --> 00:32:51,099
And then I just woke up
in the back of some car.
577
00:32:53,058 --> 00:32:55,581
[sobs]
578
00:32:55,582 --> 00:33:00,151
They drove us across the desert
to this place
579
00:33:00,152 --> 00:33:02,631
so no one can find us.
580
00:33:02,632 --> 00:33:04,764
Karla: What do you think
they're gonna do to us?
581
00:33:04,765 --> 00:33:08,028
I think they're storin' us
for someone else.
582
00:33:08,029 --> 00:33:09,161
Karla:
What happened to you?
583
00:33:10,858 --> 00:33:13,338
I was uh, backpacking.
584
00:33:13,339 --> 00:33:15,296
Exploring the landscapes.
585
00:33:15,297 --> 00:33:17,995
I... I got back
and I saw this guy.
586
00:33:17,996 --> 00:33:19,692
He dropped his wallet.
587
00:33:19,693 --> 00:33:21,651
I picked it up,
gave it back to him.
588
00:33:26,091 --> 00:33:28,831
He was so happy
I gave the wallet back to him.
589
00:33:28,832 --> 00:33:30,224
He invited me for drinks.
590
00:33:30,225 --> 00:33:32,358
He said
it was the least he could do.
591
00:33:33,750 --> 00:33:36,056
I uh, I wasn't too sure
at first,
592
00:33:36,057 --> 00:33:38,102
but he was just so charming,
you know?
593
00:33:38,103 --> 00:33:41,409
Don't tell me.
Beard, nice smile.
594
00:33:41,410 --> 00:33:42,758
Yeah. Yeah, yeah.
595
00:33:42,759 --> 00:33:45,065
Yeah, I went there, too.
Then I woke up in here.
596
00:33:45,066 --> 00:33:46,458
So we were all drugged?
597
00:33:46,459 --> 00:33:47,503
Louise:
Not me.
598
00:33:49,114 --> 00:33:51,028
I was just
walking down the street
599
00:33:51,029 --> 00:33:52,421
just outside of town.
600
00:33:54,728 --> 00:33:55,902
I heard a car.
601
00:33:55,903 --> 00:33:57,644
[tires screeches]
602
00:33:58,862 --> 00:34:00,038
They just grabbed me.
603
00:34:01,996 --> 00:34:05,390
[screams]
604
00:34:05,391 --> 00:34:07,480
I tried... I tried to fight back,
605
00:34:08,785 --> 00:34:10,612
but then someone put their hand
over my face
606
00:34:10,613 --> 00:34:14,052
and I don't remember
anything else.
607
00:34:18,012 --> 00:34:19,230
I saw his face.
608
00:34:19,231 --> 00:34:21,581
He... he had an eye patch.
609
00:34:22,799 --> 00:34:24,322
And they came
610
00:34:24,323 --> 00:34:25,932
- to look at us last night.
- Yeah, I want to do it now.
611
00:34:25,933 --> 00:34:28,500
Louise: The other guy just
smelled the worst cheese.
612
00:34:28,501 --> 00:34:30,197
Like an infection.
613
00:34:30,198 --> 00:34:31,808
Something out of a nightmare.
614
00:34:37,336 --> 00:34:38,467
Chloe:
I saw him, too.
615
00:34:39,860 --> 00:34:41,731
There were two of them,
working together.
616
00:34:44,125 --> 00:34:47,780
But it's that guy up there,
the one with the scar,
617
00:34:47,781 --> 00:34:49,521
he's the main one.
618
00:34:49,522 --> 00:34:52,219
I think he's their boss
or something.
619
00:34:52,220 --> 00:34:56,094
[whimpers]
620
00:34:57,878 --> 00:35:00,053
They checked me over
like I was a piece of meat.
621
00:35:00,054 --> 00:35:01,707
[whimpers]
622
00:35:01,708 --> 00:35:04,231
Well, they need us
in good condition.
623
00:35:04,232 --> 00:35:06,887
Otherwise they wouldn't care
about cleanin' us up.
624
00:35:08,497 --> 00:35:10,759
There was a girl here
before you got here.
625
00:35:10,760 --> 00:35:11,718
[yelling]
626
00:35:11,719 --> 00:35:13,066
[grunts]
627
00:35:13,067 --> 00:35:15,461
She hurt her face
as she tried to fight back.
628
00:35:16,636 --> 00:35:18,027
[grunts]
629
00:35:18,028 --> 00:35:21,205
They held her down
and took a photo of the injury.
630
00:35:21,206 --> 00:35:22,032
It was bad.
631
00:35:22,033 --> 00:35:24,643
[groans]
632
00:35:24,644 --> 00:35:27,473
They came back
and then they took her away.
633
00:35:28,778 --> 00:35:30,214
To that other room?
634
00:35:30,215 --> 00:35:33,521
[whimpers]
635
00:35:33,522 --> 00:35:36,569
They dragged her
like they didn't care at all.
636
00:35:38,658 --> 00:35:40,398
They were getting rid of her.
637
00:35:40,399 --> 00:35:42,313
Lucy: Well, they need
us in good condition
638
00:35:42,314 --> 00:35:43,619
because we're for sale.
639
00:35:46,970 --> 00:35:50,496
[birds chirping]
640
00:35:59,026 --> 00:36:04,117
[♪]
641
00:36:04,118 --> 00:36:06,293
So how's he doing?
642
00:36:06,294 --> 00:36:08,774
Jude's Sister: [on phone] Well, he managed
to smile today. His doctor said so.
643
00:36:08,775 --> 00:36:10,428
That's good.
644
00:36:10,429 --> 00:36:13,518
Look, uh, I sent some more money
earlier today, so...
645
00:36:13,519 --> 00:36:14,346
Jude's Sister: [on phone]
Oh, Jude.
646
00:36:14,347 --> 00:36:16,173
No, look, it's fine.
647
00:36:16,174 --> 00:36:18,000
Jude's Sister: [on phone] We don't
want this to be a burden on you.
648
00:36:18,001 --> 00:36:20,307
Look, I'm doin' okay.
I'm working for some guy.
649
00:36:20,308 --> 00:36:22,483
He's got this new bar,
and well, he likes me,
650
00:36:22,484 --> 00:36:24,311
and I'm doin' a good job, so...
651
00:36:24,312 --> 00:36:25,617
Jude's Sister: [on phone]
Bro, you can't keep sending it
652
00:36:25,618 --> 00:36:26,661
- all to us.
- No, I know, but look,
653
00:36:26,662 --> 00:36:27,982
it all makes a difference, right?
654
00:36:29,012 --> 00:36:30,448
The sooner we get him home,
the better.
655
00:36:30,449 --> 00:36:31,927
Jude's Sister: [on phone]
That's true.
656
00:36:31,928 --> 00:36:34,016
So I should be with you
in a couple of hours, okay?
657
00:36:34,017 --> 00:36:35,366
Jude's Sister: [on phone] Really? Jude,
doc said he picked up Fluffy Bear.
658
00:36:35,367 --> 00:36:37,106
No way.
659
00:36:37,107 --> 00:36:38,673
You better send me a photo.
660
00:36:38,674 --> 00:36:40,066
Jude's Sister: [on phone]
He's holding Fluffy right now.
661
00:36:40,067 --> 00:36:43,156
That's great. Wow!
662
00:36:43,157 --> 00:36:44,375
We'll get him through.
663
00:36:44,376 --> 00:36:45,593
Jude's Sister: [on phone]
Hey, dad, look,
664
00:36:45,594 --> 00:36:46,508
he picked up Fluffy Bear
all on his own.
665
00:36:46,509 --> 00:36:47,769
Anyway, I've got to run,
666
00:36:47,770 --> 00:36:49,162
so I'll uh,
I'll call in a couple of days
667
00:36:49,163 --> 00:36:51,120
and just keep sending
as much as I can, okay?
668
00:36:51,121 --> 00:36:52,774
Jude's Sister: [on phone]
Thank you so much.
669
00:36:52,775 --> 00:36:54,776
I really don't know what we'd
do without you. Talk soon.
670
00:36:54,777 --> 00:36:57,518
Thanks. Yeah, hey!
671
00:36:57,519 --> 00:36:59,825
Don't forget the photo, okay?
672
00:36:59,826 --> 00:37:01,522
Jude's Sister: [on phone]
I will. Love you, bro.
673
00:37:01,523 --> 00:37:02,523
I love you, too.
674
00:37:03,786 --> 00:37:05,266
[call disconnected]
675
00:37:14,971 --> 00:37:16,059
[sighs]
676
00:37:17,583 --> 00:37:24,590
[♪]
677
00:37:25,286 --> 00:37:29,203
[water dripping]
678
00:37:30,726 --> 00:37:34,426
[cricket chirping]
679
00:37:41,259 --> 00:37:44,958
[whimpers]
680
00:37:56,317 --> 00:37:59,364
[grunts]
681
00:38:09,112 --> 00:38:16,119
[♪]
682
00:38:17,120 --> 00:38:20,907
[indistinct radio chatter]
683
00:38:22,517 --> 00:38:25,040
DSI Walton.
We're ready for you.
684
00:38:25,041 --> 00:38:26,041
Thank you.
685
00:38:27,261 --> 00:38:29,611
[indistinct radio chatter]
686
00:38:36,531 --> 00:38:37,879
Guard Collins: Well, Jude.
What're you doin' down here?
687
00:38:37,880 --> 00:38:38,924
[gasps]
688
00:38:38,925 --> 00:38:40,165
Jude:
Just come to say farewell.
689
00:38:42,624 --> 00:38:47,107
[overlapping speech]
690
00:38:48,456 --> 00:38:49,587
Why did you do this?
691
00:38:49,588 --> 00:38:52,024
Look, rather than
waste your energy on me,
692
00:38:52,025 --> 00:38:53,939
why not save it for the voyage?
693
00:38:53,940 --> 00:38:55,549
What? Where?
694
00:38:55,550 --> 00:38:57,246
I don't know.
695
00:38:57,247 --> 00:38:59,553
But best get some shut-eye, right?
696
00:38:59,554 --> 00:39:02,382
Sleep is the best medicine.
You nurses know that.
697
00:39:02,383 --> 00:39:04,950
Oi, oi. What're you doin'?
698
00:39:04,951 --> 00:39:07,300
Best get a good dose
before the morning.
699
00:39:07,301 --> 00:39:09,607
Why, excuse me.
What do you think you're doing?
700
00:39:09,608 --> 00:39:10,565
Jude:
Just saying goodbye, ain't I?
701
00:39:10,566 --> 00:39:11,609
Guard Collins:
No, you ain't.
702
00:39:11,610 --> 00:39:12,524
You know you ain't got
a right to
703
00:39:12,524 --> 00:39:13,438
talk to the merchandise, mate.
704
00:39:13,439 --> 00:39:15,352
You stay in your department.
Out.
705
00:39:15,353 --> 00:39:17,310
- Guard Jack: [indistinct speech]
- Guard Collins: get out, mate.
706
00:39:17,311 --> 00:39:18,659
- Guard Jack: Get out.
- I'm sorry.
707
00:39:18,660 --> 00:39:19,747
Guard Collins:
Out!
708
00:39:19,748 --> 00:39:21,053
Better get a good dose.
I'm sorry!
709
00:39:21,054 --> 00:39:22,054
Guard Jack: Get out of here.
Get out of here!
710
00:39:22,055 --> 00:39:27,276
[pants]
711
00:39:27,277 --> 00:39:28,669
Guard Jack:
What's all that about?
712
00:39:28,670 --> 00:39:29,801
Guard Collins:
I don't know. I don't know.
713
00:39:29,802 --> 00:39:36,852
[♪]
714
00:39:37,549 --> 00:39:39,028
[sobs]
715
00:40:01,224 --> 00:40:03,024
Linda: Yeah, I'm tackling
those details myself.
716
00:40:04,489 --> 00:40:05,489
Okay, one second.
717
00:40:06,491 --> 00:40:07,666
Yeah, we're about to set up.
718
00:40:08,884 --> 00:40:09,884
I know.
719
00:40:11,713 --> 00:40:15,455
Okay, listen up, everyone.
This is what we know.
720
00:40:15,456 --> 00:40:17,414
At least five young women
appear to be missing
721
00:40:17,415 --> 00:40:19,720
from the island
of Puerto Ventura.
722
00:40:19,721 --> 00:40:21,461
They're all in their 20s.
723
00:40:21,462 --> 00:40:22,810
We have the mothers
of two of them,
724
00:40:22,811 --> 00:40:25,683
Karla Thompson and Lucy Carter.
725
00:40:25,684 --> 00:40:27,728
Karla was there
with her friend Tamsin,
726
00:40:27,729 --> 00:40:29,904
whose parents sadly passed away
in a car accident
727
00:40:29,905 --> 00:40:31,340
when she was a teenager.
728
00:40:31,341 --> 00:40:33,430
So we have no contact
with next of kin.
729
00:40:33,431 --> 00:40:36,084
But we already know,
like the other girls,
730
00:40:36,085 --> 00:40:38,696
she hasn't appeared on
nor posted on social media
731
00:40:38,697 --> 00:40:40,437
for almost 40 hours.
732
00:40:40,438 --> 00:40:42,134
We have eyes on all accounts.
733
00:40:42,135 --> 00:40:43,701
Agent Stephens:
So in the last contact,
734
00:40:43,702 --> 00:40:46,486
Karla and Tamsin reported
going hiking
735
00:40:46,487 --> 00:40:48,053
early yesterday morning.
736
00:40:48,054 --> 00:40:50,882
No destination or...
Or route disclosed.
737
00:40:50,883 --> 00:40:52,797
We've been in contact
with local tour guides,
738
00:40:52,798 --> 00:40:55,408
everything from kayaking
to mountain climbing.
739
00:40:55,409 --> 00:40:57,410
So far,
their names are not coming up,
740
00:40:57,411 --> 00:40:59,238
but we need to stay on that.
741
00:40:59,239 --> 00:41:00,892
Thank you so much.
742
00:41:00,893 --> 00:41:03,808
Now, Lucy confided in her mother
that she went on a dinner date
743
00:41:03,809 --> 00:41:05,723
with a young man
she met on the beach.
744
00:41:05,724 --> 00:41:07,202
Stranger by all accounts.
745
00:41:07,203 --> 00:41:09,466
Now, there's no
suggested connection,
746
00:41:09,467 --> 00:41:11,859
but it's a possibility
we need to look at.
747
00:41:11,860 --> 00:41:13,470
Okay, Linda.
748
00:41:13,471 --> 00:41:15,036
Yeah, so I've been in contact
749
00:41:15,037 --> 00:41:17,169
with lots of
the local restaurants,
750
00:41:17,170 --> 00:41:18,736
places where couples may go.
751
00:41:18,737 --> 00:41:21,347
So far,
we have no sightings of Lucy.
752
00:41:21,348 --> 00:41:23,001
Therefore,
we don't have a description
753
00:41:23,002 --> 00:41:25,046
of the young man in question.
754
00:41:25,047 --> 00:41:27,353
We are circulating her image
and we're awaiting
755
00:41:27,354 --> 00:41:30,138
a positive identification
of her, okay?
756
00:41:30,139 --> 00:41:32,314
Detective Leonard: Margaret, anything
to go on from financial records?
757
00:41:32,315 --> 00:41:34,621
I'm waiting for authorization
from Tamsin's bank.
758
00:41:34,622 --> 00:41:36,275
But so far on the other four,
759
00:41:36,276 --> 00:41:38,930
there have been no debit
or credit card transactions
760
00:41:38,931 --> 00:41:41,802
or ATM visits
since the purchase of alcohol
761
00:41:41,803 --> 00:41:45,632
and unspecified groceries
on Karla's debit card
762
00:41:45,633 --> 00:41:47,591
approximately 36 hours ago.
763
00:41:47,592 --> 00:41:49,288
I'm still checking.
764
00:41:49,289 --> 00:41:52,334
Detective Leonard: Michael, any
cooperation from local police?
765
00:41:52,335 --> 00:41:54,598
Although we believe the girls
have been missing for longer,
766
00:41:54,599 --> 00:41:56,295
it's not yet 24 hours
767
00:41:56,296 --> 00:41:58,384
since the official
local missing persons report
768
00:41:58,385 --> 00:41:59,907
has been filed.
769
00:41:59,908 --> 00:42:01,996
So right now, no action
or investigation is taking place
770
00:42:01,997 --> 00:42:03,694
on the island.
771
00:42:03,695 --> 00:42:05,086
Detective Collins: Let's remember,
this is a holiday resort,
772
00:42:05,087 --> 00:42:06,566
a party island.
773
00:42:06,567 --> 00:42:09,177
People drink, they take drugs,
they sleep on the beach,
774
00:42:09,178 --> 00:42:11,484
they take boat trips
to neighboring islands.
775
00:42:11,485 --> 00:42:14,269
There are literally hundreds
of missing or stolen phones.
776
00:42:14,270 --> 00:42:18,360
99.9% of the time, they turn up
maybe with a hangover.
777
00:42:18,361 --> 00:42:19,798
My daughter is missing.
778
00:42:21,103 --> 00:42:23,409
She is not comatose
on some beach somewhere.
779
00:42:23,410 --> 00:42:25,977
She is missing
and she is in danger!
780
00:42:25,978 --> 00:42:28,632
I can feel it in my heart.
781
00:42:28,633 --> 00:42:31,504
We need to get on a flight
and we need to go now!
782
00:42:31,505 --> 00:42:34,507
I am not prepared to sit here
and wait
783
00:42:34,508 --> 00:42:36,161
until you
and the local authorities
784
00:42:36,162 --> 00:42:38,729
just sleepwalk your way
into doing something.
785
00:42:38,730 --> 00:42:40,382
Ms. Carter, please,
I understand you.
786
00:42:40,383 --> 00:42:42,254
Do you?
787
00:42:42,255 --> 00:42:44,517
She's my daughter.
She's my life.
788
00:42:44,518 --> 00:42:46,780
I have children of my own.
789
00:42:46,781 --> 00:42:48,608
Recently, a granddaughter.
790
00:42:48,609 --> 00:42:50,828
I would climb the walls
and lay down my life
791
00:42:50,829 --> 00:42:52,220
to protect them.
792
00:42:52,221 --> 00:42:54,135
But right here in this room,
793
00:42:54,136 --> 00:42:56,616
we have the very best experts
in their field.
794
00:42:56,617 --> 00:42:58,749
Detectives, law, tech.
795
00:42:58,750 --> 00:43:00,881
We need information first.
796
00:43:00,882 --> 00:43:03,884
We need a lead, something
tangible to go on.
797
00:43:03,885 --> 00:43:04,972
If you get on a flight
798
00:43:04,973 --> 00:43:07,409
and just go
without a destination,
799
00:43:07,410 --> 00:43:08,673
it's just a wild goose chase.
800
00:43:10,370 --> 00:43:11,893
Give us a few hours, please.
801
00:43:15,810 --> 00:43:18,551
Thank you. I cannot lose her.
802
00:43:18,552 --> 00:43:20,422
No.
803
00:43:20,423 --> 00:43:21,859
Okay, let's get on it.
804
00:43:21,860 --> 00:43:23,643
Let's get that information
and let's get it quickly!
805
00:43:23,644 --> 00:43:25,210
Come on.
806
00:43:25,211 --> 00:43:29,607
[indistinct chatter]
807
00:43:33,611 --> 00:43:34,873
- Check this one.
- Sir.
808
00:43:36,352 --> 00:43:38,353
Did you hear the word he said?
809
00:43:38,354 --> 00:43:39,877
- Voyage.
- Yeah.
810
00:43:39,878 --> 00:43:41,879
It's a journey by sea.
811
00:43:41,880 --> 00:43:43,532
We're being shipped.
812
00:43:43,533 --> 00:43:46,100
I'm pretty sure they would have
sold us to someone overseas.
813
00:43:46,101 --> 00:43:48,321
God knows who
and God knows where.
814
00:43:49,583 --> 00:43:51,932
The Buyer:
Is our cargo on schedule?
815
00:43:51,933 --> 00:43:53,847
The ships come tomorrow.
Tomorrow.
816
00:43:53,848 --> 00:43:56,197
We'll have our cargo
on the move by lunchtime.
817
00:43:56,198 --> 00:43:57,677
The Buyer: [on phone]
All ten girls are ready?
818
00:43:57,678 --> 00:43:59,505
We have nine. Nine girls.
819
00:43:59,506 --> 00:44:01,333
Tomorrow ten.
Tomorrow we have ten.
820
00:44:01,334 --> 00:44:02,377
The Buyer: [on phone]
Great.
821
00:44:02,378 --> 00:44:03,465
Andras: [on phone]
Perfect.
822
00:44:03,466 --> 00:44:05,554
Get sleep by the morning.
823
00:44:05,555 --> 00:44:07,992
Best get a good dose
before morning.
824
00:44:07,993 --> 00:44:09,211
That's what he said.
825
00:44:11,736 --> 00:44:12,736
We have till then
to do something.
826
00:44:12,737 --> 00:44:14,434
- I know.
- Okay.
827
00:44:22,790 --> 00:44:24,226
[chuckles]
828
00:44:28,491 --> 00:44:31,755
[grunts]
829
00:44:31,756 --> 00:44:32,713
[chuckles]
830
00:44:32,714 --> 00:44:37,239
[whimpers, pants]
831
00:44:42,375 --> 00:44:43,419
Keep trying.
832
00:44:44,725 --> 00:44:46,640
Soon you will
have no energy left.
833
00:44:48,642 --> 00:44:49,816
- Darling.
- [yells]
834
00:44:49,817 --> 00:44:51,470
Just enough to wriggle for me.
835
00:44:51,471 --> 00:44:54,168
[takes deep breaths]
836
00:44:54,169 --> 00:45:01,220
[♪]
837
00:45:01,568 --> 00:45:04,440
Okay. That's another weak point.
838
00:45:05,703 --> 00:45:06,616
His feet.
839
00:45:06,617 --> 00:45:09,140
What?
840
00:45:09,141 --> 00:45:12,230
On the ward, I'd see guys.
841
00:45:12,231 --> 00:45:15,321
Big guys with a little piece
of glass in their heel.
842
00:45:16,931 --> 00:45:18,237
They're not going anywhere.
843
00:45:20,587 --> 00:45:24,764
Those bottles,
we need to smash one of those.
844
00:45:24,765 --> 00:45:26,548
Lucy:
The guys I've known,
845
00:45:26,549 --> 00:45:28,463
they've only got
two weak points.
846
00:45:28,464 --> 00:45:29,943
One is their ego
847
00:45:29,944 --> 00:45:31,990
and I think we all know
what the other one is.
848
00:45:34,949 --> 00:45:38,866
[grunts, pants]
849
00:45:46,091 --> 00:45:47,526
Have a drink.
850
00:45:47,527 --> 00:45:49,833
[shushes]
851
00:45:49,834 --> 00:45:52,357
- Huh!
- [pants]
852
00:45:52,358 --> 00:45:54,142
[shushes]
853
00:45:56,405 --> 00:45:57,841
[screams]
854
00:45:57,842 --> 00:46:00,322
Here, have a drink.
855
00:46:01,671 --> 00:46:03,020
It'll be better for you.
856
00:46:03,021 --> 00:46:06,067
[pants]
857
00:46:10,071 --> 00:46:11,290
Okay.
858
00:46:12,378 --> 00:46:15,206
[slurps]
859
00:46:15,207 --> 00:46:16,294
Good girl.
860
00:46:16,295 --> 00:46:18,818
[chuckles, slurps]
861
00:46:18,819 --> 00:46:20,081
[grunts]
862
00:46:24,172 --> 00:46:27,262
Ah, nice.
863
00:46:31,571 --> 00:46:35,400
[laughs]
864
00:46:35,401 --> 00:46:36,489
[grunts]
865
00:46:38,360 --> 00:46:40,318
- [screams]
- Oh, fuck!
866
00:46:40,319 --> 00:46:42,016
[groans]
867
00:46:45,280 --> 00:46:47,107
Oh, God!
868
00:46:47,108 --> 00:46:50,459
[pants]
869
00:46:52,200 --> 00:46:53,374
Bitch!
870
00:46:53,375 --> 00:46:57,510
[pants]
871
00:46:58,903 --> 00:47:00,556
Fucking bitch!
She fucking hit me!
872
00:47:02,384 --> 00:47:04,516
She escaped! Find her, all!
873
00:47:04,517 --> 00:47:05,952
Fuck.
874
00:47:05,953 --> 00:47:12,524
[♪]
875
00:47:12,525 --> 00:47:14,570
[engine revvs, tires screeches]
876
00:47:18,618 --> 00:47:19,923
Fuck!
877
00:47:19,924 --> 00:47:23,230
Do you know what?
I've got to tell you.
878
00:47:23,231 --> 00:47:25,232
There's not much
I wouldn't do right now
879
00:47:25,233 --> 00:47:27,365
for a swig or two of that beer.
880
00:47:27,366 --> 00:47:30,368
[water dripping in background]
881
00:47:30,369 --> 00:47:32,631
- Oh, yeah.
- Yeah.
882
00:47:32,632 --> 00:47:33,589
[both chuckles]
883
00:47:33,590 --> 00:47:37,157
Just wet my lips on the bottle.
884
00:47:37,158 --> 00:47:40,421
Just a little, if you'll let me.
885
00:47:40,422 --> 00:47:43,250
Yeah. Me, too.
886
00:47:43,251 --> 00:47:45,513
Maybe you could fit it
through the bars.
887
00:47:45,514 --> 00:47:46,906
We won't tell.
888
00:47:46,907 --> 00:47:49,648
Come on!
We all have needs, right?
889
00:47:49,649 --> 00:47:50,519
[chuckles]
890
00:47:50,520 --> 00:47:52,259
It's just a trade.
891
00:47:52,260 --> 00:47:53,782
[both chuckles]
892
00:47:53,783 --> 00:47:55,103
Guard Collins:
[indistinct speech]
893
00:47:57,875 --> 00:47:59,615
Maybe you can
turn that camera away.
894
00:48:00,747 --> 00:48:01,879
Good thinkin'.
895
00:48:05,012 --> 00:48:07,579
So, what do we get
in return for this favor then?
896
00:48:07,580 --> 00:48:09,060
What is it that you want?
897
00:48:10,278 --> 00:48:12,627
Come on.
We have to spell it out for you?
898
00:48:12,628 --> 00:48:14,064
Looks like
they already spelled it out.
899
00:48:14,065 --> 00:48:15,282
[laughs]
900
00:48:15,283 --> 00:48:18,633
Okay, well,
let us try the beer first.
901
00:48:18,634 --> 00:48:20,461
You know, one favor at a time.
902
00:48:20,462 --> 00:48:22,029
[lucy chuckling]
903
00:48:23,901 --> 00:48:26,554
One swig each, all right?
904
00:48:26,555 --> 00:48:27,687
Deal.
905
00:48:30,516 --> 00:48:32,039
[groans]
906
00:48:35,608 --> 00:48:37,131
What the fuck is that?
907
00:48:38,611 --> 00:48:39,828
Guard Collins:
Just one swig, yeah?
908
00:48:39,829 --> 00:48:41,266
Of course.
909
00:48:45,357 --> 00:48:47,010
[coughs]
910
00:48:47,011 --> 00:48:48,620
Oh.
911
00:48:48,621 --> 00:48:49,838
- Dime.
- What?
912
00:48:49,839 --> 00:48:51,405
Andras:
Guys, what's happening?
913
00:48:51,406 --> 00:48:53,146
You know, it's not as nice
as I thought it was, you know?
914
00:48:53,147 --> 00:48:55,496
- Give it back!
- Guard Jack: Give it back.
915
00:48:55,497 --> 00:48:56,845
Oi, you heard him.
916
00:48:56,846 --> 00:48:58,717
Give it back or we're comin' in
and we get it.
917
00:48:58,718 --> 00:48:59,848
Yeah, that's not good.
918
00:48:59,849 --> 00:49:02,373
Sorry, guys.
Really weird beer.
919
00:49:02,374 --> 00:49:03,417
Cheers.
920
00:49:03,418 --> 00:49:04,592
Andras:
For fuck's sake, guys.
921
00:49:04,593 --> 00:49:05,985
What's happening down there?
Come on.
922
00:49:05,986 --> 00:49:07,226
Guard Collins:
Let me take this.
923
00:49:08,467 --> 00:49:09,381
Guard Jack:
[indistinct speech]
924
00:49:09,382 --> 00:49:10,598
Andras:
What's happening?
925
00:49:10,599 --> 00:49:11,773
Guard Collins:
Yeah, it's all good.
926
00:49:11,774 --> 00:49:12,818
There's something wrong
with the camera.
927
00:49:12,819 --> 00:49:14,951
We'll just give it a knock.
928
00:49:14,952 --> 00:49:21,959
[♪]
929
00:49:26,224 --> 00:49:27,615
Detective Leonard:
Ms. Carter,
930
00:49:27,616 --> 00:49:29,095
it's no secret
that Mrs. Thompson
931
00:49:29,096 --> 00:49:32,359
is a lady of significant means.
932
00:49:32,360 --> 00:49:34,492
In all likelihood,
if there is foul play,
933
00:49:34,493 --> 00:49:37,016
we're goin' to get a call
askin' for money.
934
00:49:37,017 --> 00:49:39,018
The phone lines
are already tapped.
935
00:49:39,019 --> 00:49:41,542
The information we need
may well come to us.
936
00:49:41,543 --> 00:49:43,022
We need to be here for that.
937
00:49:43,023 --> 00:49:46,025
Sir,
this is not a ransom situation.
938
00:49:46,026 --> 00:49:47,374
Before joining the force,
939
00:49:47,375 --> 00:49:48,462
I worked for two years
as an army negotiator...
940
00:49:48,463 --> 00:49:50,029
I know.
941
00:49:50,030 --> 00:49:51,596
And you were demoted
942
00:49:51,597 --> 00:49:54,251
and reportedly relied
on alcohol.
943
00:49:54,252 --> 00:49:55,295
What the fuck?
944
00:49:55,296 --> 00:49:57,036
Hey, hey, guys, come on.
945
00:49:57,037 --> 00:49:58,429
You think I wasn't gonna
find out everything
946
00:49:58,430 --> 00:50:00,431
about everyone in this room?
947
00:50:00,432 --> 00:50:01,954
It's what I'm hired for.
948
00:50:01,955 --> 00:50:04,043
So you should know
that if she was taken for money,
949
00:50:04,044 --> 00:50:07,133
they wouldn't wait this long
before makin' the call!
950
00:50:07,134 --> 00:50:09,179
If you ask me, whoever took her
has no knowledge
951
00:50:09,180 --> 00:50:10,354
of the family's wealth.
952
00:50:10,355 --> 00:50:11,595
That is not what this is about.
953
00:50:13,662 --> 00:50:16,099
Is he right?
954
00:50:16,100 --> 00:50:18,014
I'm afraid it's unlikely
we're gonna have the option
955
00:50:18,015 --> 00:50:19,190
to buy our way out of this.
956
00:50:28,590 --> 00:50:33,116
Oi, oi!
What's the matter with you?
957
00:50:33,117 --> 00:50:35,509
Oi, oi, wake up!
This should be your shift!
958
00:50:35,510 --> 00:50:36,858
Wake up!
959
00:50:36,859 --> 00:50:39,296
One guard isn't enough.
We need them both out.
960
00:50:39,297 --> 00:50:42,299
We can take one.
Just get him behind the bars.
961
00:50:42,300 --> 00:50:45,128
They're not gonna
get close enough to the bars.
962
00:50:45,129 --> 00:50:47,260
Oh, fuck's sake.
963
00:50:47,261 --> 00:50:48,653
- Hit me.
- What?
964
00:50:48,654 --> 00:50:50,133
Hit me now. They won't let us
damage each other.
965
00:50:50,134 --> 00:50:51,830
- You bitch!
- [screams]
966
00:50:51,831 --> 00:50:52,918
[girls yelling]
967
00:50:52,919 --> 00:50:53,659
Hey.
968
00:50:53,660 --> 00:50:56,617
[yell together]
969
00:50:56,618 --> 00:50:59,055
Pack it. Oi, oi, pack it!
Collins!
970
00:50:59,056 --> 00:51:01,883
[yell together]
971
00:51:01,884 --> 00:51:03,102
[indistinct speech]
972
00:51:03,103 --> 00:51:07,150
[girls yelling]
973
00:51:07,151 --> 00:51:08,281
Oi, pack it in!
974
00:51:08,282 --> 00:51:10,066
[yell together]
975
00:51:10,067 --> 00:51:12,591
[groans]
976
00:51:13,722 --> 00:51:14,896
Ah!
977
00:51:14,897 --> 00:51:16,638
[chokes]
978
00:51:18,031 --> 00:51:19,380
Lucy:
Run! Go!
979
00:51:23,123 --> 00:51:24,123
Karla:
Take those!
980
00:51:25,473 --> 00:51:26,865
- Run!
- [yells]
981
00:51:26,866 --> 00:51:27,866
[indistinct speech]
982
00:51:29,173 --> 00:51:32,219
[typing]
983
00:51:34,743 --> 00:51:35,917
You two, go!
984
00:51:35,918 --> 00:51:37,180
Those fucking girls
are escaping.
985
00:51:37,181 --> 00:51:41,401
- Go!
- [yelling]
986
00:51:41,402 --> 00:51:42,663
Prison Guard:
Stop!
987
00:51:42,664 --> 00:51:43,664
[grunts]
988
00:51:45,319 --> 00:51:47,015
- [grunts]
- [bottle shatteres]
989
00:51:47,016 --> 00:51:50,411
[scream together]
990
00:51:51,456 --> 00:51:53,327
[pants, gasps]
991
00:51:55,373 --> 00:51:58,375
[both pant]
992
00:51:58,376 --> 00:52:00,681
[pants]
993
00:52:00,682 --> 00:52:04,642
[both pant]
994
00:52:04,643 --> 00:52:05,383
[groans]
995
00:52:05,384 --> 00:52:07,124
[pants]
996
00:52:10,127 --> 00:52:14,869
[both pant]
997
00:52:14,870 --> 00:52:16,306
[screams]
998
00:52:16,307 --> 00:52:17,264
[groans]
999
00:52:17,265 --> 00:52:20,005
[both pant]
1000
00:52:20,006 --> 00:52:24,445
[pant together]
1001
00:52:27,796 --> 00:52:29,580
[yells]
1002
00:52:29,581 --> 00:52:31,973
[pants]
1003
00:52:31,974 --> 00:52:32,671
[yells]
1004
00:52:32,672 --> 00:52:34,237
[groans]
1005
00:52:34,238 --> 00:52:37,892
[both pants, grunt]
1006
00:52:37,893 --> 00:52:40,592
[gasps, groans]
1007
00:52:41,897 --> 00:52:43,768
- [gasps]
- [whimpers]
1008
00:52:43,769 --> 00:52:45,162
[groans]
1009
00:52:47,512 --> 00:52:50,470
[pants]
1010
00:52:50,471 --> 00:52:54,040
[both pant]
1011
00:52:59,611 --> 00:53:00,959
Where the fuck are these girls?
1012
00:53:00,960 --> 00:53:02,222
Where are they?
1013
00:53:04,050 --> 00:53:06,487
[pants]
1014
00:53:07,619 --> 00:53:11,405
[whimpers]
1015
00:53:24,723 --> 00:53:25,984
- [screams]
- [yells]
1016
00:53:25,985 --> 00:53:28,073
Louise:
Get away!
1017
00:53:28,074 --> 00:53:30,467
Get away! Get away!
1018
00:53:30,468 --> 00:53:31,990
[yells]
1019
00:53:31,991 --> 00:53:34,472
[groans]
1020
00:53:36,909 --> 00:53:39,216
No! No! Guys!
1021
00:53:40,652 --> 00:53:42,827
[screams]
1022
00:53:42,828 --> 00:53:43,785
Get off!
1023
00:53:43,786 --> 00:53:44,829
[screams]
1024
00:53:44,830 --> 00:53:46,571
Get her off me!
1025
00:53:47,963 --> 00:53:49,660
[groans]
1026
00:53:49,661 --> 00:53:51,836
[spits]
1027
00:53:51,837 --> 00:53:54,447
- [screams]
- [yells]
1028
00:53:54,448 --> 00:53:56,188
[whimpers]
1029
00:53:56,189 --> 00:53:57,450
- No.
- You bitch!
1030
00:53:57,451 --> 00:54:01,411
[canine grunting]
1031
00:54:01,412 --> 00:54:02,413
Split up!
1032
00:54:03,588 --> 00:54:06,633
- Go!
- [pants]
1033
00:54:06,634 --> 00:54:08,069
[screams]
1034
00:54:08,070 --> 00:54:09,070
Those teeth!
1035
00:54:10,247 --> 00:54:12,944
[pants]
1036
00:54:12,945 --> 00:54:14,815
- Eyepatch: Let's go.
- [grunts]
1037
00:54:14,816 --> 00:54:16,470
[pants]
1038
00:54:23,042 --> 00:54:25,392
Find these girls,
you fucking idiots!
1039
00:54:26,567 --> 00:54:28,830
[pants]
1040
00:54:31,006 --> 00:54:32,269
You are so stupid!
1041
00:54:33,444 --> 00:54:35,097
[pants]
1042
00:54:38,753 --> 00:54:41,147
[groans, pants]
1043
00:54:42,366 --> 00:54:43,323
Stop! W... wait!
1044
00:54:43,324 --> 00:54:45,106
[pants]
1045
00:54:45,107 --> 00:54:48,241
[groans, pants]
1046
00:54:49,503 --> 00:54:51,199
Sick of this running shit!
1047
00:54:51,200 --> 00:54:52,288
Let's go. Get car.
1048
00:54:52,289 --> 00:54:54,421
[grunts]
1049
00:54:55,553 --> 00:54:57,554
[pants]
1050
00:54:57,555 --> 00:55:04,605
[♪]
1051
00:55:05,519 --> 00:55:07,129
You must find them. Fuck!
1052
00:55:08,609 --> 00:55:10,872
[pants]
1053
00:55:18,402 --> 00:55:21,882
- [banging door]
- Help! Please!
1054
00:55:21,883 --> 00:55:24,450
Help, anyone. Anyone, please!
1055
00:55:24,451 --> 00:55:26,584
[pants]
1056
00:55:32,503 --> 00:55:34,547
Help! Help, please, help!
1057
00:55:34,548 --> 00:55:39,248
[pants]
1058
00:55:40,424 --> 00:55:42,817
- [window shatteres]
- [grunts]
1059
00:55:56,091 --> 00:55:59,356
What a waste, eh?
Silly bitch.
1060
00:56:01,270 --> 00:56:03,795
[pants]
1061
00:56:07,364 --> 00:56:08,581
[groans]
1062
00:56:08,582 --> 00:56:15,633
[♪]
1063
00:56:16,024 --> 00:56:17,896
Where are they? Where are they?
Where are they?
1064
00:56:20,464 --> 00:56:22,596
[groans, screams]
1065
00:56:24,337 --> 00:56:25,555
You need to drive.
1066
00:56:25,556 --> 00:56:26,860
You know I don't drive.
1067
00:56:26,861 --> 00:56:28,210
[pants]
1068
00:56:31,866 --> 00:56:35,173
[groans, screams]
1069
00:56:35,174 --> 00:56:36,218
[pants]
1070
00:56:37,394 --> 00:56:38,959
[beeping]
1071
00:56:38,960 --> 00:56:42,441
[groans]
Quick! Shit, quick!
1072
00:56:42,442 --> 00:56:43,400
Eyepatch:
[indistinct speech]
1073
00:56:43,401 --> 00:56:45,096
[screams]
1074
00:56:45,097 --> 00:56:46,358
Canine:
No, no, no, no, no!
1075
00:56:46,359 --> 00:56:47,838
[screams]
1076
00:56:47,839 --> 00:56:49,275
[whimpers]
1077
00:56:50,711 --> 00:56:51,886
What is this now?
1078
00:56:54,193 --> 00:56:56,324
[whimpers]
1079
00:56:56,325 --> 00:56:58,980
[screams]
1080
00:57:00,765 --> 00:57:05,072
[sobs]
1081
00:57:05,073 --> 00:57:12,124
[♪]
1082
00:57:12,516 --> 00:57:13,820
[typing]
1083
00:57:13,821 --> 00:57:17,258
There she is. There she is.
1084
00:57:17,259 --> 00:57:20,132
Little fucking nurse. Ah!
1085
00:57:21,307 --> 00:57:23,309
[groans]
1086
00:57:25,833 --> 00:57:28,008
- I have you. Okay, dime?
- [engine starts]
1087
00:57:28,009 --> 00:57:31,098
- [groans]
- Dime, she's in this cabin.
1088
00:57:31,099 --> 00:57:33,144
[pants]
1089
00:57:33,145 --> 00:57:35,929
Bring me that little bitch.
Bring her to daddy, ah!
1090
00:57:35,930 --> 00:57:39,063
- Just go on!
- [screams]
1091
00:57:39,064 --> 00:57:40,978
- Go!
- [screams]
1092
00:57:40,979 --> 00:57:41,979
Eyepatch:
Fuck you.
1093
00:57:44,199 --> 00:57:48,942
[pants]
1094
00:57:48,943 --> 00:57:55,994
[♪]
1095
00:57:56,734 --> 00:57:57,865
Hello?
1096
00:57:59,563 --> 00:58:00,954
Now we have them, huh.
1097
00:58:00,955 --> 00:58:03,217
[pants]
1098
00:58:03,218 --> 00:58:04,393
[laughs]
1099
00:58:05,960 --> 00:58:08,962
I will fuck this one
just for fun.
1100
00:58:08,963 --> 00:58:11,878
Hello? Is anyone here?
1101
00:58:11,879 --> 00:58:13,185
[pants]
1102
00:58:16,449 --> 00:58:17,363
Hello?
1103
00:58:17,364 --> 00:58:20,671
[pants]
1104
00:58:30,594 --> 00:58:32,116
Lucy:
Can anyone help me?
1105
00:58:32,117 --> 00:58:34,119
[pants]
1106
00:58:38,776 --> 00:58:40,081
[gasps] Oh my God!
1107
00:58:42,083 --> 00:58:45,346
Hello? Hi! Hi, can you help me?
1108
00:58:45,347 --> 00:58:46,826
Some men are following me.
1109
00:58:46,827 --> 00:58:48,175
They... they... they kidnapped me.
1110
00:58:48,176 --> 00:58:49,786
They've taken load...
Loads of us.
1111
00:58:49,787 --> 00:58:50,874
Loads of girls.
1112
00:58:50,875 --> 00:58:53,268
And if they find me,
they'll kill me.
1113
00:58:54,574 --> 00:58:57,358
[munches]
1114
00:58:57,359 --> 00:58:58,708
I... I just need a phone.
1115
00:58:58,709 --> 00:59:00,579
I just need to make one call, please.
1116
00:59:00,580 --> 00:59:02,321
Please, I beg you.
Do you have a phone?
1117
00:59:04,018 --> 00:59:05,018
[munches]
1118
00:59:05,019 --> 00:59:06,803
Do you have... do you a phone?
1119
00:59:06,804 --> 00:59:08,457
- Yeah.
- Phone?
1120
00:59:09,981 --> 00:59:11,459
Phone!
1121
00:59:11,460 --> 00:59:13,461
Please, you m... you m...
You must have something.
1122
00:59:13,462 --> 00:59:15,638
I just need to make one call.
Just one.
1123
00:59:15,639 --> 00:59:19,032
Please. I just need a phone.
Please, please.
1124
00:59:19,033 --> 00:59:20,121
[sobs]
1125
00:59:21,775 --> 00:59:26,605
[spits, yells, coughs]
1126
00:59:26,606 --> 00:59:27,868
[lucy vomiting]
1127
00:59:28,826 --> 00:59:31,610
[pants]
1128
00:59:31,611 --> 00:59:33,091
[whimpers]
1129
00:59:33,787 --> 00:59:35,572
[pants]
1130
00:59:38,096 --> 00:59:39,792
Oh, fuck's sake!
1131
00:59:39,793 --> 00:59:46,844
[♪]
1132
00:59:53,067 --> 00:59:55,460
We actually staying here?
1133
00:59:55,461 --> 00:59:59,290
We arrived at this
like weird cabin place.
1134
00:59:59,291 --> 01:00:01,988
Something didn't go right.
The... the vibes.
1135
01:00:01,989 --> 01:00:03,816
[sobs]
1136
01:00:03,817 --> 01:00:07,515
[whimpers]
1137
01:00:07,516 --> 01:00:09,997
[pants]
1138
01:00:34,587 --> 01:00:41,594
[♪]
1139
01:00:42,726 --> 01:00:44,727
Dime, she's leaving the room!
1140
01:00:44,728 --> 01:00:48,645
[pants]
1141
01:01:02,006 --> 01:01:05,662
[pants, groans]
1142
01:01:13,844 --> 01:01:20,851
[♪]
1143
01:01:44,135 --> 01:01:45,135
[gasps]
1144
01:01:52,099 --> 01:01:54,667
[pants]
1145
01:02:03,720 --> 01:02:05,459
She's not here.
1146
01:02:05,460 --> 01:02:06,548
She was here.
1147
01:02:08,899 --> 01:02:10,944
[pants]
1148
01:02:17,864 --> 01:02:19,778
[speaks Spanish]
1149
01:02:19,779 --> 01:02:21,172
Andras is going to...
1150
01:02:25,306 --> 01:02:26,567
[groans]
1151
01:02:26,568 --> 01:02:27,568
Move.
1152
01:02:45,849 --> 01:02:47,197
[engine starts]
1153
01:02:47,198 --> 01:02:48,677
[grunts]
1154
01:02:54,161 --> 01:02:57,424
[sobs]
1155
01:02:57,425 --> 01:02:59,078
Andras:
Where is she?
1156
01:02:59,079 --> 01:03:00,359
What do you mean
she's not there?
1157
01:03:01,342 --> 01:03:02,690
[coughs]
1158
01:03:02,691 --> 01:03:03,691
Fuck!
1159
01:03:04,998 --> 01:03:08,348
[pants]
1160
01:03:08,349 --> 01:03:10,350
You lose two fucking blondes.
Two!
1161
01:03:10,351 --> 01:03:12,701
Not one, but two!
Fucking idiot!
1162
01:03:15,139 --> 01:03:17,794
[pants]
1163
01:03:23,669 --> 01:03:25,018
Eyepatch:
There! There she is!
1164
01:03:28,892 --> 01:03:30,066
[grunts, groans]
1165
01:03:30,067 --> 01:03:31,720
[pants]
1166
01:03:32,809 --> 01:03:35,246
[both pant]
1167
01:03:39,641 --> 01:03:41,425
Just small delay with shipping.
Small delay.
1168
01:03:41,426 --> 01:03:43,122
It's not a problem.
It's not a problem.
1169
01:03:43,123 --> 01:03:44,341
The Buyer: [on phone] Okay,
so we hold the balance payment
1170
01:03:44,342 --> 01:03:45,516
and we see all ten girls.
1171
01:03:45,517 --> 01:03:47,866
Two days. Seven girls tomorrow.
1172
01:03:47,867 --> 01:03:49,476
Two days later,
three more girls.
1173
01:03:49,477 --> 01:03:51,348
You pay all the money.
1174
01:03:51,349 --> 01:03:52,566
The Buyer: [on phone] Send me a
photo of all ten girls on the ship
1175
01:03:52,567 --> 01:03:53,829
and I will authorize
the payment.
1176
01:03:53,830 --> 01:03:55,134
Okay? Just pay the money, eh?
1177
01:03:55,135 --> 01:03:55,962
The Buyer: [on phone]
No, you do your job.
1178
01:03:55,963 --> 01:03:57,093
Pay the money!
1179
01:03:57,094 --> 01:03:58,572
The Buyer: [on phone]
Sort it out.
1180
01:03:58,573 --> 01:04:01,097
The Buyer: [sighs]
Incompetent.
1181
01:04:01,098 --> 01:04:02,359
Where are the girls?
1182
01:04:02,360 --> 01:04:04,622
Where are the girls,
you stupid fucks, huh?
1183
01:04:04,623 --> 01:04:05,798
Where are they?
1184
01:04:07,408 --> 01:04:09,670
[pants]
1185
01:04:09,671 --> 01:04:11,151
[both pant]
1186
01:04:13,240 --> 01:04:15,677
[pants]
1187
01:04:17,114 --> 01:04:18,679
[groans]
1188
01:04:18,680 --> 01:04:19,680
This way!
1189
01:04:19,681 --> 01:04:21,770
[pants]
1190
01:04:32,607 --> 01:04:36,219
[pants]
1191
01:04:36,220 --> 01:04:37,264
Eyepatch:
We split up.
1192
01:04:40,137 --> 01:04:41,180
Okay.
1193
01:04:41,181 --> 01:04:43,835
[pants]
1194
01:04:43,836 --> 01:04:50,887
[♪]
1195
01:04:51,235 --> 01:04:54,150
[wind blowing]
1196
01:04:54,151 --> 01:04:55,194
[grunts]
1197
01:04:55,195 --> 01:04:57,197
[pants]
1198
01:05:18,566 --> 01:05:20,306
[grunts]
1199
01:05:20,307 --> 01:05:22,266
[pants]
1200
01:05:41,372 --> 01:05:44,983
[groans, pants]
1201
01:05:44,984 --> 01:05:49,901
[pants]
1202
01:05:49,902 --> 01:05:52,209
[grunts, pants]
1203
01:05:53,384 --> 01:05:56,734
[pants]
1204
01:05:56,735 --> 01:06:00,521
[wind blowing]
1205
01:06:10,140 --> 01:06:17,147
[♪]
1206
01:06:17,364 --> 01:06:18,582
[screams]
1207
01:06:18,583 --> 01:06:22,674
[both grunt, yell]
1208
01:06:25,068 --> 01:06:29,420
[groans]
1209
01:06:30,899 --> 01:06:32,074
[indistinct speech]
1210
01:06:32,075 --> 01:06:34,251
[screams]
1211
01:06:37,645 --> 01:06:40,560
Let the game start!
1212
01:06:40,561 --> 01:06:42,214
I need you to...
[indistinct speech]
1213
01:06:42,215 --> 01:06:43,607
[screams]
1214
01:06:43,608 --> 01:06:45,826
No. Stop! No!
1215
01:06:45,827 --> 01:06:47,567
[groans]
Let me go! Let me go!
1216
01:06:47,568 --> 01:06:48,787
[screams]
1217
01:06:50,310 --> 01:06:52,050
[indistinct speech]
1218
01:06:52,051 --> 01:06:54,226
[whimpers]
1219
01:06:54,227 --> 01:06:56,273
[yells, gasps]
1220
01:06:57,665 --> 01:07:00,059
- [chokes]
- [Lucy grunts]
1221
01:07:05,151 --> 01:07:08,893
[screams, groans]
1222
01:07:08,894 --> 01:07:11,417
Lucy. Lucy, we need to go.
1223
01:07:11,418 --> 01:07:14,900
- Oh, wait, no.
- We need to go. Now! Now.
1224
01:07:18,251 --> 01:07:20,296
[grunts]
1225
01:07:20,297 --> 01:07:21,384
I can't believe
this is happening.
1226
01:07:21,385 --> 01:07:23,038
[overlapping speech]
1227
01:07:23,039 --> 01:07:30,046
[♪]
1228
01:07:35,877 --> 01:07:39,184
[both pant]
1229
01:07:39,185 --> 01:07:40,578
[grunts]
1230
01:07:42,058 --> 01:07:45,670
[both pant]
1231
01:08:01,816 --> 01:08:03,253
Come on. Come on.
1232
01:08:04,993 --> 01:08:06,211
Get down.
1233
01:08:06,212 --> 01:08:09,215
[sobs]
1234
01:08:15,439 --> 01:08:19,530
[sobs, pants]
1235
01:08:22,620 --> 01:08:24,099
[wind blowing]
1236
01:08:24,100 --> 01:08:27,886
[birds chirping]
1237
01:08:30,454 --> 01:08:31,454
[typing, phone rings]
1238
01:08:34,762 --> 01:08:35,980
Some news, everyone!
1239
01:08:35,981 --> 01:08:38,025
Messages
from Lucy Thompson's phone
1240
01:08:38,026 --> 01:08:39,679
were received.
1241
01:08:39,680 --> 01:08:42,552
Double ticks
on the last six messages sent.
1242
01:08:42,553 --> 01:08:44,771
So they've pinged...
They've pinged a local mast.
1243
01:08:44,772 --> 01:08:46,817
We're tracing where right now.
1244
01:08:46,818 --> 01:08:48,297
- Are we sure?
- Yeah.
1245
01:08:48,298 --> 01:08:51,300
Both Lucy and Chloe's phones
connected within 50 yards
1246
01:08:51,301 --> 01:08:52,431
of this exact spot.
1247
01:08:52,432 --> 01:08:54,825
This happened
in the last 12 hours.
1248
01:08:54,826 --> 01:08:56,436
I'm gonna locate exactly where.
1249
01:09:01,049 --> 01:09:03,747
- [phone chimes]
- [gasps]
1250
01:09:03,748 --> 01:09:05,270
Louise' Father:
Darling.
1251
01:09:05,271 --> 01:09:06,358
John, she's seen the messages.
1252
01:09:06,359 --> 01:09:08,186
They've been read.
She's picked up!
1253
01:09:08,187 --> 01:09:09,622
Louise' Father:
She got our messages!
1254
01:09:09,623 --> 01:09:10,797
[sobs]
1255
01:09:10,798 --> 01:09:12,844
Louise' Father:
She got our messages.
1256
01:09:15,194 --> 01:09:19,807
[indistinct conversation
in distance]
1257
01:09:21,026 --> 01:09:22,505
It... it's just desert.
1258
01:09:22,506 --> 01:09:24,464
It's... no, no, it's a road.
See here.
1259
01:09:27,119 --> 01:09:28,425
Look.
1260
01:09:30,818 --> 01:09:33,733
Detective Leonard: Okay, I want
every structure, every establishment,
1261
01:09:33,734 --> 01:09:35,866
petrol station, outhouse,
whatever's on that road.
1262
01:09:35,867 --> 01:09:37,694
Let's find out
where that road goes.
1263
01:09:37,695 --> 01:09:39,739
So we have all
the information we need, yes?
1264
01:09:39,740 --> 01:09:41,219
- We can get out there.
- Hold on.
1265
01:09:41,220 --> 01:09:43,047
We're in contact
with the local crew.
1266
01:09:43,048 --> 01:09:45,484
We can charter a helicopter
to get out to that spot
1267
01:09:45,485 --> 01:09:46,703
and check it out.
1268
01:09:46,704 --> 01:09:49,358
Uh, we'll need to transfer
the charter fee.
1269
01:09:49,359 --> 01:09:51,142
Of course. Anything.
1270
01:09:51,143 --> 01:09:53,232
Huh. Okay. Come on.
1271
01:09:57,628 --> 01:09:58,889
Hey.
1272
01:09:58,890 --> 01:10:01,849
Hey, you're tough, okay?
1273
01:10:03,677 --> 01:10:05,243
Lucy:
I've never been tough enough.
1274
01:10:05,244 --> 01:10:06,764
And where is it you think
you're goin'?
1275
01:10:08,204 --> 01:10:10,248
I'm just going out
with my friends, Charlie.
1276
01:10:10,249 --> 01:10:11,771
No, dressed like that,
you're fuckin' not.
1277
01:10:11,772 --> 01:10:13,817
[sobs]
1278
01:10:13,818 --> 01:10:15,775
Charlie:
Step one more foot out of line,
1279
01:10:15,776 --> 01:10:18,213
and you'll need more than
fuckin' make-up to cover up.
1280
01:10:18,214 --> 01:10:19,953
Do you understand?
1281
01:10:19,954 --> 01:10:21,514
Lucy: He would make
me feel like nothing.
1282
01:10:23,393 --> 01:10:25,350
It was getting really serious.
1283
01:10:25,351 --> 01:10:27,135
I thought he was gonna kill me.
1284
01:10:29,268 --> 01:10:33,316
Sometimes I can still
feel his hands around my neck.
1285
01:10:35,187 --> 01:10:39,973
I would never let someone
treat me like that ever again.
1286
01:10:39,974 --> 01:10:42,803
So now I always fight back.
1287
01:10:45,241 --> 01:10:47,504
- I'm sorry.
- [sobs]
1288
01:10:50,768 --> 01:10:52,726
[slurps]
1289
01:10:57,078 --> 01:10:59,906
[typing]
1290
01:10:59,907 --> 01:11:06,958
[♪]
1291
01:11:15,749 --> 01:11:17,229
This fucker.
1292
01:11:19,187 --> 01:11:20,710
We have to go, Karla.
1293
01:11:20,711 --> 01:11:22,146
We've got to go now.
1294
01:11:22,147 --> 01:11:24,107
We've got to find a way
out of this place somehow.
1295
01:11:27,283 --> 01:11:28,414
I can't leave.
1296
01:11:30,764 --> 01:11:33,070
I have to go back.
1297
01:11:33,071 --> 01:11:36,116
What? Go back?
Are you fucking kidding me?
1298
01:11:36,117 --> 01:11:38,771
What, go back to the psychos?
1299
01:11:38,772 --> 01:11:41,252
To get taken again or worse?
1300
01:11:41,253 --> 01:11:43,907
Karla, they are that way,
so we need to go this way.
1301
01:11:43,908 --> 01:11:45,212
Look, if we go now,
1302
01:11:45,213 --> 01:11:46,736
maybe we can make it to a town
or something,
1303
01:11:46,737 --> 01:11:48,346
just anywhere but here
before dark.
1304
01:11:48,347 --> 01:11:49,653
No.
1305
01:11:52,351 --> 01:11:54,134
Just... I can't.
1306
01:11:54,135 --> 01:11:55,311
Okay? I can't.
1307
01:12:00,751 --> 01:12:03,970
Just give me one good reason,
just one!
1308
01:12:03,971 --> 01:12:05,363
You really wanna know?
1309
01:12:05,364 --> 01:12:07,365
Yes.
1310
01:12:07,366 --> 01:12:08,411
[sighs]
1311
01:12:12,806 --> 01:12:14,068
I was seven.
1312
01:12:16,157 --> 01:12:18,116
I was with my sister,
mom, and dad.
1313
01:12:21,380 --> 01:12:23,904
It was the most beautiful day
you could imagine.
1314
01:12:27,038 --> 01:12:28,605
At least it started that way.
1315
01:12:30,433 --> 01:12:33,044
It was the last time
I truly felt happy.
1316
01:12:38,354 --> 01:12:40,703
We were having a picnic
by the river.
1317
01:12:40,704 --> 01:12:42,358
We were playing chase.
1318
01:12:44,490 --> 01:12:48,320
I used to make this noise
like a monster.
1319
01:12:56,633 --> 01:12:59,375
I can still feel the reeds
on my legs.
1320
01:13:01,246 --> 01:13:02,987
I can hear the splash.
1321
01:13:06,251 --> 01:13:10,036
She must have hit her head
and I...
1322
01:13:10,037 --> 01:13:11,952
I wanted to help her but...
1323
01:13:13,127 --> 01:13:14,127
But I panicked.
1324
01:13:15,695 --> 01:13:19,045
I have lived this
a thousand times over
1325
01:13:19,046 --> 01:13:20,961
in my dreams.
1326
01:13:23,355 --> 01:13:27,053
I dive in
and I put my arms around her
1327
01:13:27,054 --> 01:13:28,534
and I pull her out.
1328
01:13:31,319 --> 01:13:33,756
But I didn't do that, Lucy.
1329
01:13:33,757 --> 01:13:34,888
I didn't.
1330
01:13:36,716 --> 01:13:38,674
I ran.
1331
01:13:38,675 --> 01:13:40,938
I ran to get my mom and dad
1332
01:13:43,114 --> 01:13:45,421
because that's what I thought
I should do.
1333
01:13:48,641 --> 01:13:50,338
For the life of me, I...
1334
01:13:51,557 --> 01:13:54,254
I couldn't find that path
1335
01:13:54,255 --> 01:13:55,343
through the reeds.
1336
01:13:58,564 --> 01:14:00,523
By the time we did,
it was too late.
1337
01:14:06,659 --> 01:14:10,880
So that is why I can't leave, okay?
1338
01:14:10,881 --> 01:14:13,840
I need to help those girls.
1339
01:14:17,148 --> 01:14:19,062
[sobs]
1340
01:14:19,063 --> 01:14:21,673
I'm so sorry to hear
what you've been through.
1341
01:14:21,674 --> 01:14:23,371
I truly am.
1342
01:14:24,634 --> 01:14:27,287
But one of us needs to get help.
1343
01:14:27,288 --> 01:14:30,769
[Lucy sobbing]
1344
01:14:30,770 --> 01:14:32,468
I'm gonna go now, okay?
1345
01:14:34,295 --> 01:14:37,907
[sobs]
1346
01:14:37,908 --> 01:14:39,517
But I'm gonna come back for you, okay?
1347
01:14:39,518 --> 01:14:40,911
I promise.
1348
01:14:43,914 --> 01:14:46,960
- Okay.
- [sobs]
1349
01:14:56,796 --> 01:15:03,803
[♪]
1350
01:15:10,854 --> 01:15:14,987
[pants]
1351
01:15:14,988 --> 01:15:22,039
[♪]
1352
01:15:31,091 --> 01:15:34,965
[breaths heavily]
1353
01:15:39,056 --> 01:15:40,926
[yells]
1354
01:15:40,927 --> 01:15:42,886
I'm gonna cut you like a pig.
1355
01:15:43,843 --> 01:15:44,627
[screams]
1356
01:15:44,628 --> 01:15:47,412
[groans]
1357
01:15:54,637 --> 01:15:55,854
[grunts]
1358
01:15:55,855 --> 01:15:58,292
[coughs]
1359
01:16:00,643 --> 01:16:04,168
[groans]
1360
01:16:17,442 --> 01:16:21,272
[coughs, groans]
1361
01:16:26,364 --> 01:16:27,583
[groans]
1362
01:16:30,150 --> 01:16:33,588
[screams]
1363
01:16:33,589 --> 01:16:37,462
[both grunt]
1364
01:16:38,898 --> 01:16:43,250
[pants, grunts]
1365
01:16:47,211 --> 01:16:51,041
[screams]
1366
01:16:53,086 --> 01:16:54,739
Eyepatch:
My fucking eye!
1367
01:16:54,740 --> 01:16:57,568
[screams]
1368
01:16:57,569 --> 01:16:59,048
[both pant]
1369
01:16:59,049 --> 01:17:00,745
Let's go!
1370
01:17:00,746 --> 01:17:03,488
Fucking bitches.
1371
01:17:05,316 --> 01:17:08,623
[screams]
1372
01:17:08,624 --> 01:17:15,631
[♪]
1373
01:17:27,599 --> 01:17:30,122
I have something
to show you, huh?
1374
01:17:30,123 --> 01:17:32,343
I think you will like this. Sit.
1375
01:17:34,171 --> 01:17:36,608
I have a little video
I would like to show you, huh?
1376
01:17:50,100 --> 01:17:51,318
What do you think of that, eh?
1377
01:17:54,626 --> 01:17:55,714
Huh?
1378
01:17:56,976 --> 01:17:58,151
Motherfucker.
1379
01:18:00,458 --> 01:18:04,549
[both pant]
1380
01:18:07,160 --> 01:18:11,121
[SCREAMS, CRIES]
1381
01:18:12,383 --> 01:18:15,298
Oh, this is a fucking nightmare.
1382
01:18:15,299 --> 01:18:18,736
[both pant]
1383
01:18:18,737 --> 01:18:20,304
Karla:
Check this out.
1384
01:18:24,830 --> 01:18:26,570
Wanna go for a dip?
1385
01:18:26,571 --> 01:18:27,745
Mum?
1386
01:18:27,746 --> 01:18:28,878
[grunts]
1387
01:18:30,227 --> 01:18:32,576
[screams, pants, groans]
1388
01:18:32,577 --> 01:18:34,971
[screams]
1389
01:18:36,407 --> 01:18:37,537
The car.
1390
01:18:37,538 --> 01:18:38,757
What?
1391
01:18:42,456 --> 01:18:43,849
The car.
1392
01:18:47,461 --> 01:18:48,375
[Tamsin groans]
1393
01:18:48,376 --> 01:18:51,856
[pants]
1394
01:18:51,857 --> 01:18:58,908
[♪]
1395
01:19:00,648 --> 01:19:01,867
They came in a car.
1396
01:19:13,183 --> 01:19:15,793
We need to find the car, okay?
1397
01:19:15,794 --> 01:19:16,881
Okay.
1398
01:19:16,882 --> 01:19:19,536
- Go!
- [groans]
1399
01:19:19,537 --> 01:19:21,146
Move!
1400
01:19:21,147 --> 01:19:24,498
[groans]
1401
01:19:30,853 --> 01:19:33,333
Go home to mummy, little piggy.
1402
01:19:34,552 --> 01:19:35,813
[groans]
1403
01:19:35,814 --> 01:19:37,815
Go!
1404
01:19:37,816 --> 01:19:39,774
Check back in five minutes.
Okay.
1405
01:19:39,775 --> 01:19:41,950
[indistinct speech on radio]
1406
01:19:41,951 --> 01:19:43,690
Sir, on that road,
1407
01:19:43,691 --> 01:19:46,432
just 126 meters away
from those coordinates,
1408
01:19:46,433 --> 01:19:49,218
within minutes of those phones
connecting to the masts,
1409
01:19:49,219 --> 01:19:51,960
two local police officers
were found dead.
1410
01:19:51,961 --> 01:19:53,265
[groans]
1411
01:19:53,266 --> 01:19:54,659
Oh, shit.
1412
01:19:56,008 --> 01:19:58,967
Multiple stab wounds
and strangulation.
1413
01:19:58,968 --> 01:20:00,796
We're getting the reports
translated.
1414
01:20:02,710 --> 01:20:04,234
- Okay.
- All right.
1415
01:20:12,329 --> 01:20:14,721
[chuckles]
1416
01:20:14,722 --> 01:20:21,773
[♪]
1417
01:20:25,951 --> 01:20:27,170
Let's get to higher ground.
1418
01:20:28,388 --> 01:20:29,606
Okay.
1419
01:20:29,607 --> 01:20:36,657
[♪]
1420
01:20:40,226 --> 01:20:44,274
[groans]
1421
01:21:52,603 --> 01:21:56,520
[wind blowing]
1422
01:22:13,537 --> 01:22:15,320
Yeah.
1423
01:22:15,321 --> 01:22:17,235
Okay, the crew
were preparing the chopper,
1424
01:22:17,236 --> 01:22:18,933
but I'm afraid it's nightfall.
1425
01:22:18,934 --> 01:22:20,499
They're recommending
we leave it till first light.
1426
01:22:20,500 --> 01:22:22,545
There's only 20 minutes
of usable light left.
1427
01:22:22,546 --> 01:22:24,374
- No.
- No, we go now.
1428
01:22:27,768 --> 01:22:28,986
Okay, you got a green light.
1429
01:22:28,987 --> 01:22:31,423
Get that bird in the air now!
1430
01:22:31,424 --> 01:22:34,165
Guard Collins: It's nothing
but 40 square miles of desert,
1431
01:22:34,166 --> 01:22:37,387
and at night time,
it's freezing cold.
1432
01:22:38,866 --> 01:22:41,259
If I open them doors
to let you out,
1433
01:22:41,260 --> 01:22:43,827
you'll fucking die.
1434
01:22:43,828 --> 01:22:47,005
And they'll hunt you down
like a pack of wolves.
1435
01:22:49,529 --> 01:22:54,099
[helicopter whirring]
1436
01:23:00,279 --> 01:23:02,106
So the helicopter search
did not bring us the results
1437
01:23:02,107 --> 01:23:03,890
that we hoped for,
1438
01:23:03,891 --> 01:23:05,631
but they have located
a significant structure
1439
01:23:05,632 --> 01:23:08,417
on that road,
a... a villa, by all accounts.
1440
01:23:08,418 --> 01:23:09,809
They're sending images
through now,
1441
01:23:09,810 --> 01:23:12,683
and we'll get the chopper
back up at first light.
1442
01:23:25,696 --> 01:23:30,308
[snorts, groans]
1443
01:23:30,309 --> 01:23:37,360
[♪]
1444
01:23:42,278 --> 01:23:43,757
[licks]
1445
01:23:48,632 --> 01:23:50,677
[inhales, exhales]
1446
01:23:53,202 --> 01:23:57,467
[groaning]
1447
01:24:05,997 --> 01:24:07,433
Hold on. Hold on.
1448
01:24:09,305 --> 01:24:10,305
Andras,
1449
01:24:11,872 --> 01:24:14,049
I brought some fresh
merchandise for you.
1450
01:24:16,573 --> 01:24:18,791
You're supposed to be dead, man.
1451
01:24:18,792 --> 01:24:25,843
[♪]
1452
01:24:38,203 --> 01:24:41,902
- [yells]
- [groans]
1453
01:24:45,645 --> 01:24:47,994
You fucking little bitches!
I'll fuck you!
1454
01:24:47,995 --> 01:24:49,909
Stop! Wait.
1455
01:24:49,910 --> 01:24:51,911
We're gonna give him one chance.
1456
01:24:51,912 --> 01:24:54,262
One chance for what?
1457
01:24:54,263 --> 01:24:55,698
Captured Girl 2: He doesn't
deserve a chance for anything.
1458
01:24:55,699 --> 01:24:57,961
He's a fucking scum!
1459
01:24:57,962 --> 01:25:00,530
You are gonna say sorry,
1460
01:25:02,271 --> 01:25:04,141
and then you're gonna rot
in jail
1461
01:25:04,142 --> 01:25:05,534
for what you've done.
1462
01:25:05,535 --> 01:25:06,796
Fuck you.
1463
01:25:06,797 --> 01:25:08,450
You are even dumber
than I thought.
1464
01:25:08,451 --> 01:25:10,626
[pants]
1465
01:25:10,627 --> 01:25:12,410
Oh, yeah, really?
1466
01:25:12,411 --> 01:25:15,284
What you gonna do, eh?
A fucking lap dance?
1467
01:25:20,158 --> 01:25:22,464
You are nothing.
1468
01:25:22,465 --> 01:25:25,771
I've sold a lot better meat
than you,
1469
01:25:25,772 --> 01:25:29,079
and when I find you again,
I'm going to do things to you
1470
01:25:29,080 --> 01:25:31,169
that you would not believe
were possible!
1471
01:25:33,171 --> 01:25:36,304
Let's see what kind of a man
you really are.
1472
01:25:36,305 --> 01:25:39,481
Oh, yeah? Get to work.
1473
01:25:39,482 --> 01:25:41,092
Do what you're good for, huh?
1474
01:25:43,138 --> 01:25:45,051
Like she said,
1475
01:25:45,052 --> 01:25:49,318
you apologize
to each and every one of us
1476
01:25:50,841 --> 01:25:51,841
and you live.
1477
01:25:52,930 --> 01:25:56,151
If not, you lose everything!
1478
01:25:58,109 --> 01:26:00,851
Karla: Lucy, let's
just lock him in here.
1479
01:26:02,069 --> 01:26:03,679
- Fuck you!
- What's the matter?
1480
01:26:03,680 --> 01:26:05,333
Not so cocky now, I see.
1481
01:26:05,334 --> 01:26:08,901
Lucy, he is not worth it.
1482
01:26:08,902 --> 01:26:10,033
[chuckles]
1483
01:26:10,034 --> 01:26:12,166
Oh, he's fucking worth it.
1484
01:26:12,167 --> 01:26:15,386
Let's just lock him up, okay?
1485
01:26:15,387 --> 01:26:17,606
He'll do life
for what he's done.
1486
01:26:17,607 --> 01:26:20,522
And that's good enough for you, yeah?
1487
01:26:20,523 --> 01:26:22,263
Is that good enough
for all of you?
1488
01:26:22,264 --> 01:26:24,265
A pig like this
1489
01:26:24,266 --> 01:26:27,050
who's done all this
to all of us,
1490
01:26:27,051 --> 01:26:29,183
and God knows who else.
1491
01:26:29,184 --> 01:26:30,272
Fuck you!
1492
01:26:31,751 --> 01:26:35,972
Then let's make sure of it.
1493
01:26:35,973 --> 01:26:39,628
Lucy, no, you'll kill him.
1494
01:26:39,629 --> 01:26:41,673
He deserves to rot in jail!
1495
01:26:41,674 --> 01:26:43,153
Lucy:
What, with rights?
1496
01:26:43,154 --> 01:26:45,460
Fucking cable channels?
1497
01:26:45,461 --> 01:26:49,072
You filthy piece of shit!
1498
01:26:49,073 --> 01:26:51,117
[laughs]
1499
01:26:51,118 --> 01:26:56,340
You apologize to each
and every one of us now!
1500
01:26:56,341 --> 01:26:59,038
Five fucking seconds!
1501
01:26:59,039 --> 01:27:00,518
Lucy.
1502
01:27:00,519 --> 01:27:02,041
You won't do it.
1503
01:27:02,042 --> 01:27:05,132
Five! Four!
1504
01:27:07,178 --> 01:27:08,352
Three.
1505
01:27:08,353 --> 01:27:10,573
You're nothing!
All of you are nothing!
1506
01:27:13,706 --> 01:27:16,752
- Two.
- You won't do nothing, ah.
1507
01:27:16,753 --> 01:27:19,537
Just one fucking word!
1508
01:27:19,538 --> 01:27:22,453
[chuckles]
1509
01:27:22,454 --> 01:27:23,281
One!
1510
01:27:23,282 --> 01:27:25,675
[chuckles]
1511
01:27:29,418 --> 01:27:31,855
Lucy, this isn't you.
1512
01:27:33,160 --> 01:27:35,727
We've got to leave. Please.
1513
01:27:35,728 --> 01:27:37,556
Why don't you listen to nursy, eh?
1514
01:27:39,166 --> 01:27:42,908
Hmm? You don't have the guts.
1515
01:27:42,909 --> 01:27:43,910
Go on.
1516
01:27:45,521 --> 01:27:47,565
Step one more foot out of line,
1517
01:27:47,566 --> 01:27:50,046
and you'll need more than
fuckin' make-up to cover up.
1518
01:27:50,047 --> 01:27:51,569
Do you understand?
1519
01:27:51,570 --> 01:27:52,744
Please, just...
1520
01:27:52,745 --> 01:27:54,137
Where do you think you're goin'?
1521
01:27:54,138 --> 01:27:55,834
I told you, I'm goin' out
with my friends, Charlie.
1522
01:27:55,835 --> 01:27:57,009
No, dressed like that,
you're fuckin' not.
1523
01:27:57,010 --> 01:27:59,490
[sobs]
1524
01:27:59,491 --> 01:28:00,796
I knew you wouldn't do it.
1525
01:28:00,797 --> 01:28:02,407
Karla:
Lucy, please, let's just leave.
1526
01:28:04,017 --> 01:28:05,061
Come on,
if you think you're goin' out
1527
01:28:05,062 --> 01:28:06,802
like some fucking whore!
1528
01:28:06,803 --> 01:28:09,370
Yes, I am! Just get off me!
1529
01:28:09,371 --> 01:28:11,241
You ain't going nowhere
like this.
1530
01:28:11,242 --> 01:28:12,938
You'll be going fuckin'
out of your mind,
1531
01:28:12,939 --> 01:28:13,853
you best not forget that.
1532
01:28:13,854 --> 01:28:16,768
[sobs]
1533
01:28:16,769 --> 01:28:18,422
What're you gonna do about it, eh?
1534
01:28:18,423 --> 01:28:19,206
What're you gonna do? Scream?
1535
01:28:19,207 --> 01:28:20,946
[chuckles]
1536
01:28:20,947 --> 01:28:23,514
Get off! Get off me, Charlie!
1537
01:28:23,515 --> 01:28:24,559
[laughs]
1538
01:28:24,560 --> 01:28:26,604
Do it. Fucking do it.
1539
01:28:26,605 --> 01:28:28,259
Go on! Do it!
1540
01:28:30,566 --> 01:28:32,131
[chuckles]
1541
01:28:32,132 --> 01:28:34,917
You can't do it.
You don't have the fucking guts.
1542
01:28:34,918 --> 01:28:38,442
Lucy, fucking pathetic. Uh.
1543
01:28:38,443 --> 01:28:40,009
[Andras laughing]
1544
01:28:40,010 --> 01:28:41,924
Come do
what you're good for, huh?
1545
01:28:41,925 --> 01:28:42,925
Come.
1546
01:28:44,101 --> 01:28:47,233
You see, you're all just pussy.
1547
01:28:47,234 --> 01:28:48,626
[screams]
1548
01:28:48,627 --> 01:28:50,149
Oh, what the fuck!
1549
01:28:50,150 --> 01:28:54,241
[indistinct yelling]
1550
01:28:56,505 --> 01:28:58,027
What the fuck!
1551
01:28:58,028 --> 01:28:59,507
[indistinct yelling]
1552
01:28:59,508 --> 01:29:00,596
Karla:
We have to go.
1553
01:29:02,032 --> 01:29:04,207
What the fuck, bitch!
1554
01:29:04,208 --> 01:29:05,295
[groans]
1555
01:29:05,296 --> 01:29:06,905
[cricket chirping]
1556
01:29:06,906 --> 01:29:08,385
Agent Stephens:
Okay, our bird's in the sky.
1557
01:29:08,386 --> 01:29:12,216
[helicopter whirring]
1558
01:29:14,218 --> 01:29:15,827
Detective Leonard:
We have a visual.
1559
01:29:15,828 --> 01:29:16,828
Agent Stephens:
The villa.
1560
01:29:16,829 --> 01:29:23,880
[♪]
1561
01:29:28,885 --> 01:29:30,103
I see something.
1562
01:29:32,628 --> 01:29:34,891
[gasps]
Look, I see them.
1563
01:29:37,372 --> 01:29:38,676
Go in to land.
1564
01:29:38,677 --> 01:29:45,728
[♪]
1565
01:30:05,269 --> 01:30:08,664
[rain falling]
1566
01:30:11,057 --> 01:30:14,365
[thunder rumbles]
1567
01:30:30,816 --> 01:30:33,819
♪ Let the rain fall down
upon us ♪
1568
01:30:35,647 --> 01:30:39,085
♪ Let it wash away the pain
1569
01:30:41,044 --> 01:30:45,351
♪ Looking for a new beginning
1570
01:30:45,352 --> 01:30:49,313
♪ Searching for a brighter day
1571
01:30:51,533 --> 01:30:54,753
♪ Anything your heart desires
1572
01:30:56,668 --> 01:30:59,323
♪ I will give it all to you
1573
01:31:01,891 --> 01:31:06,024
♪ Every secret little longing
1574
01:31:06,025 --> 01:31:10,681
♪ Like a bolt out of the blue
1575
01:31:10,682 --> 01:31:13,510
♪ Come on and break me,
shake me ♪
1576
01:31:13,511 --> 01:31:15,773
♪ Wanna lose all control
1577
01:31:15,774 --> 01:31:17,209
♪ Turbulence
1578
01:31:17,210 --> 01:31:21,213
♪ Turbulence is around me
1579
01:31:21,214 --> 01:31:23,955
♪ Come on and break me,
shake me ♪
1580
01:31:23,956 --> 01:31:26,392
♪ Deeper into my soul
1581
01:31:26,393 --> 01:31:27,611
♪ Turbulence
1582
01:31:27,612 --> 01:31:30,963
♪ Turbulence surrounds me
1583
01:31:32,574 --> 01:31:40,574
♪ Ah, ah, ah
1584
01:31:43,062 --> 01:31:47,023
♪ Ah, ah, ah
1585
01:31:48,241 --> 01:31:52,158
♪ Ah, ah, ah
1586
01:31:54,509 --> 01:31:57,860
♪ I've traveled
through the darkness ♪
1587
01:31:59,601 --> 01:32:02,255
♪ But nothing is in vain
1588
01:32:04,954 --> 01:32:09,174
♪ If I had a chance
to change it ♪
1589
01:32:09,175 --> 01:32:12,788
♪ I would do the same again
1590
01:32:14,964 --> 01:32:18,097
♪ Our lives
are getting shorter ♪
1591
01:32:20,186 --> 01:32:22,972
♪ With each day
that's passing by ♪
1592
01:32:25,757 --> 01:32:28,412
♪ So I know it would be crazy
1593
01:32:30,632 --> 01:32:33,156
♪ If we didn't dare to try
1594
01:32:34,374 --> 01:32:37,115
♪ Come on and break me,
shake me ♪
1595
01:32:37,116 --> 01:32:39,378
♪ Wanna lose all control
1596
01:32:39,379 --> 01:32:40,771
♪ Turbulence
1597
01:32:40,772 --> 01:32:44,732
♪ Turbulence is around me
1598
01:32:44,733 --> 01:32:47,517
♪ Come on and break me,
shake me ♪
1599
01:32:47,518 --> 01:32:49,780
♪ Deeper into my soul
1600
01:32:49,781 --> 01:32:51,216
♪ Turbulence
1601
01:32:51,217 --> 01:32:54,569
♪ Turbulence surrounds me
1602
01:32:56,135 --> 01:33:00,183
♪ Ah, ah, ah
1603
01:33:01,358 --> 01:33:05,101
♪ Ah, ah, ah
1604
01:33:06,624 --> 01:33:10,149
♪ Ah, ah, ah
1605
01:33:11,716 --> 01:33:16,154
♪ Ah, ah, ah
1606
01:33:16,155 --> 01:33:18,896
♪ Come on and break me,
shake me ♪
1607
01:33:18,897 --> 01:33:21,116
♪ Wanna lose all control
1608
01:33:21,117 --> 01:33:22,596
♪ Turbulence
1609
01:33:22,597 --> 01:33:26,512
♪ Turbulence is around me
1610
01:33:26,513 --> 01:33:29,341
♪ Come on and break me,
shake me ♪
1611
01:33:29,342 --> 01:33:31,605
♪ Deeper into my soul
1612
01:33:31,606 --> 01:33:32,954
♪ Turbulence
1613
01:33:32,955 --> 01:33:36,306
♪ Turbulence surrounds me
106553
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.